1
00:00:01,760 --> 00:00:07,995
شركة تي أو إتش أو  المحدودة

2
00:00:10,000 --> 00:00:12,150
الإنتاج: تي أو إتش أو إي آي زد أو شركة ، المحدودة

3
00:00:12,600 --> 00:00:14,636
بالتعاون مع بي. إس. سي .

4
00:00:27,640 --> 00:00:32,395
إتش أي يو إس يو

5
00:00:43,120 --> 00:00:45,236
هو حار، يضغط الزر!

6
00:00:48,400 --> 00:00:49,674
اوكي!

7
00:01:03,800 --> 00:01:06,314
الذي ينعش الهواء!

8
00:01:08,600 --> 00:01:10,238
شكرا!

9
00:01:10,680 --> 00:01:12,477
قريبا هو عطل صيفية!

10
00:01:12,880 --> 00:01:16,190
أنت تذهب مع أبيك إلى بيتك الصيفي.

11
00:01:16,640 --> 00:01:19,632
وأنت تذهب مع الآخرون إلى المعسكر الصيفي فانتا

12
00:01:20,040 --> 00:01:24,033
أريدك أن تجيء معي!
أنا سأجوف!

13
00:01:24,920 --> 00:01:28,595
على الرغم من هذا أنت ستكون ب
جانب سيدك توجو المحبوب!

14
00:01:29,000 --> 00:01:32,072
ذلك كان متوسط!
وأنت يفترض بأنهم كنت صديقي!

15
00:01:33,520 --> 00:01:36,080
نذهب إلى الصنف!
- نعم.

16
00:01:38,280 --> 00:01:40,111
أخبرني، فانتا.

17
00:01:40,560 --> 00:01:43,518
الذي فكرتني
غريب جدا قبل ذلك؟

18
00:01:43,920 --> 00:01:48,118
لأن بدوت مثل 
ساحرة من  فلم رعب.

19
00:01:49,240 --> 00:01:51,071
أنت حقا عملت!

20
00:01:51,520 --> 00:01:56,469
فانتا، تحب! - ذلك متوسط!
أنت لا تحصل على  نسخة الصورة!

21
00:01:56,880 --> 00:01:59,599
لذا، هل الصور أطفأت اوكي؟
- السيدة المدرسة!

22
00:02:00,000 --> 00:02:04,198
قريبا هو عطل.
- أنا سأذهب مع الأب إلى كارويزاوا!

23
00:02:04,640 --> 00:02:08,997
حقا؟ هل أشياء جيدة له؟ - نعم!
غدا هو يعود من إيطاليا.

24
00:02:09,440 --> 00:02:11,829
مفيد لك!
وأنت؟

25
00:02:12,240 --> 00:02:15,596
أذهب مع السيد توجو
إلى أخته.

26
00:02:16,000 --> 00:02:19,709
آه، كم هو رائعٌ.
- مبروك! - الذي؟

27
00:02:20,120 --> 00:02:23,510
أنت تتزوج!
- كيف تعرف ذلك؟

28
00:02:23,920 --> 00:02:26,718
من السيد توجو.
لذا، كيف شكله؟

29
00:02:27,760 --> 00:02:30,115
أنا متأكد يحبك أكثر من أي شئ!

30
00:02:30,560 --> 00:02:32,312
هو بالتأكيد الحب الكبير!

31
00:02:32,760 --> 00:02:35,877
هو زواج مرتب.
من إلى الصنف!

32
00:02:36,280 --> 00:02:37,554
نعم!

33
00:02:42,200 --> 00:02:44,156
كم هو رائعٌ.

34
00:02:44,600 --> 00:02:46,079
العطل!

35
00:02:49,400 --> 00:02:50,879
إنتظرني، فانتا!

36
00:02:57,280 --> 00:03:00,317
أنا سأعطيك النسخ!
- عظيم! - وعد!

37
00:03:03,640 --> 00:03:06,632
يا، إنتظار!
- مرحبا!

38
00:03:07,040 --> 00:03:08,439
مرحبا!

39
00:03:08,840 --> 00:03:10,512
مع السلامة.
- يصحتك.

40
00:03:11,920 --> 00:03:13,592
اوشاري!

41
00:03:16,320 --> 00:03:17,594
مع السلامة!

42
00:03:23,400 --> 00:03:24,469
الأب!

43
00:03:31,960 --> 00:03:34,076
مرحبا بكم مرة أخرى!
- مرحبا!

44
00:03:34,520 --> 00:03:39,116
إعتقدت بأنك ما كنت تجيء  حتي غدا!
هكذا عملك على ذهاب الموسيقى السينمائي؟

45
00:03:39,560 --> 00:03:43,189
ليون قالت بأنها حتى مراهن من موريكون
- حقا؟

46
00:03:44,400 --> 00:03:46,550
نموت ثانية.

47
00:03:46,960 --> 00:03:50,396
أنت أيضا، أب! - يا!
- هل  يحصل على  تذكار؟

48
00:03:51,440 --> 00:03:53,158
إجلس فترة، رجاء.

49
00:03:53,600 --> 00:03:55,955
ما الأمر؟
- صاحب جلالة.

50
00:03:57,600 --> 00:03:58,874
الآن.

51
00:04:01,000 --> 00:04:04,754
في إسبوع واحد الذي العطل تبدأ.
- نعم.

52
00:04:07,040 --> 00:04:08,553
الأب!

53
00:04:08,960 --> 00:04:12,111
لا تخبرني، نحن لا نستطيع
إذهب إلى كارويزاوا!

54
00:04:13,160 --> 00:04:15,674
لكن بالطبع نحن نذهب!
بالطبع نحن.

55
00:04:16,080 --> 00:04:17,832
ما هو ثم؟

56
00:04:19,720 --> 00:04:22,678
مجيئ شخص ما معنا.

57
00:04:23,080 --> 00:04:26,550
من؟ أي رجل؟ أي إمرأة؟

58
00:04:29,520 --> 00:04:31,750
رجاء إخرج، ثميني.

59
00:04:53,280 --> 00:04:55,874
اوشاري، أليس كذلك؟
دعني أنظر إليك!

60
00:04:59,920 --> 00:05:01,512
مسرور.

61
00:05:02,560 --> 00:05:04,710
هي هل يجيء معنا؟
- نعم.

62
00:05:05,120 --> 00:05:06,678
هذا ريوكو إيما.

63
00:05:08,520 --> 00:05:10,192
هي رائعة!

64
00:05:10,640 --> 00:05:15,395
شكرا جزيلا! وأنت جميل جدا
عندما تبتسم!

65
00:05:18,120 --> 00:05:19,872
يكون لطيفا لي، حسنا؟

66
00:05:20,280 --> 00:05:22,316
رجاء كن لطيف إليها.

67
00:05:23,400 --> 00:05:26,153
ثم هي ستكون أمك الجديدة.

68
00:05:27,280 --> 00:05:28,759
أمي الجديدة؟

69
00:05:31,160 --> 00:05:34,835
الآن، أردت إخبارك
لوقت طويل، لكن.

70
00:05:39,120 --> 00:05:41,953
تصمم مجوهراتا.

71
00:05:43,000 --> 00:05:46,879
رغم بإنها أيضا  طباخ جيد،
تجعل كل شيء!

72
00:05:47,920 --> 00:05:50,309
أنت لا يجب أن تخيط على
أكثر أزرار الآن.

73
00:05:50,760 --> 00:05:51,954
 والأكمام؟ 

74
00:05:52,400 --> 00:05:55,233
هكذا يعني منك،
للقول "رغم ذلك"!

75
00:05:56,400 --> 00:05:59,392
 الذي، هناك هو، يوم جيد! 

76
00:05:59,800 --> 00:06:01,279
رجاء إستمع لي.

77
00:06:02,560 --> 00:06:07,680
هي كانت ثمان سنوات
منذ أن ماتت أمك.

78
00:06:09,480 --> 00:06:13,871
نحن يجب أن نبدأ الجلب ببطئ
ظهر سعادة في حياتنا.

79
00:06:14,920 --> 00:06:17,480
أنا لن في أي حال من الأحوال
إذهب معك إلى كارويزاوا!

80
00:06:17,880 --> 00:06:18,915
يا!

81
00:06:20,040 --> 00:06:21,439
إنتظر!

82
00:07:22,160 --> 00:07:24,276
الأم، أنا هنا ثانية!

83
00:07:27,600 --> 00:07:30,876
الأم، أب لا يستطيع يعمل ذلك، أليس كذلك؟

84
00:08:02,600 --> 00:08:06,070
عندما أنهيت أولا في
سبورتفاست، أب بكى.

85
00:08:13,240 --> 00:08:15,993
أريد إيذائك، أب.
لأن  يكرهك.

86
00:08:19,000 --> 00:08:21,594
هناك نحن، كل ثلاثة منا.

87
00:08:22,640 --> 00:08:27,236
الأم في لباسها الحريري.

88
00:08:28,080 --> 00:08:29,877
الأم.

89
00:08:31,080 --> 00:08:32,798
هكذا أنت، عمة؟

90
00:08:34,880 --> 00:08:37,030
دعنا نجلس!
- نعم!

91
00:08:43,840 --> 00:08:48,311
كم هو رائعٌ! العطل بجانب البحر،
الستة منا، سوية!

92
00:08:48,760 --> 00:08:52,833
لكن اوشاري يذهب إلى كارويزاوا.
أتمنى بأنها تجيء معنا!

93
00:08:53,240 --> 00:08:57,916
لكن فانتا! أنت ستصل إلى تصرف
عشر أيام مع السيد توجو.

94
00:08:58,320 --> 00:09:02,393
أوه نعم، نغم! هو بارد جدا
ووسيم جدا!

95
00:09:04,200 --> 00:09:06,270
تعتبره رجولي؟

96
00:09:07,880 --> 00:09:11,759
النجاح الباهر، كنغ فو، ذلك كان بارد!
أنت الكثير أكثر رجولة!

97
00:09:12,160 --> 00:09:16,517
كيسوكي توجو. إن الاسم بنفسه باردة.
ليس هو، جاري؟

98
00:09:17,000 --> 00:09:21,152
تصنت. فانتا 
الحالم، وذلك فقط لطيف!

99
00:09:21,600 --> 00:09:23,591
أنا آسف، فانتا.
- لا يهم، حلوى!

100
00:09:24,000 --> 00:09:25,831
السيد توجو جميل جدا، حقا.

