1
00:00:48,114 --> 00:00:53,746
،عندما كنتُ صغيراً"
"لم يكن الشتاء قارساً لهذه الدرجة

2
00:00:59,492 --> 00:01:03,223
مضى نحو شهرين مذ انتقلتُ"
"(إلى دياري من (طوكيو

3
00:01:05,298 --> 00:01:09,758
"كان وقتاً غريباً"

4
00:01:20,646 --> 00:01:23,137
"حِداد"

5
00:01:24,417 --> 00:01:26,385
من هذه الطريق

6
00:01:28,654 --> 00:01:30,588
اعذرونا

7
00:01:40,766 --> 00:01:44,202
رجاءً تقبّلوا تعازينا

8
00:01:45,238 --> 00:01:51,010
،جئنا للتكفين
هلاّ نقدّم البخور

9
00:01:51,010 --> 00:01:54,605
فضلاً افعلوا

10
00:02:22,375 --> 00:02:24,502
تبدو حيّة

11
00:02:26,279 --> 00:02:30,283
انتحار عبر الاختناق بدخان الفحم -
ما يدريكَ؟ -

12
00:02:30,283 --> 00:02:32,887
لا أثر لسكرة الموت

13
00:02:33,185 --> 00:02:36,814
وعلى الأرجح أنّهم وجدوها فوراً

14
00:02:40,092 --> 00:02:43,186
أمر مؤسف... فهي جميلة

15
00:02:45,598 --> 00:02:47,895
أتودّ القيام بذلك؟

16
00:02:51,771 --> 00:02:52,863
حسناً

17
00:02:55,641 --> 00:03:03,082
طقس التكفين هو تحضير الفقيد
لرحيل مطمئن

18
00:03:03,082 --> 00:03:06,086
فضلاً ادنوا وانظروا

19
00:05:06,906 --> 00:05:09,841
سأغسل الجسد الآن

20
00:05:43,542 --> 00:05:47,046
لديها واحد -
لديها ماذا؟ -

21
00:05:47,046 --> 00:05:50,583
شيء -
أيّ شيء؟ -

22
00:05:50,583 --> 00:05:52,796
!"شيء"

23
00:06:38,230 --> 00:06:41,400
...معذرةً -
نعم؟ -

24
00:06:41,400 --> 00:06:46,531
سنضع المساحيق بعد إلباس الفقيد

25
00:06:47,706 --> 00:06:54,862
أنضع مساحيق النساء أم الرجال...؟ -
مهلاً لحظة -

26
00:06:55,548 --> 00:07:01,824
كيف ترغبين بتزيين (توميو)، أختاه؟
كفتى أم كفتاة؟

27
00:07:03,122 --> 00:07:05,424
ما قراركِ؟

28
00:07:05,424 --> 00:07:16,064
لو أنّي حظيتُ به كفتاة بادئ الأمر
لما حدث... أيّ من هذا

29
00:07:19,772 --> 00:07:23,232
كفتاة إذاً؟ -
نعم -

30
00:07:23,809 --> 00:07:27,241
كفتاةٍ من فضلك -
بالتأكيد -

31
00:07:37,122 --> 00:07:40,104
(توميو)

32
00:07:50,121 --> 00:07:59,606
(( الراحلون ))

33
00:09:52,992 --> 00:09:59,091
،لم يحضر أحد مرّة أخرى
يحسن بنا الإعلان أكثر

34
00:09:59,832 --> 00:10:03,836
!أعلم
موقع أوركسترا إليكترونيّ

35
00:10:03,836 --> 00:10:08,307
،زوجتي مصمّمة مواقع
ستنفّذ ذلك مجّاناً

36
00:10:08,307 --> 00:10:12,711
انسَ ذلك، (دايغو)، هل أنتَ بخير؟ -
ماذا؟ -

37
00:10:12,711 --> 00:10:14,913
عملكَ القادم -
القادم؟ -

38
00:10:14,913 --> 00:10:19,062
ستحتاج عملاً لتسديد ثمن التشيلو

39
00:10:19,351 --> 00:10:23,117
أحسنتم جميعاً

40
00:10:24,990 --> 00:10:30,054
كان الجمهور قليلاً
ولكنّكم عزفتم بشكل رائع

41
00:10:32,364 --> 00:10:36,492
...ولكن، كما يبدو

42
00:10:36,535 --> 00:10:45,511
،(لدى مالك الأوركسترا، السيّد (سونزاكي
بضعة كلمات يودّ قولها

43
00:10:45,511 --> 00:10:48,241
فهلاّ أصغيتم إليه من فضلكم

44
00:11:00,826 --> 00:11:05,251
تمّ حلّ الأوركسترا

45
00:11:12,805 --> 00:11:14,614
أراكَ لاحقاً

46
00:11:17,976 --> 00:11:21,480
وظيفة الأوركسترا التي تمكّنتُ أخيراً"
"...من الحصول عليها

47
00:11:21,480 --> 00:11:25,912
في طرفة عين لم تصبح ماضياً"
"بل ذكرى ليس إلاّ

48
00:11:27,286 --> 00:11:30,101
"لم تكن تلك غلطة التشيلو"

49
00:11:30,923 --> 00:11:36,792
"ما كان عليّ شراؤه، فقدتُ عملي الآن"

