1
00:00:39,283 --> 00:00:49,284
KYOSHI ترجمة
www.mazikaclub.com

2
00:00:57,283 --> 00:01:07,284
تعديل
>>> KingTito87@Yahoo.CoM <<<

3
00:01:08,453 --> 00:01:17,976
ثم ؟ -
ثم ، أنا جلس أمامه وهو يخبرنى أن ألملم أوراقى وأذهب -

4
00:01:18,453 --> 00:01:21,525
هل تعلم ما قلت له؟ -
لا ما قلت له-

5
00:01:23,693 --> 00:01:31,365
اللعنة ، حسنا يا رجل-
كنت متأكد أنكَ ستقول هذا-

6
00:01:54,253 --> 00:01:57,981
إلى مركز التحكم هنا القطار رقم 15-
أسمعك يا قطار 15 -

7
00:01:58,213 --> 00:02:03,405
أنا على بعد 4 مبانى من شارع57 وأمامى
إشارة حمراء

8
00:02:05,173 --> 00:02:09,243
يجب أن تكون خضراء -
أخبرنى بشئ لا أعرفه

9
00:02:10,003 --> 00:02:18,009
تحرك فى إتجاهها ببطء وبحرص شديد حتى
أخبرك بتعليمات جديدة

10
00:02:24,903 --> 00:02:28,030
هناك شرخ فى القضيب على بعد 900 قدم

11
00:02:29,333 --> 00:02:31,611
لقد سمعتك كم يلزمك من الوقت لإصلاحه   ؟

12
00:02:32,853 --> 00:02:35,261
ساعتان

13
00:02:36,813 --> 00:03:07,644
إجلعها ساعة ونصف وسأشترى لك بيرة

14
00:03:08,645 --> 00:03:17,645
أكره أن أراك مهملاً يا رجل -
لا بأس يا صديقى سيكون إسمى على الزجاج قبل أن تشعر بشئ

15
00:03:27,813 --> 00:03:31,442
حسنا سأحتاج أن أحول كل القطارات

16
00:03:31,613 --> 00:03:33,092
إلى المسار السريع فى شارع 43

17
00:03:33,253 --> 00:03:36,529
أى واحد ؟ -
الذى تستخدمه الذى يخرج من شارع 57

18
00:03:36,693 --> 00:03:39,730
ثم يعودوا إلى الخط السريع فى كوينز

19
00:03:39,893 --> 00:03:42,043
عندما يصلون إلى كوينز سيعودون فى شارع36

20
00:03:42,213 --> 00:03:44,932
إلى الخط العادى

21
00:03:45,093 --> 00:03:47,527
خلال هذا الوقت يتم إصلاح العطل

22
00:04:07,100 --> 00:04:09,400
الساعة 1.58 مساء

23
00:04:32,400 --> 00:04:36,740
معذرة -
إفتح الباب أو سأفجر رأسك -

24
00:05:00,851 --> 00:05:03,896
.إخرسى وتحركى... العربة الأولى

25
00:05:04,708 --> 00:05:08,055
الثانية مساء

26
00:05:06,013 --> 00:05:20,109
لا أصدق أننا نفعل هذا -
لم نبدأ بعد -

27
00:05:56,672 --> 00:06:00,137
هيا أرينى شيئا بينما مازلتِ معى -
هل مازلت معك؟ -

28
00:06:01,917 --> 00:06:08,863
هل ما زلت معك؟

29
00:06:09,600 --> 00:06:12,444
فقد فى الإتصال -
حبيبتى .. حبيبتى -

30
00:07:10,254 --> 00:07:13,035
أعطنى مفتاح العربات
! مفتاح العربات

31
00:07:30,256 --> 00:07:37,195
مركز التحكم ينادى على بالم 123
!!أجب.. لماذا توقف كل الإشارات خضراء أمامك

32
00:07:41,013 --> 00:07:43,858
.هنا مركز التحكم

33
00:07:45,413 --> 00:07:49,390
مركز التحكم ينادى على بالم 123
!!أجب.. لماذا توقف كل الإشارات خضراء أمامك

34
00:07:50,730 --> 00:07:56,822
لا بأس .. الحياة بسيطة الان
فقط إفعل ما أقوله لك

35
00:08:02,293 --> 00:08:05,224
. ليس الان .. إتفقنا

36
00:08:19,116 --> 00:08:21,050
من أين أنت؟

37
00:08:22,066 --> 00:08:22,751
بروكلين

38
00:08:23,418 --> 00:08:25,564
باريش -
نعم -

39
00:08:26,940 --> 00:08:28,900
ظننت هذا

40
00:08:29,464 --> 00:08:31,400
من يقود بالم 123

41
00:08:35,249 --> 00:08:38,618
ربما سقط شخص ما على القضيب

42
00:09:41,497 --> 00:09:47,098
برج مراقبة شارع 46 لدى جزء من عربة
تتحرك فى لكسنجتون أفينيو شمالك مباشرة

43
00:09:48,253 --> 00:09:54,622
إسمعو جميعا .. أوقفو كل العربات المتجهة إلى
شارع 53 وحولوها إلى محطات أخرى

44
00:09:54,833 --> 00:09:56,967
سائق العربة هو جيرم بولد

45
00:09:58,421 --> 00:10:00,000
جيرى بولد ماذا تفعل يا جيرى بولد

46
00:10:00,940 --> 00:10:03,759
بالم 123 أجب يا بالم 123

47
00:10:04,255 --> 00:10:09,601
بالم 123 هذا مركز التحكم أجب يا جيرى بولد
ماذا يحدث يا جيرى بولد؟

48
00:10:12,627 --> 00:10:15,011
أرسلو قطار سحب ليسجبه جانباً لنرى
ماذا يحدث بداخل العربة

49
00:10:16,347 --> 00:10:23,400
هنا العربة 501 لا أستطيع أن أشغل مساحاتى الأمامية -
نعم هناك عطل كهربى وفريق الإصلاح فى طريقه لحل هذا-

50
00:10:24,002 --> 00:10:26,770
ماذا يحدث ؟
والتر ماذا يحدث ؟

51
00:10:44,051 --> 00:10:46,541
! شرطى -
اللعنة -

52
00:10:48,474 --> 00:10:50,870
عندما أقول توقف توقف مرة واحدة

53
00:10:54,947 --> 00:10:57,307
...الشرطة-
! توقف -

54
00:11:08,300 --> 00:11:12,610
ليجلس الجميع

55
00:11:16,677 --> 00:11:22,550
اللعنة لدينا تقرير بإطلاق نار داخل النفق -
أسرعو بإرسال هذا القطار السريع -

56
00:11:31,166 --> 00:11:35,973
ليقف الجميع
واجهو النافذة هيا

57
00:11:45,403 --> 00:11:49,183
كان هناك شرطياً وصديقك أطلق النار عليه
أعتقد.. أعتقد أنه مات

58
00:11:49,549 --> 00:11:52,011
أعطى التليفون لبايك أيها الحقير
هيا

59
00:11:55,713 --> 00:11:58,394
ماذا حدث؟ -
شرطى .. ميت -

60
00:11:58,852 --> 00:12:00,601
أعطى التليفون لعاملة التذاكر

61
00:12:01,841 --> 00:12:03,300
ما إسمكِ يا حلوتى؟ -
ريجينا -

62
00:12:03,952 --> 00:12:05,900
ريجينا فتاتى إسمعى لديك مهمة تقومى بها

63
00:12:06,267 --> 00:12:11,186
لقد وضعك الربّ فى هذا الطريق
لكى تقومى بمهمة واحد مهمة واحدة فقط

64
00:12:12,350 --> 00:12:14,730
سوف تقودين هؤلاء الناس خارج القطار وإلى
رصيف المحطة

65
00:12:14,743 --> 00:12:17,092
هل سمعتى هذا ؟ دعينى أسمعك
دعينى أسمعك تفعلين هذا

66
00:12:19,400 --> 00:12:23,797
إسمعوا جميعاً سوف نعود إلى الرصيف
..أريد من الجميع أن

67
00:12:24,753 --> 00:12:27,511
ريجينا ، مرة أخرى
أقنعى هؤلاء الناس

68
00:12:27,982 --> 00:12:33,383
إسمعوا جميعا سنتجه ثانية إلى الرصيف
أريد من الجميع أن يقف ببطء

69
00:12:33,804 --> 00:12:36,119
سوف نغادر هذا القطار -
جيد -

70
00:12:36,471 --> 00:12:40,105
سوف نكون على السكة الحديدية
لذا خذ الأشياء الضرورية فقط

71
00:13:06,200 --> 00:13:07,733
كل شرطى فى المدينة يتجه إلى هناك

72
00:13:08,348 --> 00:13:11,508
ربما لم تكن طلقات نارية
ربما حدث عطل فى الفرامل

73
00:13:11,921 --> 00:13:13,260
لا هذا متعمد

74
00:13:18,690 --> 00:13:22,930
إخرس أيها اللعين وتعالى إلى هنا

75
00:13:25,652 --> 00:13:29,023
...أغلق الكهرباء -
ماذا؟ -

76
00:13:29,781 --> 00:13:33,933
.إقطع الكهرباء من العلبة الرئيسية -
.حسنا سأتولى الأمر -

77
00:13:37,121 --> 00:13:39,297
يوم سعدى اللعين

78
00:14:00,899 --> 00:14:04,293
هنا بالم 123 إلى مركز التحكم هل تسمعنى؟

79
00:14:06,687 --> 00:14:11,548
نعم أسمعك يا بالم 123 هنا مركز التحكم
من هذا ؟...

80
00:14:12,800 --> 00:14:16,986
إنه أنا يا رجل...،لا أريد أن  يدعونى أحد أى شئ

81
00:14:21,167 --> 00:14:24,350
أفهم ، أفهم يا بالم 123 ...من هذا ؟

82
00:14:25,320 --> 00:14:29,915
هذا هو الرجل الذى سيهز هذه المدينة
هذا هو الرجل الذى يجعل هذه المدينة تجرى من أجل أموالها

83
00:14:30,134 --> 00:14:32,633
أنظر ، أنظر إلى شاشتك

84
00:14:33,000 --> 00:14:34,453
هل ترى ما فعلت؟

85
00:14:35,649 --> 00:14:36,522
أرى

86
00:14:36,713 --> 00:14:42,273
عربة واحدة يسهل التحكم فيها عن عشر عربات
خصوصا مع عدد الرجال الذين معى سيد مورجان أخبرهم بما لدى

87
00:14:42,503 --> 00:14:46,923
لديهم رهائن ولديهم بنادق الية

88
00:14:48,555 --> 00:14:50,310
هذا صحيح، هل تفهم هذا ؟

89
00:14:51,773 --> 00:14:54,400
نعم أسمعك وأفهم

90
00:14:56,400 --> 00:14:58,407
ألم أخبرك أن تطرق الباب أولاً؟

91
00:14:58,909 --> 00:15:04,711
جيد، لأن هذا ما أريده تحويلات نقدية
إذاً أنت تفهم ما أقول ؟

92
00:15:04,900 --> 00:15:07,719
(بورت بلى)
ذهب ومال

93
00:15:08,165 --> 00:15:12,372
إسمع ، إسمعنى لا أقصد أى إهانة
لكن ربما أنا لست الشخص الذى يجب أن تتحدث معه

94
00:15:12,403 --> 00:15:14,405
لا ، أنت الشخص الذى أريد أن أتحدث معه تحديداً

95
00:15:14,800 --> 00:15:16,408
الان أنظر إلى الساعة وأخبرنى

96
00:15:17,250 --> 00:15:20,645
ما هو سعر الرهائن فى مدينة نيويورك اليوم؟

97
00:15:22,774 --> 00:15:25,901
هل تعتقد أن مليون دولار للواحد كثير جداً؟
!أعتقد أنه عادل

98
00:15:26,384 --> 00:15:28,500
الان أحضر الة حاسبة
هل لديك واحدة؟

99
00:15:32,114 --> 00:15:34,500
أحضر الة حاسبة -
نعم لدى واحدة -

100
00:15:35,227 --> 00:15:40,565
جيد الان إحسب هذا ، لديك
526315.79

101
00:15:43,666 --> 00:15:48,366
الان إضرب هذا فى 19 ماذا لديك؟

102
00:15:48,881 --> 00:15:49,899
!!من هو ؟ محاسب لعين

103
00:15:54,861 --> 00:15:55,300
!!عشرة ملايين؟

104
00:15:55,600 --> 00:15:58,890
ماذا لديك؟ -
لقد عددت عشرة ملايين وسنت واحد -

105
00:16:00,469 --> 00:16:02,739
هذه صفقة ، يمكنك أن تتصل بالعمدة وتخبره
بالسعر "