101
00:09:26,240 --> 00:09:30,756
تفكر أخته، التي
يقود المعسكر، هل  طباخ جيد؟

102
00:09:31,160 --> 00:09:34,869
هل تريد إلى تحصل على أسمن حتى؟
- متوسط! أنا سأضربك!

103
00:09:35,280 --> 00:09:39,876
توقفه! نحن سكل بسلام
درب أجسامنا هناك!

104
00:09:40,280 --> 00:09:43,317
قال حسنا!
تلك الروح!

105
00:09:48,680 --> 00:09:52,195
أوه، اوشاري! - صباح الخير!
- هل ظهر أبك؟

106
00:09:52,640 --> 00:09:56,838
أب اوشاري الأعظم!
الملحن السينمائي، غني و.

107
00:09:57,240 --> 00:09:59,959
إسكت.
أصيح في هذا الأب.

108
00:10:00,400 --> 00:10:02,072
مرحبا! صباح الخير!

109
00:10:02,520 --> 00:10:05,478
مدرسة!
- نحن في  مأزق!

110
00:10:05,880 --> 00:10:09,634
طفل أختي الرضيع
يجيء أيضا قريبا!

111
00:10:10,040 --> 00:10:11,758
لكن المعلم!
- وبسبب ذلك

112
00:10:12,160 --> 00:10:15,516
هي لا تستطيع جلب أي ضيوف
هذا الصيف.

113
00:10:15,920 --> 00:10:17,751
أنا آسف.

114
00:10:18,160 --> 00:10:23,188
هل ذلك يعني معسكرنا هل يلغي؟
- الذي؟ - نعم.

115
00:10:23,640 --> 00:10:25,596
كم متوسط!
- يكون  رجل!

116
00:10:26,000 --> 00:10:29,515
نعم! مسؤولية وارد!
- لا يكون يقصده لذا!

117
00:10:29,920 --> 00:10:31,831
هي صحيحة!
- نموذجيا فانتا!

118
00:10:33,720 --> 00:10:36,109
لا تكن لذا متوسط!

119
00:10:36,560 --> 00:10:38,994
النظرة، تلك زهور متوسطة.
- الذي؟

120
00:10:39,440 --> 00:10:42,079
هدئ كل.
- ما هو؟

121
00:10:42,520 --> 00:10:44,909
هل تجيء معي؟
- حيث؟

122
00:10:45,320 --> 00:10:50,792
إلى كارويزاوا؟ - مع أبيك؟
- لا، إلى بيت أباء أمي.

123
00:10:51,920 --> 00:10:53,478
إلى عمتي.

124
00:10:56,240 --> 00:11:01,872
 ولذا دعوتهم ببساطة 
 للمجيء إليك، عمة. 

125
00:11:02,280 --> 00:11:06,876
 أنا آسف الذي  يكتب هذه الرسالة، 
 بالرغم من أن نعرف بالكاد بعضهم البعض. 

126
00:11:07,280 --> 00:11:09,714
 رجاء لا تفكر أي شئ سيئ مني. 

127
00:11:10,120 --> 00:11:13,237
 أنا على وشك البكاء في الوقت الحاضر. 

128
00:11:14,720 --> 00:11:17,109
 أريد العودة إلى مناطق بيت الأم. 

129
00:11:17,560 --> 00:11:20,916
 ولترك أنت تريحني 
 في مكان الأم. 

130
00:11:21,320 --> 00:11:25,154
 لذا. 
 رجاء دعنا تجاوا. 

131
00:11:32,080 --> 00:11:33,638
أوه، ليست أنت لطيف!

132
00:11:34,040 --> 00:11:36,076
أين جئت من؟

133
00:11:36,520 --> 00:11:39,751
 اوشاري! اوشاري! اوشاري! 

134
00:11:40,160 --> 00:11:41,388
مع السلامة!

135
00:11:43,000 --> 00:11:44,274
مرحبا!

136
00:11:52,160 --> 00:11:54,230
كوجاراشي

137
00:12:10,000 --> 00:12:13,470
ما تصبح، ندفة ثلج؟ يجيء هنا.

138
00:12:22,640 --> 00:12:24,676
 أنت مرحبا, اوشاري! 

139
00:12:25,080 --> 00:12:30,916
 إنتظرت طويل جدا 
 ل رسالة منك. 

140
00:12:31,320 --> 00:12:33,788
 رجاء تعال لي! 

141
00:12:34,200 --> 00:12:37,272
 اوشاري، يجيء لي. تعال لي. 

142
00:12:40,880 --> 00:12:43,474
وأنت كان لا بد أن تزيل وقت إضافي منه.
أنا آسف.

143
00:12:43,880 --> 00:12:45,393
هو حسنا.

144
00:12:45,800 --> 00:12:47,756
دعنا نذهب، كلانا فقط.

145
00:12:48,160 --> 00:12:49,878
نعم، دعنا.

146
00:12:50,280 --> 00:12:53,477
أفسدتها حقا
كثيرا.

147
00:12:54,880 --> 00:12:56,199
ثمين.

148
00:12:57,240 --> 00:12:59,708
عندي فكرة!
- فكرة؟

149
00:13:00,120 --> 00:13:03,396
أنا سأطاردها،
إلى مناطق بيت أمها.

150
00:13:05,640 --> 00:13:08,313
أريد الكلام معك لوحده.

151
00:13:08,760 --> 00:13:10,432
لا مشاعر قاسية.

152
00:13:10,840 --> 00:13:15,470
هذا إختباري الأول
ك أم.

153
00:13:17,000 --> 00:13:21,710
أنا سأكون متأكد لإعادته.

154
00:13:22,760 --> 00:13:25,877
رائعك.

155
00:13:26,920 --> 00:13:28,876
الإبتسامة السرية.

156
00:13:29,280 --> 00:13:31,999
ريوكو. أعتمد عليك.

157
00:13:34,880 --> 00:13:40,477
وأنا سأفكر فيهو كل
كليا مرة أكثر واحدة نفسي.

158
00:13:42,600 --> 00:13:43,828
هناك، في البلاد.

159
00:13:50,280 --> 00:13:51,554
العمة.

160
00:14:04,920 --> 00:14:05,955
صباح الخير!

161
00:14:07,760 --> 00:14:09,193
هو  صباح الخير!

162
00:14:37,520 --> 00:14:39,112
إن السطل يلصق!

163
00:14:40,720 --> 00:14:43,917
آه، هو ثمانية!
- اوشاري والسيد توجو راحل!

164
00:14:44,320 --> 00:14:48,074
مرحبا؟ السيد توجو؟ ماذا يحدث؟

165
00:14:48,520 --> 00:14:52,069
بكاء فانتا!
- نحن سنتأخر عن القطار!

166
00:14:52,520 --> 00:14:56,433
الجرح ليس سيئ.
لكني يجب أن أرى الطبيب أولا!

167
00:14:56,840 --> 00:15:00,037
ما؟ فقط حافلة واحدة في اليوم؟

168
00:15:00,480 --> 00:15:02,630
ثم أنا سأتليك بالعربة!

169
00:15:06,680 --> 00:15:09,399
السيد توجو سيتلي
نا بالعربة!

170
00:15:09,800 --> 00:15:13,236
لكن أين اوشاري؟
- هي تخدم الرصيف من المحتمل.

171
00:15:14,200 --> 00:15:16,873
مع السلامة!
- يقضي وقتا ممتعا!

172
00:15:19,720 --> 00:15:23,474
اوشاري!
- اوشاري ليس هنا!

173
00:15:23,880 --> 00:15:26,872
متأكد، هي هنا. - لكن الكنغ فو.
- لربما هي هل على القطار؟

174
00:15:27,280 --> 00:15:28,713
هناك هي!

175
00:15:29,400 --> 00:15:30,958
أوه، اوشاري!

176
00:15:34,440 --> 00:15:37,000
أنت متأخر!
نحن قلقنا!

177
00:15:37,440 --> 00:15:40,637
أنا آسف. لكن ندفة الثلج
إختفى فجأة!

178
00:15:41,040 --> 00:15:44,237
ندفة الثلج؟
- يجيء، ماك!

179
00:15:44,680 --> 00:15:46,591
الإنتظار، إنتظار!

180
00:15:47,000 --> 00:15:52,870
الشوكولاته، حلوى، بسكويت،
أحبب وأحلام.

181
00:15:54,880 --> 00:15:59,317
هنا، هنا أماكننا.
- هناك؟ - هنا.

182
00:16:01,640 --> 00:16:02,675
ندفة الثلج!

183
00:16:03,720 --> 00:16:06,553
لذا هناك أنت!

184
00:16:07,080 --> 00:16:10,197
تلك ندفة ثلج.
- ليس هو لطيف!

185
00:16:10,640 --> 00:16:15,555
يترك القطار المدينة
مع  أبيض يحلم لوحة.

186
00:16:15,960 --> 00:16:18,428
يعجل،
وفي المنظر الطبيعي.

187
00:16:26,000 --> 00:16:28,833
الذي  قوس قزح الجميل!
- هو فقط عشر!

188
00:16:31,680 --> 00:16:33,796
وإبتسامة! اوكي!

189
00:16:34,200 --> 00:16:38,751
عندك شهية هائلة دائما، ماك!
- أي إشارة جيدة!

190
00:16:39,160 --> 00:16:43,119
هم لا يعرفون آلام
المعدة الفارغة! الحق، ندفة ثلج؟

191
00:16:43,560 --> 00:16:44,993
هل عرفت ذلك؟

192
00:16:45,440 --> 00:16:48,910
القطط القديمة يمكن أن تفتح الأبواب.
لكن فقط قطط شبح

193
00:16:49,320 --> 00:16:51,390
يمكن أن يغلقهم ثانية.

194
00:16:58,880 --> 00:17:04,000
ماذا هذا المكان على أية حال؟
- أي نوع من الشخص عمتك؟

195
00:17:04,440 --> 00:17:08,592
أمي وعمتي
كانت قريبة جدا.

196
00:17:09,640 --> 00:17:14,555
عندما أنا كنت ستة، أمي جلبت
ني على طول إلى عائلتها مرة.

197
00:17:15,600 --> 00:17:18,751
منذ ذلك الحين أنا ما رأيت
عمتي.

198
00:17:21,000 --> 00:17:22,433
في 1941 الحرب كانت تهتاج.
في اليابان ساد

199
00:17:22,480 --> 00:17:22,798
في 1941 الحرب كانت تهتاج.