50
00:11:37,262 --> 00:11:43,774
كان ذلك التشيلو كثيراً عليّ"
"في نواحٍ عدّة

51
00:11:45,838 --> 00:11:47,829
شكراً

52
00:11:49,942 --> 00:11:51,739
مع السلامة

53
00:11:53,045 --> 00:11:55,507
لقد رجعتُ -
مرحباً -

54
00:11:55,547 --> 00:11:57,834
لديّ أخطبوط

55
00:11:58,517 --> 00:12:01,390
من جارنا

56
00:12:02,221 --> 00:12:04,784
تمّ اصطياده صباح اليوم

57
00:12:08,627 --> 00:12:10,742
ما الخطب؟

58
00:12:12,664 --> 00:12:14,325
قد تمّ حلّنا

59
00:12:15,367 --> 00:12:16,800
مَن؟

60
00:12:17,836 --> 00:12:19,269
الأوركسترا

61
00:12:28,380 --> 00:12:33,233
ستجد أوركسترا أخرى -
لن تكون هنالك أخرى -

62
00:12:36,955 --> 00:12:39,890
لستُ بارعاً بما يكفي

63
00:12:42,127 --> 00:12:44,825
وأنا مدين بثمن ذلك

64
00:12:47,533 --> 00:12:49,467
بكم؟

65
00:12:55,707 --> 00:13:01,413
،لا بأس
أنا أعمل، يمكننا تسديد مليون ين

66
00:13:01,413 --> 00:13:05,805
ثمانية عشرة مليوناً -
!ثمانية عشرة مليون ين -

67
00:13:06,084 --> 00:13:11,114
هذا ما يدفعه المحترفون، وربّما أكثر

68
00:13:13,926 --> 00:13:16,945
لمَ أخفيتَ ذلك الأمر؟

69
00:13:17,663 --> 00:13:21,186
ظننتُكِ سترفضين

70
00:13:23,402 --> 00:13:28,635
...ولكنّ أمراً بهذه الأهميّة
لمَ لَم تخبرني؟

71
00:13:31,276 --> 00:13:33,266
آسف

72
00:13:41,386 --> 00:13:43,460
سأعدّ العشاء

73
00:13:49,761 --> 00:13:53,621
"ستكون مدن العالم دارنا"

74
00:13:53,865 --> 00:14:01,881
،"فتعالي وسافري معي""
"هكذا تقدّمتُ لخطبتها

75
00:14:02,841 --> 00:14:12,276
،لكنّ الواقع كان قاسياً"
"لا، كان عليّ أن أدرك حدود موهبتي

76
00:14:18,023 --> 00:14:19,217
ما الخطب؟

77
00:14:20,926 --> 00:14:22,689
!إنّه حيّ

78
00:14:23,328 --> 00:14:25,597
!أجل

79
00:14:25,597 --> 00:14:29,397
!ماذا علينا أن نفعل؟

80
00:14:33,705 --> 00:14:36,608
لا تدع أحداً يمسك بك ثانيةً

81
00:14:43,915 --> 00:14:45,507
ماذا؟

82
00:15:11,977 --> 00:15:14,799
عليّ أن أتوقّف

83
00:15:15,981 --> 00:15:17,346
عن ماذا؟

84
00:15:18,483 --> 00:15:20,295
عن عزف التشيلو

85
00:15:22,220 --> 00:15:24,245
وتفعل ماذا؟

86
00:15:27,492 --> 00:15:30,586
(أعود إلى (ياماغاتا

87
00:15:36,535 --> 00:15:38,598
!موافقة

88
00:15:39,404 --> 00:15:42,793
ألا تمانعين ذلك؟

89
00:15:43,475 --> 00:15:48,613
يمكننا العيش بحريّة
في المنزل الذي تركته لكَ والدتكَ

90
00:15:48,613 --> 00:15:51,155
ألا مانع حقّاً في ذلك؟

91
00:16:01,293 --> 00:16:05,163
"...كانت هذه هي نقطة تحوّلي الكبرى"

92
00:16:05,163 --> 00:16:10,400
ولكن كان بيع التشيلو مريحاً"
"بطريقة غريبة

93
00:16:10,836 --> 00:16:16,521
شعرتُ بأنّي أعتِقتُ من أغلال"
"قيّدتني ردحاً طويلاً

94
00:16:17,242 --> 00:16:24,270
،ما اعتبرتُه دائماً حلمي"
"ربّما لم يكن حلماً في نهاية المطاف

95
00:16:34,960 --> 00:16:36,695
"الانسجام"

96
00:16:36,795 --> 00:16:42,846
كان هذا كلّ ما خلّفته لي والدتي"
"عندما توفّيت قبل عامين

97
00:16:44,336 --> 00:16:49,281
"...أدار والدي مقهى هنا"

98
00:16:49,708 --> 00:16:53,180
"ولكنّي لم أكد أذكره"

99
00:16:53,512 --> 00:17:00,547
...بعد أن هجرنا"
"أدارته كحانة صغيرة

100
00:17:01,286 --> 00:17:05,149
"وربّتني وحدها"

101
00:17:06,124 --> 00:17:09,151
العشاء جاهز

102
00:17:09,561 --> 00:17:11,688
سآتي حالاً

103
00:17:18,737 --> 00:17:24,197
خلتُكِ ستكرهين هذا المكان -
لا! كلّ شيء جديد للغاية -