106
00:16:03,440 --> 00:16:06,242
وأخبره أنى أريد مائة ألف من فئة المائة دولار
هل كتبت هذا؟

107
00:16:07,693 --> 00:16:09,049
كتبته ماذا عن السنت الواحد

108
00:16:09,300 --> 00:16:10,994
. إحتفظ به إنه أجرتك كسمسار

109
00:16:11,631 --> 00:16:14,580
الان أريد الباقى فى حقائب طائرات

110
00:16:13,900 --> 00:16:16,677
النوع الذى يكون فيه عجلات ويد متحركة

111
00:16:17,413 --> 00:16:20,600
والان هذه ليست صفقة ممتدة
هذه صفقة لحظية

112
00:16:20,912 --> 00:16:23,425
هذا يعنى أن هناك وقت محدد لها
هل دونت هذا؟

113
00:16:23,863 --> 00:16:26,573
والان فى رأيك ما هو الحد الأقصى العادل؟

114
00:16:29,411 --> 00:16:34,072
....أنا لا يمكننى .. أنا مجرد -
هيا أعطنى وقت أقصى حد زمنى عادل -

115
00:16:37,239 --> 00:16:40,742
!!الثلاثاء -
كنت أفكر فى الحقيقة فى ساعة، كم الساعة معك؟ -

116
00:16:43,176 --> 00:16:47,380
الثانية والنصف -
هذا متوافق مع ساعتى أيضا لذا فى الثالثة والنصف -

117
00:16:47,955 --> 00:16:49,582
أريد هذا المال هنا أيها اللعين

118
00:16:50,256 --> 00:16:52,888
لأنه بعد هذا ستكون هناك فائدة

119
00:16:53,564 --> 00:16:55,806
ماذا تعتقد أن فائدة التأخير هذه ستكون؟

120
00:16:59,146 --> 00:17:00,662
هيا أخبرنى ماذا ستكون؟

121
00:17:01,258 --> 00:17:04,186
.ستقتل بعض الركاب

122
00:17:04,620 --> 00:17:09,339
لا ما سأفعله هو أننى سأقتل رهينة مقابل كل دقيقة بعد
الوقت المحدد

123
00:17:10,580 --> 00:17:13,482
سيصبح سعر الراكب أعلى لأنكم
ستدفعون نفس الثمن

124
00:17:13,600 --> 00:17:15,600
إنه تحت الأرض فى نفق
لن يتمكن من النجاح

125
00:17:16,033 --> 00:17:17,889
!!لا تخبرنى أخبره

126
00:17:17,957 --> 00:17:19,906
من هذا اللعين؟ -
!!لا أعلم من هو -

127
00:17:19,947 --> 00:17:21,127
فقط إبقى على إتصال به

128
00:17:21,465 --> 00:17:23,801
ما إسمك؟  لم أسمع إسمك؟

129
00:17:24,110 --> 00:17:26,215
!!إسمى؟ -
ما إسمك؟ -

130
00:17:27,451 --> 00:17:29,370
.أخبره

131
00:17:30,981 --> 00:17:36,567
جاربر -
جاربر ، حسنا بجدية يا رجل بعد 59 دقيقة سأبدأ فى قتل الركاب -

132
00:17:36,787 --> 00:17:39,733
لذا أقترح أن تتصل بالعمدة الان

133
00:17:40,276 --> 00:17:44,774
إسمع .. أنا مجرد موظف مدنى يا يمكننى
الإتصال بالعمدة

134
00:17:44,421 --> 00:17:50,252
هذه مشكلتك أنت يا رجل، ليست مشكلتى
أعنى من مسئول عمن يعيش ومن يموت فى هذه المدينة

135
00:17:50,300 --> 00:17:55,863
!!إبتعد عن اللاسلكى وأخبر العمدة أيها اللعين

136
00:17:56,996 --> 00:17:59,328
حسناً

137
00:18:08,695 --> 00:18:10,358
شهرين اخرين وسأكون حراً

138
00:18:11,239 --> 00:18:17,653
العمدة القادم سينتخب وسأجلس على الشاطئ
أشرب العصير ولن أضطر أن أركب المترو ثانية أبدأ

139
00:18:17,945 --> 00:18:19,681
لا تقل أبداً يا سيدى -
أبدأ -

140
00:18:21,682 --> 00:18:23,400
حسناً، ما التالى هذه الظهيرة؟

141
00:18:23,785 --> 00:18:27,535
هناك زيارة لمدرسة إبتدائية من المفروض
أن تذهب إلى هناك لتقرأ قصة

142
00:18:28,070 --> 00:18:34,497
كل مرة أذهب إلى هذه المدارس أمرض
إتصل الان بالطبيب أخبره أن ينتظرنى عند المدرسة بحقنة الإنفلونزا

143
00:18:55,165 --> 00:18:56,610
إنه فى العربة الثالثة

144
00:18:59,609 --> 00:19:00,500
ما الأمر؟

145
00:19:00,655 --> 00:19:05,390
أحدهم سرق القطار السادس إنه فى نفق
بين شارع 51 وشارع 42

146
00:19:05,419 --> 00:19:07,015
مختل اخر معه سلاح

147
00:19:07,847 --> 00:19:10,800
ماذا نعرف؟ -
الأمر ليس واضحاً لكنى لدى سيارة فى إنتظارك بالأسفل -

148
00:19:11,198 --> 00:19:12,558
المترو سيصل بناأسرع

149
00:19:13,538 --> 00:19:16,607
حسناً ، أغلق الأبواب أخبرهم أننا سنقابلهم فى شارع 59

150
00:19:22,900 --> 00:19:26,272
أخبر القائد أن هذه حالة طوارئ
لن نقف فى المحطات الخمس القادمة

151
00:19:26,935 --> 00:19:32,477
!!ماذا؟ -
لا بأس كل شخص سيذهب حيث يريد سنقف فى كل المحطات -

152
00:19:32,871 --> 00:19:38,070
ربما هو ليس أحمقا بعد كل شئ -
ظريف -

153
00:19:41,878 --> 00:19:43,670
تفكر أنه ليس من المفترض أن تكون أنت من يتولى هذه الإتصالات

154
00:19:43,947 --> 00:19:47,429
فريق المفاوضات سيكون هنا فى خلال 5 دقائق
وتم إخبار العمدة

155
00:19:47,653 --> 00:19:49,762
هل تريد إخباره؟ -
أغرب عنى -

156
00:19:52,667 --> 00:19:56,224
فيما تحدق؟ -
وجهك أحاول أن أتذكره لكى لا أنساه عندما تذهب -

157
00:19:56,416 --> 00:19:58,997
هل ستبدأ هذا معى الان؟ -
نعم سأفعل -

158
00:19:59,611 --> 00:20:01,442
لا تفسد الأمر يا جاريبر -
هل تريد أن تقوم بالأمر؟-

159
00:20:02,560 --> 00:20:05,857
إنها محطتك والقرار قرارك -
إذا هو قرارى الان؟

160
00:20:13,128 --> 00:20:15,836
بالم 123 هنا مركز التحكم أجب هل
تسمعنى؟

161
00:20:17,094 --> 00:20:19,423
جاربر يا فتاى ، كيف الحال؟

162
00:20:20,531 --> 00:20:24,337
فقد أريد أن أخبرك أن
العمدة تم إبلاغه

163
00:20:24,795 --> 00:20:25,996
هل حضروا المال؟

164
00:20:26,910 --> 00:20:29,639
لا أعلم أنا ما تسمينى؟
السمسار

165
00:20:29,986 --> 00:20:32,700
لا لا أنت تمثل مدينة نيويورك الان

166
00:20:33,000 --> 00:20:37,900
حسنا يمكننى أن أخبرك أنك تتعامل مع
بروقراطية مفرطة ستأخذ الأمور وقتاً

167
00:20:38,400 --> 00:20:42,002
يجب أن تصلح البروقراطية يا رجل
لأنه عندما يحين الوقت هؤلاء الملاعين

168
00:20:42,100 --> 00:20:44,284
هؤلاء الرهائن سيموتون بسرعة شديدة

169
00:20:45,150 --> 00:20:49,679
حسنا ، هل من طلبات أخرى؟

170
00:20:50,001 --> 00:20:51,700
لا لسنا فى مطعم بيتزا يا رجل

171
00:20:52,421 --> 00:20:54,758
لا أعنى .. هل أنتم إرهابيين؟

172
00:20:55,080 --> 00:20:58,170
هل أبدوا كإرهابى ؟
هل أرهبك؟

173
00:20:58,413 --> 00:20:59,848
فى الحقيقة لا لكن

174
00:21:00,106 --> 00:21:01,468
لم أتحدث مع واحد فى الحقيقة

175
00:21:03,221 --> 00:21:07,099
إذا ، كل هذا بشأن المال؟-
هل هناك شئ اخر؟ -

176
00:21:07,559 --> 00:21:08,749
هناك عدم الموت

177
00:21:08,977 --> 00:21:13,842
تعيش ثم تموت إما تموت بشجاعة أو لا
فى النهاية سينتهى بك المطاف فى نفس المكان

178
00:21:14,041 --> 00:21:16,930
أين هذا فى نيو جرسى؟ -
إحترس فقد ولدت هناك يا رجل -

179
00:21:18,000 --> 00:21:23,511
كل ما أقوله،أنت الان فى إذاعة الشرطة
مما يعنى أنك هدف سهل

180
00:21:23,533 --> 00:21:24,751
يجب أن تعرف الأمر كله

181
00:21:26,881 --> 00:21:30,560
أعرف أننى قريباً لن أكون وحدى ولو أنى أول شخص أصيب

182
00:21:30,797 --> 00:21:32,358
سأكون أول مليونير يتم إطلاق النار عليه

183
00:21:32,739 --> 00:21:34,700
هذا صحيح لكنك ستكون مت

184
00:21:35,311 --> 00:21:38,798
الموت أفضل من أشياء كثيرة يمكننى التفكير
فيها يا صديقى

185
00:21:38,979 --> 00:21:41,262
.يبدوا أنه عاشر طليقتى

186
00:21:42,347 --> 00:21:48,400
هل تعلم أننا جميعاً علينا ديون ؟ أنا رجل
أسدد ديونى ، هل أنت رجل يسدد ديونه؟

187
00:21:48,598 --> 00:21:55,691
نعم بالطبع قسط التلفاز ،رهن المنزل -
أنت رجل متزوج إذاً -

188
00:21:56,704 --> 00:22:02,189
ربما -
لا لا ، أنت متزوج يا رجل الرجال المتوجون يكون لديهم رهونات -

189
00:22:02,771 --> 00:22:07,393
ماذا عنك؟ هل لديك رهن؟ -
لا أعلم يا جاربر لماذا لا تخبرنى وعندها سيعرف كلانا -

190
00:22:07,815 --> 00:22:11,693
..لا أعلم ، أنا متأكد أن هناك شخصا ما يحبك بإخلاص و

191
00:22:11,915 --> 00:22:14,271
ويقلق عليك

192
00:22:14,836 --> 00:22:18,534
كما قلت أنت محاصر ، ليس لديك تغطية
والقناصة فى الطريق

193
00:22:19,086 --> 00:22:21,804
أنت تعلم ، الظروف هى حمايتى

194
00:22:21,896 --> 00:22:27,652
الرهائن تأمين جيد من وجهة نظرى
أنا محمى جيداً

195
00:22:28,586 --> 00:22:33,055
كان هذا إعترافا منى

196
00:22:33,336 --> 00:22:37,007
هل أنت كاثوليكى؟

197
00:22:37,072 --> 00:22:38,267
ربما ، لا أعلم

198
00:22:39,787 --> 00:22:45,057
الكاثوليكى الجيد يعلم أنه محرم أن تقتل نفسا بريئة
أنت لا تريد أن تقتل شخص برئ

199
00:22:45,306 --> 00:22:51,354
الكاثوليكى الجيد يعلم أنه لا أحد برئ
وأنا لن أقتل كل هؤلاء الرهائن وأضحى بتفوقى

200
00:22:56,410 --> 00:23:02,000
أتمنى أنك تعرف ماذا تفعل؟ -
الأمر يسير كساعةسويسرية لعينة هنا فلا تشغل بالك-

201
00:23:04,774 --> 00:23:06,230
إذا بما أدعوك على أى حال؟

202
00:23:07,483 --> 00:23:09,007
نادنى رايدر

203
00:23:09,706 --> 00:23:13,086
رايدر كراكب القطار ؟ -
Yنادنى رايدر بحرف -

204
00:23:16,813 --> 00:23:20,394
أنا معجب بكَ يا جاربر
أنا فعلا معجب بكَ يا رجل

205
00:23:20,860 --> 00:23:22,659
ربما تكون اخر صديق لى

206
00:23:24,400 --> 00:23:29,622
أتمنى أن تكون مخطئا يا سيد رايدر
لكننى مجرد شخص على الطرف الاخر من الخط

