1
00:00:00,000 --> 00:00:10,176
فقط وحصرياً على منتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

2
00:00:10,177 --> 00:00:20,177
ترجمة فريق الكيف
E.T.T

3
00:00:20,178 --> 00:00:32,178
ABDELRAZEK ,, FANAR ,, ohme1994
عانقت طيفك ,, clicker900 ,, bbbader ,, sawd28

4
00:00:32,179 --> 00:00:34,704
.معك الضابط 11653

5
00:00:34,782 --> 00:00:38,912
ضابط 11653 , شرطة فيلي
.أبلغ عن حادثة سيارة

6
00:00:38,986 --> 00:00:42,251
إنها سيارة سيدان موديل قديم
.متجهة جنوباً

7
00:00:42,323 --> 00:00:43,813
الموقع؟

8
00:00:43,891 --> 00:00:47,418
تقريباً ستة أميال من طرق "كرانستون" الخلفية

9
00:00:47,494 --> 00:00:50,190
.أقرب محدد أميال هو 115

10
00:00:50,264 --> 00:00:53,290
.يبدو أن السيارة ضُربت بقوة من المؤخرة

11
00:00:53,367 --> 00:00:57,633
بالإقتراب أرى تحطم شديد بالمؤخرة
.على الجانب الأيسر

12
00:00:57,705 --> 00:01:01,300
,لا يوجد سيارة ثانية
.من المحتمل أنه صدم وهرب

13
00:01:01,375 --> 00:01:03,036
كم عدد المصابون؟

14
00:01:03,510 --> 00:01:05,535
.أبحث عن الضحايا الأن

15
00:01:33,240 --> 00:01:36,971
,بإنتظار الرد
.أيها الضابط 11653 , بإنتظار الرد

16
00:01:37,044 --> 00:01:38,705
كم عدد المصابون؟

17
00:02:07,041 --> 00:02:08,838
.لا يوجد أحد هنا

18
00:02:08,839 --> 00:02:18,839
ترجمة فريق الكيف
E.T.T

19
00:03:31,358 --> 00:03:33,019
.ضلوعك مكدومة

20
00:03:37,131 --> 00:03:41,363
,لقد كنت هنا منذ ساعات قليلة
.غائبة عن الوعي معظم الوقت

21
00:03:42,636 --> 00:03:44,035
أين أنا؟

22
00:03:47,241 --> 00:03:48,799
أين ابني؟

23
00:03:49,877 --> 00:03:51,037
.اهدأي

24
00:03:52,079 --> 00:03:55,242
.أريد أن أعلم منك شيء واحد

25
00:03:55,315 --> 00:03:58,478
أين كنت تقابلين زوجك يوم الأربعاء؟

26
00:04:00,788 --> 00:04:01,914
ماذا؟

27
00:04:05,025 --> 00:04:06,287
...لا تفعلي

28
00:04:08,829 --> 00:04:11,263
.جيمي" , لا تفعلي"

29
00:04:11,331 --> 00:04:12,992
!فليساعدني أحد

30
00:04:32,453 --> 00:04:35,354
لا يستطيع أحد أن يسمعك
.بالضوضاء هناك

31
00:04:35,422 --> 00:04:39,415
,وحتى إن أستطاع أحد سماعك
.غالباً سيكونوا يعملون لدي

32
00:04:39,493 --> 00:04:42,462
,لقد قمنا بتدعيم الزجاج
.لا يمكن كسره

33
00:04:42,529 --> 00:04:46,989
أزلنا حذائك ومعظم مجوهراتك
.لأجل حمايتك

34
00:04:47,067 --> 00:04:50,594
إصبعك كان متورم جداً
.لذلك لم نستطع إزالة خاتم الزفاف

35
00:04:52,940 --> 00:04:55,374
.جيمي" , أعلم أنك تتألمين"

36
00:04:56,944 --> 00:05:00,243
.أعطيناك "مورفين" بسبب ما في ضلوعك

37
00:05:00,314 --> 00:05:02,839
.خلال لحظة , لن تشعري بشيء

38
00:05:13,026 --> 00:05:14,459
من أنت؟

39
00:05:16,096 --> 00:05:20,430
,إذا كنت لا تعلمين حقاً
.سيكون من الآمن أن لا أخبرك

40
00:05:35,082 --> 00:05:38,245
أين كنت تقابلين زوجك يوم الأربعاء؟

41
00:05:41,054 --> 00:05:42,521
هل تتذكرين الدُش؟

42
00:06:02,910 --> 00:06:05,708
أين كنت تقابلين "كيفين" يوم الأربعاء؟

43
00:06:09,850 --> 00:06:11,112
.في المطار

44
00:06:13,220 --> 00:06:14,778
.شخص ما صدمنا

45
00:06:16,290 --> 00:06:19,817
.لاحظت أننا نتبعكم
. حاولت تضليلنا

46
00:06:22,229 --> 00:06:24,390
هل لديك رقم الرحلة؟

47
00:06:24,865 --> 00:06:25,854
.لا

48
00:06:34,241 --> 00:06:35,833
أين مايكل؟

49
00:06:38,812 --> 00:06:40,336
أين ابني؟

50
00:06:43,083 --> 00:06:44,710
."أسف , "جيمي

51
00:06:49,823 --> 00:06:52,621
.لا أستطيع إخبارك إن لم تخبريني برقم الرحلة

52
00:06:54,428 --> 00:06:55,793
.هو حي

53
00:07:00,033 --> 00:07:03,093
.لديه مرض السكر , يحتاج الأنسولين

54
00:07:05,606 --> 00:07:07,574
.سنتحدث في الصباح

55
00:07:07,641 --> 00:07:10,109
.انتظر -
.بالكاد تستطيعين التحرك -

56
00:07:10,177 --> 00:07:11,940
.لا يمكنك التحدث الأن

57
00:07:12,179 --> 00:07:15,808
,إن تعاونت معنا غداً
."سأخبرك أين مكان "مايكل

58
00:07:15,809 --> 00:07:26,809
فقط وحصرياً على منتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

59
00:09:09,262 --> 00:09:11,992
ماذا تفعل؟ -
.خاتم زفاف جميل -

60
00:09:12,132 --> 00:09:14,362
هل أعرف هذا الرجل المحظوظ؟ -
.لا -

61
00:09:15,936 --> 00:09:17,563
.لا تعبثي هنا

62
00:09:17,637 --> 00:09:19,901
.أو طعام الكلب سيكون أخر قلقك

63
00:09:22,075 --> 00:09:25,772
إذا شعرتي بالعطش , فهناك تسرب
.بالمواسير خلفك

64
00:09:30,817 --> 00:09:34,617
,إذا ساعدتي رئيسي غداً
.ستحصلين على أكثر من الصور

65
00:09:52,572 --> 00:09:56,008
.لا أعتقد أنها لها علاقة
.تبدو ضعيفة جداً

66
00:09:57,043 --> 00:09:58,943
,إذا كانت لا تعلم أي شيء
,مازال بمقدورها مساعدتنا

67
00:09:59,012 --> 00:10:01,537
.تلك الأشرطة هي الملاذ الأخير

68
00:10:03,250 --> 00:10:07,016
."نحن نستجوب شريك "تايلور
.سنتمكن منه قريباً

69
00:10:07,087 --> 00:10:09,555
لدينا إسبوعان
."قبل أن يصل "السويسريين

70
00:10:09,623 --> 00:10:11,147
.الكثير من الوقت

71
00:10:13,794 --> 00:10:15,989
.فالكو" , قواعدنا مُغطاه"

72
00:10:24,371 --> 00:10:26,896
هل حصلت على صور "مايكل"؟

73
00:10:30,577 --> 00:10:32,169
.نعم

74
00:10:32,245 --> 00:10:35,840
."نحن نعطيه "الأنسولين
.مستوى السكر في الدم مستقر

75
00:10:35,916 --> 00:10:38,180
كيف لي أن أتأكد أنه على قيد الحياة؟

76
00:10:38,251 --> 00:10:42,051
,جيمي" , إذا جاوبتي على سؤالي"
...أعدك

77
00:10:42,122 --> 00:10:45,319
.أنت و "مايكل" ستخرجون من هنا....

78
00:10:45,392 --> 00:10:48,293
.أريد أن أرى ابني

79
00:10:48,361 --> 00:10:50,886
.بعدما تتحدثين

80
00:10:50,964 --> 00:10:52,454
.الأن

81
00:11:12,118 --> 00:11:15,053
يمكن أن تكوني في طريقك للمنزل
.خلال 10 دقائق

82
00:11:16,523 --> 00:11:18,218
كل ما أريد معرفته
....."أين أنت و "مايكل

83
00:11:18,291 --> 00:11:20,987
كنتم ستسافرون لمقابلة "كيفين" يوم الأربعاء؟...

84
00:11:23,630 --> 00:11:26,224
.أخبرتك , لم نكن مسافرين

85
00:11:34,541 --> 00:11:36,304
ماذا تفعل؟

86
00:11:41,781 --> 00:11:44,341
لماذا كنت تقودين إلى المطار؟

87
00:11:45,752 --> 00:11:48,846
,"لإلتقاط "كيفين
."كان قادماً من "ديترويت

88
00:11:50,290 --> 00:11:53,020
.أرجوك توقف , سأقول ما تريده

89
00:12:08,842 --> 00:12:11,834
أنت حقاً ليس لديك أدنى فكرة
لماذا جئنا بك إلى هنا, أليس كذلك؟

90
00:12:11,912 --> 00:12:14,107
.قلت لك , لا أعلم

91
00:12:23,423 --> 00:12:25,823
ماذا تريد من زوجي؟

92
00:12:31,731 --> 00:12:35,667
.جيمي" , ذلك سيكون صعب عليك فهمه"

93
00:12:35,735 --> 00:12:39,637
,إذا تريدي الخروج من هنا
.من الأفضل لك أن تسمعي

94
00:12:44,644 --> 00:12:46,737
.زوجك يدين لنا بالمال

95
00:12:48,548 --> 00:12:50,448
هل هذا حول فدية؟

96
00:12:53,987 --> 00:12:55,545
.ليس لدينا أي مال

97
00:12:55,622 --> 00:12:58,420
لماذا تعتقد أنني أقود سيارة قديمة عمرها 10 سنوات؟

98
00:13:00,493 --> 00:13:02,586
.كيفين" , ليس كما تعتقدي"

99
00:13:03,496 --> 00:13:05,327
."هو لم يذهب أبداً إلى "ديترويت

100
00:13:05,398 --> 00:13:07,525
ما الذي تتحدث عنه؟

101
00:13:11,538 --> 00:13:13,130
.هو يعمل لدينا

102
00:13:15,108 --> 00:13:18,600
أنظر , أنا لا أعرف من أنت،
.لكنّك حصلت على الرجل الخاطئ

103
00:13:20,113 --> 00:13:23,742
.أنا متزوجة من "كيفين" منذ 6 سنوات
.نمتلك مطعم

104
00:13:23,817 --> 00:13:27,048
.نحن أخذنا قرض ثالث , لدفع فواتيرنا

105
00:13:27,120 --> 00:13:29,088
.أحتفظ بالكتب

106
00:13:29,356 --> 00:13:30,983
.أرى كل شيء

107
00:13:33,226 --> 00:13:34,955
.لقد أقترفت خطأ

108
00:13:38,565 --> 00:13:40,795
.يجب أن تعلم أن ذلك محتمل

109
00:13:44,404 --> 00:13:45,871
."كيفين تايلور"

110
00:13:46,639 --> 00:13:49,437
.ولد في الأول من ديسمبر عام 1973

111
00:13:50,276 --> 00:13:52,710
."الوالدين . "فيرا" و "أرثر

112
00:13:53,413 --> 00:13:57,850
, عنوان المنزل
."263شارع "هيزر" , "فيلادلفيا

113
00:13:57,917 --> 00:14:01,318
.يمتلك المطعم الإيطالي اللعين على الشارع الرئيسي

114
00:14:01,388 --> 00:14:03,948
.55كيه" في الأحمر"

115
00:14:04,024 --> 00:14:08,256
,"أعطى لطفله المريض بالسكر "مايكل
.كلب هدية عيد مبلاده الخامس

116
00:14:08,328 --> 00:14:12,321
.يضاجع زوجته "جيمي" مرتان في الأسبوع

117
00:14:16,102 --> 00:14:17,933
هل هذا يبدو كزوجك؟

118
00:14:21,107 --> 00:14:26,204
."منذ يومين , صفقة منتج كبير حدثت في مطعم "كيفين

119
00:14:26,312 --> 00:14:28,212
ما المنتج؟ -
.هيروين -

120
00:14:29,449 --> 00:14:33,351
تم تجميعها على مدى 9 أشهر
.ليتم بيعها لأعلى مشتري

121
00:14:35,055 --> 00:14:37,819
.الصفقة كانت منظمة من قبل رئيسي

122
00:14:37,891 --> 00:14:40,792
تضمنت الأموال
.من ثلاث جماعات أخرى

123
00:14:40,860 --> 00:14:43,556
.أرسلت كل جماعه رجلهم إلى الصفقة

124
00:14:44,464 --> 00:14:45,692
.كيفين" , كان رجلنا"

125
00:14:47,133 --> 00:14:49,192
وجدنا الأخرون
....ومؤخرة رؤوسهم متفجرة

126
00:14:49,269 --> 00:14:51,169
."في قبو الخمر الخاص بـ "كيفين...

