1
00:00:04,450 --> 00:00:12,450
ترجمة أبو أديب
sasasaba@hotmail.com

2
00:00:25,000 --> 00:00:28,390
نحن في عام 50 قبل الميلاد

3
00:00:28,560 --> 00:00:31,190
وكل بلاد الغال واقعة تحت الإحتلال الروماني

4
00:00:31,360 --> 00:00:32,790
بأكملها؟ و ليس تماما

5
00:00:32,960 --> 00:00:35,830
قريه صغيره غاليّة لا تقهر

6
00:00:36,000 --> 00:00:39,390
لازالت متماسكه ضد الغزو

7
00:00:39,560 --> 00:00:41,750
تحت أعين 
معسكرات الرومان اليقضه

8
00:00:41,920 --> 00:00:45,390
التوتوريم, أكواريوم
لاودانيوم و كومباديوم

9
00:00:45,560 --> 00:00:48,510
كل هؤلاء الغاليون نعموا
بوجود السلام

10
00:00:48,680 --> 00:00:51,270
جميعهم؟ و ليس كلهم

11
00:00:51,520 --> 00:00:55,220
هذا الصباح , إستيقظ أحدهم
قبل الآخرين

12
00:00:55,360 --> 00:00:57,590
و ترك تلغرافه يطير بسلام

13
00:00:59,600 --> 00:01:02,060
ربما الغال لا يقهرون

14
00:01:02,240 --> 00:01:05,150
لكن بالإكمان التغلب عليهم

15
00:01:05,960 --> 00:01:08,830
لبعض الوقت الآن, قلب ألافوليكس

16
00:01:09,000 --> 00:01:12,750
ينبض فقط لإيرينا
أميره اليونان

17
00:02:52,080 --> 00:02:56,470
أستريكس في الألعاب الأولمبية

18
00:03:52,120 --> 00:03:54,390
أيتها الأميره, أنظري
لقد عاد التليغراف

19
00:04:00,040 --> 00:04:01,990
ماذا أحظرت لي الآن؟

20
00:04:14,200 --> 00:04:16,910
اليوم, أيرينا, سوف أبدأ رحلتي

21
00:04:17,080 --> 00:04:19,990
وحبك سيكون دليلي

22
00:04:20,320 --> 00:04:23,470
أخيرا سوف ترى
عينيك وجهي

23
00:04:23,920 --> 00:04:27,750
خلال ثلاثة أقمار, ياحلوتي
سأكون بجانبك

24
00:04:28,800 --> 00:04:30,230
ثلاثة أقمار ـ ـ ـ

25
00:04:56,960 --> 00:05:00,660
الألعاب الأولمبية
إختيار أفضل الرياضيين

26
00:05:08,840 --> 00:05:10,550
مرحبا يا سيدي, هل هذا المدخل؟

27
00:05:10,720 --> 00:05:12,870
ــ إرجع إلى الآخر
ــ شخص ضعيف

28
00:05:13,040 --> 00:05:15,470
ــ إهدأ
ــ أكنس خارج الملعب

29
00:05:16,320 --> 00:05:18,510
مدخل الموظفين
التوظف الآن

30
00:05:20,480 --> 00:05:21,870
آسف

31
00:05:32,880 --> 00:05:35,310
أبداً! سوف لن أتزوجه أبداً

32
00:05:36,160 --> 00:05:39,860
سوف تتزوجين إبن القيصر بروتوس
بعد الألعاب

33
00:05:40,000 --> 00:05:43,190
أنت مدينه بذلك لليونان
لتهدئة الرومان من إحتلالنا

34
00:05:43,320 --> 00:05:47,470
أبي, أنت تجسد عَظَمَة
حضارتنا

35
00:05:47,600 --> 00:05:49,590
كيف يمكن أن تخضع للمستبد؟

36
00:05:51,560 --> 00:05:54,020
القيصر يحكم العالم
علينا تقبل الأمر

37
00:05:54,160 --> 00:05:56,830
أنا لا أريد الزواج من بروتوس

38
00:05:57,120 --> 00:05:59,030
لأني أحب شخص آخر

39
00:05:59,160 --> 00:06:03,150
أنت غامضه أيتها الاميره و المفتونه
بهرائه الموسيقي

40
00:06:04,200 --> 00:06:06,110
أنا واقعة في حب كلماته

41
00:06:07,120 --> 00:06:09,030
كلمات شاعر

42
00:06:09,960 --> 00:06:12,110
إنها مطبوعه على قلبي

43
00:06:12,440 --> 00:06:15,110
حتى أبولو لا يستطيع
أن ينسيني هي

44
00:06:19,560 --> 00:06:21,310
ربما بروتوس كتبها

45
00:06:22,000 --> 00:06:25,150
بروتوس شجاع, متواضع
مستقيم مع رفقائه

46
00:06:26,560 --> 00:06:29,150
و أيضا سمعت بأنه فارس مقدام

47
00:06:31,320 --> 00:06:32,380
صادق

48
00:06:48,720 --> 00:06:50,390
الجيش الأمبراطوري, توقف

49
00:06:52,640 --> 00:06:54,630
لم نكن نتوقعك يا بروتوس

50
00:07:01,600 --> 00:07:02,870
تيتي

51
00:07:04,360 --> 00:07:05,750
تيتي

52
00:07:09,680 --> 00:07:11,510
بلطف يا تيتي

53
00:07:12,360 --> 00:07:13,580
بلطف

54
00:07:28,880 --> 00:07:32,110
أنه لاشيء
جلد نمر كان زلق

55
00:07:33,760 --> 00:07:35,150
سلينكوس

56
00:07:37,680 --> 00:07:39,950
أمِّن للفرس مأوى

57
00:07:41,240 --> 00:07:43,800
و أحصل لهذا الطائر الملعون حشوه للتحنيط

58
00:07:48,520 --> 00:07:51,750
أنا أتوق لقلبك
كما يتوق قيصر للعالم

59
00:07:52,240 --> 00:07:55,190
مسلح بحبي لك
و أشن هجومي

60
00:07:55,600 --> 00:07:58,230
لطيفه الهمس
الغزال الساحره

61
00:07:58,680 --> 00:08:00,230
الزرياب, الدوده البطيئه

62
00:08:00,400 --> 00:08:01,750
أصدقائي في الغابه

63
00:08:02,080 --> 00:08:04,230
أرقص منسجم مع خطاي

64
00:08:04,880 --> 00:08:07,180
تنادين معي بصوت واحد ـ ـ ـ

65
00:08:07,360 --> 00:08:08,750
إيرينا

66
00:08:11,000 --> 00:08:12,510
هذا أنت؟

67
00:08:12,640 --> 00:08:13,830
إنه هو؟

68
00:08:14,400 --> 00:08:15,910
إنه أنا؟

69
00:08:18,120 --> 00:08:19,260
بروتوس

70
00:08:21,400 --> 00:08:23,270
أنت هنا في وقت مبكر

71
00:08:23,480 --> 00:08:24,950
حركة المرور كانت سهله

72
00:08:27,560 --> 00:08:30,070
كنت متلهف لمقابله مخطوبتي

73
00:08:30,480 --> 00:08:32,390
أنت لم تكذب, يا أوبنوكسيوس

74
00:08:32,560 --> 00:08:33,950
هي رائعه

75
00:08:37,080 --> 00:08:38,300
أنا أحمل هدية

76
00:08:38,760 --> 00:08:39,950
وقت العرض

77
00:08:43,320 --> 00:08:44,950
جدا مهيب, هااا؟

78
00:08:45,840 --> 00:08:48,430
إنه أنا و انت و أسد كبير

79
00:08:50,520 --> 00:08:53,270
تصوري أنه في البيت
أنا أستخدمت خيالي

80
00:08:54,360 --> 00:08:55,670
و هذا ليس كل شيء

81
00:08:57,120 --> 00:09:00,470
أنا أعرف بأنك تحبي الشِعْر
و هذا يحدث للتوم ـ ـ ـ

