1
00:00:50,278 --> 00:00:55,278
تمت الترجمة بمعامل واستديوهات
سـفيان الأعـرج

2
00:02:45,279 --> 00:02:48,879
قطار اللحوم بمنتصف الليل

3
00:03:33,279 --> 00:03:34,803
(مايا)

4
00:03:42,789 --> 00:03:44,450
مرحبا -
مرحبا -

5
00:03:48,528 --> 00:03:50,792
هل أنتهيتى من قرأته ؟ -
نعم -

6
00:03:51,598 --> 00:03:53,190
أنتهيت من معظمه

7
00:03:56,469 --> 00:03:59,666
هل تعلم أن معظم الناس يشتكون
من خطورة وسوء الأقامة بالمدينة ؟

8
00:03:59,872 --> 00:04:03,569
ويتمنون العودة للأيام القديمة

9
00:04:03,776 --> 00:04:08,076
ولكن أتضح انه لم يكن هناك
أي أيام جيدة

10
00:04:08,281 --> 00:04:10,007
كان هناك دائما أيام سيئة

11
00:04:17,924 --> 00:04:21,724
الا تجدني مسلية ؟

12
00:04:22,128 --> 00:04:23,390
ماذا ؟

13
00:04:24,631 --> 00:04:26,599
هل أنت بخير؟ -
لا -

14
00:04:27,367 --> 00:04:29,460
لا ؟ -
لا -

15
00:04:29,669 --> 00:04:31,796
سائق تاكسي روسي
خرج عن الطريق اليوم

16
00:04:32,005 --> 00:04:33,563
نعم -
واصطدم بشخص عابر -

17
00:04:33,773 --> 00:04:35,968
.ودفعه لواجهة محل
.. وعندما وصلت هناك

18
00:04:36,175 --> 00:04:39,770
كانوا يحملون الجثة في الكيس
وأخذت الصورة

19
00:04:41,180 --> 00:04:43,705
شخص يعمل بجريدة البوست أشتراها

20
00:04:43,916 --> 00:04:47,181
ولكني لا أظن انها جيدة -
ماذا لو لدي اخبار جيدة لك -

21
00:04:47,387 --> 00:04:50,720
يغنيك عن التنصت على موجة الشرطة

22
00:04:50,923 --> 00:04:54,654
وتصور اللقطات التى تريدها فقط

23
00:04:56,296 --> 00:04:57,854
وأتزوجك ؟

24
00:04:58,064 --> 00:04:59,190
هذا فقط ؟

25
00:04:59,499 --> 00:05:01,194
ماذا تريدين أيضاً ؟

26
00:05:02,068 --> 00:05:03,763
حسنا

27
00:05:05,071 --> 00:05:07,130
...ماذا عن

28
00:05:07,340 --> 00:05:11,208
انا وانت

29
00:05:12,111 --> 00:05:15,569
لانحمل هم أى شيء
على الأقل لمدة ساعة

30
00:05:15,880 --> 00:05:18,940
..ماعدا الوقت الذى يجعلنى ويجعلك

31
00:05:19,619 --> 00:05:21,211
سعداء

32
00:05:21,421 --> 00:05:22,752
اتفقنا -
نعم ؟ -

33
00:05:22,955 --> 00:05:24,479
نعم -
هل أعجبك هذا؟ -

34
00:05:29,696 --> 00:05:32,290
أنت تعرف كيف كنت تتمنى دائما
من (جيرجيس) أن يقوم بتعريفك

35
00:05:32,498 --> 00:05:34,398
إلى بعض من أصدقائه
الذين يعملون في مجال الفن

36
00:05:34,600 --> 00:05:36,625
ولكن لم تعرف لماذا لم يفعل بعد

37
00:05:37,737 --> 00:05:39,534
حسناً, لقد اتصلت به اليوم
وقلت له

38
00:05:39,839 --> 00:05:43,534
جيرجيس, لماذا لم تعرفنا على أحد
من اصدقائك الذين يعملون في الفن؟

39
00:05:43,741 --> 00:05:45,403
هل تعرف ماذا قال ؟ -
مــاذا؟ -

40
00:05:45,610 --> 00:05:50,713
انه لم يفعل هذا ظناً منه أنك
عندما تكون مستعداً سوف تطلب منه

41
00:05:54,654 --> 00:05:56,146
لذا طلبت ذلك نيابة عنك

42
00:05:57,123 --> 00:05:58,715
أليس هذا رائعاً؟

43
00:06:01,928 --> 00:06:03,919
هل تعرف من هي "سوزان هوف"؟

44
00:06:04,130 --> 00:06:06,428
طبعا ، هل تمزحين ؟

45
00:06:06,833 --> 00:06:08,994
هل يبدو علي أنني أمزح؟

46
00:06:09,502 --> 00:06:11,834
سوف تقابلها غدا -
هل تمزحين معي؟ -

47
00:06:12,038 --> 00:06:13,300
لا

48
00:06:18,144 --> 00:06:20,408
هل ساعتي تبدأ الان ؟

49
00:06:34,694 --> 00:06:37,788
(مهما تفعل.. لا تذكر (مايا

50
00:06:37,997 --> 00:06:39,362
ماذا؟.. لماذا؟

51
00:06:39,565 --> 00:06:43,296
سوزان ) تحب الفنانين صغار السن )
رجال وعزاب

52
00:06:44,570 --> 00:06:46,265
فى الحقيقة, هل تعرف؟

53
00:06:47,006 --> 00:06:49,304
الجزء الذي قلته عن الرجل
غير ضروري

54
00:06:53,045 --> 00:06:55,513
هيا

55
00:06:57,383 --> 00:06:58,873
مرحبا ياعزيزتى -
مرحبا -

56
00:07:01,654 --> 00:07:03,815
اسف على التاخير -
لا تعتذر -

57
00:07:04,023 --> 00:07:06,924
دقة المواعيد لاتهمنى
إنها من مزايا الاشخاص المتوسطين

58
00:07:07,827 --> 00:07:10,295
عندما علمت أن (باسكيت) كان عبقري

59
00:07:10,496 --> 00:07:13,124
ذهبت لتناول الغداء

60
00:07:13,332 --> 00:07:15,266
أخبرني عن عملك

61
00:07:17,904 --> 00:07:20,464
إشرحه لي. مالذي يثير إهتمامك ؟

62
00:07:21,641 --> 00:07:23,973
المدينة -
لماذا؟ -

63
00:07:24,177 --> 00:07:27,840
لأنه لا أحد صورها وشرحها من قبل
كما هى فى الواقع