127
00:14:52,305 --> 00:14:54,899
.حساب المشتري تم تفريغه

128
00:14:54,974 --> 00:14:57,841
...الأن نعلم أن "كيفين" حول ذلك المال إلى

129
00:14:57,911 --> 00:15:00,311
.مكان ما مؤقت...

130
00:15:01,381 --> 00:15:04,908
نعلم أن لديه شريك
.في أحد الجماعات الأخرى

131
00:15:05,018 --> 00:15:08,215
.أستطعنا الإمساك بهذا الشريك قبل هروبه

132
00:15:08,922 --> 00:15:13,552
الأن لا يستطيع ترك البلاد قبل أن يجد طريقة
.لنقل المال بطريقة لا يمكن تعقُبها

133
00:15:13,626 --> 00:15:16,686
كم تعتقد أنه سرق؟ -
.سرق 40 مليون -

134
00:15:23,503 --> 00:15:25,528
."اريد هذا الحساب يا"جيمي

135
00:15:27,640 --> 00:15:29,232
هل أنت متزوج؟

136
00:15:32,779 --> 00:15:34,371
.لا

137
00:15:34,447 --> 00:15:38,747
إذا كنت متزوج,كيف ستشعر إذا اخذ
أحد المجانين زوجتك وطفلك؟

138
00:15:41,921 --> 00:15:43,388
.سأراكِ خلال يوم

139
00:16:32,205 --> 00:16:33,263
<i>!أمي</i>

140
00:16:36,142 --> 00:16:37,302
<i>!أمي</i>

141
00:16:42,182 --> 00:16:43,672
<i>أين أنتِ؟</i>

142
00:16:58,398 --> 00:16:59,763
.أشكرك

143
00:17:01,267 --> 00:17:02,359
.انتظر

144
00:17:06,039 --> 00:17:07,529
احتاج بعض

145
00:17:10,410 --> 00:17:11,900
.الملابس النظيفة

146
00:17:15,081 --> 00:17:16,912
.عملتِ حادثة

147
00:17:17,550 --> 00:17:20,246
.لقد ألمتني,لم أتحملها

148
00:17:22,155 --> 00:17:25,989
,سنشغل الدش لكِ
.لديَ بعض الملابس سأدخلها لكِ

149
00:17:30,797 --> 00:17:31,855
<i>!أمي</i>

150
00:18:01,327 --> 00:18:05,058
.إذن,إنتِ سيدة"تايلر"العجوز

151
00:18:24,183 --> 00:18:26,413
.سأعود عندما تنتهي

152
00:18:26,414 --> 00:18:36,414
ترجمة فريق الكيف
E.T.T

153
00:20:44,090 --> 00:20:46,285
<i>ماذا تفعل؟ -
.لا شيء -</i>

154
00:20:47,326 --> 00:20:48,918
.ابتعد عن هنا

155
00:20:50,963 --> 00:20:52,692
<i>.هل انتهيتِ؟
.أجل - </i>

156
00:20:53,933 --> 00:20:55,457
<i>.ارتدِ ملابسك </i>

157
00:20:55,535 --> 00:20:58,436
لا أريدك أن تكون
.لكِ مشكلة معه

158
00:21:02,773 --> 00:21:05,837
."مــــشــــاريـــع "جريفتون

159
00:21:08,347 --> 00:21:09,507
<i>!أمي</i>

160
00:21:13,219 --> 00:21:14,709
<i>أين أنتِ؟</i>

161
00:21:27,300 --> 00:21:28,790
<i>أين أنتِ؟</i>

162
00:21:35,808 --> 00:21:38,606
!أنت!أنت

163
00:21:49,088 --> 00:21:50,715
."اسمي"جيمي تايلور
مـنـتـديـات الـكـيـف

164
00:21:50,790 --> 00:21:53,816
,"أنا في مشاريع"جريفتون
,يوجد رجلين يحتجزاني

165
00:21:53,893 --> 00:21:56,157
.وربما ابني

166
00:21:56,229 --> 00:21:57,753
.ارجوكم ساعدوني

167
00:22:18,317 --> 00:22:19,716
مستريحة الآن؟

168
00:22:28,227 --> 00:22:31,321
تذكري ذلك قبل أن
.تفكري في الهروب مرة أخري

169
00:22:34,800 --> 00:22:37,098
.ذلك الشريط لم يسجل هنا

170
00:22:38,838 --> 00:22:40,601
لم أقل أبدا
.إنه سجل هنا

171
00:22:42,108 --> 00:22:44,440
سمعت كلب في
.الخلفية

172
00:22:45,845 --> 00:22:48,075
,ماذا تظن
أنا غبية؟

173
00:22:49,615 --> 00:22:51,742
تخرجتِ بالمركز الثاني علي صفك
في أحدي كليات القمة

174
00:22:51,817 --> 00:22:54,251
.بشهادة في علوم الكمبيوتر

175
00:22:55,154 --> 00:22:56,985
,إذا تابعتِ مصيرك المحتوم

176
00:22:57,056 --> 00:22:59,820
.ربما كنتِ تديري شركة للبرمجيات الآن

177
00:22:59,892 --> 00:23:03,328
,ولكنك قررت الزواج وأنتِ صغيرة
.وأن ترزقي بطفل

178
00:23:04,664 --> 00:23:06,495
وأن تقاسي بالكتب
.في عمل نضالي

179
00:23:06,566 --> 00:23:08,329
هل أظن إنك غبية؟
.كلا

180
00:23:08,401 --> 00:23:11,529
.ربما وفية
.ربما نادمة

181
00:23:13,406 --> 00:23:14,896
.ربما مذنبة

182
00:23:16,442 --> 00:23:18,410
من أين حصلت علي هذا الشريط؟

183
00:23:20,980 --> 00:23:23,141
أي شريط؟
مثل هذا الشريط؟

184
00:23:25,818 --> 00:23:27,080
وهذا الشريط؟

185
00:23:33,593 --> 00:23:36,653
<i>,هل يجب أن تبقِ الليلة
.أنا اقابل رئيس الطهاه الجديد</i>

186
00:23:36,729 --> 00:23:40,256
<i>نعم,أجل؟ ماذا يطبخ؟ -
.أي شيء تريديه - </i>

187
00:23:42,702 --> 00:23:45,296
منزلك مملوء
.بأجهزة التنصت

188
00:23:45,371 --> 00:23:48,670
"كل شيء من تدرب "مايكل
علي مسرحية صفه الدراسي إلي

189
00:23:48,741 --> 00:23:51,437
,آنين"كيفين"حول ديونه
,لكِ

190
00:23:51,510 --> 00:23:54,502
,تدفعي الفواتير
.تجري مكالمات

191
00:23:56,015 --> 00:23:57,676
كنتم تتصنتون علينا؟

192
00:23:58,918 --> 00:24:01,079
أتصنت علي كل الموطفين
.لدي زعيمي

193
00:24:01,821 --> 00:24:04,984
اتأكد إنهم لا يتفوهوا بأي
.شيء يمكن للضباط"الفيدراليين"تعقبه

194
00:24:05,057 --> 00:24:06,524
لمدة كم من الوقت؟

195
00:24:07,693 --> 00:24:09,490
هل تودين حقيقة
أن تعرفي؟

196
00:24:12,398 --> 00:24:14,195
.تطور الموقف الأن

197
00:24:15,735 --> 00:24:18,431
زعيمي,"فالكو",لديه موعد
بعد اسبوعين من الآن

198
00:24:18,504 --> 00:24:21,803
."مع مصرفي من مؤسسة"سويسرية

199
00:24:21,874 --> 00:24:23,899
هذا المصرفي يزور
,الوطن مرة واحدة في السنة

200
00:24:23,976 --> 00:24:28,208
وهو الوحيد فقط الذي يمكنه وبطريقة
.صحيحة غسيل أربعين مليون مرة واحدة

201
00:24:29,315 --> 00:24:32,478
والآن,مؤسسته تتعامل
.مع مدخراتنا من بعيد

202
00:24:32,551 --> 00:24:36,180
ولقد أخبر تواً إنهم
.تحت الفحص الدقيق

203
00:24:36,255 --> 00:24:39,088
زعيمي يحتاجه
,أن يعود بأسرع ما يمكن

204
00:24:39,158 --> 00:24:40,853
.ليحمي استثماراتنا

205
00:24:40,926 --> 00:24:43,156
لماذا تخبرني بهذا؟

206
00:24:43,429 --> 00:24:46,455
إذا لم تكن الأربعين مليوناً
,هنا في وقت وجود المصرفي

207
00:24:46,532 --> 00:24:49,865
,فلا يمكن أن تغسل
.ويجب علينا التخلي عنها

208
00:24:51,203 --> 00:24:54,434
والآن,إنها لن تأتي في غضون
.أسبوعين كما كان مخطط لها

209
00:24:54,507 --> 00:24:56,941
سوف تكون هنا خلال
.اثنتي عشر ساعة

210
00:24:58,411 --> 00:25:03,280
.لقد أخبرتك,إنني لا أعلم شيئاً -
.ربما تعلمين أكثر مما تعتقدي -

211
00:25:11,724 --> 00:25:15,023
,والآن,"كيفين"كان يعلم بأمر التسجيل
.هذا جزء من العمل

212
00:25:15,094 --> 00:25:17,221
عندما كان يتحدث معنا
.كان يتحدث بشفرة

213
00:25:17,296 --> 00:25:20,459
(تركت المكان ) تعني( بيت أمي)
.(أو( المطعم

214
00:25:20,800 --> 00:25:24,395
,وإذا لم ينجح في الأمر,فسوف يقول
.(حسناً,إن"مايكل"مريض)

215
00:25:24,637 --> 00:25:26,332
ولم يضع ابدا أهمية لأمكانية

216
00:25:26,405 --> 00:25:30,466
إنه يمكن أن يستخدم شفرة
.مختلفة مع أي شخص آخر

217
00:25:37,817 --> 00:25:40,445
."أنت تعلمي حياتك مع"كيفين

218
00:25:40,519 --> 00:25:43,283
.التورايخ,المواعيد,اللقاءات

219
00:25:43,355 --> 00:25:45,220
.استمعي إلي الأشرطة

220
00:25:45,291 --> 00:25:49,091
,إذا بدا شيء غريب,متناقض
.اسمحي لي أن أعرفه

221
00:25:51,464 --> 00:25:54,524
ما الذي يجعلك تعتقد إنه
تحدث حول هذا الأمر في البيت؟

222
00:25:54,600 --> 00:25:59,230
كان يعرف إنه سوف يجذب أقل
.قدر من شكنا هناك

223
00:25:59,305 --> 00:26:01,899
.علينا أن نستكشف كل احتمالية

224
00:26:03,075 --> 00:26:06,511
,سوف تعثري علي النقود
.وساسمح لكِ أنتِ و"مايكل"بالرحيل

225
00:26:07,513 --> 00:26:09,037
فقط هكذا؟

226
00:26:10,082 --> 00:26:12,414
بعد كل شيئ أخبرتني به؟

227
00:26:14,720 --> 00:26:16,847
.جيمي"افهمي شيئاً"