104
00:17:24,443 --> 00:17:28,038
،وطعم الأرز أفضل
لعلّ الماء هو السبب

105
00:17:31,082 --> 00:17:35,051
...لربّما يجدر بي افتتاح متجر -
من أيّ نوع؟ -

106
00:17:41,059 --> 00:17:42,526
اسمعي

107
00:17:43,261 --> 00:17:46,865
،هذا الإعلان
"لا قيود تجاه العمر، أجر مجزٍ"

108
00:17:46,865 --> 00:17:50,902
"ساعات عمل قليلة، موظّف بدوام كامل"

109
00:17:50,902 --> 00:17:59,177
وكيل (ن.ك)"... ما ذاك؟" -
العمل مع الراحلين"، وكالة سفر ربّما" -

110
00:17:59,177 --> 00:18:01,233
مرشد سياحيّ؟

111
00:18:02,247 --> 00:18:06,155
الخبرة غير ضروريّة"، سأتصل بهم"

112
00:18:30,075 --> 00:18:32,040
هنا

113
00:18:36,214 --> 00:18:39,775
"(وكيل (ن.ك"

114
00:18:40,952 --> 00:18:43,077
مرحباً؟

115
00:18:44,789 --> 00:18:49,183
أهذه شركة "وكيل (ن.ك)"؟ -
نعم -

116
00:18:49,218 --> 00:18:55,000
أنا (كوباياشي)، اتصلتُ سابقاً -
من أجل المقابلة؟ -

117
00:18:55,000 --> 00:19:00,432
سيعود الرئيس بعد قليل، تفضّل بالجلوس -
شكراً -

118
00:19:12,284 --> 00:19:17,849
كنتُ أعارض وضع الرئيس
لإعلان في الصحيفة

119
00:19:19,324 --> 00:19:27,200
يصعب إيجاد موظّفين لهذه المهنة -
أيّ نوع من الشركات تكون هذه؟ -

120
00:19:27,566 --> 00:19:33,568
أتقصد أنّكَ لا تعرف؟ -
..."يذكر الإعلان "الراحلين -

121
00:19:38,176 --> 00:19:40,563
لا؟

122
00:19:48,486 --> 00:19:55,493
جاء هذه الرجل من أجل الوظيفة -
مرحباً، اتصلتُ صباح اليوم -

123
00:19:55,493 --> 00:19:57,154
...أنت

124
00:19:59,464 --> 00:20:02,500
...لستَ كئيباً إذاً -
شكراً -

125
00:20:02,500 --> 00:20:06,728
،أيقنتُ من أنّ الإعلان سيجدي
أعدّي شاياً

126
00:20:10,642 --> 00:20:13,511
...هذه سيرتي الذاتيّة -
جيّد، اجلس -

127
00:20:13,511 --> 00:20:15,450
شكراً

128
00:20:23,655 --> 00:20:27,225
هل ستكدّ في العمل؟ -
أجل -

129
00:20:27,225 --> 00:20:31,329
قد تمّ توظيفكَ، ما اسمك؟ -
(دايغو كوباياشي) -

130
00:20:31,329 --> 00:20:34,667
أحضري له بعض البطاقات -
حسناً -

131
00:20:35,000 --> 00:20:39,237
ولكن ماذا بشأن الأجر وما إلى ذلك؟

132
00:20:39,237 --> 00:20:45,637
ما رأيك في "يد" في البداية؟ -
يد"؟" -

133
00:20:48,313 --> 00:20:50,048
خمسون ألفاً؟

134
00:20:50,048 --> 00:20:53,685
خمسمئة -
!خمسمئة ألف؟ -

135
00:20:53,685 --> 00:20:56,388
أذلك أجر زهيد؟ -
أتدفع كلّ هذا المبلغ؟ -

136
00:20:56,388 --> 00:21:01,556
نقداً إن أحببتَ -
علامَ ينطوي العمل؟ -

137
00:21:02,627 --> 00:21:04,788
...في الواقع

138
00:21:05,263 --> 00:21:10,468
،في البداية 
أن تكون مساعدي على ما أظنّ

139
00:21:10,468 --> 00:21:12,289
على وجه التحديد

140
00:21:12,670 --> 00:21:14,877
على وجه التحديد"؟"

141
00:21:15,006 --> 00:21:18,109
التكفين -
التكفين"؟" -

142
00:21:18,109 --> 00:21:21,180
وضع الجثث في التوابيت

143
00:21:21,546 --> 00:21:24,165
!أزهرَت

144
00:21:24,616 --> 00:21:28,322
أتقصد جثث الموتى؟

145
00:21:30,055 --> 00:21:32,917
هذا مضحك فعلاً

146
00:21:34,659 --> 00:21:39,497
...كلاّ، أقصد

147
00:21:39,497 --> 00:21:43,368
"ذكر الإعلان "الراحلين
...فحسبتُ أنّ ذلك عنى

148
00:21:43,368 --> 00:21:46,371
وكالة سفر

149
00:21:46,371 --> 00:21:53,244
،هذا خطأ طباعيّ
...ليس المقصود "الراحلين" بل

150
00:21:53,244 --> 00:21:58,482
"المتوفّين" -
!المتوفّين؟ -

151
00:21:58,683 --> 00:22:03,713
(ن.ك) ترمز إلى (نوكين = التكفين)