64
00:07:28,047 --> 00:07:32,507
وهذا هو هدفى وحلمي

65
00:07:34,654 --> 00:07:36,178
اذاً انت تفشل

66
00:07:45,097 --> 00:07:47,588
لقد كنت في المكان المناسب
أليس كذلك؟

67
00:07:49,469 --> 00:07:51,699
نعم -
ولكن ليس في الوقت المناسب -

68
00:07:52,138 --> 00:07:54,902
الصورة تجذب الانتباه
ولكن ما يعني هذا؟

69
00:07:55,107 --> 00:07:57,701
انها ميلودراما
جيدة لكنها فارغة

70
00:07:58,544 --> 00:08:02,742
أريد أن أعرف ما هو القادم؟
... أريد أن أرى وجه رجل الاعمال

71
00:08:02,949 --> 00:08:04,439
عندما تلمسه القذارة

72
00:08:05,184 --> 00:08:08,278
في المرة القادمة عندما تجد نفسك
فى قلب المدينة

73
00:08:08,488 --> 00:08:13,289
إبقى مكانك, كُن شجاعاً
وإستمر في التصوير

74
00:08:13,926 --> 00:08:15,393
وبعدها تعال لرؤيتى

75
00:08:27,440 --> 00:08:29,601
انها تكره عملي -
كلا، لم تفعل -

76
00:08:29,809 --> 00:08:31,936
عندما تكره عمل شخصا ما
تعطيه دقيقة واحد

77
00:08:32,144 --> 00:08:34,476
لقد حصلت على ثلاث دقائق -
اذاً هل اعجبها عملى ؟ -

78
00:08:34,680 --> 00:08:37,945
كلا ليس لهذا الحد

79
00:08:42,054 --> 00:08:44,386
تعتقد أنها على حق، أليس كذلك؟

80
00:08:53,866 --> 00:08:55,629
إنها ليست محقة

81
00:11:11,037 --> 00:11:12,402
لا, لا, لا

82
00:11:13,105 --> 00:11:15,073
إنه وقت الدفع يا عزيزتي

83
00:11:15,274 --> 00:11:17,037
أتركنى, من فضلك

84
00:11:17,910 --> 00:11:19,309
حسنا

85
00:11:26,018 --> 00:11:29,545
يجب أن تدفعي رغماً عنك

86
00:11:36,996 --> 00:11:39,294
ماذا ستفعل أيها اللعين؟

87
00:11:40,766 --> 00:11:42,700
لماذا لا تأتي إلى هنا لتعرف

88
00:11:42,902 --> 00:11:44,301
ماذا ؟

89
00:11:45,438 --> 00:11:46,803
هذا جيد

90
00:11:47,606 --> 00:11:48,595
!نعم, هذا رائع

91
00:11:49,341 --> 00:11:52,708
حسناً, توقف هنا, توقف هنا
هذا ممتاز

92
00:11:57,783 --> 00:11:59,410
هل ظهرت فى فيلم من قبل ؟

93
00:12:19,672 --> 00:12:21,299
دعنا نذهب

94
00:12:32,885 --> 00:12:34,819
ايها الرجل اللعين

95
00:12:40,292 --> 00:12:41,657
هل أنتِ بخير؟

96
00:12:42,862 --> 00:12:44,124
شكرا

97
00:12:45,297 --> 00:12:48,892
معظم الناس كانوا سيهربوا

98
00:12:49,969 --> 00:12:53,132
نعم

99
00:12:53,339 --> 00:12:54,465
ليس هذه المرة

100
00:12:54,673 --> 00:12:56,334
نعم

101
00:13:19,431 --> 00:13:20,864
شكراً

102
00:14:29,001 --> 00:14:30,298
عزيزي -
نعم -

103
00:14:30,502 --> 00:14:31,696
هل رأيت حقيبتي؟

104
00:14:32,137 --> 00:14:34,503
نعم, إنها على المقعد -
حسنا -

105
00:14:38,510 --> 00:14:40,978
متى أخذت هذه الصور؟

106
00:14:41,814 --> 00:14:43,441
الليلة الماضية

107
00:14:44,950 --> 00:14:49,250
[يجب أن تريهم لـ (سوزان هوف
...لقد قلت أنها تريد

108
00:14:49,655 --> 00:14:51,520
أعني, هذا هو المطلوب

109
00:14:51,790 --> 00:14:52,779
حقا, هل تعتقدين ذلك ؟

110
00:14:52,992 --> 00:14:56,621
نعم ، لأنه اذا لم يكن كذلك
أتمنى أن لا أراهم مرة أخرى

111
00:14:56,829 --> 00:14:58,854
صباح الخير

112
00:15:01,901 --> 00:15:03,459
سأراك فيما بعد

113
00:15:05,938 --> 00:15:07,428
حسنا

114
00:15:10,876 --> 00:15:12,707
تفضل يا سيدي -
شكراً, عزيزتي -

115
00:15:13,545 --> 00:15:14,978
أبعِد يديك 

116
00:15:20,019 --> 00:15:21,850
لا مجال -
هيا, اخر مرة -

117
00:15:22,054 --> 00:15:23,248
لقد قلت لا

118
00:15:23,455 --> 00:15:26,583
اذا كنت لا أهتم بطعامك المقزز
ان يلمس طعامي

119
00:15:26,792 --> 00:15:29,420
فلماذا تهتم ان يلمس طعامى
طعامك المقزز

120
00:15:29,695 --> 00:15:32,287
لأن زبائني أمريكان أصليين

121
00:15:32,498 --> 00:15:35,958
لا يرغبون شرائح اللحم مع الجبن
اذا كان مقلي مع هذا الشيء العفن

122
00:15:36,168 --> 00:15:38,466
!حتى الكلام عنه يجعلني أتقيء -
لن يشعروا بالفرق ابدا -

123
00:15:38,671 --> 00:15:40,229
سوف أعرف -
!توفو ليس له طعم -

124
00:15:40,439 --> 00:15:41,736
والآن أنت تعترف -
بالطبع -

125
00:15:42,574 --> 00:15:44,098
جدي رحمه الله

126
00:15:44,310 --> 00:15:47,507
يا الهي، إذا رآني أفعل هذا سوف
ينهض من موته ويصنع مني نقانقا

127
00:15:47,713 --> 00:15:50,739
وايضا كل زبائنك الامريكان
سوف يلتهمونها

128
00:15:59,280 --> 00:16:04,100
إمرأة تختفي في الساعات المبكرة
من هذا الصباح

129
00:16:09,868 --> 00:16:11,267
(مايا)

