1
00:00:01,853 --> 00:00:10,313
<font color="#DD0000">
Subtitle By
<font color="#FFFBF0">
Omar ALPrincE

2
00:00:15,000 --> 00:00:19,300
{\fnAl-Hadith1\fs30\an8\}

البحث عن جاكي

3
00:00:19,600 --> 00:00:26,100
<i> (اسم الفيلم (جاكي في الصين
(بطولة الممثل(جاكي تشان)والممثلة(ين</></i>

4
00:00:34,760 --> 00:00:36,260
!هجوم

5
00:01:06,880 --> 00:01:08,380
!إحذر

6
00:01:38,620 --> 00:01:41,420
!أخّي الكبير-
لا تخافِ، أنا هنا -

7
00:02:21,860 --> 00:02:23,360
!هجوم

8
00:02:42,500 --> 00:02:44,500
!أقّف التصوير

9
00:02:47,140 --> 00:02:49,447
سّيدي المخرج، كيف كان المشهد؟-
ماذا تعتقد؟-

10
00:02:49,660 --> 00:02:53,323
هل نهيء الزاوية الأخرى؟ حسنا-
حسنا-

11
00:02:54,100 --> 00:02:55,700
كيف كان المشهد؟-
(ممتاز، أخّ(جاكي تشان-

12
00:02:56,020 --> 00:02:59,429
ارتاح بعض الشيء الآن-
!حسنا, رائعون جميعاًّ-

13
00:03:01,400 --> 00:03:03,900
ايها المعلّم، كيف حالك؟ خذ، هذا الشراب-
انه شرابك-

14
00:03:04,180 --> 00:03:07,000
لدي, لاتقلق
مازال لدي آخر

15
00:03:07,520 --> 00:03:10,248
!مع السلامة، مع السلامة! رائعون جميعاًّ-
!جيد جدا، أخّي-

16
00:03:10,580 --> 00:03:13,670
برافو ,برافو, مع السّلامة-
مع السلامة، أخّي, مع السلامة, مع السلامة-

17
00:03:14,540 --> 00:03:18,766
!عمل رائع, شكرا-
لا مشكلة, مع السّلامة, أخّي-

18
00:03:20,660 --> 00:03:24,290
مقبول, بقي بعض المشاهد-
حسنا-

19
00:03:25,500 --> 00:03:27,942
إنّ المشهد القادم هذا

20
00:03:29,260 --> 00:03:32,324
!كن حذرا، احصل على المشهد القادم
أين الطالب؟

21
00:03:32,700 --> 00:03:36,842
المشهد القادم:(جاكي تشان) سيختار طالب ؟
أين الطالب؟ أين؟

22
00:03:38,060 --> 00:03:42,944
كان سيضربني بقبضته
وفجأة امسكت بقبضته

23
00:03:43,220 --> 00:03:47,468
ثم قال لي"أنت الوحيد الذي استطاع الامسكاك بقبضتي" لذا
!أنت ستصبح مقاتل موهوب

24
00:03:47,740 --> 00:03:52,322
!ستصبح خليفتي الآن-
(المشهد القادم :سيكون (جاكي تشان-
إختار خليفة

25
00:03:52,660 --> 00:03:54,942
أين خليفة, (تشان)؟
من إختار؟

26
00:03:55,380 --> 00:03:58,150
خليفة, (لجاكي تشان)؟-
! أنا! أنا-

27
00:04:00,900 --> 00:04:03,063
!لقد إختارني أمس-
من كان ذلك؟-

28
00:04:04,220 --> 00:04:08,164
!(أنا طالب (تشان
!لا تدفع! توقّف

29
00:04:12,300 --> 00:04:16,984
!إنهض-
(لقد كنت أحلم بــ(جاكي تشان-

30
00:04:17,420 --> 00:04:21,200
دقيقة واحدة لإنهاء حلمي-
استيقظ ايها الكسول-

31
00:04:21,400 --> 00:04:25,464
ستعود إلى النوم ثانية،  لن تراه
!إخرج بسرعة

32
00:04:27,060 --> 00:04:30,342
بسرعة أكبر
اليوم آخر يوم في الدراسة

33
00:04:30,580 --> 00:04:34,648
وسأعطيك بعض النصائح لتكون
بالمدرسة العليا في السنة القادمة

34
00:04:34,920 --> 00:04:38,949
أنت لا زلت نعسان جدا-
دعيني أنام قليلاً-

35
00:04:39,200 --> 00:04:42,881
أصبحت الآن بعمر الـ16
لا تتصرّف مثل طفل رضيع نعسان دائم

36
00:04:43,120 --> 00:04:47,160
إنهض بسرعة وتعال
لتتناول فطورك

37
00:04:50,400 --> 00:04:53,206
جدتي، انا لا احب هذا الطعام؟

38
00:04:53,680 --> 00:04:58,029
إستمع إلى جدتك
البندق مفيد ومغذّي جدا

39
00:04:58,520 --> 00:05:00,204
نعم، جدّتي

40
00:05:00,760 --> 00:05:03,764
في السنة الجديدة لن استطيع زيارتك؟

41
00:05:04,040 --> 00:05:05,849
جدتك تعاقبك بصرامة
لمصلحتك

42
00:05:06,080 --> 00:05:07,730
من طلب منك بأن تفشل في الإختبار

43
00:05:08,160 --> 00:05:10,925
بكين) باردة جدا)
دعني أخبرك، حتى إذا
رفضت يجب أن تذهب

44
00:05:13,560 --> 00:05:15,762
أمّك ستحجز لك
غدا في شركة الطيران

45
00:05:16,040 --> 00:05:17,883
حسنا، انا لن اذهب

46
00:05:18,880 --> 00:05:20,962
جدّتي، لن اذهب
لن اذهب

47
00:05:36,400 --> 00:05:37,845
(اسمي (تشونغ يات سان
(ولدت في (بكين

48
00:05:38,160 --> 00:05:39,605
عندما أصبحت بعمر الـ10 سنوات
ذهبت الى والديّ

49
00:05:39,840 --> 00:05:41,126
إلى هذا الجنوب الجميل
البلاد الشرقية

50
00:05:41,720 --> 00:05:42,528
جنوب شرق آسيا

51
00:05:43,080 --> 00:05:44,969
أدرس في المدرسة الدولية

52
00:05:45,200 --> 00:05:46,042
انا وثلاثة طلاب

53
00:06:00,480 --> 00:06:01,766
<i> # سماء مماثلة، أرض مماثلة
سلف مماثل </i>

54
00:06:02,160 --> 00:06:03,571
<i> # ما زال له الروح المستقيمة ضمن </i>

55
00:06:03,920 --> 00:06:06,082
<i> # روح متجوّلة و حكايات تنين </i>

56
00:06:08,040 --> 00:06:09,280
<i> # هكذا غير محتمل، لا فوز أو خسارة </i>

57
00:06:09,560 --> 00:06:11,164
<i> # لحم ودمّ بعد ترك الجسم </i>

58
00:06:11,440 --> 00:06:13,090
<i> # ألف سنة من المجد
السماء والأرض للبقاء </i>

59
00:06:15,680 --> 00:06:17,045
<i> # الله أسرع من الركلة واللكمة </i>

60
00:06:17,360 --> 00:06:18,964
<i> # ظلّ بشرية لن يمل </i>

61
00:06:19,320 --> 00:06:21,402
<i> # سيد (كونج فو) الرائع </i>

62
00:06:23,240 --> 00:06:24,810
<i> # نزاع  </i>

63
00:06:25,040 --> 00:06:26,530
<i> # شخصية كبيرة </i>

64
00:06:26,880 --> 00:06:28,962
<i> # روح مجيدة إنحدرت
إلى المستقبل </i>

65
00:06:30,720 --> 00:06:32,484
<i> # كلّ أحفاد السيد </i>

66
00:06:32,720 --> 00:06:34,210
<i> #  لديهم خواص مختلفة</i>

67
00:06:34,480 --> 00:06:35,641
<i> # نجاح بدون فشل </i>

68
00:06:35,880 --> 00:06:37,848
<i> # يمكن أن نتنافس سوية بالسماء </i>

69
00:06:38,080 --> 00:06:40,208
<i> # السيد المسؤول </i>

70
00:06:40,400 --> 00:06:41,765
<i> # يمارس ويتقن الفنون
ويكون منسجما </i>

71
00:06:42,000 --> 00:06:43,445
<i> # ماعدا فنون الدفاع عن النفس </i>

72
00:06:43,640 --> 00:06:45,642
<i> # أن يكون إنسان يجب أن يكون راضي
ولا يتغير </i>

73
00:06:50,200 --> 00:06:51,486
<i> # كلّ أحفاد السيد </i>

74
00:06:52,000 --> 00:06:53,490
<i> # خواص مختلفة </i>

75
00:06:53,760 --> 00:06:54,966
<i> # نجاح بدون فشل </i>

76
00:06:55,240 --> 00:06:57,163
<i> # يمكن أن يتنافس سوية بالسماء </i>

77
00:06:57,520 --> 00:06:59,409
<i> # سيد مسؤول </i>

78
00:06:59,720 --> 00:07:01,404
<i> # يمارس ويتقن الفنون
ويكون منسجما </i>

79
00:07:01,640 --> 00:07:02,926
<i> # ماعدا فنون الدفاع عن النفس </i>

80
00:07:03,160 --> 00:07:05,640
<i> # أن يكون إنسان يجب أن يكون راضي
ولا يتغير </i>