228
00:26:16,922 --> 00:26:18,981
.إنه عملي أن أتحفظ في كلامي

229
00:26:19,058 --> 00:26:24,325
كل اسم استخدمه,كل بند اعطيه
وكل شيء اسمح لك برؤيته

230
00:26:24,396 --> 00:26:26,830
.إنه لحمايتك

231
00:26:26,899 --> 00:26:29,493
فلن تسمعي أي شيء
.أنا لا أريد لك سماعه

232
00:26:29,568 --> 00:26:32,594
وسوف نرحل ونختفي قبلما
.يتمكن أي أحد من العثور علينا

233
00:26:33,405 --> 00:26:36,431
أنت تطلب مني أن أقتل
.زوجي

234
00:26:36,842 --> 00:26:42,075
,سواء تصدقيني أم لا
,"إنها حياة زوجك أو حياة"مايكل

235
00:26:43,382 --> 00:26:45,942
أنا لا أعرف حتي
.إذا ما كان "مايكل"علي قيد الحياة

236
00:26:55,261 --> 00:26:57,058
,"راث"
.أحضر الطفل

237
00:27:10,142 --> 00:27:12,633
."مايكل" -
.أمي -

238
00:27:14,146 --> 00:27:15,738
.لا بأس, يا بني

239
00:27:17,249 --> 00:27:18,773
.لا تؤذه

240
00:27:19,652 --> 00:27:22,849
,هل تنوي أن تنقذيه
أو تنوي أن تقتلِ ابنك؟

241
00:27:22,922 --> 00:27:23,946
.كلا

242
00:27:29,795 --> 00:27:32,286
هذه حال طيبة
,مثلما سوف يبدو عليه

243
00:27:32,464 --> 00:27:34,125
.سوف أقتلك

244
00:27:38,504 --> 00:27:40,131
.أمسك بها لتظل مستقيمة

245
00:27:46,779 --> 00:27:48,644
ماذا تنوي أن تفعلِ؟

246
00:27:50,583 --> 00:27:53,074
تنوي قتلي؟ -
.كلا -

247
00:27:53,619 --> 00:27:54,608
ماذا؟

248
00:27:54,753 --> 00:27:56,948
,ما الذي تنوي فعله
"يا"جيمي؟

249
00:27:57,590 --> 00:27:59,581
.سوف أعاونك

250
00:27:59,658 --> 00:28:02,388
.سوف أعاونك
.فقط لا تؤذه

251
00:28:08,634 --> 00:28:10,124
.أخرجه من هنا

252
00:28:14,039 --> 00:28:17,372
.أمي -
.لا بأس,يا بني -

253
00:28:29,088 --> 00:28:32,717
هذه الشرائط أكثر أهمية
.من الهواء الذي تتنفسيه

254
00:28:32,791 --> 00:28:36,192
إنهم الشيء الوحيد
.الذي يحفظك أنت و"مايكل" احياء

255
00:28:39,265 --> 00:28:41,927
والآن,عندما تسمعي التليفون
, يدق مرتين في الشرائط

256
00:28:42,001 --> 00:28:44,401
,تجنبي هذا
."هذا نحن عندما نتصل بـ"كيفين

257
00:28:44,503 --> 00:28:45,834
.حسناً

258
00:28:45,905 --> 00:28:47,566
.لا تضيعي وقتك مع هذه المكالمات
مـنـتـديـات الـكـيـف

259
00:28:47,640 --> 00:28:50,768
لقد فهمتِ الآن كيف
.أن "كيفين"أشار إلي شريكه الآخر

260
00:28:59,852 --> 00:29:02,582
.في الثالثة بعد ظهر الغد
.لديكِ اثنتي عشر ساعة

261
00:29:03,555 --> 00:29:06,456
,"بالمناسبة يا"جيمي
.نحن نراقبك

262
00:29:09,194 --> 00:29:12,288
يمكننا أن نراكِ من أي غرفة
.في المخزن

263
00:29:15,734 --> 00:29:17,463
,اثنتي عشرة ساعة
."يا"جيمي

264
00:29:53,389 --> 00:29:54,269
.العاشر من فبراير

265
00:29:56,775 --> 00:29:59,141
<i>يا رفاق هل سوف تكونوا بخير
بينما أكون في"ديترويت"لمدة أسبوع؟</i>

266
00:29:59,211 --> 00:30:01,702
.أعتقد إننا سوف نكون بمنأي عن المتاعب

267
00:30:04,316 --> 00:30:06,511
أتصل بك الليلة؟ -
.لا بأس. -

268
00:30:08,187 --> 00:30:09,814
حضن الوداع؟

269
00:30:12,858 --> 00:30:14,416
.واحدة.واحدة هنا تماماً

270
00:30:14,960 --> 00:30:16,484
<i>.إلي اللقاء,أيها البطل</i>

271
00:30:23,402 --> 00:30:26,997
.يبدو أنّ "راثي" خلعت بعض الأسنان

272
00:30:27,539 --> 00:30:29,837
.لدي دليل لك

273
00:30:30,175 --> 00:30:33,542
."شريكك سرق أكثر من 40 مليون من "فالكو

274
00:30:33,612 --> 00:30:34,704
.و أنت تملكني

275
00:30:36,015 --> 00:30:39,917
،أخبرني بمكان المال
.و لن أكسر فكّك

276
00:30:39,985 --> 00:30:41,850
."أنا أعرف رجال "فالكو

277
00:30:42,755 --> 00:30:44,882
.لم أسمع صوتك من قبل

278
00:30:45,591 --> 00:30:48,287
أتريد أن تخلع قناعك و أن تريني وجهك ؟

279
00:30:48,527 --> 00:30:49,892
."هيدر"

280
00:30:50,229 --> 00:30:53,858
،لو رأيت وجهي
.فسوف يكون آخر شيء تراه في حياتك

281
00:30:54,767 --> 00:30:57,565
.أليك" ، لقد سمعتك"

282
00:30:58,404 --> 00:30:59,632
.يا ألهي

283
00:31:00,139 --> 00:31:04,132
،أسمع ، لا أعلم مكانه أبداً
.لا أعلم

284
00:31:04,777 --> 00:31:06,608
."حسناً ، سيد "هيدر

285
00:31:06,678 --> 00:31:07,975
.راثي" سوف يبحث في ذاكرتك"

286
00:31:16,021 --> 00:31:17,886
ماذا فعلتَ في المدرسة اليوم ؟

287
00:31:17,956 --> 00:31:19,014
.لقد تهجيّت الكلمات

288
00:31:19,425 --> 00:31:21,791
ما المشكلة ؟
.أنا لا أجيده

289
00:31:22,294 --> 00:31:24,489
.ميكي" ، أنت أذكى طفل عرفته"

290
00:31:25,264 --> 00:31:27,095
لمَ لا تغنّ لي أغنيتك المفضلة ؟

291
00:31:27,166 --> 00:31:28,758
.تلك التي أبتكرتها في المرحلة التمهيدية

292
00:31:28,834 --> 00:31:33,168
.أثنان ، ثلاثة ، أنا و أنت
.أربعة ، خمسة ، و 29

293
00:31:33,238 --> 00:31:37,572
.و 66 قد أصلِحت
.43و نحن

294
00:31:37,643 --> 00:31:39,133
.رائع

295
00:31:39,211 --> 00:31:43,773
أنا و أمّك كنا نناقش أن تكون
.هديتك كلب في عيد ميلادك

296
00:31:44,583 --> 00:31:47,017
هل أنتهيت ؟

297
00:31:47,086 --> 00:31:49,247
.جربّي الزبيب -
.أنا لست زبيبة -

298
00:31:50,856 --> 00:31:54,587
.أنت أروع زبيبة رأيتها ، أحبّك

299
00:31:58,363 --> 00:32:03,391
.لقد أُرسل الأيجار للمطعم بقيمة 8000 دولار

300
00:32:03,469 --> 00:32:04,834
.يا ألهي

301
00:32:06,405 --> 00:32:09,203
.حسناً ، سوف أتصل به -
.اليوم يوم أجازتك ، أتصل به يوم الأثنين -

302
00:32:09,274 --> 00:32:11,765
.سوف يستغرق الأمر 5 دقائق فقط -
.أتصل به يوم الأثنين -

303
00:32:22,121 --> 00:32:25,249
.أعدك ، تلك هي الحقيقة

304
00:32:26,125 --> 00:32:29,720
.كنّا نجتمع هنا لنقل المال من الحساب

305
00:32:29,928 --> 00:32:33,227
.راثي" ، راقبه ، كدنا ننتهي"

306
00:32:33,298 --> 00:32:35,095
ماذا عن زوجة "تايلور" ؟

307
00:32:35,167 --> 00:32:37,465
.تأكّد من أنها تعمل على الأشرطة

308
00:32:37,536 --> 00:32:41,028
.علينا أن نحضر معلوماتنا من هذين

309
00:32:41,106 --> 00:32:42,505
."و "راثي

310
00:32:43,075 --> 00:32:45,270
.هذا الكلام لا ينطبق عليها -
.لقد فهمت -

311
00:32:59,258 --> 00:33:01,818
.ساعدني في بناء المنزل يا أبي

312
00:33:03,962 --> 00:33:06,522
.سوف أضعه في فراشه -
.شكراً عزيزتي -

313
00:33:13,005 --> 00:33:16,031
هل أحضرت الخضروات ؟ -
.أجل ، و لكننا نحتاج لورق المرحاض -

314
00:33:16,108 --> 00:33:17,973
.حسناً سوف أذهب لشراء البعض

315
00:33:22,614 --> 00:33:24,878
.لا تضايقيني يا أمّي

316
00:33:29,288 --> 00:33:30,949
...أبي سوف يذهب في رحلة أخرى إلى

317
00:33:31,023 --> 00:33:32,388
هل أنت جائع ؟ -
.أجل -

318
00:33:55,113 --> 00:33:57,411
.يا الهي ، أحبك -
.أنا أحبك -

319
00:34:10,662 --> 00:34:12,459
.كلا ، لا أريده

320
00:34:24,409 --> 00:34:27,503
،لا بأس يا صغيري
.أترك خاصتك فتأكل

321
00:34:28,247 --> 00:34:30,977
.حسناً ، لقد انتهى الأمر

322
00:34:32,217 --> 00:34:33,912
.كل شيء سوف يكون على ما يرام

323
00:34:35,354 --> 00:34:36,343
."راثي"

324
00:34:40,726 --> 00:34:42,990
.لقد رأيتك تشاهد زوجة "تايلور" على الكاميرا

325
00:34:43,061 --> 00:34:44,688
.من المفترض أن أراقبها

326
00:34:44,763 --> 00:34:46,321
.ليس هذا ما كنت تفعله

327
00:34:46,398 --> 00:34:47,956
ما خطبك ؟
.لم تكن هكذا من قبل

328
00:34:48,033 --> 00:34:50,399
هل صادقت فتيات ؟ -
.أخرس -

329
00:34:50,469 --> 00:34:52,767
...لو أكتشف "اليك" هذا -
و من سيخبره؟ -

330
00:34:52,838 --> 00:34:54,567
.أنت تعرف ما يمر "اليك" به

331
00:34:54,640 --> 00:34:57,871
لا يحتاج لشيء يذكره بما حدث
لزوجته وطفله

332
00:34:57,943 --> 00:35:00,844
."توقف عن العبث بـ"تايلور

333
00:35:00,912 --> 00:35:03,403
.فالكو" يريد "آليك" هنا ليحصل على المال"

334
00:35:03,482 --> 00:35:06,576
.لو لم يصل المال خلال 9 ساعات
.سوف نموت جميعاً

335
00:35:08,186 --> 00:35:09,278
.تباً

336
00:35:30,008 --> 00:35:31,839
."لم أكذب يا "آليك

337
00:35:32,077 --> 00:35:36,138
،المال لم يكن هناك
.لقد خدعني "تايلور" أيضاً

338
00:35:36,715 --> 00:35:39,912
...أعرف أنّ لديك عائلة -
.توقف -

339
00:35:40,652 --> 00:35:43,018
.لدي عائلة أيضاً ، زوجة و أطفال

340
00:35:43,088 --> 00:35:44,146
.دعه يذهب

341
00:35:44,222 --> 00:35:47,089
.أرجوك ، لا تأخذني من أطفالي

342
00:35:52,631 --> 00:35:55,498
."أنظر جيداً يا"هيدر -
.تبّاً -

343
00:36:25,163 --> 00:36:28,291
.لقد ذهب "مايكل" إلى الطبيب اليوم
.كان لديه بعض الأوهام