130
00:16:13,405 --> 00:16:14,872
انها نفس الفتاة، أليس كذلك؟

131
00:16:15,774 --> 00:16:17,264
!انها عارضة أزياء

132
00:16:17,476 --> 00:16:20,104
إيريكا سكاكي) تختفي بعد خروجها)
من نادي ليلي

133
00:16:20,312 --> 00:16:21,870
بعد الساعة الثانية صباحاً

134
00:16:22,081 --> 00:16:23,742
!يا إلهي

135
00:16:24,283 --> 00:16:26,342
ماذا ؟ -
هذا صحيح عندما التقطت صورتها -

136
00:16:27,353 --> 00:16:28,547
يجب أن اذهب

137
00:16:28,754 --> 00:16:31,314
إلى أين ؟ -
إلى الشرطة, سأتصل بك لاحقاً -

138
00:16:37,629 --> 00:16:40,826
لقد هربوا عندما أتيت أنت

139
00:16:41,033 --> 00:16:43,797
لا، هل رأيتيهم؟
لا ، لا

140
00:16:44,003 --> 00:16:46,563
لقد هربوا عندما
شاهدوا كاميرا المراقبة

141
00:16:46,772 --> 00:16:48,569
هذا ما جعلهم يذهبون

142
00:16:50,042 --> 00:16:52,670
الى أين ذهبوا ؟ -
...لقد إعتقدت أنهم ذهبوا -

143
00:16:52,878 --> 00:16:55,346
لكن من المحتمل, ولهذا أنا هنا

144
00:16:55,547 --> 00:16:58,175
ربما نزلوا من سلم آخر

145
00:16:58,384 --> 00:17:00,579
واستقلوا نفس القطار معها

146
00:17:01,120 --> 00:17:02,485
وأنت ؟

147
00:17:02,688 --> 00:17:04,713
لقد أخبرتك

148
00:17:04,923 --> 00:17:07,255
لم أركب القطار
ذهبت على الاقدام

149
00:17:08,927 --> 00:17:10,861
حسناً -
حسناً؟ -

150
00:17:13,165 --> 00:17:17,193
إذا احتجتم إلى أي شيء
فهو موجود على شريط المراقبة

151
00:17:17,403 --> 00:17:19,200
هل تبيع الصور ؟

152
00:17:19,405 --> 00:17:24,536
.نعم.. لكن ليس مثل هذه الصور
هذه الصور للشرطه فقط

153
00:17:25,310 --> 00:17:27,574
إيريكا) عارضة أزياء معروفة)

154
00:17:27,946 --> 00:17:29,413
جرائد الفضائح ستهتم بالصور

155
00:17:29,615 --> 00:17:32,049
حقا ؟ لم اكن اعرف

156
00:17:33,052 --> 00:17:34,582
هكذا اذاً ؟

157
00:17:34,987 --> 00:17:37,182
نعم, لم أكن أتتبعها
إذا هذا ما كنتِ تلمحين عليه

158
00:17:37,389 --> 00:17:40,756
أنظري, لقد رأيت هؤلاء الاشخاص

159
00:17:40,959 --> 00:17:43,587
أعتقدت أنهم مشبوهين
ولهذا لحقت بهم

160
00:17:43,796 --> 00:17:45,889
لكنك استمريت في تصويرها ؟

161
00:17:48,867 --> 00:17:51,301
...نعم, نعم, ولكن... أعتقد ذلك, ولكن

162
00:17:51,870 --> 00:17:53,428
لماذا ؟

163
00:18:00,446 --> 00:18:03,279
عندما تتوصل الى الاجابة, اتصل بي

164
00:18:29,341 --> 00:18:30,706
ماذا ؟

165
00:18:32,611 --> 00:18:34,045
كلا، لا شيء

166
00:18:34,446 --> 00:18:37,847
لم أتخيل أنكِ من الأشخاص
"الذين يقولون "واو

167
00:18:38,050 --> 00:18:39,283
أنا لست منهم

168
00:18:40,752 --> 00:18:43,220
انا لم أقل هذا منذ المرحلة الثانوية

169
00:18:44,857 --> 00:18:46,290
لكن هذا جيد

170
00:18:53,832 --> 00:18:56,596
هناك معرض فني خلال
ثلاث أسابيع

171
00:18:56,935 --> 00:18:59,699
أعطيني صورتين أخرتين
جيدتين مثل هذه

172
00:19:01,740 --> 00:19:03,708
وستكون جزء من المعرض

173
00:19:12,684 --> 00:19:14,083
حسناً

174
00:19:15,087 --> 00:19:16,611
جيد

175
00:19:16,889 --> 00:19:20,791
من غير حبك ودعمك الغير محدود

176
00:19:21,426 --> 00:19:25,055
وبدون ان تعرفنى على
واحد من اصدقائك

177
00:19:25,264 --> 00:19:27,528
لا أصدق أنك جعلتني أنتظر طويلا

178
00:19:28,100 --> 00:19:31,092
أى من هذا
لم يكن ليتحقق

179
00:19:33,505 --> 00:19:34,995
أحبكما

180
00:19:36,909 --> 00:19:38,536
نخبنا -
نخبنا -

181
00:19:45,184 --> 00:19:46,811
يجب أن اغادر الان -
ماذا؟ كلا -

182
00:19:47,019 --> 00:19:49,487
ماذا ؟ أين انت...؟ ماذا ؟ -
صورتان إضافيتان -

183
00:19:49,688 --> 00:19:51,588
لا ، ليس الليلة

184
00:19:52,024 --> 00:19:53,013
لماذا ؟

185
00:19:53,225 --> 00:19:56,388
صورتان فقط.. هذا ما أحتاجه -
ماذا عن هذه الصور؟ -

186
00:20:15,013 --> 00:20:17,538
قل لزوجتك ان تهدأ

187
00:20:18,951 --> 00:20:22,284
عزيزتى. انا اركب القطار كل يوم
انه أأمن من المشي

188
00:20:22,487 --> 00:20:24,478
لكنك سمعت القصص

189
00:20:24,690 --> 00:20:28,626
كان هذا في الماضي
أنظرى انه نظيف, المكيف يعمل

190
00:20:28,827 --> 00:20:31,387
انه حديث الصنع

191
00:20:34,166 --> 00:20:37,294
سوف ننزل المحطة القادمة
وانت يمكنك ان تفعل ماتريد

192
00:20:37,502 --> 00:20:39,663
لكننا سنرحل ، حسناً...