81
00:07:14,600 --> 00:07:14,884
!توقّفوا

82
00:07:19,200 --> 00:07:21,089
!معلمي, مرة أخرى
!معلمي, مرة أخرى

83
00:07:21,440 --> 00:07:23,044
حسناً ,سأريكم

84
00:07:23,560 --> 00:07:24,243
هذه الحركة

85
00:07:43,440 --> 00:07:44,441
تشونغ يات سان), تعال)

86
00:07:45,320 --> 00:07:45,570
انا؟

87
00:07:52,840 --> 00:07:53,727
تعال، اضربني

88
00:08:20,360 --> 00:08:22,408
أيهاالطفل الشاب، انت لا تتقن
الحركات التي أعلمك اياها

89
00:08:23,240 --> 00:08:24,241
نعم

90
00:08:24,720 --> 00:08:26,563
!أذني! أذني! أذني

91
00:08:29,720 --> 00:08:31,290
المعلم(كام), يبحث عنك

92
00:08:32,120 --> 00:08:34,487
سمعت بأنّك لم تكن
مقنعا بالاختبار

93
00:08:36,480 --> 00:08:38,130
إذهب!الى المعلم(كام)انه يبحث عنك

94
00:08:40,680 --> 00:08:42,648
هناك ساقية أمام بيتي

95
00:08:43,120 --> 00:08:46,249
أحتاج لعبور كلّ يوم الساقية لكي استطيع الذهاب
إلى المدينة لممارسة فنون الدفاع عن النفس

96
00:08:46,560 --> 00:08:48,130
كلّ يوم! كلّ يوم

97
00:08:49,440 --> 00:08:51,169
طموحي الكبير

98
00:08:51,400 --> 00:08:53,084
بمشاهدة (جاكي تشان),كلّ يوم

99
00:09:01,080 --> 00:09:01,649
ماذا تفعل؟

100
00:09:05,280 --> 00:09:06,247
هل تسخر مني؟

101
00:09:06,800 --> 00:09:07,528
هل تعرف من أنا؟

102
00:09:07,800 --> 00:09:08,801
من أنت؟

103
00:09:09,080 --> 00:09:10,127
(أنا خليفة, (جاكي تشان

104
00:09:13,080 --> 00:09:13,967
إعتذر لي بسرعة

105
00:09:14,480 --> 00:09:14,764
!أنا لن أعتذر

106
00:09:15,360 --> 00:09:16,168
!إعتذر لي

107
00:09:17,040 --> 00:09:17,802
(الطالب(تشونغ يات سان

108
00:09:21,640 --> 00:09:22,448
معلم(كام)كيف حالك؟

109
00:09:23,560 --> 00:09:24,004
إذهبوا إلى الحصة

110
00:09:27,120 --> 00:09:27,803
انهم زملائك

111
00:09:28,080 --> 00:09:29,969
هل يجب ان أوبخك امام كل زملائك

112
00:09:30,520 --> 00:09:31,282
(أيها الطالب(تشونغ يات سان

113
00:09:32,040 --> 00:09:33,121
كيف تريد ان تكون بهذا الصف

114
00:09:34,440 --> 00:09:36,249
أصبحت سيء في الاختبارات

115
00:09:37,080 --> 00:09:38,650
انه امتحان من صفحة واحدة فقط

116
00:09:39,360 --> 00:09:40,725
في القواعد

117
00:09:41,680 --> 00:09:44,286
وأخطائك متعدّدة

118
00:09:46,600 --> 00:09:49,001
ايها المعلّم، ماذا تقول
انا لا أجيب؟

119
00:09:53,440 --> 00:09:54,282
المعانى خاطئة فى جملك

120
00:09:55,480 --> 00:09:56,481
يعني قواعدك

121
00:09:56,680 --> 00:09:58,045
لا تستطيع إعراب الكلمات

122
00:09:59,520 --> 00:10:00,760
(تشونغ يات سان)

123
00:10:01,400 --> 00:10:02,526
أنت طالب مدرسة دولي

124
00:10:03,200 --> 00:10:04,611
يجب أن تكون ماهراً في الصف

125
00:10:05,280 --> 00:10:07,931
أعتقد ليس هناك معنى في
تعلّم لغة القواعد

126
00:10:08,640 --> 00:10:11,086
(أريد ان أكون مثل بطلي (جاكي تشان

127
00:10:11,320 --> 00:10:11,684
مشهور في كافة أنحاء العالم

128
00:10:34,920 --> 00:10:36,968
أنا حقا لا أفهم

129
00:10:37,200 --> 00:10:38,929
أفشل في الإختبار

130
00:10:39,880 --> 00:10:40,802
بسبب بضعة قواعد خاطئة

131
00:10:41,560 --> 00:10:43,528
(لقد كان بإمكاني ان امسك بقبضة المعلم(كام

132
00:10:43,800 --> 00:10:45,564
إنّ زملائي أيضا ضدّي في الصف

133
00:10:46,240 --> 00:10:47,969
(سأحتاج الى يوم واحد عندما أجد (جاكي تشان

134
00:10:48,240 --> 00:10:49,048
لأتعلّم فنون الدفاع عن النفس الحقيقية

135
00:10:49,320 --> 00:10:50,731
سألقّنهم  درسا جيدا

136
00:10:52,680 --> 00:10:54,250
!(ايها الطالب(تشونغ يات سان
!(تشونغ سب سان)
تحصل على 13 علامة وتفشل في الإمتحان؟

137
00:10:54,640 --> 00:10:55,760
(تشونغ سب سان)!!!!(تشونغ سب سان)

138
00:10:55,960 --> 00:10:57,200
(من تدعوه بـ (سان)؟ (سو لي يوك

139
00:10:57,520 --> 00:10:58,123
!دعوتك انت

140
00:10:58,480 --> 00:10:59,527
تحصل على 13 علامة وتفشل في الإمتحان
كيف ذلك؟

141
00:10:59,840 --> 00:11:00,727
تحصل على 13 علامة وتفشل في الإمتحان

142
00:11:01,280 --> 00:11:03,806
عن من تتحدث؟-
!أتحدّث عنك-

143
00:11:03,840 --> 00:11:05,251
تتحدّث عنّي
!اللعنة عليك

144
00:11:11,160 --> 00:11:12,491
تشونغ يات سان)لما أنت)
!تضربني ؟ اهجموا عليه

145
00:11:13,160 --> 00:11:13,410
!هجوم

146
00:11:13,960 --> 00:11:15,405
!لا تهرب, سألقنك درساً

147
00:11:23,240 --> 00:11:23,650
!لا تضربوني

148
00:11:30,760 --> 00:11:32,569
دعنا نرى هل ستستسلم أم لا

149
00:11:33,120 --> 00:11:35,407
أنا أصرّ

150
00:11:36,240 --> 00:11:37,082
تعرفين ذلك

151
00:11:37,320 --> 00:11:39,084
السيد (جاكي),يعرفني منذ كنت طفل

152
00:11:39,400 --> 00:11:40,925
تتجاسر لذكره

153
00:11:41,200 --> 00:11:42,565
!(دائما (جاكي تشان)، (جاكي تشان

154
00:11:42,880 --> 00:11:44,370
انظر إلى نفسك

155
00:11:44,720 --> 00:11:46,165
دائما تفشل في الإختبارات

156
00:11:46,480 --> 00:11:47,720
!لقد

157
00:11:48,920 --> 00:11:50,046
قرّرت

158
00:11:50,320 --> 00:11:52,687
بإتّباع السيد (جاكي تشان),في
تعلّم فنون الدفاع عن النفس

159
00:11:52,960 --> 00:11:54,246
سوف أتعلم بنفسي

160
00:11:54,680 --> 00:11:58,401
لا تلم جهل جدّتك

161
00:11:58,880 --> 00:12:00,450
إنهم أبويك

162
00:12:00,640 --> 00:12:03,450
إهتمّوا فقط في بحثهم عن الدكتوراه

163
00:12:04,000 --> 00:12:05,126
لا يأتوا أبداً الى البيت

164
00:12:05,480 --> 00:12:07,847
دع جدتك تعلّمك

165
00:12:08,120 --> 00:12:09,565
(رفضت الذهاب إلى (بكين

166
00:12:09,840 --> 00:12:12,650
تذكرت شيئاً

167
00:12:13,000 --> 00:12:16,288
يجب أن أسترجع نقود
التذكرة غدا

168
00:12:20,320 --> 00:12:21,731
ما هذا؟

169
00:12:28,120 --> 00:12:30,043
(جدّتي، (جاكي تشان) ,في (بكين

170
00:12:35,480 --> 00:12:36,447
سأبحث في موقع
Jiapu.com

171
00:12:36,880 --> 00:12:40,043
وجدت عائلة
(أنسباؤنا (يون

172
00:12:40,920 --> 00:12:42,001
قرّرت بأن

173
00:12:42,280 --> 00:12:44,567
أنسب نفسي إليها لأكون
(أحد أحفاد عائلة (يون

174
00:12:48,320 --> 00:12:50,800
(بعد ذلك، سأذهب لملاقاة (جاكي تشان
(في (بكين

175
00:12:50,800 --> 00:13:38,840
O.m.a.r - A.L.P.r.i.n.c.E

176
00:13:38,840 --> 00:13:39,966
هذه بعض النصائح والإرشادات للمسافرين

177
00:13:40,280 --> 00:13:41,088
رجاءً لا تترك حقيبتك أبداً

178
00:13:45,440 --> 00:13:48,410
تذكّر، لا تشتري أي شيء مزيف

179
00:13:49,280 --> 00:13:51,760
إحترم قانون حقوق الطبع و
ولا تخالف القوانين

180
00:13:52,040 --> 00:13:53,929
نتمنى لكم جميعا زيارة ممتعة
في الصين

181
00:13:54,360 --> 00:13:54,565
!شكرا لكم

182
00:14:09,520 --> 00:14:11,887
ايها الطفل، أين تريد الذهاب

183
00:14:12,920 --> 00:14:13,648
نعم. . . لقد نسيت تقريبا

184
00:14:17,040 --> 00:14:19,122
أريد الذهاب إلى هذا المكان

185
00:14:19,560 --> 00:14:20,925
هل تريد الذهاب إلى هذا المكان حقاً

186
00:14:21,800 --> 00:14:23,325
استخدام الموبايل أثناء
قيادة السيارة غير قانوني