207
00:23:31,743 --> 00:23:36,090
ألا تعتقد أن هذا كان مقدرا؟
أنه كان قدراً؟

208
00:23:38,144 --> 00:23:45,860
أنت تعرف ، هناك أشياء تحدث تقود إلى أشياء أخرى
لكن هذا كل ما فى الأمر لم أتحمس أبداً بشأن الصدف

209
00:23:47,064 --> 00:23:49,651
لديك 50 دقيقة لذا راجع هذا الوقت

210
00:23:50,799 --> 00:23:52,171
حسناًً، 50 دقيقة راجعت

211
00:23:52,712 --> 00:23:54,418
لا تتصل بى إلا إذا كان عندك أخبار

212
00:23:54,796 --> 00:23:57,211
فهمت -
أيها اللعين -

213
00:23:58,035 --> 00:24:00,765
بى جى لقد أحسنت يا رجل

214
00:24:05,021 --> 00:24:06,847
حسنا، حركها فى الجهة الأخرى

215
00:24:11,805 --> 00:24:14,230
هيا ، حركها
الناحية الأخرى

216
00:24:18,766 --> 00:24:20,341
حركها إلى الخلف قليلاً

217
00:24:23,122 --> 00:24:25,091
<i><b>تم إستعادة الشبكة</b></i>

218
00:24:25,833 --> 00:24:28,397
هل حصلت عليها؟ -
نعم -

219
00:24:39,900 --> 00:24:42,402
<i><b> محادثة مع جيو
متصل</b></i>

220
00:25:02,400 --> 00:25:04,018
من الذى تحدث مع هؤلاء الخاطفين؟

221
00:25:04,400 --> 00:25:05,396
هذا أنا

222
00:25:05,719 --> 00:25:08,045
تحت إشرافى من أنت؟ -
فنسنت كامونتى شرطة نيويورك -

223
00:25:08,654 --> 00:25:12,195
<i>قسم التفاوض فى حالات الرهائن -
<48دقيقة حتى الموعد الأخير> -</i>

224
00:25:12,475 --> 00:25:15,940
والتر جاربر أنا المسئول عن الإتصالات
الان

225
00:25:16,300 --> 00:25:17,284
ماذا يمكنك أن تخبرنى يا والتر؟

226
00:25:17,831 --> 00:25:19,814
Yإسمه رايدر بحرف

227
00:25:20,091 --> 00:25:23,579
ويريد 10 مليون دولار قبل الثالثة والنصف

228
00:25:23,700 --> 00:25:25,425
جيد إنه يتطلع إلى المستقبل

229
00:25:26,180 --> 00:25:27,650
هل أخبرك ما سيفعل إن لم يحصل على المال؟

230
00:25:27,886 --> 00:25:30,375
قال أنه سيقتل راكبا لكل دقيقة زيادة

231
00:25:30,695 --> 00:25:32,900
بدءا من الثالثة والنصف مساء -
نعم يا سيدى

232
00:25:33,435 --> 00:25:34,344
هل هناك شئ اخر؟

233
00:25:34,559 --> 00:25:38,010
إنه ذكى -
إذا كان ذكيا لماذا يفعل شيئا بهذا الغباء ؟ -

234
00:25:38,224 --> 00:25:40,363
هل يتحدث من خلال لاسلكى القطار؟ -
نعم ، نعم من هنا -

235
00:25:40,677 --> 00:25:44,191
هل هناك فرصة أن تكون هناك إشارة نريد أن نعطيه
أحد تليفوناتنا المحمولة

236
00:25:44,462 --> 00:25:46,665
لا مستحيل ، ليس فى المنطقة
التى هو فيها الان

237
00:25:47,896 --> 00:25:51,668
ما هذا ؟ التفوق ، صفقة حالية؟ -
نعم إنه كـ -

238
00:25:51,926 --> 00:25:56,788
كرجل مال ، كشخص من البورصة
كان يتحدث عن الرهائن كأرصدة

239
00:25:57,285 --> 00:25:59,241
كاثوليكى؟ -
نعم إنه كاثوليكى -

240
00:26:00,072 --> 00:26:02,604
اللعنة يا والتر هل ستخبرنا ما هو برجه الان؟

241
00:26:03,447 --> 00:26:08,732
إنه يسألنى عن رأيى فقلت أنه كاثوليكى هذا
رأيى أنه كاثوليكى

242
00:26:10,465 --> 00:26:14,000
هل يمكننا أن نحل هذا الخلاف الداخلى لاحقا؟ -
بالتأكيد -

243
00:26:14,159 --> 00:26:14,809
لماذا تظن أنه كاثوليكى؟

244
00:26:15,116 --> 00:26:21,159
لأنه تحدث عن الخطيئة الأصلية
والإعترافات .. لا أعرف كتبتها لانه لم يكن هناك شئ اخر لأفعله

245
00:26:21,347 --> 00:26:22,126
هل طلب قساً؟

246
00:26:22,470 --> 00:26:23,520
لا -
جيد -

247
00:26:24,193 --> 00:26:25,900
هل هناك شئ اخر؟

248
00:26:26,893 --> 00:26:30,536
نعم من طريقة كلامه بدا كما لو
أنه ليس خائفاً من الموت

249
00:26:32,077 --> 00:26:33,012
ما زال الوقت مبكراً

250
00:26:34,393 --> 00:26:39,807
هل الإتصالات تأتى من هنا؟ -
نعم يا سيدى يمكنك ان تضغط الزر الأزرق من هنا وسيجيبك-

251
00:26:40,089 --> 00:26:41,976
هل تمانع لو أخذت مقعدك؟ -
لا لا تفضل -

252
00:26:44,401 --> 00:26:49,529
وهذا الزر هنا يخاطب الغرفة كلها

253
00:26:52,800 --> 00:26:54,730
معذرة يا والتر خذ بقية اليوم إجازة
أخرج من هنا

254
00:26:55,764 --> 00:27:02,549
..أريد أن أظل بالجوار فى حالة -
هذا لم يكن إقتراحاً لذا لماذا لا ترحل؟ -

255
00:27:32,064 --> 00:27:34,621
أريد أن أتبول -
من يمنعك؟ -

256
00:27:35,303 --> 00:27:42,328
حسناً، لا نريد أن ينتهى بنا الحال على لائحة
الإرهابيين الوطنية لذا واجه الباب

257
00:27:42,889 --> 00:27:44,664
إفتح الباب الأوسط

258
00:27:45,739 --> 00:27:46,644
.إقضى حاجتك

259
00:27:49,478 --> 00:27:51,117
هل ستظل تحدق فى ؟

260
00:28:03,740 --> 00:28:05,727
تريد أن تقضى حاجتك ، أليس كذلك؟ -
أنا أريد أن أقضى حاجتى -

261
00:28:07,239 --> 00:28:11,478
تقدم بجانبه،..هيا أسرع

262
00:28:20,188 --> 00:28:24,114
هذا الفتى سيكون ذا شأن
حسناً أغلق الأبواب

263
00:28:27,060 --> 00:28:28,528
.حسنا إجلسوا جميعاً

264
00:28:39,458 --> 00:28:44,341
تحدث -
هنا الملازم كامونتى من شرطة نيويورك -

265
00:28:45,137 --> 00:28:47,400
أريد أن أتحدث معك بشأن
هذا الموقف الذى نحن فيه؟

266
00:28:47,835 --> 00:28:48,900
أين جاربر؟

267
00:28:49,325 --> 00:28:53,710
...السيد جاربر محول قطارات هذه الان -
أريد أن أتحدث مع جاربر-

268
00:28:54,369 --> 00:28:58,505
أنا اسف سيد رايدر لكن
السيد جاربر لم يعد له شأن بهذا الموضوع

269
00:29:02,478 --> 00:29:06,228
ضع جاربر على الخط -
لأكون أمينا السيد جاربر ذهب لمنزله -

270
00:29:06,549 --> 00:29:09,958
ضع جاربر على الخط اللعين أو سأقتل السائق

271
00:29:10,741 --> 00:29:15,805
أؤكد لك يا سيد رايدر أننى أفضل شخص
....يمكنك أن

272
00:29:17,277 --> 00:29:19,439
لقد كنت تعلم من البداية أنك ستكون
أول شخص يموت

273
00:29:27,922 --> 00:29:31,726
سيد كامونتى لديك 60 ثانية
فقط أو سأقتل راكبا اخر

274
00:29:34,320 --> 00:29:35,722
59،58،57-
إذهب وأحضر جاربر -

275
00:29:37,029 --> 00:29:46,505
لماذا فعلت هذا يا سيد جاربر -
أنا لم أفعل شيئا يا رجل مدينتك اللعينة هى من قتلت جيرى -

276
00:29:54,065 --> 00:30:00,600
جاربر، لقد قتل جيرى بالم يا رجل
هيا إنه يريد أن يتحدث معك

277
00:30:02,879 --> 00:30:09,726
هيا إصبر إنه هنا -
11،10،9،8،7-

278
00:30:11,909 --> 00:30:15,227
6،5،4،3،2

279
00:30:15,443 --> 00:30:17,307
إنه أنا جاربر

280
00:30:17,864 --> 00:30:20,081
جاربر، لم تأخذ لتوك راحة؟

281
00:30:22,166 --> 00:30:26,415
لقد قتلت جيرى-
مدينة نيويورك اللعينة هى من قتل جيرى-

282
00:30:27,081 --> 00:30:30,007
أكبر جحر للفئران فى العالم
هى من قتل جيرى

283
00:30:30,686 --> 00:30:35,376
ضحية أخرى من ضحايا نيويورك اللعينة
لكى يسمعنى الجميع

284
00:30:35,575 --> 00:30:36,800
يمكنهم أن يسمعوك بوضوح

285
00:30:37,285 --> 00:30:42,595
لأنك الان لا يجب عليك أن تخبر الشرطة
أن لا تخبرنى كيف أفعلها أو كيف ستكون الأمور بل أنا من يخبرهم

286
00:30:43,086 --> 00:30:47,704
ولا تغادرنى ثانية أبداً
سأتبعك وأقتلك

287
00:30:48,217 --> 00:30:50,072
الان لديك 39 دقيقة

288
00:30:51,521 --> 00:30:55,456
39دقيقة تفحص وقتك -
فحصت الوقت 39دقيقة -

289
00:31:05,849 --> 00:31:10,862
هنا مركز التحكم إلى القوة الخاصة ما موقعك؟ -
القوة الخاصة نقترب من سيارة الرهائن من النفق الجنوبى -

290
00:31:14,757 --> 00:31:18,732
عشرة ملايين دولار سأكتب له شيكا وأنهى الأمر -
يريدها نقداً -

291
00:31:18,998 --> 00:31:20,738
لقد كنت أمزح يا لاسال

292
00:31:22,062 --> 00:31:24,118
لقد منحنا ساعة واحدة لكى نجمع المبلغ

293
00:31:24,898 --> 00:31:28,937
عشرة ملايين من أين يأتون بهذه الأرقام؟ -
فى الواقع عشرة هى الحد يا سيدى -

294
00:31:29,795 --> 00:31:37,530
لماذا؟ -
لأن حدود توقيعك على شيك لسحب الإحتياطى الفيدرالى فى أى وقت هى عشرة ملايين-

295
00:31:38,592 --> 00:31:40,987
أحمق معه مسدس لن يعرف هذا
أنا لم أكن أعرف هذا

296
00:31:41,289 --> 00:31:42,494
أنت رجل مشغول يا سيدى

297
00:31:43,138 --> 00:31:44,714
كيف تعرف هذا ؟

298
00:31:47,501 --> 00:31:50,157
ما الموقف الان؟ -
لقد فتلوا رهينة للتو -

299
00:31:50,386 --> 00:31:52,313
الشرطة بصدد البحث الان
لكنها تظن أنهم جادون

300
00:31:52,681 --> 00:31:57,558
يا رجال لقد ظننت أنه أحمق واحد مسلح -
لا بضعة رجال مسلحون لديهم 19 رهينة لسنا متأكدون بعد -

301
00:31:58,357 --> 00:32:00,723
ولدينا حوالى الساعة هذا هو الوقت المحدد
يريدك أن تعرف

302
00:32:01,036 --> 00:32:06,141
ماذا نعرف بشأنهم ؟ -
ليسوا هواة لقد فصلوا العربات وقطعو التيار -