152
00:22:05,490 --> 00:22:12,860
،على كلّ، أحضركَ القدر إلى هنا
جرّب، واستقل إن لم يعجبكَ الحال

153
00:22:14,232 --> 00:22:16,868
أجر اليوم -
...لا، لا أستطيع -

154
00:22:16,868 --> 00:22:19,364
لا بأس -
...لا، لا -

155
00:22:39,724 --> 00:22:41,484
لقد عدتُ

156
00:22:42,594 --> 00:22:44,500
مرحباً

157
00:22:44,629 --> 00:22:46,865
خذي -
ما هذا؟ -

158
00:22:46,865 --> 00:22:49,910
(قلتِ بأنّكِ أردتِ (سوكيياكي

159
00:22:51,069 --> 00:22:53,772
!لحم (يونيزاوا)؟ -
من الدرجة الأولى -

160
00:22:53,772 --> 00:22:58,643
!إنّه غالٍ -
استلمتُ دفعة مقدّمة -

161
00:22:58,643 --> 00:23:00,936
هل حصلتَ على الوظيفة؟

162
00:23:01,012 --> 00:23:05,314
نوعاً ما -
سنحتفل إذاً -

163
00:23:06,017 --> 00:23:11,019
ما الوظيفة؟ مرشد سياحيّ؟ -
...كلاّ -

164
00:23:11,623 --> 00:23:13,317
المبيعات؟

165
00:23:15,627 --> 00:23:17,723
ماذا؟

166
00:23:19,197 --> 00:23:21,610
ليس وكيل سفر

167
00:23:22,400 --> 00:23:24,459
ما يكون إذاً؟

168
00:23:24,736 --> 00:23:29,696
مراسم -
كمراسم الزواج؟ -

169
00:23:30,508 --> 00:23:33,683
لربّما يمكنكَ عزف التشيلو لهم

170
00:23:35,346 --> 00:23:37,864
(سأحضّر الـ(سوكيياكي

171
00:23:38,449 --> 00:23:40,108
حسناً

172
00:23:53,731 --> 00:23:57,336
لن أتأخّر كثيراً

173
00:24:01,005 --> 00:24:02,870
مع السلامة

174
00:24:29,567 --> 00:24:31,107
صباح الخير

175
00:24:31,469 --> 00:24:37,427
ها قد أتيتُ -
استخدم مكتب الرئيس حتّى يصل مكتبكَ -

176
00:24:42,680 --> 00:24:48,015
،قد جهزَت بطاقات أعمالك
من دون أخطاء طباعيّة

177
00:25:06,271 --> 00:25:09,001
إنّها توابيت ليس إلاّ

178
00:25:09,140 --> 00:25:12,944
إنّها أوّل توابيت أراها -
أوّل توابيت؟ -

179
00:25:12,944 --> 00:25:16,314
توفّي جدّاي قبل مدّة لا أذكرها

180
00:25:16,314 --> 00:25:20,785
وكنتُ خارج البلاد حين توفّيت والدتي
فلم أحضر جنازتها

181
00:25:20,785 --> 00:25:25,440
ووالدكَ؟ -
هجرَنا عندما كنتُ في السادسة -

182
00:25:28,993 --> 00:25:32,429
لا بدّ أنّ هذا كان عسيراً على والدتكَ

183
00:25:42,106 --> 00:25:49,647
أيمكن لأحدٍ لم يرَ جثّة من قبل
أن يقوم بهذا العمل؟

184
00:25:49,647 --> 00:25:51,808
ستعتاد ذلك

185
00:25:53,584 --> 00:25:56,576
أتقصدين الجثث؟

186
00:25:58,189 --> 00:26:03,784
،العمل شحيح الآن في الصيف
...ولكن حين تتغيّر المواسم

187
00:26:04,495 --> 00:26:06,297
سأساعدكِ

188
00:26:06,965 --> 00:26:11,169
يتعاقب العمل واحداً تلو الآخر ... -
مَن يوظّفنا؟ -

189
00:26:11,169 --> 00:26:12,957
الحانوتيّون

190
00:26:13,972 --> 00:26:16,180
الحانوتيّون؟

191
00:26:16,407 --> 00:26:23,781
،كانت العائلات هي من يجهّز الموتى
...ثمّ تولّى الحانوتيّون المهمّة

192
00:26:23,781 --> 00:26:31,321
،فبدأت وكالات مثلنا بالعمل
إنّها سوق ملائمة

193
00:26:32,056 --> 00:26:34,573
إنّها ثقيلة

194
00:26:35,693 --> 00:26:37,558
هنالك أنواع مختلفة

195
00:26:37,762 --> 00:26:42,400
خمسون ألف، مئة ألف، ثلاثمئة ألف -
أهي مختلفة لهذه الدرجة؟ -

196
00:26:42,400 --> 00:26:47,538
هذا خشب رقائقيّ ولهذا تركيبات ذهبيّة
وجوانب منقوشة

197
00:26:47,538 --> 00:26:51,743
وهذا من خشب السرو الهينوكي الخالص

198
00:26:51,743 --> 00:26:54,045
...فالمقياس إذاً هو الخشب والتركيبات

199
00:26:54,045 --> 00:26:58,883
نعم، تحترق بالطريقة نفسها
إلى الرماد نفسه

200
00:26:58,883 --> 00:27:02,487
،آخر عمليّة شراء لك
ومَن يختاره هو شخص آخر

201
00:27:02,487 --> 00:27:04,216
الأمر مثير للسخرية

202
00:27:09,193 --> 00:27:11,703
..."(وكيل (ن.ك"