193
00:20:39,871 --> 00:20:42,635
حسناً, هل تعرف ماذا؟
نستطيع الرجوع إلى منزلي

194
00:20:42,841 --> 00:20:45,075
و "ليـا" تجهز عشاء رومانسي
لثلاثة أشخاص

195
00:20:45,377 --> 00:20:48,208
ألم تفتنا محطتنا للتو ؟

196
00:20:49,181 --> 00:20:51,649
يجب أن تتحدث مع زوجتي -
انت في ذلك -

197
00:20:51,850 --> 00:20:53,408
راندل -
لحظة حبيبتى -

198
00:20:53,619 --> 00:20:57,580
انت تعلم, انه نبيذ رخيص
ارخص من القارورة

199
00:20:57,789 --> 00:20:59,848
... ربما إذا لم تنم -
راندل -

200
00:21:00,058 --> 00:21:01,252
ماذا ؟ -
.. ما الذي أوقعني -

201
00:21:01,460 --> 00:21:02,825
!راندل

202
00:21:09,868 --> 00:21:11,267
!راندل

203
00:21:29,721 --> 00:21:31,052
!لا

204
00:21:39,298 --> 00:21:41,493
لماذا تفعل هذا ؟

205
00:22:21,707 --> 00:22:23,299
!لا

206
00:24:47,085 --> 00:24:50,450
انا آسف, سيدى
لقد اردت فقط إلتقاط صورة لك

207
00:24:51,256 --> 00:24:53,520
بعض الأوقات لا أعرف بماذا أفكر

208
00:30:23,021 --> 00:30:24,010
مرحبا, أيها الرفيق -
ماذا؟ -

209
00:30:24,222 --> 00:30:25,712
هل تمانع إذا ألقيت نظره؟

210
00:30:26,491 --> 00:30:28,322
أيها الضابط, لا يمكنك فعل هذا -
نعم، يمكنني -

211
00:30:28,526 --> 00:30:31,324
اللون البرتقالي وما فوق
يمكننى تفتيش ماأريده

212
00:30:31,529 --> 00:30:33,258
كيف لي أن اعرف انك
لا تحمل متفجرات؟

213
00:30:33,464 --> 00:30:35,022
إنها كاميرا

214
00:31:15,440 --> 00:31:18,773
نعم, الحياة كصندوق شيكولاتة

215
00:31:36,694 --> 00:31:39,094
اللعنة مالذى يحصل ؟

216
00:31:39,297 --> 00:31:41,458
يجب ان يتوقف

217
00:32:21,706 --> 00:32:23,970
انت مقبوض عليك

218
00:32:27,078 --> 00:32:28,409
اللعنة

219
00:32:42,660 --> 00:32:44,059
!اللعنة

220
00:32:51,035 --> 00:32:52,832
!سوف أحطّم رأسك بهذه المطرقة

221
00:33:04,649 --> 00:33:06,674
(لقد خيّبت ظنّي يا (ماهوجاني

222
00:33:07,352 --> 00:33:09,081
!نظّف المكان

223
00:33:49,527 --> 00:33:51,154
يا الهي

224
00:33:52,330 --> 00:33:53,820
يا الهي

225
00:33:55,500 --> 00:33:58,697
كيف دخلت إلى هنا؟ -
المفتاح الإضافي -

226
00:34:01,606 --> 00:34:03,005
...حسناً, قبل أن تفزعى

227
00:34:04,976 --> 00:34:07,206
دعيني فقط أقول انه ليس خاتم خطوبة

228
00:34:07,412 --> 00:34:09,972
الى أن أجني ما يكفي من مال

229
00:34:10,181 --> 00:34:13,207
هذا يعني اننا مخطوبان
او اننا سنرتبط

230
00:34:13,418 --> 00:34:15,010
هذا ليس سيئا اليس كذلك ؟

231
00:34:15,219 --> 00:34:16,914
لا

232
00:34:20,658 --> 00:34:23,627
عندي ذوق فظيع -
كلا -

233
00:34:24,095 --> 00:34:26,393
إنه جميل -
هل تعتقدين ذلك ؟ -

234
00:34:37,675 --> 00:34:39,267
سيناسبك

235
00:34:45,650 --> 00:34:48,244
لا أستطيع تخيّل حياتي من دونك

236
00:34:50,321 --> 00:34:52,118
لا تحاول حتى

237
00:34:55,126 --> 00:34:56,855
أحبك

238
00:36:16,240 --> 00:36:17,605
!لا

239
00:38:15,092 --> 00:38:16,787
من هذا الرجل ؟

240
00:38:17,261 --> 00:38:20,788
لا اعرف, إنه جزّار

241
00:38:21,899 --> 00:38:24,493
لقد كان في المحطة ليلة
إختفاء عارضة الازياء

242
00:38:24,702 --> 00:38:26,260
هل هذه الصور للمعرض ؟

243
00:38:26,470 --> 00:38:30,236
لا, فقط اشياء عنه -
كنت أظن -

244
00:38:30,441 --> 00:38:33,171
لكن لماذا تتبعه ؟

245
00:38:33,377 --> 00:38:36,107
(الأفضل أن تعمل على الصور لـ (سوزان

246
00:38:36,314 --> 00:38:40,283
لا، لا... أعرف. لكن اذا كانت العارضة
ما زالت مفقودة وهو كان فى المحطة

247
00:38:40,583 --> 00:38:42,975
...حسناً, ولكن

248
00:38:43,754 --> 00:38:47,155
أعطي الصورة للشرطه وتابع عملك

249
00:38:47,358 --> 00:38:49,292
اعني ، الناس يختفون طوال الوقت

250
00:38:49,493 --> 00:38:51,552
مهما جرى سوف يكتشفون ما حدث

251
00:39:03,303 --> 00:39:06,303
"جزار يُـتهم بالقتل"

252
00:43:35,646 --> 00:43:37,307
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

253
00:43:37,815 --> 00:43:39,339
ما المشكلة؟

254
00:43:39,617 --> 00:43:41,778
كيف أستطيع شرح ذلك ببساطة؟

255
00:43:42,753 --> 00:43:43,981
تبدو فظيعا

256
00:43:44,188 --> 00:43:45,746
أنا اعمل بجهد

257
00:43:45,956 --> 00:43:47,947
تعمل ماذا ؟

258
00:43:48,158 --> 00:43:51,127
أوتو)، شاهد هنا هذا الرجل الميت)