200
00:17:22,840 --> 00:17:27,755
الحرب الكبرى. آه، ذلك بيتها!
جدي الراحل كان  طبيب.

201
00:17:30,080 --> 00:17:31,479
تلك جدتي.

202
00:17:31,880 --> 00:17:35,475
وتلك أم! جميلة، أليس كذلك؟
- شعرها يشبه لك!

203
00:17:35,880 --> 00:17:38,792
عمتي وخطيبها.
- آه ,  قطة!

204
00:17:39,640 --> 00:17:43,235
أبهر! - هو كان أن يسيطر على الممارسة
بعد الزفاف.

205
00:17:43,680 --> 00:17:45,159
تقول "كنت".
ما تزوجوا؟

206
00:17:47,440 --> 00:17:49,271
لا. إن الحرب أن تلوم. - لذيذ!

207
00:17:49,320 --> 00:17:49,957
السنة التالية
لا. إن الحرب أن تلوم. - لذيذ!

208
00:17:50,000 --> 00:17:50,318
السنة التالية

209
00:17:50,400 --> 00:17:52,470
تفكر بشأن الغذاء فقط!

210
00:17:55,160 --> 00:17:56,798
المسودة.

211
00:17:58,840 --> 00:18:00,114
ماذا يعملون؟

212
00:18:01,120 --> 00:18:02,155
أي وعد.

213
00:18:02,600 --> 00:18:03,953
بالتأكيد أنا سأرجع!

214
00:18:05,640 --> 00:18:07,039
أنا سأنتظر.
- منذ متى؟

215
00:18:08,160 --> 00:18:09,798
إلى الأبد، تعني!

216
00:18:15,320 --> 00:18:17,993
كم رومانسي!
- قبلة النار!

217
00:18:18,720 --> 00:18:21,393
الرجال كانوا مذكرون جدا في تلك الأيام!
- في الحقيقة!

218
00:18:21,800 --> 00:18:24,189
لكن الكنغ فو ما زال مبردة!

219
00:18:27,400 --> 00:18:29,311
لماذا وافقت؟

220
00:18:30,800 --> 00:18:32,028
بالمقابض على.
- حق.

221
00:18:37,680 --> 00:18:39,318
ضربه!

222
00:18:39,760 --> 00:18:41,239
هو ضرب!

223
00:18:45,000 --> 00:18:45,512
بعد الحرب.

224
00:18:45,560 --> 00:18:46,436
بعد الحرب.
الجنود عادوا بعد الحرب

225
00:18:46,480 --> 00:18:47,913
الجنود عادوا بعد الحرب

226
00:18:48,320 --> 00:18:49,116
أوه لا!
لكن ليس عماتي خطيب.

227
00:18:49,160 --> 00:18:51,151
لكن ليس عماتي خطيب.

228
00:18:52,240 --> 00:18:56,392
هي ما زالت تنتظره.
- آه، كم رومانسي!

229
00:18:56,800 --> 00:18:57,391
كم حزين.

230
00:18:57,440 --> 00:18:58,589
بعد 5 سنوات: يحكم السلام مرة أخرى
كم حزين.

231
00:19:00,000 --> 00:19:02,116
ذلك زفاف الصامت.

232
00:19:03,200 --> 00:19:05,077
كل في الأبيض، يا له من أمر جميل!

233
00:19:05,520 --> 00:19:07,317
أنا سأتزوج أيضا في الأبيض!

234
00:19:07,760 --> 00:19:10,194
هل تعتقد بأنك ستتزوج؟
- بالطبع!

235
00:19:12,240 --> 00:19:13,992
يا له من أمر جميل!
- هناك هي!

236
00:19:14,440 --> 00:19:16,749
أتسائل كيف عمة تعمل؟

237
00:19:18,040 --> 00:19:19,996
عندما جدتي ماتت،

238
00:19:20,440 --> 00:19:24,228
عمتي بقيت وحيدة
في هذا البيت الهائل.

239
00:19:24,680 --> 00:19:29,993
تعلم البيانو إلى البنات
في الحي.

240
00:19:30,440 --> 00:19:32,670
البيانو، تقول؟

241
00:19:35,800 --> 00:19:37,119
آه، هنا هو!

242
00:19:37,560 --> 00:19:38,788
ستومي

243
00:19:41,080 --> 00:19:45,835
أين تذهب؟ - أنا لا أعرف.
- أذهب ذلك الطريق.

244
00:19:46,240 --> 00:19:48,390
لاحقا!
- لاحقا!

245
00:19:51,840 --> 00:19:54,400
أي الطريق؟

246
00:19:55,840 --> 00:20:01,198
ذلك الطريق! - نعم، هو من المحتمل ذلك الطريق!
- دعنا نذهب!

247
00:20:01,640 --> 00:20:03,835
تشوفنا الطريق، حسنا؟

248
00:20:12,880 --> 00:20:14,154
النغم
- صوم!

249
00:20:15,000 --> 00:20:16,274
إف أي إن تي أي
- اوكي!

250
00:20:17,120 --> 00:20:18,394
جي أي آر آي
- "لذا أخضر كان واديي! "

251
00:20:19,120 --> 00:20:20,394
الحلوى
- أخشى!

252
00:20:21,160 --> 00:20:22,479
الكنغ فو
- مبتهج دائما!

253
00:20:23,440 --> 00:20:24,714
الماك
- شهية: لايهزم!

254
00:20:25,440 --> 00:20:26,668
اوشاري
- اوشاري!

255
00:20:30,600 --> 00:20:31,635
فظيع، أليس كذلك؟

256
00:20:32,040 --> 00:20:37,910
هو كما لو أن  شبح يمكن أن يظهر أي وقت!
- لا طريق! الأشباح لا تجد على أية حال.

257
00:20:38,320 --> 00:20:43,155
الحلوى، أنت دجاج! إترك الأشباح لي! 
-  لذيذ!

258
00:20:51,680 --> 00:20:52,999
مرحبا!

259
00:20:54,720 --> 00:20:58,269
أي منظر طبيعي رائع!
- هو كما لو أن نحن كنا في العالم الآخر!

260
00:20:58,720 --> 00:21:03,589
فانتا، لا تقل تلك الأشياء!
- ماذا عن الأشياء تقول!

261
00:21:07,760 --> 00:21:11,309
نحن محظوظون! نحن سنسأل عنهم
الطريق هنا! - مرحبا! اليوم الجيد!

262
00:21:11,760 --> 00:21:16,390
اليوم الجيد! - مرحبا!
- يبدو لذيذا! أريد أولئك!

263
00:21:16,800 --> 00:21:20,031
لا، لا، ماك!
- آه، مساعدة! - ما هو؟

264
00:21:27,560 --> 00:21:30,791
فقط يجيء! فقط يجيء، بنات!

265
00:21:31,200 --> 00:21:33,395
آه. أين؟

266
00:21:33,800 --> 00:21:37,509
إلى الضيعة الإقطاعية!
- عمتي تعيش هناك.

267
00:21:37,920 --> 00:21:39,956
أنت.

268
00:21:40,400 --> 00:21:45,793
أنت أبنة أخت سيدة البيت،
صحيح؟

269
00:21:48,960 --> 00:21:53,272
تنظر الكثير مثلها،
خصوصا حول العيون!

270
00:21:57,640 --> 00:21:59,790
هناك هو، "المنزل".

271
00:22:00,520 --> 00:22:01,794
ذلك؟

272
00:22:02,200 --> 00:22:04,998
دعنا نذهب!
- نعم! شكرا جزيلا!

273
00:22:15,920 --> 00:22:19,595
هم لا يجعلونهم يحبون ذلك
أكثر.

274
00:22:22,840 --> 00:22:27,391
جعلت الرمية الخاطئة قرارها.

275
00:22:28,640 --> 00:22:31,473
إبتهج بشكل فائق.

276
00:22:42,640 --> 00:22:44,471
آه، هناك هو!

277
00:22:45,400 --> 00:22:50,235
أوه، لحقيقي!
- نجاح باهر، ينظر إلى ذلك!

278
00:22:50,760 --> 00:22:53,320
أي مستشفى مجانين!

279
00:22:53,680 --> 00:22:56,990
كم كبير هو!
- بيت مدهش!

280
00:22:57,440 --> 00:23:00,671
مدهش جدا، ليس هو، نغم؟
- نعم! - نجاح باهر.

281
00:23:06,400 --> 00:23:07,435
الذي. . ؟

282
00:23:07,840 --> 00:23:10,832
مرحبا، يوم جيد!
- مرحبا!

283
00:23:11,240 --> 00:23:13,800
أي برقية!
- أي مريض، طبيب!

284
00:23:14,240 --> 00:23:17,073
سيسام، ينفتح!
- لكن، لكن، كنغ فو!

285
00:23:17,520 --> 00:23:19,715
اوشاري، أنت شيء عقيم!

286
00:23:22,200 --> 00:23:24,395
جرو أزياء!

287
00:23:26,400 --> 00:23:27,435
ندفة الثلج؟

288
00:23:30,680 --> 00:23:32,159
مرحبا.

289
00:23:35,480 --> 00:23:36,799
العمة!

290
00:23:39,560 --> 00:23:43,030
آه، أنت جميل، كل سبعة منك!

291
00:23:43,720 --> 00:23:45,836
اليوم الجيد!

292
00:23:47,040 --> 00:23:50,828
نموت!
شعرك يبدو مثل أمك!

293
00:23:51,240 --> 00:23:53,674
منذ متى وهو منذ أن ننشر بعضهم البعض؟

294
00:23:54,080 --> 00:23:59,916
منذ جنازة جدات.
تلك حوالي عشرة سنوات!

295
00:24:00,320 --> 00:24:03,915
ما؟ طويل جدا؟
ذلك منذ زمن طويل.

296
00:24:05,080 --> 00:24:08,390
إنتظرتك
كل هذا الوقت.

297
00:24:09,480 --> 00:24:11,311
رجاء إغفر لي، عمة.

298
00:24:11,960 --> 00:24:15,396
سمعت بأنك تعلم بيانوا؟
- نعم ,  عمل قبل ذلك.

299
00:24:15,800 --> 00:24:18,394
لكن الآن أنا لوحده.

300
00:24:19,440 --> 00:24:21,317
ماذا حدث إلى سيقانك؟

301
00:24:21,760 --> 00:24:26,151
لاتقلق حوله. الآن،
بأنك هنا، كل لطيف.

302
00:24:26,600 --> 00:24:31,833
توقف! أي صورة! - أنت يجب أيضا أن تجيء،
العمة! - لذا، يجيء.