303
00:32:07,043 --> 00:32:08,911
كيف سنجمع المال؟ -
لا أعلم -

304
00:32:09,553 --> 00:32:11,226
إعرف

305
00:32:11,557 --> 00:32:13,174
وأنت حاول أن تكسب لنا بعض
الوقت حتى نستعد

306
00:32:13,676 --> 00:32:17,345
إتصل بالمتحكم أخبره أننا سندفع -
<37دقيقة حتى الوقت المحدد>

307
00:32:18,029 --> 00:32:20,052
ماذا بينك وبين جاربر أخبرنى

308
00:32:20,638 --> 00:32:23,078
هل كان مخططاً له أن يعمل اليوم؟ -
نعم بالتأكيد لكن -

309
00:32:23,698 --> 00:32:26,976
لكن ماذا؟ -
إنه فى هذه الوظيفة لعدة أسابيع -

310
00:32:27,431 --> 00:32:29,675
لماذا؟ -
إنه تحت التحقيق -

311
00:32:29,814 --> 00:32:32,400
ماذا؟ -
كنا سنوقفه بمرتب كامل -

312
00:32:33,115 --> 00:32:34,672
لماذا يتم التحقيق معه

313
00:32:37,465 --> 00:32:42,795
لقد ذهبنا إلى اليابان وكان عليه أن يتفحص
بعد القطارات الجديدة والإتهام أنه أخذ رشوة

314
00:32:43,058 --> 00:32:43,900
أخذ رشوة ، هل لديه سجل سابق؟

315
00:32:44,400 --> 00:32:46,039
لا ،لا -
أنت متأكد

316
00:32:47,063 --> 00:32:48,725
نعم نعم ، أنا اسف يجب أن أخذ هذا الإتصال

317
00:32:59,351 --> 00:33:01,996
هل هذا ما نحن عليه؟
مشروع؟

318
00:33:10,126 --> 00:33:13,938
هيا لقد إشتريت لتوى
أسهم صناعة الطائرات

319
00:33:20,392 --> 00:33:25,892
هنا المركز إلى إس يو 4 ما هو موقعك؟-
نحن على بعد دقيقتين من العربة-

320
00:33:27,026 --> 00:33:29,001
لماذا يدعى القطار بالم123

321
00:33:29,805 --> 00:33:32,450
لأنه يصل إلى خليج بالم فى 1.23 دقيقة بعد الظهر

322
00:33:32,929 --> 00:33:34,276
كيف وصل بكَ الحال إلى هنا؟

323
00:33:35,272 --> 00:33:39,597
تم إختيارى لإنتقاء قطارات جديدة

324
00:33:40,252 --> 00:33:44,970
هل تفكر فى أى سبب يجعل شخص
يريد إيذائك؟

325
00:33:45,521 --> 00:33:46,354
لا

326
00:33:53,353 --> 00:33:54,456
هل تميز صوته؟

327
00:33:56,565 --> 00:34:00,448
لا ، كما قلت لقد كان الأمر محض مصادفة

328
00:34:02,240 --> 00:34:05,497
هل إخترت هذا المكتب؟
أم تم تعيينك عليه؟

329
00:34:08,635 --> 00:34:11,072
لقد قلت ،هل إخترت هذا المكتب؟
أم تم تعيينك عليه؟

330
00:34:17,980 --> 00:34:19,341
هل يمكننى أن أخلع معطفى؟

331
00:34:23,137 --> 00:34:24,649
هذا ليس له أى معنى -
ماذا؟ -

332
00:34:24,898 --> 00:34:27,355
الرجل الذى تتحدث إليه ليس
محول قطاارات

333
00:34:27,756 --> 00:34:28,876
والتر جاربر

334
00:34:29,762 --> 00:34:31,694
لا يجب عليه -
لا يجب عليه ماذا؟-

335
00:34:31,942 --> 00:34:35,390
أن يتحكم فى السكة

336
00:34:35,733 --> 00:34:38,080
إسمه والتر؟

337
00:34:39,612 --> 00:34:41,456
رجل كهذا لا يجب أن يجيب
على الهاتف

338
00:34:42,645 --> 00:34:46,165
متهم بقضية رشوة

339
00:34:48,308 --> 00:34:49,909
السيد رايدر يريد أن يتحدث معك

340
00:34:51,222 --> 00:34:54,002
هل أنت واثق أنك لا تربطك به أى علاقة

341
00:34:54,654 --> 00:34:57,657
أنا واثق أنه أيا كان نوع علاقتى به فهى
أفضل من علاقتك به

342
00:34:58,752 --> 00:35:04,159
جيرى صديقى قتل أثناء تحدثك معه لذا
ربما يجب أن تسأل نفسك  هذا السؤال

343
00:35:04,683 --> 00:35:06,390
ليس لى أى علاقة بهذا -
لم أقل هذا -

344
00:35:06,924 --> 00:35:08,901
ما لدى يا سيد جاربر هو متغير مجهول

345
00:35:09,466 --> 00:35:11,400
متغير مجهول؟ -
نعم حياة أناس على المحك -

346
00:35:12,120 --> 00:35:15,243
أفهم هذا -
لذا إعذرنى إذا أخذت راحتى معك -

347
00:35:17,000 --> 00:35:18,193
هذا لا يفلح لكن لا بأس

348
00:35:21,891 --> 00:35:26,972
الان هل توافق على تفتيش تطوعى لمنزلك؟
سيأخذ هذا منى حوالى 45دقيقة

349
00:35:32,900 --> 00:35:33,867
نعم أوافق

350
00:35:42,901 --> 00:35:45,175
اللعنة أنظر إلى هذا

351
00:35:48,762 --> 00:35:49,838
لقد أخذ رشوة يا رجل

352
00:36:03,291 --> 00:36:06,665
إلى القوة الخاصة ما هى حالتكم الان

353
00:36:07,390 --> 00:36:10,281
تم تأمين جميع المواقع -
حسنا حافظ على موقعك -

354
00:36:17,631 --> 00:36:19,920
بالم 123 هل تسمعنى؟

355
00:36:20,181 --> 00:36:21,879
نعم بكل وضوح

356
00:36:22,562 --> 00:36:27,594
العمدة وافق على الدفع
وهم يجمعون المال حالا

357
00:36:28,637 --> 00:36:32,463
لديهم حوالى 28 دقيقة لذا أنصحهم
بالإسراع

358
00:36:32,705 --> 00:36:33,700
أنا واثق أنه سيسرع

359
00:36:34,203 --> 00:36:35,933
هل إسمك الأول والتر؟

360
00:36:36,873 --> 00:36:38,692
معرة؟ -
إسمك هل هو والتر؟-

361
00:36:41,305 --> 00:36:46,530
نعم -
جيد ، ماذا تفعل بتحويل القطارات إعتقدت أنك شخص مهم -

362
00:36:47,313 --> 00:36:53,406
أعمل لهيئة الأنفاق اليوم وضعونى فى
التحويل و حظى التعيس

363
00:36:54,400 --> 00:36:56,192
إعتقدت أنك لم تؤمن بالحظ

364
00:36:56,518 --> 00:36:58,528
لقد قلت أننى لا أؤمن بالقدر

365
00:36:59,077 --> 00:37:00,972
هل تؤمن بالتلاعب فى عقود
القطارات الجديدة؟

366
00:37:03,366 --> 00:37:05,999
أنظر، لماذا نتحدث عن هذا؟

367
00:37:06,394 --> 00:37:07,942
أحتاج أن أعرف مع من أتعامل

368
00:37:08,178 --> 00:37:12,574
أنت من تحتاج أن تعرف مع من تتعامل؟ -
نعم أعنى هل أنت شخص سئ؟-

369
00:37:13,675 --> 00:37:14,887
دعنى أشرح شيئا لك

370
00:37:16,223 --> 00:37:20,842
الإتهام بشئ أمر ما وان تكون
مذنبا بفعل هذا الشئ أمر مختلف كليا

371
00:37:21,042 --> 00:37:28,335
أتفق معك ، لكن يجب أن تخبرنى يا رجل
يجب أن تطلعنى على الأمر

372
00:37:32,825 --> 00:37:38,567
لقد بدأت فى الصيانة

373
00:37:42,711 --> 00:37:45,055
ثم عملت فى المحركات-
حقا إلى متى؟ -

374
00:37:45,624 --> 00:37:54,977
لقد قدتها لمدة ست سنوات ثم ذهبت إلى برج المراقبة ثم-
نعم لقد كنت مساعد رئيس النقل -

375
00:37:59,499 --> 00:38:08,119
وجزء من عملى أن أذهب إلى المصنعين
لكى أعطى عطائات على القطارات الجديدة

376
00:38:08,550 --> 00:38:13,297
أهذا حين أخذت الرشوة؟
إخترت القطار اليابانى بدلا من القطار الكندى؟

377
00:38:13,626 --> 00:38:20,055
لم اخذ رشوة ، لقد إتهمت بأنى أخذت رشوة
لكن لم يتم إثبات إدانتنى

378
00:38:20,490 --> 00:38:25,556
حسنا لم يقرروا بعد -
ليس لديهم دليل لا يهمنى ماذا يقررون -

379
00:38:27,969 --> 00:38:31,650
وهذا حينما نزلو درجتك؟ -
نعم لقد نزلونى حتى تظهر النتيجة -

380
00:38:32,838 --> 00:38:36,485
لقد أهانوك أليس كذلك؟
الملاعين

381
00:38:37,669 --> 00:38:44,523
أنا أعرف كيف تسير هذه الأمور يا جاربر
سيجعلونها تظهر بالشكل الذى يريدونه لكنك يجب أن تكون أمينا معى يا رجل

382
00:38:45,123 --> 00:38:47,039
كيف فعلتها؟

383
00:38:47,752 --> 00:38:54,801
لم أفعلها أنا برئ -
أنت برئ؟! أنت تتحدث إلى كاثوليكى يا رجل لقد تخطينا نقطة البراءة

384
00:38:56,139 --> 00:39:00,078
لقد مررت بهذا من قبل
كيف فعلتها أخبرنى

385
00:39:02,364 --> 00:39:07,139
اللعنة عليك
لقد إنتهيت

386
00:39:10,791 --> 00:39:14,320
أنت تعالى إلى هنا

387
00:39:15,287 --> 00:39:17,164
لا أعلم ماذا قلت لتغضبه لكنك فعلت

388
00:39:17,724 --> 00:39:19,774
جاربر، هل تعلم إلى ما أنظر؟

389
00:39:20,626 --> 00:39:21,807
هل تعلم إلى ما أنظر؟

390
00:39:22,730 --> 00:39:24,517
لا لا أعلم -
فى البداية هناك مسدس -

391
00:39:24,910 --> 00:39:27,900
وفى نهاية المسدس ما إسمك يا رجل؟ -
جورج إبراهام الصغير -

392
00:39:27,938 --> 00:39:34,292
جورج وأصدقائه يدعونه جورجى لديه
مظهر متزحلق على الجليد دعنا نتمنى أن يبدو جيدا فى الكفن

393
00:39:35,705 --> 00:39:40,072
رايدر ، تمهل نحن لم نصل بعد إلى الوقت المحدد -
هذا ليس بشأن الوقت المحدد -

394
00:39:41,193 --> 00:39:42,572
فقط أخبرنى بالحقيقة

395
00:39:42,800 --> 00:39:45,205
عن ماذا؟ -
الرشوة !! هل أخذتها؟ -

396
00:39:45,701 --> 00:39:49,574
لم اخذ الرشوة -
لديك 5 ثوانى لتنقذ حياة هذا الفتى -

397
00:39:52,539 --> 00:39:53,933
فقط إنتظر لحظة -
4 -

398
00:39:55,046 --> 00:39:56,813
إنتظر لحظة -
2 -

399
00:39:57,747 --> 00:40:00,502
أخبره أنك أخذتها عليك اللعنة -
حسنا حسنا -

400
00:40:05,617 --> 00:40:07,643
قلها -
لقد أخذت الرشوة -

401
00:40:09,467 --> 00:40:14,663
كم؟
كم أيها الحقير؟

402
00:40:16,119 --> 00:40:17,620
35ألف دولار

403
00:40:18,176 --> 00:40:22,681
كيف فعلتها -
لقد ذهبت إلى اليابان لأنظر إلى هذه القطارات -

404
00:40:23,498 --> 00:40:29,792
وكجزء من عملى ليس لى صوت أنا فقط أنصح

405
00:40:32,106 --> 00:40:38,010
لقد إخترت ما إعتقدت أنه الأفضل
والقطار اليابانى كان أفضل لذا إخترته