203
00:27:12,330 --> 00:27:14,745
نعم، إنّه هنا

204
00:27:15,466 --> 00:27:19,840
الـ(ميناتوزا)؟ سيأتي حالاً

205
00:27:21,839 --> 00:27:24,413
أهو الرئيس؟ -
عمل -

206
00:27:26,544 --> 00:27:28,257
عمل؟

207
00:27:47,098 --> 00:27:49,633
"(مسرح (ميناتوزا"

208
00:28:12,123 --> 00:28:16,871
وكيل (ن.ك)"؟" -
نعم، لقد جاء -

209
00:28:17,328 --> 00:28:18,920
جيّد

210
00:28:23,434 --> 00:28:27,805
...هذا هو مساعدي الجديد - 
(كوباياشي) -

211
00:28:27,805 --> 00:28:33,062
كوباياشي)، سيكون عارضنا اليوم) -
عارض؟ -

212
00:28:34,645 --> 00:28:39,283
سنبدأ بالتصوير
حالما تفرغ من تبديل ملابسك

213
00:28:39,283 --> 00:28:43,680
الأزياء ومساحيق التبرّج هنا -
مساحيق تبرّج؟ -

214
00:28:46,557 --> 00:28:51,428
...سيّدي -
لا بأس، فلنبدأ -

215
00:28:56,000 --> 00:28:59,060
"عمليّة التكفين"

216
00:29:06,777 --> 00:29:09,041
العارض جاهز

217
00:29:20,591 --> 00:29:21,959
جيّد

218
00:29:21,959 --> 00:29:27,031
أين سيعرض هذا؟ -
لا عليك -

219
00:29:27,031 --> 00:29:31,967
،إنّه من أجل المهنة ليس إلاّ
لن يشاهده أحد

220
00:29:37,842 --> 00:29:44,304
"أوّل خطوة في التكفين هي غسل الجسم"

221
00:29:45,149 --> 00:29:51,389
يزيح هذا الغسل الضنى والوجع"
"...وهموم هذه الدنيا

222
00:29:51,389 --> 00:29:57,922
ويمثّل الاغتسال الأوّل للوليد
الحديث في الآخرة

223
00:29:59,697 --> 00:30:03,935
،في قديم الزمان
كانت تستخدم خرقة غسل لهذه العمليّة

224
00:30:03,935 --> 00:30:10,840
،أمّا الآن، ولأسباب صحّية
...يتمّ استخدام خرقة معقّمة

225
00:30:12,009 --> 00:30:13,874
...لمسح

226
00:30:16,847 --> 00:30:19,185
الجسد ...

227
00:30:22,253 --> 00:30:33,797
لحفظ الكرامة، احرص تماماً
ألاّ يرى أفراد العائلة جسد الفقيد العاري

228
00:30:42,573 --> 00:30:49,013
،بعد أن يتمّ إلباس الجثّة
يُحلق الوجه قبل وضع مساحيق التبرّج

229
00:30:49,013 --> 00:30:55,353
سيكون شعر الوجه أكثر بروزاً
عند الرجال خصوصاً

230
00:30:55,353 --> 00:30:59,123
بسبب انكماش الأنسجة وجفاف الجلد

231
00:30:59,123 --> 00:31:02,398
لذا يجب توخّي العناية الشديدة

232
00:31:05,596 --> 00:31:10,034
الجلد النخريّ هشّ للغاية

233
00:31:10,034 --> 00:31:14,733
وضغط الإصبع وحده قد يشقّه

234
00:31:15,673 --> 00:31:24,294
ولهذا السبب يجب أن نتابع
بحذر شديد

235
00:31:36,027 --> 00:31:38,646
!إنّه ينزف

236
00:31:41,399 --> 00:31:46,266
لا بأس، إنّه مجرّد خدش

237
00:31:50,741 --> 00:31:52,641
مرحباً

238
00:32:00,318 --> 00:32:01,683
ماذا؟

239
00:32:02,153 --> 00:32:04,485
...وجهكَ

240
00:32:05,556 --> 00:32:11,285
أرادني الرئيس أن أحلق -
حلقتَ في العمل؟ -

241
00:32:13,230 --> 00:32:16,875
ولكنّكَ لا تستعمل إلاّ آلة الحلاقة

242
00:32:17,101 --> 00:32:20,571
هذا ما أمر به الرئيس

243
00:32:20,571 --> 00:32:25,142
إنّه خدش ليس إلاّ -
هذا غريب -

244
00:32:25,142 --> 00:32:29,238
نعم، إنّه مكان غريب

245
00:32:35,886 --> 00:32:39,867
"حالتي الأولى على حين غرّة"