344
00:36:29,568 --> 00:36:32,002
.يجب أن نحدث ملفه الطبي

345
00:36:32,070 --> 00:36:35,437
.لعنة الله على شخص لم يره و أرتكب خطأ

346
00:36:35,438 --> 00:36:45,438
فقط وحصرياً على منتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

347
00:37:05,036 --> 00:37:07,732
أوجدت شيئاً؟  -
.ليس بعد -

348
00:37:07,806 --> 00:37:11,537
ماذا عن الكلب الذي يخص "مايك" ؟
.جارنا لديه كلاب

349
00:37:11,610 --> 00:37:15,273
،أنّهم رائعين مع الأطفال
.سوف أعلمهم الأمانة و الوفاء و المسؤولية

350
00:37:17,249 --> 00:37:18,978
أتريد البطاريات ؟

351
00:37:20,519 --> 00:37:22,146
هل لاحظت ؟

352
00:37:22,220 --> 00:37:23,881
.يجب أن نحدث ملفه الطبي

353
00:37:23,955 --> 00:37:24,944
.لم ألاحظ

354
00:37:25,023 --> 00:37:27,685
.لعنة الله على شخص لم يره و أرتكب خطأ

355
00:37:31,029 --> 00:37:33,156
كيف الألم ؟ -
.بخير -

356
00:37:45,710 --> 00:37:48,907
.ليس لديك فكرة عن الأشخاص الذين يأتون هنا

357
00:37:51,450 --> 00:37:52,815
،بالمناسبة

358
00:37:54,252 --> 00:37:56,379
.لقد أخبرتك أننا نراقبك

359
00:38:29,921 --> 00:38:31,252
.أنا آسفة

360
00:38:43,134 --> 00:38:45,625
.لدينا 9 ساعات

361
00:38:45,704 --> 00:38:48,298
.و ما زلت لا أظن أنّك تصدقني

362
00:38:48,440 --> 00:38:52,399
،كيفين" ليس رجل أعمال لامع"
.أنه قاتل

363
00:38:53,345 --> 00:38:55,609
.هناك سبب لا تعرفيه

364
00:38:55,680 --> 00:38:59,912
،العائلات جزء من العمل
.أنهم لا يعرفون العالم الخارجي

365
00:38:59,985 --> 00:39:02,453
.نموت كأزواج ، كآباء

366
00:39:03,688 --> 00:39:06,122
،دُربنا كي نكذب
.و "كيفين" كان الأفضل

367
00:39:06,191 --> 00:39:09,251
."نحن أصدقاء من قبل ولادة "مايكل

368
00:39:10,395 --> 00:39:12,192
.لقد وثقت به أيضاً

369
00:39:15,033 --> 00:39:17,024
.سُجل هذا على ذكراك

370
00:39:19,304 --> 00:39:21,534
،متأسف لإزعاجك
.أنا أعيش في هذا الشارع

371
00:39:21,606 --> 00:39:24,200
.ساعي البريد ترك طردك في صندوقنا

372
00:39:24,276 --> 00:39:27,074
.طلبية خاصة ؟ ، رائع

373
00:39:28,580 --> 00:39:30,548
أكنت في منزلنا ؟

374
00:39:30,615 --> 00:39:32,708
."أنا أعرف أين نام "مايكل

375
00:39:37,122 --> 00:39:38,146
.تباً

376
00:39:38,223 --> 00:39:40,589
.من الأفضل أن ينظّف "كيفين" الدم من على يده

377
00:39:40,659 --> 00:39:42,718
.قبل أن يضعها في الداخل

378
00:39:44,029 --> 00:39:47,726
الشيء الحقيقي الوحيد الذي تملكيه
.في الغرفة المجاورة

379
00:39:50,135 --> 00:39:51,363
.ما زال بإمكانك إنقاذه

380
00:40:01,546 --> 00:40:04,140
.جروح " مايكل" كانت في الحادثة

381
00:40:04,215 --> 00:40:05,512
.لم نلمسه

382
00:40:10,155 --> 00:40:12,453
أين كنت اليوم ؟

383
00:40:12,524 --> 00:40:15,425
."لقد كنتُ في محل نبيذ "هارولد

384
00:40:17,295 --> 00:40:19,957
هل تسأل عني ؟ -
هل عليّ ذلك ؟ -

385
00:40:22,300 --> 00:40:23,460
.ربما

386
00:40:25,770 --> 00:40:27,397
.ربما أنت لست مضطر

387
00:40:37,182 --> 00:40:40,117
ما هذا ؟ -
.الـ21 من يوليو -

388
00:40:41,219 --> 00:40:43,619
أتظنين أنني نسيت عيدنا السادس ؟

389
00:40:46,458 --> 00:40:49,393
.لقد قلنا أننا لن ننفق أي مال

390
00:40:53,732 --> 00:40:55,131
.يا الهي

391
00:40:56,601 --> 00:40:58,660
.عملك في غاية الصعوبة

392
00:40:58,737 --> 00:41:02,195
،تقلقين حيال الفواتير
."و تعتني بـ"مايكل

393
00:41:02,273 --> 00:41:04,241
.دعيني أقلق حيال هذا

394
00:41:11,683 --> 00:41:13,207
.أنّه جميل

395
00:41:14,252 --> 00:41:16,743
.لم أر شيء أجمل من هذا من قبل

396
00:41:34,506 --> 00:41:36,804
."عيد ميلاد سعيد يا "مايكل

397
00:41:36,875 --> 00:41:40,276
.كفّ عن التصفير -
كيف لا تعمل ؟ -

398
00:41:40,345 --> 00:41:43,872
،لأنّها صفارة كلاب
.لا يمكن للأنسان سماع صوتها

399
00:41:52,657 --> 00:41:54,386
...اثنان ، ثلاثة ، أنا و أنت بإمكاننا أن

400
00:41:54,459 --> 00:41:55,983
...اثنان ، ثلاثة ، أنا و أنت بإمكاننا أن

401
00:41:56,061 --> 00:41:58,325
.اربعة و خمسة -
.اربعة و خمسة -

402
00:41:59,698 --> 00:42:01,256
<i>.......ستون من الناس</i>

403
00:42:13,311 --> 00:42:15,677
<i>ديفيد " هل تريدُ العمل "
. أنت قادر على عمل الزلابيه</i>

404
00:42:15,747 --> 00:42:18,375
<i>. لدينا هنا 60 وصفه للناس</i>

405
00:42:18,983 --> 00:42:20,245
. أوه , يالهي

406
00:42:23,188 --> 00:42:25,622
<i>, ديفيد "هل تريدُ العمل"
. هل أنت قادر على عمل الزلابيه</i>

407
00:42:25,690 --> 00:42:28,215
. لدينا هنا 60 وصفه للناس
مـنـتـديـات الـكـيـف

408
00:42:37,068 --> 00:42:38,592
. الكلب بنبح

409
00:42:39,270 --> 00:42:42,467
. لقد وجدتُ شيئاً

410
00:42:48,913 --> 00:42:50,107
. قولي

411
00:43:01,960 --> 00:43:05,327
. يمكن أن يكون خلل ما -
. كلا ,هو أرسل لهم إشارة بواسطة نباح الكلب -

412
00:43:07,198 --> 00:43:09,189
.جِدي واحدة آخرى -
لما ؟ -

413
00:43:09,267 --> 00:43:11,201
. إذا كانت تلكَ إشاره , أحتاج لأخرى
لكي أقارنَ بين ذلك

414
00:43:11,269 --> 00:43:14,067
. لا يمكنني فك شفر ه بدون عنوان

415
00:43:14,339 --> 00:43:15,670
أسمعي , جدي شيئاً آخر
. "وسوف أحضرَ " مايكل

416
00:44:18,670 --> 00:44:20,035
. أنه ضابط جديد

417
00:44:20,104 --> 00:44:21,696
هو من المحتمل هنا
. بسبب الألعاب الناريه

418
00:44:21,773 --> 00:44:24,264
. أنت ستبقى هنا معها -
.  بالتأكيد  -

419
00:44:34,719 --> 00:44:38,086
يمكنني أن أساعدكَ أيها الضابط ؟ -
. أنت ستتدبر ذلك إذا أتيت -

420
00:44:38,156 --> 00:44:40,920
أتريدُ أي شئ تشربه ؟
قهوة , شاي ؟

421
00:44:40,992 --> 00:44:42,084
. لا , شكراً

422
00:44:42,160 --> 00:44:44,185
تلقيتُ مكالمه عن الضوضاء
. التي بالأسفل في الزنزانه

423
00:44:44,262 --> 00:44:46,787
هل سمعتها ؟ -
. كل أسبوع بالليل -

424
00:44:47,232 --> 00:44:49,860
بعض الأطفال يطلقون
! بعض القذائف بالقوارير

425
00:44:49,934 --> 00:44:50,958
هل رأيت وجوههم ؟

426
00:44:51,035 --> 00:44:53,936
أجل , لقد أعطيتُ أوصافاً
. لشخصٌ ما الذي خرج قبل أيام قليله

427
00:44:54,005 --> 00:44:55,529
, شابٌ أبيض

428
00:44:55,607 --> 00:44:57,666
"أثنان من الذين يتزلجون على " السكيتي -
...... ماذا -

429
00:44:57,742 --> 00:44:59,437
مالذي قبضته من هنا ؟
. ليس كثيراً

430
00:44:59,510 --> 00:45:01,535
. لقد وقعنا على عقد الأيجار

431
00:45:01,613 --> 00:45:05,709
لقد حفظنا ذلك للأعمال
. الأقلام, الورق لقد ملائنا الخزانات

432
00:45:06,718 --> 00:45:09,380
. هذا الموقع الثاني
.  لازلنا نعمل فيه

433
00:45:09,454 --> 00:45:11,012
. لا تمانع من أخذ نظره على ذلك

434
00:45:11,089 --> 00:45:13,785
ربما سأسأل لما ؟ -
. مكانٌ كبير -

435
00:45:13,858 --> 00:45:17,225
ذلك يغطي قواعدنا
. انظر إذا وجد الأطفال في الطريق

436
00:45:17,295 --> 00:45:19,320
! سحقاً -
.أنا يمكنني أن أطمأنك -

437
00:45:19,397 --> 00:45:22,195
هذا المكان يقفلُ أشدّ
. من العذراء عندما تمارس الجنس

438
00:45:22,267 --> 00:45:23,256
. هيا

439
00:45:23,334 --> 00:45:24,858
لكن إذا رأيتُ أي شئ
. سوف أكلمك

440
00:45:24,936 --> 00:45:27,496
. أسمع , أنا لا أقصد بأن أكون وقحاً

441
00:45:27,572 --> 00:45:31,531
كان لدي بعض الطعام الصيني
. وأصبح نقمه على معدتي

442
00:45:31,676 --> 00:45:34,338
إذا عدتَ غداً
. سوف أكلم رئيسي

443
00:45:34,412 --> 00:45:37,404
. ذلك ليس مهماً
. فقط أعطني مكالمه إذا كنت تريدُ أن تراني مرةً أخرى

444
00:45:37,482 --> 00:45:38,813
. بالتأكيد

445
00:45:40,652 --> 00:45:41,949
! محاوله جميله

446
00:45:42,020 --> 00:45:43,817
. حسناً, كن حذراً

447
00:45:50,628 --> 00:45:52,220
"أليك"

448
00:46:18,423 --> 00:46:20,653
. تشيس",أحصل على الشفره"

449
00:46:44,115 --> 00:46:46,675
. دعيني أخبرك بشئ عن البقاء

450
00:46:53,791 --> 00:46:55,418
, قبل ثلاثين سنه

451
00:46:56,394 --> 00:47:00,023
أبّ "فالكو" كان لديه أعمالاً
"في مدينه صغيرة بـ" اليونان

