1
00:00:15,151 --> 00:00:30,091
تمّت الترجمة بواسطة
{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf200}{\c&HOO00FF&\t}{\c&H5555FF&\t}BackFire

2
00:00:30,352 --> 00:00:40,700
Time Modification
by:
{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf200}{\c&HOO00FF&\t}{\c&H5555FF&\t}Dr.  Haytham Oraby

3
00:00:51,307 --> 00:00:54,686
...أنا لم أشاهد

4
00:00:54,770 --> 00:00:58,690
...سفينة الفضاء -
... في قاع بحيرة جافة -

5
00:01:01,653 --> 00:01:03,523
صحن طائر يسبق
طائرة نفاثة

6
00:01:04,852 --> 00:01:07,303
هنا رادار 6-
ما هو وضعكم ؟-

7
00:01:07,461 --> 00:01:09,231
هل تشاهدون هذا على الرادار ؟

8
00:01:09,704 --> 00:01:12,415
الحكومة لن تعترف أن
... الصحون الطائرة حقيقية،لان

9
00:01:12,499 --> 00:01:14,749
انهم بيننا اليوم

10
00:01:23,282 --> 00:01:24,935
القوات الجوية
... "استراليا"

11
00:01:24,936 --> 00:01:26,839
تقبض على صحن طائر
"في مزرعة في "روزويل

12
00:01:27,083 --> 00:01:28,946
القوات الجوية تنفي وجود
"صحون طائرة في "روزويل

13
00:01:30,787 --> 00:01:32,388
الصحون الطائرة حقيقية
!وهم يعرفون بذلك

14
00:01:32,509 --> 00:01:35,161
شيء حدث -
... أعرف ما رأيت،وهو لم يكن -

15
00:01:35,162 --> 00:01:36,664
!بالطبع الصحون الطائرة موجودة

16
00:01:37,592 --> 00:01:39,619
مشاهدات حقيقية
للصحون الطائرة

17
00:01:41,824 --> 00:01:43,920
(الرئيس (رونالد ريغان
يجب أن نتجهج لإجتياح من الغرباء

18
00:01:43,956 --> 00:01:47,828
أننا نواجه خطر غريب من
خارج هذا العالم

19
00:01:48,187 --> 00:01:49,828
أجسام في السماء تحوط
"ستون كريك"

20
00:01:54,279 --> 00:01:58,448
إذا القوات الجوية الأمريكية
... بالفعل أمسكت بجثة من غرباء

21
00:02:01,735 --> 00:02:03,593
:مخابرات سابق يقول
"الصحون الطائرة حقيقية"

22
00:02:03,655 --> 00:02:06,161
!لقد رأيت صحن طائر غريب

23
00:02:40,141 --> 00:02:42,893
!رؤية لصحن طائر

24
00:02:42,978 --> 00:02:45,301
هناك المزيد مما قد يبدو للعيان

25
00:02:45,336 --> 00:02:50,466
الصحون الطائرة تظهر نفسها
إلى الناس

26
00:02:50,545 --> 00:02:56,506
:ما نتكلم عنه هو
أعظم تغطية في تاريخ البشرية

27
00:03:07,619 --> 00:03:10,677
هدف مجهول الهوية
على بعد 90 كيلو،وينحدر بسرعة

28
00:03:10,712 --> 00:03:12,048
!أعطيني التعقب البصري الآن

29
00:03:12,357 --> 00:03:14,348
!ليس لدينا شيء في قاعدة البيانات

30
00:03:15,799 --> 00:03:16,529
!إنه يراوغ

31
00:03:19,867 --> 00:03:20,997
!نتوقع أصطدام

32
00:03:26,109 --> 00:03:28,248
!احضروا ،الآن

33
00:03:32,708 --> 00:03:35,779
هل تعتقد أن هذا هو ؟
هذا الأمر الحقيقي ؟

34
00:03:38,948 --> 00:03:39,818
سوف تتعلم

35
00:03:47,908 --> 00:03:49,368
الفريق والمعدات على إستعداد

36
00:03:49,548 --> 00:03:51,248
لقد حولت وسائل الإعلام المحلية والقانون

37
00:03:51,318 --> 00:03:54,150
الإصطدام قبل 8 دقائق
متى سوف نهبط ؟

38
00:04:35,159 --> 00:04:36,854
...الربوت الآلي

39
00:04:36,955 --> 00:04:39,934
قود المركبة الخاصة بك
... إلى بلانيت

40
00:04:40,225 --> 00:04:41,590
"هوليوود"

41
00:04:43,399 --> 00:04:45,008
!موت
!موت

42
00:04:45,849 --> 00:04:47,485
...أعطيني
كلا... كلا

43
00:04:47,486 --> 00:04:49,190
<u>!لا أسلحة مسموحة</u>

44
00:05:15,381 --> 00:05:16,420
...رائع

45
00:05:20,840 --> 00:05:22,870
...أمسحوا المحيط،لا أحد يدخل

46
00:05:23,171 --> 00:05:24,823
ولا شيء يخرج

47
00:05:26,542 --> 00:05:27,734
...تاكسي

48
00:05:28,351 --> 00:05:29,560
بلانيت هوليوود"،رجاءً"

49
00:05:35,370 --> 00:05:37,470
!لديهم كل شيء هنا

50
00:05:37,930 --> 00:05:41,089
هذا المكان بالفعل
وكأنك على كوكب آخر

51
00:05:41,448 --> 00:05:43,259
...مع كل هذا لتراه كل ليلة

52
00:05:43,379 --> 00:05:44,620
لابد أنك لا تمل أبداً

53
00:05:59,590 --> 00:06:02,400
أهلاً بكِ
!في اجتماع المغفلين

54
00:06:02,610 --> 00:06:05,790
أنا أفهم رد فعلك
هذا بالفعل لن يساعد قضيتنا

55
00:06:06,301 --> 00:06:07,270
قضيتنا ؟

56
00:06:08,380 --> 00:06:12,071
تثقيف الجمهور حول مشروع إمكانية
الحياة على كواكب أخرى

57
00:06:13,001 --> 00:06:16,227
في الحقيقة،سوف أعطي محاضرة عن
... كشف مادة أسترا الشاذة

58
00:06:16,228 --> 00:06:18,134
في اجتماع المغفلين

59
00:06:18,911 --> 00:06:19,959
لا تتردد بالقدوم

60
00:06:19,960 --> 00:06:21,892
المتشككين في التفكير دائما مرحب بهم

61
00:06:22,031 --> 00:06:23,121
احتفظ بالباقي

62
00:06:23,391 --> 00:06:24,150
شكراً

63
00:06:29,451 --> 00:06:30,790
(الدكتورة (أليكس فريدمان

64
00:06:33,821 --> 00:06:35,220
!قديمة

65
00:07:03,551 --> 00:07:05,812
!بربك
!توقف،الآن

66
00:07:06,351 --> 00:07:07,392
!أنا بحاجة للنوم

67
00:07:08,521 --> 00:07:09,592
نعم،وأنا ايضاً

68
00:07:17,691 --> 00:07:21,672
الآن،القناة 13
... أخبار الأثارة بعالية الوضوح،تستمر

69
00:07:21,941 --> 00:07:23,782
أنا ونعود
مع الأخبار العاجلة

70
00:07:23,817 --> 00:07:25,202
"حادث بالقرب من "بحيرة البحث

71
00:07:25,291 --> 00:07:26,541
وأنا ،وسوف نأخذكم

72
00:07:26,542 --> 00:07:28,391
إلى مراسلتنا من مكان الحادث

73
00:07:28,741 --> 00:07:32,302
مسؤولون يقولون بانه اسوأ
تسرب للكلور فى التاريخ

74
00:07:32,512 --> 00:07:35,301
محيط أمني من خمس مايلات
قد أنشئ

75
00:07:35,631 --> 00:07:36,793
...ضباط دورية الطرق

76
00:07:36,794 --> 00:07:39,397
تعمل على تحويل مسار المرور
منذ ساعات الصباح الأولى

77
00:07:39,662 --> 00:07:42,248
والآن قيل لنا،هذا الجزء
... من طريق 95

78
00:07:42,249 --> 00:07:44,415
!سيكون مغلق لأجل غير مسمى

79
00:07:44,551 --> 00:07:46,322
هنا ،المراسلة

80
00:08:40,703 --> 00:08:42,352
...الجزء الذي أستخرجناه من الخندق

81
00:08:42,353 --> 00:08:46,588
...يظهر نمط متناوب بين عمق الظهور

82
00:08:46,589 --> 00:08:48,389
هنا... هنا

83
00:08:48,448 --> 00:08:52,127
مما تشير إلى ليس واحد
بل غريبان منفصلتين

84
00:08:52,328 --> 00:08:53,728
!ويتحركون بسرعة

85
00:08:53,822 --> 00:08:54,722
!ذو قدمين

86
00:08:57,022 --> 00:08:59,053
!وربما شكل البشر

87
00:09:02,213 --> 00:09:05,490
أستعرضوا جميع البيانات الي أخذت
... في 15 ميلاً

88
00:09:05,491 --> 00:09:06,992
من موقع الإصطام

89
00:09:07,443 --> 00:09:09,762
أبحثوا عن أي حالات شاذة

90
00:09:15,274 --> 00:09:16,973
ايها الرفاق،يجب أن تحركوا السيارة
يجب أن أذهب

91
00:09:16,974 --> 00:09:17,974
...هيا

92
00:09:20,112 --> 00:09:21,603
!لا تجيب على الأتصالات

93
00:09:22,483 --> 00:09:24,323
السيد،يعتقد أنك فظ

94
00:09:24,523 --> 00:09:26,543
أخبر أنني عندما قلت
... أنها المرة الأخيرة

95
00:09:26,744 --> 00:09:27,644
!عنيت ذلك

96
00:09:27,863 --> 00:09:30,282
السيد،يقرر متى هي المرة الأخيرة

97
00:09:30,762 --> 00:09:31,628
(ليس انت،(جاك

98
00:09:31,663 --> 00:09:32,667
(هو معجب بك يا (جاكي

99
00:09:32,763 --> 00:09:35,144
يكره لرؤيتك تهدر موهبتك
... في القيادة

100
00:09:35,164 --> 00:09:38,063
بإعطاء جولات للسياح
حول البلدة

101
00:09:38,363 --> 00:09:39,874
يا صاح،ما نوع هذه الحياة!؟

102
00:09:40,894 --> 00:09:41,913
!الحياة التي تأخرت عليها

103
00:09:48,072 --> 00:09:49,264
هل لديك أمنية للوفاة ؟

104
00:09:49,454 --> 00:09:51,053
"أقود سيارة أجرة في "فيجاس

105
00:09:53,975 --> 00:09:54,924
!(أنت ميت يا (جاك

106
00:09:55,635 --> 00:09:58,524
ماذا تفعلون ؟

107
00:09:58,934 --> 00:10:00,160
هَل أنتم مجانين ؟

108
00:10:00,195 --> 00:10:01,664
الآن،أخرج هذا الشيء عن
... طريق التاكسي

109
00:10:01,665 --> 00:10:02,865
!قبل أن أعطيك مخالفة

110
00:10:02,899 --> 00:10:04,224
(نراك قريباً،(جاك

111
00:10:25,873 --> 00:10:27,084
من أين آتيتم ؟

112
00:10:27,224 --> 00:10:28,133
!من الخارج

113
00:10:28,713 --> 00:10:30,474
!نعم،لقد عرفت ذلك الجزء بنفسي

114
00:10:30,509 --> 00:10:31,474
كيف دخلتم إلى السيارة ؟

115
00:10:31,735 --> 00:10:32,804
عبر تلك البوابة

116
00:10:34,195 --> 00:10:35,874
،وهذه اختي (سارة

117
00:10:35,964 --> 00:10:38,089
نحن بحاجة إلى خدمات النقل على الفور

118
00:10:38,179 --> 00:10:38,899
حقاً ؟

119
00:10:38,934 --> 00:10:40,249
...حسناً،أنا بحاجة إلى

120
00:10:40,284 --> 00:10:41,319
صفقات العملة

121
00:10:41,354 --> 00:10:42,454
هل يكفي هذا المبلغ ؟

122
00:10:43,614 --> 00:10:44,774
هل قمتم بسرقة بنك!؟

123
00:10:44,974 --> 00:10:46,364
هل هذا مقبول ؟

124
00:10:46,954 --> 00:10:47,864
كيف تعرفين أسمي ؟

125
00:10:50,015 --> 00:10:52,685
إذا كان لدينا اتفاق لخدماتك
علينا أن نمضي قدما بسرعة

126
00:10:52,916 --> 00:10:54,985
إنه مهم أن نصل إلى مقصدنا
بدون تأخير

127
00:10:55,020 --> 00:10:56,244
حسناً... حسناً
سوف أتحرك

128
00:10:57,974 --> 00:10:58,705
إلى أين ؟

129
00:11:04,085 --> 00:11:05,004
أنا بحاجة إلى عنوان ؟

130
00:11:05,435 --> 00:11:06,954
يجب أن نسير في ذلك الآتجاه

131
00:11:07,885 --> 00:11:11,385
سوف أحتاج إلى شيء أكثر وضوحاً عن
"ذلك الآتجاه"

132
00:11:11,715 --> 00:11:16,134
يجب أن نحدّد مكان خط عرض 40.54
... الذي يقاطع خط طول

133
00:11:16,555 --> 00:11:17,994
سوف نبقى مع ذلك الآتجاه

134
00:11:22,166 --> 00:11:25,865
تعقبنا أثار أقدام الغريبين
لمسافة 7.3 مايل

135
00:11:25,900 --> 00:11:27,666
وخسرناهم في موقف إستراحة
على الطريق السريع

136
00:11:27,701 --> 00:11:29,431
4ساعات 19 دقيقة
بعد الإصطام

137
00:11:29,467 --> 00:11:31,966
كان هناك حادث على الطريق السريع
... تم الإبلاغ عنه

138
00:11:32,001 --> 00:11:34,031
!في نفس موقف الإستراحة بالضبط

139
00:11:34,066 --> 00:11:36,866
صندوق سيارة قد سُرِق
... لا إشاراة للدخول الإجباري

140
00:11:36,901 --> 00:11:38,632
أعطيني شيء أفضل من هذا
(يا سيد،(بوب

141
00:11:38,667 --> 00:11:41,217
ملابس مسروقة تنتمي
إلى بعض المراهقين

142
00:11:41,351 --> 00:11:43,508
حسناً،لقد بدأ العمل ايها الناس
لنعمل على هذا

143
00:11:43,643 --> 00:11:45,931
طفلين لا يسيرون بمفردهم على
الطريق السريع في الليل

144
00:11:45,966 --> 00:11:49,467
لدينا حافلة توقفت في نفس الوقت
في نفس الإستراحة