303
00:24:32,240 --> 00:24:33,275
اوكي، جبن!

304
00:24:33,720 --> 00:24:36,518
زبد! - زبد نباتي!
- مارميلادي- جنسي!

305
00:24:40,440 --> 00:24:42,874
أوه لا، كم سيئ!

306
00:24:44,040 --> 00:24:47,430
أوه رجاء،
لا تجعل مثل هذا الوجه الحزين.

307
00:24:47,840 --> 00:24:52,391
عندما أنا سعيد جدا
بأنك تزور!

308
00:24:52,800 --> 00:24:55,872
لذا، رجاء أشرق ثانية، نعم؟

309
00:24:58,640 --> 00:24:59,675
إنظر هنا!

310
00:25:03,840 --> 00:25:07,753
أوه، ذلك جميل!
- أي هدية لك! لذيذ، أليس كذلك؟

311
00:25:08,160 --> 00:25:13,632
الماك! يمكن أن يكون. . بأنك
أخذه ببساطة؟ - نهم!

312
00:25:14,040 --> 00:25:16,156
دفعت ثمنه!

313
00:25:16,600 --> 00:25:19,194
هو شعر يبدو مثل لك، ماك!

314
00:25:23,880 --> 00:25:26,110
لذا، رجاء تعال فيه، كل شخص.

315
00:25:27,200 --> 00:25:30,795
هو بارد جدا! منعش جدا!
- نغم، توقف! - الذي؟

316
00:25:31,200 --> 00:25:34,875
الأحذية! - هل أنت تزيل الشيء منه؟
- آه، ثانية نموذجيا نغم!

317
00:25:35,280 --> 00:25:39,637
لذا، ثريا غالية،
يكون لذا نوع ومنور؟ نا!

318
00:25:44,560 --> 00:25:46,152
. أنت لا يجب أن!

319
00:25:50,760 --> 00:25:53,149
تادا
- أوه!

320
00:26:06,600 --> 00:26:09,592
عظيم! الكنغ فو، أنت رهيب!

321
00:26:15,200 --> 00:26:18,272
هل تحب عزف البيانو؟
- نعم، الكثير.

322
00:26:18,720 --> 00:26:22,315
في تلك الغرفة هناك
أجنحة  جناح كبير.

323
00:26:22,760 --> 00:26:24,955
إشعر بالحرية للعبه.
- أنا أحب إلى!

324
00:26:29,520 --> 00:26:33,195
أي قطة التي تأكل آباء بريص.
غريب. - أنا سأنظف البيت!

325
00:26:33,640 --> 00:26:37,155
هو كبير جدا!

326
00:26:37,600 --> 00:26:40,797
نحن سنساعدك.
- شكرا لكم، هو رحيم منك.

327
00:26:42,240 --> 00:26:45,152
آه، لعب النغم!

328
00:26:46,520 --> 00:26:48,078
جناحك، عمة!

329
00:26:58,440 --> 00:27:00,271
آه ,  صالة إستقبال!

330
00:27:00,720 --> 00:27:03,598
هل هذه غرفة المحادثة؟

331
00:27:04,560 --> 00:27:06,232
غرفة الموسيقى!

332
00:27:08,120 --> 00:27:09,314
النغم!

333
00:27:12,400 --> 00:27:15,119
تلك غرفة نوم العمة!

334
00:27:15,560 --> 00:27:18,870
هو جميل! - نعم!
- هو ملئ بصور القطة!

335
00:27:19,280 --> 00:27:20,872
ميو ميو

336
00:27:25,040 --> 00:27:27,076
ماذا ذلك؟

337
00:27:27,520 --> 00:27:30,512
آه، هو فقط
 هيكل عظمي من الأمر البصري!

338
00:27:32,200 --> 00:27:37,672
هذه الغرفة كانت غرفة المحادثة
لجد اوشاري .

339
00:27:46,720 --> 00:27:49,871
رجاء لا تخفنا نحب ذلك!

340
00:27:51,920 --> 00:27:54,878
جعلته إلى  بيانو
غرفة ممارسة.

341
00:27:55,960 --> 00:27:58,713
؟ نعم، ذلك كان هنا  وقت طويل.

342
00:27:59,120 --> 00:28:02,157
ظهر ثم كان هناك الكثير من الناس الأغنياء
هنا في القرية.

343
00:28:02,600 --> 00:28:07,594
لاحقا كان عندي التلاميذ حتى
من المدينة! أنا حببت حسنا جدا.

344
00:28:09,760 --> 00:28:11,193
العمة.
- نعم؟

345
00:28:11,640 --> 00:28:15,872
لا أي واحد يجيء هنا ل
دروس أكثر؟ - لا.

346
00:28:16,280 --> 00:28:20,193
آه، بعد هذا الخوف
أنا أصبحت جائع جدا!

347
00:28:20,640 --> 00:28:23,950
أنا حقا يجب أن آكل شيء!
- ماك!

348
00:28:25,000 --> 00:28:28,470
ذلك حسنا!
لكن المشكلة.

349
00:28:28,880 --> 00:28:32,634
أنا خائف  لا أستطيع
يعمل أي عمل مطبخ.

350
00:28:33,040 --> 00:28:35,918
لا مشكلة!
نحن سكل نعمل هو سوية!

351
00:28:36,320 --> 00:28:38,880
آه، ثم أنا متشكر!

352
00:28:39,280 --> 00:28:41,316
أنت كنت وحيد جدا، عمة!

353
00:28:41,760 --> 00:28:45,070
نعم، أنا كنت وحيد جدا.

354
00:28:45,520 --> 00:28:51,277
لكن بسبب تلك الكثير من بنات شابات
زرني الآن!

355
00:28:52,640 --> 00:28:54,312
المحظوظ أنت!

356
00:28:56,520 --> 00:28:58,556
نحن سنوزع المهام!

357
00:28:58,960 --> 00:29:04,114
معمول!
- ذلك صحيح! أنا سأقوم بالطبخ.

358
00:29:05,400 --> 00:29:09,791
و سيطهر! هناك 
مكنسة حول؟ - نعم، في هناك.

359
00:29:10,200 --> 00:29:13,988
أين المطبخ؟ نحن يجب أن
إبرد البطيخ! - أنا سأشوفك.

360
00:29:14,440 --> 00:29:17,034
أريد المجيء.
- بالطبع!

361
00:29:27,240 --> 00:29:29,071
أي ساعة كبيرة.

362
00:29:31,320 --> 00:29:32,912
أتسائل حيث أن ه؟

363
00:29:37,680 --> 00:29:39,716
الماك، هنا هو!
- نعم!

364
00:29:44,720 --> 00:29:48,269
أبهر! الذي  مطبخ!
- أليس كذلك؟

365
00:29:48,720 --> 00:29:52,235
الفرن الغالي، البنات
سيريد تدفئتك الآن!

366
00:29:52,680 --> 00:29:56,434
ما  فرن؟
- أي طباخ.

367
00:29:56,840 --> 00:29:58,114
ماذا  يثقب؟

368
00:29:58,560 --> 00:30:01,313
أي طباخ  طباخ!

369
00:30:03,440 --> 00:30:05,874
أنا كنت لوحده كل هذا الوقت.

370
00:30:06,280 --> 00:30:10,717
لذا  بدأ
لتسلية نفسي مع كلكم.

371
00:30:11,760 --> 00:30:14,877
إذن. الثلاجة الغالية،
هل لي أن يبرد بطيخي؟

372
00:30:15,280 --> 00:30:19,751
هو ليس جيد. ماذا عن
الثلاجة الطبيعية؟

373
00:30:20,160 --> 00:30:22,594
البئر؟
- كم هدوء!

374
00:30:23,000 --> 00:30:24,433
هو خارج، يجيء!

375
00:30:28,080 --> 00:30:29,229
هو حازم.

376
00:30:29,680 --> 00:30:33,673
أنا الرئيس،
حتى يصل السيد توجو. - معمول!

377
00:30:34,720 --> 00:30:37,837
أنا سأكون في المطبخ في الدقيقة! - لا
إكسر أي صحون بالكاراتية

378
00:30:38,240 --> 00:30:39,434
أنا لن!

379
00:30:39,960 --> 00:30:41,951
الكنغ فو، مساعدة!

380
00:30:42,400 --> 00:30:44,152
تنح لمدة دقيقة.

381
00:30:50,080 --> 00:30:51,479
أبهر!

382
00:30:52,760 --> 00:30:54,955
ما تصل إلى هناك؟
- هو فقط  فأر!

383
00:30:55,400 --> 00:30:57,994
كم لطيف!
- آه، أنت عندك واحد هناك أيضا.

384
00:30:59,120 --> 00:31:02,271
أنا ما زلت أتذكر هذا حسنا
بشكل واضح جدا.

385
00:31:02,720 --> 00:31:06,633
الماء سيبرد البطيخ. 
- لذيذ!

386
00:31:07,040 --> 00:31:09,873
إحمل الجزء الثاني!
اوكي، واحد.

387
00:31:10,280 --> 00:31:12,714
. إثنان، ثلاثة!

388
00:31:13,760 --> 00:31:16,274
الذي إذا نحن لا نستطيع
صلهم أكثر؟

389
00:31:16,720 --> 00:31:21,236
لا مشاكل، ماك. في الماضي نحن
دائما عمل هو مثل هذا. - أوه!

390
00:31:21,680 --> 00:31:22,954
الذي  كنية غريبة!

391
00:31:23,400 --> 00:31:28,315
تأكل الكثير، لذا ندعوها
الماك، من "المعدة" الإنجليزية!

392
00:31:28,760 --> 00:31:30,557
اوشاري، أنت نمام!

393
00:31:31,720 --> 00:31:36,840
الماك، أنت ممتلئ جميل جدا،
اللذيذ الحقيقي! - ذلك ليس لطيف،

394
00:31:37,240 --> 00:31:41,279
العمة! قريبا أنا سأجوع إلى الموت
إذا أنا لا أحصل على عشاء!

395
00:31:41,720 --> 00:31:45,235
هو كان فقط  نكتة!
تعال، دعنا نجعل عشاءا!

396
00:31:46,880 --> 00:31:49,314
أنا سأسخن ماء للحمام!
- أنت ملئ بالطاقة.

397
00:31:49,760 --> 00:31:52,320
العمة!
- الذي؟

398
00:31:52,760 --> 00:31:55,672
لماذا تلبس الأقداح خارج؟

399
00:31:56,800 --> 00:32:00,110
أخاف من
شروق الشمس القوية.