452
00:47:01,432 --> 00:47:03,093
. كان رجل طيب

453
00:47:03,935 --> 00:47:06,369
. أعتنى بالناس , فولد الإنتماء

454
00:47:07,505 --> 00:47:09,097
. لا يمكن لأي أحد أن يلمسه

455
00:47:12,643 --> 00:47:16,135
ثم بعد يومٌ واحد
. أصبحّ الموت يسابق على بيتهم

456
00:47:16,781 --> 00:47:19,773
سُرقت بعض الأشياء الثمينه
. وحُّرق المكان

457
00:47:21,652 --> 00:47:25,554
أبّ "فالكو" , أمّه ,أخّيه
. كلهم ماتو حرقاً

458
00:47:28,226 --> 00:47:29,989
. فالكو "  بقى حياً"

459
00:47:32,163 --> 00:47:34,256
. عاش في الأزقه , وأختار السرقه

460
00:47:36,234 --> 00:47:39,829
في النهاية , تعقب القاتل الذي
. قتل جميع أفراد العائله

461
00:47:39,904 --> 00:47:42,600
. وقطع حنجرته بسكينه جيبه

462
00:47:45,109 --> 00:47:47,009
. فالكو " كان عمره 12 سنه"

463
00:47:49,480 --> 00:47:54,577
و أنا أخبرك بهذا لأني لم أقل
. لأحد قط عن تلك الغريزه العفيفه للبقاء على قيد الحياة

464
00:47:55,219 --> 00:47:57,551
. "لم أرى أبداً الخوف في عيون " فالكو

465
00:47:59,724 --> 00:48:03,251
لا أعتقد أنه يشعر بالخوف
. منذ ذلك اليوم وهو طفل

466
00:48:04,162 --> 00:48:06,562
أتمنى أن يكون لديك
. "غريزه أفضل لنجاه "مايكل

467
00:48:06,631 --> 00:48:08,531
. منك و لك

468
00:48:19,610 --> 00:48:23,546
هذا كان بيني وبينك -
. أنت أخذتيه للمستشفى -

469
00:48:24,348 --> 00:48:28,250
نُقذت حياته أكثر من مره
. بالحفاظ على سكر الدم متوازناً

470
00:48:28,319 --> 00:48:32,255
"أنتَ تعرفي خطورة " الجلوكوز
. عندما يكون كثيراً في جسمه

471
00:48:33,925 --> 00:48:36,223
. "هذه نصف حقنه من" الأنسولين

472
00:48:36,928 --> 00:48:40,659
سوف تتكسر نسبة السكر في دمه
. خلال الثلاث ساعات القادمه

473
00:48:45,436 --> 00:48:46,664
وهذه

474
00:48:48,072 --> 00:48:50,199
. وهذه حقنه كامله سوف تقتُله

475
00:48:53,377 --> 00:48:55,368
. يا أبن العاهره

476
00:49:03,988 --> 00:49:07,185
لديك دقيقتين
"قبل أن يذهب في صدمه بسبب" الأنسولين

477
00:49:07,258 --> 00:49:09,192
. ثلاث قبل أن يموت

478
00:49:09,861 --> 00:49:12,352
أخبريني أين المال
"وسوف أعطيه حقنة " جلوكوز

479
00:49:12,430 --> 00:49:16,127
. سأخبرك عن شريط التسجيل
. سأخبرك عن نُباح الكلب

480
00:49:16,367 --> 00:49:18,892
. أنا أخبرتكِ بأنه ليس لدينا وقتٌ للنقاش

481
00:49:23,040 --> 00:49:24,132
. حسناً

482
00:49:25,576 --> 00:49:28,204
.خذه للزنزانه الخامسه , وألقي بجسده هناك

483
00:49:45,563 --> 00:49:47,895
. هناك صندوق الأيداع

484
00:49:50,301 --> 00:49:52,633
. كيفن " فتحه قبل ثلاث سنوات"

485
00:49:53,137 --> 00:49:55,662
....لذا كان لديه حسابٌ آخر -
أين ؟ -

486
00:49:56,707 --> 00:49:57,935
"تيرنتين"

487
00:49:58,743 --> 00:50:00,233
"مصرف " دايلونز

488
00:50:00,845 --> 00:50:03,177
. الجزء الرئيسي , رقم 635

489
00:50:04,615 --> 00:50:06,242
. على بعد ساعه من هنا

490
00:50:09,220 --> 00:50:11,211
أرئيتي كم كان سهلاً ذلك ؟

491
00:50:27,972 --> 00:50:29,963
. لاتتركه بالداخل

492
00:50:31,876 --> 00:50:34,106
. لابد من أحدٌ ما يراقب السكر بدمهِ

493
00:50:34,178 --> 00:50:36,646
أنت ستذهب لساعتين
وإذا كانت الجرعه التي أعطيته خاطئه

494
00:50:36,714 --> 00:50:38,705
.سيكون ميتاً في ذلك الوقت

495
00:50:39,483 --> 00:50:42,179
. كان يجبُ عليكِ التفكير في ذلك منذ وقت قصير

496
00:50:49,660 --> 00:50:50,820
"ريث"

497
00:50:52,697 --> 00:50:54,824
لابد من أحد أن يراقبه

498
00:50:57,235 --> 00:51:00,466
, إذا أحضرته
. سأفعلُ كلَ ما تُريد

499
00:51:02,873 --> 00:51:06,274
أنت لايسوى عليكِ الموت من أجل ذلك -
هل أنتَ متأكد ؟ -

500
00:51:07,945 --> 00:51:10,072
. أنا أعلم بأنك سوف تُراقِبَه

501
00:51:11,282 --> 00:51:13,580
أنت ليس لديك أي فكرة بما أنا قادره على فعله

502
00:51:17,888 --> 00:51:22,518
. من الأفضل أن تتمني أن يجد شيئاً -
....."ريث" -

503
00:51:24,795 --> 00:51:25,853
. تباً

504
00:52:01,899 --> 00:52:06,131
<i>خمس جالون من "البراندي", سكر
. ملعقتا شاي</i>

505
00:52:08,105 --> 00:52:09,333
<i>, "أبحث عن مقلات " كيم</i>

506
00:52:09,407 --> 00:52:11,375
<i>, عنب ودارسين نخلطه ونقليه -
ماذا يقول ؟ -</i>

507
00:52:11,442 --> 00:52:12,932
<i>....بعد ذلك ضع اللوز</i>

508
00:52:17,581 --> 00:52:18,673
. خمسة صُفارات

509
00:52:19,984 --> 00:52:21,383
. خمسة صُفارات

510
00:52:21,852 --> 00:52:24,184
. في كل العبارات الخمس

511
00:52:38,369 --> 00:52:41,964
بالبدايه و المعهد عند 6 مساءً

512
00:52:49,714 --> 00:52:51,238
<i>نحنُ لا يمكننا الأخذ
.....بالرهان الآخر</i>

513
00:52:51,315 --> 00:52:53,306
<i>. كل شئ سيكونُ على ما يرام</i>

514
00:52:54,652 --> 00:52:57,883
. التأجير مجهول . سيكون مشروع مشفر

515
00:52:59,223 --> 00:53:01,191
. نحتاجُ إلى شريك للتنفيذ

516
00:53:02,226 --> 00:53:04,751
. "أربعة ملاين مّوصوْله من مصرف" برومويل

517
00:53:12,103 --> 00:53:14,003
. أقتنع بالمشروع المشفر

518
00:53:15,906 --> 00:53:17,498
. في المورد الرئيسي

519
00:53:18,709 --> 00:53:22,543
. وصول الأربعة ملايين متى سيكون

520
00:53:25,883 --> 00:53:31,822
. الوصول سيحدّد من قبل "فالكو" في من 17 فبراير

521
00:53:34,158 --> 00:53:35,682
<i>. حسناً, حسناً</i>

522
00:53:35,760 --> 00:53:38,354
. "بعد الوصول الأجتماع في فندق "بكيت

523
00:53:40,398 --> 00:53:42,832
. "بعد الوصول الأجتماع في فندق "بكيت

524
00:53:59,250 --> 00:54:01,218
. هو توقف عن أجابتي

525
00:54:04,188 --> 00:54:05,450
أفتحه -
! أيها الطفل -

526
00:54:05,523 --> 00:54:06,751
.إفتحه

527
00:54:10,461 --> 00:54:11,985
ماذا يحدث؟

528
00:54:12,062 --> 00:54:14,587
.ثبت ذراعه. ثبت ذراعه

529
00:54:23,140 --> 00:54:26,598
هيا، ياحبيبي. أفق، يا بني.

530
00:54:29,980 --> 00:54:31,242
أمي؟

531
00:54:32,750 --> 00:54:33,739
.نعم

532
00:54:34,685 --> 00:54:36,346
.أريد الذهاب للبيت

533
00:54:38,956 --> 00:54:40,116
.قريباً

534
00:54:47,765 --> 00:54:52,168
.إغتسلي. سوف اعود بعد 10 دقائقِ
ماذا عن الكاميرا؟

535
00:54:53,971 --> 00:54:55,734
.ليس هناك احد  للمُراقبة

536
00:56:18,889 --> 00:56:20,254
أنت مستعده؟

537
00:56:22,192 --> 00:56:23,318
.نعم

538
00:56:30,501 --> 00:56:32,401
.أنت لا  تبدين بخير

539
00:56:35,506 --> 00:56:37,269
.أنا علي ما يرام

540
00:56:39,843 --> 00:56:41,868
حاولي فعل شئ

541
00:56:41,946 --> 00:56:43,971
.وسوف أقطع حنجرتك

542
00:57:00,764 --> 00:57:01,856
.أَنا بخير

543
00:57:03,534 --> 00:57:05,798
.أنا بخير-
.إنهضي

544
00:57:08,205 --> 00:57:09,604
.لا مشكلة

545
00:57:14,011 --> 00:57:17,139
.إفتح الباب
.اطلقي النار

546
00:58:06,964 --> 00:58:08,454
.أنتي ملكي

547
00:58:17,941 --> 00:58:19,306
.لا تنظري

548
00:58:26,650 --> 00:58:28,618
.ضعه في الحمام

549
00:58:29,753 --> 00:58:31,516
.الخرطوم أسفل القاعة

550
00:58:59,249 --> 00:59:01,012
أين الأشرطة؟

551
00:59:02,586 --> 00:59:05,919
."أطعمتك، وإعتنيت "بمايكل

552
00:59:07,758 --> 00:59:10,056
.صندوق الودائع لم يكن هناك

553
00:59:10,127 --> 00:59:12,220
.كان لا بد أن أختلق شيء

554
00:59:14,431 --> 00:59:15,921
.فندق "باكت"

555
00:59:16,800 --> 00:59:20,133
حيث كان"كيفين "يقابل
.هادير" بعد السقوط"

556
00:59:24,641 --> 00:59:26,802
."هادير" أعطانا هذا "الموقع"

557
00:59:26,877 --> 00:59:28,936
.كنت أَتمنى أنه كان يكذب

558
00:59:29,413 --> 00:59:33,577
ربما كان يقصد انه مازال هناك اشياء
.يمكنك ان تجديها على الأشرطة

559
00:59:33,650 --> 00:59:35,379
.كيفين" خدعه، أيضاً"

560
00:59:37,755 --> 00:59:41,020
،إن الأشرطة عديمه الفائده
.كُل الشفرات كانت كذب

561
00:59:42,793 --> 00:59:46,354
.فالكو" توقع "كيفين" قبل السقوط"
.وكان لي ان انظر في ذلك

562
00:59:46,430 --> 00:59:48,330
.إعتقدت بأنه كان نظيف

563
00:59:49,800 --> 00:59:51,768
.هذا خطأُي، أيضاً

564
00:59:52,569 --> 00:59:54,332
.أتسمح لنا بالذهاب

565
00:59:55,472 --> 00:59:57,372
.يمكنك الهرب

566
00:59:59,810 --> 01:00:02,745
،عندما قابلك
.كيفين" قال بأنك كنت الاروع"

567
01:00:03,247 --> 01:00:06,114
.الزوجة المثالية، الجبهة المثالية

568
01:00:09,086 --> 01:00:10,781
.ومخلصة جدا

569
01:00:15,325 --> 01:00:17,384
.هو لم يستحقّك

570
01:00:32,776 --> 01:00:34,539
.زوجتك

571
01:00:38,448 --> 01:00:40,609
هل ستقبل ان تفعل هذا؟

572
01:00:44,154 --> 01:00:46,213
.هي ليست هنا

573
01:00:46,290 --> 01:00:49,316
،"أختي، اسمها "مايجن
."هي الام الروحيه "لمايكل

574
01:00:49,393 --> 01:00:51,884
.انت تعرف اين تعيش
.خذه إليها , من فضلك

575
01:00:53,764 --> 01:00:55,231
.من فضلك

576
01:01:02,606 --> 01:01:05,473
. واحد من غاسلي الأموال اتصل
.حاول "تايلور" الوصول اليه