145
00:11:49,502 --> 00:11:51,331
39شخص يخرجون

146
00:11:51,366 --> 00:11:53,766
سرّع إلى الأمام،لمكان دخول
الركاب إلى الحافلة

147
00:11:53,801 --> 00:11:54,766
...التسريع إلى الأمام

148
00:11:55,001 --> 00:11:56,233
توقف

149
00:11:56,468 --> 00:11:58,067
عود للوراء

150
00:11:59,067 --> 00:12:00,466
توقف

151
00:12:01,966 --> 00:12:02,731
!هناك

152
00:12:03,085 --> 00:12:04,845
يبدو أن الحافلة قد أخذت
حمولة أضافية

153
00:12:04,955 --> 00:12:06,419
...يُشير جدول الطريق

154
00:12:06,420 --> 00:12:07,622
المحطّة القادمة

155
00:12:08,986 --> 00:12:09,751
"مدينة الخطيئة"

156
00:12:09,786 --> 00:12:13,365
أريد التصريح الكامل لجميع
"كاميرات المراقبة في "فيغاس

157
00:12:13,465 --> 00:12:17,767
تفقدوا من مباني المكاتب
المخازن،غرف الأستراحة،المتاجر

158
00:12:17,768 --> 00:12:19,867
أنظروا في أنظمة المجاري
إذا توجب ذلك

159
00:12:19,871 --> 00:12:22,395
الصراف الآلي
شارع "فريمان"،بالتحديد

160
00:12:22,425 --> 00:12:23,995
12:45ليلاً

161
00:12:24,687 --> 00:12:26,126
...تشير سجلات المصرفية

162
00:12:26,587 --> 00:12:28,076
...لقد سحبوا

163
00:12:28,976 --> 00:12:30,567
!محتويات الآلة بالكامل

164
00:12:30,696 --> 00:12:33,816
خمسة عشر ألف دولار
... وأيضاً

165
00:12:33,996 --> 00:12:37,496
لم يستخدوا البطاقة،لم يلمسوا الآلة
ولا حتى مرة

166
00:12:38,965 --> 00:12:42,396
!هؤلاء الغرباء لديهم مواهب مذهلة

167
00:12:42,647 --> 00:12:43,107
!هدف

168
00:12:43,307 --> 00:12:44,977
هنا كاميرة الحراسة لشركة سيارة أجرة

169
00:12:45,527 --> 00:12:47,517
ابقوا أعينكم على الباب الخلفي
لسيارة الأجرة

170
00:12:50,495 --> 00:12:51,196
هناك

171
00:12:52,596 --> 00:12:54,188
قوموا بإدخال الوقت للقمر الصناعي

172
00:12:54,289 --> 00:12:55,818
وأحضروا لي رقم السيارة

173
00:12:56,337 --> 00:12:57,745
تفحصوا معلومات النقل الآن

174
00:12:58,126 --> 00:13:00,176
...ومهما كان مظهرهم

175
00:13:00,496 --> 00:13:01,713
أقتلوهم

176
00:13:02,233 --> 00:13:03,468
!... هم ليسوا أطفالاً

177
00:13:05,217 --> 00:13:06,448
!هم ليسوا من البشر أيضاً

178
00:13:22,897 --> 00:13:25,357
هل سوف يوافق والديكم بأن
تنفقوا كل هذه النقود ؟

179
00:13:25,507 --> 00:13:27,545
لقد أتفقنا مسبقاً
على صفقتنا المالية

180
00:13:27,716 --> 00:13:29,182
...إذا كان قلقك بخصوص التعويض

181
00:13:29,217 --> 00:13:30,369
...قلقي

182
00:13:30,370 --> 00:13:32,849
في الحقيقة،أن لدي بعض الأطفال
في مؤخرت سيارتي

183
00:13:32,850 --> 00:13:34,450
وبحوزتهم الكثير من النقود

184
00:13:34,557 --> 00:13:37,457
وموقع للنزول،في مكان خالاً

185
00:13:37,837 --> 00:13:40,918
في كتابي،هذا الفصل يدعى
"الهروب"

186
00:13:40,953 --> 00:13:43,747
جاك)،من الأفضل أن تحصل على)
أميال الصحراوية لتلك الرحلة

187
00:13:44,097 --> 00:13:46,246
ومن الأفضل أن يدفعوا

188
00:13:46,837 --> 00:13:48,547
!ومن الأفضل أحضار الفاتورة

189
00:13:48,582 --> 00:13:49,317
هل فهمت ؟

190
00:13:49,848 --> 00:13:51,217
(أنا أفقط الأرسال،(دومينيك

191
00:13:51,252 --> 00:13:52,507
جاك) ؟)
!(جاك)

192
00:13:52,777 --> 00:13:53,737
!هيـا

193
00:13:56,627 --> 00:14:00,057
جاك برونو)،السيارة خلفنا)
تشير إلى نمط الملاحقة

194
00:14:00,157 --> 00:14:01,337
!لا سيارة تلحق بنا

195
00:14:04,006 --> 00:14:05,757
...في سرعتك الحالية ضد سرعتهم

196
00:14:05,758 --> 00:14:07,658
سوف يمسكون بالسيارة في أقل
... من دقيقة واحدة

197
00:14:07,682 --> 00:14:09,456
!أهدأ ايها الطفل
سوف أدعه يمر

198
00:14:19,578 --> 00:14:22,597
إنه طريق مفتوح ايها الناس
هو لكم بأكملة

199
00:14:43,448 --> 00:14:45,277
أنظروا ماذا قلت لكم
!لا أحد يلحق بنا

200
00:14:45,527 --> 00:14:46,358
...أنا ملك هذه الطرق

201
00:15:01,348 --> 00:15:03,047
لقد قلت أنني إنتهيت
!وقد عنيت ذلك

202
00:15:04,387 --> 00:15:05,930
من هو السيد ،؟

203
00:15:06,847 --> 00:15:07,857
...كيف تعرفين هذا

204
00:15:09,128 --> 00:15:10,008
...إنبطحوا الآن

205
00:15:36,279 --> 00:15:36,899
!تماسكوا

206
00:15:44,559 --> 00:15:46,379
إنه سائق أجرة فقط
أليس كذلك ؟

207
00:15:51,388 --> 00:15:53,688
جاك برونو)،يبدو أننا)
!لم ننتهي منهم بعد

208
00:15:54,679 --> 00:15:56,139
لقد أكتفيت من هذا

209
00:15:56,174 --> 00:15:57,599
!إنبطحوا!،إنبطحوا

210
00:15:59,068 --> 00:16:00,908
!سيث)،كلا)
إنها ليست فكرة جيدة

211
00:16:00,943 --> 00:16:01,717
يجب أن أحاول

212
00:16:02,038 --> 00:16:03,098
!هذا خطير جداً

213
00:16:08,988 --> 00:16:09,688
!إنتبهوا

214
00:16:26,010 --> 00:16:27,319
الآن،ماذا!؟

215
00:16:36,000 --> 00:16:37,389
!أخرجوا!،أخرجوا

216
00:16:48,099 --> 00:16:48,988
هل أنتما بخير ؟

217
00:16:50,320 --> 00:16:51,049
...نحن كذلك

218
00:16:52,080 --> 00:16:53,900
يجب أن نستمر

219
00:16:58,138 --> 00:16:59,010
ابقوا هنا،ايها الرفاق

220
00:16:59,459 --> 00:17:00,680
ألم تحصلوا على الرسالة ؟

221
00:17:01,479 --> 00:17:03,210
و (مارتي
!أنني إنتهيت

222
00:17:04,389 --> 00:17:07,128
قول لـ بإنه سوف
يدفع ثمن التصليحات

223
00:17:07,359 --> 00:17:10,880
لقد أقحمت نفسك في
شيء أكبر منك

224
00:17:17,080 --> 00:17:19,140
أريد معلومات كاملة على السائق

225
00:17:19,380 --> 00:17:20,509
تعتقد إنه متعاون ؟

226
00:17:20,649 --> 00:17:22,211
على أي حال
فهو مسؤولية

227
00:17:22,620 --> 00:17:24,090
أحضروا لي النقل الجوي

228
00:17:28,621 --> 00:17:29,941
كيف حالكم ؟

229
00:17:31,500 --> 00:17:32,261
نحن بخير

230
00:17:32,371 --> 00:17:33,869
أعتذر أنني سحبتكم
في كل هذا

231
00:17:34,200 --> 00:17:36,330
(لست بحاجة للأعتذار،(جاك برونو

232
00:17:37,550 --> 00:17:38,861
لست دائماً من يلام

233
00:17:40,810 --> 00:17:42,619
ولكن أهمية هذه الرحلة لم تقل

234
00:17:42,709 --> 00:17:44,640
لا تقلقوا،سوف أخذكم إلى المكان
الذي تريدونه

235
00:17:45,681 --> 00:17:46,370
أنتم تستحقون ذلك

236
00:18:06,411 --> 00:18:07,565
(نحن هنا،(جاك برونو

237
00:18:08,301 --> 00:18:09,031
هنا ؟

238
00:18:10,411 --> 00:18:11,369
!لا شيء هنا

239
00:18:19,901 --> 00:18:21,412
هناك من يتوقع مجيأكم
أليس كذلك ؟

240
00:18:22,191 --> 00:18:23,571
!لا يبدو أن أحد في البيت

241
00:18:24,181 --> 00:18:25,573
(لا تقلق،(جاك برونو

242
00:18:25,874 --> 00:18:27,974
قريباً سوف يلم شملنا مع الأقرباء

243
00:18:29,191 --> 00:18:30,042
...حسناً

244
00:18:30,431 --> 00:18:32,931
720دولار
... و 50 سينت

245
00:18:33,161 --> 00:18:34,591
...ولكن بعد ما حصل اليوم

246
00:18:34,941 --> 00:18:37,111
ماذا إذا خصمت 25% وايضاً -
تفضل -

247
00:18:41,771 --> 00:18:42,731
...حسناً،إذاً

248
00:18:44,011 --> 00:18:45,141
مع السلامة لكم أيضاً

249
00:18:48,291 --> 00:18:49,997
%500أضافة!؟

250
00:18:51,290 --> 00:18:52,524
هذا معقول

251
00:19:01,210 --> 00:19:01,911
!أنتم

252
00:19:01,991 --> 00:19:03,581
!ايها الرفاق،لقد بالغتم بالدفع

253
00:19:05,151 --> 00:19:06,372
!بالغتم كثيراً

254
00:19:12,451 --> 00:19:13,452
!غير معقول

255
00:19:28,441 --> 00:19:29,941
كل شيء على ما يرام بالداخل ؟

256
00:19:54,802 --> 00:19:55,541
مرحباً ؟

257
00:20:18,142 --> 00:20:19,012
ماذا حدث للتو ؟

258
00:20:19,302 --> 00:20:22,233
جاك برونو) لم ينبغي أن تعرّض)
حياتك للخطر باللحاق بنا

259
00:20:22,784 --> 00:20:23,938
ما نوع الخطر الذي انتم الأثنين فيه ؟

260
00:20:23,973 --> 00:20:25,572
أقترح أن تعود إلى سيارتك

261
00:20:25,607 --> 00:20:27,302
خدماتك لم تعد لازمة

262
00:20:27,337 --> 00:20:28,262
سيث)،هو يحاول المساعدة فحسب)

263
00:20:28,297 --> 00:20:29,083
لسنا بحاجة للمساعدة

264
00:20:29,183 --> 00:20:30,943
أحدهم آتى إلى هنا مسبقاً
للبحث عنه

265
00:20:31,223 --> 00:20:33,133
نحن ببساطة لا نستطيع
أن نثق بأحدهم

266
00:20:34,192 --> 00:20:35,212
(نحن فقط يا،(سارة

267
00:20:37,492 --> 00:20:40,032
نحن نقدر الجهود التي تبذلونها
(لمساعدتنا يا (جاك برونو

268
00:20:40,112 --> 00:20:41,093
ولكن أخي على حق

269
00:20:41,383 --> 00:20:42,822
لا نستطيع أن نقحمك أكثر من ذلك

270
00:20:43,522 --> 00:20:44,611
!حصلت عليها
!لنذهب

271
00:20:44,651 --> 00:20:46,232
...أخبروني فقط ماذا

272
00:20:49,122 --> 00:20:50,163
(بسرعة يا (سارة

273
00:21:06,034 --> 00:21:06,904
ما هذا ؟

274
00:21:22,293 --> 00:21:25,233
!(لا تدخل إلى الثلاثة يا،(جاك

275
00:21:25,573 --> 00:21:26,134
!أنتم

276
00:22:42,884 --> 00:22:44,003
ما هذا المكان ؟

277
00:22:45,254 --> 00:22:46,084
...من هنا

278
00:23:06,764 --> 00:23:07,845
سارة)،إنه هنا)

279
00:23:40,154 --> 00:23:41,165
ما... ما هذا ؟

280
00:23:41,945 --> 00:23:43,725
(هذا ما آتينا من آجله يا،(جاك برونو

281
00:23:43,914 --> 00:23:44,544
حقاً ؟

282
00:23:45,694 --> 00:23:46,964
هل هناك شخص آخر يبحث عنه ؟

283
00:23:47,223 --> 00:23:49,145
لنقل،الشخص الذي دمر
كل شيء في الآعلى ؟

284
00:23:49,865 --> 00:23:50,691
نعتقد ذلك

285
00:23:50,726 --> 00:23:51,725
إنه ثمين جداّ

286
00:23:51,906 --> 00:23:53,905
ولهذا كان ضرورياً أن نعثر عليه أولاً

287
00:23:53,945 --> 00:23:56,097
ولماذا أنت متأكد
... أن من يبحث عنه غيركم

288
00:23:56,098 --> 00:23:57,298
لم يكفوا عن البحث بعد ؟

289
00:24:03,736 --> 00:24:06,957
أذهبوا... أذهبوا
أذهبوا... أذهبوا

290
00:24:21,616 --> 00:24:22,845
!أركضوا!،أركضوا!،أركضوا

291
00:25:17,897 --> 00:25:18,496
!ايها الأولاد

292
00:25:28,896 --> 00:25:30,435
أذهبي،أذهبي،أذهبي

293
00:26:09,767 --> 00:26:10,937
!يجب أن نذهب
!يجب أن نذهب

294
00:26:38,467 --> 00:26:39,837
!أستمري بالسير

295
00:26:43,189 --> 00:26:44,999
هيا،هيا،هيا
... هيا،هيا

296
00:26:53,069 --> 00:26:54,238
سارة)،لنذهب)

297
00:27:08,957 --> 00:27:09,728
!أدخلي

298
00:27:33,607 --> 00:27:34,787
كيف حاك أخاكِ ؟

299
00:27:36,017 --> 00:27:37,169
...نظامه لَه القدرة

300
00:27:37,204 --> 00:27:37,969
سوف أكون بخير

301
00:27:38,269 --> 00:27:40,740
من المهم أن نبتعد
بقدر المستطاع عن هذا الموقع

302
00:27:41,079 --> 00:27:42,519
!أنا سعيد أنك تشعر بالتحسن

303
00:27:42,769 --> 00:27:45,108
لأنك ستحتاج إلى قواك
... لتشرح لي

304
00:27:45,143 --> 00:27:46,719
ماذا حدث هناك فحسب!؟

305
00:27:55,928 --> 00:27:56,779
حسناً،هذا هو الأتفاق

306
00:27:57,190 --> 00:27:59,059
السيارة لن تتحرك إلا أن تتحرك أفواهكم

307
00:27:59,180 --> 00:28:00,079
لذا،أبدأوا بالكلام

308
00:28:00,778 --> 00:28:02,223
المعلومات التي تسعى ورائها

309
00:28:02,224 --> 00:28:04,069
ليست في متناول الفهم الخاص بك

310
00:28:04,104 --> 00:28:06,569
نحن نتعامل مع قضايا
... من خارج نطاق

311
00:28:07,039 --> 00:28:07,884
!عالمكم

312
00:28:07,919 --> 00:28:12,128
أنا سائق آجرة،أتفقنا ؟
... لدي خبرة عالية بالعالم