187
00:14:23,640 --> 00:14:25,244
أنت فقط تحتاج لإخباري الى اين ستذهب بالضبط

188
00:14:25,640 --> 00:14:30,441
(معبد (تشينغ سيك

189
00:14:30,840 --> 00:14:31,682
!لا! لا

190
00:14:31,920 --> 00:14:32,842
ليس هناك مكان بهذا الاسم

191
00:14:33,800 --> 00:14:34,961
أعتقد بأنك تريد الذهاب إلى
(ملجأ (تشينغ سيك

192
00:14:35,440 --> 00:14:36,930
يجب أن يكون ذلك المكان

193
00:14:37,320 --> 00:14:37,764
ملجأ (تشينغ سيك)؟

194
00:14:38,120 --> 00:14:38,450
!صحّ

195
00:14:38,760 --> 00:14:39,090
دعنا نذهب هناك

196
00:14:39,400 --> 00:14:40,242
حسناً، دعنا نذهب

197
00:14:41,440 --> 00:14:43,044
كم يبعد ملجأ (تشينغ سيك)؟

198
00:14:43,760 --> 00:14:44,682
!لنذهب

199
00:14:45,120 --> 00:14:45,484
!حسناً

200
00:14:45,840 --> 00:14:46,170
ملجأ (تشينغ سيك)؟

201
00:14:46,170 --> 00:15:01,040
ترجمــــــــة
عمــــــر البرنـــــــس

202
00:15:01,040 --> 00:15:01,723
دعيني أخبركِ

203
00:15:02,000 --> 00:15:04,890
(أنتِ قلقة بشأن(يات سان
. . .لن يأتي

204
00:15:05,560 --> 00:15:07,528
عندما كان(يات سان), هنا، أنت
كنتِ تعاقبيه

205
00:15:08,680 --> 00:15:10,444
انه مجرد طفل

206
00:15:10,800 --> 00:15:12,848
لا يمكن أن تكوني صارمة جدا معه

207
00:15:13,200 --> 00:15:14,247
لا يمكن أن تكوني صارمة جدا معه

208
00:15:14,520 --> 00:15:15,681
هل أنا صارمه؟

209
00:15:16,000 --> 00:15:18,765
أنا فقط طلبت منه

210
00:15:19,040 --> 00:15:21,771
الهروله لمدة ساعة والركض لمدة ساعتين

211
00:15:22,200 --> 00:15:25,651
لعب البيانو لمدة  3 ساعات
ِ4ساعات من أجل تنشيطه وإنعاش ذاكرته

212
00:15:25,880 --> 00:15:27,564
لا اتركه ليعبث معك

213
00:15:28,440 --> 00:15:29,362
ما المشكلة في ذلك؟

214
00:15:30,160 --> 00:15:30,809
ما المشكلة في ذلك؟

215
00:15:31,120 --> 00:15:32,929
. . .حفيدنا

216
00:15:33,320 --> 00:15:35,561
. . .بسيط

217
00:15:36,000 --> 00:15:39,043
كيف سيكون شخص مميز في المستقبل؟
كيف سيكون ناجح؟

218
00:15:39,640 --> 00:15:40,562
سأردّ على التلفون

219
00:15:45,920 --> 00:15:46,887
كيف حالك

220
00:15:47,560 --> 00:15:48,129
نسيبي

221
00:15:48,480 --> 00:15:49,322
...نسيبتي

222
00:15:49,600 --> 00:15:50,328
ألم يصل, (يات سان) بعد؟

223
00:15:50,680 --> 00:15:52,887
ماذا؟ (يات سان) , هنا في (بكين)؟

224
00:15:54,560 --> 00:15:55,402
هل هو لوحده؟

225
00:15:55,800 --> 00:15:57,165
مرحبا؟ مرحبا، نسيبتي

226
00:15:57,520 --> 00:15:58,043
كيف حالك

227
00:15:58,560 --> 00:15:59,482
ألم يصل (يات سان) بعد؟

228
00:15:59,920 --> 00:16:02,366
ماذا؟ (يات سان)يريد أن يأتي
(إلى (بكين

229
00:16:02,400 --> 00:16:06,849
ماذا؟ ألم يصل؟
كيف هذا

230
00:16:07,320 --> 00:16:08,970
لقد سافر في طائرة الـ9 صباحاً

231
00:16:09,000 --> 00:16:11,241
ان الليل يقترب ,سوف يصل قريباً

232
00:16:11,241 --> 00:17:17,360
Omar ALPrincE

233
00:17:17,360 --> 00:17:20,330
ماذا تفعل؟

234
00:17:21,880 --> 00:17:23,962
اني أتحدث إليك

235
00:17:24,680 --> 00:17:26,603
هل تريد ان تأخذ جولة أو
تتلو الصلاة؟

236
00:17:28,120 --> 00:17:29,690
إذا كنت تحتاج للصلاة سأكون هنا
صباح الغد

237
00:17:30,200 --> 00:17:32,043
إذا كنت تريد مشاهدة الرؤية
$سيكلفك 20

238
00:17:33,080 --> 00:17:34,809
أنا لم أتي من أجل الصلاة أو أشاهد الرؤية

239
00:17:35,200 --> 00:17:36,486
اذا ماذا تفعل هنا؟

240
00:17:36,800 --> 00:17:38,882
دعيني أسألك شيء

241
00:17:39,920 --> 00:17:40,523
إنظري هنا

242
00:17:41,160 --> 00:17:43,891
ما هذا المكان؟

243
00:17:45,560 --> 00:17:46,766
(انه معبد (تام سيك

244
00:17:47,200 --> 00:17:50,409
(هذا ملجأ (تشينغ سيك
هناك الكثير من الإختلاف

245
00:17:51,120 --> 00:17:52,007
دعيني أذهب الى هناك

246
00:17:52,280 --> 00:17:52,724
أنت لا تستطيع الصعود

247
00:17:53,040 --> 00:17:54,690
!دعيني أصعد وأنظر نظرة

248
00:17:55,000 --> 00:17:56,206
أنت لا تستطيع المجيء الى هنا

249
00:17:56,520 --> 00:17:57,487
أنت وقح

250
00:17:57,720 --> 00:17:58,801
لا تعرف القواعد؟

251
00:17:59,040 --> 00:17:59,689
!غير معقول

252
00:17:59,920 --> 00:18:00,762
أساليبك مريضة

253
00:18:01,040 --> 00:18:02,246
تريد الدخول؟

254
00:18:02,440 --> 00:18:04,124
يجب أن تسأذنني أولاً وتأخذ الموافقة مني

255
00:18:07,400 --> 00:18:08,447
أنت لا تستطيع الدخول

256
00:18:08,680 --> 00:18:10,728
دعيني أدخل

257
00:18:11,080 --> 00:18:11,490
!إسمحي بدخولي! إسمحي بدخولي

258
00:18:17,040 --> 00:18:18,883
عديم الفائدة

259
00:18:19,680 --> 00:18:20,442
انت عديمة الفائدة؟

260
00:18:31,040 --> 00:18:32,929
معلمتي، انه يحاول إقتحام المكان

261
00:18:34,840 --> 00:18:36,285
كلا كاذبة, انها تتّهمني

262
00:18:36,680 --> 00:18:37,806
أنت. . . طفل

263
00:18:38,480 --> 00:18:40,881
ليس هنا لرؤية البصر و لا للصلاة

264
00:18:41,200 --> 00:18:42,929
لماذا انت هنا؟

265
00:18:43,280 --> 00:18:44,884
(أبحث عن السيد(جاكي تشان

266
00:18:56,320 --> 00:18:58,687
طفل، ضعيف في فنون الدفاع عن النفس

267
00:18:59,240 --> 00:19:00,207
سلوكك السيء

268
00:19:00,680 --> 00:19:02,011
سيقودك إلى الفشل

269
00:19:02,440 --> 00:19:03,362
في مثل هذا العمر الصغير

270
00:19:03,640 --> 00:19:04,926
أنت يجب أن تتعلّم الأساليب والسلوك الصحيح

271
00:19:05,400 --> 00:19:06,811
تشبه بطل شرير

272
00:19:07,120 --> 00:19:09,361
حتى إذا (جاكي تشان),هنا
لن يقبل بك

273
00:19:11,480 --> 00:19:12,925
شي ها)، لنذهب)