82
00:09:01,760 --> 00:09:04,270
أنا أكبر المعجبين بنفسي

83
00:09:04,640 --> 00:09:06,430
لقد كتب بعض السطور

84
00:09:06,720 --> 00:09:08,470
في تمجيد جمالك

85
00:09:11,680 --> 00:09:12,990
الخوذه

86
00:09:21,480 --> 00:09:23,990
في البدايه عندما لا يكون هناك شيء

87
00:09:24,160 --> 00:09:27,860
لكن توهج حلم بطيء
لأن خوفك يبدوا بأنه أختفى

88
00:09:28,480 --> 00:09:30,670
في أعماق ذهنك

89
00:09:31,640 --> 00:09:33,350
لقد بكيت وحيدا

90
00:09:34,760 --> 00:09:36,510
دموعا صامته مملوئه بالكبرياء

91
00:09:36,680 --> 00:09:40,990
في عالم مصنوع من حديد, مصنوع من صخر

92
00:09:42,160 --> 00:09:45,630
يا له من شعور, كونك مؤمنه ـ ـ ـ

93
00:09:50,000 --> 00:09:51,830
حسنا إنه ليس ـ ـ ـ

94
00:09:52,720 --> 00:09:54,550
ــ هل أنا سخيف؟
ــ لا على الإطلاق

95
00:09:54,720 --> 00:09:56,030
نعم أنا كذلك, ذلك لأني

96
00:09:56,200 --> 00:09:58,830
لم أكن منسجما تماما
سوف أحاول مره أخرى

97
00:09:58,960 --> 00:10:00,830
ــ مستحيل
ــ من قال هذا؟

98
00:10:02,000 --> 00:10:03,670
أنا فعلت

99
00:10:03,800 --> 00:10:05,510
إسمي لافوليكس

100
00:10:09,000 --> 00:10:12,270
ــ ما إسمك؟
ــ لافوليكس

101
00:10:12,400 --> 00:10:15,750
أنا من القريه الوحيده في الفال
التي قاومت قيصر

102
00:10:16,000 --> 00:10:17,110
هل أنت جديد؟

103
00:10:17,480 --> 00:10:19,270
أنا أحب الأميره إيرينا و ـ ـ ـ ـ

104
00:10:20,320 --> 00:10:22,470
أنا أريد الزواج منها

105
00:10:30,840 --> 00:10:32,550
كيف تتجرأ و تعصي بروتوس؟

106
00:10:32,720 --> 00:10:34,110
هل أنت إبن الإمبراطور؟

107
00:10:34,280 --> 00:10:35,950
ما لمآثر العسكرية التي تجعلك

108
00:10:36,120 --> 00:10:38,230
تستحق يد الأميره؟

109
00:10:45,080 --> 00:10:48,270
ــ سوف أكسب الألعاب الأولومبية
ــ حسنا أنت تعرف؟

110
00:10:56,240 --> 00:10:58,910
و ما علي فعله أنا الآن؟
أخبرني. لم أفهم

111
00:10:59,080 --> 00:11:00,630
أرمي بنفسي تحت قدميك؟

112
00:11:00,800 --> 00:11:02,990
أقوم برقصه زوربا؟

113
00:11:08,120 --> 00:11:10,150
مضحك جدا, أيها الغاليي الصغير

114
00:11:10,320 --> 00:11:12,030
قطعوه لأرباع

115
00:11:12,160 --> 00:11:14,540
ــ لا
ــ لا؟

116
00:11:14,680 --> 00:11:17,710
ــ أنا قبلت التحدي
ــ أي تحدي؟

117
00:11:17,880 --> 00:11:19,990
سوف أتزوج الفائز بالألعاب

118
00:11:21,240 --> 00:11:22,710
ما هذا الهراء؟

119
00:11:24,440 --> 00:11:26,790
ملك اليونان يجب أن
يزوج إبنته

120
00:11:26,960 --> 00:11:30,550
إلى الرجل الشجاع
مثل شعب اليونان

121
00:11:30,720 --> 00:11:32,590
ها أنا ذا

122
00:11:34,480 --> 00:11:35,830
فقط ثانية

123
00:11:41,520 --> 00:11:43,230
اللعب بجد للحصول عليكي, هااا؟

124
00:11:43,960 --> 00:11:45,870
أعجبني الأمر, أعجني الأمر

125
00:11:48,640 --> 00:11:49,860
حسنا ـ ـ ـ

126
00:11:50,240 --> 00:11:53,910
أساسيا, إذا كانت كذلك رغبه إبنتي

127
00:11:54,960 --> 00:11:57,260
فهي رغبه الملك

128
00:11:57,400 --> 00:12:00,830
ــ المقصد؟
ــ حسنا... فليكن

129
00:12:06,960 --> 00:12:08,350
سوف أخبر أبي

130
00:12:09,480 --> 00:12:11,670
إنتظر, هو فقط من الغال  وهو صغير جدا

131
00:12:16,120 --> 00:12:17,100
واضح

132
00:12:17,280 --> 00:12:18,790
على مركبتك

133
00:12:20,320 --> 00:12:21,790
إليك ملابسك الرثه

134
00:12:35,560 --> 00:12:37,310
القوى هي غباء

135
00:12:37,480 --> 00:12:39,230
لماذا تقول هذا, يا أوبليكس؟

136
00:12:39,920 --> 00:12:41,910
هي غبية و هذا يعني

137
00:12:42,080 --> 00:12:43,630
الذئاب تأكل الحملان

138
00:12:43,800 --> 00:12:45,910
القرش يأكل السمك الصغير

139
00:12:46,080 --> 00:12:48,070
العنكبوت يأكل الذباب ـ ـ ـ

140
00:12:49,000 --> 00:12:51,230
الضعفاء دائما لطفاء

141
00:12:51,400 --> 00:12:53,700
نحن نستطيع أن نحاول حماية الضعيف

142
00:12:54,760 --> 00:12:58,670
لكن عندما أهين أحدٌما قوي
بعد ذلك أنا أصبحت الأقوى

143
00:12:58,840 --> 00:13:01,270
و هو أصبح الضعيف

144
00:13:01,440 --> 00:13:05,140
عندما هجم الرومان علينا كنا ضعفاء
لذا وجب علينا رد الهجوم

145
00:13:05,520 --> 00:13:08,590
القوى الحقيقية تعني
إعاقة قوتك

146
00:13:10,880 --> 00:13:12,910
سوف لا أكون قوي مرة أخرى

147
00:13:21,440 --> 00:13:24,190
ــ مالامر؟
ــ ليس لدي فكره

148
00:13:24,320 --> 00:13:26,470
سوف أسأله

149
00:13:38,880 --> 00:13:41,550
عذرا, أيها الروماني
هل أحد ما يطاردك؟

150
00:13:42,360 --> 00:13:43,710
رأيناك تركض بشده ـ ـ ـ

151
00:13:43,880 --> 00:13:46,150
أعتقدنا بأن خنزير بري يلاحقك

152
00:13:46,320 --> 00:13:48,030
هل تدعوا هذا ركض؟

153
00:13:48,200 --> 00:13:51,390
أنا جلوتوس ماكسيموس
أسرع رجل في الإمبراطورية الرومانية

154
00:13:51,680 --> 00:13:53,510
إذن أنت تمشي بسرع صغيره

155
00:14:01,480 --> 00:14:03,230
أنا الأقوى

156
00:14:03,400 --> 00:14:07,790
لقد أخترت لأمثل روما
في الألعاب الأولمبية, بواسطه جوبيتر