313
00:28:12,748 --> 00:28:13,998
...خبرة

314
00:28:16,819 --> 00:28:18,089
!سارة)،يجب أن نذهب)

315
00:28:23,098 --> 00:28:23,898
ما هذا ؟

316
00:28:27,608 --> 00:28:28,508
!تماسكوا

317
00:28:33,259 --> 00:28:34,201
!تماسكوا

318
00:29:08,809 --> 00:29:10,699
لا نستطيع السماح له
(بتدميرة،(سارة

319
00:29:12,699 --> 00:29:13,400
من هو ؟

320
00:29:13,870 --> 00:29:15,419
!وهذه المرة أريد أجوبة حقيقية

321
00:29:15,980 --> 00:29:17,068
إنه أحد السيفون

322
00:29:17,218 --> 00:29:17,673
ماذا ؟

323
00:29:17,708 --> 00:29:20,178
هو قاتل تدرّب لمواصلة
اللحاق بالهدف

324
00:29:20,279 --> 00:29:22,138
إلى أن تكتمل مهمته

325
00:29:22,139 --> 00:29:23,939
...ومهمته هي

326
00:29:27,698 --> 00:29:28,609
نحن

327
00:30:34,272 --> 00:30:35,931
هل هناك طريق آآمن،؟

328
00:30:39,122 --> 00:30:40,671
!كلا،إلا إذا كنتم تستطيعون الطيران

329
00:31:17,051 --> 00:31:18,861
...هيا،هيا
تماسكِ

330
00:31:21,692 --> 00:31:23,001
!بحق الرب

331
00:31:24,321 --> 00:31:25,872
!أسرع!،أسرع

332
00:31:27,023 --> 00:31:28,303
!لن تذهب أسرع

333
00:31:40,672 --> 00:31:41,541
!تماسكوا

334
00:31:51,542 --> 00:31:52,591
!إنتبهوا

335
00:32:04,342 --> 00:32:07,182
دخل إلى السجن عدة مرات
وأقلام رسمية منذ أن كان طفلاً

336
00:32:07,183 --> 00:32:08,782
تربى فقيراً في
... "ميدلاند بولاية تكساس"

337
00:32:08,871 --> 00:32:12,371
أظهار جيد في القيادة
ديربي المحطمة و حلبات الرملية

338
00:32:13,061 --> 00:32:15,842
ومن المفارقات في سن 16
توفي والداه في حطام سيارة

339
00:32:15,877 --> 00:32:18,082
وفي سن 17 هرب من بيت المتبني

340
00:32:18,182 --> 00:32:22,153
وآتجه إلى "لاس فيغاس" متأملاً
للأنتقال من البورصة ناسكار للسيارات

341
00:32:22,604 --> 00:32:25,101
وبدل من ذلك عثر على عمل كمهرب
(لـ (أندرو ولف

342
00:32:25,102 --> 00:32:26,887
رئيس الجرائم في
"لاس فيغاس"

343
00:32:27,133 --> 00:32:30,118
إعتقاله الآخير كان قبل سنتين
... سرقة السيارات الكبرى

344
00:32:30,119 --> 00:32:33,120
خرج وكان مستقيماً
ويقود سيارة الآجرة منذ ذلك الحين

345
00:32:33,208 --> 00:32:34,984
(لقد تكلمت مع رئيس (جاك برونو
من شركة سيارات الصفراء

346
00:32:35,385 --> 00:32:37,844
!برونو)،أبتعد كثير عن المدينة)

347
00:32:37,848 --> 00:32:39,330
المرسل يدعي إنه لم يتمكن من

348
00:32:39,331 --> 00:32:41,213
الحصول على الاتصال اللاسلكي لعدة ساعات

349
00:32:41,243 --> 00:32:42,863
هل سيارة الآجرة بها جهاز تعقب ؟

350
00:32:42,898 --> 00:32:43,673
"لوجاك"

351
00:32:43,913 --> 00:32:45,533
إلا أن توقف عن الأرسال
قبل 20 دقيقة

352
00:32:46,282 --> 00:32:49,323
لسبب غريب،الموقع الأخير
كان سكة القطار

353
00:32:53,933 --> 00:32:56,002
!كلا،لا نستطيع الوثوق به

354
00:32:56,037 --> 00:32:57,002
أعرف أننا لا نستطيع

355
00:32:58,041 --> 00:32:59,173
ولكن يجب علينا

356
00:33:02,002 --> 00:33:04,572
بعض الأولاد،الكثير من النقود

357
00:33:05,332 --> 00:33:06,521
!ما الخطئ في ذلك

358
00:33:15,172 --> 00:33:16,597
...(نعلم أنك محبط يا،(جاك برونو

359
00:33:16,632 --> 00:33:19,934
كلا،لا مزيد من هذا
جاك برونو) ذاك)

360
00:33:20,134 --> 00:33:22,825
لقد كنت أطلب الأجوبة -
(أنت تعرف الأجوبة يا (جاك برونو -

361
00:33:23,074 --> 00:33:25,924
أخي وأنا لسنا من هذا الكوكب

362
00:33:28,694 --> 00:33:29,523
هذا كل شيء ؟

363
00:33:29,694 --> 00:33:30,744
!حْلُ اللغز

364
00:33:30,924 --> 00:33:33,263
أنتم الأثنين تريدون أن أصدق
أنكم من الغرباء ؟

365
00:33:33,533 --> 00:33:34,333
إنها الحقيقة ؟

366
00:33:34,673 --> 00:33:35,464
حقاً ؟

367
00:33:35,693 --> 00:33:37,354
!لا تبدوا كالغرباء

368
00:33:37,534 --> 00:33:39,674
كيف يبدون الغرباء يا،؟

369
00:33:39,774 --> 00:33:40,935
...تعرفون كيف مظهر الغرباء

370
00:33:40,936 --> 00:33:44,236
مظهرهم كالأشخاص الصغيرة
!وهوائيات مدافع ليزر

371
00:33:44,278 --> 00:33:46,533
"!و "خذوني إلى رئيسكم يا أبناء الأرض

372
00:33:48,453 --> 00:33:50,234
إنه يتطلب نوعا من الإثبات

373
00:33:50,554 --> 00:33:52,393
!يعتقد بأننا نُهين ذكائة

374
00:33:52,523 --> 00:33:53,303
تعتقدين ؟

375
00:33:53,383 --> 00:33:57,208
"لا تستطيعوا إلقاء،"نحن غرباء
!على أحد بهذه الطريقة

376
00:33:57,243 --> 00:33:59,233
أعلم أنني رأيت الكثير من
... الأشياء الغريبة اليوم

377
00:33:59,234 --> 00:34:01,334
...ولكن لا تتوقعون مني تصديق بأنكم

378
00:34:09,713 --> 00:34:12,284
لدي القدرة على نقل الأشياء بعقلي

379
00:34:13,044 --> 00:34:14,163
!هذا مستحيل

380
00:34:14,253 --> 00:34:15,584
كلا،إنه ممكن

381
00:34:15,764 --> 00:34:17,505
على كوكبنا،وأيضاًَ كوكبكم

382
00:34:17,685 --> 00:34:20,684
أنت لا تفعل هذا لانك لم تتعلم
استخدام قدرة العقل الكاملة

383
00:34:21,114 --> 00:34:24,564
...كلا،لا أفعل هذا لإنه مخيف بعض الشيء

384
00:34:24,664 --> 00:34:27,094
وأريد منكِ التوقف الآن

385
00:34:41,304 --> 00:34:42,594
!هيا

386
00:34:42,944 --> 00:34:44,284
!هيا،هيا

387
00:34:46,850 --> 00:34:50,006
هيا،تحركِ
... تحركِ،تحركِ

388
00:35:12,084 --> 00:35:14,225
مهندس النقل مصاب
ولكنه على قيد الحياة

389
00:35:14,675 --> 00:35:16,486
آخر شيء رآه هو سيارة الآجرة

390
00:35:16,487 --> 00:35:18,295
ومجموعة من المصابيح الطائرة

391
00:35:18,415 --> 00:35:19,815
يظن إنها طائرة صغيرة

392
00:35:20,215 --> 00:35:21,275
طائرة صغيرة ؟

393
00:35:21,595 --> 00:35:25,086
هل تعتقدون أن هناك سفينة فضائية آخرى ؟

394
00:35:25,121 --> 00:35:28,584
لديك القدرة للسفر بسرعة الضوء
وتستخدم سيارة آجرة محطمة ؟

395
00:35:29,075 --> 00:35:30,040
لا أعتقد ذلك

396
00:35:30,075 --> 00:35:30,970
!آمنوا الموقع

397
00:35:31,005 --> 00:35:32,540
جمعوا جميع أجزاء الحطام

398
00:35:32,574 --> 00:35:35,135
أريد أن أعرف ما القطار
... وما سيارة الآجرة

399
00:35:35,336 --> 00:35:36,935
وما الباقي

400
00:36:11,817 --> 00:36:12,687
مرحباً ؟

401
00:36:12,907 --> 00:36:14,002
أي أحد هنا ؟

402
00:36:14,037 --> 00:36:15,095
!نحن مُغلقون

403
00:36:16,096 --> 00:36:17,205
!ها أنت ذا

404
00:36:17,915 --> 00:36:19,320
...نعم،نعلم أنكم مغلقون ولكن

405
00:36:19,321 --> 00:36:21,786
...لقد واجهنا القليل من المتاعب في السيارة -
لازلنا مغلقين -

406
00:36:22,146 --> 00:36:24,246
لما لا تواجه مشاكل السيارة
عندما نفتح

407
00:36:24,425 --> 00:36:25,925
سوف أعمل على ذلك
!المرة المقبلة

408
00:36:26,135 --> 00:36:28,195
...ولكن هذه المرة،أريدك أن -

409
00:36:29,136 --> 00:36:32,038
الشيء الوحيد الذي سوف
يقنع للعمل

410
00:36:32,039 --> 00:36:33,739
مبلغ كبير من النقود

411
00:36:34,765 --> 00:36:35,585
!أنتظر دقيقة

412
00:36:37,255 --> 00:36:37,936
هل أعرفكِ ؟

413
00:36:38,086 --> 00:36:40,366
كلا،قطعاً لا تعرفهم
!من أي مكان

414
00:36:41,186 --> 00:36:42,246
سوف أدفع لك ضعف المعدل الخاص بك

415
00:36:43,405 --> 00:36:44,025
لماذا ليس ثلاث أضعاف ؟

416
00:36:44,060 --> 00:36:44,795
!تم

417
00:36:50,636 --> 00:36:52,746
مع من تحاربت
الكركدن ؟

418
00:36:54,475 --> 00:36:55,485
الكركدن المسكين

419
00:36:55,644 --> 00:36:57,027
...الكركدن المسكين،أعرف

420
00:37:00,436 --> 00:37:02,216
!لا أعرف من أين أبدأ

421
00:37:02,326 --> 00:37:04,955
تستطيع البدأ في استبدال
... الصدمات الأمامية،ورابط القضبان

422
00:37:04,965 --> 00:37:07,026
ورقع الصدع في المبرد
... أصلح العادم

423
00:37:07,027 --> 00:37:08,750
وإذا كان لديك أربعة إطارات
سوف آخذها أيضاً

424
00:37:08,767 --> 00:37:09,570
لديك ساعة فقط

425
00:37:38,536 --> 00:37:40,366
هنا،أجلسوا،أجلسوا

426
00:37:40,875 --> 00:37:41,496
أجلسوا

427
00:37:49,600 --> 00:37:52,600
أَتمنى بأنك لا تَتصرف بناءً
... على تفكريك للهروب

428
00:37:52,700 --> 00:37:55,500
(من البوابة الخلفية لحانة (راي
"وتهرب من "ستوني كريك

429
00:37:55,600 --> 00:37:57,500
ولا تنظر إلينا مجدداً

430
00:37:57,900 --> 00:37:59,399
كيف تعرفين هذا ؟

431
00:37:59,499 --> 00:38:01,200
شقيقتي أيضا لديها
هبة توارد الخواطر

432
00:38:01,300 --> 00:38:03,265
تستطيع قراءة العقول
القريبة إليها

433
00:38:03,300 --> 00:38:04,151
حقاً ؟

434
00:38:04,152 --> 00:38:07,952
حسناً،أخبر شقيقتك هنا على الأرض
قراءة العقول،وقح جداً

435
00:38:08,001 --> 00:38:09,501
!لا تفعلي ذلك

436
00:38:09,901 --> 00:38:12,866
ايها الرفاق
(أهلاً بكم في حانة (راي

437
00:38:12,901 --> 00:38:15,301
(أسمي (تينا
وسأكون خادمتكم

438
00:38:16,401 --> 00:38:19,401
!أنظر إليهما

439
00:38:19,601 --> 00:38:21,801
ماذا تعنين أنظر أليهما ؟

440
00:38:21,901 --> 00:38:25,901
يبدون مثل إثنان من
الأولاد الطبيعيون،أبرياء،أمريكان

441
00:38:26,001 --> 00:38:29,101
الذين يبدو عليهم أنهم تدحرجوا
في زريبة خنازير مباشرةً قبل العشاء

442
00:38:29,102 --> 00:38:29,702
!هذا كل شيء

443
00:38:29,711 --> 00:38:31,801
(مساء الخير،(تينا -
(العمدة (أنتوني -

444
00:38:31,901 --> 00:38:33,401
طاولتكم تنتظركم

445
00:38:33,501 --> 00:38:35,501
سوف أرسل لكم جولة من
فطائر فريتو،أتفقنا ؟

446
00:38:35,701 --> 00:38:37,501
هذا جيداً -
(شكراً،(تينا -

447
00:38:38,801 --> 00:38:40,601
لما لا تأتوا أنتم الأثنين معي

448
00:38:40,701 --> 00:38:42,690
وسوف ننظفكم،أتفقنا ؟

449
00:38:43,701 --> 00:38:45,023
اسرعوا بالعودة

450
00:38:52,801 --> 00:38:55,202
(هنا (جاك -
... كنت أحاول الأتصال بك طوال الليل -

451
00:38:55,302 --> 00:38:57,901
أين أنت ؟
هل جلبت الأجرة ؟

452
00:38:58,001 --> 00:39:00,701
كلا،إنه حقاً
معقّد جداً الآن

453
00:39:00,801 --> 00:39:03,597
غير معقدة
أريد أن ترجع سيارة الآجرة

454
00:39:03,782 --> 00:39:04,599
!بلا عيب بها

455
00:39:04,803 --> 00:39:08,202
دومينيك)،يجب أن أذهب)
يجب أن أذهب

456
00:39:09,802 --> 00:39:13,603
"عثرت عليه!،"ستوني كريك -
حسناً،أجلب النقل الأرضي -