577
01:01:06,210 --> 01:01:08,440
هل حصل عَلى رقمِ حساب؟
 تايلور" أصبحَ خائفاً"

578
01:01:08,512 --> 01:01:11,140
، هو في البلدة
.يُحاول نقل النقود

579
01:01:18,055 --> 01:01:20,819
،أنتي لا تستطيعي إنقاذه
.لكن بامكانك أن تستمعي إلى صوته

580
01:01:21,291 --> 01:01:23,384
.أنا متحمس للعب جافا 

581
01:01:23,460 --> 01:01:26,588
<i> حسنا، أمك وأنا ناقشنا
.احضار كلب هديه عيد ميلادك </i>

582
01:01:26,663 --> 01:01:28,062
<i> .لا وعود </i>

583
01:01:30,000 --> 01:01:32,093
  أين سوار "مايكل" الطبي؟ 

584
01:01:32,169 --> 01:01:33,363
.لقد ألقيته

585
01:01:36,506 --> 01:01:39,339
 .يجب تجديد سواره الطبي 

586
01:01:39,409 --> 01:01:42,401
الله يمنع أحد لم يراه
.ويرتكب خطأ

587
01:01:55,125 --> 01:01:59,186
يا شباب هل ستكونوا بخير بدوني لأسبوع ؟
.أعتقد انه يمكننا الأبتعاد عن المشاكل

588
01:02:01,832 --> 01:02:04,665
أعتقد اني أَعرفُ أين
.رقم الحساب

589
01:02:05,602 --> 01:02:07,593
.افحص سوار "مايكل"

590
01:02:13,777 --> 01:02:15,369
 . أَعرف أني ميته 

591
01:02:16,013 --> 01:02:18,311
 .أَتمنى ان تحصل على المال، وتتركه يذهب 

592
01:02:19,616 --> 01:02:22,779
 . أعطيني وعدك
. لكي هذا 

593
01:02:23,020 --> 01:02:24,544
 حاسوبنا له برنامج 
مـنـتـديـات الـكـيـف

594
01:02:24,621 --> 01:02:28,523
<i> حيث يتذكر 60 يوم من مواقع الويب
.الذي دخل عليها عنواننا </i>

595
01:02:28,592 --> 01:02:30,492
<i> الانترنت متصل بشكل
.دائم في بيتنا </i>

596
01:02:30,560 --> 01:02:33,256
 . الا اذا كنت أطفأته
.لا 

597
01:02:34,231 --> 01:02:36,426
 إذا كان هذا رقم الحساب
، و"كيفين" دخل عليه من الانترنت

598
01:02:36,533 --> 01:02:38,160
<i> .أنا يمكن أن أجده من هنا </i>

599
01:02:38,835 --> 01:02:39,961
.هناك

600
01:02:44,241 --> 01:02:45,333
.اللعنه

601
01:02:46,944 --> 01:02:49,412
عندنا سبع دقائق
.ثم، خادم المصرف سيسقط

602
01:02:49,479 --> 01:02:51,811
،إذا لم نحصل على المال الآن
.لن نستطيع مسه ل12 ساعة

603
01:02:51,882 --> 01:02:53,042
.اسرعي

604
01:02:55,152 --> 01:02:56,881
.فالكو" سيأتي في خلال ساعتين"

605
01:03:06,396 --> 01:03:07,954
.إعكسيه

606
01:03:18,809 --> 01:03:20,674
"كيفين" اعطانا السوار
.قبل ان يغادر

607
01:03:20,744 --> 01:03:23,144
.هذا الرقم قد يكون غير مفيد الأن

608
01:03:23,213 --> 01:03:24,874
.انتظري دقيقة

609
01:03:24,948 --> 01:03:27,610
،هذه الشركات
.تحتفظ بكل السجلات

610
01:03:30,587 --> 01:03:34,079
.نعم، مرحباً. أَحتاج رقم تسجيل
."مايكل تايلور"

611
01:03:34,992 --> 01:03:36,550
.أنا أبوه

612
01:03:36,626 --> 01:03:40,027
.مفتاح الأمان  493-00-3154

613
01:03:41,465 --> 01:03:43,592
.اسم الأم قبل الزّواج براون

614
01:03:45,469 --> 01:03:47,562
.أوه، حسنا عندك هو

615
01:03:51,842 --> 01:03:54,675
.86890874

616
01:03:56,480 --> 01:03:57,970
.حسنا، شكراً

617
01:04:00,417 --> 01:04:01,645
.يعمل

618
01:04:04,354 --> 01:04:07,084
."كلمة السر. . . اسم "مايكل

619
01:04:10,460 --> 01:04:12,291
.جربي  المطعم

620
01:04:18,969 --> 01:04:20,129
.عندنا فرصة واحدة

621
01:04:22,506 --> 01:04:23,495
.قد يَكون رقميا

622
01:04:27,477 --> 01:04:29,877
.أنت الطفلَ الأذكى الذي أَعرفه
.غن أغنيتي المفضلة

623
01:04:29,946 --> 01:04:34,178
<i> مايكل: إثنان، ثلاثة، أنت وأنا نستطيع
أربعة خمسة تسعة عشرون و</i>

624
01:04:34,251 --> 01:04:36,913
<i> ستّة وستّون مستوي ثابت مع
ثلاثة وأربعون ونحن </i>

625
01:04:37,454 --> 01:04:40,321
. . .إثنان وثلاثة، أربعة، خمسة

626
01:04:40,957 --> 01:04:42,857
.تسعة وعشرون، ستّة وستّون

627
01:04:44,327 --> 01:04:45,692
.من فضلك

628
01:04:54,104 --> 01:04:56,072
.هناك 44 مليون هنا

629
01:04:57,974 --> 01:05:00,875
.أربعة وأربعون؟ غريب

630
01:05:02,612 --> 01:05:03,909
.أفرغيه

631
01:05:07,784 --> 01:05:10,412
.فتح هذا يوم تزوجنا

632
01:05:12,656 --> 01:05:14,351
.تحت اسمي

633
01:05:18,528 --> 01:05:20,428
.أُريد منك أن تقتله

634
01:05:21,398 --> 01:05:22,922
.لا مشكله

635
01:05:24,201 --> 01:05:25,998
أين تُريدُه؟

636
01:05:27,104 --> 01:05:28,799
.سندات "ترانس سويس" المالية

637
01:05:29,039 --> 01:05:34,568
.حساب  65090284 A

638
01:05:34,644 --> 01:05:37,010
العدد المقرر 54530

639
01:05:37,981 --> 01:05:39,175
8940.

640
01:05:43,720 --> 01:05:45,210
.أصبحنَا أسود وأبيض

641
01:05:47,357 --> 01:05:49,325
.انه لا يعمل
لماذا؟

642
01:05:49,392 --> 01:05:51,383
،هو حساب ذو أمن عالي
أنا لا أستطيعُ تحويل المال

643
01:05:51,461 --> 01:05:52,792
.لم يتعرف علي خانه العدد المقرر

644
01:05:52,863 --> 01:05:55,559
أَحتاجُ لأذن من
.حساب "كيفين" لك

645
01:05:55,632 --> 01:05:57,497
.أَحتاجُ اسم الدخول وكلمة السر

646
01:06:00,637 --> 01:06:02,298
هل تُريد اتمام هذا أو لا؟

647
01:06:10,480 --> 01:06:12,175
."أليك"

648
01:06:12,249 --> 01:06:14,774
،إقفل الحمام
.وغمي، الطفل واحضره الي هنا

649
01:06:17,120 --> 01:06:18,985
.انزلي تحت المنضده

650
01:06:25,562 --> 01:06:28,360
.انظري، حولي المال، "مايكل" سيعيش

651
01:06:28,431 --> 01:06:31,628
،اصرخي ,ترسلي لهم اشاره بايه طريقه
.يكون الاتفاق ملغي

652
01:06:33,904 --> 01:06:35,531
.تعال هنا، بني

653
01:06:59,396 --> 01:07:00,954
 حصلت على شيء، ضابط؟

654
01:07:01,031 --> 01:07:03,499
 الضابط "جين" وجد
.فاتورة على ارضك

655
01:07:03,567 --> 01:07:08,266
دَفعت نقداً قبل يومين لتصليح
انبعاج بالسيارة "اس يو في" السوداء في
.حاجز الاصطدام الأمامي

656
01:07:08,338 --> 01:07:11,364
.نعم، كان هناك عاصفه سيئه تلك الليله
. كان هناك من ضرب وهرب

657
01:07:11,441 --> 01:07:13,966
،السيارة المتروكة
،"مسجله إلى "جيمي تايلور

658
01:07:14,044 --> 01:07:16,808
.كان به بعض الطلاء الأسود على الحاجز الخلفي

659
01:07:16,880 --> 01:07:18,472
كيف يخصني ذلك؟

660
01:07:18,548 --> 01:07:20,846
أمر تفتيش ل
.المبني والسيارة

661
01:07:20,917 --> 01:07:21,941
.ابتعد

662
01:07:23,086 --> 01:07:25,452
لا، "مايكل". . انظر الي

663
01:07:26,389 --> 01:07:28,016
.أنت يجب أن تكون هادئ

664
01:07:28,558 --> 01:07:30,753
.أفهم، أنت يجب أن تساعدني

665
01:07:43,740 --> 01:07:45,401
ما هذة الرائحة ؟

666
01:07:45,709 --> 01:07:48,678
كنت سأخبرك شريكك
كنت مريضاً ليلة أمس

667
01:07:48,745 --> 01:07:50,576
ظهرت الرائحة قبل
ان أصلح الحمّام

668
01:07:50,647 --> 01:07:52,308
ماذا يوجد تحت
هنا ؟

669
01:07:54,050 --> 01:07:55,244
ورق

670
01:07:56,620 --> 01:07:58,087
أرفعة

671
01:08:07,631 --> 01:08:09,098
أخرجهم

672
01:08:18,608 --> 01:08:21,304
أنت ,نظّف تلك الغرفة
هناك , حالاً

673
01:08:21,378 --> 01:08:24,438
من الأفضل القبض علية
لا تلمس أي شئ

674
01:08:26,883 --> 01:08:29,852
ما هذا , ورق أيضاً ؟ -
نعم , ورق -

675
01:08:34,224 --> 01:08:35,213
هيّا

676
01:08:54,044 --> 01:08:55,033
هيّا

677
01:09:10,193 --> 01:09:12,684
ماذا يوجد هناك ؟ -
حمّام -

678
01:09:12,762 --> 01:09:14,229
هل تمانع ؟ -

679
01:09:16,099 --> 01:09:17,760
من الأفضل أن
لا تمانع

680
01:09:18,768 --> 01:09:20,395
افضل ان امانع أنا

681
01:09:28,178 --> 01:09:29,440
بوب، هَلْ أنت في هناك؟

682
01:09:30,080 --> 01:09:31,206
!ساعدوني

683
01:09:35,118 --> 01:09:37,109
تباً -
أذهب -

684
01:09:37,187 --> 01:09:38,381
"جين"

685
01:09:40,256 --> 01:09:42,224
لا تتحرك -
متأخر جداً -

686
01:10:01,111 --> 01:10:03,807
لم أتوقعهم -
أصدقك -

687
01:10:20,463 --> 01:10:22,226
شكراً لكِ
"جيمي"

688
01:10:25,969 --> 01:10:27,061
"أليك"

689
01:10:57,167 --> 01:10:58,691
"تعال  "مايكل

690
01:11:03,139 --> 01:11:06,734
لا يمكنك لمس النقود بدوني -
لقد قمتي بتحويلة -

691
01:11:06,810 --> 01:11:07,902
"أليك"

692
01:11:10,647 --> 01:11:12,615
لقد غيّرت رقمك السرّي

693
01:11:30,099 --> 01:11:32,932
أعيدية -
أقتلنا -

694
01:11:35,338 --> 01:11:36,930
لديك مهلة 24 ساعة

695
01:11:37,006 --> 01:11:39,201
لأعادة الرقم السري
بدوني

696
01:11:39,275 --> 01:11:41,937
لديك أقل من اثنان ألياف
ضوئية للأرسال

697
01:11:45,782 --> 01:11:49,115
ماذا تريدين ؟ -
أجعلهم يأخذون "مايكل" إلى أختي -