259
00:43:51,328 --> 00:43:53,159
اللعنة ماذا حدث لك؟

260
00:43:54,031 --> 00:43:55,123
ما هو طلبك المميز ؟

261
00:43:56,600 --> 00:44:00,001
لدينا شريحة اللحم
وفطيرة الديك الرومي

262
00:44:00,537 --> 00:44:03,097
دجاج مع الجبن

263
00:44:08,545 --> 00:44:12,003
ماذا ؟ ما هي المشكلة؟
ليس مهما. انها قطعة صغيرة

264
00:44:15,719 --> 00:44:17,812
حسناً, أحضر لي نفس هذا الطبق

265
00:44:18,889 --> 00:44:23,326
هل أنت متأكد ؟
إنها شريحة.. لحم

266
00:44:23,527 --> 00:44:25,017
بالتأكيد

267
00:44:31,218 --> 00:44:37,018
"جزار مرتبط بإختفاء أشخاص"

268
00:44:57,161 --> 00:44:59,288
أعرف اني ابدو بحالة سيئة

269
00:45:03,367 --> 00:45:04,391
المزيد بخصوص الجزار ؟

270
00:45:05,803 --> 00:45:07,532
هنا مكان عمله

271
00:45:10,774 --> 00:45:14,210
عزيزي اسمعني
أنا لا أهتم إذا اكلت أنت لحما

272
00:45:14,411 --> 00:45:19,542
أنا اكله طوال الوقت
.. لكن هذا الشيء مع الجزار

273
00:45:19,750 --> 00:45:21,547
ألا يجب أن تركز على عملك؟

274
00:45:21,752 --> 00:45:24,118
يا إلهي.. هل تتذكرين ماقلتيه لي ؟

275
00:45:24,321 --> 00:45:28,155
كيف أن الناس يُفقدون لعدة أسباب
أليس كذلك؟

276
00:45:28,358 --> 00:45:29,347
صحيح ؟ -
نعم -

277
00:45:29,560 --> 00:45:32,495
.غالبا يكون هناك سبب
لقد فكرت بهذا كثيراً مؤخراً

278
00:45:32,696 --> 00:45:36,097
أنظري هنا، هذه العلامات تمثل الاشخاص
الذين فُقدوا خلال الثلاث سنوات الماضية

279
00:45:36,300 --> 00:45:39,497
ولم يظهر أحد منهم بعد
لا توجد خطابات، أو مكالمات طلباً للفدية

280
00:45:39,703 --> 00:45:42,467
ولم يعثروا على أي جثة
فقط اختفوا فى مهب الريح

281
00:45:42,673 --> 00:45:47,303
حسنا... ماذا تظن انه حدث ؟ -
هناك امكانية -

282
00:45:48,479 --> 00:45:50,310
أن شخصا ما اختطفهم

283
00:45:52,015 --> 00:45:55,041
ولم يعثروا على الجثث
لانه يأخذهم الى هنا

284
00:45:55,252 --> 00:45:56,776
لقد ذبحهم ؟ -
نعم -

285
00:45:56,987 --> 00:46:00,047
.. عزيزي.. استمع لى، أنا متأكدة انه -
انظري لهذا. أنظري ماذا وجدت -

286
00:46:00,257 --> 00:46:01,781
... هذا

287
00:46:02,182 --> 00:46:04,692
"التحقيق مع الجزار القاتل بقاعة المدينة"

288
00:46:05,596 --> 00:46:07,154
إذن شخص ما اُتهم بالاختطاف

289
00:46:07,364 --> 00:46:09,332
الشخص الذي كان يعمل
هذا منذ زمن

290
00:46:09,533 --> 00:46:11,160
الرجل الذي كان يعمل في نفس المصنع

291
00:46:11,368 --> 00:46:14,030
ماذا تقول ؟
هل تقول انه نفس الشخص ؟

292
00:46:14,238 --> 00:46:17,071
هل هذا ما تقوله ؟
لا أفهم كيف يحدث هذا؟

293
00:46:17,274 --> 00:46:19,469
كيف يحدث؟ كيف...؟
هل تم إستنساخه مجدداً؟

294
00:46:19,676 --> 00:46:21,837
لا، لا أعرف
... ربما، لكن انظري

295
00:46:22,045 --> 00:46:25,344
.الفكرة أن هذا الشيء حدث من قبل
لا يمكن أن تكون صدفة

296
00:46:25,549 --> 00:46:29,349
هذا الشخص متورط بالموضوع بطريقة ما
أنا متأكد, أنظري إلى هذا

297
00:46:29,553 --> 00:46:31,487
لقد كنت هناك في نفس ليلة الإختطاف

298
00:46:31,688 --> 00:46:33,986
لقد اختطفت
هذا هو القطار الذي ركبته

299
00:46:34,191 --> 00:46:37,217
وهذه يده، أتعرفين كيف عرفت ؟
.. لقد أخذت صورة له

300
00:46:37,427 --> 00:46:41,227
وهو يسير داخل النفق
نفس النفق ، لقد كشفته

301
00:46:41,431 --> 00:46:44,594
(هذا هو الرجل يا (مايا
كانت هناك عمليات اختطاف

302
00:46:44,802 --> 00:46:47,669
لا أعرف اذا كان مقلدا للجرائم
لكني كشفته

303
00:46:47,871 --> 00:46:49,964
هذا ليس هو ما يحدث، حسناً؟

304
00:46:50,174 --> 00:46:53,075
هذا كله خيال, حسناً؟
لم يحدث هذا

305
00:46:53,277 --> 00:46:55,973
لا مزيد من التقاط الصور ليلا

306
00:46:56,180 --> 00:46:58,546
ارجوك, فقط صور نهارية

307
00:46:58,749 --> 00:47:00,717
!لا أريدك أن تصور أشياء خطيرة

308
00:47:00,918 --> 00:47:03,011
اريدك ان تتوقف عن نظرية المؤامرة

309
00:47:03,220 --> 00:47:08,120
...أريدك أن تتوقف
وتصور فقط الأشياء التي تجعلك سعيدا