457
00:39:13,638 --> 00:39:15,802
أريد إخراج نظيف في
خلال 20 دقيقة

458
00:39:21,202 --> 00:39:22,703
...تعلمون،وأعتقد أنه سيكون

459
00:39:22,803 --> 00:39:25,102
أفضل للجميع إذا
عثرنا سيث وأنا على سيارة آخرى ؟

460
00:39:25,902 --> 00:39:28,002
!بجد،يجب أن تتوقفي عن فعل هذا

461
00:39:28,102 --> 00:39:31,302
جاك برونو)،هو مفهوم)
إنك خائف ومرتبك

462
00:39:31,402 --> 00:39:34,103
أعتباراً على كل ما حدث اليوم -
أنا لست خائفاً -

463
00:39:36,402 --> 00:39:37,767
مشوش قليلاُ فقط

464
00:39:37,802 --> 00:39:41,453
ولكن خلاصة القول هي
... "أنتم بحاجة إلى حد من "ناسا

465
00:39:41,488 --> 00:39:43,927
!أو القوات الجوية،وليس أنا

466
00:39:44,127 --> 00:39:45,427
...إذا تخليت عنا الآن

467
00:39:45,502 --> 00:39:47,867
مهمتنا ستكون في خطر شديد

468
00:39:47,902 --> 00:39:50,503
أنا أحاول أن أكون صادق هنا،أتفقنا ؟

469
00:39:51,203 --> 00:39:52,825
!أنا الشخص الخطئ

470
00:39:53,126 --> 00:39:54,325
...رجل حكيم قال مرة

471
00:39:54,402 --> 00:39:55,667
"أنت هو ما تعتقد إنه أنت"

472
00:39:55,802 --> 00:39:57,702
لما لا تعثروا على هذا الرجل
وأسألوه ؟

473
00:39:57,902 --> 00:40:00,304
!لقد كان البوذا،وهو غير متوفر

474
00:40:01,404 --> 00:40:05,203
كيف الأشخاص على كوكبكم
... كبار في الحجم

475
00:40:05,303 --> 00:40:07,103
!ولكن صغار بداخلهم

476
00:40:10,504 --> 00:40:12,703
ربما أنت بحاجة إلى مساعدة
(أيضاً يا،(جاك برونو

477
00:40:16,603 --> 00:40:20,004
...دومينيك)،قلت لك) -
هل هم بخير يا،(جاك) ؟-

478
00:40:24,603 --> 00:40:27,104
من أنت ؟-
(أسمي (هنري بورك -

479
00:40:27,204 --> 00:40:29,604
أَعمل ضمن وزارة الدفاع

480
00:40:29,704 --> 00:40:32,803
أعالج... القضايا الحساسة

481
00:40:32,838 --> 00:40:34,068
ماذا تعني،"الحساسة" ؟

482
00:40:34,103 --> 00:40:37,704
أظن أن كلينا يعرف الجواب
لهذا السؤال

483
00:40:37,904 --> 00:40:41,103
إنهم أولاد فحسب
لا يريدون مشاكل،ولا حتى أنا

484
00:40:41,203 --> 00:40:43,603
جيد. إذاً نحن على الصفحة نفسها

485
00:40:43,803 --> 00:40:46,504
المشاكل هي آخر شيء
أريدة أنا أيضاً

486
00:40:46,639 --> 00:40:51,183
ولكن ما أريده
... وأنا معتمد عليك لمساعدتي

487
00:40:51,703 --> 00:40:53,703
وهما راكبيك

488
00:40:56,905 --> 00:40:58,005
ماذا ستفعل بهم ؟

489
00:40:58,105 --> 00:41:01,814
هل تهتم إلى هذا الحد
بكل شخص يدخل إلى سيارتك ؟

490
00:41:01,834 --> 00:41:04,205
(أنت مجرم مدان،(جاك

491
00:41:04,305 --> 00:41:07,705
قضيت معظم اليوم
بمخالفة القانون واحد تلو الآخر

492
00:41:07,805 --> 00:41:09,904
من آجل ماذا ؟
من آجلهم ؟

493
00:41:13,505 --> 00:41:15,870
ماذا تريدين أن أفعل ؟-
لا تثير الفوضى -

494
00:41:15,905 --> 00:41:18,494
(لقد أدخلتهم إلى حانة (راي
تستطيع أخراجهم

495
00:41:18,495 --> 00:41:19,794
وأنا وسف أستلم من هناك

496
00:41:19,904 --> 00:41:22,605
...ولإبْداء تقديري لتعبك

497
00:41:22,705 --> 00:41:24,505
سوف أمحي سجلك الأجرامي

498
00:41:26,205 --> 00:41:28,604
أتبعد فحسب،صحيح ؟
لا أذى،لا خطأَ ؟

499
00:41:28,704 --> 00:41:30,304
هذا صحيح،أبتعد فحسب

500
00:41:30,505 --> 00:41:33,705
(لديك خمسة دقائق،(جاك
وبعدها ينتهي كل شيء

501
00:41:34,405 --> 00:41:36,105
خمسة دقائق،آراك حينها

502
00:41:42,705 --> 00:41:46,705
أنا لا أثق به
أحموا كل المخارج ؟

503
00:41:52,105 --> 00:41:54,206
هم هنا من آجلنا،أليس كذلك ؟

504
00:41:56,206 --> 00:41:57,605
نعم،هم كذلك

505
00:41:59,806 --> 00:42:01,206
كنت أعرف،أننا لا نستطيع
الوثوق بهذا الرجل

506
00:42:01,207 --> 00:42:01,807
!المعذرة،ايها العمدة

507
00:42:01,906 --> 00:42:03,306
فات الأوان،يجب أن نهرب -
أنتظر -

508
00:42:03,406 --> 00:42:06,805
كنت أتساءل ما سياسة بلدتك
المتعلقة بالأسلحة النارية ؟

509
00:42:06,905 --> 00:42:07,506
المعذرة ؟

510
00:42:07,606 --> 00:42:09,806
العديد من الأسلحة سوف تآتي فوراً

511
00:42:15,806 --> 00:42:17,206
هيا،هيا

512
00:42:19,806 --> 00:42:21,706
!أعتقد إنه هنا

513
00:42:38,506 --> 00:42:40,106
هل أستطيع مساعدتكم ايها الرفاق ؟

514
00:42:40,606 --> 00:42:42,906
أعمال حكومية رسمية
أعذرني

515
00:42:43,006 --> 00:42:46,506
هذه بلدتي رسمياً
!وهذا يجعله عملي

516
00:42:51,407 --> 00:42:53,108
(السّيد (كارسن

517
00:43:08,707 --> 00:43:11,155
!أنت تقترف خطئ كبير ايها العمدة

518
00:43:11,156 --> 00:43:12,356
!سوف أجازف بفرصي

519
00:43:12,508 --> 00:43:14,107
يا صاح،قلت لك يجب
!أن أحمل سلاح

520
00:43:14,507 --> 00:43:17,507
الآن،ليس الوقت المناسب لهذا
... يا صاح

521
00:43:20,108 --> 00:43:21,608
هذا ليس جيد

522
00:43:28,005 --> 00:43:29,608
أتبعوني

523
00:43:36,407 --> 00:43:38,007
في الأعلى

524
00:43:40,008 --> 00:43:41,408
حسناً

525
00:43:43,707 --> 00:43:46,007
شكراً لكِ -
حظاً موفقاً -

526
00:43:50,509 --> 00:43:54,408
ليست لديك آدنى فكرة
!مع من تتعامل

527
00:44:07,409 --> 00:44:10,208
إنه مغلق من الخارج
... يجب أن نعثر على

528
00:44:10,308 --> 00:44:12,008
!أنت!،أنت!،أنت

529
00:44:17,709 --> 00:44:20,108
أو نستطيع فعل ذلك
!مهما كان ذلك

530
00:44:20,208 --> 00:44:23,408
أخي لديه القدرة
للسيطرة على كثافته الجزيئية

531
00:44:23,508 --> 00:44:25,709
مما يسمح له
إختراق الأجسام الصلبة

532
00:44:25,809 --> 00:44:27,809
أو مقاومة أعظم الإصطدامات

533
00:44:29,708 --> 00:44:32,308
!هذا جميل،جميل جداً

534
00:44:35,209 --> 00:44:37,838
لديك أصدقاء كبار
!في أمكان كبيرة

535
00:44:38,698 --> 00:44:40,038
تم ثبيت صلاحيتك

536
00:45:03,610 --> 00:45:05,780
!مرحباً،ايها الصغير

537
00:45:16,809 --> 00:45:18,709
نحن نقدر تفاهمك

538
00:45:20,310 --> 00:45:21,710
لنذهب

539
00:45:25,810 --> 00:45:27,909
عثرنا على فتحة يؤدي
!إلى السطح

540
00:45:28,009 --> 00:45:29,610
نحن في طريقنا

541
00:45:32,910 --> 00:45:34,610
!إدي)،إنتهى الوقت)
يجب أن نذهب

542
00:45:34,710 --> 00:45:37,310
تذهبون ؟
!لايزال لدي الكثير من العمل هنا

543
00:45:40,310 --> 00:45:42,411
المرة المقبلة عندما نكون في البلدة
سوف سنحدد موعد

544
00:45:43,911 --> 00:45:45,510
...هل تريد بطاقتي،أو -
كلا -

545
00:45:59,511 --> 00:46:02,311
سيارة الآجرة تتحرك
أريد جميع المخارج أن تقفل

546
00:46:02,346 --> 00:46:04,410
!أريد تلك السيارة وكل من بداخلها

547
00:46:04,711 --> 00:46:06,111
...هناك الكثير منهم

548
00:46:11,511 --> 00:46:13,710
!مهما تفعلين،أستمري بفعله

549
00:46:31,911 --> 00:46:33,711
قولوا مع السلامة
!"لـ "ستوني كريك

550
00:46:36,011 --> 00:46:40,312
ماذا ؟
!كلا،كلا،كلا ليس الآن

551
00:46:40,412 --> 00:46:43,262
سارة)،(سارة) هل أنتِ)
من يفعل هذا ؟

552
00:46:43,797 --> 00:46:45,256
...سارة)،لقد قلت)

553
00:46:46,624 --> 00:46:48,957
!بكل تأكيد كلا

554
00:46:49,112 --> 00:46:51,613
!هذا القذارة لن يذهب معنا

555
00:46:51,713 --> 00:46:53,912
لقد إنتهيت من أَلتقاط مسافرين ضالّين

556
00:47:08,512 --> 00:47:09,869
هؤلاء الأشخاص الذين
... يلحقون بنا

557
00:47:09,913 --> 00:47:11,512
هم نفسهم من الطريع السرع،صحيح ؟

558
00:47:11,713 --> 00:47:12,313
!نعم

559
00:47:12,412 --> 00:47:14,712
إنه مهم أن تأخذنا إلى
مقر عملياتهم

560
00:47:14,812 --> 00:47:17,012
ترديني أن أخذك إلى الأشخاص
الذين يحاولن قتلكم ؟

561
00:47:17,547 --> 00:47:20,013
دعني أشرح لك كيف الأمور
... تجري هنا على الأرض

562
00:47:20,113 --> 00:47:22,012
!تتجنب الأشخاص الذين يريدون قتلك

563
00:47:22,312 --> 00:47:25,312
...بهذه الطريقة أنت
ستبقى على قيد الحياة

564
00:47:25,413 --> 00:47:26,313
أصبح مفهوماً ؟

565
00:47:26,512 --> 00:47:29,013
لا أحد على كوكبكم
... سيبقى على قيد الحياة

566
00:47:29,014 --> 00:47:30,413
!إذا لم نعود إلى كوكبنا

567
00:47:30,712 --> 00:47:32,777
ولكي معود،نحن بحاجة إلى سفينتنا

568
00:47:32,812 --> 00:47:35,613
هؤلاء الرجال الذين يحاولون قتنلنا
قد سرقوا سفينتنا

569
00:47:35,914 --> 00:47:37,115
أصبح مفهوماً ؟

570
00:47:41,179 --> 00:47:43,431
أين تقترح أن نبدأ
في بحثنا ؟

571
00:47:43,515 --> 00:47:45,433
لا أقترح أن نبدأ بالبحث
على الأطلاق

572
00:47:45,517 --> 00:47:48,802
"أنا أقترح أن نعود إلى "فيغاس
وأنزلكم من المكان الذي أختكم منه

573
00:47:49,786 --> 00:47:51,199
!أنت،أيضاً

574
00:47:51,983 --> 00:47:55,011
كما أعتقدت
لا بشري سوف يساعدنا الآن

575
00:47:55,196 --> 00:47:56,612
!وخصوصاً هذا البشري

576
00:47:56,696 --> 00:47:59,465
توقف عن تقريع البشر،أتفقنا ؟

577
00:47:59,549 --> 00:48:01,784
بعض من أعز أصدقائي
هم من البشر

578
00:48:01,868 --> 00:48:04,205
وحتى إذا أردت مساعدتكم
لا أعرف من أين أيدأ

579
00:48:04,289 --> 00:48:07,583
لا أعرف شيء عن الصحون الطائرة
... أو الغرباء،أو

580
00:48:07,669 --> 00:48:09,267
من هي الدكتورة،؟

581
00:48:11,755 --> 00:48:13,882
!في الواقع ربما هي تستطيع المساعدة

582
00:48:13,967 --> 00:48:17,220
وللمعلومات،أتضح إنها من البشر

583
00:48:23,310 --> 00:48:25,271
لم يعثر على سيارة الآجرة
من أي شخص بعد

584
00:48:25,355 --> 00:48:26,954
وسعوا البحث

585
00:48:27,755 --> 00:48:29,255
!أنهم في مكان ما

586
00:48:40,248 --> 00:48:43,792
سيكون شاكراً لك إذا توقفت
ليستطيع أن يتبول

587
00:48:43,876 --> 00:48:45,174
!ليس لدينا وقت لذلك

588
00:48:45,175 --> 00:48:47,174
كان يجب أن يتبول قبل
!"مغادرتنا "ستوني كريك

589
00:48:47,713 --> 00:48:49,674
هو ليس راضياً على تصرفاتك

590
00:48:49,758 --> 00:48:51,426
حقاً ؟
هذا ما يشعر به!؟

591
00:48:51,510 --> 00:48:55,762
ذكريه بأنني الرجل
!وهو الكلب

592
00:48:55,847 --> 00:48:59,977
!ولن آجرب أي محادثات من كلب

593
00:49:00,061 --> 00:49:02,731
لذا،جوابي لايزال لا

594
00:49:12,075 --> 00:49:13,451
شكراً لك

595
00:49:15,287 --> 00:49:17,738
هو فعل ذلك ؟
هل هناك شيء آخر يريدة ؟

596
00:49:19,123 --> 00:49:22,461
لقد قال إنه يريد عظمة
أو تحلية لحم

597
00:49:22,545 --> 00:49:24,360
في أعلى قائمة الأشياء
التي سوف أفعلها

598
00:49:24,361 --> 00:49:25,661
!أدخلي فحسب

599
00:50:12,061 --> 00:50:13,603
!تاكسي

600
00:50:21,321 --> 00:50:22,614
!أنت

601
00:50:22,699 --> 00:50:25,868
أريدك أن تبقي السيارة قريبة
وأعطي الكلب بعض الماء