698
01:11:49,185 --> 01:11:51,176
مستحيل -
إذن سنموت جميعاً -

699
01:11:53,389 --> 01:11:56,517
ثم ماذا ؟ -
ضعة بحديقة تبعد مبنى عن الطريق السادس -

700
01:11:56,593 --> 01:12:00,654
بإمكانة الذهاب إلى منزلها من هناك
عندما يصل , سيخبرنا

701
01:12:02,799 --> 01:12:04,391
"سأتصل بـ "ماجن

702
01:12:05,368 --> 01:12:07,359
سأخبرنا بأنني
تعرضت للأختطاف

703
01:12:08,204 --> 01:12:09,967
سأخبرها بهذة الحيلة

704
01:12:10,907 --> 01:12:13,842
لن ينفع ذلك -
سأتظاهر بأنك أختطفتني -

705
01:12:13,910 --> 01:12:15,537
قتلت الشرطة

706
01:12:16,212 --> 01:12:18,407
حاولوا أغتصابي
لذلك قتلتهم

707
01:12:18,481 --> 01:12:21,609
الشرطة سيعتقدون بأنني هربت
لكن عندما يجدون

708
01:12:21,684 --> 01:12:22,810
جثتي

709
01:12:23,920 --> 01:12:25,478
ستكون أختفيت

710
01:12:27,023 --> 01:12:29,048
مايكل" مازال شاهدا"

711
01:12:31,160 --> 01:12:32,889
"مايكل"
تعال هنا

712
01:12:39,469 --> 01:12:43,030
اعلم بأنك رأيت كل شئ
لكن لا يمكنك إخبار أحد

713
01:12:45,208 --> 01:12:47,540
إذا أخبرت أحداً عن هذا

714
01:12:47,610 --> 01:12:49,043
سيقومون بأيذائي

715
01:12:51,447 --> 01:12:53,244
يجب ان أبقى هنا الآن

716
01:12:53,316 --> 01:12:56,285
لا أعلم لمتى
لكن اذا كتمت على الأمر

717
01:12:56,853 --> 01:12:58,844
سأعود قريباً

718
01:12:59,322 --> 01:13:00,448
موافق ؟

719
01:13:01,090 --> 01:13:02,182
جيد

720
01:13:03,426 --> 01:13:04,791
أحبك

721
01:13:07,230 --> 01:13:08,891
أنت ولد جيّد

722
01:13:17,840 --> 01:13:19,239
جيس" , أنتظر"

723
01:13:24,647 --> 01:13:27,548
قبل أن تغادر
اذهب الى سيارة الشرطة

724
01:13:27,784 --> 01:13:31,117
ارسل اشارات لاسلكية على هذة
الموجة , أخبرهم "جرفتون" لم يأتي

725
01:13:31,187 --> 01:13:33,314
وستتحرك أنت الى
موقع آخر

726
01:13:33,389 --> 01:13:35,152
ثم تخلص من السيارة
بالنهر

727
01:13:35,792 --> 01:13:38,283
وعد إلى هنا
ونظّف هذة الفوضى

728
01:13:43,466 --> 01:13:44,660
أنطلق

729
01:13:53,343 --> 01:13:56,471
أصلحي الأمر
وإلاّ سأقتلهم كلهم

730
01:13:59,449 --> 01:14:00,848
أعلم

731
01:14:00,849 --> 01:14:10,849
فقط وحصرياً على منتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

732
01:14:31,547 --> 01:14:32,707
"ميجن"

733
01:14:35,018 --> 01:14:37,213
اسمعي
لدي ثانية فقط

734
01:14:38,855 --> 01:14:41,551
اسمعيني
"شخص ما أختطفني انا و "مايكل

735
01:14:45,495 --> 01:14:46,826
اشكر الله

736
01:14:51,200 --> 01:14:53,896
لا أعلم نوع من انواع
المخازن

737
01:14:59,542 --> 01:15:01,009
رجل واحد فقط

738
01:15:02,478 --> 01:15:03,877
ابيض

739
01:15:03,946 --> 01:15:05,937
5 , 5
اقراط اذن

740
01:15:06,849 --> 01:15:10,285
من عرق الموهاك
وندبة فوق الحاجب

741
01:15:15,358 --> 01:15:17,121
"ميجن"
اسمعيني

742
01:15:18,561 --> 01:15:21,758
اذا حدث لي أي شئ
"لا تخبري "مايكل

743
01:15:23,099 --> 01:15:24,691
اعطيني وعد

744
01:15:24,767 --> 01:15:28,225
لن تقولي لة أي شئ
ستخبرينة أنني بخير

745
01:15:29,572 --> 01:15:31,039
اعطيني وعد

746
01:15:34,077 --> 01:15:35,772
لا استطيع الوصول إلية

747
01:15:38,314 --> 01:15:40,976
اسمعي يجب ان اذهب
شخص ما قادم

748
01:15:53,096 --> 01:15:54,723
دعة يذهب

749
01:15:55,465 --> 01:15:57,899
عد هنا قريباً

750
01:16:06,309 --> 01:16:08,106
هل كانت "ماري" زوجتك ؟

751
01:16:12,281 --> 01:16:14,146
هل قتلتها أيضاً ؟

752
01:16:16,786 --> 01:16:18,378
زوجك قتلها

753
01:16:19,422 --> 01:16:20,912
"هو و "هايدر

754
01:16:22,658 --> 01:16:24,387
إغتصبوا زوجتي

755
01:16:24,460 --> 01:16:25,950
قتلوا طفلي

756
01:16:27,997 --> 01:16:29,760
قطعوة إلى قطع

757
01:16:31,134 --> 01:16:32,260
لماذا ؟

758
01:16:36,806 --> 01:16:38,273
لا اعلم

759
01:16:41,744 --> 01:16:43,473
لا , مثلك
إنها

760
01:16:46,315 --> 01:16:47,646
كانت

761
01:16:48,017 --> 01:16:51,817
بدأت منذ البداية
كأنها لم تعلم ماذا افعل

762
01:16:55,324 --> 01:16:57,087
هي و ولدي
"كودي"

763
01:16:59,629 --> 01:17:01,221
كانوا حياتي بأكملها
مـنـتـديـات الـكـيـف

764
01:17:02,098 --> 01:17:03,395
هل كان اسم
ابنك "كودي" ؟

765
01:17:06,402 --> 01:17:09,803
سمعت ذلك الأسم بالأشرطة
"برسالة الى "هايدر

766
01:17:12,542 --> 01:17:15,841
(مشروع "كودي" 4 ملايين) -
عن ماذا تتحدثين ؟ -

767
01:17:17,180 --> 01:17:20,377
هل كان هناك اسم آخر ؟ -
"بنك , بنك "برومويل -

768
01:17:21,250 --> 01:17:24,617
قال
(مشروع "كودي" ,4ملايين,بنك برومويل)

769
01:17:25,855 --> 01:17:27,948
4ملايين اضافية

770
01:17:30,560 --> 01:17:32,289
شخص ما استأجرة
ليقتلها

771
01:17:40,703 --> 01:17:42,193
"وصل "فالكو

772
01:17:42,194 --> 01:17:52,194
ترجمة فريق الكيف
E.T.T

773
01:18:17,473 --> 01:18:19,270
911طوارئ

774
01:18:19,342 --> 01:18:22,334
"نعم , انا "جرفتن انتربريس
احتاج للمساعدة

775
01:18:25,147 --> 01:18:27,445
ألو ؟
هل تسمعني ؟

776
01:18:41,130 --> 01:18:42,654
النقود هنا

777
01:18:43,065 --> 01:18:44,862
"السيّدة "تايلور
بالداخل

778
01:19:01,550 --> 01:19:02,949
"سيّدة "تايلور

779
01:19:04,387 --> 01:19:06,617
سمعت بأنك متواضعة تماما

780
01:19:15,598 --> 01:19:17,498
كيفين" دائما لديه ذوق رفيع"

781
01:19:19,602 --> 01:19:22,036
بعض نسائة  كانوا
واضحين قليلاً مع خيالي

782
01:19:22,104 --> 01:19:24,971
هناك شيئاً ما
يقال للتواضع

783
01:19:28,811 --> 01:19:30,301
دعني أرى

784
01:19:38,587 --> 01:19:40,054
جيّد جداً

785
01:19:44,794 --> 01:19:46,785
سيأخذ دقائق قليلة

786
01:19:59,308 --> 01:20:01,003
أين "مايكل" ؟

787
01:20:06,749 --> 01:20:08,614
مع أختها

788
01:20:12,688 --> 01:20:14,656
تعلمين بأن هذا
لن يحمية

789
01:20:16,759 --> 01:20:19,284
كيفين" خاننا"
يجب أن يدفع الثمن

790
01:20:20,363 --> 01:20:22,160
كنّا سنتطلّق

791
01:20:24,867 --> 01:20:27,131
يمكنني أن ارى لماذا
أليك" أرادك"

792
01:20:28,504 --> 01:20:30,836
أبني لن يقول شيئاً

793
01:20:31,107 --> 01:20:32,972
هل تصدّق ذلك ؟

794
01:20:35,277 --> 01:20:37,074
أعطيتها كلمتي

795
01:20:38,581 --> 01:20:41,243
"كلمة "أليك
تساوي كل شئ بالنسبة لي

796
01:20:42,184 --> 01:20:44,152
لطالما كان حكيماً

797
01:20:48,824 --> 01:20:50,849
دعيني اخبرك بشئ

798
01:20:59,035 --> 01:21:00,832
هذة الحياة

799
01:21:00,903 --> 01:21:03,428
كل قطعة بهذة الحياة
تغيّر الناس

800
01:21:05,274 --> 01:21:07,970
تأكدت بنفس الوقت
الذي آتى بكِ هنا

801
01:21:08,511 --> 01:21:11,412
حسناً , لنقول انكِ
لن تستطيعي العودة للمنزل

802
01:21:17,386 --> 01:21:19,149
اذا تركناة يعيش

803
01:21:19,789 --> 01:21:22,485
مايكل سيحصل على
وجهان دائماً

804
01:21:23,259 --> 01:21:25,022
محروقين بعقلة

805
01:21:25,861 --> 01:21:27,920
"وجهكِ و وجة "أليك

806
01:21:30,933 --> 01:21:33,265
وجهك سوف يزول بمرور الوقت

807
01:21:34,070 --> 01:21:36,163
"مايكل"
سوف يقاوم

808
01:21:36,739 --> 01:21:40,903
سوف يكره نفسه لنسيانك،
لكن هكذا هو العقل يخدر الألم

809
01:21:43,045 --> 01:21:44,535
وجه "أليك"ْ

810
01:21:46,382 --> 01:21:48,179
 لن ينساه أبدا

811
01:21:49,618 --> 01:21:52,951
إبنك سوف يراه بكل وقت
يغلق فيها عيناه

812
01:21:55,257 --> 01:21:59,990
وإذا أصبح "مايكل" رجل بالغ 
"سيقرر قتل " أليكس

813
01:22:00,529 --> 01:22:03,521
لأن ذلك كل الذى سوف يفكر بشأنه

814
01:22:05,134 --> 01:22:09,093
سوف يزال يتمنى بأنه هو الذي مات
على ذلك الطابق الخرساني البارد

815
01:22:09,171 --> 01:22:11,071
عندما كان مجرد طفل

816
01:22:13,843 --> 01:22:15,674
مايكل ليس مقدر

817
01:22:16,946 --> 01:22:18,504
لهذه الحياه

818
01:22:20,082 --> 01:22:21,709
البعض منا

819
01:22:23,719 --> 01:22:24,981
ليس هو

820
01:22:28,858 --> 01:22:30,189
ليس أنتي

821
01:23:12,535 --> 01:23:14,969
أنتي قتلتى أختك، أيضا

822
01:23:26,482 --> 01:23:29,417
إفعلها الأن
لانعرف إذا كانت هي من قامت بذلك الإتصال