157
00:14:08,240 --> 00:14:09,910
سوف أعطيكم وخزه

158
00:14:11,480 --> 00:14:12,870
تلقوا هذه

159
00:14:13,000 --> 00:14:14,990
رأيت, أنت فقط لا تسطيع مساعدة نفسك

160
00:14:26,760 --> 00:14:28,550
هذا من أجل شجره

161
00:14:28,720 --> 00:14:30,190
نعم, بالتأكيد ـ ـ ـ

162
00:14:30,360 --> 00:14:31,990
بدون أشجار, سوف يكون بخير

163
00:14:32,160 --> 00:14:34,670
تلك الغابات لك
أنت قابلت الكثير من الأشجار

164
00:14:42,080 --> 00:14:43,220
غلوتيوس

165
00:14:43,760 --> 00:14:45,190
إنها الرياح

166
00:14:46,520 --> 00:14:49,080
دفعتك و إقتلعت
الشجره

167
00:14:49,240 --> 00:14:50,300
بالتاكيد

168
00:14:50,480 --> 00:14:52,190
أنا الأقوى

169
00:14:53,000 --> 00:14:56,030
أجعله يومك
هيا أيها الغاليي

170
00:14:57,160 --> 00:15:01,310
ليس صحيح بأنك تريد أن تكون
الأقوى طوال الوقت

171
00:15:10,880 --> 00:15:12,950
لقد سئمت كوني روماني

172
00:15:13,120 --> 00:15:14,260
لا, أنا سئمت كوني الخاسر

173
00:15:14,440 --> 00:15:17,270
ــ أنا أستركس و ليس الروماني
ــ دعني أصفعك

174
00:15:17,440 --> 00:15:18,910
لافوليكس

175
00:15:21,560 --> 00:15:23,150
لقد عاد لافوليكس

176
00:15:23,320 --> 00:15:24,790
إنه هنا

177
00:15:26,440 --> 00:15:29,030
لافوليكس هنا, لافوليكس عاد

178
00:16:17,960 --> 00:16:19,990
قصر لا يهرم

179
00:16:21,520 --> 00:16:22,910
آنه ناضج

180
00:16:24,960 --> 00:16:28,150
شعره لا يشيب
إنه يخف

181
00:16:29,920 --> 00:16:31,670
قيصر خالد ـ ـ ـ

182
00:16:32,040 --> 00:16:33,350
لسنوات عده قادمه

183
00:16:38,720 --> 00:16:41,230
قيصر قوي, يقهر الكل

184
00:16:42,760 --> 00:16:44,350
إنه نمر

185
00:16:44,640 --> 00:16:46,230
إنه محارب ساموراي

186
00:16:48,040 --> 00:16:49,990
هو غير مدين لأي رجل

187
00:16:50,160 --> 00:16:52,310
ليس روكو أو أخوته

188
00:16:53,160 --> 00:16:54,990
أو عشيره الصقليين

189
00:16:57,240 --> 00:16:59,950
قيصر, لديه كل شيء صحيح

190
00:17:01,080 --> 00:17:04,620
حتى الأكادميين يسمون قيصر
أفضل إمبراطور

191
00:17:19,680 --> 00:17:21,710
إنه, بروتوس. أفتحوا الباب

192
00:17:22,040 --> 00:17:23,350
الشفره؟

193
00:17:27,600 --> 00:17:29,430
29AJC48.

194
00:17:32,200 --> 00:17:34,190
تانشيوس, الشفره

195
00:17:34,360 --> 00:17:35,990
ــ الشفرة؟
ــ شفرة الباب

196
00:17:36,160 --> 00:17:37,300
4

197
00:17:40,400 --> 00:17:41,790
7

198
00:17:41,920 --> 00:17:42,030
لا, 1000

199
00:17:44,400 --> 00:17:46,990
ــ لا تعرفها؟
ــ لا, هو يعرف

200
00:17:47,120 --> 00:17:48,750
أغرب

201
00:17:50,080 --> 00:17:52,750
A-V-E-U...

202
00:17:55,200 --> 00:17:57,430
ــ 24
ــ يكفي

203
00:17:59,280 --> 00:18:02,390
أما بالنسبه لك....لا تتحرك
مهما حصل.

204
00:18:02,560 --> 00:18:04,190
إبقى سوف تحبها

205
00:18:05,480 --> 00:18:07,030
آله الدك

206
00:18:11,200 --> 00:18:13,870
يحيا, القيصر, أبنك هنا

207
00:18:14,040 --> 00:18:15,390
هو يعرف

208
00:18:16,480 --> 00:18:19,590
مصر أصيبت بسبع كوارث
و القيصر أصيب ببروتس

209
00:18:23,600 --> 00:18:25,030
أبي أنا كنت في اليونان

210
00:18:26,640 --> 00:18:28,590
ــ كلمه
ــ هو يستمع

211
00:18:29,560 --> 00:18:33,430
توقف صغير
لقد تم تأجيل زواجي

212
00:18:34,880 --> 00:18:36,550
كل شيء بخير, لاشيء جاد

213
00:18:36,720 --> 00:18:40,070
الساذج, أوبنوكسياس سوف يزوجها
للفائز بالأولمبياد

214
00:18:41,600 --> 00:18:46,590
لذا أنا قررت للحضور لروما

215
00:18:47,600 --> 00:18:50,270
ــ من؟أنت؟
ــ نعم؟

216
00:18:50,440 --> 00:18:52,110
ــ سخيف
ــ لماذا؟

217
00:18:52,240 --> 00:18:54,350
أنت لا تستطيع تمثيل نفسك

218
00:18:54,480 --> 00:18:58,630
ــ الرومان يركضون أسرع, و يقفزون أعلى ـ ـ 
ــ ها أنا

219
00:18:58,760 --> 00:19:01,870
القيصر روماني
العالم سوف يتصور

220
00:19:02,520 --> 00:19:05,150
أنت مكانك المناسب 
خلف القيصر

221
00:19:05,320 --> 00:19:08,710
ــ أنا ذاهب بأي حال
ــ قيصر قال لا

222
00:19:09,040 --> 00:19:12,990
ــ و إن يكن ـ ـ ـ
ــ جوبيتر قال كلمته

223
00:19:17,160 --> 00:19:19,670
إنه دائما نفس الشيء

224
00:19:19,800 --> 00:19:22,510
كلما أردت شيئا وضيعا

225
00:19:22,880 --> 00:19:25,590
أنت تحبطني
إذا كانت أمي هنا ـ ـ ـ

226
00:19:25,760 --> 00:19:27,310
إنس أمك

227
00:19:29,320 --> 00:19:32,350
وليكن, الموت حق

228
00:19:32,480 --> 00:19:34,710
إذا أردت الإستعراض, قم بذال

229
00:19:34,880 --> 00:19:36,710
إذهب لليونان على

230
00:19:37,480 --> 00:19:38,670
أبي

231
00:19:39,240 --> 00:19:40,910
المعذره

232
00:19:41,040 --> 00:19:44,990
لقد أحضرت لك تذكراً من اليونان
كيس من الزيتون

233
00:19:46,120 --> 00:19:47,750
ذواقي مات

234
00:19:48,200 --> 00:19:49,870
إنها مجوفه

235
00:19:51,840 --> 00:19:53,630
في هذا العام وحده

236
00:19:53,800 --> 00:19:58,190
هداياك الصغيره
كلفتني 47 متذوق

237
00:19:59,560 --> 00:20:02,230
حقيقي؟ 47 ؟ ذلك كثير

238
00:20:03,840 --> 00:20:05,950
لا, لكن هذا مباح

239
00:20:15,440 --> 00:20:16,910
هيا أبتلعه

240
00:20:36,520 --> 00:20:38,750
نمر واحد ذهب

241
00:20:41,880 --> 00:20:46,190
لافلوكس عاد من اليونان
دعونا نعطيه الترحيب المناسب