406
00:40:38,352 --> 00:40:41,087
كان هذا قبل أن تأخذ الرشوة -
نعم -

407
00:40:42,546 --> 00:40:45,478
إذا كنت ستختار هذا القطار على اى حال ؟ -
نعم -

408
00:40:47,133 --> 00:40:51,339
والان أنت تحارب من أجل وظيفتك وهم يريدو أن يهينوك ؟ -
لا لا -

409
00:40:53,198 --> 00:40:59,456
لا لقد فعلت ما فعلت
وليس مجرد إهانة

410
00:41:00,014 --> 00:41:04,390
كيف صرفتها ؟ -
ما شأن هذا بأى شئ؟ -

411
00:41:04,516 --> 00:41:09,099
كيف أنفقتها أيها اللعين ؟ -
لقد أنفقتها على أولادى -

412
00:41:09,862 --> 00:41:11,448
على تعليمهم

413
00:41:11,757 --> 00:41:15,056
لدى طفل فى الـ16 والـ19

414
00:41:16,077 --> 00:41:19,697
وأنفقت المال على تعليمهم الجامعى

415
00:41:26,563 --> 00:41:33,451
أتعلم يا جاربر؟ أنت بطل يا رجل
لقد أنقذت حياة فتى هنا لا تعرفه

416
00:41:35,085 --> 00:41:37,339
هذه شجاعة يا رجل، هذه بطولة لعينة

417
00:41:39,687 --> 00:41:41,928
قل لجاربر شكرا -
شكرا يا جاربر -

418
00:41:42,763 --> 00:41:46,461
شكراً لك يا جاربر لإنقاذ حياتى -
شكراً لك يا جاربر لإنقاذ حياتى -

419
00:41:48,395 --> 00:41:51,955
لا شكر على واجب

420
00:41:54,636 --> 00:42:05,835
إجلس ، أنت مثلى يا جاربر لقد أطعمت هذه المدينة
الإفطار كل صباح والان نحن الأشرار لا أظن هذا

421
00:42:06,388 --> 00:42:08,656
23دقيقة

422
00:42:22,324 --> 00:42:29,692
مرحبا يا جنيس -
حبيبى هناك رجل شرطة يريد أن يفتش المنزل ويقولأنك وافقت -

423
00:42:33,734 --> 00:42:38,056
نعم أدخليهم ليس لدينا شئ
لنخفيه

424
00:42:38,928 --> 00:42:40,304
هل هذا بشأن التحقيق؟

425
00:42:40,917 --> 00:42:45,557
لا ، هل تشاهدين التلفاز؟ -
هناك شئ بخصوص رهائن -

426
00:42:46,450 --> 00:42:57,413
أنا فى منتصف الأمر هنا ويريدون التحقق
من الجميع

427
00:42:57,589 --> 00:43:02,585
لكن أنت بخير؟ -
أنا بخير فقط أدخليهم وسأراكِ عندما أعود -

428
00:43:05,428 --> 00:43:08,588
أنا اسف يا والتر أنا حقا اسف

429
00:43:09,753 --> 00:43:17,461
لا تدع هذا الرجل يجرك إلى وافعه لأن
هذا ما يريد فعله يغضبك فتكون له اليد العليا

430
00:43:18,296 --> 00:43:20,291
فقط تجاهله

431
00:43:23,345 --> 00:43:25,572
شارع 42فاندر بيلت
<عائلة ذات ثراء أسطورى بامريكا>

432
00:43:26,224 --> 00:43:27,785
مكتب إحتياطى بروكلين

433
00:43:48,962 --> 00:43:51,781
أتمنى أن لا يتوهوا

434
00:43:54,191 --> 00:43:59,923
KYOSHI ترجمة
www.mazikaclub.com

435
00:44:02,290 --> 00:44:07,713
هل يمكن أن نأخذ البعض ونرحل؟ -
لو أننا أنقصنا هذا المال دولارا واحد فسيقتلوننا -

436
00:44:20,952 --> 00:44:27,517
جو ماذا يحدث؟
جو ، جو أجب

437
00:44:33,667 --> 00:44:36,422
أنا رهينة لعينة

438
00:44:38,723 --> 00:44:42,840
إسمعينى إتصلى بالصحف

439
00:44:55,857 --> 00:44:59,534
من الأفضل أن نفعل شيئاً سيقتلوننا

440
00:45:03,522 --> 00:45:06,166
...هل لديك-
إعتقدت أنك سيكون معك واحدة -

441
00:45:13,128 --> 00:45:15,649
لأننى أسود؟

442
00:45:17,044 --> 00:45:19,689
بسبب هذا الخاتم حول أصبعك

443
00:45:24,382 --> 00:45:26,490
كان هذا من زمن طويل

444
00:45:27,730 --> 00:45:29,230
كان مع زوجى واحد مثله تماما

445
00:45:53,509 --> 00:45:56,700
كيف يبدوا شعرى؟ -
يبدوا جيداً هل أنت جاهز لتدلى بإفادة؟ -

446
00:45:57,230 --> 00:45:58,996
سأدلى بتصريح عندما يكون لدى
شئ أقوله

447
00:45:59,488 --> 00:46:06,216
إنها مهام القائد يا سيدى -
أنا لا أخطط لإعادة إنتخابى لقد تركت هذا الهراء خلفى -

448
00:46:06,704 --> 00:46:09,719
أنت تتصرف بانانية سيستغرق الأمر 30 ثانية
لتشعرهم بالأمان

449
00:46:22,029 --> 00:46:28,058
نحن نفعل كل ما يتطلبه الموقف الان
ليس لدى شئ لأقوله

450
00:46:37,483 --> 00:46:42,103
ليس للأمر علاقة بالإرهاب أو القنابل
دعنا نوقف هذا الهراء الان

451
00:46:43,028 --> 00:46:45,139
ماذا عن طلاقك كيف يجرى الأمر؟

452
00:46:53,996 --> 00:46:59,323
إفتح قناة 15 لدينا فتاة من بروكلين
تشاهد داخل القطار على كمبيوتر صديقها

453
00:47:04,344 --> 00:47:07,822
إنتظر -
إبن العاهرة -

454
00:47:08,165 --> 00:47:10,400
هذا فيل راموس أليس كذلك -
نعم إنه هذا اللعين -

455
00:47:11,364 --> 00:47:15,510
من هذا الشخص ؟ -
لقد كان سائق قطار وقتل عدة ركاب منذ 10 سنوات -

456
00:47:16,320 --> 00:47:23,480
لقد كان منتشيا من الشراب وخرج على الرصيف وذهب إلى السجن-
أريد تحقيقا كاملا عنه وكل من عرفهم فى السجن فى أقل من 5 دقائق -

457
00:47:23,759 --> 00:47:24,830
يبدو كأنه على الأرض

458
00:47:25,328 --> 00:47:26,592
هل هذا منشور على الإنترنت؟

459
00:47:28,503 --> 00:47:33,241
ربما هكذا يعرف بشأنك ربما بحثت عنك على جوجل -
أو راى أخبره -

460
00:47:35,852 --> 00:47:37,120
اللعنة إنه العمدة

461
00:47:37,863 --> 00:47:40,731
17دقيقة

462
00:47:42,136 --> 00:47:44,129
أسدنى معروفا لا تنشغل بهؤلاء الحمقى

463
00:47:45,752 --> 00:47:48,050
هل تعرف أى شئ بشأن الرهائن؟ -
لا -

464
00:47:48,893 --> 00:47:51,622
دعنى أعطيك كورس مكثف فى التفاوض
بشأن الرهائن

465
00:47:56,374 --> 00:47:57,400
والذى هو؟ -
قتل راعى البقر؟ -

466
00:47:58,471 --> 00:48:01,289
بالضبط لديه موعد محدد
لذا حاول أن تبطئ الأمور

467
00:48:02,077 --> 00:48:03,439
الحفاظ على الحياة
هذه مهمتنا

468
00:48:04,151 --> 00:48:07,637
إذا لم يثبت أنه جاد فإنه
سيحاول أن يثبت هذا فى الموعد المحدد

469
00:48:07,888 --> 00:48:08,835
كيف نتعامل مع هذا؟

470
00:48:09,623 --> 00:48:14,452
نأمل أن يحضروا المال فى الوقت المناسب-
وإذا لم يفعلو هذا؟ نتظاهر أن الوقت المحدد لا وجود له ونكسب بعض الوقت

471
00:48:14,716 --> 00:48:16,127
حتى نقوم بحركتنا -
حركة -

472
00:48:15,432 --> 00:48:20,919
إذا فعلنا هذا فسيبدأ بالمطالبة
وعندها نقوم بخطوتنا

473
00:48:33,905 --> 00:48:35,818
إنها مدينة جميلة التى ورائه هناك

474
00:48:38,513 --> 00:48:41,906
لو كان الأمر لى لكنت مت اليوم

475
00:48:43,658 --> 00:48:47,794
الملاحظة أمر قوى، ومع شئ من التفكير لا تعرف أبدا

476
00:49:00,717 --> 00:49:03,574
أرجوك دعنى أقتل هذا اللعين

477
00:49:11,779 --> 00:49:15,982
جاربر هل تسمعنى يا صديقى؟ -
نعم أنا هنا -

478
00:49:16,651 --> 00:49:18,754
لقد أخبرتنى العصفورة أن العمدة
دخل لتوه

479
00:49:19,066 --> 00:49:20,222
هل يمكننى أن أتحدث معه

480
00:49:22,900 --> 00:49:25,295
هل يمكنه سماعى؟ -
كيف يعرف أننى هنا؟ -

481
00:49:26,705 --> 00:49:29,221
هل لديه كاميرا هنا؟ -
هل يمكنه سماعى؟ -

482
00:49:29,534 --> 00:49:33,363
يمكننا جميعاً أن نسمعك

483
00:49:33,659 --> 00:49:37,090
أخبره أننى أريد أن أعقد معه صفقة

484
00:49:39,040 --> 00:49:41,046
أخبره أننى أريد أن أعقد معه صفقة الان

485
00:49:43,250 --> 00:49:50,215
هيا إرفع صوتك أيها العمدة هذا قطار ملئ
بمنتخبين مسجلين ألا تهتم؟

486
00:49:50,602 --> 00:49:52,987
ألا تنهتم بمنتخبيك؟

487
00:49:55,055 --> 00:50:00,275
هذه فكرة سيئة سيدى لا تتحدث معه
أعرف ما أفعله أنا أعمل فى هذا منذ وقت طويل

488
00:50:00,696 --> 00:50:05,158
هيا يا صاح تحدث -
إضغط الزر الأزرق هنا يا سيدى -

489
00:50:06,139 --> 00:50:10,529
نعم هنا العمدة -
من الجيد مقابلتك يا رجل -

490
00:50:10,913 --> 00:50:17,641
أخبرنى إذا كان هذا حقيقى لقد سمعت ان دخلك السنوى
دولارا واحدا

491
00:50:18,603 --> 00:50:20,902
نعم لكنه عمل شريف

492
00:50:21,346 --> 00:50:23,812
هذا بعد الضرائب حوالى 87 سنت

493
00:50:25,382 --> 00:50:27,395
نعم -
لا تخدعنى يا رجل -

494
00:50:27,785 --> 00:50:34,587
سيستغرق الأمر منك 3000سنة لكى تدفع ثمن هذه البذلة
كم لديك 25 أو 30 مليون

495
00:50:34,976 --> 00:50:39,821
لابد أن زوجتك تعرف بشأن هذا

496
00:50:44,349 --> 00:50:48,281
لقد قلت أن لديك صفقة -
نعم لدى صفقة وسأعرضها عليك -

497
00:50:48,826 --> 00:50:54,943
أردت أن أقول لكَ أنك إذا جئت هنا فسأقايضك
بكل الرهائن

498
00:50:58,181 --> 00:51:04,184
يمكنك أن تنقذ 17 من مواطنى نيويورك
هذه صفقة جيدة

499
00:51:12,990 --> 00:51:18,068
أعطنا دقيقة -
حسناً سأعطيك دقيقة -

500
00:51:31,924 --> 00:51:38,512
لقد إنتهى الوقت ماذا تقول؟ -
إنه عرض لطيف لكن أخشى أننى سأضطر للرفض -

501
00:51:38,771 --> 00:51:48,067
جيد لأننى لم أكن لأعطيك هذه الصفقة يا رجل هل تعتقد
أن أحداً سيهتم لك؟ ستدفع لى المدينة لأقتلك

502
00:51:48,597 --> 00:51:52,525
جاربر ، هذا الرجل الذى حاول سرقتك يا رجل

503
00:51:52,919 --> 00:51:57,829
هل تصدق هذا الهراء
ألا تعتقد أنه كسر نفس القواعد التى كسرناها؟