823
01:23:29,485 --> 01:23:32,886
لم تكونى لتحصلى على مالك لولاها هى

824
01:23:34,557 --> 01:23:37,219
ربما يجب أن أضعها علي راتبي التقاعدي

825
01:23:59,848 --> 01:24:02,180
لاتقلل من إحترامه مره ثانيه

826
01:24:12,494 --> 01:24:14,485
سوف أجعل هذا غير مؤلم

827
01:24:25,975 --> 01:24:30,503
44مليون..نظيف
وعاد في حساب ترانسواس

828
01:24:30,813 --> 01:24:32,371
هل يعجبك تقسيمه كله؟

829
01:24:32,448 --> 01:24:35,042
حول 10 إلى حسابي الخارجي -
حسنا -

830
01:24:35,684 --> 01:24:39,142
هنالك أربعة ملاين إضافيه
إتركها لـ"أليك"ْ

831
01:24:42,891 --> 01:24:44,916
والــ 30

832
01:24:44,994 --> 01:24:47,724
تخص شركائنا
سوف أتقاسمه لاحقا

833
01:24:47,796 --> 01:24:50,128
"ضعه في حساب "كلوكد

834
01:24:50,199 --> 01:24:51,894
"بنك "برومو

835
01:25:00,309 --> 01:25:02,675
أنا لم أنتهى

836
01:25:07,883 --> 01:25:09,783
لماذا قتلتيهم؟

837
01:25:11,320 --> 01:25:13,515
العائلات كانو فقط جزء من الوظيفه

838
01:25:14,790 --> 01:25:17,258
لم يكن من المفروض ان ترتبط

839
01:25:17,826 --> 01:25:19,691
كنت دائما مخلص

840
01:25:19,762 --> 01:25:22,595
أنت لازلت بالحداد عليهم

841
01:25:22,665 --> 01:25:24,656
لقد قلت لي أن"تايلور" كان نظيف

842
01:25:25,601 --> 01:25:27,728
أنا حذرتك
"أليك"

843
01:25:29,238 --> 01:25:31,672
الأرتباط يسبب أخطاء

844
01:25:36,378 --> 01:25:38,471
ماذا عنكِ

845
01:25:41,317 --> 01:25:43,251
كان يجب أن تقتلينى

846
01:26:12,681 --> 01:26:14,342
"جايمي" -
لا.لا.لا -

847
01:26:14,416 --> 01:26:16,611
لاتلمسنى

848
01:26:16,685 --> 01:26:18,152
"مايكل"
قال لي عن مكانك

849
01:26:18,220 --> 01:26:20,188
-أين هو؟
-أنه بأمان

850
01:26:20,989 --> 01:26:22,684
أعرف من أنت

851
01:26:23,125 --> 01:26:25,650
مهما  قالو لكي..إنهم يكذبون

852
01:26:25,728 --> 01:26:29,459
لديهم أشرطه لنا -
جايمي, إستمعي إلي -

853
01:26:31,266 --> 01:26:32,824
"أنا لم أذهب إلى "ديترويت

854
01:26:32,901 --> 01:26:35,392
.كنت في برنامج حماية الشهود

855
01:26:35,471 --> 01:26:37,803
كنت أَعمل مع الفدراليين

856
01:26:39,274 --> 01:26:42,368
9أشهر مضت
هو وجماعته أتو إلى مطعمنا

857
01:26:42,444 --> 01:26:44,935
أرادو إستعمال المساحه لتوصيل الطلبات

858
01:26:45,013 --> 01:26:47,140
عرضو مال كافي يبقينا
خارج الإفلاس من البنك

859
01:26:47,216 --> 01:26:49,480
.لا, أنت تكذب على -
لا, لا, لا-

860
01:26:49,551 --> 01:26:52,714
لا, لا, لا... -
نعم, أنت, أنت تكذب علي. -

861
01:26:53,822 --> 01:26:57,519
بعد بضعة شهور من عمليات التسليم،
رأيت الهيروين

862
01:26:57,926 --> 01:27:00,156
قلت لهم بأني أريد الخروج

863
01:27:00,729 --> 01:27:03,630
لكن قام بوصف غرفة نومنا ..ومدرسة
"مايكل"

864
01:27:04,466 --> 01:27:06,832
قام بتشغيل شريط لنا

865
01:27:07,636 --> 01:27:08,796
ذهبت للفدرالين

866
01:27:08,871 --> 01:27:11,704
لكنهم قالوا بأنهم لايمكنهم التحرك
للقليل من توصيل مخدرات

867
01:27:11,774 --> 01:27:13,207
لقد أعطوني

868
01:27:13,275 --> 01:27:17,143
شفرة أستخدمها معهم
.وعلامة لأحدثهم عن طريق صفارة الكلب

869
01:27:19,615 --> 01:27:22,880
سمعت عن ال40مليون..الفدراليون إعترضوها

870
01:27:22,951 --> 01:27:25,886
وضعوها في  حساب أنا جهزته

871
01:27:26,755 --> 01:27:29,246
لكن أنتي أفرغت الحساب..أليس كذلك؟

872
01:27:29,324 --> 01:27:31,656
لإنقاذ حياة
"مايكل"

873
01:27:32,094 --> 01:27:34,187
سوف يعطونا  أسماء جديده وحياه جديده

874
01:27:34,263 --> 01:27:36,857
لكنهم يحتاجون ذلك المال للمحاكمه

875
01:27:38,767 --> 01:27:41,201
يجب عليك أن تساعدينى بإرجاعه

876
01:27:41,703 --> 01:27:43,694
ماذا عن عائلة"أليك"؟

877
01:27:45,307 --> 01:27:47,298
هم في بيت أمن

878
01:27:47,476 --> 01:27:49,467
زوجته كانت مذعوره منه

879
01:27:50,179 --> 01:27:51,578
إنه يكذب

880
01:27:55,617 --> 01:27:57,812
لاتتحدث إلى زوجتي

881
01:27:58,620 --> 01:28:01,020
لم تعتقد بأنى سوف أذهب للفدرالين..أليس كذلك

882
01:28:01,089 --> 01:28:03,614
لم تعتقد بأني أملك الجرأه

883
01:28:04,593 --> 01:28:06,891
هو لايستطيع قتلك بدون المال

884
01:28:13,702 --> 01:28:15,863
حبيبتي, يجب أن تثقي بي

885
01:28:17,239 --> 01:28:18,570
أرجوكي

886
01:28:27,349 --> 01:28:29,374
ترانسواس" للضمانات"

887
01:28:37,626 --> 01:28:40,322
"نعم, إنه "كيفين تايلور.
لدى معلومات

888
01:28:40,863 --> 01:28:42,694
ترانسواس" للضمانات"

889
01:28:43,232 --> 01:28:45,792
أسم المستخدم A6547.

890
01:28:46,602 --> 01:28:49,002
اسم المستخدم A6547.

891
01:28:50,239 --> 01:28:51,501
الرقم السري؟

892
01:28:53,275 --> 01:28:54,469
"كودي"

893
01:28:59,381 --> 01:29:00,848
"كودي"

894
01:29:00,916 --> 01:29:02,941
نعم..نعم أنا متأكد

895
01:29:04,186 --> 01:29:05,483
حسنا

896
01:29:08,724 --> 01:29:11,454
الحساب الذى قمت بفتحه للفدرالين

897
01:29:12,661 --> 01:29:14,686
 الذي هو مفتوح بإسمِي

898
01:29:16,899 --> 01:29:18,890
انت فتحت ذلك الحساب

899
01:29:19,067 --> 01:29:20,830
فى يوم زفافنا

900
01:29:21,670 --> 01:29:23,160
6سنين مضت

901
01:29:26,875 --> 01:29:28,069
نعم؟

902
01:29:28,610 --> 01:29:31,408
شئ خاطئ
بكلمة السر، ياعزيزى؟

903
01:29:35,384 --> 01:29:37,944
منذ متى وأنت تعمل "لفالكو"؟

904
01:29:42,591 --> 01:29:44,149
"جيمي" -
اخرس -

905
01:29:46,361 --> 01:29:49,057
أنت أكبر كاذب في هذه الغرفة

906
01:29:50,499 --> 01:29:53,991
أتمنى بأن يقطعو لسانك
قبل أن يقتلوك

907
01:29:58,240 --> 01:30:00,071
"مايكل"
في السياره

908
01:30:00,309 --> 01:30:02,106
وسوف أؤذيـه

909
01:30:06,548 --> 01:30:07,810
الأن ياحبيبتى

910
01:30:09,184 --> 01:30:11,379
أعطينى كلمة السر

911
01:30:12,888 --> 01:30:14,287
تبا لك

912
01:30:27,703 --> 01:30:30,297
تبدين لطيفه بهذا الشئ

913
01:30:31,673 --> 01:30:33,004
لطيفه جدا

914
01:30:34,042 --> 01:30:36,340
.زوجة صغيرة جميلة وأم

915
01:30:43,986 --> 01:30:45,817
ماذا عن "مايكل"؟

916
01:30:46,588 --> 01:30:49,580
ماذا ستقولين عندما يسألك كيف مات والده؟

917
01:30:50,092 --> 01:30:52,287
سوف أقول له الحقيقه

918
01:30:52,361 --> 01:30:54,261
لم يكن أبدا لديه أب

919
01:31:15,484 --> 01:31:17,611
ليس من الضروري أن تقتلينى

920
01:31:18,687 --> 01:31:20,450
هذا يمكن إصلاحه

921
01:31:31,900 --> 01:31:33,800
جيمي"..إستمعي إلي"

922
01:31:35,404 --> 01:31:37,736
30مليون تركوا فى ذلك الحساب

923
01:31:38,674 --> 01:31:41,302
.ينتمون للجماعات الثلاثة الأخرى

924
01:31:43,045 --> 01:31:45,673
يجب أن تجديهم وتقومى بإرجاعهم

925
01:31:47,516 --> 01:31:49,643
."الخط الثاني هو "دراكن

926
01:31:49,918 --> 01:31:52,580
هو سيعرف كيف يخفي المال

927
01:31:53,522 --> 01:31:55,615
.لا تدخلي الفيدراليين , لا يمكنهم مساعدتك

928
01:31:56,825 --> 01:31:59,953
إبحثي عنهم او هم سيبحثون عنك
كما فعلنا نحن

929
01:32:01,897 --> 01:32:03,660
الأربع ملايين

930
01:32:05,033 --> 01:32:06,625
دفعت علي حياة عائلتى

931
01:32:08,503 --> 01:32:09,936
إستخدميها

932
01:32:12,174 --> 01:32:14,608
إستخدميها للأختفاء مع
"مايكل"

933
01:32:31,093 --> 01:32:34,585
إستجابت شرطي لمكالمة 911 -
.عُلم ذلك -

934
01:32:35,764 --> 01:32:37,163
"سيدة "تايلور

935
01:32:39,134 --> 01:32:40,897
هل أنتي بخير؟

936
01:32:42,738 --> 01:32:44,933
هل تعرفين ماذا يريدون؟

937
01:32:48,310 --> 01:32:49,436
لا

938
01:32:52,414 --> 01:32:54,746
"أَحتاج إسعاف عند مؤسسة "جريفتون

939
01:32:54,816 --> 01:32:57,614
إنثي ضحيه تحتاج للعنايه الطبيه

940
01:33:01,523 --> 01:33:04,048
هناك 5 أشخاص ميتين.واحد سوف ينضم إليهم

941
01:33:06,261 --> 01:33:08,320
.الوحدات في الطريق

942
01:33:27,783 --> 01:33:29,341
أنا أحبك

943
01:33:30,418 --> 01:33:32,147
هيا بنا ياصغيرى..اوكى؟

944
01:33:47,836 --> 01:33:49,633
"السيد "دراكن

945
01:33:50,305 --> 01:33:52,170
إسمي
"جايمي تايلور"

946
01:33:52,240 --> 01:33:55,676
كنا نتوقع إتصالك-
هل تودين المجئ-

947
01:33:55,744 --> 01:33:57,837
لا.نفعل هذا بطريقتي

948
01:34:03,099 --> 01:34:04,590
لدي شئ تريده

949
01:34:04,591 --> 01:34:10,591
ترجمة فريق الكيف
E.T.T

950
01:34:10,592 --> 01:34:20,592
ABDELRAZEK ,, FANAR ,, ohme1994
عانقت طيفك ,, clicker900 ,, bbbader ,, sawd28

951
01:34:20,593 --> 01:34:45,593
فقط وحصرياً على منتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