246
00:32:43,060 --> 00:32:47,656
ماذا عليّ أن أفعل؟

247
00:32:49,433 --> 00:32:51,230
...اليوم

248
00:32:52,803 --> 00:32:56,539
راقب فحسب -
حسناً -

249
00:32:57,475 --> 00:33:00,470
ولكنّها إحدى الحالات البشعة

250
00:33:01,145 --> 00:33:03,688
اخترتَ حالة سيّئة

251
00:33:05,349 --> 00:33:07,922
ماذا تقصد؟

252
00:33:10,321 --> 00:33:14,277
سترى -
!لا تُخِفني -

253
00:33:22,800 --> 00:33:26,370
ها قد وصلنا -
جيّد -

254
00:33:26,370 --> 00:33:28,456
أين الجثّة؟

255
00:33:28,839 --> 00:33:33,010
،سيّدة عجوز، عاشت وحيدة
وماتت منذ أسبوعين

256
00:33:33,010 --> 00:33:37,513
،إنّها في حالة مزرية جدّاً
أراك لاحقاً

257
00:33:41,018 --> 00:33:42,975
من ذاك؟

258
00:33:43,387 --> 00:33:47,512
الحانوتيّ، موظِفنا

259
00:33:49,427 --> 00:33:52,722
فلنباشر العمل

260
00:33:57,735 --> 00:33:59,912
!الرائحة منتنة

261
00:34:22,893 --> 00:34:24,560
تعال

262
00:34:32,403 --> 00:34:34,344
ساعدني

263
00:34:52,690 --> 00:34:54,545
أمسك بساقيها

264
00:34:56,660 --> 00:34:58,460
!ساقيها

265
00:34:58,963 --> 00:35:00,225
حسناً

266
00:35:06,504 --> 00:35:13,036
قلتَ بأنّي سأراقب فحسب -
...برفق، برفق -

267
00:35:16,213 --> 00:35:19,099
أمسك بها بإحكام أكثر

268
00:35:51,849 --> 00:35:54,266
خذ اليوم إجازةً

269
00:35:58,622 --> 00:36:03,857
كان هذا كثيراً 
بالنسبة إلى مهمّتك الأولى

270
00:36:35,225 --> 00:36:38,529
هل أكلتِ طعاماً غريباً؟ -
كلاّ -

271
00:36:38,529 --> 00:36:41,398
ثمّة رائحة كريهة -
وشاحكِ -

272
00:36:41,398 --> 00:36:44,994
!رائحته ليست كريهة -
لا؟ -

273
00:36:48,839 --> 00:36:53,111
...اسمعا، الرجل الذي يرتدي الحلّة -
ماذا؟ -

274
00:36:53,911 --> 00:36:57,114
"(المحطّة التالية، (مينامي غنزا"

275
00:36:57,114 --> 00:37:01,016
"حمّام (تسورونويو) العامّ"

276
00:37:05,289 --> 00:37:07,736
!لا يزال قائماً هنا

277
00:37:26,644 --> 00:37:29,504
ضع المبلغ هناك

278
00:37:33,717 --> 00:37:37,021
ثلاثمئة ين -
شكراً -

279
00:37:37,021 --> 00:37:39,867
وثمن المنشفة 100 ين

280
00:38:15,693 --> 00:38:19,330
ستحصلين على سعر جيّد الآن

281
00:38:19,430 --> 00:38:24,234
لن أترك العمل، انصرف

282
00:38:24,234 --> 00:38:29,039
هذا لصالحكِ، أمّاه -
عد إلى دار البلديّة -

283
00:38:29,039 --> 00:38:34,978
،لم أشخ لتلك الدرجة بعد
أليس كذلك يا (شوري)؟

284
00:38:34,978 --> 00:38:39,917
أيمكنني العودة مجدّداً للحمّام الكبير؟ -
بالطبع -

285
00:38:39,917 --> 00:38:45,719
سأبقي هذا الحمّام يعمل
من أجلكِ فقط

286
00:38:46,824 --> 00:38:49,993
دايغو)؟) -
...(ياماشيتا) -

287
00:38:49,993 --> 00:38:56,322
لمَ لَم تخبرني بأنّكَ عدتَ؟ -
عذراً، فقد كان الوضع جنونيّاً -

288
00:38:56,967 --> 00:39:02,239
(عجباً! إنّه الصغير (دايغو كوباياشي
بلحمه ودمه

289
00:39:02,239 --> 00:39:08,378
قد مضى زمن طويل -
!صحيح -

290
00:39:08,378 --> 00:39:15,452
قد وجدتَ لنفسكَ عملاً جيّداً -
ماذا؟ أجل -

291
00:39:15,452 --> 00:39:17,755
ما اسم ذلك الشيء الذي يعزفه؟ 

292
00:39:17,755 --> 00:39:22,359
التشيلو، كمان كبير جدّاً -
هذا هو، التشيلو -

293
00:39:22,359 --> 00:39:28,232
،هذا السيّد مهمّ فعلاً
(يعزف التشيلو في (طوكيو

294
00:39:28,232 --> 00:39:29,995
!يا للعجب

295
00:39:33,070 --> 00:39:38,939
ليت ابني كان موهوباً -
!أمّاه -

296
00:39:39,376 --> 00:39:44,114
ليس الوقت ملائماً، سنحتسي شراباً -
حسناً -

297
00:39:44,114 --> 00:39:47,451
،أحضر زوجتكَ
إنّكَ متزوّج، أليس كذلك؟

298
00:39:47,451 --> 00:39:51,121
نعم -
عندما لا يكون هذا الغبيّ هنا -

299
00:39:51,121 --> 00:39:56,226
ومَن أنجبَت هذا الغبيّ؟ -
على كلّ، لن أبيع -

300
00:39:56,226 --> 00:39:59,218
!هاك

301
00:40:00,063 --> 00:40:04,759
مات الشاه؟ -
مات الشاه، فزتُ -

302
00:40:32,996 --> 00:40:34,657
هل من خطب؟

303
00:40:37,968 --> 00:40:39,799
فلنأكل

304
00:40:44,408 --> 00:40:54,413
،أعطتنا جارتنا السيّدة (فوجي) هذا
ذُبح صباح اليوم، يمكنكَ أكله نيئاً