242
00:20:47,280 --> 00:20:49,350
أين رحالتنا العظيم؟

243
00:20:52,120 --> 00:20:54,310
لافوليكس, لم أنت معلق هكذا؟

244
00:20:55,560 --> 00:20:56,950
أحملوني إليه

245
00:20:57,360 --> 00:20:59,110
هل هذا عرف يوناني؟

246
00:21:00,200 --> 00:21:02,660
لأتزوج الأميره علي
الفوز بالأولمبياد

247
00:21:02,880 --> 00:21:06,310
وأنا سوف لن أفوز
لذا من الأحرى بي أن أشنق

248
00:21:06,480 --> 00:21:09,390
لافوليكس, أنت مشنوق
من قدميك ـ ـ ـ

249
00:21:09,800 --> 00:21:12,150
أنا أريد أن احب و ليس أموت

250
00:21:12,320 --> 00:21:15,940
ــ تفوز بماذا؟
ــ الألعاب الأولمبية

251
00:21:16,280 --> 00:21:18,230
وهي أجلت لأربع سنين

252
00:21:18,400 --> 00:21:22,070
وهي لليونانيين
و المقاطعات الرومانية فقط

253
00:21:22,200 --> 00:21:24,760
و نحن غال
غير مسموح لنا بالذهاب

254
00:21:25,920 --> 00:21:27,310
لذا هو شنق لافلوكس

255
00:21:27,480 --> 00:21:30,510
و لكن رأسا على عقب, هو فقط سوف يمرض

256
00:21:30,760 --> 00:21:32,190
هذا ممتاز

257
00:21:33,680 --> 00:21:35,230
لا أحد يستمع

258
00:21:35,400 --> 00:21:37,670
ــ سوف أساعدك لتفوز بالألعاب
ــ و ماذلك؟

259
00:21:37,840 --> 00:21:40,510
ــ أنا عندي قلب
ــ ذلك خارج عن الموضوع

260
00:21:40,680 --> 00:21:44,510
ــ نحن غال و ليس رومان
ــ دعنا نلبس كالرومان

261
00:21:44,640 --> 00:21:47,590
ــ كيف؟
ــ أنا سوف أقص شاربي

262
00:21:50,560 --> 00:21:52,070
بواسطة تاوتاتيس

263
00:21:52,240 --> 00:21:53,990
نحن رومان

264
00:21:54,680 --> 00:21:56,430
رومانيون؟ منذ متى؟

265
00:21:57,440 --> 00:22:00,430
منذ يوليوس قيصر قهر الغال

266
00:22:00,600 --> 00:22:04,670
نحن لا نصارع
عند جيرجوفيا, من أجل لاشيء

267
00:22:04,840 --> 00:22:07,870
إهدأ
هذا غير جيد لقلبك

268
00:22:08,000 --> 00:22:09,670
أستركس محق

269
00:22:09,840 --> 00:22:12,790
نحن مقاطعه رومانية
عليه نحن رومانيون

270
00:22:12,960 --> 00:22:14,350
قبلة, قبله ـ ـ ـ

271
00:22:14,760 --> 00:22:16,150
نحن نستطيع أن نأخذ جزء؟

272
00:22:17,840 --> 00:22:19,870
و نفوز؟

273
00:22:20,000 --> 00:22:22,630
و أتزوج الأميره

274
00:22:25,720 --> 00:22:27,590
وأنا أيضا ذهب لليونان

275
00:22:27,720 --> 00:22:30,230
و لم لا؟
لأغني ملحمتي للغال

276
00:22:36,840 --> 00:22:39,870
أوبليكس, الأقوى و الأضعف

277
00:22:40,200 --> 00:22:42,870
أنا فقط صادرت القيثاره

278
00:22:43,880 --> 00:22:47,390
أستريكس و أوبليكس
سوف يأخذون لافوليكس للأولمبياد

279
00:22:48,680 --> 00:22:51,550
علموا القيصر درس
واحد و إلي الأبد

280
00:22:53,240 --> 00:22:56,710
أنا سوف أذهب أيضا
و سوف أصنع جرعتي هناك

281
00:22:58,160 --> 00:23:00,790
الرومان يصلون معنا

282
00:23:04,480 --> 00:23:06,990
الرومان يصلون معنا

283
00:23:11,440 --> 00:23:12,830
جرعه

284
00:23:12,960 --> 00:23:15,870
السلاح السري
يجب أن نخبر قيصر

285
00:23:16,040 --> 00:23:19,510
أنت تعرف مايفعله
القيصر لحاملي الأخبار السيئه؟

286
00:23:26,720 --> 00:23:28,830
جيد, أيها المحترمون

287
00:23:29,640 --> 00:23:31,030
ليس من هذا الطريق

288
00:23:31,200 --> 00:23:33,310
يوم ما سوف أطير بعيداً

289
00:23:33,480 --> 00:23:36,430
ــ هذا الغاليي مجنون
ــ هيا بنا

290
00:23:42,600 --> 00:23:44,230
ــ أنا الأفضل
ــ رائع

291
00:23:44,400 --> 00:23:46,150
أنظر لتلك المصارعه

292
00:23:46,320 --> 00:23:47,710
أنظر لبطني

293
00:23:47,880 --> 00:23:49,430
لظهري, لعضله صدري

294
00:23:49,600 --> 00:23:51,980
ثلاث عظلات صدر, ماذا مخصي

295
00:23:52,800 --> 00:23:54,310
ــ عنقك؟
ــ مخصي

296
00:23:54,480 --> 00:23:58,070
أنا قصصتها له
كان يحتفل طول الليل

297
00:23:58,240 --> 00:24:00,430
تعبت من الرياضه

298
00:24:00,600 --> 00:24:02,710
ساعدني, أنا كلي تجمدت

299
00:24:04,040 --> 00:24:06,310
كيف تراني فعلت في الوثب العالي؟

300
00:24:06,720 --> 00:24:09,630
قمت 12 قدم, . يا بروتوس

301
00:24:09,800 --> 00:24:11,110
الوثب الطويل؟

302
00:24:11,240 --> 00:24:13,350
قمت بـ 26 قدم, جدا عظيم يا بروتوس

303
00:24:13,520 --> 00:24:15,630
أنا أتقدم
القفز العريض؟

304
00:24:17,320 --> 00:24:18,830
لا يوجد شيء من هذا القبيل

305
00:24:19,720 --> 00:24:21,070
سوف أنام الآن

306
00:24:21,240 --> 00:24:24,150
سيلينسيوس غنيلي أغنية

307
00:24:28,480 --> 00:24:29,700
بروتوس عظيم

308
00:24:30,320 --> 00:24:32,070
بروتوس معدله الأول

309
00:24:32,240 --> 00:24:35,590
بروتوس شجاع
بروتوس كريم

310
00:24:35,760 --> 00:24:38,430
يعطي الفقير الذهب

311
00:24:39,040 --> 00:24:42,190
لا, لا, ليس الفقراء, شيء فعلي

312
00:24:42,800 --> 00:24:44,310
عد الحشود

313
00:24:45,120 --> 00:24:48,470
596, 597

314
00:24:48,640 --> 00:24:50,390
598

315
00:24:50,560 --> 00:24:52,070
599

316
00:24:52,240 --> 00:24:53,870
600

317
00:25:06,360 --> 00:25:07,710
يحيا, بروتوس

318
00:25:07,840 --> 00:25:09,190
يحيا

319
00:25:13,360 --> 00:25:17,350
تشكيل السلحفاة

320
00:25:17,480 --> 00:25:19,030
تشكيل السلحفاة

321
00:25:26,280 --> 00:25:28,070
ــ تلك ليست سلحفاة
ــ إنها

322
00:25:28,200 --> 00:25:29,870
لا هي ليست كذلك

323
00:25:30,000 --> 00:25:34,230
في المفهوم العسكري
ذلك هو تشكيل السلحفاة

324
00:25:34,840 --> 00:25:37,550
في المفهوم العسكري
لكن في مفهوم الحيوانات

325
00:25:37,680 --> 00:25:40,270
إنها حوالي أربع مخالب
و وجه قبيح

326
00:25:41,160 --> 00:25:43,750
تلك هي السلحفاة
و أنا أريده بالمفوهم الحيواني

327
00:25:44,800 --> 00:25:48,030
تشكيل السلاحفاة بالمفهوم الحيواني

328
00:25:59,640 --> 00:26:02,150
الآن هذا ما أسميه سلحفاة

329
00:26:04,920 --> 00:26:06,830
ماهذا التشكيل؟

330
00:26:07,240 --> 00:26:10,590
إنه...تشكيل الهجوم

331
00:26:10,720 --> 00:26:14,150
ــ هجوم على ماذا؟
ــ حسنا, الهجوم علينا

332
00:26:15,880 --> 00:26:17,950
علينا؟

333
00:26:26,920 --> 00:26:27,950
ماذا؟

334
00:26:28,120 --> 00:26:30,190
ــ الألعاب ـ ـ ـ
ــ نعم, ماذا؟

335
00:26:30,440 --> 00:26:32,030
إذا أردت الفوز ـ ـ ـ

336
00:26:32,400 --> 00:26:35,590
ماذا أفعل؟ نحاول بجد

337
00:26:35,720 --> 00:26:41,310
أنا أقصد, يا بروتوس العظيم, عليك الجري
عليك الركض من بين المتصارعين .... بنفسك