602
00:50:25,953 --> 00:50:29,497
!و... أعطية تحلية اللحم

603
00:50:33,878 --> 00:50:37,132
حسناً،أبقوا على مقربة مي
لا تتكلموا مع أي أحد

604
00:50:37,433 --> 00:50:38,633
!جيد وطبيعي

605
00:50:40,077 --> 00:50:42,974
أنا أقول لك
!لقد مر أمامي

606
00:50:43,575 --> 00:50:44,975
!خطوة سيئة

607
00:50:45,058 --> 00:50:48,145
هذا تم إلتقاطه من قِبل
منظار تصوير بعيد

608
00:50:48,229 --> 00:50:52,274
"في جامعة "بون
قبل أقل من 48 ساعة

609
00:50:52,358 --> 00:50:54,734
ما أريد هو أن أوجه
إنتباهكم لهذا

610
00:50:56,738 --> 00:51:00,992
!هذا يبدو كلطخة -
نعم،نعم هي كذلك -

611
00:51:01,076 --> 00:51:02,461
هل كانت سفينة فضائية ؟

612
00:51:02,462 --> 00:51:03,417
هل خطفوكِ ؟

613
00:51:03,429 --> 00:51:04,329
المعذرة!؟

614
00:51:04,413 --> 00:51:07,166
هل من خطفوكِ من الرماديون ؟-
أو السحالي ؟-

615
00:51:07,250 --> 00:51:09,960
كلا،لم يتم خطفي
... من أي أحد

616
00:51:10,045 --> 00:51:12,296
كيف عرفتي ؟
... كتاب الدكتور الآخير

617
00:51:12,380 --> 00:51:14,659
يتكلم عن كيف يستطيع الغرباء
مسح ذاكرتك

618
00:51:14,660 --> 00:51:15,661
!مع تحقيقات

619
00:51:15,693 --> 00:51:17,845
كتاب ؟-
ربما تم تحليلكِ -

620
00:51:17,928 --> 00:51:21,014
إنه محض خيال علمي

621
00:51:21,098 --> 00:51:25,114
أَتحدّث عن الحقيقة العلمية هنا
... بيانات واقعية،وليس

622
00:51:25,115 --> 00:51:26,315
!دوائر المحاصيل

623
00:51:26,398 --> 00:51:29,024
هل دخلتِ في
دائرة المحاصيل من قبل ؟

624
00:51:29,108 --> 00:51:31,186
أنا دخلت،لقد كانت كبيرة

625
00:51:31,187 --> 00:51:32,928
هي مكان هبوط سفينة الأم

626
00:51:32,947 --> 00:51:34,500
...حيث اصطحبوني على متنها

627
00:51:34,501 --> 00:51:36,769
حيث تزوجت من أمرآة من الغرباء

628
00:51:36,785 --> 00:51:39,536
...هذا يكفي،لن أجيب على أي أسألة

629
00:51:39,621 --> 00:51:42,500
عن عمليات خطف من الغرباء
... دوائر المحاصيل

630
00:51:42,501 --> 00:51:43,502
!(أو الدكتور،(هارلان

631
00:51:43,585 --> 00:51:44,621
هل هذا مفهوم ؟

632
00:51:44,822 --> 00:51:47,021
إذا نستطيع فقط أن نعود
إلى محض الموضوع

633
00:51:47,163 --> 00:51:48,964
ايها الناس،مرحباً
... المعذرة

634
00:51:49,048 --> 00:51:51,508
أعدكم بإنه يستحق
... إنه السديم الأزرق

635
00:51:51,593 --> 00:51:53,619
(لدينا معلومات عن لوحة سيارة (برونو

636
00:51:53,820 --> 00:51:55,020
!"لقد عادوا إلى "فيجاس

637
00:51:55,021 --> 00:51:56,020
علم ذلك

638
00:51:56,223 --> 00:52:00,018
إنتباة
تم تأجيل مؤسسة التصوير

639
00:52:03,482 --> 00:52:05,834
محاضرة تشويه الماشية
... لن تبدأ قبل ساعة

640
00:52:05,835 --> 00:52:06,935
!ولكن تفضل بالجلوس

641
00:52:06,938 --> 00:52:09,404
هذا المكان سوف يمتلئ
!هكذا دائماً

642
00:52:09,488 --> 00:52:12,324
نحن هنا لرؤيتكِ
في الحقيقة

643
00:52:12,409 --> 00:52:14,868
أنا ،قد تقابلنا سابقاً

644
00:52:14,952 --> 00:52:16,104
فعلاً ؟

645
00:52:16,588 --> 00:52:20,418
سارة الآجرة... فندق المطار
!السائق

646
00:52:20,502 --> 00:52:24,672
!الغير مؤمن
ما هي الإحتمالات ؟

647
00:52:24,756 --> 00:52:26,674
هل هناك مكان تستطيع الكلام فيه ؟

648
00:52:27,843 --> 00:52:30,680
الحشود هنا تجعلك غير مرتاح ؟

649
00:52:30,764 --> 00:52:32,515
مكان أكثر خصوصية عن هذا

650
00:52:32,599 --> 00:52:34,433
إصغ،لا أقصد الإهانه
... ولكن أن مشغولة

651
00:52:34,517 --> 00:52:36,836
هي تشك في إطروحتها على
... النجم جليسي 581

652
00:52:36,837 --> 00:52:38,438
"و دافع القيادة "اللكيوباير

653
00:52:41,192 --> 00:52:44,694
كيف عرفتي هذا ؟-
!هناك أفضل من هذا،ثقي بي -

654
00:52:47,199 --> 00:52:49,993
هل أنت مجنون ؟-
... أعتقدت أنتِ من كل الناس -

655
00:52:50,077 --> 00:52:51,787
!سوف تفهمين،وتريدن المساعدة

656
00:52:51,872 --> 00:52:54,789
لماذا،لأنني مجنونة
تتكلم في مؤتمر عن الغرباء ؟

657
00:52:54,874 --> 00:52:56,020
!لا تجيب على ذلك

658
00:52:56,362 --> 00:52:59,262
!أعرف أن هذا يبدو جنونياً -
!بالفعل -

659
00:53:00,330 --> 00:53:01,464
رجاءً لا تلمسوا هذا

660
00:53:01,548 --> 00:53:03,466
!لقد إلتقطي صورة عن سفينتنا

661
00:53:03,650 --> 00:53:04,673
اللطخة ؟

662
00:53:04,874 --> 00:53:07,675
هل تقولوا لي أنكم تعتقدوا
أن اللطخة هي سفينتكم ؟

663
00:53:07,823 --> 00:53:09,609
كلا،لا نعتقد إنها سفينتنا

664
00:53:09,710 --> 00:53:11,110
نحن نعرف إنها سفينتنا

665
00:53:12,519 --> 00:53:14,227
!هذا يكفي،أنا خارجة

666
00:53:14,313 --> 00:53:16,523
الآن،أعذروني سوف
... أخذ الحاسوب المحمول

667
00:53:32,084 --> 00:53:35,379
ويستطيعوا فعل كل
!هذه الأشياء أيضاً

668
00:53:39,635 --> 00:53:40,634
من أنتم ؟

669
00:53:42,305 --> 00:53:43,404
...دعها ترى

670
00:54:24,312 --> 00:54:27,398
هذا... كبير

671
00:54:27,482 --> 00:54:30,066
لدي العديد من الأسألة
مع العلم أنكم الأجوبة

672
00:54:30,151 --> 00:54:32,069
!هنا،تقفون أمامي مباشرتاً

673
00:54:34,448 --> 00:54:38,242
أنا آسفة،انا سعيدة للغاية
... حسناً

674
00:54:39,662 --> 00:54:41,581
من أين أنتم ؟

675
00:54:41,964 --> 00:54:45,335
يقع كوكبنا على مما يقارب
3،000سنة ضوئية من الارض

676
00:54:46,670 --> 00:54:48,755
سفر الفضاء في مثل
... هذه المسافة الكبيرة

677
00:54:48,839 --> 00:54:50,757
بأستخدام المرور المتناقض
... في الغير محدودينِ

678
00:54:50,841 --> 00:54:52,258
الثقوب الدودية
... هذا هو

679
00:54:53,443 --> 00:54:55,764
العرض الذي قدمته في سيتي
!المؤتمر الوطني كان على حق

680
00:54:55,948 --> 00:54:58,860
السفر بين النجوم ممكن
... بستخدام الثقوب الدودية

681
00:54:58,861 --> 00:55:00,361
كطريق مختصر إلى الفضاء

682
00:55:00,545 --> 00:55:03,020
هذا كان إعتقادي الأول أيضاً
!الثقوب الدودية

683
00:55:04,775 --> 00:55:05,984
...أستمري،ايها الدكتورة

684
00:55:08,194 --> 00:55:11,114
لماذا آتيتم إلى الأرض ؟-
... كوكبنا يموت -

685
00:55:11,198 --> 00:55:12,849
...آلاف السنين من الاهمال جعلت

686
00:55:12,934 --> 00:55:15,484
جوّنا غير قابل للتنفس -
!هذا يبدو مألوفاً -

687
00:55:15,488 --> 00:55:18,097
أباؤنا هم علماء
... درسوا مناخات الأرض

688
00:55:18,103 --> 00:55:20,341
على أمل أن نعثور على
حل لكوكبنا

689
00:55:20,525 --> 00:55:21,918
...خوف شعبنا بدأ بالأرتفاع

690
00:55:21,919 --> 00:55:25,163
بعدها أباؤنا أكتشفوا شيء
زعمائنا إهتمّوا به كثيراً

691
00:55:25,315 --> 00:55:29,034
كوكبكم يمكنة أن يكون
مناسب لجنسنا للعيش عليه

692
00:55:29,219 --> 00:55:32,541
سوف يكون أسهل أن نتخلى
... عن كوكبنا الميت،و

693
00:55:33,042 --> 00:55:34,042
ونحتل كوكبكم

694
00:55:34,226 --> 00:55:36,477
حسناً،أنتظر
أنني أساعدك غزو كوكبنا ؟

695
00:55:36,560 --> 00:55:40,064
كلا،أغلب الناس على كوكبِنا
يعارضون بشدة هذه الخطة

696
00:55:40,148 --> 00:55:41,950
خوف من الإنقراضِ
إنتصر بين شعبنا

697
00:55:42,035 --> 00:55:43,862
بعدها أباؤنا أكتشفوا حلاً

698
00:55:44,245 --> 00:55:46,581
تجربة في الموقع هنا
... كانت ناجحة

699
00:55:46,583 --> 00:55:49,867
في تجديد الحياة إلى كل
النباتات والأشجار المُحتضرة

700
00:55:50,052 --> 00:55:53,288
الذي سيتمكن من معالجة الأكسجين
في هوائكم المتسمم

701
00:55:53,473 --> 00:55:55,999
إذاً ما هي المشكلة ؟-
!جيشنا -

702
00:55:56,283 --> 00:55:58,334
!الذين يفضلون الغزو عن العلم

703
00:55:58,619 --> 00:56:01,172
ولهذا السبب يجب أن نسرع
ونسترجع التجربة

704
00:56:02,090 --> 00:56:06,677
هذا دليل أن كوكبنا نستطيع إنقاذة
وتخلي عن كوكبكم،هنا

705
00:56:06,761 --> 00:56:09,741
أين والديكم ؟-
ألقى القبض عليهم لتعارضهم -

706
00:56:09,826 --> 00:56:11,518
وافقنَا على إكمال المهمّة لهم

707
00:56:11,602 --> 00:56:15,455
وماذا عن القاتل ؟-
القاتل،أي قاتل ؟-

708
00:56:15,539 --> 00:56:19,319
إنه محارب من سلسلة السيفون 75
أنشأ من قبل جيشنا

709
00:56:19,403 --> 00:56:21,989
ربيت للمطاردة ؟-
!ربيت للقتل -

710
00:56:22,073 --> 00:56:23,850
وإذا لم نرجع إلى الوطن
في الوقت المناسب

711
00:56:24,051 --> 00:56:25,551
الغزو سوف يبدأ

712
00:56:26,578 --> 00:56:28,912
نحن بالفعل بحاجة للعثور
!على سفينتكم

713
00:56:36,297 --> 00:56:37,832
ما مدى معرفتك بهذا الرجل ؟

714
00:56:38,016 --> 00:56:41,509
عملنَا بضعة لجان
ونِقاشنا سوية على الجوانب المعاكسة

715
00:56:41,594 --> 00:56:45,362
ولكن،لا أحد يعرف خفايا ومؤمارات
الحكومة عن الصحون الطائرة

716
00:56:45,365 --> 00:56:46,708
!(أفضل من (هارلان

717
00:56:48,978 --> 00:56:50,312
(ليس الآن،(ويتلي

718
00:56:51,439 --> 00:56:53,775
(مرحباً ايها الدكتورة (فريدمان

719
00:56:53,859 --> 00:56:56,194
...إذاً،لقد قررتي أخيراً لقبول عرضي

720
00:56:56,278 --> 00:56:58,404
لعشاء "بينيهانا" لشخصين ؟

721
00:56:58,489 --> 00:56:59,732
!هاززاا

722
00:57:00,832 --> 00:57:01,632
ماذا ؟

723
00:57:01,916 --> 00:57:05,580
قبل ثلاث سنوات
!(فرز للقطات (كوبر

724
00:57:05,665 --> 00:57:06,951
لقد كنتٍ في الصف الرابع
... المقعد الثاني

725
00:57:06,952 --> 00:57:08,752
في بذيء الزهور المطبوعة

726
00:57:08,835 --> 00:57:11,520
آسفة،أنا أبقي عملي
وحياتي الشخصية منفصلتان

727
00:57:11,525 --> 00:57:14,193
!لا أخرج مع الزملاء

728
00:57:14,494 --> 00:57:16,194
زملاء!،بالفعل

729
00:57:16,277 --> 00:57:18,887
إصغ،نحن بحاجة الى رؤية
هارلان) فوراً)