274
00:19:12,925 --> 00:19:38,280
ترجمــــــــة
عمــــــر البرنـــــــس

275
00:19:38,280 --> 00:19:39,122
حاضر معلمتي

276
00:19:39,560 --> 00:19:41,289
انها باردة بالخارج ,معلمتي سمحت لك بالدخول

277
00:19:54,160 --> 00:19:55,730
معلمتي طلبت مني ان اعطيك بطانيات أكثر

278
00:20:01,560 --> 00:20:04,530
لماذا وجهك حزين

279
00:20:05,040 --> 00:20:06,166
انه قبيح

280
00:20:06,720 --> 00:20:08,131
في الحقيقة نظرتك لطيفة جدا

281
00:20:08,440 --> 00:20:09,566
خصوصاً عيناك

282
00:20:10,320 --> 00:20:11,685
هلّ بالإمكان أن تتحدّث عن أشياء الأخرى؟

283
00:20:12,160 --> 00:20:13,969
أقول بأن عيناك نظرتها لطيفة

284
00:20:14,160 --> 00:20:15,241
!أنت لا تستطيع قول ذلك

285
00:20:15,800 --> 00:20:16,687
أستطيع,أستطيع,أستطيع,أستطيع

286
00:20:16,920 --> 00:20:17,204
أنت لا تستطيع قول ذلك

287
00:20:17,440 --> 00:20:18,362
أستطيع,أستطيع-
لا تستطيع,لا تستطيع-

288
00:20:18,920 --> 00:20:20,046
حسناً,حسناً
توقفي

289
00:20:21,080 --> 00:20:22,491
ما بأسنانك؟

290
00:20:22,920 --> 00:20:24,001
أسناني؟

291
00:20:24,320 --> 00:20:25,048
أكلت الكعكة

292
00:20:25,280 --> 00:20:25,644
وقح صغير

293
00:20:25,920 --> 00:20:26,364
تأكل كعكة تأكل كعكة

294
00:20:26,640 --> 00:20:27,004
!كلي

295
00:20:27,280 --> 00:20:28,247
توقّف عن هذا! انه يؤلم

296
00:20:28,760 --> 00:20:29,170
لا تدغدغي

297
00:20:29,480 --> 00:20:30,003
كلي كعكة

298
00:20:55,000 --> 00:20:56,206
!اتركيني

299
00:20:57,440 --> 00:20:57,850
اتركني

300
00:20:58,760 --> 00:20:59,124
اتركي أولا

301
00:20:59,920 --> 00:21:00,569
انت أولا

302
00:21:01,400 --> 00:21:01,810
لا أنت

303
00:21:02,360 --> 00:21:04,408
أنا لن أترك أيضا

304
00:21:05,360 --> 00:21:06,600
كلانا مخادعون

305
00:21:07,080 --> 00:21:08,241
من هو الخائف

306
00:21:12,720 --> 00:21:13,642
هل تتركي أو لا؟

307
00:21:14,200 --> 00:21:15,247
دعنا نترك سوية

308
00:21:16,400 --> 00:21:21,281
اترك
1, 2, 3

309
00:21:36,080 --> 00:21:37,491
دعيني اسألك سؤالا

310
00:21:39,200 --> 00:21:39,769
ماهو تكلم

311
00:21:40,360 --> 00:21:42,283
عندما وصلت إلى المعبد

312
00:21:42,840 --> 00:21:44,285
أنتِ كنتِ بالخارج

313
00:21:45,040 --> 00:21:46,246
هل كنتِ تحرسي
المدخل الرئيسي؟

314
00:21:46,640 --> 00:21:48,404
أو خرجتِ للعب؟

315
00:21:49,240 --> 00:21:51,163
لا شيء من هذا

316
00:21:52,200 --> 00:21:53,725
حسناً، أنا فضولي

317
00:21:54,480 --> 00:21:56,369
معلمتك في الداخل؟

318
00:21:57,000 --> 00:21:58,001
سأخبرها

319
00:21:58,280 --> 00:21:59,327
أنت لم تحرسي المدخل الرئيسي بشكل صحيح اليوم

320
00:21:59,600 --> 00:22:00,965
ذهبت إلى المسرحيّة

321
00:22:05,560 --> 00:22:09,326
أيها الكاهن ,أيها الكاهن ,أيها الكاهن

322
00:22:10,080 --> 00:22:10,842
سأخبرها الآن

323
00:22:26,360 --> 00:22:29,409
هناك عبارة في
الكتاب المقدّس انا لا أفهمها

324
00:22:29,760 --> 00:22:30,568
أحتاج لتوجيهك

325
00:22:33,040 --> 00:22:36,567
معلمتي، وضّحي له

326
00:22:50,560 --> 00:22:52,961
شي ها)، تنام في وقت مبكّر)