338
00:26:41,440 --> 00:26:43,230
إنتظر دقيقه

339
00:26:43,360 --> 00:26:46,350
ــ هل كان تلك أوامر؟
ــ لا لا لا لا

340
00:26:46,520 --> 00:26:49,790
ــ نعم,نعم, كانت أوامر
ــ هي لم تكن

341
00:26:49,960 --> 00:26:52,670
سيلنسيوس, هل هو أعطاني أوامر؟

342
00:26:54,200 --> 00:26:57,790
بعض الأحيان أنا أندم لأني لم
أقطع لسانك, تكلم

343
00:27:04,440 --> 00:27:06,110
لو أعطيتني أمر واحد

344
00:27:06,720 --> 00:27:08,550
لكن لا يهم

345
00:27:08,720 --> 00:27:11,150
الإعتراف بالخطيئه
العفو عن نصف الخطيئه

346
00:27:11,320 --> 00:27:14,470
قل: "نعم أنا أعطيتك أمر"ـ

347
00:27:15,600 --> 00:27:16,660
نعم ـ ـ ـ

348
00:27:16,800 --> 00:27:18,150
أنا أعطيت ـ ـ ـ

349
00:27:18,280 --> 00:27:19,710
لك ..... أأه, لك

350
00:27:19,840 --> 00:27:24,070
أنا أعطيتك أمر

351
00:27:24,200 --> 00:27:25,470
ها أنت قلتها

352
00:27:27,360 --> 00:27:30,070
كنت خائف؟
أنا لست وحش

353
00:27:30,520 --> 00:27:32,390
أعتقد بأنك سوف تقطع لأرباع

354
00:27:33,960 --> 00:27:36,030
هو أعتقد بأنه سوف يقطع أرباع

355
00:27:38,040 --> 00:27:40,600
أرموا به للأسود
ذلك سوف يلقنه درس

356
00:27:49,680 --> 00:27:52,990
لدي ما تحتاجه
يا بروتوس العظيم

357
00:27:53,160 --> 00:27:55,830
أكسير جديد صنعته بنفسي

358
00:27:57,920 --> 00:28:00,750
أطلقت عليه إي بي أو
أكسير المباريات الأولمبية

359
00:28:03,880 --> 00:28:05,070
تحفتي الفنية

360
00:28:05,240 --> 00:28:08,780
لا يمكن إكتشافه بواسطة إختبار الخنفساء

361
00:28:09,360 --> 00:28:10,340
هل هو يعمل؟

362
00:28:10,520 --> 00:28:11,990
هل "الأي بي أو"يعمل؟

363
00:28:14,000 --> 00:28:16,750
سوف يحولك لرياضي في أبولو

364
00:28:30,560 --> 00:28:32,070
سيلينسيوس

365
00:28:32,200 --> 00:28:33,790
ضع مكانه

366
00:28:38,560 --> 00:28:40,190
آخر مره

367
00:28:40,320 --> 00:28:43,310
إذا, أخبرني .... في هذه الفوضى

368
00:28:43,440 --> 00:28:47,030
هل لديك شيء
 لإقصاء ذلك الشخص الذي هو ـ ـ ـ

369
00:28:47,440 --> 00:28:50,030
يحكم كل العالم و أبنه ـ ـ ـ

370
00:28:51,160 --> 00:28:54,230
و ذلك الذي إبنه
يريد أن يتخلص منه؟

371
00:28:56,840 --> 00:28:58,590
أنت تريد قتل قيصر؟

372
00:28:59,800 --> 00:29:01,470
هل لديك أو ليس لديك؟

373
00:29:01,640 --> 00:29:04,710
لقيصر, ليس لدي شيء ـ ـ ـ

374
00:29:06,200 --> 00:29:07,790
علي التفكير

375
00:29:08,120 --> 00:29:10,150
ماذا تنتظر؟
إذهب و أحظره

376
00:29:10,320 --> 00:29:11,790
تعال هنا, أنت

377
00:29:13,920 --> 00:29:17,670
بروتوس العظيم, هذا كوفادينبوس

378
00:29:18,920 --> 00:29:22,350
إختراع آله قتل
فتى رائع

379
00:29:22,520 --> 00:29:24,150
مبدع جدا

380
00:29:24,760 --> 00:29:26,230
أنت تخدعني؟

381
00:29:27,400 --> 00:29:29,860
لا, أبدا, يا بروتوس العظيم

382
00:30:05,640 --> 00:30:09,390
يا دكتور جيكيلوس, سوف أستخدمك
لتجربتي التالية

383
00:30:09,560 --> 00:30:10,950
أنت قطعة قاذ ـ ـ ـ

384
00:30:16,040 --> 00:30:17,950
ما إسمك, يا قزم؟

385
00:30:18,720 --> 00:30:19,990
كوفادينبوس

386
00:30:20,160 --> 00:30:21,510
كوفادينبوو ـ ـ ـ

387
00:30:22,920 --> 00:30:24,550
أنا بروتوس

388
00:30:24,720 --> 00:30:28,230
بروتوس العظيم, بروتوس الشرير
أدعوني ما تحب أن تدعوني

389
00:30:28,400 --> 00:30:29,910
قواعدي بسيطه

390
00:30:30,080 --> 00:30:35,020
إذا جعلتني سعيد و مقتنع
سوف أكسوك بالذهب

391
00:30:35,400 --> 00:30:37,630
لكن إذا خيب أملي ـ ـ ـ

392
00:30:40,440 --> 00:30:42,510
سوف أقسمك لأرباع

393
00:30:46,040 --> 00:30:47,550
ما لديك؟

394
00:30:49,360 --> 00:30:52,230
الأمر يعتمد على نوع
القتل الذي تريد

395
00:30:52,400 --> 00:30:55,550
بطيء ..... سريع
وحيدا على الأريكه ـ ـ ـ

396
00:30:55,720 --> 00:30:59,150
بشع و ألم مبرح ـ ـ ـ
موت بالسم ـ ـ ـ

397
00:30:59,320 --> 00:31:02,030
لا, فقط موت, لا أتخيل شيء

398
00:31:08,520 --> 00:31:09,990
كان ريقي ناشف

399
00:31:10,640 --> 00:31:13,070
أعتقد بأني لدي الحل

400
00:31:13,640 --> 00:31:15,590
ــ ذوبان
ــ ماذا؟

401
00:31:15,760 --> 00:31:18,710
ذوبان, نذوبه

402
00:31:18,880 --> 00:31:22,550
أنه فقط يبدو كحمام ملح ـ ـ ـ

403
00:31:22,720 --> 00:31:26,790
رائحته كحمام ملح
لكنه ليس كذلك

404
00:31:27,160 --> 00:31:29,990
بهذا
سوف يذوب بطرفه عين

405
00:31:30,160 --> 00:31:32,430
ــ ما مقاس الحمام؟
ــ 30 ×10

406
00:31:32,560 --> 00:31:34,470
ــ 30 × 10؟

407
00:31:34,640 --> 00:31:36,110
ليس أكثر من 4 حبات

408
00:31:36,280 --> 00:31:38,580
إنه لزواج, لميلاد؟

409
00:31:39,600 --> 00:31:40,990
للتقاعد

410
00:31:41,680 --> 00:31:43,390
سوف أراك في أولومبيا

411
00:31:43,560 --> 00:31:45,230
اليونان على المدى البعيد

412
00:31:45,400 --> 00:31:48,710
اليونان! الأكروبوليس ـ ـ ـ
إنها السماء و البحر الأزرق ـ ـ ـ