310
00:47:08,325 --> 00:47:10,885
مالذي يسعدك ؟
ماذا تحب؟

311
00:47:13,030 --> 00:47:14,019
ارجوك

312
00:47:14,998 --> 00:47:16,693
لا تتركني

313
00:47:18,202 --> 00:47:20,170
احبك

314
00:47:21,572 --> 00:47:23,005
احبك

315
00:48:04,848 --> 00:48:06,179
حصلت عليها

316
00:48:13,957 --> 00:48:15,447
هذا جيد

317
00:48:30,807 --> 00:48:32,672
أنا آسف

318
00:48:33,577 --> 00:48:34,942
لماذا ؟

319
00:48:35,579 --> 00:48:37,206
أنا آسف

320
00:48:58,535 --> 00:49:03,228
جيرجيس) أراني صورة المرأة)
التي ستجعل حبيبك غنيا ومشهورا

321
00:49:03,440 --> 00:49:05,499
حسناً, وماذا بعد؟

322
00:49:08,045 --> 00:49:11,678
ماذا يجب أن يفعله الرجل ليحصل على
موعد غرامي مع امرأة مثل تلك؟

323
00:49:12,049 --> 00:49:16,179
بطريقة سحرية أن تتغير وتتوقف عن
إعطاء أسماء للفتيات

324
00:49:22,025 --> 00:49:24,755
مايا، هل يمكنني التحدث إليك قليلا ؟

325
00:49:24,962 --> 00:49:26,896
!هذا مستحيل

326
00:49:27,097 --> 00:49:30,362
تعال فيما بعد, إنها مشغوله الآن
تعال فيما بعد

327
00:49:33,203 --> 00:49:34,636
هل أنت بخير ؟

328
00:49:35,372 --> 00:49:36,896
كنتِ على حق

329
00:49:40,744 --> 00:49:42,302
هذا كل ما أردت قوله

330
00:51:29,719 --> 00:51:32,119
حلوى
هل تريد شراء بعض الحلوى؟

331
00:51:32,322 --> 00:51:33,721
لا أريد شكرا

332
00:51:38,095 --> 00:51:39,528
حسنا

333
00:51:49,272 --> 00:51:51,172
هل تريد شراء بعض الحلوى, سيدي؟

334
00:51:56,980 --> 00:51:59,778
إذهب لشخص أخر -
هيا يارجل, إشتري بعض الحلوى -

335
00:52:36,253 --> 00:52:37,982
هل كانت لعبة أم ماذا ؟

336
00:55:59,322 --> 00:56:01,017
اللعنة

337
00:56:21,144 --> 00:56:22,736
انت, إفتح لي

338
00:56:22,946 --> 00:56:24,777
!إفتح هذا الباب اللعين

339
00:56:25,181 --> 00:56:27,274
!إفتح هذا الباب اللعين

340
00:58:42,252 --> 00:58:43,241
يا إلهي

341
00:58:49,292 --> 00:58:50,782
من هناك؟ -
إنه أنا -

342
00:58:52,395 --> 00:58:54,363
!الحمد لله

343
00:58:54,564 --> 00:58:56,156
أين كنت؟

344
00:58:57,333 --> 00:58:59,528
ليون)، ما لأمر ؟)

345
00:58:59,736 --> 00:59:02,830
ليون)، ماذا يحدث؟)
ليون)، ما لأمر ؟)

346
00:59:05,208 --> 00:59:06,573
!(ليون)

347
00:59:07,644 --> 00:59:10,511
هيا, إفتح الباب
ماذا يحدث؟

348
00:59:14,484 --> 00:59:16,543
!ليون)، افتح الباب)

349
00:59:18,688 --> 00:59:20,622
!ليون)، أنت تخيفني)

350
00:59:24,093 --> 00:59:25,720
!أرجوك، افتح الباب

351
00:59:29,365 --> 00:59:31,390
!(هذا ليس عدلاً، (ليون

352
00:59:34,103 --> 00:59:35,866
!إفتح الباب

353
00:59:38,041 --> 00:59:40,066
!إفتح الباب اللعين الآن

354
00:59:40,276 --> 00:59:43,370
لايمكنك فعل هذا
هذا ليس عدلاً

355
00:59:43,580 --> 00:59:49,207
تخرج طوال الليل وتختفي
ثم تأتي وتغلق الباب في وجهي

356
00:59:54,524 --> 00:59:56,685
أحتاج للنوم

357
00:59:56,893 --> 01:00:00,727
عزيزي, عزيزي، ماذا حدث؟
ماذا حدث؟

358
01:00:01,764 --> 01:00:04,756
يا إلهي. مـاهذا ؟

359
01:00:04,968 --> 01:00:05,992
عزيزي

360
01:00:06,936 --> 01:00:09,700
يجب أن نأخذك للمستشفى في الحال

361
01:00:12,141 --> 01:00:14,803
لقد لحقته حتى قطار الانفاق

362
01:00:15,011 --> 01:00:16,308
ماذا؟

363
01:00:17,347 --> 01:00:19,645
إنه يأخذ آخر قطار

364
01:00:19,849 --> 01:00:24,081
ونفس القطار في كل مرة
...ينتظر الى أن يخلو

365
01:00:24,954 --> 01:00:26,717
وبعدها يقتلهم

366
01:00:27,824 --> 01:00:30,292
يذبحهم كالماشية

367
01:00:31,194 --> 01:00:32,752
لقد رأيته

368
01:00:33,963 --> 01:00:35,726
التقطت صورا

369
01:00:38,601 --> 01:00:42,401
لم يعثروا على البقايا لأنه
يُلقي بالبقايا في مكان ما

370
01:00:45,274 --> 01:00:48,107
...يجب علينا
يجب أن أتصل بالإسعاف

371
01:00:49,445 --> 01:00:53,343
هناك محطة مترو مهجورة
تحت المجزرة

372
01:00:53,848 --> 01:00:57,886
حسناً, هذا ما سوف نفعله
.. سوف آخذك إلى المستشفى

373
01:00:58,087 --> 01:01:00,146
.. وبينما الأطباء يقومون بعلاجك

374
01:01:00,356 --> 01:01:02,847
سوف أقوم بأخذ صورك للشرطة

375
01:01:03,559 --> 01:01:06,323
لن يصدقوا، لقد ضاعت الكاميرا

376
01:01:06,529 --> 01:01:08,497
ماذا ؟ -
لقد أخذها مني -

377
01:01:09,198 --> 01:01:12,361
هذا دليلي الوحيد -
حبيبي كل شيء سيكون على ما يرام -

378
01:01:12,568 --> 01:01:16,334
سوف أتصل بالإسعاف، حسناً ؟
سوف أصلح الأمر

379
01:01:26,883 --> 01:01:28,874
انا بخير -
لا -

380
01:01:29,185 --> 01:01:32,382
.سيعتقدون أنني مجنون
(سيعتقدون أنني قتلت (إيريكا