400
00:32:04,160 --> 00:32:06,515
الفراء ينظر بنفس الطريقة!

401
00:32:06,920 --> 00:32:11,755
ربما جاءت من الصورة؟
- بو! - فانتا، تحب!

402
00:32:12,800 --> 00:32:14,836
ليس عالي جدا!
فكر بشأن العمة!

403
00:32:15,240 --> 00:32:18,676
لا قلق.
تشعر بعدم الارتياح بسبب الشمس.

404
00:32:19,800 --> 00:32:23,759
لكنها لا تأكل أي شئ!
بالتأكيد هي جائعة!

405
00:32:25,840 --> 00:32:27,478
واحد، إثنان.

406
00:32:27,880 --> 00:32:31,475
. ثلاثة!
-؟ الماك، هل أنت ذاهبة إلى الحمام؟ - لا.

407
00:32:31,880 --> 00:32:33,836
البطيخ؟ أجيء!
- بو!

408
00:32:34,240 --> 00:32:35,673
الماك!

409
00:32:37,440 --> 00:32:38,919
آه، شكرا!

410
00:32:39,320 --> 00:32:40,878
هي جميعا مشعثة!

411
00:32:43,280 --> 00:32:48,593
بدون أقداح أنت حقا
جميل، جاري! - حقا؟

412
00:32:49,000 --> 00:32:50,228
لكن

413
00:32:50,680 --> 00:32:52,796
بدون أقداح  لا تستطيع الرؤية!

414
00:32:53,200 --> 00:32:55,668
تعازيي!

415
00:32:57,640 --> 00:33:02,236
دعنا نوضح هذا صوما!
- نعم، ثم نحن سنلعب! - لعبة إختفاء!

416
00:33:02,680 --> 00:33:04,989
الماك يحتاج  وقت طويل مع ذلك!

417
00:33:05,440 --> 00:33:07,795
هي لم تذهب حتى المساء مع ذلك.
- لكن.

418
00:33:08,200 --> 00:33:13,718
البئر قريب جدا!
- إذا تقلق، يذهب نظرة لها!

419
00:33:14,760 --> 00:33:18,070
تمر بحقا الكثير
مشكلة لكل شخص.

420
00:33:20,600 --> 00:33:22,033
الماك!

421
00:33:26,800 --> 00:33:28,791
آه، يا له من أمر جميل!

422
00:33:30,640 --> 00:33:32,551
أين تكون؟

423
00:33:32,960 --> 00:33:35,554
آه، هي ما أخرجتهم لحد الآن.

424
00:33:45,760 --> 00:33:47,716
حقا إنها جميل!

425
00:33:56,320 --> 00:33:58,595
فانتا.

426
00:34:04,520 --> 00:34:06,829
لا! لا! لا!
- لذيذ!

427
00:34:21,600 --> 00:34:25,718
ماذا يحدث؟ أنت اوكي؟
- أنت قذر جدا!

428
00:34:26,120 --> 00:34:29,556
"حب في الطين"؟
- يجمع نفسك سوية! ما المسألة؟

429
00:34:29,960 --> 00:34:32,952
ماذا حدث؟
- عمة!

430
00:34:33,400 --> 00:34:37,757
هي لم تشعر بصحة جيدة!
- أنت تجعل مثل هذه الضوضاء.

431
00:34:38,160 --> 00:34:39,752
الرئيس، الرئيس.

432
00:34:40,680 --> 00:34:43,990
الرئيس، القطع من رئيس!
- ، رئيس قرنابيط، رئيس خس؟

433
00:34:44,440 --> 00:34:46,749
الرئيس، القطع من رئيس!

434
00:34:47,160 --> 00:34:48,673
القطع من رئيس؟

435
00:34:51,080 --> 00:34:52,559
آي. .
في البئر! في البئر!

436
00:34:52,960 --> 00:34:56,032
أنا سأذهب مراقبة.

437
00:34:57,680 --> 00:35:01,389
أنت هل بالإمكان أن يمشي؟ - عندما أنت
هنا، أشعر بالتحسن.

438
00:35:01,800 --> 00:35:03,995
فقط يتركه لي.

439
00:35:05,320 --> 00:35:07,993
دعنا نذهب!
- حدث بالبئر.

440
00:35:09,560 --> 00:35:12,552
فانتا، هل أنت حسنا؟ يجمع نفسك سوية.

441
00:35:12,960 --> 00:35:15,633
كل رفيع. أنت مسكين.

442
00:35:37,280 --> 00:35:38,998
لكي هو!
- مثل هذه القمامة!

443
00:35:39,440 --> 00:35:41,749
هنا قطعك من رئيس!

444
00:35:42,160 --> 00:35:43,798
هو يبرد جيد!

445
00:35:44,200 --> 00:35:46,191
فانتا سحب كل سيقاننا!

446
00:36:09,240 --> 00:36:13,028
فانتا! يعمل أنت ما زلت تعتقد
تلك الأشياء الغريبة؟

447
00:36:13,480 --> 00:36:16,472
توقفه الآن.
أذهب التنظيف.

448
00:36:19,640 --> 00:36:24,873
في الطريق مع ذلك كان 
حقل البطاطة الحلو. الماك من المحتمل هناك.

449
00:36:25,280 --> 00:36:27,840
تحب حقا
البطاطا الحلوة المحمصة.

450
00:36:28,240 --> 00:36:30,310
لربما هي هل لعب لعبة الاختفاء؟

451
00:36:31,320 --> 00:36:34,551
هي مستحيلة جدا.
أنا سأذهب نظرة لها.

452
00:36:36,000 --> 00:36:40,676
إترك البعض من البطيخ!
- أي قطعة كبيرة للماك! - اوكي!

453
00:36:43,640 --> 00:36:44,709
الرأي، فانتا.

454
00:36:45,120 --> 00:36:47,918
أنا جميعا متعرق.
هل تجيء معي إلى الحمام؟

455
00:36:48,320 --> 00:36:50,993
أنت لا تستطيع الذهاب إلى
الحمام قبل الكل الآخرون!

456
00:36:51,440 --> 00:36:55,911
هي حسنا، عمة!
مع ذلك، هي ضامننا!

457
00:37:02,280 --> 00:37:05,989
أنا آسف الذي  حمام أمامك.
- حسنا. أحب التنظيف.

458
00:37:06,440 --> 00:37:07,555
أوه نعم!
- الذي؟

459
00:37:07,960 --> 00:37:10,713
أين شراشف السرير؟
- هناك!

460
00:37:16,640 --> 00:37:19,029
أين تفكر ماكا يذهب؟

461
00:37:19,480 --> 00:37:22,153
لاتقلق، هي ستكون خلفية قريبا.

462
00:37:22,600 --> 00:37:25,398
هي ما أكلت البطيخ لحد الآن.

463
00:37:26,960 --> 00:37:29,076
آه، أنا عطشان!

464
00:37:30,120 --> 00:37:32,429
حيثما هل تفكر الماك؟

465
00:37:53,400 --> 00:37:56,312
أوه! هل فتحت الباب؟

466
00:38:25,720 --> 00:38:27,199
أين الشراشف يمكن أن تكون؟

467
00:38:30,560 --> 00:38:31,788
الحلوى!

468
00:38:33,240 --> 00:38:35,037
الحلوى!

469
00:38:35,480 --> 00:38:36,993
الحلوى!

470
00:38:43,160 --> 00:38:45,390
. كل

471
00:39:11,640 --> 00:39:13,870
هي لطيف هنا في البلاد.

472
00:39:29,400 --> 00:39:31,630
هل الماء دافئ بما فيه الكفاية؟

473
00:39:33,520 --> 00:39:34,953
نعم، شكرا!

474
00:39:37,200 --> 00:39:41,432
لكني يجب أن أغسل شعري.
هل يمكن أن تسخن أكثرا؟

475
00:39:41,840 --> 00:39:45,310
بالطبع، اوشاري سوجاربوبي

476
00:39:48,520 --> 00:39:50,078
لذا، دعنا نبدأ!

477
00:40:13,680 --> 00:40:15,033
وهم؟

478
00:40:23,480 --> 00:40:25,789
عالي جدا!

479
00:40:29,440 --> 00:40:32,193
أين ذهب الماك إليه؟

480
00:40:44,760 --> 00:40:46,193
ذلك لا يمكن أن يكون!

481
00:40:47,960 --> 00:40:49,757
لا بد وأن كان خيالي.

482
00:40:54,120 --> 00:40:55,394
الحلوى؟

483
00:40:59,080 --> 00:41:00,433
الحلوى؟

484
00:41:11,560 --> 00:41:13,516
ليست أنت في  مزاج جيد!

485
00:41:13,920 --> 00:41:18,869
عندما  كان قليلا، ذهبنا مرة
خارج للأكل مع العائلة الكاملة.

486
00:41:19,280 --> 00:41:22,272
أحس
أنا عملت على ذلك المساء!

487
00:41:24,000 --> 00:41:27,197
فانتا، أنت ما عندك
للقلق.

488
00:41:27,640 --> 00:41:29,870
أنت سترى ماك قريبا ثانية.

489
00:41:36,800 --> 00:41:38,472
أعذرني!
- اوكي.

490
00:41:41,880 --> 00:41:43,438
ماذا ذلك؟

491
00:41:43,840 --> 00:41:46,832
أوه لا، واحد آخر!

492
00:41:47,240 --> 00:41:48,832
العمة

493
00:41:50,000 --> 00:41:52,195
إرتفع إلى الثلاجة

494
00:41:53,800 --> 00:41:56,598
تلك قمامة!

495
00:42:00,760 --> 00:42:02,637
شاهد؟

496
00:44:08,800 --> 00:44:10,153
 أنا كنت وحيد جدا. 

497
00:44:42,200 --> 00:44:44,395
ذلك النغم.

498
00:44:52,400 --> 00:44:54,038
 نغم! 

499
00:44:55,440 --> 00:44:58,273
 نغم! النغم. 

500
00:44:59,480 --> 00:45:00,708
 نغم! 

501
00:46:59,280 --> 00:47:01,157
أنت مرحبا, اوشاري!

502
00:47:01,600 --> 00:47:05,115
إنتظرت طويل جدا
ل رسالة

503
00:47:05,560 --> 00:47:07,516
منك.