504
00:51:58,361 --> 00:52:01,691
هو يعرف هذا أنا أعرف هذا وكلنا نعرف هذا

505
00:52:08,259 --> 00:52:12,995
اللعنة عليك أيها العمدة أريد مالى
الان هل تفهمنى الان

506
00:52:13,385 --> 00:52:20,638
المال فى الطريق -
نعم نعم اللعنة على هذا الحقير -

507
00:52:22,019 --> 00:52:25,933
خطأ واحد والان كل شخص لديه رأى-
هل كانت تستحق؟ -

508
00:52:26,239 --> 00:52:29,404
نعم، لديك 9دقائق كيف ستأتى بالمال إلى هنا

509
00:52:30,673 --> 00:52:32,618
إنهم يغلقون كل تقاطع
من هنا وحتى بروكلين

510
00:52:42,402 --> 00:52:45,873
فيل راموس ذكر أسبانى حكم عليه بالسجن
لمدة 4 سنوات بتهمة القتل الخطأ

511
00:52:46,444 --> 00:52:51,216
خرج بسراح مشروط الشهر الماضى
يعيش فى كوينز

512
00:52:51,980 --> 00:52:56,885
لقد تم تأهيله للعمل بمطعم لكن
لم يذهب للعمل هذا الصباح

513
00:52:58,828 --> 00:53:02,455
يعرف النظام والمكان المثالى
فى النفق لتوقف القطار

514
00:53:03,092 --> 00:53:11,138
هذا لم يخطط له فى شهر إبحث عن شركائه فى الزنزانة زملائه فى
السجن الزوار من إتصل به كل شئ

515
00:53:51,656 --> 00:53:54,683
لقد عبروا الجسر للتو -
لماذا لم نرسل هليكوبتر للمال؟ -

516
00:53:57,525 --> 00:54:00,550
والتر تتذكر ما قلته عن التحدث خلال
الأوفات النهائية؟

517
00:54:01,118 --> 00:54:04,344
يجب أن تكون لدينا خطة بديلة فى حالة
لم يصل المال فى الوقت المحدد

518
00:54:04,807 --> 00:54:07,417
إذا كان يعرف أشياء فنحن نعرف
أشياء أيضاً

519
00:54:08,644 --> 00:54:10,877
سله عن فيل راموس

520
00:54:17,784 --> 00:54:19,395
هل وصل المال؟ -
فى الطريق -

521
00:54:20,349 --> 00:54:22,101
إذا لماذا تتحدث معى؟

522
00:54:22,784 --> 00:54:24,917
فى الواقع لقد إتصلت لأتحدث فقط

523
00:54:25,827 --> 00:54:27,263
ما الذى تريد ان تتحدث عنه

524
00:54:29,860 --> 00:54:35,210
لقد قلت أن الوجود فى ضائقة مثل الإعتراف -
نعم-

525
00:54:36,005 --> 00:54:41,869
كنت أفكر أنه مثل الوجود فى زنزانة أيضا -
مالذى تحاول أن تقوله أنه فى حالة أمسكو بى من الأفضل أن أعتاد على الأمر؟-

526
00:54:50,124 --> 00:54:57,226
لماذا لا تخبرنى يا جاربر أعنى بعد
إعتراف اليوم لربما تجد نفسك فى السجن أيضاً

527
00:54:57,782 --> 00:55:05,510
أريدك أن تطلعنى على الداخل
لذا عندما أخطط لسرقتى فلربما يكون لك فيها نصيب

528
00:55:05,803 --> 00:55:11,213
أرى أننى ألهمتك ، حسنا لدى قصة لك ربما تفيدك فى
وقتك فى السجن هل لديك دقيقة لتسمعها؟

529
00:55:12,104 --> 00:55:17,838
حسنا دعنا نسمعها -
حسنا فى الأيام الخوالى عندما كنت شخصا مهما-

530
00:55:18,172 --> 00:55:22,480
لقد أخبرتك أننى أطعمت هذه المدينة إفطارها كل صباح-
بيض ولحم خنزير؟ -

531
00:55:23,078 --> 00:55:29,855
أخذت هذه الفتاة إلى أيسلندة -
أين هذا هل هذا حيث تذهب الشخصيات المهمة؟ -

532
00:55:30,121 --> 00:55:36,782
إنها على بعد 6 ساعات من كندا يا رجل
كانت الليلة متوترة لذا إصطحبت معى هذه الفتاة

533
00:55:37,113 --> 00:55:38,710
ما إسمها ؟ -
لافيدكا -

534
00:55:38,950 --> 00:55:43,349
كانت عارضة مؤخرات -
ماذا؟ -

535
00:55:43,688 --> 00:55:48,069
هل سمعت عن عارضى الأيدى فى الإعلانات
هى كانت عارضة مؤخرة

536
00:55:48,953 --> 00:55:51,449
كانت تقوم بإعلانات الجينز فى المجلات

537
00:55:52,081 --> 00:55:55,884
كان هناك أسبوع الموضة فى نيويورك وأخذتها إلى
أيسلندا

538
00:56:50,097 --> 00:56:59,231
لذا هذا الكلب يرفع ساقيه
فى هذا الوضع الصعب ويقوم بالتفوط وهو يجرى

539
00:57:00,199 --> 00:57:04,389
لذا فإنه يتغوط ويجرى فى نفس الوقت
هذه مهام متعددة إذا سأتنى

540
00:57:04,940 --> 00:57:09,807
لا يمكن أن يكون هذا حقيقى هل أصابتك؟ -
الغائط دائما يصيبك يا رجل -
( تعبير يقصد به أن المصائب تحيط بالإنسان)

541
00:57:21,776 --> 00:57:25,883
لم أعلم فى هذا الوقت لكنه كان رائعا -
رائعا ؟ لقد فقدتنى -

542
00:57:27,126 --> 00:57:29,401
أنت تعلم عندما ذهبت إلى السجن لاحقا
كما بينت

543
00:57:30,152 --> 00:57:34,132
كانت لدى مشاكل فى الذهاب إلى الحمام
بسبب الخصوصية

544
00:57:35,362 --> 00:57:39,915
ولم أستطع التغوط لقد كنت أخاف إلى حد الإمساك
حرفيا

545
00:57:40,895 --> 00:57:43,713
لذا هل تعلم فيما فكرت؟ -
فكرت فى الكلب -

546
00:57:44,421 --> 00:57:50,833
فكرت فى الكلب يجب أن تفعل ما عليك فعله
لقد أنقذ حياتى

547
00:57:51,765 --> 00:57:53,575
هذا رائع

548
00:57:55,369 --> 00:58:02,541
وأنت تعلم الناس ، مثلى ومثلك لم نعرف
كيف كان اليوم سيبدأ

549
00:58:03,030 --> 00:58:04,631
خطأ -
خطأ كيف؟-

550
00:58:04,778 --> 00:58:08,132
لقد كنت أعرف كيف كان سيبدأ بالتفصيل -
لكن هل تعرف كيف سينتهى -

551
00:58:10,861 --> 00:58:15,791
لقد سئمت من التحدث لكَ يا جاربر
إتصلى بى عندما يصل المال لديك 4 دقائق

552
00:58:19,071 --> 00:58:21,022
لا أعرف شكله لكن يبدوا جيداً

553
00:58:23,607 --> 00:58:26,142
لديه صوت مثير سيكون عاهرة فى السجن

554
00:58:27,862 --> 00:58:29,740
إنهم على بعد عشر بلوكات

555
00:59:02,799 --> 00:59:05,650
كابتن لقد تحطمت عربة النقود
فى شارع 1

556
00:59:06,138 --> 00:59:08,480
ضعها على الموتسيكلات وأحضرها إلى هنا

557
00:59:40,438 --> 00:59:44,218
لديك 29 ثانية يا جاربر -
حسنا لقد واجهتنا مشكلة بسيطة هنا -

558
00:59:44,721 --> 00:59:46,881
لا أهتم

559
00:59:54,936 --> 00:59:58,141
أخبره أنها هنا كيف سيعلم؟ -
هل أكذب؟ -

560
00:59:58,769 --> 01:00:01,498
أخبره أنها هنا-
أخبره بالحقيقة؟ -

561
01:00:02,318 --> 01:00:04,271
سيجعلنى أفعلها

562
01:00:23,906 --> 01:00:28,294
المال هنا إنه فى المكتب

563
01:00:31,237 --> 01:00:33,601
كاذب حقير

564
01:00:42,382 --> 01:00:45,800
أعتقد أنه هو -
هذا رايدر -

565
01:00:47,369 --> 01:00:52,745
لقد أخطأت المال ليس هنا

566
01:00:59,961 --> 01:01:03,411
رايدر سيستغرق الأمر دقيقة واحدة

567
01:01:08,077 --> 01:01:20,392
رايدر لقد كان حادثا..لقد كان حادثا -
هيا أيها الحقير -

568
01:01:24,683 --> 01:01:26,100
يا إلهى

569
01:01:29,815 --> 01:01:32,038
من القيادة إلى فريق القناصة هل لديك فرصة للتصويب؟

570
01:01:32,362 --> 01:01:33,721
هذا خطأك

571
01:01:41,100 --> 01:01:42,581
لدى زاوية تصويب سهلة وفى إنتظار
التعليمات

572
01:01:43,943 --> 01:01:45,707
إستعد -
علم -

573
01:02:15,697 --> 01:02:17,369
ما الذى حدث

574
01:02:19,022 --> 01:02:21,259
إطلاق نار خاطئ
لقد عضنى فأر

575
01:02:22,322 --> 01:02:24,209
إطلاق نار خاطئ -
من من الذى أصيب؟ -

576
01:02:24,575 --> 01:02:25,773
هل هو رايدر؟

577
01:02:26,061 --> 01:02:27,143
لا إنه رايموس

578
01:02:36,325 --> 01:02:39,161
هل وصل المال؟ -
نعم -

579
01:02:42,275 --> 01:02:47,329
أطلق النار على أى شئ يتحرك إنه أمر -
لقد سئمت أوامرك -

580
01:02:47,947 --> 01:02:53,425
الان شخص اخر يجب أن يموت
شخصان ربما كلنا

581
01:02:57,789 --> 01:03:02,430
هل سمعتنى؟ -
لقد سمعتك لكن يجب أن تفهم لقد تغيرت الظروف الان -

582
01:03:03,514 --> 01:03:08,857
لم يعد لديك تفوق -
لا ، لقد أعطيتك تعليمات وأنت تعلم العواقب -

583
01:03:09,305 --> 01:03:14,875
أعنى أليس لديك خطة بديلة ؟ -
لا الخطة البديلة هى الخطة الأولى حتى تصدقنى أيها الحقير -

584
01:03:15,125 --> 01:03:21,812
أصدقك لكن يجب أن تفهم أن
الشرطة ستكون هناك فى أى لحظة الان

585
01:03:22,111 --> 01:03:26,636
دعهم يأتون وسأفجر أحشائهم لا أهتم -
وما فائدة هذا ما فائدة هذا ؟ -

586
01:03:27,078 --> 01:03:37,014
لقد أخبرتك أننى فى هذا حتى النهاية
ولقد مر دقيقتان على الوقت مما يعنى أن شخصين أو ثلاثة يجب أن يموتوا

587
01:03:38,192 --> 01:03:46,809
المال هنا يا رايدر لا أعلم
بما تدين لربك لكنك لا يمكنك أن تسدد هذا الدين بالمال

588
01:04:01,357 --> 01:04:08,649
كل هذا الحديث عن الرب أظن أنى أحتاج أن أصلى
أعطنى دقيقة

589
01:04:10,400 --> 01:04:12,907
يمكننى أن أفعل هذا

590
01:04:18,404 --> 01:04:22,217
لقد أحسنت صنعاً يا والتر

591
01:04:24,112 --> 01:04:30,238
ما هى فرص دخولنا إلى هناك وتحريرنا للرهائن -
يجب أن نكون مستعدون لتقلى خسائر ثقيلة إنه قرار صعب لكن أنصح بإتخاذه

592
01:04:30,932 --> 01:04:33,859
مدينة نيويورك ليس لديها معدل خسائر
مقبول

593
01:04:34,922 --> 01:04:40,300
هذا مجال تخصصك ماذا تقترح؟ -
أقترح أن نكسب الوقت حتى الان هذا الوغد لم يمنحنا فرصة  -

594
01:04:40,542 --> 01:04:42,552
لكن هذه ربما تكون المرة الأولى
التى أثرنا فيها عليه

595
01:04:42,909 --> 01:04:45,200
رجلك هذا إعترف بجنحة منذ عشرين دقيقة

596
01:04:45,612 --> 01:04:52,462
حتفى رأيى هناك أناس بالأسفل أحياء والفضل له
حتى تتغير القواعد أو ينفذ املنا ينبغى أن نتمسك بالموقف على هذا الوضع