305
00:41:05,329 --> 00:41:07,615
...ليس بعد

306
00:41:15,339 --> 00:41:17,238
أأنتَ بخير؟

307
00:41:24,715 --> 00:41:26,649
أأنتَ بخير؟

308
00:41:34,391 --> 00:41:36,534
ماذا؟

309
00:41:51,141 --> 00:41:53,598
ما الخطب؟

310
00:42:10,427 --> 00:42:13,328
ماذا دهاكَ؟

311
00:42:20,537 --> 00:42:23,040
لا، (دايغو)، لا تفعل

312
00:42:24,942 --> 00:42:30,005
ليس هنا

313
00:42:36,386 --> 00:42:37,978
دايغو)؟)

314
00:42:49,032 --> 00:42:51,358
(ميكا)

315
00:42:52,891 --> 00:42:55,617
(ميكا)

316
00:43:13,423 --> 00:43:18,793
"...أكان هذا ابتلاء ابتليتُ به"

317
00:43:21,598 --> 00:43:25,259
"لأنّي لم أرعَ والدتي؟"

318
00:43:26,503 --> 00:43:29,483
"إلى أين كنتُ أمضي؟"

319
00:43:33,477 --> 00:43:39,245
"رغبتُ بعزف التشيلو فجأةً"

320
00:43:40,751 --> 00:43:46,690
،رغبتُ بعزف التشيلو وحسب"
"وترك الذكرى تعيد نفسها

321
00:43:48,525 --> 00:43:51,092
!إنّه صغير

322
00:48:34,944 --> 00:48:37,296
سمك السلمون؟

323
00:48:37,480 --> 00:48:39,141
نعم

324
00:48:43,520 --> 00:48:48,048
هناك، عند تلك الصخور

325
00:48:50,627 --> 00:48:53,460
!انطلقي! انطلقي

326
00:48:58,601 --> 00:49:02,959
إنّه أمر محزن، أليس كذلك؟
أن تقطع كلّ هذه المسافة لتموت فحسب

327
00:49:03,606 --> 00:49:06,864
لا يبدو الأمر جديراً بالعناء

328
00:49:08,878 --> 00:49:15,491
تريد العودة إلى ديارها
إلى حيث ولِدت

329
00:49:48,718 --> 00:49:51,846
فلنذهب لتناول الطعام

330
00:49:56,393 --> 00:49:59,169
هذا أمر من الرئيس

331
00:50:02,298 --> 00:50:07,822
لماذا... سلكتَ هذه الطريق؟

332
00:50:10,607 --> 00:50:14,972
القدر -
!أجل، صحيح -

333
00:50:16,679 --> 00:50:19,944
هذا ما قدّر لكَ أن تفعله

334
00:50:22,819 --> 00:50:25,896
!لا يضيركَ قول ذلك

335
00:50:34,597 --> 00:50:38,829
أنا متأسّف للغاية

336
00:50:46,810 --> 00:50:48,402
إنّه غاضب

337
00:50:50,079 --> 00:50:53,450
!سيّد (ساساكي)، أرجوكَ -
أنا آسف -

338
00:50:55,051 --> 00:50:56,780
لقد تأخّرتما

339
00:50:57,954 --> 00:51:00,957
تأخّرتما 5 دقائق -
أنا متأسّف للغاية -

340
00:51:00,957 --> 00:51:08,042
تكسب رزقكَ من الموتى... تحرّك -
!كفى -

341
00:51:10,433 --> 00:51:12,526
أعتذر

342
00:54:20,323 --> 00:54:24,726
هل لي بأحمر شفاه زوجتكَ المفضّل؟

343
00:54:29,832 --> 00:54:31,624
ماذا؟

344
00:54:47,950 --> 00:54:54,237
يموت المرء"
"فيعاد تجميله للأبديّة المطلقة

345
00:54:54,724 --> 00:55:05,053
،كان يتمّ ذلك بهدوء ودقّة"
"وفوق ذا وذاك، بحنوّ رقيق

346
00:55:05,668 --> 00:55:10,723
،عند الوداع الأخير"
"نرسل الموتى في طريقهم

347
00:55:10,873 --> 00:55:17,870
"كلّ شيء يتمّ بسكون وجمال"

348
00:55:25,121 --> 00:55:27,295
شكراً

349
00:55:35,531 --> 00:55:40,430
سأطبق الغطاء الآن -
!(نعومي) -

350
00:55:54,684 --> 00:55:56,847
...(نعومي)

351
00:56:14,904 --> 00:56:17,337
!(نعومي)