504
00:47:07,920 --> 00:47:12,118
رجاء تعال لي! اوشاري،

505
00:47:12,560 --> 00:47:14,516
تعال لي!

506
00:47:14,920 --> 00:47:16,512
تعال لي!

507
00:47:21,240 --> 00:47:22,878
العمة!

508
00:49:02,960 --> 00:49:04,188
أوه، ندفة ثلج!

509
00:49:05,520 --> 00:49:09,513
القطط القديمة يمكن أن تفتح الأبواب.
لكن فقط قطط شبح

510
00:49:09,920 --> 00:49:12,593
يمكن أن يغلقهم ثانية.

511
00:49:14,280 --> 00:49:15,315
لا، هو لا يمكن أن يكون!

512
00:49:19,000 --> 00:49:20,479
النغم؟

513
00:49:25,760 --> 00:49:27,159
ذلك كان نغما!

514
00:49:28,160 --> 00:49:29,832
بسرعة، دعنا نذهب!

515
00:49:36,480 --> 00:49:37,959
إلى غرفة البيانو!

516
00:49:41,200 --> 00:49:42,918
ذلك كان حلو!

517
00:49:43,960 --> 00:49:44,995
الحلوى!

518
00:50:29,080 --> 00:50:33,153
ويطير الألم بعيدا!
عندك طبع إصابع شاذ!

519
00:50:33,600 --> 00:50:37,878
الذي تعمل مثل هذه الضوضاء
على هذا الخدش الصغير؟ - أنا آسف.

520
00:50:38,280 --> 00:50:40,919
لكن  فكر
الجناح يعضني.

521
00:50:41,320 --> 00:50:42,833
ما؟ الجناح؟

522
00:50:43,240 --> 00:50:46,516
تبدو مثل فانتا!
- هي تعمل! - مساعدة!

523
00:50:46,920 --> 00:50:50,071
يا له من أمر شنيع!
- ثانية!

524
00:50:50,520 --> 00:50:52,397
الحلوى بشراشف السرير.

525
00:50:52,800 --> 00:50:55,917
هي هل ينام؟
- لا! عد بسرعة!

526
00:50:56,320 --> 00:50:58,151
نحن سيكون عندنا  نظرة.

527
00:51:05,840 --> 00:51:07,876
أين؟
- هناك!

528
00:51:09,840 --> 00:51:11,193
الحلوى!

529
00:51:11,640 --> 00:51:14,313
ماذا يجري هنا؟
- كل شيء في  فوضى!

530
00:51:14,760 --> 00:51:16,432
الحلوى؟
- حلوى!

531
00:51:16,840 --> 00:51:19,912
الحلوى.
- فانتا!

532
00:51:20,320 --> 00:51:22,834
النغم!
- ما هو الآن؟

533
00:51:23,240 --> 00:51:26,391
بسرعة، يذهب إليها!
- لا! أنا لا أريد أن أذهب وحيد!

534
00:51:26,800 --> 00:51:28,711
إذهب الآن!

535
00:51:33,000 --> 00:51:34,149
النغم؟

536
00:51:51,200 --> 00:51:52,235
النغم؟

537
00:52:00,000 --> 00:52:01,558
فانتا!

538
00:52:08,000 --> 00:52:10,719
هل أنت لك  ورقة؟

539
00:52:13,280 --> 00:52:17,432
أوه، هنا مئزر حلويات!
- وحمالة صدرها!

540
00:52:17,840 --> 00:52:19,478
ماذا ذلك؟

541
00:52:22,480 --> 00:52:26,234
عرى هي هنا
وحيد؟

542
00:52:26,680 --> 00:52:28,796
مرح أصوات. ماذا تعمل؟

543
00:52:29,200 --> 00:52:32,078
هي لا يمكن أن تأخذ ببساطة
مختفى، أو؟

544
00:52:34,480 --> 00:52:36,755
ندفة الثلج! ماذا تعمل هنا؟

545
00:52:37,160 --> 00:52:39,151
إن الدمية سافرة أيضا!

546
00:52:40,600 --> 00:52:42,431
هنا كيلوتها!

547
00:52:45,040 --> 00:52:47,235
ينتنون!
- في الحقيقة!

548
00:52:47,680 --> 00:52:49,750
رأيته!

549
00:52:50,840 --> 00:52:53,513
المفارش والشراشف
رمى أنفسهم فيها!

550
00:52:53,920 --> 00:52:58,675
ذلك كلام مجنون. - هي
بالتأكيد في الحمام يغسل نفسه!

551
00:52:59,120 --> 00:53:01,236
أنا سأذهب نظرة لها هناك.

552
00:53:03,720 --> 00:53:07,952

الماك ما رجع لحد الآن.

553
00:53:08,400 --> 00:53:13,155
كلنا نذهب من المحتمل
للإختفاء. ماذا نذهب إلى نعمل؟

554
00:53:13,600 --> 00:53:17,912
لاتقلق، فانتا. محبوبك
المعلم سيكون هنا قريبا.

555
00:53:18,320 --> 00:53:20,788
هو  رجل.
أنت يمكن أن تعتمد عليه!

556
00:53:21,200 --> 00:53:24,875
ربما هو ك
فارس على  حصان أبيض!

557
00:53:26,200 --> 00:53:28,430
أوه أميرتي فانتا الرائعة!

558
00:53:28,480 --> 00:53:28,878
أوه، الأميرة إف أي إن تي أي!
أوه أميرتي فانتا الرائعة!

559
00:53:28,920 --> 00:53:29,238
أوه، الأميرة إف أي إن تي أي!

560
00:53:29,280 --> 00:53:30,793
أوه، الأميرة إف أي إن تي أي!
ساعدني، يساعدني!

561
00:53:31,920 --> 00:53:33,558
المساعدة، السيد مدرسة!
معلمي الرائع!

562
00:53:33,960 --> 00:53:35,871
أحبك!
ساعدتك! أحبك!

563
00:53:36,480 --> 00:53:39,199
و! لا، ذلك خاطئ: النهاية!

564
00:53:42,720 --> 00:53:47,430
حقا؟ ذلك غريب!
- رغم ذلك قلته!

565
00:53:47,840 --> 00:53:51,116
إنتظر لحظة رجاءا!
ذهب اوشاري إلى الحمام!

566
00:53:51,560 --> 00:53:54,870
ذلك صحيح! هي ليست هنا أكثر أما!

567
00:53:55,960 --> 00:54:00,556
لربما تحتاج الوقت إلى
إجعل نفسه جميل، كدائما!

568
00:54:00,960 --> 00:54:05,192
ثم هي من المحتمل
الطابق العلوي. دعنا نذهب نرى!

569
00:54:05,640 --> 00:54:07,676
تعال، دعنا نذهب!

570
00:54:10,320 --> 00:54:11,673
فوق هنا!

571
00:54:12,080 --> 00:54:15,311
هي تضع تركيب دائما على لساعات!
- هي من المحتمل في الطابق العلوي!

572
00:54:15,760 --> 00:54:17,716
كم مضحك!

573
00:54:20,480 --> 00:54:22,675
اوشاري!
- اوشاري!

574
00:54:23,080 --> 00:54:25,753
غربة، هي ليست هنا أما!
- هل كل شخص يختفي؟

575
00:54:26,160 --> 00:54:29,675
اوشاري!
- هل كل شخص يختفي؟

576
00:54:30,080 --> 00:54:32,196
الذي. . ؟ هل نزعت ملابس أيضا؟

577
00:54:32,640 --> 00:54:33,868
أي؟
- اوشاري؟

578
00:54:34,280 --> 00:54:36,157
حصل عليك!

579
00:54:38,880 --> 00:54:42,714
اوشاري!
- أو  مات تقريبا!

580
00:54:43,120 --> 00:54:46,874
لا عجب، الذي فانتا
مات تقريبا من الخوف!

581
00:54:47,280 --> 00:54:51,717
السيد توجو سيكون هنا قريبا.
نحن يجب أن نصمد  حتي ثم!

582
00:54:52,760 --> 00:54:56,639
السيد توجو؟
- نعم، بسيارته القديمة القديمة!

583
00:54:58,640 --> 00:55:02,394
هناك تذهب، كما لو أن هو
كان طيار طائرة!

584
00:55:02,800 --> 00:55:04,279
الطائرة!

585
00:55:06,840 --> 00:55:08,478
أوه، لا شيء، لا شيء.

586
00:55:09,520 --> 00:55:14,036
لاتقلق! إذا نستدعى الشرطة
في القرية، هم سيكونون هنا بعد قليل!

587
00:55:14,480 --> 00:55:16,471
حيث دفتر الهواتف؟

588
00:55:18,760 --> 00:55:21,718
الإنتظار. أنا سأدعوهم.

589
00:55:33,680 --> 00:55:37,229
 مساعدة، رجاء ساعدني! 
 أستجداك! 

590
00:55:37,680 --> 00:55:39,238
 مرحبا؟ 

591
00:55:39,680 --> 00:55:40,908
 مساعدة! 

592
00:55:45,000 --> 00:55:47,560
 مساعدة! 

593
00:55:48,400 --> 00:55:51,631
 مساعدة! 
 - رجاء، تجيء هنا! 

594
00:55:53,240 --> 00:55:54,275
ما الأمر؟

595
00:55:54,720 --> 00:55:58,030
هو لا يعمل.
هو يكسر من المحتمل.

596
00:55:59,560 --> 00:56:02,279
أين تذهب؟
- إلى مركز الشرطة.

597
00:56:02,720 --> 00:56:06,998
أنا سأصبح  شرطي للتحقيق في
كل هذا. - أنت هل تركنا هنا؟

598
00:56:07,440 --> 00:56:09,556
في هذا البيت الغريب؟

599
00:56:09,960 --> 00:56:13,077
لا تخف.
العمة ما زالت هنا.

600
00:56:13,520 --> 00:56:15,431
أنا سأكون خلفي قريبا.

601
00:56:16,560 --> 00:56:19,836
خذني معك!
- نحن سنذهب معك.

602
00:56:20,240 --> 00:56:23,676
لا تتخذ  خطوة خارج البيت،
حتي ارجع.

603
00:56:25,200 --> 00:56:27,156
اوشاري، يأخذني معك!

604
00:56:33,520 --> 00:56:37,308
هو لن يفتح! هو لن
إفتح! - ماذا نحن نعمل؟

605
00:56:37,760 --> 00:56:39,398
إتلني!

606
00:56:50,920 --> 00:56:53,036
أوه لا!
- هو يغلق!