413
00:32:03,400 --> 00:32:05,590
إنصت, إنه ينتهي مع

414
00:32:06,480 --> 00:32:09,950
إنه الإنجراف للأبد بين الحيتان

415
00:32:15,480 --> 00:32:19,430
حبك في قلبي
إنه الريح في شراعي

416
00:32:21,360 --> 00:32:24,590
كيف تدبر الكلمات
و تضعها معا بهذا الجمال؟

417
00:32:26,240 --> 00:32:27,790
أولا أنا آكل قليلا

418
00:32:28,680 --> 00:32:33,270
وبعد ذلك, على أن أنسى بأني قوي
و الكلمات تنساب

419
00:32:34,160 --> 00:32:35,870
لقد جعلتني أجوع

420
00:32:40,080 --> 00:32:41,550
لأيام قليله

421
00:32:41,720 --> 00:32:45,750
و روما ستخسر مكانتها
كعاصمه للإمبراطورية


422
00:32:45,920 --> 00:32:47,790
لمدينه أخرى

423
00:32:47,960 --> 00:32:52,750
تجذب الرياضيين و المشجعين
من جميع أنحاء العالم

424
00:32:52,920 --> 00:32:57,550
الأبطال من كل المقاطعات
سيكون تنافسهم نبيل

425
00:32:57,720 --> 00:33:02,230
و بالتالي إحتفال
عالمي بفضل الرياضه

426
00:33:02,400 --> 00:33:06,710
في المدينه العظيمه
و التي يرمز لها

427
00:33:06,880 --> 00:33:08,190
الأولمبياد

428
00:33:32,440 --> 00:33:34,950
لحضة أنتما الإثنين
شهادات هويتكما

429
00:33:36,280 --> 00:33:38,910
ــ يحيا, القيصر
ــ يحيا القيصر, بالتأكيد ـ ـ ـ

430
00:33:39,080 --> 00:33:40,630
يبدوا أنهم عصبيين

431
00:33:40,800 --> 00:33:42,750
مع حضور قيصر  الألعاب

432
00:33:42,920 --> 00:33:45,630
إنهم خائفين من العربات المفخخه

433
00:33:45,800 --> 00:33:47,390
عربات مفخخه

434
00:33:49,000 --> 00:33:53,150
ــ لماذا أضفت رياضه جديده؟
ــ لتَفْعَم الألعاب بالحياة

435
00:33:53,320 --> 00:33:55,750
لنحصل على شيء معاصر, أيها الجواكر

436
00:33:56,800 --> 00:33:58,550
تحصل على عجوز شمطاء

437
00:33:58,720 --> 00:34:00,950
ــ 11 لاعب في زي يوناني قصير

438
00:34:01,120 --> 00:34:03,990
يركلونها حتى يصلون

439
00:34:04,160 --> 00:34:06,110
شبكه الصيد
ما رأيكم؟

440
00:34:06,480 --> 00:34:08,910
ماذا ستدعوا هذه الرياضه الجديده؟

441
00:34:09,080 --> 00:34:10,910
حسنا, سندعوها كره القدم

442
00:34:11,480 --> 00:34:12,390
سخيف

443
00:34:12,560 --> 00:34:14,030
ــ ولا تمسك أبدا
ــ ربما

444
00:34:14,360 --> 00:34:16,550
عذرا

445
00:34:17,360 --> 00:34:18,910
نريد المشاركه

446
00:34:19,080 --> 00:34:22,070
أنتم مخطئون
التذاكر من هناك

447
00:34:22,480 --> 00:34:24,670
نحن لسنا متفرجين, نحن رياضيين

448
00:34:24,840 --> 00:34:27,030
صحيح, فريق الغال الروماني

449
00:34:27,200 --> 00:34:29,310
ــ رياضيين؟ صحيح؟

450
00:34:30,880 --> 00:34:32,270
لا يمكنك أن تخبرني؟

451
00:34:33,960 --> 00:34:36,030
بالطبع يمكننا أن نقول البلهاء

452
00:34:37,600 --> 00:34:40,270
أحصل على صوره محفوره
على اليسار

453
00:34:41,240 --> 00:34:42,630
أتمنى لك يوم سعيد

454
00:34:45,440 --> 00:34:47,230
يحيا, أبي

455
00:34:47,360 --> 00:34:48,390
أمسك بهذا

456
00:34:48,520 --> 00:34:49,950
يحيا, أبي

457
00:34:51,320 --> 00:34:53,390
دع القيصر يتمدد

458
00:34:53,560 --> 00:34:57,750
آسف, لم أدخل إلا الآن
إزداحم عربات ضخمه أخرتني

459
00:34:57,960 --> 00:35:01,030
كل الطرق تؤدي إلى روما
لكن حاول أن تخرج

460
00:35:01,360 --> 00:35:03,190
تجلس مع اليونانيين؟

461
00:35:03,640 --> 00:35:05,390
قيصر نقل منزله

462
00:35:05,680 --> 00:35:09,030
اليونان جزء من الإمبراطورية
قيصر في منزله في أي مكان

463
00:35:11,280 --> 00:35:16,990
أخبار رائعه
أنظر ماذا أحضرت لك من روما

464
00:35:17,120 --> 00:35:18,950
ماهذا هذه المره؟

465
00:35:20,800 --> 00:35:24,190
حمام ملح, إنه لايصدق
إنه ينعم جلدك

466
00:35:24,560 --> 00:35:26,310
و يجعلك تسترخي. أتعلم هذا؟

467
00:35:27,000 --> 00:35:29,270
سوف أجهز الحمام كي تجربه

468
00:35:29,880 --> 00:35:34,190
عطار صنعها قرب سراديب الموتى
شخص محبب

469
00:35:34,320 --> 00:35:37,190
أنت تخرج و تقهر يوم بعد يوم

470
00:35:37,440 --> 00:35:41,910
بناء الإمبراطورية بخير لكنك تتجاهل
التجار المحليين

471
00:35:42,080 --> 00:35:43,630
وهذا شيء مؤسف

472
00:35:47,240 --> 00:35:48,830
هذه سيجعلها تقرقع

473
00:35:56,160 --> 00:35:58,030
ربما بالغت بها

474
00:35:58,200 --> 00:36:00,660
أبي, تجاهل الفقاقيع
إنها طبيعية

475
00:36:00,800 --> 00:36:05,350
الماء صعبه جدا هنا
وذلك سوف يخففها

476
00:36:06,040 --> 00:36:08,990
لا شيء أسواء من الحكه
في دروعك

477
00:36:11,600 --> 00:36:15,550
صحيح...أبي
أتمنى لك حمام هنيئا

478
00:36:17,400 --> 00:36:18,380
الخوذه

479
00:36:37,920 --> 00:36:39,190
مختبِر الحمام

480
00:36:51,240 --> 00:36:52,950
هل علينا التدرب أيضا؟

481
00:36:57,800 --> 00:37:00,150
لا تفعل, سوف تحبط عزيمه
الجميع هنا

482
00:37:00,320 --> 00:37:01,430
أنه ليس عدلاًـ ـ ـ

483
00:37:04,400 --> 00:37:06,390
أوبلكس, نحن نعرفه

484
00:37:06,960 --> 00:37:09,710
الذي كان يجري في الغابه. جلوتيوس ـ ـ ـ

485
00:37:09,840 --> 00:37:11,110
ــ جوليوجلو
ــ ماكسي ـ ـ ـ

486
00:37:11,280 --> 00:37:12,260
ـ ـ ـ موس

487
00:37:12,400 --> 00:37:14,030
جلوتيوس ماكسيموس

488
00:37:16,800 --> 00:37:18,150
لا إنهم أولائك الغاليين

489
00:37:19,840 --> 00:37:21,310
لقد سقط

490
00:37:21,720 --> 00:37:23,190
نراك في الجوار

491
00:37:24,360 --> 00:37:26,550
إنهم هم الغاليين الذين لا يقهرون

492
00:37:26,680 --> 00:37:28,980
علينا بهم, علينا بهم

493
00:37:46,960 --> 00:37:48,710
دعني أرى بروتوس
ــ إنه مشغول

494
00:37:48,880 --> 00:37:50,550
ــ إبتعد
ــ أين بروتوس؟

495
00:37:53,680 --> 00:37:55,550
لدي رساله عاجله

496
00:37:55,720 --> 00:37:59,390
الغال يستخدمون جرعه سحريه
إنهم لا يقهرون. لا نستطيع الفوز عليهم