381
01:01:32,588 --> 01:01:34,021
أعرف ، أريد مساعدتك

382
01:01:34,223 --> 01:01:36,657
ساعدني لكي أساعدك

383
01:01:36,859 --> 01:01:38,292
لا

384
01:02:02,652 --> 01:02:05,314
نحن مجانين ملثه -
كلا، لسنا مثله -

385
01:02:05,521 --> 01:02:08,012
لأننا نعرف أن ما نفعله جنون

386
01:02:08,558 --> 01:02:10,025
هو لا يعرف

387
01:02:10,727 --> 01:02:13,696
ماذا يمكن أن نفعل أكثر؟
جيرجيس) ماذا أيضا ؟)

388
01:02:13,896 --> 01:02:16,865
نحتاج لكاميرته
يجب أن نرى ما رآه

389
01:03:26,269 --> 01:03:27,702
يا الهي

390
01:03:27,937 --> 01:03:29,336
لا، لا، لا

391
01:03:31,007 --> 01:03:34,374
.أريدك أن تنتظر هنا
...إذا عاد

392
01:03:34,744 --> 01:03:37,838
قُم بتحذيري, إتفقنا؟

393
01:04:29,999 --> 01:04:32,593
(جيرجيس) -
ماذا لو عاد؟ -

394
01:04:32,802 --> 01:04:34,497
لو عاد سوف يقضى علينا

395
01:04:34,704 --> 01:04:37,298
سوف نكون أسرع لو كنا مع بعض

396
01:04:37,506 --> 01:04:41,408
سوف أذهب من هذه الناحية،اللعنة

397
01:07:43,125 --> 01:07:44,114
جيرجيس)؟)

398
01:08:08,884 --> 01:08:10,317
[جيرجيس]

399
01:09:13,482 --> 01:09:15,677
...(آنسة (جونز -
هل عثرتم على (جيرجيس)؟ -

400
01:09:16,418 --> 01:09:20,218
إهدئي، إجلسي من فضلك

401
01:09:22,992 --> 01:09:25,517
لقد إستلمت التقرير للتو
من شرطي في المكان

402
01:09:26,028 --> 01:09:29,156
.لقد ذهبوا للغرفة التي قلتِ عنها
.لا يوجد أحد هناك

403
01:09:29,532 --> 01:09:32,262
.هذا ليس صحيحاً
لقد قابلوا نزيل الغرفة في البهو

404
01:09:32,468 --> 01:09:35,130
.وجعلهم يفتشون الغرفة
.لم يكن هناك طوال اليوم

405
01:09:35,337 --> 01:09:36,736
لا

406
01:09:37,139 --> 01:09:38,538
إنه جزار

407
01:09:38,741 --> 01:09:40,770
ليون) قال أنه ذبح أناسا, قتلهم)

408
01:09:41,276 --> 01:09:43,201
لقد رآه, وصوّره

409
01:09:43,412 --> 01:09:45,471
مالذى تتحدثين عنه ؟ -
انه يبدو جنونا -

410
01:09:45,681 --> 01:09:48,548
انا ايضا لم اصدق فى البداية
لكنى كنت في غرفته

411
01:09:48,751 --> 01:09:50,946
رأيت الأدوات التي يستخدمها

412
01:09:51,153 --> 01:09:53,986
حسنا ، دعينا نتحدث
عن ما حدث فعلا

413
01:09:55,324 --> 01:09:59,658
النزيل قال ان هناك ألبوم
للعائلة مفقود

414
01:10:00,095 --> 01:10:02,188
يريد أسترداده -
إنها مذكرة بها تواريخ -

415
01:10:02,398 --> 01:10:05,094
للجرائم التى حدثت
خلال 100 سنة مضت

416
01:10:05,301 --> 01:10:07,826
لا يمكنك ارجاعه له
انه الدليل الوحيد بحوزتنا

417
01:10:08,037 --> 01:10:09,834
دعيني أراها من فضلك

418
01:10:12,341 --> 01:10:14,809
النزيل لا يريد رفع دعوى ضدك

419
01:10:15,010 --> 01:10:16,443
يريد فقط الألبوم

420
01:10:18,581 --> 01:10:20,515
انه ليس معي

421
01:10:21,250 --> 01:10:22,808
انه مع جيرجيس

422
01:10:24,353 --> 01:10:25,877
(يجب أن تعثروا على (جيرجيس

423
01:10:26,088 --> 01:10:29,023
أنظري, لقد إعترفتِ بإقتحام البيت

424
01:10:29,225 --> 01:10:32,251
وهذا خطير جداً
يمكننى احتجازك لهذا

425
01:10:32,461 --> 01:10:35,919
اذا لم تعودي معي
سوف أعود مع شخص آخر

426
01:10:36,131 --> 01:10:38,793
(و سوف تُعتقلين آنسة (جونز

427
01:10:52,948 --> 01:10:55,917
بيل) و (سو بينت) يشترون ما أقوله لهم)

428
01:10:56,118 --> 01:10:58,416
لكن يجب أن توهمهم بحرية الاختيار

429
01:10:58,621 --> 01:11:01,089
في انتظار الاقتراح الثالث

430
01:11:02,024 --> 01:11:05,016
العملاء يريدون قضاء
وقت طويل معك

431
01:11:05,227 --> 01:11:07,787
القليل فقط من محادثة عصرية

432
01:11:07,997 --> 01:11:10,397
لاطفهم، هذا هو البيع

433
01:11:11,900 --> 01:11:14,664
انهم لا يشترون اللوحات

434
01:11:14,870 --> 01:11:17,395
لكن قد يقنعهم شخص ما

435
01:11:17,873 --> 01:11:19,670
(جاك)، (آندي)

436
01:11:20,142 --> 01:11:22,201
(أود تعريفكم على (ليون

437
01:11:24,380 --> 01:11:27,611
آندي) تعتقد أنك رسام أكثر من)
كونك مصور

438
01:11:28,050 --> 01:11:31,281
....آندي هذا
هذا ادراك جيد منك

439
01:11:31,487 --> 01:11:33,921
لقد بدأت عملي كـرسّام

440
01:11:34,123 --> 01:11:37,024
العمل يطلبني, إعذروني

441
01:11:42,298 --> 01:11:43,731
معذرة

442
01:11:43,966 --> 01:11:45,297
تفضل

443
01:12:25,941 --> 01:12:28,705
هيا تعال، الجمهور ينتظرك

444
01:12:31,613 --> 01:12:35,310
هذه الصورة تحبس انفاسي
له نظرة مرعبة

445
01:12:36,385 --> 01:12:38,319
ليون)؟)