607
00:57:15,160 --> 00:57:25,638
 تركني أحمل حريرا نبيلا 

608
00:57:28,480 --> 00:57:38,993
 ويذهب معك إلى الرقص. 

609
00:57:40,920 --> 00:57:51,273
 آذاني مملوئة 
 بصوت غناء، 

610
00:57:53,240 --> 00:58:03,434
 أحذيتي الفضية ترتعد. 

611
00:58:15,760 --> 00:58:16,875
يا، أبله!

612
00:58:17,280 --> 00:58:20,716
يكون لذا نوع ويذهب مسرحية بك
سيارة لعبة مكان آخر!

613
00:58:21,120 --> 00:58:24,829
أنا آسف!
لكن هناك  مربى للأمام!

614
00:58:25,240 --> 00:58:26,958
أنا آسف جدا!

615
00:58:28,000 --> 00:58:29,035
أعرف ذلك!

616
00:58:29,920 --> 00:58:31,911
أخشى!

617
00:58:32,320 --> 00:58:35,073
هو مثل في  نقرة رعب!
- أي جدا واحد قديم.

618
00:58:37,200 --> 00:58:40,431
تنح.
- آه ,  نقرة كاراتية

619
00:58:51,200 --> 00:58:54,510
توقف ذلك، هو لا يحسن إلى أي.
- الذي؟

620
00:58:54,920 --> 00:58:57,593
بالتأكيد هناك  آلية.

621
00:58:58,000 --> 00:58:59,274
أي آلية؟

622
00:58:59,720 --> 00:59:02,393
العمة تعيش لوحدها.

623
00:59:02,800 --> 00:59:07,112
لذا هي توضعها فوق لكي الأبواب
إغلق آليا أثناء ليل.

624
00:59:07,560 --> 00:59:11,872
هل تعتقد بأنها يمكن أن تعمل تلك؟
- متأكد منه. هو يجب أن يكون.

625
00:59:12,280 --> 00:59:17,798
سمعت قبل فترة ذلك
درست موسيقى في طوكيو.

626
00:59:18,840 --> 00:59:21,479
لذا هي متعلمة.
- تعلم.

627
00:59:21,880 --> 00:59:24,394
بإنه!
- الذي؟ - الذي؟

628
00:59:24,800 --> 00:59:28,793
نسألها ببساطة، كيف إلى
إفتح الباب! - بالضبط!

629
00:59:37,520 --> 00:59:38,555
العمة؟

630
00:59:38,960 --> 00:59:41,155
العمة!
- عمة؟

631
00:59:42,640 --> 00:59:45,598
أي يد إنسانية!
- ماذا ذلك يعني؟

632
00:59:47,520 --> 00:59:50,159
ذلك ربطة الماك!

633
00:59:51,280 --> 00:59:53,191
يمكن أن يكون من المحتمل.

634
00:59:55,400 --> 00:59:57,675
ماذا تعني بذلك؟

635
00:59:59,920 --> 01:00:01,672
أوه، لا شيء، هو لا شيء.

636
01:00:02,920 --> 01:00:04,956
النغم، يعطينا شجاعة، شيء مسرحية!

637
01:00:06,480 --> 01:00:07,674
لا!

638
01:00:08,720 --> 01:00:11,314
أخشى!
- رجاء!

639
01:00:11,760 --> 01:00:17,676
نعم، ذلك  فكرة جيدة! - الذي  
إلى   يقويني ببساطة!

640
01:00:35,560 --> 01:00:36,754
يجب أن لا اوشاري ببطئ

641
01:00:37,640 --> 01:00:38,914
يكون الرجوع؟

642
01:00:40,760 --> 01:00:44,594
بطريقة ما كل شيء يحدث
كما في خيالك، فانتا.

643
01:00:46,800 --> 01:00:51,874
لكن. ببساطة الكثير من
تحدث الأشياء الغير طبيعية هنا.

644
01:00:53,480 --> 01:00:56,631
لكن الرأي، جاري،
ماذا كنت تعتقد قبل فترة؟

645
01:00:58,280 --> 01:01:00,077
لا يستطيع الإخبار.

646
01:01:01,120 --> 01:01:02,155
لماذا؟

647
01:01:04,320 --> 01:01:09,314
لست متأكد لحد الآن. وفانتا
يغيب عن الوعي من الخوف.

648
01:01:09,760 --> 01:01:11,557
لماذا؟
- لا.

649
01:01:28,880 --> 01:01:30,472
ذلك صوت اوشاري!

650
01:01:33,120 --> 01:01:36,999
هو! متى رجعت؟

651
01:01:38,040 --> 01:01:40,429
اوشاري!
- هل نبحث عنها؟

652
01:01:41,480 --> 01:01:42,799
دعنا!

653
01:01:43,840 --> 01:01:47,150
لا! أبقى هنا. اوكي، نغم؟

654
01:01:47,880 --> 01:01:49,313
هل نذهب؟
- نعم.

655
01:01:53,000 --> 01:01:54,319
اوشاري!

656
01:01:55,560 --> 01:01:58,677
النغم، يستدير! النغم!

657
01:02:02,080 --> 01:02:03,479
اوشاري!

658
01:02:10,160 --> 01:02:13,072
النغم، يستدير! النغم!

659
01:02:13,520 --> 01:02:14,839
اوشاري!

660
01:02:55,040 --> 01:02:57,031
أي؟ هم ذاهبون.

661
01:04:07,280 --> 01:04:10,192
أوه، كم مخل بالآداب!

662
01:04:26,480 --> 01:04:28,550
"صحراء، أيام عاطلة ".

663
01:04:29,440 --> 01:04:30,668
اوشاري!

664
01:04:43,200 --> 01:04:44,679
أعطني المصباح.

665
01:04:46,120 --> 01:04:48,918
ذلك لاعلمي. سخيف!

666
01:04:49,320 --> 01:04:50,878
الغير طبيعي والغير سار!

667
01:04:51,280 --> 01:04:52,759
غريب.

668
01:05:17,400 --> 01:05:20,949
 عظيم! الكنغ فو، أنت رهيب! 

669
01:05:22,120 --> 01:05:23,314
الحلوى!

670
01:05:23,760 --> 01:05:25,637
إغفر لي!

671
01:05:32,240 --> 01:05:33,639
الكنغ فو!

672
01:05:37,560 --> 01:05:39,073
هو لا يمكن أن يكون!

673
01:05:40,600 --> 01:05:42,397
أنا لا أصدق عيوني!

674
01:05:42,800 --> 01:05:48,079
هل شيء ما مثل ذلك محتمل مستوي؟
ماذا نذهب إلى نعمل الآن؟

675
01:05:57,920 --> 01:06:00,480
النظرة هناك، سيقان خارج الغرفة!

676
01:06:00,880 --> 01:06:02,199
فانتا!

677
01:06:02,640 --> 01:06:04,232
النغم!

678
01:06:07,600 --> 01:06:09,750
فانتا! إستيقظ!

679
01:06:16,200 --> 01:06:17,235
فانتا!

680
01:06:17,680 --> 01:06:20,638
إستيقظ! فانتا!

681
01:06:55,280 --> 01:06:57,669
إستيقظ! إستيقظ!

682
01:06:58,720 --> 01:07:00,517
لا تكن مثل ذلك!

683
01:07:00,920 --> 01:07:02,512
هنا، شراب ذلك!

684
01:07:03,560 --> 01:07:05,710
النغم! النغم!

685
01:07:06,120 --> 01:07:09,669
أنت كنت صحيح!
هذا البيت شبح غاضب!

686
01:07:10,720 --> 01:07:14,759
ماذا ذلك؟ السمك الذهبي! - فانتا!
اوشاري نفسه الآن  شبح!

687
01:07:15,160 --> 01:07:17,958
هو لا يمكن أن يكون! لا!

688
01:07:18,400 --> 01:07:22,791
أنت ليس من الضروري أن تعتقده. لكن
الثلاثة منا يجب أن يتآزروا!

689
01:07:23,880 --> 01:07:26,189
ذلك صحيح. للبقاء.

690
01:07:26,640 --> 01:07:27,675
نعم.

691
01:07:39,280 --> 01:07:40,872
هذه المعكرونة صنف!

692
01:07:41,280 --> 01:07:44,078
شكرا جزيلا! هنا أنت!

693
01:07:45,080 --> 01:07:46,433
آه، هناك هم!

694
01:07:48,840 --> 01:07:50,831
شكرا، ذلك كان لذيذ!

695
01:07:53,080 --> 01:07:54,115
أعذرني.

696
01:07:54,560 --> 01:07:57,028
ربما نحن سنرى بعضهم البعض
ثانية في وقت ما!

697
01:07:57,480 --> 01:07:59,311
عش بهناء!

698
01:07:59,760 --> 01:08:02,877
السيد؟
- تلك جيدة كجحيم!

699
01:08:06,320 --> 01:08:09,710
صم! ذلك الطريق الذي نحن يمكن أن نحمي
أنفسنا  قليلا!

700
01:08:25,200 --> 01:08:29,318
"في حياة القرية لم تعد
أي شابات وحيدات.

701
01:08:30,240 --> 01:08:32,515
أنا وحيد."

702
01:08:37,840 --> 01:08:42,311
"لكن  سيبقى دائما
في هذا البيت، إنتظار.

703
01:08:42,760 --> 01:08:45,274
هو بالتأكيد ليس ميت.

704
01:08:45,720 --> 01:08:48,234
بالتأكيد هو سيكون خلفي.

705
01:08:48,680 --> 01:08:51,433
هو وعدني."

706
01:08:57,800 --> 01:09:00,189
غريب!
- فانتا!

707
01:09:01,840 --> 01:09:04,400
اوشاري؟ ماذا يحدث؟

708
01:09:07,080 --> 01:09:08,832
آي.

709
01:09:09,880 --> 01:09:13,156
أنا الآن في عالم العمة.
- عالم العمة؟

710
01:09:15,280 --> 01:09:19,398
الشفاه! - كبير جدا! - عمة
كان ميت لعدة سنوات.

711
01:09:24,800 --> 01:09:29,237
العديد من السنوات؟ والذي كان
الإمرأة إجتمعنا اليوم؟

712
01:09:30,120 --> 01:09:35,035
هي تشتاق لتتزوج،
وهكذا يعتاش عليه بعد موتها.

713
01:09:35,480 --> 01:09:38,711
وعندما بنات عازبات
تعال هنا،

714
01:09:39,120 --> 01:09:41,156
هي تأكلهم.