730
00:57:18,971 --> 00:57:22,616
الدّكتور في الوقت الحاضر
غير متوفر للإستشارات

731
00:57:22,700 --> 00:57:24,560
نحن أكثر مِن أكفّاء
... لإجابة الأسئلة

732
00:57:24,645 --> 00:57:25,937
لا يوجد وقت لذلك

733
00:57:26,021 --> 00:57:29,524
إنها مسألة حياة أو موت
بأنّنا نرى الآن

734
00:57:29,808 --> 00:57:31,175
!... حياة أو موت

735
00:57:31,360 --> 00:57:33,514
!مسرحية ملكة الدراما المخيفة

736
00:57:33,515 --> 00:57:35,015
ما هي الغرزة 411 ؟

737
00:57:35,016 --> 00:57:35,716
!حسناً

738
00:57:35,726 --> 00:57:36,978
...أنتم على قيد الحياة حالياً

739
00:57:37,279 --> 00:57:39,278
(مالم تأخذونا إلى (هارلان
!سوف تموتون

740
00:57:41,539 --> 00:57:44,207
يجب علينا ،نعم -
سوياً،الآن إذا أردت -

741
00:57:47,753 --> 00:57:49,338
!أذهبوا بعيداً

742
00:57:49,423 --> 00:57:53,527
توقيع الكتاب
!ليس حتى 4:30. إقرأْوا الدليل

743
00:57:53,611 --> 00:57:55,554
أنا،

744
00:57:59,935 --> 00:58:04,398
(الدكتورة (أليكس فريدمان
!إخمدوا المفاجأة

745
00:58:04,482 --> 00:58:07,318
علينا أن نتكلم معك على الفور
إنه مهم جداً

746
00:58:11,298 --> 00:58:16,328
إذاً أنتم تقولوا أن ثلاثتكم قد
شهدتم تحطم الصحن الطائر ؟

747
00:58:16,412 --> 00:58:16,996
هذا صحيح

748
00:58:16,997 --> 00:58:19,982
نحن كنا نتسائل إذا كان هناك
أي معلومات بين مصادرِكَ

749
00:58:20,066 --> 00:58:23,295
!أكره الكذب،أنا بالفعل لا أحب الكذب

750
00:58:23,379 --> 00:58:25,790
أستطيع أن أعرف عندما
يكذب علي الناس

751
00:58:27,374 --> 00:58:30,244
ولكن،لحسن الطالع
... تثبيت قصتكم

752
00:58:30,328 --> 00:58:34,391
مع كل ما حصلت عليه من تقارير
"سيتي"،"نوراد"،و "ناسا"

753
00:58:34,476 --> 00:58:35,375
...لدينا سبب للإعتقاد

754
00:58:35,459 --> 00:58:39,188
أن فريق برعاية الحكومة
قد إستعادت المركبة الفضائية

755
00:58:39,272 --> 00:58:42,483
حسناً،تراجع قليلاُ
!هذا ليس مخيم الفضاء

756
00:58:42,567 --> 00:58:44,778
دعْ الخبراء يعملون عملُهم

757
00:58:44,862 --> 00:58:48,865
أنتم محظوظين،انتم الأثنين
... لأنكم لم تواجهوا

758
00:58:48,949 --> 00:58:51,618
الغرباء الذين كانوا في تلك المركبة

759
00:58:51,802 --> 00:58:56,640
هم مثل أفراس القاتلة
يأْكلون لحمَكم

760
00:58:56,725 --> 00:58:59,628
...نعم،بالفعل نحن أؤلاد محظوظين

761
00:58:59,712 --> 00:59:03,175
!لأننا لم تأكل من قبل الغرباء

762
00:59:03,259 --> 00:59:06,720
لقد أصبتِ في ذلك
حسناً،لنبدأ بالعمل

763
00:59:06,805 --> 00:59:10,892
حصلت على بريد إلكتروني من مصدر
الذي أرسل لي هذا الموقع

764
00:59:10,976 --> 00:59:12,236
أين سيأخذون المركبة ؟

765
00:59:12,237 --> 00:59:15,036
"منطقة 51،"نيليس
رايت باترسون"،"فاندنبرغ" ؟"

766
00:59:15,038 --> 00:59:17,816
...من الحجم ومجال التحطّم

767
00:59:17,900 --> 00:59:20,269
...سأقول أن هناك إحتمال واحد

768
00:59:20,354 --> 00:59:22,239
الجبال الساحرة ؟-
الجبال الساحرة -

769
00:59:22,523 --> 00:59:24,289
ماذا،هل نحن فرقة غنائية ؟

770
00:59:24,373 --> 00:59:27,828
دعوني أتكلم،وأنتم قوموا بالموافقة -
نعتذر،أنا آسف -

771
00:59:27,912 --> 00:59:29,413
الجبال الساحرة

772
00:59:29,497 --> 00:59:32,515
لنلقي نظرة هنا
... "كاليفورنيا"

773
00:59:32,600 --> 00:59:35,753
تبعد حوالي 50 ميلاً
"عن حدود ولاية "نيفادا

774
00:59:35,838 --> 00:59:39,591
وهذا واحد من
أعلى المنشآت سرية

775
00:59:39,676 --> 00:59:42,360
لدي التخطيط
!في مكان ما هنا

776
00:59:42,444 --> 00:59:45,180
...إذا تخططون للزيارة،لا تفعلوا

777
00:59:45,265 --> 00:59:48,693
عندما أقول أن هذا المكان
... "به حراسة مشددة "كليين يانغ

778
00:59:48,778 --> 00:59:50,962
!فأنني أستهين فحسب

779
00:59:51,047 --> 00:59:54,691
هنا التخطيط
هل لديكِ الكتاب ؟

780
00:59:54,775 --> 00:59:55,775
!نعم،لدي

781
00:59:55,860 --> 00:59:59,339
حسناً،إذاً
هذه صورة من الجو

782
00:59:59,823 --> 01:00:02,659
(شكراً،(هارلان
على كل شيء

783
01:00:03,336 --> 01:00:05,706
مهما كان نوع المشكلة
... التي أنتم فيها

784
01:00:06,407 --> 01:00:09,376
لا تصدقوا أحد

785
01:00:19,855 --> 01:00:22,090
شكراً لكم،كلاكما

786
01:00:22,275 --> 01:00:25,178
سيث) وأنا نعرف أنكم لستم)
... مجبوران للقدوم معنا

787
01:00:25,262 --> 01:00:28,006
ومع ذلك قررتم القدوم -
لا شكر على واجب -

788
01:00:28,690 --> 01:00:29,911
...ولا تقلقوا

789
01:00:30,312 --> 01:00:33,313
سوف نرجعكم إلى وطنكم
أعدكم بذلك

790
01:00:33,496 --> 01:00:34,750
...سوف أجلب أغراضي

791
01:00:34,751 --> 01:00:36,951
لنلقتي في الطابع العلوي
في قاعة المؤتمر،في مكاني

792
01:00:37,050 --> 01:00:40,160
بعدها نحضر سيارتك -
ألكس)،إصغ) -

793
01:00:40,545 --> 01:00:42,797
لا أستطيع أن أدعكِ تأتي معنا -
ماذا!؟

794
01:00:42,882 --> 01:00:45,625
إذا كان نصف ما قاله صحيح
هذا خطير جداً

795
01:00:45,709 --> 01:00:47,669
لقد دخلوا إلى سيارتي
لهذا هم مسؤليتي

796
01:00:47,754 --> 01:00:51,716
كلا،لقد قضيت كل حياتي
... أستعد لهذه اللحظة

797
01:00:51,722 --> 01:00:54,261
والآن،عندما أصبح لدي غريباء حقيقيان
... بحاجة إلى مساعدتي

798
01:00:54,346 --> 01:00:55,513
نريدني أن أبتعد!؟

799
01:00:55,597 --> 01:00:56,674
!هذا لن يحدث

800
01:00:56,875 --> 01:00:58,674
تصرف برجولة،ايها الجندي
!أن معكم

801
01:00:59,726 --> 01:01:01,520
فقط إختبؤا إلى أن تقابل

802
01:01:01,603 --> 01:01:04,857
بالطبع،عظيم. سوف نهدأ
ما الصعب في ذلك ؟

803
01:01:07,276 --> 01:01:09,444
هي تعتقد أنك وسيم جداً

804
01:01:10,864 --> 01:01:13,200
حقاً ؟-
وأكثر ذكاءً مما تتوقع -

805
01:01:14,743 --> 01:01:16,161
إذاً كانت تفكر بي!؟

806
01:01:16,246 --> 01:01:18,746
على الأقل بنفس القدر
الذي تفكر به بشأنها

807
01:01:20,792 --> 01:01:23,878
إذاً،هي لم تفكر في أفكارها
... أنني

808
01:01:23,881 --> 01:01:25,422
حان وقت العرض
!ايها الناس

809
01:01:25,506 --> 01:01:28,675
معرض الفضاء عدد تسعة
في الطابق العلوي،هيا بنا

810
01:01:28,759 --> 01:01:29,996
هل نذهب إلى الأعلى،الآن ؟

811
01:01:30,397 --> 01:01:32,197
نعم،نعم
لنذهب إلى الأعلى

812
01:01:36,936 --> 01:01:40,272
...هل تعتقدون إنها تفكر في

813
01:01:44,152 --> 01:01:46,711
(حاولت أن أحذرك يا،(جاك -

814
01:01:47,164 --> 01:01:49,290
!السيد،لا يقبل الرفض

815
01:01:53,079 --> 01:01:55,080
!إنه ليس الوقت المناسب

816
01:01:55,666 --> 01:01:57,876
!(إنته لتصرفاتك،(جاك

817
01:01:57,960 --> 01:02:00,861
جيد،جيد،جيد. إنه متحالف المتمردين

818
01:02:00,862 --> 01:02:02,962
سائق سيارة الاجرة الحثالة

819
01:02:02,966 --> 01:02:04,579
لست رجل قوي خارج مركبتك

820
01:02:04,580 --> 01:02:06,193
أليس كذلك،ايها الجرذ السام ؟

821
01:02:06,278 --> 01:02:08,029
!أنت في بيتنا الآن

822
01:02:14,838 --> 01:02:16,189
!تحركوا!،تحركوا

823
01:02:19,276 --> 01:02:22,161
(مرحباً،أنا (سنداي
"مرحبا بكم في "بلانيت هوليوود

824
01:02:22,246 --> 01:02:24,848
ايها السادة أنتم هنا
لعرض صحون الفضاء ؟

825
01:02:25,033 --> 01:02:26,533
!لن نفوته

826
01:02:32,342 --> 01:02:33,841
<u>مرحباً بكم
**مسافرون الفضاء**</u>

827
01:02:38,631 --> 01:02:41,718
!الزي رائع،يا رجل

828
01:02:55,486 --> 01:02:57,027
سيث)،هل كل شيء)
... على ما يرام

829
01:02:58,114 --> 01:02:59,114
أنا آسف

830
01:03:08,718 --> 01:03:10,248
آتمنى أن يكون لدينا الوقود الكافي

831
01:03:10,249 --> 01:03:12,778
(للعودة إلى الكوكب الآرض،(كونراد

832
01:03:12,783 --> 01:03:15,974
(لا تخافي،(سيليست
يجب ان نصل الى السفينة

833
01:03:20,431 --> 01:03:21,447
!قدمي

834
01:03:21,531 --> 01:03:24,701
كلا،انظروا الى هذا
!الوحش من مجرة أخرى

835
01:03:25,185 --> 01:03:26,854
!إنه مُقرِف ومتقشر جداً

836
01:03:26,938 --> 01:03:28,590
ألم أقل لكم أن تبقوا بجانبي ؟

837
01:03:28,674 --> 01:03:29,782
!لقد سمعتكِ المرة الأولى

838
01:03:29,866 --> 01:03:32,751
هل هذا التشريع
قطعة مهمة من تاريخ الأرض ؟

839
01:03:32,753 --> 01:03:36,282
!إبقى بعدياً،ايها الوحش -
كلا،لنذهب،يجب أن نذهب -

840
01:03:56,639 --> 01:03:57,807
...!لنذهب!،لنذهب

841
01:04:02,604 --> 01:04:04,647
!الكل ينبطح

842
01:04:04,732 --> 01:04:07,017
إبقى منبطح،إبقى منبطح،إبقى منبطح

843
01:04:07,101 --> 01:04:09,360
.. إنبطح! أنت
!الجميع ينبطح

844
01:04:09,445 --> 01:04:10,980
أنت صاحب الشعر الأزرق
!توقف مكانك

845
01:04:11,064 --> 01:04:14,259
أفضل... عرض... على الأطلاق

846
01:04:14,344 --> 01:04:15,885
!ليس هنا،تحركوا

847
01:04:34,065 --> 01:04:35,642
طريق آخر،طريق آخر

848
01:05:03,158 --> 01:05:05,634
سارة)،هل تستميعين)
على ما أفكر به ؟

849
01:05:11,025 --> 01:05:12,102
!هيا،هيا

850
01:05:12,103 --> 01:05:13,603
...تحركوا،تحركوا،تحركوا

851
01:05:13,787 --> 01:05:15,060
...تابعوا،تابعوا

852
01:05:18,985 --> 01:05:20,985
...هذا،أنا

853
01:05:26,485 --> 01:05:27,460
!يجب أن نذهب

854
01:05:28,244 --> 01:05:31,747
ماذا حدث للإختباء ؟-
من يختبء في "فيغاس" ؟

855
01:05:33,375 --> 01:05:35,461
!تحركوا،تحركوا
!ابتعدوا عن الطريق

856
01:05:35,545 --> 01:05:37,546
!تحركوا،تحركوا
!ابتعدوا عن طريقي

857
01:06:26,762 --> 01:06:27,790
...أمسكنا بهم

858
01:06:28,291 --> 01:06:30,791
مشتبهنا،لا أحد غيرنا يتدخل

859
01:06:31,074 --> 01:06:34,235
!لا تتحركوا! لا تتحركوا

860
01:06:35,121 --> 01:06:38,450
ابقوا في داخل السيارة
!الأيادي أين نستطيع رؤيتهم

861
01:06:39,929 --> 01:06:42,455
تحياتي،ايها البشريون

862
01:07:09,945 --> 01:07:13,614
لم أعتقد أنهم قد يبدو كالبشر
!وعلى الأقل ليس كالأطفال

863
01:07:13,699 --> 01:07:15,535
هم محظوظين لقدومكِ ايتها الدكتورة

864
01:07:15,619 --> 01:07:18,053
نحن محظوظين لقدومكِ معنا

865
01:07:18,437 --> 01:07:21,766
الحظ ليس له علاقة بهذا
هو العلم المطلق

866
01:07:21,950 --> 01:07:23,111
...نظرية الفوضى

867
01:07:23,512 --> 01:07:26,413
النظام في البيانات العشوائية
... على ما يبدو

868
01:07:27,174 --> 01:07:28,591
إذاً مثل المصير ؟

869
01:07:28,675 --> 01:07:31,598
...العلْم،فكّر في الموضوع

870
01:07:31,853 --> 01:07:33,724
...ما هيا الإحتمالات انهم يسقطوا

871
01:07:33,725 --> 01:07:36,470
"بالقرب من "فيغاس
خلال عرض للصحون الطائرة ؟

872
01:07:36,478 --> 01:07:38,377
أنا دخلت إلى سيارتك
... وهم دخلوا إلى سيارتك

873
01:07:38,461 --> 01:07:40,738
والآن نحن في بيت
هارلان) المتنقل)

874
01:07:40,749 --> 01:07:43,520
مليئة بمعلوماته عن مكان سفينتهم

875
01:07:43,521 --> 01:07:45,021
!هذا ليس حظاً

876
01:07:45,404 --> 01:07:48,639
هذا هو التحدد سلفاً
لكيفية عمل الأشياء في الكون