327
00:22:56,800 --> 00:22:58,325
ماذا كنتِ تفعلي بعد الظهر؟

328
00:22:58,760 --> 00:23:00,046
تريد المعرفة؟

329
00:23:01,600 --> 00:23:03,443
إتبعني في صباح الغد إلى
مناطق التلّ النائية

330
00:23:05,640 --> 00:23:07,563
مجنونه,سيكون الجو بارداً جداً هناك

331
00:23:08,040 --> 00:23:09,849
لا تريد البحث عن (جاكي تشان)؟

332
00:23:10,240 --> 00:23:12,083
ستأسف على هذا اذا لم تذهب لرؤيته

333
00:23:12,800 --> 00:23:14,325
المعلم(جاكي تشان),في مناطق
نائية فوق التلّ

334
00:23:30,160 --> 00:23:31,161
دعنا نذهب

335
00:23:37,360 --> 00:23:38,725
أسرع أسرع وإلا تأخرنا

336
00:23:38,725 --> 00:24:07,560
O.m.a.r - A.L.P.r.i.n.c.E

337
00:24:07,560 --> 00:24:08,209
!بسرعة

338
00:24:10,560 --> 00:24:11,288
!بسرعة !بسرعة !بسرعة !بسرعة

339
00:24:27,280 --> 00:24:28,691
!لا تتحرّكوا! لا تتحرّكوا

340
00:24:28,691 --> 00:25:40,720
ترجمــــــــة
عمــــــر البرنـــــــس

341
00:25:40,720 --> 00:25:42,404
يا ولد , ماذا تفعل هنا؟

342
00:25:42,920 --> 00:25:46,083
هل أنتم إخوة (جاكي تشان)؟

343
00:25:46,360 --> 00:25:47,168
أنا من أحفاد (يون)؟

344
00:25:47,600 --> 00:25:48,840
رأيتك في (جيابو),من قبل

345
00:25:49,120 --> 00:25:51,327
(لقد كنت بالصورة مع (جاكي تشان

346
00:25:51,600 --> 00:25:53,409
(رجاءً أخبرني أين السيد (جاكي تشان

347
00:25:53,680 --> 00:25:54,442
أريد مقابلته

348
00:25:54,800 --> 00:25:55,562
!أيها المخرج

349
00:25:55,680 --> 00:25:56,966
لماذا لا تضع بعض التراكيب
قبل مجيء الممثلين؟

350
00:25:57,440 --> 00:25:57,963
. . .هذا الطفل الصغير

351
00:25:58,200 --> 00:25:59,406
هل هو نصير تابع أو ممثل؟

352
00:25:59,560 --> 00:26:00,129
انه لا يطاق

353
00:26:00,129 --> 00:26:15,320
O.m.a.r - A.L.P.r.i.n.c.E

354
00:26:15,320 --> 00:26:15,923
...نعم

355
00:26:16,160 --> 00:26:17,650
تدريبك الرئيسي في
المنطقة المعزولة؟

356
00:26:17,880 --> 00:26:19,120
لن تخرج الى هناك
لا شيء يحدث ؟

357
00:26:19,680 --> 00:26:20,363
ماذا عنه؟

358
00:26:20,680 --> 00:26:21,329
كيف هذا

359
00:26:21,560 --> 00:26:22,004
. . .أنت

360
00:26:22,280 --> 00:26:23,202
. . .إستمرّ بتمثيلك

361
00:26:23,440 --> 00:26:24,407
بينما أحرس الباب الرئيسي لك

362
00:26:24,840 --> 00:26:25,523
هلّ بإمكانكِ فعل هذا؟

363
00:26:26,040 --> 00:26:27,804
كيف هذا

364
00:26:21,560 --> 00:26:22,004
. . .أنت

365
00:26:22,280 --> 00:26:23,202
إستمرّ بتمثيلك

366
00:26:23,440 --> 00:26:24,407
بينما أحرس الباب الرئيسي لك

367
00:26:24,840 --> 00:26:25,523
هلّ بإمكانك فعل هذا؟

368
00:26:26,040 --> 00:26:27,804
!بالطبع أستطيع

369
00:26:28,040 --> 00:26:31,249
لكنّكِ يجب أن توافقِ على شرط واحد

370
00:26:33,160 --> 00:26:34,730
(أريدكِ أن تستفسرِ من السيد (يي

371
00:26:35,040 --> 00:26:36,724
أين يكون المعلم (جاكي تشان),الآن؟

372
00:26:56,724 --> 00:27:15,400
ترجمــــــــة
عمــــــر البرنـــــــس

373
00:27:15,400 --> 00:27:17,448
عدّلِ, مقدمة السيف هكذا

374
00:27:17,720 --> 00:27:21,645
!حسناً

375
00:27:37,440 --> 00:27:38,680
تحركوا بسرعة

376
00:27:38,960 --> 00:27:39,529
أرجعوا الدعائم لو سمحت

377
00:27:39,560 --> 00:27:40,402
!بسرعة

378
00:27:40,440 --> 00:27:41,327
دعنا نأكل

379
00:27:41,360 --> 00:27:41,770
بسرعة

380
00:27:41,800 --> 00:27:42,084
جيد جيد

381
00:27:42,120 --> 00:27:42,404
الجميع عمل بشكل جيد جداً اليوم

382
00:27:43,000 --> 00:27:44,240
أرجعوا الدعائم الى الخلف

383
00:27:44,480 --> 00:27:46,960
(معلم (يي),معلم (يي

384
00:27:48,120 --> 00:27:50,600
(إنتظر لحظة، أيها معلم (يي

385
00:27:51,160 --> 00:27:51,683
. . .على مهلك أيتها الصغيرة

386
00:27:52,160 --> 00:27:53,002
هل تأذيت؟

387
00:27:53,360 --> 00:27:54,043
إنهضي ,إنهضي

388
00:27:55,560 --> 00:27:56,288
(معلم(يي

389
00:27:56,640 --> 00:27:57,607
ماذا تريدين؟

390
00:27:58,000 --> 00:28:00,207
هلّ بالإمكان أن آخذ صورة معك؟

391
00:28:00,720 --> 00:28:01,323
!حسنا

392
00:28:01,640 --> 00:28:02,641
لا مشكلة

393
00:28:02,960 --> 00:28:03,609
هذا جيد جدا

394
00:28:03,920 --> 00:28:05,046
أيتها الصبية

395
00:28:05,360 --> 00:28:07,169
تصرّفتِ بشكل جيّد جدا اليوم

396
00:28:07,440 --> 00:28:08,202
حقا؟

397
00:28:28,760 --> 00:28:29,647
غبي صغير، أنت كسلان ثانية؟

398
00:28:30,320 --> 00:28:31,003
من الكسلان؟

399
00:28:31,480 --> 00:28:32,561
انها باردة

400
00:28:32,880 --> 00:28:34,086
لم يأتى أحد لمشاهد الرؤية؟

401
00:28:34,440 --> 00:28:35,123
ماذا تفعل؟

402
00:28:35,400 --> 00:28:37,448
أنا فقط أغطّي نفسي, انها بارده

403
00:28:39,760 --> 00:28:40,522
كيف كان؟

404
00:28:40,880 --> 00:28:42,120
كيف كان التصوير ؟

405
00:28:42,400 --> 00:28:43,162
دعني أريك الصورة

406
00:28:47,440 --> 00:28:48,885
نعم، هل سألته؟

407
00:28:49,160 --> 00:28:49,968
أين يسكن المعلم(جاكي تشان)؟

408
00:28:52,800 --> 00:28:53,449
هل سألته؟

409
00:28:53,960 --> 00:28:55,200
لقد تزحلقت على الأرض

410
00:28:55,560 --> 00:28:57,050
و نسيت ان اسأله

411
00:29:02,760 --> 00:29:04,285
أرجوكِ توقّفِ عن البكاء

412
00:29:04,680 --> 00:29:06,682
لا تكوني هكذا, لم يحدث شيء

413
00:29:07,040 --> 00:29:09,088
كنت في حيره

414
00:29:11,320 --> 00:29:13,049
أنت تعمل بجدّ كبير
لحراسة الباب الرئيسي

415
00:29:13,360 --> 00:29:16,125
وأنا نسيت ما أنا مفترض لأعمله لك

416
00:29:16,400 --> 00:29:18,243
نسيتِ، إتركيه إنه

417
00:29:18,560 --> 00:29:21,166
من سيء إلى أسوأ
سأبحث عنه نفسي

418
00:29:21,480 --> 00:29:23,642
أنا لا أصدق بأنّني لا أستطيع إيجاده

419
00:29:23,960 --> 00:29:24,722
أنا عنيد جدا

420
00:29:29,520 --> 00:29:32,171
تعثّر طريقي

421
00:29:32,680 --> 00:29:34,125
قبل أن آخذ إجازة

422
00:29:34,400 --> 00:29:35,049
أدركت فقط

423
00:29:35,320 --> 00:29:37,561
بأن(شي ها),تعمل بفرقة مسرح

424
00:29:37,880 --> 00:29:40,247
انها في عطلة رسمية
وتقضيها هنا في المعبد

425
00:29:40,920 --> 00:29:42,524
مع معلمتها

426
00:29:42,840 --> 00:29:44,842
وهي التي ترعاها

427
00:29:45,120 --> 00:29:46,167
علمت بانها عمّتها

428
00:29:46,440 --> 00:29:47,965
وهي تعاملني معامله حسنة ورحيمة معي

429
00:29:48,280 --> 00:29:51,250
أنا لا أستطيع الإنتظار هنا أكثر من ذلك

430
00:29:51,480 --> 00:29:53,721
عندي مهمّة أكثر أهميّة

431
00:29:54,000 --> 00:29:56,446
(وهي إيجاد المعلم(جاكي تشان

432
00:29:56,446 --> 00:30:19,920
O.m.a.r - A.L.P.r.i.n.c.E

433
00:30:19,920 --> 00:30:21,809
أنت,أسرع لشراء التذكرة

434
00:30:31,080 --> 00:30:31,649
تذكرتان

435
00:30:31,880 --> 00:30:32,722
انها بعد ظهر اليوم في الساعة الخامسة مساءً؟

436
00:30:33,160 --> 00:30:33,683
!نعم

437
00:30:34,360 --> 00:30:35,521
(تذكرة واحدة إلى (تونغ تشاو

438
00:30:35,800 --> 00:30:36,961
....شكرا ! انا

439
00:30:37,240 --> 00:30:38,127
قف هناك

440
00:30:38,360 --> 00:30:39,202
بسرعة لو سمحت

441
00:30:39,440 --> 00:30:39,804
أسرع رجاءً

442
00:30:40,160 --> 00:30:41,002
أريد الذهاب هنا

443
00:30:41,280 --> 00:30:41,690
أين تريد الذهاب؟

444
00:30:42,280 --> 00:30:43,964
أين هذا المعبد؟

445
00:30:44,480 --> 00:30:46,323
يوجد لدينا معابد عديدة للسياح

446
00:30:46,600 --> 00:30:47,965
لأي واحد تريد الذهاب؟

447
00:30:48,400 --> 00:30:49,970
هذا

448
00:30:53,000 --> 00:30:54,081
!هنا

449
00:30:54,320 --> 00:30:55,048
(إنه معبد(تام سيك

450
00:30:55,760 --> 00:30:57,250
ثمانية عشر),ثمن التذكرة)

451
00:30:57,560 --> 00:30:58,402
لا يجب أن تتاخر عن هذا الوقت

452
00:30:58,720 --> 00:30:59,323
!حسنا

453
00:31:10,320 --> 00:31:10,969
أين محفظتي؟

454
00:31:20,969 --> 00:31:43,640
O.m.a.r - A.L.P.r.i.n.c.E

455
00:31:53,640 --> 00:31:54,448
!سجائر وعلكة

456
00:31:54,800 --> 00:31:57,451
سجائر! تريد شراء علبة، انها ممتازة؟

457
00:31:57,760 --> 00:31:59,444
أنا لا أدخّن

458
00:31:59,760 --> 00:32:00,841
شاب ولا يدخّن, جيد

459
00:32:01,120 --> 00:32:02,610
علكة ثمنها دولار

460
00:32:02,640 --> 00:32:03,209
أنا لا آكل

461
00:32:03,240 --> 00:32:03,889
ثمنها فقط دولار

462
00:32:03,920 --> 00:32:04,364
أنا لا أريد الشراء

463
00:32:05,040 --> 00:32:05,609
فقدت محفظتك

464
00:32:07,560 --> 00:32:08,527
ماذا تعني؟

465
00:32:10,480 --> 00:32:11,641
هناك ممر وراء المحطة

466
00:32:12,000 --> 00:32:12,808
إبقى هناك

467
00:32:13,120 --> 00:32:14,281
وإنتظرني بعد السّاعة

468
00:32:14,640 --> 00:32:18,008
!سجائر! بذور البطيخ

469
00:32:36,520 --> 00:32:38,329
لا أستطيع إستدراك الوقت
يجب أن أسرع

470
00:32:39,480 --> 00:32:40,766
هلّ بالإمكان أن تتركيني؟

471
00:32:41,240 --> 00:32:42,480
أنام

472
00:32:46,280 --> 00:32:47,281
!تعال

473
00:32:54,480 --> 00:32:55,208
. . .دعني أخبرك

474
00:32:55,520 --> 00:32:56,931
المال في المحفظة

475
00:32:57,200 --> 00:32:58,486
سيذهب

476
00:32:58,840 --> 00:33:01,923
من المحتمل أن تجد هويتك الشخصية
و بطاقة مصرفك

477
00:33:04,040 --> 00:33:04,802
لماذا تريدين مساعدتي؟

478
00:33:05,480 --> 00:33:07,403
لأنك وسيم

479
00:33:07,960 --> 00:33:12,807
بإمكانك أن تساعديني ,حقا بأن أستعيد أشيائي؟

480
00:33:13,120 --> 00:33:14,451
إذا لا تستطيعي، سأتركك

481
00:33:14,720 --> 00:33:17,769
إذا لم تكن تصدقني
تستطيع تركي

482
00:33:18,080 --> 00:33:19,081
لا تأسف

483
00:33:20,000 --> 00:33:20,808
توقّفِ عن المزاح

484
00:33:21,080 --> 00:33:22,809
واضح على وجهك
بأني لن أكون قادرعلى إيجاده

485
00:33:23,160 --> 00:33:23,843
سأتركك

486
00:33:26,520 --> 00:33:27,169
!(أيتها الأخت(يونغ

487
00:33:32,560 --> 00:33:33,288
كيف حالكِ،أيتها الأخت(يونغ)؟

488
00:33:34,360 --> 00:33:35,646
أعدلي محفظتي

489
00:33:57,400 --> 00:33:59,687
هل أنت جائع؟
دعنا نذهب ونأكل شيئاً

490
00:34:07,000 --> 00:34:08,764
ماذا؟ أنت تفكر
بأنّني سأذيك

491
00:34:44,920 --> 00:34:46,001
ما اسمك؟

492
00:34:48,200 --> 00:34:50,043
(تشونغ يات سان)