597
01:05:07,600 --> 01:05:10,802
جاربر هل أنت هنا؟-
نعم أنا هنا -

598
01:05:11,327 --> 01:05:12,816
تحدث-
أنا هنا -

599
01:05:14,547 --> 01:05:17,227
لقد تحدثت إلى الرب -
هذا جيد -

600
01:05:17,403 --> 01:05:18,803
لقد قال أننى يجب أن أثق فيه

601
01:05:18,966 --> 01:05:21,568
كل المال يجب أن يدفع نقداًَ
كم يلزمك تلحضره لى

602
01:05:23,215 --> 01:05:29,246
من هذه المحطة سيلزمهم 5 دقائق
10دقائق ليحضروها

603
01:05:30,141 --> 01:05:33,327
لا لا أعنيك أنت يا رجل
كم يلزمك من الوقت

604
01:05:34,358 --> 01:05:39,873
لا أفهم ماذا تعنى بأنت -
أعنيك أنت إذا أحضرتها أنت فسأعلم أن من يحضرها ليس شرطيا -

605
01:05:42,333 --> 01:05:48,985
حسنا لا أعلم كيف سأحمل كل هذا المال لابد أنه يزن -
220باوند ضعه على برميل متحرك -

606
01:05:49,578 --> 01:05:54,831
ولماذا نناقش الوزن ؟ أليس من المفروض أن تقول أغرب عن وجهى؟-
حسنا أغرب عن وجهى -

607
01:05:55,229 --> 01:06:01,070
جيد، هذا تقدم الخطة البديلة كانت فكرتك وجزء من هذه الخطة
أنك ستسلم هذا المال لى

608
01:06:01,260 --> 01:06:03,502
أو سأقتل رهينة أخرى

609
01:06:07,568 --> 01:06:10,202
لديك 7 دقائق

610
01:06:17,824 --> 01:06:20,720
لديك 6.55 ثانية تحقق من وقتك

611
01:06:23,443 --> 01:06:24,657
إفعلها

612
01:06:26,938 --> 01:06:31,458
وأخبر هذا المفاوض الحقير أن يتصل بى عندما
تجهزون المال

613
01:06:35,376 --> 01:06:37,162
ليس عليك أن تفعل هذا

614
01:06:47,668 --> 01:06:51,941
KYOSHI ترجمة
www.mazikaclub.com

615
01:07:10,297 --> 01:07:13,685
مرحبا -
مرحبا كيف حالك -

616
01:07:14,851 --> 01:07:21,773
ماذا تعنى بم أفعل أنا أشاهد قضية الرهائن
تكلمو عنك وقالو أن موزع هو من يتحدث مع الإرهابيين

617
01:07:22,197 --> 01:07:24,135
نعم إنهم ليسوا إرهابيين

618
01:07:24,904 --> 01:07:28,792
إنهم كذلك إذا كانو يلوحون بأسلحتهم فى وجه الناس -
حسنا ، إسمعى -

619
01:07:28,822 --> 01:07:35,520
أنا أسمعك -
أنا الذى كنت أتحدث معهم -

620
01:07:35,861 --> 01:07:44,761
كنت أعرف هذا ، بعد كل ما فعلوه معك
ومحاولتهم طردك

621
01:07:45,251 --> 01:07:50,949
أين أنت-
أنا فى مطار الهليكوبتر -

622
01:07:51,418 --> 01:07:55,170
سيأخذوننى إلى النفق

623
01:07:55,576 --> 01:07:58,662
ماذا؟ هل جنوا

624
01:07:59,327 --> 01:08:07,385
الأمر ليس هكذا إنه يعلم أنى لست شرطيا
ويريدنى ..هل يمكننى الإنتظار هنا؟

625
01:08:08,502 --> 01:08:14,975
يريدنى أن اخذ المال إلى النفق
لأنه يعرفنى ويعرف أننى لست شرطيا

626
01:08:15,323 --> 01:08:18,887
إذا شخصا ما سيموت لكن ليس أنت

627
01:08:20,564 --> 01:08:28,713
أفهم يا حبيبتى إسمعينى
أخبرى أنجيلا أن تسير مستقيمة غدأ

628
01:08:31,559 --> 01:08:34,151
أخبرها أنت بنفسك

629
01:08:34,898 --> 01:08:42,430
والان إسمعنى ، إفعل ما تشاء لكننا
نحتاج للبن لذا فى طريك للبيت أحضر لترا

630
01:08:42,620 --> 01:08:43,345
!لبن؟

631
01:08:45,252 --> 01:08:49,374
عدنى -
لماذا لترا لماذا ليس نصف لتر؟ -

632
01:08:49,886 --> 01:08:53,283
فقط أحضر لتراً -
حسنا -

633
01:08:54,716 --> 01:08:57,041
سأحضر نصف لتر

634
01:08:58,982 --> 01:08:59,773
يجب أن أذهب

635
01:09:21,082 --> 01:09:23,448
ضع السماعات على أذنيك

636
01:09:34,961 --> 01:09:38,640
هل فعلت هذا من قبل

637
01:09:39,640 --> 01:09:42,855
نعم منذ سنتين فى بروكلن

638
01:09:43,479 --> 01:09:45,311
لقد أنقذت الرهائن

639
01:09:47,417 --> 01:09:49,610
هل كان الرجل مسلحاً

640
01:09:50,271 --> 01:09:52,756
نعم كان مسلحاً

641
01:10:02,066 --> 01:10:04,368
حاول أن ترى الأمور من هذا المنظور

642
01:10:05,976 --> 01:10:08,301
هذا ما تحارب من أجله

643
01:10:23,626 --> 01:10:25,567
أحبك جداً

644
01:10:29,524 --> 01:10:31,708
هل سمعتنى؟ -
نعم سمعتك -

645
01:10:36,892 --> 01:10:38,093
ألا تحبنى؟ -
لا يمكننى التحدث الان -

646
01:10:47,703 --> 01:10:52,184
فقط قل نعم هذا مجهود أقل من
لا أستطيع

647
01:10:58,382 --> 01:11:01,415
سأرد عليكِ بعد دقيقة لعينة

648
01:11:04,061 --> 01:11:09,159
يا إلهى -
إذا كنا توقعنا هذا كان من الممكن أن نربح أموالاً طائلة

649
01:11:13,815 --> 01:11:18,010
ما نوعية الشخص الذى يأخذ عارضة إلى
أيسلندا لمدة أسبوع

650
01:11:18,671 --> 01:11:21,681
عارضة مؤخرة -
شخص من البورصة -

651
01:11:52,782 --> 01:11:54,908
هل لدينا محطة لاسلكى هنا؟

652
01:11:55,176 --> 01:11:58,593
نعم إنها بالخلف هناك تتحدث إلى القطار والى مركز
التحكم

653
01:11:58,926 --> 01:12:01,580
فقط إفعل ما يقول لك

654
01:12:06,506 --> 01:12:10,692
من الذى إقترح عليك أن تعمل بهذه الوظيفة ؟ -
إنها فكرتى إنها أسهل مما تبدوا -

655
01:12:11,070 --> 01:12:13,249
أخبرنى ما الخطأ بهذا

656
01:12:20,676 --> 01:12:24,624
من الذى أتحدث معه؟ -
الملازم كامونتى لقد تدثنا من قبل-

657
01:12:25,400 --> 01:12:27,737
أنت الشخص المدهن ماذا فعلت
هل ذعبت لتناول البيتزا؟

658
01:12:28,931 --> 01:12:34,162
أين جاربر يا رجل؟ -
إنه فى النفق على بعد دقيقتين -

659
01:12:34,882 --> 01:12:42,344
جاربر هذا يعتمد عليه إنه رجل طيب -
بالتأكيد يا رايدر كل إنسان فيه بعض الخير -

660
01:12:42,731 --> 01:12:48,368
هل هذا هو الجزء الذى تحاول فيه أن تؤثر على؟
لا أعتقد هذا أيها الحقير لدى ثلاث قواعد لك

661
01:12:48,728 --> 01:12:53,393
رقم واحد عندما تنتهى هذه المحادثة ستعيد التيار إلى النفق كله

662
01:12:53,941 --> 01:12:58,777
أريدك أن تخلى كل الطرق من 68 حتى كونى ايلاند

663
01:12:59,092 --> 01:13:04,925
ولا أريد أى شرطة فى الطريق
وأريد كل العلامات خضراء ولا تحاول أن تعطلنى

664
01:13:05,958 --> 01:13:07,912
ورقم ثلاثة

665
01:13:07,912 --> 01:13:13,054
لا تلعب معى أى ألاعيب سأتتبعك وأقتلك
أيها الحقير

666
01:13:28,046 --> 01:13:30,702
هل تعرف كيف تستخدم هذا السلاح؟-
لا -

667
01:13:31,302 --> 01:13:36,657
إنه بسيط، أزل زر الأمان وأعد زر الأمان

668
01:13:38,120 --> 01:13:41,539
إذا أحسست بتهديد لحياتك أطلق النار، هل تفهم هذا؟ -
ماذا لو فتشونى؟ -

669
01:13:56,008 --> 01:13:59,488
لا تقلق
فقط لا تفسد الأمر

670
01:14:05,569 --> 01:14:08,876
حسنا لدينا هوية رايدر

671
01:14:09,881 --> 01:14:12,555
دنيس فورد لقد أطلق صراحه من السجن منذ
أسبوعين

672
01:14:13,671 --> 01:14:17,358
بعد سجنه 9 سنوات السنة الأخيرة
كان فى نفس الخلية مع راموس

673
01:14:18,243 --> 01:14:22,969
إسمه يظهر على لوائح المسافرين إلى ايسلندا منذ عشر سنوات
فى سبتمبر بعد أسبوع الموضة

674
01:14:23,996 --> 01:14:32,488
دنيس فورد هل تذكره؟ لقد إستخدمنا قضيته أثناء الإنتخابات -
كوسيلة للتأثير على العمدة السابق نعم -

675
01:14:33,597 --> 01:14:40,971
لقد كان يملك شركة عقارات وسرق -
20مليونا لقد حاول أن يعقد صفقة لثلاث سنوات والقاضى حكم عليه بعشرة-

676
01:14:41,553 --> 01:14:46,651
ربما لهذا هو غاضب جداً -
القاضى أعطاه عشر سنوات لأننا لم نسترد المال كله

677
01:14:47,013 --> 01:14:49,967
كان هناك مليونان لم يعيدهما كان مال مزروع -
مزروع لماذا؟ -

678
01:14:51,068 --> 01:14:57,482
لليوم تضع عطاءا فى السوق وتنتظر حدوث أزمة
وعندما يتم سحب المال الحكومى تقوم بتحقيق أرباح هائلة

679
01:14:57,729 --> 01:15:05,202
ماذا عن أموال الفدية؟ -
هل تمزح هذا لا يقارن بالمال الذى سيحققه فى السوق دعنا نبحث عن كل المعلومات -

680
01:15:29,938 --> 01:15:32,257
لدينا صحبة

681
01:15:46,701 --> 01:15:52,868
جاربر عندما لبست جوربك هذا الصباح هل فكرت أبداً

682
01:15:53,787 --> 01:16:00,093
إستدر دعهم يفتشونك
لقد كنتُ قلقا حيالك

683
01:16:01,030 --> 01:16:06,461
إعتقدت أنك تهت فى النفق
لكن تذكرتأنك رجل محركات هذه الأنفاق لا تتغير

684
01:16:07,623 --> 01:16:09,867
فقط الناس بداخلهم

685
01:16:12,339 --> 01:16:14,035
هل نحن بخير؟ -
نعم -

686
01:16:14,742 --> 01:16:17,677
حسنا إصعد دعنا نذهب

687
01:16:39,685 --> 01:16:44,814
أنت أطول مما تخيلت
ووسيم أيضاً هيا إجلس

688
01:16:45,236 --> 01:16:47,431
سعيد بمقابلتك

689
01:17:11,072 --> 01:17:16,628
هذا ريموس لقد كان ما يسمونه
"مخ العملية "

690
01:17:23,945 --> 01:17:26,093
متى اخر مرة قدت قطارا؟

691
01:17:29,560 --> 01:17:35,152
ألهذا أحضرتنى هنا؟ -
أنت رجل محركات أليس كذلك؟ -

692
01:17:36,620 --> 01:17:38,788
إذا لعبت أوراقك بحكمة
ربما أعطيك حصتك

693
01:17:54,076 --> 01:17:58,996
هذا القطار أنا لست مؤهلاً لقيادته -
لدى إيمان فيك يا رجل -