497
00:38:01,200 --> 00:38:03,230
سوف نقطع

498
00:39:23,400 --> 00:39:25,150
قطع المشاغبون

499
00:40:00,600 --> 00:40:02,550
ــ إنها جميله
ــ أنا أعرف

500
00:40:17,720 --> 00:40:18,860
يحيا, أبي

501
00:40:20,520 --> 00:40:22,470
أحيا, أنا

502
00:41:10,280 --> 00:41:11,670
ليس سيء

503
00:41:14,440 --> 00:41:17,430
المعذره ـ ـ ـ
المعذره دعوني أعبر

504
00:41:17,600 --> 00:41:19,070
المعذره ـ ـ ـ

505
00:41:29,480 --> 00:41:31,030
ــ أورغان جيد
ــ شكرا

506
00:41:32,040 --> 00:41:34,110
ــ أنت موسيقار؟
ــ شاعر من الغال

507
00:41:34,280 --> 00:41:37,820
يا إلهي, أنا أيضا شاعر
أنا كاكوفونيكس

508
00:41:38,360 --> 00:41:39,750
نعم إنه أنا

509
00:41:39,920 --> 00:41:41,550
أنت كاكوفونيكس
أنا أعرف كل أغانيك

510
00:41:41,720 --> 00:41:43,790
أنا أحب أرموريكا

511
00:41:51,360 --> 00:41:55,270
أبي كان يقاتل لإمتاع الناس

512
00:41:55,880 --> 00:41:58,150
أحب أتأرجح في الغال

513
00:41:59,200 --> 00:42:00,590
ذلك لم تكن لي

514
00:42:00,760 --> 00:42:03,590
إبتهج
أنا أكبر معجبيك

515
00:42:03,760 --> 00:42:06,320
و أنا أكبر مشجعيني أيضا

516
00:42:06,960 --> 00:42:09,150
أنا التالي, العقار جاهز؟

517
00:42:09,560 --> 00:42:11,110
طازج هذا الصباح

518
00:42:11,280 --> 00:42:12,470
ممتاز

519
00:42:13,800 --> 00:42:15,270
هذا الشيء نتن

520
00:42:15,440 --> 00:42:17,390
رائحته ليست جيده

521
00:42:18,000 --> 00:42:20,150
سوف يجعلك جيد

522
00:42:56,240 --> 00:42:59,750
دكتورجيكيلوس
دعنا نحطم بعض الأرقام

523
00:43:23,440 --> 00:43:24,790
ليس سيء ـ ـ ـ

524
00:43:27,840 --> 00:43:29,510
لم أره من قبل بدون دروع

525
00:43:29,680 --> 00:43:31,750
هي ممكن أن تكون مضلله لكن معه ـ ـ ـ

526
00:43:44,840 --> 00:43:46,510
إستلم

527
00:43:46,640 --> 00:43:50,750
أقصد, لديك 6 مجموعات لكن هناك ـ ـ ـ

528
00:44:18,800 --> 00:44:20,150
يمكن أن ينفتح

529
00:44:22,160 --> 00:44:23,190
أخمن لا

530
00:44:24,480 --> 00:44:26,750
إحذر يا أبي

531
00:44:35,040 --> 00:44:37,390
أنت لا تستطيع عمل عجه

532
00:44:38,680 --> 00:44:42,300
من صنع عجه؟
الرياضيين ليس لديهم وقت للطبخ

533
00:44:51,160 --> 00:44:52,350
أبي

534
00:45:07,920 --> 00:45:10,430
أنا لست رياضي
لكني أحب ان أجرب ذلك

535
00:45:10,560 --> 00:45:12,830
ــ ماذا ؟ رمي القرص؟
ــ نعم

536
00:45:13,000 --> 00:45:14,590
أنا أفضل المطرقه

537
00:45:24,280 --> 00:45:26,270
هيا يا أستركس هيا

538
00:45:26,840 --> 00:45:28,790
أظهر لهم ما نحن عليه

539
00:45:34,840 --> 00:45:37,030
ــ إنه منا, من قريتي
ــ هيا يا غال

540
00:45:43,120 --> 00:45:44,390
أرهم

541
00:45:54,800 --> 00:45:56,590
إنه الجرعة السحرة, رأيت

542
00:45:56,760 --> 00:46:00,270
ــ الجرعه السحرية

543
00:46:00,520 --> 00:46:03,830
ــ السر في المعصم
ــ في المعصم؟

544
00:46:40,440 --> 00:46:41,270
أسرع

545
00:46:56,880 --> 00:46:59,440
إنها ظريفه أصبحت من غير أذرع الآن

546
00:47:04,000 --> 00:47:07,110
أنت تصيبني بالتوتر
توقف عن هذا

547
00:47:07,600 --> 00:47:11,220
أنا جيد بالرمح
لكني ركضت خطأ

548
00:47:11,600 --> 00:47:14,110
إنهم لا يقهرون
إنها جرعتهم السحرية

549
00:47:15,360 --> 00:47:16,990
نحن لا نستطيع التغلب عليهم

550
00:47:17,160 --> 00:47:19,870
ــ ماكان ذلك؟
ــ إنهم لا يقهرون

551
00:47:20,000 --> 00:47:21,790
لا, بعد ذلك

552
00:47:21,920 --> 00:47:23,390
نحن لا نسطيع التغلب عليهم

553
00:47:23,560 --> 00:47:25,470
لا, بين الإثنين

554
00:47:25,600 --> 00:47:27,550
الجرعة السحرية؟

555
00:47:31,680 --> 00:47:36,470
الغال لديهم الجرعة السحرية
و أنت لم يخبروني؟

556
00:47:36,640 --> 00:47:39,510
ــ أنا أخبرت قائد الجيش
ــ أيهم؟

557
00:47:40,160 --> 00:47:43,070
أرني هو
سوف أقطع لسانه

558
00:47:58,800 --> 00:48:00,150
إعتراض

559
00:48:00,560 --> 00:48:03,190
تذمر, إحتجاج

560
00:48:03,360 --> 00:48:04,830
إنهم يغشون

561
00:48:05,000 --> 00:48:08,620
هؤلاء الغال أخذوا جرعة سحرية
لتجعلهم لا يقهرون

562
00:48:08,800 --> 00:48:10,670
و أنت لم تأخذ شيء

563
00:48:11,080 --> 00:48:12,870
ذلك شيء مختلف, أنا خسرت

564
00:48:17,720 --> 00:48:20,470
سوف نستخدم إختبار بيتلايزر

565
00:48:21,720 --> 00:48:23,470
مالمقصد؟

566
00:48:36,960 --> 00:48:38,630
خذ الخنفساء

567
00:48:39,200 --> 00:48:41,580
هكذا
و أنفخ بها بقوه

568
00:48:49,960 --> 00:48:52,870
رأيتم؟ لا تفاعل, ذلك يعني أنه سلبي

569
00:48:55,720 --> 00:48:57,270
لآن لكم

570
00:49:13,960 --> 00:49:14,990
هل رأيت هذا؟

571
00:49:19,000 --> 00:49:21,230
أحسست بأني رضيع

572
00:49:23,440 --> 00:49:27,060
إنهم لم يأخذوا الجرعه
إنه في إختبار المنشطات

573
00:49:27,800 --> 00:49:31,550
أظهر قليل من التضامن
إنهم غشوا عن طريق الخطأ

574
00:49:35,040 --> 00:49:37,600
الغال الرومانيين غير مؤهلين

575
00:49:39,520 --> 00:49:42,590
لتعاطيهم السحر
لتظخيم براعتهم

576
00:49:45,880 --> 00:49:49,230
لذا الفائز في هذه الجوله هو ـ ـ ـ

577
00:49:52,160 --> 00:49:53,710
اليونان

578
00:50:00,080 --> 00:50:01,710
سوف نتقابل من جديد

579
00:50:11,440 --> 00:50:15,140
هزيمه واحدة و قد تكون قاتله

580
00:50:15,400 --> 00:50:19,470
أدائك يخزي

581
00:50:20,160 --> 00:50:23,550
إستمع, إذا لم تفز

582
00:50:23,720 --> 00:50:26,990
أنت سوف لن تخسر زواجك فقط
لكن سوف تخسر مكانتك أيضا