352
00:56:35,892 --> 00:56:38,656
معذرة

353
00:56:39,829 --> 00:56:46,049
أعتذر عمّا قلتُه -
لا، تأخّرنا بالفعل -

354
00:56:46,369 --> 00:56:50,000
فضلاً، اقبلا هذه

355
00:56:50,306 --> 00:56:52,280
شكراً

356
00:56:53,109 --> 00:56:59,830
لم تظهر بهذا الجمال من قبل

357
00:57:02,185 --> 00:57:05,643
شكراً جزيلاً

358
00:57:45,528 --> 00:57:47,593
لا شيء

359
00:58:20,963 --> 00:58:23,029
تفضّل بالدخول

360
00:58:25,234 --> 00:58:27,200
مساء الخير

361
00:58:28,237 --> 00:58:30,225
مساء الخير

362
00:58:33,075 --> 00:58:36,744
...لا تقل لي -
أجل، زوجتي -

363
00:58:38,614 --> 00:58:40,522
كيف حالكِ؟

364
00:58:41,050 --> 00:58:46,439
أوَليست عزيزة؟ -
إنّكِ لطيفة جدّاً -

365
00:58:47,757 --> 00:58:54,324
ادخلي الحمّام وتدفّئي -
شكراً -

366
00:58:58,067 --> 00:59:00,271
مساء الخير

367
00:59:02,605 --> 00:59:04,664
مرحباً

368
00:59:06,309 --> 00:59:11,715
أتأتي إلى هنا دائماً؟ -
منذ 50 عاماً -

369
00:59:13,282 --> 00:59:18,087
...هكذا إذاً... حسن

370
00:59:18,087 --> 00:59:21,090
جميل أنّ الماء ساخن جدّاً

371
00:59:21,090 --> 00:59:28,230
إنّها تستخرج المياه الجوفيّة
وتسخّنها بالحطب وهذا يلطّفها

372
00:59:28,230 --> 00:59:32,535
إنّها ساخنة ولكنّها لا تشعركَ بالحكّة

373
00:59:32,535 --> 00:59:38,641
...فهمتُ -
!الأفضل في البلاد -

374
00:59:44,780 --> 00:59:49,344
(طابت ليلتكِ، (تسوياكو -
شكراً -

375
00:59:54,590 --> 01:00:00,774
هل أساعدكِ؟ -
جعل الزبون يعمل فأل سيّئ -

376
01:00:09,972 --> 01:00:12,208
أتقومين بكلّ شيء بنفسكِ؟

377
01:00:12,208 --> 01:00:16,645
،نعم، منذ أعوام طويلة
مذ فقدتُ زوجي

378
01:00:16,645 --> 01:00:21,450
ابني الموظّف الحكوميّ يريدني
أن أبيع الحمّام للمجمعات السكنيّة

379
01:00:21,450 --> 01:00:25,054
ولكن ماذا سيفعل زبائني؟

380
01:00:25,054 --> 01:00:30,587
...لذا ما دمتُ معافاةً -
لا يزال عمركِ مديداً -

381
01:00:30,960 --> 01:00:33,308
اعتني به

382
01:00:36,132 --> 01:00:43,131
،دايغو) فتى عزيز)
يحمل كلّ شيء على عاتقه

383
01:00:43,372 --> 01:00:48,774
،عندما انفصل والداه
لم يبكِ أبداً أمام والدته

384
01:00:50,179 --> 01:00:55,084
ولكنّه كان يبكي
عندما يكون وحيداً في ذلك الحمّام

385
01:00:55,084 --> 01:01:00,942
...المسكين، كتِفاه ترتعشان

386
01:01:02,024 --> 01:01:07,205
هذه هي طبيعته، فافهميه رجاءً

387
01:01:08,898 --> 01:01:11,129
سأفعل

388
01:01:16,372 --> 01:01:18,306
كيف كان الماء؟

389
01:01:19,208 --> 01:01:21,540
لا بأس به

390
01:01:23,345 --> 01:01:26,529
الوشاح يناسبكِ

391
01:01:32,488 --> 01:01:37,660
!المكان أبيض تماماً -
قد حلّ البرد -

392
01:01:37,660 --> 01:01:40,503
هاتِ -
شكراً -

393
01:01:40,529 --> 01:01:43,482
فلنحتسِ شراباً

394
01:01:43,799 --> 01:01:48,037
أعرف مكاناً جميلاً -
فلنمضِ -

395
01:01:48,037 --> 01:01:49,238
فلنرحل

396
01:01:49,238 --> 01:01:51,907
موافق؟ -
موافق -

397
01:01:51,907 --> 01:01:53,238
!سنرحل

398
01:02:11,327 --> 01:02:15,330
هذا جميل -
لم نقم بهذا منذ أمدٍ بعيد -

399
01:02:17,233 --> 01:02:20,327
كأنّها أغنية قديمة

400
01:02:31,780 --> 01:02:35,000
أكانت والدتكَ تحبّ هذه؟

401
01:02:35,351 --> 01:02:37,743
كانت جميعها ملك والدي

402
01:02:38,854 --> 01:02:43,848
...أجل، كان هذا مقهى والدك

403
01:02:45,895 --> 01:02:51,479
لا تذكّريني، حتّى إنّي لا أذكر وجهه

404
01:02:52,034 --> 01:02:56,547
أتودّ لقاءه؟ -
كلاّ -

405
01:02:59,608 --> 01:03:06,619
...ولكن إن التقيتُه -
...إن التقيتَه -

406
01:03:08,551 --> 01:03:10,740
فسأضربه