877
01:07:48,823 --> 01:07:50,475
هل أنتِ دائماً بهذه الإجابية ؟

878
01:07:51,084 --> 01:07:53,788
لقد كنت دائماً
باحث عن أجوبة

879
01:07:54,172 --> 01:07:56,998
كما كانوا يقولوا أهلي
كنت مجرد حلم الصباح

880
01:07:57,759 --> 01:07:58,526
ماذا عنك ؟

881
01:07:58,711 --> 01:08:02,380
أنا ؟،أنا كتاب يسهل قراءته

882
01:08:03,641 --> 01:08:06,301
طوال حياتي أجوبتي
كانت،نعم أو لا

883
01:08:07,637 --> 01:08:08,929
صفر للمناطق الرمادية

884
01:08:11,134 --> 01:08:13,803
أين يقع الموستانج ؟
نعم أو لا ؟

885
01:08:13,887 --> 01:08:15,753
هذه ليست أي موستانج

886
01:08:15,838 --> 01:08:18,108
هذه 1968
فورد موستانج جي تي

887
01:08:18,109 --> 01:08:19,910
390بسقف منحني

888
01:08:20,435 --> 01:08:22,321
سيارة،في "الرصاصة" ؟

889
01:08:22,905 --> 01:08:26,232
لم تشاهدي "الرصاصة" ؟
... كلا -

890
01:08:26,616 --> 01:08:29,163
في الوقت الحالي،لا

891
01:08:30,348 --> 01:08:33,500
ولكن يوماً ما سأكسب تلك السيارة
بالطريقة الصادقة

892
01:08:34,443 --> 01:08:36,920
بعدها سوف تكون،نعم

893
01:08:39,258 --> 01:08:42,426
جاك) ؟) -
ماذا هناك،يا صاح ؟-

894
01:08:43,804 --> 01:08:45,096
هل وصلنا بعد ؟

895
01:08:46,649 --> 01:08:48,693
"هل وصلنا بعد ؟" -
شيء لا يصدق -

896
01:08:48,778 --> 01:08:50,961
جيدة على كل المجرات
!على ما يبدو

897
01:08:51,046 --> 01:08:53,147
حسناً،؟-
نعم -

898
01:09:10,369 --> 01:09:14,096
الخريطة عمرها 30 سنة
ولكن هي أفضل معلومات لدينا

899
01:09:14,181 --> 01:09:17,342
يبدو أن هناك حوالى خمسة اميال
من هنا إلى المدخل

900
01:09:17,926 --> 01:09:19,052
حسناً

901
01:09:20,196 --> 01:09:21,637
لنبدأ بالعمل

902
01:09:43,282 --> 01:09:45,833
!لابد أن هناك مدخل آخر

903
01:09:53,550 --> 01:09:54,843
...إذا كانت الخريطة صحيحة

904
01:09:54,928 --> 01:09:57,505
هناك العديد من الأنفاق
... منتشرة في الخارج

905
01:09:57,589 --> 01:09:59,798
تستحق البحث عنها،صحيح ؟-
لنذهب -

906
01:10:11,605 --> 01:10:16,226
السيد،وأعتقد
(الدكتورة (فريدمان

907
01:10:16,310 --> 01:10:18,787
ماذا فعلت بهم ؟-
إعتبروا أنفسكم محظوظين -

908
01:10:18,802 --> 01:10:21,658
كنت أستطيع قتلكم
بسبب التعدي على ممتلكات الغير

909
01:10:21,692 --> 01:10:24,553
وإنتهاك ملكية للحكومية الأمريكية

910
01:10:39,528 --> 01:10:40,355
حسناً

911
01:10:41,639 --> 01:10:45,010
سيدي،مع إحترامي لك
... يجب أن تستمع إلي

912
01:10:45,094 --> 01:10:48,146
جاؤوا في السلام
!لا نستطيع الرد بالعنف

913
01:10:48,331 --> 01:10:50,391
مستقبل الأرض يعتمد على ذلك

914
01:10:50,476 --> 01:10:52,977
إنه مهم جداً أن
يعودوا إلى الوطن

915
01:10:53,487 --> 01:10:55,375
إنهم في موطنهم
(يا دكتورة (فريدمان

916
01:10:55,876 --> 01:10:57,675
هم الآن،في عهدتي

917
01:10:57,758 --> 01:10:58,812
عهدتك!؟

918
01:10:59,513 --> 01:11:02,113
لا يمكنك أن تبقيهم
!مسجونين بدون معرفة أحد

919
01:11:02,123 --> 01:11:03,132
...لديهم حقوق

920
01:11:03,133 --> 01:11:05,434
هم غرباء غير شرعيين
... على أرض أمريكية

921
01:11:05,444 --> 01:11:07,118
وبدون حتى جواز السفر

922
01:11:07,133 --> 01:11:11,081
القانون الوطني يسمح لي بحجزهم
لطالما كان ذلك ضرورياً

923
01:11:11,465 --> 01:11:13,126
لا تستطيع التكتم على هذا

924
01:11:13,710 --> 01:11:16,787
العالم لديه الحق في معرفة
أن لهم وجود

925
01:11:17,343 --> 01:11:20,509
وأنتٍ من سوف يخبرهم
ايتها الدكتورة ؟

926
01:11:20,544 --> 01:11:24,205
فيزيائية فلكية فاشلة طردت
... من ثلاث جامعات

927
01:11:24,206 --> 01:11:25,905
!للتوجس بالصحون الطائرة

928
01:11:26,044 --> 01:11:28,744
تشترك مع مجرم سابق
... في إعْلان أن الحكومة

929
01:11:28,814 --> 01:11:30,704
...قد قبضت على طفلين طبيعيان المظهر

930
01:11:30,744 --> 01:11:35,574
وتحتفظ بهم رهائن في جبل
ليس له وجود ؟

931
01:11:35,944 --> 01:11:38,644
...إنه أسهل جداً أن أدعك تتكلمين

932
01:11:38,744 --> 01:11:42,545
عن التعامل مع أوراق المتورطة في قتلكم

933
01:11:42,980 --> 01:11:46,144
!أحدهم سوف يصدقنا -
من وراء القضبان ؟-

934
01:11:46,244 --> 01:11:49,109
(دعني أذكرك يا سيد،(برونو
... كونك مجرم مدان

935
01:11:49,144 --> 01:11:53,020
أنت تنظر إلى 20 سنة
فقط لوقوفك هنا والكلام معي

936
01:11:53,080 --> 01:11:54,244
هل أستمر ؟

937
01:11:55,744 --> 01:11:58,313
كلا،فهمت الرسالة

938
01:11:59,445 --> 01:12:03,145
رجل ذكي،أعيدوهم إلى الأسفل

939
01:12:03,479 --> 01:12:06,939
ماذا!،هذا كل شيء ؟
إنتها كل شيء ؟

940
01:12:07,244 --> 01:12:10,986
أنا آسف،لن أعود مجددً إلى السجن

941
01:12:12,145 --> 01:12:13,244
!لنذهب

942
01:12:19,646 --> 01:12:21,296
...جيد أن و لم

943
01:12:21,297 --> 01:12:22,945
!يشاهدوك تتخلى عنهم بهذه السرعة

944
01:12:23,045 --> 01:12:25,200
أخبرتهم من البداية أن هذه
مهمة إنتحارية

945
01:12:25,201 --> 01:12:26,502
ولم أكن على خطئ

946
01:12:26,581 --> 01:12:28,046
!لقد وثقوا بك،أنا وثقت بك

947
01:12:28,146 --> 01:12:31,046
إنضمي إلى نادي الذين خيبتُ أمالهم

948
01:12:31,146 --> 01:12:33,565
سوف يشرحوهم كالضفاطع
في صف الأحياء

949
01:12:33,566 --> 01:12:34,066
!وأنت تعرف ذلك

950
01:12:34,145 --> 01:12:36,046
مهما كان،إنها ليست مشكلتي
... ولن

951
01:12:53,445 --> 01:12:54,946
...بالمناسبة،تلك الصفعة

952
01:12:55,347 --> 01:12:56,747
!واقعية جداً

953
01:12:57,646 --> 01:12:59,146
متى عرفتي ؟

954
01:12:59,246 --> 01:13:02,340
لم تتخلى عن الأطفال بعد
لماذا تبدأ الآن ؟

955
01:13:08,646 --> 01:13:11,094
متى سوف يكونوا
على إستعداد ؟

956
01:13:11,231 --> 01:13:12,446
هم مسكّنون بشدة

957
01:13:12,546 --> 01:13:16,320
الحد الأدنى لأختبارات ميد
الإجراء في غضون 48 إلى 72 ساعة

958
01:13:16,582 --> 01:13:20,466
غير مقبول،إشرعوا في هذا الإجراء

959
01:13:20,746 --> 01:13:22,447
لا نعرف ما يكفي
... حول أنظمتهم

960
01:13:22,547 --> 01:13:25,344
أي تغيير مفاجئ
!يمكنه قتل العينة

961
01:13:25,347 --> 01:13:27,047
!لا تستطيع قتلهم فحسب

962
01:13:28,347 --> 01:13:34,247
السيد،سيكون أفضل إذا
... لم تنسى ما هي مهمتنا

963
01:13:34,347 --> 01:13:36,247
"أوامرنا تآتي من "واشنطن

964
01:13:36,347 --> 01:13:40,247
و "واشنطن" تريد أجوبة
إلى بعض الأسئلة المعقدة

965
01:13:40,447 --> 01:13:42,971
هدفنا هو توفير هذه الأجوبة

966
01:13:43,032 --> 01:13:47,247
...الآن،إذا كنت تشك في قدرتك

967
01:13:47,282 --> 01:13:48,647
...كلا

968
01:13:49,996 --> 01:13:51,076
!سيدي

969
01:13:52,547 --> 01:13:56,647
جيد جداً،إذاً
(إشرع بالإختبارات،السيد (ماثيسون

970
01:13:56,747 --> 01:13:59,547
في الحال يا سيدي،بدء التجارب

971
01:14:05,747 --> 01:14:10,061
...نعم،تقريباً

972
01:14:18,848 --> 01:14:21,448
بعدكِ -
أنا ورائك مباشرة -

973
01:14:23,048 --> 01:14:24,048
شكراً

974
01:14:38,448 --> 01:14:40,948
أرجعي،أرجعي قليلاً -
ماذا ؟-

975
01:15:04,848 --> 01:15:07,148
سيكون الأمر على ما يرام
سأكون هنا طوال الوقت

976
01:15:07,248 --> 01:15:09,949
!سأكون تحتكِ طوال الوقت

977
01:15:11,650 --> 01:15:12,850
أستطيع -
نعم،تستطيعين -

978
01:15:12,950 --> 01:15:17,249
ها أنا ذا!،ياإلهي -
نعم،هنا -

979
01:15:20,150 --> 01:15:22,250
أحسنتِ

980
01:15:23,849 --> 01:15:26,049
ما كان هذا ؟

981
01:15:27,449 --> 01:15:30,050
لا ،إستنفاد الفرن

982
01:15:30,950 --> 01:15:34,080
من هنا،من هنا،تعالي
هناك نفق آخر هنا

983
01:15:38,350 --> 01:15:39,550
!بسرعة

984
01:15:56,249 --> 01:15:58,150
هل أنتِ بخير ؟-
نعم -

985
01:15:58,250 --> 01:16:01,149
حسناً،لنذهب

986
01:16:27,151 --> 01:16:28,350
ماذا الآن ؟

987
01:16:28,951 --> 01:16:33,151
نعثر على الأطفال،ولا يقبض علينا -
خطة جيدة -

988
01:16:33,551 --> 01:16:36,951
نحن قريبون جدا من تحديد
مصدر قوتهم

989
01:16:41,350 --> 01:16:43,871
نعم يا سيدي،إحتواء
في مائة بالمائة

990
01:16:44,051 --> 01:16:47,854
لقد إستعدنا الهدفان
ومركبتهم الفضائية

991
01:16:52,551 --> 01:16:55,351
أنا أتفهم،شكراً لك سيدي

992
01:16:55,451 --> 01:16:58,150
وشكراً لك لبقائك معي
ومع المشروع

993
01:16:58,250 --> 01:17:00,350
أعلم إنه تطلب الكثير
... من الوقت للوصول هنا

994
01:17:00,451 --> 01:17:03,952
ولكن أظن أن كلانا يعتقد
إنه يستحق فشلنا السابق

995
01:17:09,852 --> 01:17:11,952
كل الأعضاء الحيوية
تبدو مستقرة

996
01:17:15,552 --> 01:17:17,351
الإنتباه،إلى جميع الموظفون

997
01:17:17,451 --> 01:17:20,252
المحيط الجنوبي يغلق الآن

998
01:17:20,552 --> 01:17:23,052
المحيط الجنوبي مغلق

999
01:17:26,252 --> 01:17:29,852
على الإستعداد،جميع الأقسام
لإعادة فحص الاشعاعات

1000
01:17:35,452 --> 01:17:38,752
ويسكي 7،لدينا إختراق
في السياج قطاع 28

1001
01:17:38,852 --> 01:17:41,952
إختراق،تانجو 31
جميع المحطات،إنذار عام

1002
01:17:42,152 --> 01:17:44,452
برونو)،القوة القاتلة خوّلتْ)

1003
01:17:44,852 --> 01:17:47,052
مشروع قوات غبار القمر
مقابلتي في قطاع إثنين

1004
01:17:47,252 --> 01:17:51,852
حالة التأهب القصوى
!إختراق أمني

1005
01:17:52,452 --> 01:17:54,692
!إغلاق أبواب الإحتواء،جميع المستويات

1006
01:17:54,793 --> 01:17:57,237
!إغلاق أبواب الإحتواء،جميع المستويات

1007
01:18:11,953 --> 01:18:15,253
هذا المركز في حالة
!التأهب القصوى

1008
01:18:16,363 --> 01:18:17,978
جميع المحطات،إنذار عام

1009
01:18:18,053 --> 01:18:19,422
!فريق برافو،أتبعوني

1010
01:18:19,423 --> 01:18:20,723
!الإنتباه،الإنتباه

1011
01:18:21,553 --> 01:18:24,653
هيا،هيا،هيا
... تحركوا

1012
01:18:26,053 --> 01:18:27,553
!هجوم قادم

1013
01:18:32,054 --> 01:18:35,453
!تراجعوا!،تراجعوا
!أخرجوا هؤلاء الرجال

1014
01:18:37,953 --> 01:18:39,945
مرحباً،هل أستطيع
إستعارت هذا القلم ؟

1015
01:18:48,153 --> 01:18:49,867
لدي ثلاث أخوان أكبر

1016
01:18:56,153 --> 01:18:58,254
سيدي،هذه المنظقة أصبحت خطرة

1017
01:18:58,354 --> 01:19:01,160
تأكّد أن باب الإنفجار مغلق -
!اغلقوه -

1018
01:19:02,154 --> 01:19:04,554
وصلنا إلى مستوى الخرق
ألفا واحد في المجمع الرئيسي