694
01:17:59,844 --> 01:18:05,847
لكن دعنى أسألك سؤالا واحدا
عندما أخبرت زوجتك بشأن المال كيف تصرفت؟

695
01:18:06,866 --> 01:18:09,138
لم نتحدث عن -
لا تكن حساساً -

696
01:18:09,534 --> 01:18:13,049
هل فقدت صوابها أم ماذا؟ -
لم تكن سعيدة لكنها تفهمت -

697
01:18:14,047 --> 01:18:16,016
هذا هو الحب أليس كذلك؟ -
لا إنه الزواج إنه أمر مختلف -

698
01:18:18,349 --> 01:18:21,126
إذا هل  تعتقد أنه سيحرك القطار؟ -
تبدوا كإحتمالية -

699
01:18:21,926 --> 01:18:28,496
نحن نغطى كل مخارج الطوارئ

700
01:18:31,074 --> 01:18:36,812
كامونتى؟
يا كرة الدهن تحدث

701
01:18:37,622 --> 01:18:40,209
أرى أحمر ولا أرى أخضر

702
01:18:41,023 --> 01:18:47,134
ما الذى يعطلك؟ -
لم نؤمن كل المخارج بعد أعطنى دقيقتين -

703
01:18:48,306 --> 01:18:57,148
سنتحرك هنا وإذا إعتضرتنا إشارة حمراء والقطار توقف
صديقك والتر هنا سيحصل على ثقب فى رأسه

704
01:19:00,112 --> 01:19:02,228
هل تفهمنى؟ -
نعم أفهمك-

705
01:19:02,943 --> 01:19:04,399
دعنا نتحرك

706
01:19:06,097 --> 01:19:10,047
ثقب فى الجمجمة؟ -
لا تخف يا رجل يجب أن أقول هذا -

707
01:19:12,386 --> 01:19:15,375
أنت نادم على مجيئك هنا أليس كذلك؟

708
01:19:18,758 --> 01:19:23,666
أنت أكثر إختلالا منى
على الأقل فى نفس الدرجة

709
01:19:24,287 --> 01:19:26,168
هيا لنذهب

710
01:19:43,256 --> 01:19:44,740
العربة تتحرك

711
01:19:49,405 --> 01:19:52,091
تحرك

712
01:20:08,296 --> 01:20:18,167
أنت تعلب بحياة جاربر هنا يا رجل أريد الإشارات خضراء وإلا سأقتله -
صدقنى نحن نعمل بأقصى طاقتنا -

713
01:20:18,703 --> 01:20:21,741
ماذا يحدث إذا تخطو إشارة حمراء؟ -
سيصطدم بالفرامل -

714
01:20:22,633 --> 01:20:23,974
إنهم على السكة الأولى

715
01:20:30,719 --> 01:20:32,182
أعطهم ضوء أخضر الان

716
01:20:45,427 --> 01:20:50,542
جاربر هو من يقود القطار-
إذا ماذا تقول أنه متورط معهم ؟ هذا مستحيل -

717
01:20:50,680 --> 01:20:54,026
القناص قتل ريموس هو كان السائق إنهم يحتاجون سائقا

718
01:21:03,112 --> 01:21:06,027
عندما يصلو إلى كونى ايلاند سيتعثرون
وستعمل الفرامل

719
01:21:11,868 --> 01:21:12,970
هل هذا شارع 33؟-
نعم -

720
01:21:13,365 --> 01:21:16,012
كم تبعد الإشارة؟-
حوالى عشرة أميال -

721
01:21:16,892 --> 01:21:20,772
توقف عندما نصل إلى هناك سنخرج من هنا فهمتنى؟ -
سأبطئ الان -

722
01:21:28,837 --> 01:21:31,596
نعم يجب أن يفعلو لأن هذا مكان الإشارة

723
01:21:37,433 --> 01:21:41,322
ما هذا ؟ -
أنت رجل المحركات أنت أخبرنى -

724
01:21:56,494 --> 01:21:59,451
لقد توقف تحت شارع 33-
ماذا يفعل هناك؟ -

725
01:22:01,831 --> 01:22:04,399
لماذا توقفوا؟-
القطار يجب أن يقف فى نقاط الإشارة -

726
01:22:05,674 --> 01:22:08,682
هل هذا جهاز لجعل العربة تستمر فى الحركة؟-
نعم -

727
01:22:10,193 --> 01:22:14,672
لنذهب

728
01:22:38,882 --> 01:22:42,942
ما هو الطريق؟

729
01:22:49,909 --> 01:22:51,859
إنها تتحرك ثانية المحطة القادمة شارع 28

730
01:22:52,483 --> 01:22:54,909
لماذا هذه الوقفة الصغيرة؟ -
قلت لك إنها أماكن الإشارات -

731
01:22:55,696 --> 01:23:00,336
كيف تعرف أنهم لم يخرجو فى النفق؟ -
لا يهم كل المخارج مغطاة -

732
01:23:01,228 --> 01:23:10,412
إسمع يجب أن يكون الذراع ممسوكا لكى يتحرك القطار
وإلا سيتوقف وحده صدقنى إنهم على متن القطار

733
01:23:20,218 --> 01:23:21,990
إنهم يسرعون

734
01:23:31,610 --> 01:23:34,199
هيا تحركوا

735
01:23:51,389 --> 01:23:52,547
دعونا نذهب

736
01:24:11,742 --> 01:24:14,307
يجب أن تهدئ قبل أن تصل إلى كونى ايلاند

737
01:24:18,265 --> 01:24:20,066
هذا هو هنا

738
01:24:48,807 --> 01:24:51,207
اللعنة لنذهب

739
01:25:11,141 --> 01:25:15,401
أحبك جداً -
أحبك جداً أيضاً -

740
01:25:29,281 --> 01:25:31,455
مرحبا ..مرحبا

741
01:26:45,746 --> 01:26:50,385
نتلقى إتصالات تقول أنه يوجد ركاب على
متن العربة لكن لا يوجد مختطفين

742
01:26:51,008 --> 01:26:53,390
صدقنى إنهم على متنه

743
01:26:55,898 --> 01:27:01,405
حسنا لا تخافوا القطار سيتوقف لوحده عندما يصل إلى الإشارة الحمراء -
نعم سيتوقف القطار لكننا سنموت -

744
01:27:15,917 --> 01:27:17,622
مخرج

745
01:28:08,439 --> 01:28:10,382
باقى أربع إشارات

746
01:28:21,243 --> 01:28:22,527
موقفان

747
01:28:36,586 --> 01:28:39,796
لقد توقف القطار لتوه

748
01:28:50,618 --> 01:28:53,204
لا يوجد مختطفون على متنه

749
01:28:54,642 --> 01:28:57,683
أين كانت تلك النقطة التى توقفوا عندها؟-
شارع 34 -

750
01:28:59,040 --> 01:29:03,074
هناك أنفاق توصلك إلى فندق الجلف

751
01:29:04,039 --> 01:29:08,087
فتش كل شئ فى هذه المنطقة

752
01:30:39,233 --> 01:30:42,981
أخرج أخرج
أنا اسف

753
01:31:16,258 --> 01:31:17,973
إبتعد عن الطريق

754
01:32:03,772 --> 01:32:07,875
...911ما -
مرحبا، أنا والتر جاربر -

755
01:32:08,248 --> 01:32:14,956
كيف تتهجى هذا؟ -
لا تهتمى بالهجاء أخبرى الملازم كامونتى أننا نتجه إلى جسر منهاتن -

756
01:33:10,322 --> 01:33:13,635
هل هو بالداخل؟ -
لا لا -

757
01:33:13,964 --> 01:33:19,095
أين ذهب؟ -
إلى الجسر لقد قال أنه لا يمكنه الإنتظار -

758
01:34:10,526 --> 01:34:11,948
لا تتحرك

759
01:34:13,554 --> 01:34:18,011
أهكذا توقعت أن اليوم سينتهى عندما لبست جواربك
هذا الصباح؟

760
01:34:18,873 --> 01:34:20,916
إذا كان هذا سيشعرك بشعور أفضل يا جاربر

761
01:34:21,787 --> 01:34:25,958
هل كل شئ على ما يرام الان؟ -
لا لكنها بداية -

762
01:34:29,321 --> 01:34:30,362
لا تتحرك

763
01:35:01,218 --> 01:35:04,211
جاربر يا فتاى ، لن أعود إلى السجن

764
01:35:04,988 --> 01:35:08,609
لا أعتقد أن لديك أى خيارات أو ضمانات

765
01:35:16,210 --> 01:35:20,635
كلنا مدينون لقد أخبرتك بهذا -
أنت مخطئ بشأن هذا -

766
01:35:20,998 --> 01:35:25,463
لقد أعطيتك حياتك والان يجب أن تعطينى شيئا بالمقابل

767
01:35:28,993 --> 01:35:30,136
ما الذى تتحدث عنه؟

768
01:35:31,204 --> 01:35:37,176
لديك سلاح ، أريدك أن تستخدمه
أطلق النار على قبل أن يفعلوها هم

769
01:35:39,212 --> 01:35:48,789
سأطلق عليك النار لا أريد لكننى سأفعل-
لا تجرؤ لقد قلت أليس هناك أى شخص يهتم بك لقد إعتقدت أنك هذا الشخص -

770
01:35:49,843 --> 01:35:51,818
والان يا رجل سدد دينك

771
01:35:52,099 --> 01:35:57,000
سأعطيك حتى عشرة ثم ألغى الصفقة
لدى سلاح سأستخدمه واخذ حياتك ثانية

772
01:36:00,684 --> 01:36:05,788
هيا يا رجل
7،8،9،10

773
01:36:06,502 --> 01:36:12,361
هل ستتركنى أعد حتى الصفر هيا أيها اللعين أطلق على النار -
لن أطلق عليك النار -

774
01:36:13,952 --> 01:36:20,047
3،4،5 -
أسقط سلاحك -

775
01:36:20,668 --> 01:36:23,850
لقد خاب أملى فيك

776
01:36:33,023 --> 01:36:34,846
إممممم
أنت بطل لعين

777
01:36:45,776 --> 01:36:47,214
أسقط سلاحك

778
01:37:32,387 --> 01:37:34,850
سيد جاربر

779
01:37:37,289 --> 01:37:39,111
يوم مثير -
نعم يا سيدى -

780
01:37:39,644 --> 01:37:42,210
كل يوم تقريبا ألقى خطبة

781
01:37:42,504 --> 01:37:47,508
وتبدأ بعبارة أريد أن أشكرك بالنيابة
عن مدينة نيويورك إلى اخره

782
01:37:48,778 --> 01:37:50,596
ولم أعرف يوما على أى شئ أشكرهم

783
01:37:51,820 --> 01:37:55,031
لكن أنت ،لقد فعلت شيئا عظيما اليوم

784
01:37:55,691 --> 01:37:59,098
بالنيابة عن مدينة نيويورك
وبالأصالة عن نفسى

785
01:37:59,413 --> 01:38:00,747
أريد أن أشكرك

786
01:38:02,714 --> 01:38:08,301
عفواً ، أعنى لقد كان يوماً مثيراً الجميع يشكروننى

787
01:38:09,939 --> 01:38:15,196
وأريدك أن تعرف أن غدا مدينة نيويورك
ستذكرك

788
01:38:16,963 --> 01:38:20,278
بطريقة مميزة

789
01:38:21,552 --> 01:38:26,109
وهذه المدينة لديها طرق جيدة فى الإحتفال

790
01:38:29,079 --> 01:38:31,335
سأتجه إلى المنزل -
خذ سيارتى -

791
01:38:32,149 --> 01:38:34,203
يمكنك أن تشغل السارينة وكل شئ

792
01:38:35,211 --> 01:38:39,437
لا ساخذ النفق أقدر لك ذلك

793
01:38:40,538 --> 01:38:45,374
لقد كنت فى الأنفاق طوال عمرى

794
01:38:45,689 --> 01:38:46,681
لكن شكراً لك يا سيدى

795
01:38:47,751 --> 01:38:52,642
هل تشجع اليانكى؟ -
لا ، أعنى نعم -

796
01:39:06,959 --> 01:39:10,761
قدمنا لكم

797
01:39:15,464 --> 01:39:19,215
فيلم للنجم العبقرى
John Travolta

798
01:39:30,996 --> 01:39:35,789
والنجم الأسمر
Denzel Washington

799
01:39:39,973 --> 01:39:47,782
The Taking of Pelham 1 2 3

800
01:39:48,290 --> 01:39:54,275
KYOSHI ترجمة
www.mazikaclub.com

801
01:39:54,581 --> 01:40:02,647
تعديل
>>> KingTito87@Yahoo.CoM <<<