493
00:34:51,720 --> 00:34:52,448
كم عمرك؟

494
00:34:53,360 --> 00:34:53,804
!ستّة عشر

495
00:34:56,920 --> 00:34:58,968
هل أضعت محفظتك في وقت سابق؟

496
00:35:01,400 --> 00:35:02,447
لماذا لا تطرق الباب قبل الدخول؟

497
00:35:15,800 --> 00:35:17,643
أيها الأخ (يونغ)، لماذا رجعت؟

498
00:35:20,520 --> 00:35:24,161
أنظر إليه
انه يشبه (تشون),الصغير؟

499
00:35:27,400 --> 00:35:29,289
لماذا ضربتها؟

500
00:35:29,560 --> 00:35:30,163
أطلق سراحي

501
00:35:45,280 --> 00:35:48,887
أيها الأخ (يونغ)، انه مجرد طفل
دعه يذهب

502
00:36:15,760 --> 00:36:16,363
أعطني إياه

503
00:36:35,920 --> 00:36:37,001
ما هذا؟
. . .هذا

504
00:36:40,360 --> 00:36:41,361
نذل و ملعون

505
00:36:42,600 --> 00:36:44,682
(سمعت بأنّك خليفة, (جاكي تشان

506
00:36:45,320 --> 00:36:47,926
(النجم السينمائي, (جاكي تشان

507
00:36:50,920 --> 00:36:52,729
انه غني جدا

508
00:37:00,760 --> 00:37:04,162
!هل أنت ,(يات سان)؟ ماذا

509
00:37:04,640 --> 00:37:05,448
أصغي إلي

510
00:37:07,400 --> 00:37:11,041
أصغي بشكل واضح، (200ألف),ولا تقل

511
00:37:11,560 --> 00:37:12,800
أنت، أنت. . ماذا تعني؟

512
00:37:13,040 --> 00:37:16,681
سأقتله إذا أخبرتِ الشرطة

513
00:37:16,960 --> 00:37:18,325
ماذا تعني؟

514
00:37:35,280 --> 00:37:35,929
!يكفي! يكفي

515
00:37:36,560 --> 00:37:37,368
!إنهض

516
00:37:40,480 --> 00:37:41,242
أنت ألم تتأذى؟

517
00:37:41,800 --> 00:37:42,403
أنا بخير

518
00:37:44,560 --> 00:37:46,005
إستمع

519
00:37:46,560 --> 00:37:48,210
مهارتك كشرطي غير كافية

520
00:37:48,280 --> 00:37:48,644
انها غير كافية

521
00:37:49,000 --> 00:37:50,206
تحتاج لإستعمال دماغك,تعرف

522
00:37:50,480 --> 00:37:51,288
أيها القائد، كن مطمئنا

523
00:37:51,520 --> 00:37:52,851
سنفعل الأفضل

524
00:38:01,280 --> 00:38:07,526
إستمع،(200),ألف نقدا

525
00:38:07,840 --> 00:38:09,763
ضعه في قاعة محطة القطار

526
00:38:10,040 --> 00:38:11,849
وضعه في صندوق القمامة قرب
مطعم المعكرونة

527
00:38:12,400 --> 00:38:14,641
وإلاّسأقتله

528
00:38:16,440 --> 00:38:17,202
إتخذت قراري

529
00:38:17,480 --> 00:38:18,561
انه ليس مختطف محترف

530
00:38:18,800 --> 00:38:19,687
سنقوم بإعتقاله بأنفسنا

531
00:38:19,920 --> 00:38:20,682
نحن لسنا بحاجة إلى أن نخبر القوات الخاصّة

532
00:38:20,960 --> 00:38:21,802
إحصل على بضعة رجال في موقع الحدث

533
00:38:22,080 --> 00:38:22,888
حسناً, إتخذت قراري

534
00:38:24,680 --> 00:38:25,283
لنلبس ملابس مدنية

535
00:38:25,560 --> 00:38:25,970
!حسناً

536
00:38:28,280 --> 00:38:29,691
إعتن بالجدّة

537
00:38:29,800 --> 00:38:30,767
!ِشكرا لكِ! شكرا لك

538
00:38:45,440 --> 00:38:47,283
لا تحاول ,أنت لا تستطيع الهرب

539
00:38:47,840 --> 00:38:50,923
لا أحاول, سيقان
الكرسي مكسور

540
00:39:01,160 --> 00:39:28,160
ترجمــــــــة
عمــــــر البرنـــــــس

541
00:39:28,160 --> 00:39:31,528
أتمنّى بأنّك لست غاضباً مني

542
00:39:35,800 --> 00:39:39,521
كلّ هذا بسبب أخّي الأصغر

543
00:39:42,440 --> 00:39:44,886
انه يكبرك بعض الشّيء

544
00:39:47,640 --> 00:39:50,486
ينظر مثلك تماما

545
00:39:56,760 --> 00:39:58,808
عندما رأيتك اليوم

546
00:40:00,280 --> 00:40:01,361
ذكّرتني به

547
00:40:02,800 --> 00:40:03,881
بإمكانكِ الذهاب والبحث عنه

548
00:40:15,000 --> 00:40:20,643
الشهرالماضي، أخّي الصغير و
أخّي(يونغ),ذهبا لسرقة قطار

549
00:40:22,520 --> 00:40:24,284
وسقط أخي الصغير أسفل المسار

550
00:40:36,240 --> 00:40:40,443
السبب الذي جعلني أن أجلبك هنا

551
00:40:40,840 --> 00:40:43,764
هو للعشاء معي

552
00:40:48,880 --> 00:40:51,129
هل توجد له صوره؟

553
00:40:59,129 --> 00:41:21,160
Omar ALPrincE

554
00:41:51,160 --> 00:41:54,561
اسمه(تشون)الصغير وهو
أصغر منك ببضعة سنوات

555
00:41:57,120 --> 00:41:58,326
!هذه السنوات القليلة الماضية

556
00:41:59,240 --> 00:42:00,002
!لأجل أخّي الأصغر

557
00:42:02,400 --> 00:42:05,290
!أرجوك سامحني

558
00:42:08,120 --> 00:42:10,930
كم هو رائع ليحظى بأخت مثلك

559
00:42:11,800 --> 00:42:13,802
أنا طفل وحيد

560
00:42:14,040 --> 00:42:15,405
لهذا أنا كنت دائما أخاف

561
00:42:16,440 --> 00:42:18,363
رجعتُ إلى (بكين),لتفادي الخوف من الوحدة

562
00:42:18,960 --> 00:42:21,281
(أريد أن أكون خليفة,(جاكي تشان

563
00:42:21,880 --> 00:42:22,529
بعد تعلّم فنون الدفاع عن النفس

564
00:42:22,800 --> 00:42:24,165
أريد هزيمة

565
00:42:24,400 --> 00:42:25,481
كلّ أولئك الرجال الذين أرعبوني

566
00:42:26,840 --> 00:42:27,727
لهذا دائما تفكر به

567
00:42:28,840 --> 00:42:30,649
بعد هزيمة كلّ أولئك الرجال

568
00:42:31,200 --> 00:42:33,567
ما هي الوسائل؟

569
00:42:51,480 --> 00:42:52,527
أنا أنتظرك من مدة طويلة

570
00:42:52,880 --> 00:42:53,563
من أنت؟

571
00:42:54,880 --> 00:42:55,324
إلى أين ستهرب؟

572
00:42:59,324 --> 00:43:25,720
O.m.a.r - A.L.P.r.i.n.c.E

573
00:43:30,720 --> 00:43:32,324
(أخ(يونغ), أخ(يونغ
!إهرب

574
00:43:44,480 --> 00:43:45,447
!(أخي(يونغ

575
00:43:56,600 --> 00:43:57,567
أخي(يونغ)، هل تأذيت؟

576
00:43:57,880 --> 00:43:58,403
!إذهبِ بعيداً

577
00:43:59,240 --> 00:44:01,049
أنت مجنون، إحزم الأمتعة

578
00:44:04,720 --> 00:44:06,563
أخي(يونغ)، ماذا يحدث؟

579
00:44:07,520 --> 00:44:08,169
ما المشكلة؟

580
00:44:09,240 --> 00:44:10,526
الشرطة علمت بالأمر

581
00:44:10,800 --> 00:44:12,086
إحزم أمتعتك وإهرب

582
00:44:12,440 --> 00:44:12,884
!أسرع

583
00:44:27,480 --> 00:44:28,163
أين الشاب؟

584
00:44:34,840 --> 00:44:35,887
خنتيني؟

585
00:44:38,920 --> 00:44:41,571
أخي(يونغ)، انه من أجل مصلحتك

586
00:44:41,800 --> 00:44:43,450
إستسلم  للشرطة

587
00:44:55,760 --> 00:44:56,249
!توقّف عن ضربه

588
00:44:59,000 --> 00:45:00,570
!توقّف عن ضربه

589
00:45:00,840 --> 00:45:01,284
!توقّف عن ضربه

590
00:45:27,480 --> 00:45:27,969
!(أيتها الأخت(يونغ

591
00:45:47,120 --> 00:45:48,167
لأين أنت ذاهب

592
00:45:49,160 --> 00:45:50,207
أنت لم تشاهديني

593
00:45:53,640 --> 00:45:54,766
أنت غبي، ابتعد عنّي

594
00:45:55,000 --> 00:45:56,081
أنا في الواجب ,أعمل عمل رسمي

595
00:45:57,720 --> 00:45:58,642
لا تمنعيني من إستدعاء الشرطة

596
00:46:00,080 --> 00:46:00,649
ماذا قلت؟

597
00:46:01,640 --> 00:46:03,324
أخبرت الشرطة عن ماذا؟
أنا الشرطة

598
00:46:03,560 --> 00:46:07,087
أنت الشرطة؟
أنا الرهينة

599
00:46:07,480 --> 00:46:10,484
لماذا تبكي مثل، الطفل؟

600
00:46:18,240 --> 00:46:20,686
أنت,أمسكوا به

601
00:46:31,480 --> 00:46:32,288
!شرطة

602
00:46:34,840 --> 00:46:35,124
لا تتحرّك

603
00:46:35,520 --> 00:46:37,727
لمجرد ذلك، الأخت (يونغ), كانت
محجوزة في مركز الشرطة