446
01:12:38,520 --> 01:12:39,885
إلى أين أنت ذاهب؟

447
01:12:41,557 --> 01:12:43,457
لقد قلت, أين أنت ذاهب؟

448
01:12:47,563 --> 01:12:49,622
لدي قطار لأستقله

449
01:12:53,869 --> 01:12:56,429
لا, لقد قلت نصف طهي

450
01:12:56,638 --> 01:12:58,196
أنت، أسكتي

451
01:12:58,407 --> 01:13:00,637
انه ساخن انتظري دقيقة

452
01:13:01,243 --> 01:13:04,178
أين كنتِ بحق الجحيم؟
معذرة ؟

453
01:13:04,380 --> 01:13:06,041
أين هو؟ -
أين, ماذا؟ -

454
01:13:06,281 --> 01:13:09,409
مايا.. أنتِ الآن مجنونه مثل صديقك

455
01:13:09,618 --> 01:13:11,415
توقفى.. ماذا تفعلين ؟

456
01:13:11,620 --> 01:13:13,053
حسنا مايا

457
01:13:13,589 --> 01:13:14,851
مايا توقفي توقفي

458
01:13:15,057 --> 01:13:16,581
لا تغادري توقفى

459
01:13:16,792 --> 01:13:19,056
!مايا)، (مايا)، لا تغادري)

460
01:13:19,261 --> 01:13:20,922
ليون), هل أنت هناك؟)

461
01:13:21,130 --> 01:13:24,588
عزيزي, أعتقد أن الجزار 
(أخذ (جيرجيس

462
01:13:24,800 --> 01:13:27,496
...هذه الشرطية... المحققة

463
01:13:27,703 --> 01:13:29,295
! (آنسة (جونز

464
01:13:33,842 --> 01:13:35,571
(أريد المذكرة يا آنسة (جونز

465
01:13:35,778 --> 01:13:39,771
أخبرينى ، ما الذي يحدث هنا ؟

466
01:13:40,516 --> 01:13:41,744
الآن

467
01:13:43,318 --> 01:13:44,910
هل لديكِ أدنى فكرة ؟

468
01:13:46,321 --> 01:13:48,482
أين (جيرجيس) ؟

469
01:13:51,894 --> 01:13:53,122
أخبرينى

470
01:13:56,799 --> 01:13:58,596
انه على القطار

471
01:13:59,368 --> 01:14:02,235
الشارع 14 ، أول قطار بعد الساعة الثانية

472
01:18:10,952 --> 01:18:12,715
!لا

473
01:18:39,881 --> 01:18:41,212
!لا

474
01:18:42,451 --> 01:18:43,782
!لا

475
01:18:49,958 --> 01:18:51,016
يا إلهي

476
01:19:04,005 --> 01:19:05,063
(مايا)

477
01:19:09,611 --> 01:19:11,545
! (يا إلهي, (جيرجيس

478
01:19:11,747 --> 01:19:14,807
(مايا)

479
01:19:17,052 --> 01:19:19,816
يا إلهي, أنا متأسفة جداً

480
01:19:52,954 --> 01:19:54,285
يا إلهي، يا إلهي

481
01:20:34,129 --> 01:20:35,460
!لا

482
01:20:46,508 --> 01:20:48,339
!لا, لا

483
01:20:58,820 --> 01:21:00,253
أنت

484
01:23:45,120 --> 01:23:47,452
! (لا, (جيرجيس

485
01:23:53,361 --> 01:23:54,521
لا.

486
01:25:35,797 --> 01:25:37,162
ليون ؟

487
01:26:14,669 --> 01:26:18,002
من فضلك ، إبتعدوا عن اللحم

488
01:30:11,639 --> 01:30:13,800
... خذ هذه

489
01:30:27,789 --> 01:30:29,552
مرحبا

490
01:31:01,856 --> 01:31:04,290
لم يعد قادراً على الاستمرار

491
01:31:06,894 --> 01:31:08,589
عمله قد انتهى

492
01:31:08,796 --> 01:31:09,785
إنه لشرف كبير

493
01:31:15,169 --> 01:31:16,329
انا أحسدك

494
01:31:59,146 --> 01:32:01,137
.. قبل أن تولد

495
01:32:01,349 --> 01:32:06,376
أو قبل أن يولد أي جنس من البشر
هذه هي المدة أو ربما أطول

496
01:32:06,920 --> 01:32:12,518
واخيرا وجدتنا

497
01:32:14,128 --> 01:32:16,653
القليلين فقط الذين يحمون السر

498
01:32:17,131 --> 01:32:20,191
نحن نحميهم ونُغذيهم

499
01:32:20,401 --> 01:32:23,029
وبذلك نحافظ على النظام

500
01:32:28,910 --> 01:32:32,402
يجب أن يتم ذلك
لإبقاء العالم متفرق

501
01:32:34,882 --> 01:32:36,816
سوف تفهم عن قريب

502
01:33:23,731 --> 01:33:28,498
الآن قدم لهم كما نفعل جميعاً -
لا -

503
01:33:28,703 --> 01:33:30,000
بدون أسئلة

504
01:34:05,706 --> 01:34:09,042
<i>الشرطة تقول ان الآنسة (جونز) والسيد</i>
<i>تومكينز) مفقودان لحد الساعة)</i>

505
01:34:09,243 --> 01:34:12,542
<i>ولم تكن فكرة الحادث المدبر مستبعدة</i>

506
01:34:12,747 --> 01:34:17,551
<i>الاستعدادات مستمرة لاستقبال</i>
<i>قادة عدة دول</i>

507
01:34:17,752 --> 01:34:21,847
<i>مكتب رئيس البلدية يصدر بيانا</i>
<i>لدعم افاق فرص جديدة</i>

508
01:34:22,056 --> 01:34:24,684
<i>وقد تم تحديد العديد من الاجتماعات</i>
<i>مع الاقتصاديين المحليين</i>

509
01:34:24,892 --> 01:34:28,794
<i>المقابلات تضم جولة في
ميناء المدينة ومرافق النقل</i>

510
01:34:29,130 --> 01:34:33,464
<i>لمواكبة تطورات القصة ابقوا مع</i>
<i>WEQT ويكت</i>

510
01:35:33,130 --> 01:35:38,464
مـع تـحـيـات أبـو راكــان
22-07-2009