1019
01:19:04,654 --> 01:19:05,854
!جميع الوحدات،الإستجابة

1020
01:19:05,954 --> 01:19:08,855
عزل،وإغلاق
!وآمنوا القطاعات الخاصة بكم الآن

1021
01:19:11,354 --> 01:19:12,519
...إستمروا بالتحرك

1022
01:19:12,654 --> 01:19:15,154
فقدنا كل الاتصالات
!مع القطاع الخامس

1023
01:19:36,655 --> 01:19:38,755
هيا،هيا،هيا
... إستيقظْوا

1024
01:19:54,156 --> 01:19:55,438
نحن بموضع هجوم

1025
01:19:55,539 --> 01:19:57,639
!أكرر،جميع المستويات في خطر

1026
01:19:57,756 --> 01:19:58,805
!نحن بموضع هجوم

1027
01:19:58,806 --> 01:20:01,706
!سيدي
!... سيدي

1028
01:20:02,655 --> 01:20:03,856
ما كان هذا ؟

1029
01:20:03,956 --> 01:20:07,156
ليس لدي فكرة،إنه يخترق الجنود
... ويتجه مباشرة إلى

1030
01:20:07,256 --> 01:20:10,755
!مباشرة إلى المختبر
!لنذهب،هيا... هيا

1031
01:20:10,855 --> 01:20:12,155
لنذهب!،تحركوا

1032
01:20:19,855 --> 01:20:23,656
ما هذا ؟-
نوع من التخدير -

1033
01:20:23,686 --> 01:20:26,256
هل تستطيعن أصلاحه ؟-
لا أعرف،ولكن سأحاول -

1034
01:20:27,255 --> 01:20:29,380
هذه الأقفال قوية جداً

1035
01:20:29,655 --> 01:20:33,156
...الأخضر هو الاوكسجين -
يجب أن نسرع،يجب ان نسرع -

1036
01:20:33,256 --> 01:20:34,256
...حسناً

1037
01:20:36,256 --> 01:20:37,840
لا أستطيع فتحهم

1038
01:20:48,956 --> 01:20:51,857
سيث)،لا بأس)
لا بأس

1039
01:21:04,757 --> 01:21:06,956
سوف أخرجكِ من هنا

1040
01:21:06,957 --> 01:21:08,717
أغلقوا المنطقة الرئيسية

1041
01:21:08,918 --> 01:21:10,669
جميع الفرق كونوا على إستعداد

1042
01:21:10,670 --> 01:21:12,470
آمنوا المنطقة الرئيسية

1043
01:21:12,557 --> 01:21:14,357
!إستخدموا أقصى درجات الحذر

1044
01:21:14,840 --> 01:21:16,785
جميع الفرق كونوا على إستعداد

1045
01:21:16,786 --> 01:21:18,601
آمنوا المنطقة الرئيسية

1046
01:21:18,602 --> 01:21:20,402
!إستخدموا أقصى درجات الحذر

1047
01:21:21,357 --> 01:21:23,257
إنذار دخيل،إنذار دخيل

1048
01:21:23,258 --> 01:21:25,512
تم رصدهم المستوى 4
القطاع 1

1049
01:21:26,357 --> 01:21:28,857
فريق الأمن برافو،يرجى التقرير

1050
01:21:28,858 --> 01:21:30,984
أغلقوا جميع الأبواب
!في كل المستويات

1051
01:21:31,185 --> 01:21:33,936
القطاع 5،القطاع 5
!يغلق

1052
01:21:41,557 --> 01:21:43,156
!لنذهب

1053
01:21:52,757 --> 01:21:54,458
!إنها هناك

1054
01:22:35,858 --> 01:22:37,058
...يا إلهي

1055
01:22:43,458 --> 01:22:46,559
يجب أن نسرع -
!حسناً،أخبريهم بذلك -

1056
01:22:46,659 --> 01:22:47,960
!فكرة جيدة

1057
01:22:50,859 --> 01:22:52,359
!أنتظري

1058
01:23:00,059 --> 01:23:01,459
!المعذرة

1059
01:23:02,159 --> 01:23:04,559
ألا تسمعون الإنذار ؟

1060
01:23:04,659 --> 01:23:07,557
العمل في هذا القطاع
!يجب أن يتوقف في الحال

1061
01:23:07,560 --> 01:23:09,371
...لدينا قراءات عالية من

1062
01:23:09,372 --> 01:23:11,572
هيبوكلوريت الصوديوم
إكسينون،الهيدرازين

1063
01:23:11,659 --> 01:23:14,511
ولا تريدون معرفة مدى سوء
إشعاع جاما

1064
01:23:14,859 --> 01:23:16,760
ولكن يجب أن تفعلوا
... بعض الأشياء المهمة

1065
01:23:16,860 --> 01:23:18,659
!أعني التَنظيف الجاد

1066
01:23:18,759 --> 01:23:23,159
من أنتِ ؟-
من أنا ؟،من انا ؟-

1067
01:23:23,594 --> 01:23:25,008
...سأقول لك من أنا

1068
01:23:25,260 --> 01:23:28,059
أنا أسوء كوابيسك
في المحكمة العسكرية،ايها الجندي

1069
01:23:28,159 --> 01:23:29,824
الآن تستطيع أن تفعل
... ما تأمر به

1070
01:23:29,859 --> 01:23:34,060
(أو أستطيع أن أخبر (هنري بيرك
أنك عصيت أوامرة

1071
01:23:34,160 --> 01:23:37,459
!إنه قرارك،إخترْ بحكمة

1072
01:23:42,260 --> 01:23:45,461
يسعدني أبلاغكم أن جميع الموظفين
أخلوا إستراحة السفينة

1073
01:23:45,561 --> 01:23:47,660
عن ماذا تتكلم ؟
بأوامر من ؟

1074
01:23:47,760 --> 01:23:48,944
...أوامرك

1075
01:23:50,027 --> 01:23:51,776
...سيدي -
!أبتعد عن الطريق -

1076
01:23:51,961 --> 01:23:53,161
!لنذهب!،تحركوا

1077
01:24:38,861 --> 01:24:40,292
شكراً لكم

1078
01:24:40,662 --> 01:24:44,090
كنا نواجة المتابع لمعرفة
هذا الجزء

1079
01:24:51,963 --> 01:24:55,847
مبادرة شجاعة ولكنها فارغة
(السيد (برونو

1080
01:24:55,991 --> 01:24:57,523
!إنهم أطفال فحسب

1081
01:25:31,861 --> 01:25:34,997
!أوقفوا أطلاق النار!،أوقفوا أطلاق النار

1082
01:25:35,002 --> 01:25:37,663
!أوقفوا أطلاق النار!،أوقفوا أطلاق النار

1083
01:25:44,763 --> 01:25:48,628
...اذهبوا،اذهبوا -
!أدخلوا إلى الداخل -

1084
01:25:48,663 --> 01:25:49,922
!أذهب ورائهم

1085
01:25:49,923 --> 01:25:52,883
ألفا إلى اليسار
برافو معي

1086
01:25:52,898 --> 01:25:54,663
!تحركوا!،تحركوا

1087
01:25:59,663 --> 01:26:01,163
!رائع

1088
01:26:07,363 --> 01:26:09,463
يجب أن نقلع بهذا الشيء،هيا

1089
01:26:15,663 --> 01:26:17,063
!تحركوا!،تحركوا

1090
01:26:30,263 --> 01:26:32,863
يا صاح،أستطيع أن أستفيد
!من السلاح الآن

1091
01:26:33,464 --> 01:26:35,903
شكراً لك
!هذا سلاح كبير

1092
01:26:41,764 --> 01:26:42,788
هيـا

1093
01:26:50,734 --> 01:26:52,114
تفعيل الدروع

1094
01:26:52,164 --> 01:26:54,410
القوَّة في 25 بالمائة
وتتزايد

1095
01:26:56,265 --> 01:26:58,764
...كلا،كلا،كلا،كلا

1096
01:27:06,964 --> 01:27:08,464
تعرف كيف تحلق بهذا الشيء
أليس كذلك ؟

1097
01:27:08,564 --> 01:27:09,784
كيف تعتقد أننا وصلنا إلى هنا ؟

1098
01:27:09,785 --> 01:27:11,962
لقد إصطدمتم،تتذكر ؟

1099
01:27:21,964 --> 01:27:23,165
!تماسكوا

1100
01:27:25,265 --> 01:27:26,322
!صدمته

1101
01:27:30,565 --> 01:27:31,627
!إنتبه

1102
01:27:33,266 --> 01:27:35,765
اتبعوا النفق،من هناك

1103
01:27:36,365 --> 01:27:37,973
أغلقوا الجبل

1104
01:27:46,165 --> 01:27:47,865
!إنتبه

1105
01:27:49,566 --> 01:27:51,166
!أغلقه فحسب

1106
01:27:51,176 --> 01:27:53,202
الأبواب تغلق
... عشرة"

1107
01:27:53,566 --> 01:27:55,830
...تسعة،ثمانية

1108
01:27:55,965 --> 01:27:57,350
!إنتبه -
... سبعة -

1109
01:27:57,451 --> 01:27:58,114
...ستة

1110
01:27:58,115 --> 01:27:59,666
!الباب -
... خمسة -

1111
01:27:59,867 --> 01:28:00,667
...أربعة

1112
01:28:00,669 --> 01:28:02,231
...هيا،هيا -
... ثلاثة -

1113
01:28:02,294 --> 01:28:03,765
...أثنين -
!الباب -

1114
01:28:03,766 --> 01:28:04,766
"واحد

1115
01:28:20,166 --> 01:28:24,265
!لقد فعلناها -
!لقد فعلناها،لقد فعلناها -

1116
01:28:26,466 --> 01:28:27,335
ما كان هذا ؟

1117
01:28:27,529 --> 01:28:30,467
العائق الهوائي مسدُود
أجتاج إلى تجاوز النظام يدوياً

1118
01:28:30,567 --> 01:28:33,066
أنتم الأثنين حلقوا
فقط قولوا لي ما أفعله ؟

1119
01:29:02,366 --> 01:29:04,787
ألكس)،بحاجة إلى أثنين)
لقياْدة السفينة

1120
01:29:04,888 --> 01:29:06,316
أَحتاجكِ لأَخذ الضوابط

1121
01:29:06,567 --> 01:29:08,924
ماذا ؟
هل أنت مجنون ؟

1122
01:29:38,467 --> 01:29:40,568
!تبدو أفضل بوجود القناع

1123
01:30:46,052 --> 01:30:47,511
نعم،هو هنا

1124
01:30:48,469 --> 01:30:50,103
..."سيدي ،هؤلاء "واشنطن

1125
01:30:50,204 --> 01:30:51,740
لديهم بعض الأسئلة لك

1126
01:30:58,869 --> 01:30:59,869
سيدي ؟

1127
01:31:01,870 --> 01:31:03,440
أنتم الأثنين يجب أن تسرعوا

1128
01:31:03,670 --> 01:31:05,569
انها مسألة وقت
قبل ان يصلوا الى هنا

1129
01:31:05,669 --> 01:31:08,269
لا تقلقوا علينا -
سارة)،وانا نريدكم أن تأخذوا هذه) -

1130
01:31:08,369 --> 01:31:10,256
...طالما هو في حيازتكم

1131
01:31:10,958 --> 01:31:13,058
سنَكون دائماً قادرون على إيجادكم

1132
01:31:19,170 --> 01:31:20,371
شكراً

1133
01:31:26,070 --> 01:31:28,577
أبويكم سيكونوا فخورين جداً

1134
01:31:28,678 --> 01:31:29,879
لما فعلتوه هنا

1135
01:31:34,770 --> 01:31:36,229
(شكراً،(ألكس

1136
01:31:40,371 --> 01:31:43,170
قلت ذات مرة أننا لا نستطيع الإعتماد
... على البشر لمساعدتنا

1137
01:31:43,671 --> 01:31:44,871
خصوصاً أنت

1138
01:31:45,505 --> 01:31:48,471
لقد كنت على خطئ
ولذلك أنا آسف

1139
01:31:48,571 --> 01:31:50,071
أهتم بنفسك

1140
01:31:51,670 --> 01:31:54,670
وأهتم بأختك أيضاً
هل تفهم ؟

1141
01:31:57,071 --> 01:31:57,978
نعم

1142
01:32:06,371 --> 01:32:07,916
...أريدكم ايها الرفاق أن تتذكروا أن

1143
01:32:07,917 --> 01:32:09,290
...(أنا و (ألكس

1144
01:32:09,606 --> 01:32:12,970
نحن نبعد فقط ثقبة دودية

1145
01:32:13,171 --> 01:32:13,971
حسناً

1146
01:32:15,171 --> 01:32:17,983
أريدك أن تعدني بشيء

1147
01:32:18,972 --> 01:32:21,271
!أهتم بالقذر من آجلي

1148
01:32:23,069 --> 01:32:24,891
!أي شيء تريدينه

1149
01:32:31,471 --> 01:32:33,059
حان الوقت

1150
01:32:35,972 --> 01:32:38,572
(أنت رجل جيد،(جاك

1151
01:33:53,873 --> 01:33:56,873
إذا كان كل شيء
... كتبته في كتابك صحيح

1152
01:33:56,908 --> 01:33:58,973
لماذا تجازفون بالخروج
إلى الشعب ؟

1153
01:33:59,073 --> 01:34:01,291
لماذا لم يلقى القبض عليكم بعد
أو أسوء ؟

1154
01:34:01,293 --> 01:34:04,374
قررنا على الفور أن
... كلما ذهبنا إلى الشعب مع القصة

1155
01:34:04,873 --> 01:34:07,877
!حينا يقل إحتمال أن... نختفي

1156
01:34:08,573 --> 01:34:11,472
وحتى الآن،من الواضح
أننا كنا على حق

1157
01:34:11,974 --> 01:34:15,174
شكرا لكم جميعاً للاستماع -
شكراً لكم -

1158
01:34:19,174 --> 01:34:22,174
من الناحية الفنية
أنا المخطط للمهمة بأكملها

1159
01:34:32,075 --> 01:34:33,428
رجل ضخم الحجم

1160
01:34:34,213 --> 01:34:35,673
كيف حالك ؟-

1161
01:34:35,874 --> 01:34:37,674
مرحباً،ايها الرفاق -
ايتها الدكتورة -

1162
01:34:43,474 --> 01:34:46,374
مرحبأ ايها الأولاد
كيف حالكم ؟

1163
01:34:46,409 --> 01:34:47,874
!لقد لمسني

1164
01:34:49,274 --> 01:34:50,602
!جاك)،لا تتركنا)

1165
01:34:50,603 --> 01:34:52,202
!أرجع لنا،أرجوك

1166
01:34:58,974 --> 01:35:00,575
!فتى جيد

1167
01:35:06,475 --> 01:35:09,076
شكراً لك

1168
01:35:27,276 --> 01:35:29,256
لننطلق

1169
01:35:34,876 --> 01:35:44,257
Time Modification
by:
{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf200}{\c&HOO00FF&\t}{\c&H5555FF&\t}Dr.  Haytham Oraby

1170
01:35:44,876 --> 01:36:05,257
تمّت الترجمة بواسطة
{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf200}{\c&HOO00FF&\t}{\c&H5555FF&\t}BackFire