715
01:09:41,600 --> 01:09:44,319
فقط عند يمكن أنها
إحمل ردائها العرسي.

716
01:09:48,440 --> 01:09:50,795
والآن هو دورك.

717
01:09:51,200 --> 01:09:53,077
وجبة طعام نيس.

718
01:09:55,120 --> 01:09:56,473
كلنا سنموت!

719
01:09:58,200 --> 01:09:59,918
بعيدا ,  

720
01:10:01,040 --> 01:10:04,919
اوشاري، يساعدنا!
نحن أصدقاء، مع ذلك!

721
01:10:05,960 --> 01:10:10,192
مستحيل!
اوشاري لم يعد نفسه!

722
01:10:11,120 --> 01:10:13,236
اوشاري!
- معركة!

723
01:10:15,120 --> 01:10:17,395
الغالي الله، يحمينا!

724
01:10:17,800 --> 01:10:21,315
ماذا ذلك؟ ماذا ذلك؟

725
01:10:22,000 --> 01:10:25,595
أنا لا أستطيع السماح لذلك!
- هل أنت ستتركنا؟

726
01:10:28,480 --> 01:10:30,710
الهاتف!
- أخشى!

727
01:10:33,080 --> 01:10:34,752
قالت قبل ذلك،

728
01:10:35,200 --> 01:10:38,795
هو مكسور!
- ذلك كان  كذب! - إنتظار!

729
01:10:40,280 --> 01:10:42,635
إئتمنني!

730
01:11:04,240 --> 01:11:06,674
لا! لا!

731
01:11:07,080 --> 01:11:09,389
أنا لن أصبح أي هواء!

732
01:11:32,160 --> 01:11:34,515
اوشاري! الشبح البائس! تعال هنا!

733
01:11:45,480 --> 01:11:48,517
الذي، هنا لا بيت
لكي يوجد!

734
01:12:03,440 --> 01:12:06,750
"أنا سأبقى هنا إنتظار،
بندفة الثلج في أسلحتي.

735
01:12:07,160 --> 01:12:09,628
في هذا البيت."
ندفة الثلج! ندفة الثلج!

736
01:12:19,200 --> 01:12:22,272
الكنغ فو!
نحن يجب أن نقتل ندفة ثلج!

737
01:12:43,160 --> 01:12:46,152
اوكي كل شخص؟
- كنغ فو، يصمد!

738
01:13:00,840 --> 01:13:02,796
الماك!

739
01:13:05,400 --> 01:13:06,879
الحلوى!

740
01:13:09,880 --> 01:13:11,871
النغم!

741
01:13:16,080 --> 01:13:17,991
الكنغ فو!

742
01:13:39,320 --> 01:13:41,038
جعلتها!

743
01:14:06,800 --> 01:14:08,279
المفكرة!

744
01:14:09,520 --> 01:14:13,991
"بالتأكيد هو سيكون خلفي.
هو وعدني."

745
01:14:14,440 --> 01:14:16,749
الوعد.
"أنا سأنتظر! "

746
01:14:17,160 --> 01:14:18,229
جاري!

747
01:14:22,400 --> 01:14:24,595
دم القطة!

748
01:14:27,400 --> 01:14:29,197
"بندفة الثلج."

749
01:14:30,000 --> 01:14:31,319
"في هذا البيت."

750
01:14:32,320 --> 01:14:35,915
السيد توجو! - الذي يعرف، إذا هو سيجيء.
- وعد!

751
01:14:36,320 --> 01:14:38,675
لم!
- عمل ذلك!

752
01:14:39,080 --> 01:14:43,312
وعدني! - لكن ليس عمة!
ليس البيت!

753
01:14:43,760 --> 01:14:45,990
ليس البيت.

754
01:15:14,480 --> 01:15:17,517
أنا محظوظ! أين هو؟

755
01:15:19,520 --> 01:15:20,999
البنات كن.

756
01:15:22,200 --> 01:15:23,679
مأكول.

757
01:15:24,720 --> 01:15:26,915
مأكول!

758
01:15:29,960 --> 01:15:32,110
لذيذ!

759
01:15:33,680 --> 01:15:35,796
هل تحب البطيخ؟
- أكرههم!

760
01:15:36,200 --> 01:15:37,952
ماذا تحب؟
- موز!

761
01:15:45,760 --> 01:15:47,671
الموز! الموز!

763
01:15:57,640 --> 01:16:02,839
"أصبح  رسالة من اوشاري. أخيرا
البنات يجئن هنا ثانية!

764
01:16:03,240 --> 01:16:05,674
ندفة الثلج جلبتها."

765
01:16:06,320 --> 01:16:07,912
ندفة الثلج؟ ندفة الثلج!

766
01:16:11,680 --> 01:16:14,433
أنا لا أستطيع الرؤية! أقداحي!

767
01:16:18,720 --> 01:16:19,994
جاري!

768
01:16:23,160 --> 01:16:25,435
جاري! جاري!

769
01:16:25,840 --> 01:16:27,432
لا تتركني!

770
01:17:19,000 --> 01:17:20,228
ندفة الثلج!

771
01:18:03,160 --> 01:18:05,435
اوشاري! اوشاري!

772
01:18:07,400 --> 01:18:12,315
هو جميعا مختلق، أليس كذلك؟
بأنك شبح غاضب.

773
01:18:13,880 --> 01:18:16,269
إشكر الله! إشكر الله!

774
01:18:20,240 --> 01:18:21,389
اوشاري!

775
01:18:24,840 --> 01:18:25,875
فانتا!

776
01:18:31,800 --> 01:18:32,869
فانتا!

777
01:18:33,280 --> 01:18:34,156
اوشاري!

778
01:18:34,600 --> 01:18:36,079
هو ليس حقيقي، أليس كذلك؟

779
01:18:36,520 --> 01:18:38,272
هو ليس حقيقي، أليس كذلك؟

780
01:18:46,200 --> 01:18:48,998
أنا متعب جدا.

781
01:18:49,440 --> 01:18:50,475
الأم.

782
01:20:04,760 --> 01:20:09,038
 بنظرة واحدة 

783
01:20:11,480 --> 01:20:16,110
 سحرتني، 

784
01:20:16,560 --> 01:20:22,556
 في هذه الغرفة، 

785
01:20:22,960 --> 01:20:27,829
 الذي فيه واحد يمكن أن يرى إحمرار الفجر. 

786
01:20:31,880 --> 01:20:36,670
 الفراشات، 

787
01:20:38,600 --> 01:20:43,276
 الذي من الظلام 

788
01:20:43,720 --> 01:20:49,431
 إلى رقص الحديقة الوردي، 

789
01:20:49,840 --> 01:20:56,518
 قريبا سهنا. 

790
01:21:02,080 --> 01:21:07,200
 لا تريد من هذا اليوم فصاعدا 

791
01:21:08,640 --> 01:21:13,634
 للبقاء في بيتي كزوجتي؟ 

792
01:21:14,040 --> 01:21:19,831
 دعنا أحياء سوية في عميق 

793
01:21:20,240 --> 01:21:23,710
 تآزر! 

794
01:21:26,800 --> 01:21:31,032
العفو، هل أي واحد في البيت؟

795
01:21:33,160 --> 01:21:35,151
 بدون حب 

796
01:21:36,560 --> 01:21:45,229
 الصباح أبدا لا يجيء. 

797
01:21:49,080 --> 01:21:50,638
إعف عنه!

798
01:21:57,280 --> 01:21:59,396
هل أي واحد في البيت؟

799
01:22:02,080 --> 01:22:03,957
العفو، هل أي واحد في البيت؟

800
01:22:15,760 --> 01:22:20,117
 عندما يدي 

801
01:22:22,480 --> 01:22:27,076
 يمس جسمك، 

802
01:22:27,520 --> 01:22:33,197
 الطير الصغير 

803
01:22:33,640 --> 01:22:38,236
 ينام. 

804
01:22:42,520 --> 01:22:47,310
 بندول قلبي. 

805
01:22:49,200 --> 01:22:51,111
 يتأرجح لوحده. 

806
01:22:51,560 --> 01:22:53,118
صباح الخير.

807
01:22:54,160 --> 01:22:59,951
 سترفض 

808
01:23:00,400 --> 01:23:04,188
 حبي؟ 

809
01:23:07,000 --> 01:23:08,752
اوشاري!

810
01:23:12,040 --> 01:23:17,512
 لا تريد من هذا اليوم فصاعدا 

811
01:23:18,560 --> 01:23:23,429
 للبقاء في بيتي كزوجتي؟ 

812
01:23:23,840 --> 01:23:29,631
 دعنا أحياء سوية في عميق 

813
01:23:30,040 --> 01:23:32,918
 تآزر! 

814
01:23:40,880 --> 01:23:42,029
تعال.

815
01:23:43,520 --> 01:23:46,671
أنا أحب إلى، شكرا جزيلا.

816
01:23:47,440 --> 01:23:48,873
أنا سعيد جدا،

817
01:23:52,520 --> 01:23:54,954
بأنك تجيء لزيارة.

818
01:24:02,720 --> 01:24:06,030
كيف أصدقائك؟

819
01:24:07,680 --> 01:24:09,557
النائم؟

820
01:24:17,800 --> 01:24:19,199
الآن.

821
01:24:20,880 --> 01:24:26,034
هم سيستيقظون قريبا.
هم جميعا جياع.

822
01:24:29,560 --> 01:24:34,315
واحد يستيقظ دائما،
إذا واحد له جوع.

823
01:25:04,600 --> 01:25:07,068
حتى عندما الجسم يفسد،

824
01:25:07,520 --> 01:25:11,195
أنت قد تعتاش على دائما
في قلب آخر

825
01:25:11,640 --> 01:25:15,713
سوية بالحب
ذلك الشخص.

826
01:25:20,640 --> 01:25:23,712
لذا قصة الحب

827
01:25:24,120 --> 01:25:27,874
يجب دائما أن يكون أخبر ثانية.

828
01:25:29,200 --> 01:25:34,433
لكي الواحد تحب
يمكن أن يعتاش إلى الأبد.

829
01:25:39,080 --> 01:25:40,752
بشكل مباشر إلى الأبد،

830
01:25:41,800 --> 01:25:45,076
مشاعر المحبوب،
الذي أبدا لا يبهت،

831
01:25:46,120 --> 01:25:48,475
فقط وعد واحد.

832
01:25:49,800 --> 01:25:52,633
ذلك حب.