583
00:50:27,720 --> 00:50:33,270
قيصر سوف يعطيك الإمبراطورية
أغلب مقاطعة البرابره الصغيره

584
00:50:34,600 --> 00:50:38,350
سوف لن تبقى أبدا
في روما مره أخرى, قبل جونو

585
00:50:39,440 --> 00:50:41,900
و بعدي أنا

586
00:50:43,160 --> 00:50:45,910
ــ لا أهتم لأني سوف أقتلك
ــ ماذا قلت؟

587
00:50:47,080 --> 00:50:49,910
أنا؟ لا شيء؟

588
00:50:50,040 --> 00:50:53,310
أوووه, نعم, كنت أفكر بصوت عالي

589
00:50:53,480 --> 00:50:56,430
ــ سوف أعطي أبي هديه
ــ إنتهى

590
00:51:01,280 --> 00:51:03,070
خوذتك

591
00:51:16,720 --> 00:51:19,670
لافوليكس... لم ينتهي الأمر بعد

592
00:51:20,520 --> 00:51:23,110
لم ينتهي بعد

593
00:51:23,280 --> 00:51:24,590
لم ينتهي بعد

594
00:51:27,000 --> 00:51:30,990
بالجرعة أو من غيرها
نحن غال شجعان

595
00:51:32,440 --> 00:51:35,000
هنالك عضلات 10 مرات أكبر

596
00:51:35,160 --> 00:51:37,830
عضلات؟ إنها فقط ديكور

597
00:51:38,000 --> 00:51:40,910
وهنالك هياكل عضمية مثلك

598
00:51:41,080 --> 00:51:43,230
ما تملكه في الواقع أكبر

599
00:51:43,400 --> 00:51:46,910
ــ فكر في أميرتك 
ــ بالضبط يا أوبيليكس صحيح

600
00:51:47,040 --> 00:51:48,590
فكر في إيرينا

601
00:51:49,920 --> 00:51:53,790
إنه شريك ميثالي
لا يمكنك إذائه

602
00:51:53,960 --> 00:51:55,350
يها بنا

603
00:51:56,440 --> 00:51:57,830
فكر في إيرينا

604
00:52:00,120 --> 00:52:01,910
لا, أضربني أقسى

605
00:52:02,080 --> 00:52:03,710
ــ أضربه
ــ بقوه

606
00:52:03,960 --> 00:52:05,910
ــ يها
ــ خذ هذه

607
00:52:06,080 --> 00:52:07,510
تخيل بأنه بروتوس

608
00:52:07,960 --> 00:52:09,630
إستخدم كتفك

609
00:52:10,240 --> 00:52:11,510
لا, إنتظر

610
00:52:11,680 --> 00:52:13,190
أستركس محق

611
00:52:13,680 --> 00:52:16,470
ضع كتفك بها
هكذا

612
00:52:20,480 --> 00:52:23,670
ــ لماذا ضربته؟
ــ لم أفعل, أنا فقط أظهرت له

613
00:52:23,960 --> 00:52:26,390
ــ أنت ضربته
ــ لا لم أفعل

614
00:52:26,640 --> 00:52:28,470
فقط أنا وضَّحت له كلامك بمثال

615
00:52:28,640 --> 00:52:31,910
هل أنا طلبت منك
لتوضح له كلامي بمثال؟

616
00:52:33,480 --> 00:52:35,470
هل نحن ندربه أم لا؟

617
00:52:35,800 --> 00:52:38,510
أنا أدربه أنت لا تفعل شيء

618
00:52:38,680 --> 00:52:43,590
نعم, يا سيد أستريكس يعطي نصائح
السيد أستركيس يعرف أفضل

619
00:52:43,760 --> 00:52:48,230
إذا, أنت أعطي النصائح
منذ أن السيد أوبليكس هو الأذكى

620
00:52:51,200 --> 00:52:52,590
لا........لا أريد

621
00:52:55,160 --> 00:52:57,030
ألم نكن ننتظر كاكوفونكس؟

622
00:52:58,240 --> 00:53:00,950
ألا نبدوا عابسين؟

623
00:53:01,120 --> 00:53:04,230
ــ أعطني بعض البهجه
ــ أي بهجه

624
00:53:04,400 --> 00:53:06,430
ماذا تفعل هنا؟

625
00:53:06,760 --> 00:53:10,430
لقد أخذت كفايتي من قريتنا
حيث تحطم المواهب

626
00:53:10,600 --> 00:53:12,980
أنا في مدينه الفنون

627
00:53:13,160 --> 00:53:15,430
لأغني لأعمالك البطوليه

628
00:53:15,600 --> 00:53:17,830
ــ ضع القيثاره بعيدا
ــ لافوليكس ـ ـ ـ

629
00:53:18,000 --> 00:53:20,150
لا تقل هذا يا لافوليكس,

630
00:53:20,480 --> 00:53:22,230
فرصتك جيده

631
00:53:22,400 --> 00:53:24,910
قلبك المحب هو ـ ـ ـ ـ

632
00:53:25,080 --> 00:53:27,670
أكثر قوه من كل الرياضيين

633
00:53:27,840 --> 00:53:30,190
سطر جيد, أحببته

634
00:53:30,680 --> 00:53:32,350
قلب الرياضي ـ ـ ـ

635
00:53:32,800 --> 00:53:34,150
قلب المحب

636
00:53:34,320 --> 00:53:36,880
قلب الرياضي, قلب المحب

637
00:53:53,760 --> 00:53:54,950
إيرينا

638
00:54:03,320 --> 00:54:04,750
لافوليكس

639
00:54:08,040 --> 00:54:11,470
قبله, عندما كل ما يقال و يفعل
ماهو؟

640
00:54:11,960 --> 00:54:13,430
وعد صادق

641
00:54:14,000 --> 00:54:16,350
يصدق الوعد

642
00:54:16,760 --> 00:54:19,030
إقرار أسعى لتأكيده

643
00:54:19,200 --> 00:54:21,950
نقط نقط الورد على ـ ـ ـ

644
00:54:22,320 --> 00:54:24,510
نقط الورد على ـ ـ

645
00:54:25,920 --> 00:54:27,230
ـ ـ ـ على؟

646
00:54:27,360 --> 00:54:30,590
ـ ـ ـ  الـ

647
00:54:33,440 --> 00:54:34,990
ــ علىم ماذا؟
ــ على

648
00:54:35,760 --> 00:54:37,390
ــ على ماذا؟

649
00:54:38,080 --> 00:54:40,430
ــ هل هناك احد
ــ لا أحد

650
00:54:45,000 --> 00:54:48,620
رجاءً قدمني للأشجار المتكلمه

651
00:54:52,800 --> 00:54:54,950
هذا أوبوليكس يا أميره

652
00:54:55,080 --> 00:54:56,390
مرحبا, أيتها الأميره

653
00:54:56,840 --> 00:54:59,990
أنا قفط, حارس فمه الشخصي
حارسه الشخصي

654
00:55:00,160 --> 00:55:04,150
هذا صحيح حارسي الشخصي
هو قوي بشكل لا يصدق

655
00:55:04,320 --> 00:55:06,470
حقا؟ دعني أرى

656
00:55:07,200 --> 00:55:09,550
ــ لا
ــ أووه, نعم

657
00:55:11,240 --> 00:55:13,800
ــ أقفزي
ــ لا, يا إيرينا

658
00:55:19,040 --> 00:55:22,630
ــ شكرا
ــ لم ألتقط أميره من قبل

659
00:55:24,840 --> 00:55:27,070
هيا إذهبوا لتمشية صغيره

660
00:55:30,560 --> 00:55:34,070
أنا و دوغماتكس
سوف نراقب

661
00:55:45,800 --> 00:55:47,870
أنت أيضا وقعت في الحب

662
00:56:16,200 --> 00:56:17,710
إنهم جميلان

663
00:56:22,880 --> 00:56:25,310
إنهم جميلان أيضا

664
00:56:25,800 --> 00:56:29,830
أنتم عدتم سوف
أصنع سلم

665
00:56:31,480 --> 00:56:33,590
ــ إنهم جميلان
ــ إحذر يا أوبليكس