604
00:46:38,080 --> 00:46:40,890
أعتقد بأنها لم تفعل شيئاً خاطئاً

605
00:46:41,960 --> 00:46:44,122
سأطلب الرحمة لها من الشرطة

606
00:46:44,560 --> 00:46:45,482
ليطلقوا صراحها

607
00:46:47,560 --> 00:46:50,166
سّيدتي الشرطية، أطلقي صراحها

608
00:46:50,440 --> 00:46:51,726
هي لم تؤذني

609
00:46:52,080 --> 00:46:53,730
لم تفعل شيئاً,أطلقي صراحها

610
00:46:54,520 --> 00:46:56,568
حسناً، لا تقلق

611
00:46:56,840 --> 00:46:58,683
دعني أرسلك للبيت

612
00:46:59,160 --> 00:47:00,366
لا أستطيع العودة الآن

613
00:47:00,680 --> 00:47:02,569
أبحث عن المعلم,(جاكي تشان) لكي
أتعلّم فنون الدفاع عن النفس منه

614
00:47:03,000 --> 00:47:05,082
تعلّم فنون الدفاع عن النفس؟

615
00:47:06,000 --> 00:47:08,367
(نعم، هذا طموحي بالمجيء إلى ,(بكين

616
00:47:08,600 --> 00:47:10,443
لتعلّم فنون الدفاع عن النفس من
(المعلم(جاكي تشان

617
00:47:10,720 --> 00:47:13,291
لا تقلقي سأكون بأمان

618
00:47:21,400 --> 00:47:22,890
!إنتظرني
لا تبتعد

619
00:47:23,120 --> 00:47:23,803
سأرسلك للبيت فورا

620
00:47:39,440 --> 00:47:40,123
ماذا تفعل؟

621
00:48:00,480 --> 00:48:01,766
انت! لقد طلبت منك الإنتظار لماذا تتجوّل

622
00:48:02,120 --> 00:48:02,848
أنا لا أريد الذهاب إلى البيت

623
00:48:03,160 --> 00:48:03,570
لماذا؟

624
00:48:03,920 --> 00:48:04,842
أنا فقط لا أريد الذهاب إلى البيت

625
00:48:05,040 --> 00:48:06,166
جدتي تحبّ أن تسيطرعلي، لماذا
يجب أن أذهب إلى البيت

626
00:48:06,360 --> 00:48:08,601
أنت مجرد طفل شاب
وهي يجب أن تعتني بك

627
00:48:08,840 --> 00:48:09,887
لن أذهب إلى البيت

628
00:48:10,120 --> 00:48:11,087
تعال! إرجع الى البيت

629
00:48:11,320 --> 00:48:12,242
تكلّم مع جدتك بخصوص هذه الأمور

630
00:48:12,480 --> 00:48:14,289
أنا لا أريد الذهاب إلى البيت, أريد
(أن أبحث عن المعلم,(جاكي تشان

631
00:48:14,480 --> 00:48:15,129
لماذا لا تتوقّف عن هذا الحلم

632
00:48:15,360 --> 00:48:16,521
(حتى إذا وجدت, (جاكي تشان

633
00:48:16,680 --> 00:48:17,408
لن يهتمّ بك

634
00:48:17,640 --> 00:48:18,971
ماذا تقولِ؟ لا أتصور

635
00:48:19,240 --> 00:48:21,368
لماذا يفعل هذا الشاب هكذا

636
00:48:26,760 --> 00:48:29,730
لماذا تبقى هكذا
إنزل من السيارة

637
00:48:32,200 --> 00:48:33,850
حسناً! ابقى في هذا المكان

638
00:48:34,080 --> 00:48:35,764
جدتك ستأتي لتأخذك غدا

639
00:48:36,000 --> 00:48:37,047
حقا لا استطيع تحمّلك

640
00:48:43,880 --> 00:48:44,961
!تعال

641
00:49:02,560 --> 00:49:04,369
إنّ المرحاض في الخلف
و القفل مكسور

642
00:49:04,600 --> 00:49:05,886
تذكّر أن تطرق على الباب
عندما تذهب إلى المرحاض

643
00:49:07,560 --> 00:49:08,447
بإمكانك النوم على الصوفا

644
00:49:09,000 --> 00:49:09,762
سأرسلك للبيت غدا

645
00:49:10,000 --> 00:49:11,762
فقط لليلة واحدة

646
00:49:19,560 --> 00:49:20,641
هذا كأس الماء لي

647
00:49:20,920 --> 00:49:21,443
أنت لا تستطيع أن تستعمله

648
00:49:21,760 --> 00:49:22,902
يوجد واحد آخر جديد في الداخل

649
00:49:25,380 --> 00:49:28,924
إنزع ملابسك القذرة
رائحتها كريهة

650
00:49:32,120 --> 00:49:32,643
إنزع؟

651
00:49:34,440 --> 00:49:35,771
ماذا عقبي سيكون مكشوف

652
00:49:36,720 --> 00:49:37,448
ماذا لو العقب مكشوف؟

653
00:49:37,720 --> 00:49:39,529
لقد رأيت الكثير من عقب الأطفال

654
00:49:52,880 --> 00:49:53,927
!امسك

655
00:49:55,320 --> 00:49:56,924
أنا لا أريد ان ألبس ملابس إمرأة

656
00:49:57,240 --> 00:50:00,164
هراء, أنه لزوجي

657
00:50:05,760 --> 00:50:07,524
كيف هي جدتك؟

658
00:50:07,800 --> 00:50:08,881
هل إشتقت لها؟

659
00:50:09,200 --> 00:50:11,441
جدتي فضوليه

660
00:50:11,680 --> 00:50:13,569
تريدني أن أسير كلّ يوم ساعة

661
00:50:13,760 --> 00:50:14,682
ساعتان للرسم

662
00:50:14,880 --> 00:50:16,245
درس بيانو لـ3 ساعات

663
00:50:16,560 --> 00:50:17,402
. . .الأكثر فضاعة

664
00:50:17,640 --> 00:50:19,961
4ساعات من التنقيح

665
00:50:22,480 --> 00:50:23,129
<i> (النجم سينمائي العالمي (جاكي تشان </i>

666
00:50:23,360 --> 00:50:24,930
<i> سيبيع بالمزاد العلني كلّ ملابسه القديمة
ليعطى الإيرادات إلى جمعية الأيتام </i>

667
00:50:25,120 --> 00:50:26,121
<i> متى الشتاء يأتي </i>

668
00:50:26,360 --> 00:50:28,044
<i> الملابس الثقيلة
مطلوبة لمنع البرودة </i>

669
00:50:28,240 --> 00:50:29,924
<i> (النجم السينمائي, (جاكي تشان </i>

670
00:50:30,120 --> 00:50:31,770
<i> سيترأّس المزاد الخيري </i>

671
00:50:31,960 --> 00:50:32,802
<i> كلّ الصدقة رفعت من المزاد </i>

672
00:50:33,040 --> 00:50:34,246
<i> سيعطى إلى أطفال الكارثة </i>

673
00:50:34,480 --> 00:50:35,367
<i> الأموال التي رفعت ستستعمل لشراء
بطانيات وملابس </i>

674
00:50:40,480 --> 00:50:41,641
حتى إذا وجدت
جاكي تشان), الحقيقي)

675
00:50:42,000 --> 00:50:42,842
هل ستكون قادر على تعلّم فنون الدفاع عن النفس؟

676
00:50:43,240 --> 00:50:44,730
دعني أخبرك

677
00:50:44,960 --> 00:50:46,450
فنون الدفاع عن النفس
السينمائية جميعها مزيفة

678
00:50:46,760 --> 00:50:48,285
انها تخيّل فقط , سترى بأنها
جميله لكنها ليست عملية

679
00:50:48,520 --> 00:50:49,442
هذا ليس حقيقي

680
00:50:49,760 --> 00:50:51,842
المعلم (جاكي تشان) ,فنونه في الدفاع عن النفس حقيقية

681
00:50:52,200 --> 00:50:53,486
رأيت برنامج تلفزيوني

682
00:50:53,720 --> 00:50:54,562
البرنامج ذكر

683
00:50:54,800 --> 00:50:56,165
مشهد فنون الدفاع عن النفس تصوير الممثل

684
00:50:56,400 --> 00:50:56,889
إستعماله عادي وليس مضاعف

685
00:50:57,200 --> 00:50:59,248
فقط المعلم (جاكي تشان) ,لا يستعمله مضاعفة

686
00:50:59,520 --> 00:51:00,521
أدّت أعماله المثيرة الخاصة

687
00:51:00,760 --> 00:51:01,921
عنده جروحاً عديدة على جسمه

688
00:51:02,240 --> 00:51:02,923
هل تعرف؟

689
00:51:04,280 --> 00:51:05,042
ماذا ذلك يبلغ؟

690
00:51:05,320 --> 00:51:07,527
إذا كان هناك رجل سيء معه بندقية
وسكين

691
00:51:07,760 --> 00:51:08,841
لن يقوم بإستعمالهم

692
00:51:09,280 --> 00:51:10,486
أنت محقة، نعم صحيح؟

693
00:51:11,480 --> 00:51:12,242
(المعلم (جاكي تشان

694
00:51:12,480 --> 00:51:14,562
ضرب العديد من الرجال السيئين معهم
بنادق وسكاكين

695
00:51:14,920 --> 00:51:17,446
ما خطبك؟
هل امسكت باللصوص؟

696
00:51:18,760 --> 00:51:20,171
إذا أنت قادره على هذا
إذهبي وأمسكي واحدا الآن

697
00:51:20,400 --> 00:51:21,526
إمسكي لصّاً

698
00:51:21,840 --> 00:51:23,683
ربّما، إذا رأيت اللصّ

699
00:51:23,880 --> 00:51:24,767
أنتِ ستكوني في مشكلة

700
00:51:25,560 --> 00:51:26,925
دعني أخبرك

701
00:51:27,160 --> 00:51:27,809
لا تثرثر كثيرا

702
00:51:28,040 --> 00:51:29,280
أمسكت العديد من اللصوص قبل ذلك

703
00:51:29,520 --> 00:51:30,248
أنت لم تراه فقط

704
00:51:30,480 --> 00:51:31,720
هراء! أنتِ لا تعرفِ شيئاً

705
00:51:31,920 --> 00:51:33,126
. . .أنت

706
00:51:33,360 --> 00:51:35,203
تعرفي فقط كيف ترهبي طفل صغير مثلي

707
00:51:35,720 --> 00:51:36,084
!انت رجل

708
00:51:37,120 --> 00:51:37,370
!انت رجل

709
00:51:41,360 --> 00:51:41,770
لا تقولها مرة أخرى

710
00:51:46,240 --> 00:51:46,989
!انت رجل

711
00:51:56,989 --> 00:52:10,120
ترجمــــــــة
عمــــــر البرنـــــــس

712
00:52:14,120 --> 00:52:15,645
إبتعدي؟

713
00:52:17,920 --> 00:52:19,160
حسنا,حسنا!سأكون هناك

714
00:52:23,720 --> 00:52:25,927
(إستلمت المعلومات حول هروب الأخ,(يونغ

715
00:52:26,520 --> 00:52:27,442
سأذهب للواجب

716
00:52:27,760 --> 00:52:29,091
أنت إبقى في البيت

717
00:52:29,360 --> 00:52:31,806
سأعود قريباً لن أتأخر
لا تتجوّل حول البيت

718
00:52:32,000 --> 00:52:34,683
سوف آخذك إلى جدتك

719
00:52:50,040 --> 00:52:54,571
هذا جيد وأخيرا أنا لوحدي

720
00:52:56,000 --> 00:52:57,747
أحتاج للإبتعاد من
هنا بأسرع ما يمكن

721
00:52:57,800 --> 00:53:00,320
البرنامج التلفزيوني ذكر
أيّة مركز التسوّق مرة أخرى؟

722
00:53:00,320 --> 00:53:01,889
!(إذهب وإبحث عن (جاكي تشان

723
00:53:02,160 --> 00:53:03,286
لكن ملابسي

724
00:53:03,560 --> 00:53:04,721
في الغسّالة

725
00:53:06,960 --> 00:53:08,830
سآخذ هذه الملابس

726
00:53:31,280 --> 00:53:32,042
هل هذه هي المنطقة؟

727
00:53:32,680 --> 00:53:34,762
!يجب أن تكون, تعال هنا

728
00:53:35,000 --> 00:53:35,683
!أيها الشاب, تعال هنا

729
00:53:35,960 --> 00:53:37,769
ارجوك هل تستطيع
إخباري أين هذا المكان؟

730
00:53:38,000 --> 00:53:39,684
دعني أنظر

731
00:53:40,600 --> 00:53:43,046
هذه المنطقة؟

732
00:53:44,080 --> 00:53:45,650
هذا الذي أسألك عنه

733
00:53:45,920 --> 00:53:46,887
هذه أيةّ منطقة؟

734
00:53:47,480 --> 00:53:48,766
انها مكتوبة من قبل حفيدتي

735
00:53:49,040 --> 00:53:50,644
أنا لا أعرف القراءة

736
00:53:51,640 --> 00:53:52,562
. . .انها هنا

737
00:53:53,080 --> 00:53:55,924
أين هذه المنطقة؟

738
00:53:56,920 --> 00:53:58,968
...هذه أعتقد

739
00:53:59,240 --> 00:54:01,004
أنت أيها الشاب شرطي

740
00:54:01,720 --> 00:54:02,767
لا تهتمي سأدلك عليها

741
00:54:03,080 --> 00:54:05,048
يبدو زيّك الرسمي لشخص غيرك

742
00:54:05,280 --> 00:54:06,361
كم عمرك؟

743
00:54:06,640 --> 00:54:07,641
أنا بعمر الـ16 سنة

744
00:54:08,240 --> 00:54:10,083
بعمر الـ18 سنة

745
00:54:10,960 --> 00:54:12,530
يقصد القول

746
00:54:12,840 --> 00:54:14,649
شرطي في الوقت الحاضر

747
00:54:14,880 --> 00:54:16,120
يجب أن يكون خريج جامعة

748
00:54:16,440 --> 00:54:18,329
ما المشكلة بك إذاً

749
00:54:20,520 --> 00:54:21,567
دعني أنظر

750
00:54:22,480 --> 00:54:23,950
(هذه منطقة (كا هون

751
00:54:24,160 --> 00:54:25,650
صحّ! هذه المنطقة صحيحه

752
00:54:25,880 --> 00:54:26,722
صحيح
انها في الجبهة هناك

753
00:54:27,320 --> 00:54:30,967
شكرا لكم, هذا جيد جدا

754
00:54:31,080 --> 00:54:33,889
!ايها الشاب
لا تعلّم صحيح

755
00:54:35,960 --> 00:54:37,404
!(عن منطقة (كا هون

756
00:54:38,080 --> 00:54:38,444
!يا

757
00:54:41,480 --> 00:54:42,686
لدي اسم وهو ليس يا

758
00:54:44,200 --> 00:54:46,521
رائع, في أية وقت يحضر,(جاكي تشان) ؟

759
00:54:46,800 --> 00:54:47,369
لماذا انت قلق؟

760
00:54:47,560 --> 00:54:48,721
أريد مقابلته

761
00:54:48,960 --> 00:54:50,609
أريد أن أصبح خليفته

762
00:54:50,800 --> 00:54:53,961
هل أنت شرطي؟

763
00:55:02,560 --> 00:55:02,924
!أمسك به

764
00:55:13,880 --> 00:55:14,688
!توقف

765
00:57:10,320 --> 00:57:11,606
!أختي، تحتاج لمساعدة

766
00:57:14,240 --> 00:57:15,048
!النجده

767
00:57:16,520 --> 00:57:16,930
!النجده

768
00:57:18,440 --> 00:57:19,566
!النجده

769
00:57:24,920 --> 00:57:29,809
!(جاكي تشان),(جاكي تشان), (جاكي تشان)

770
00:58:15,000 --> 00:58:16,081
!بسرعة
كن حذرا

771
00:58:16,360 --> 00:58:17,043
!لاتقلق
!شكرا لك

772
00:58:17,360 --> 00:58:19,442
!نعم
!تمهل! تمهل

773
00:58:19,760 --> 00:58:20,841
!كن حذرا

774
00:58:20,880 --> 00:58:21,449
توقّف في الجبهة لفترة

775
00:58:22,360 --> 00:58:23,850
أختي! أنتِ يجب أن تكوني قويه

776
00:58:24,160 --> 00:58:25,047
!كن حذرا

777
00:58:25,320 --> 00:58:26,765
!عمّة! عمّة
أبطئي

778
00:58:27,080 --> 00:58:28,047
عمّة، أتوسّل إليك

779
00:58:28,200 --> 00:58:28,928
أنت يجب أن تنقذيها

780
00:58:29,160 --> 00:58:30,844
!توقّف في الجبهة لفترة قصيرة,أبطأ

781
00:58:31,080 --> 00:58:32,570
!شكرا لك, كن حذرا
انقذيها، عمّة

782
00:58:32,800 --> 00:58:34,802
!يا أختي! أختي
رجاءً إستيقظي

783
00:59:02,800 --> 00:59:05,167
من أنت؟
كيف حالتها؟

784
00:59:05,400 --> 00:59:06,401
هذا قائدنا

785
00:59:06,640 --> 00:59:07,641
من أنت؟
من أنت؟

786
00:59:07,680 --> 00:59:09,250
!شكرا لك
لا يهم

787
00:59:09,680 --> 00:59:10,283
أيتها الطبيبة، كيف حالتها؟

788
00:59:10,720 --> 00:59:11,960
هو الذي أنقذها

789
00:59:12,200 --> 00:59:12,644
!نعم نعم نعم

790
00:59:13,000 --> 00:59:14,604
كيف وهو ما زال يبدو مثل الطفل؟

791
00:59:14,840 --> 00:59:16,171
هذا ليس مضحكا؟
كيف حالتها؟

792
00:59:16,760 --> 00:59:18,091
انها محظوظة بأنها وصلت إلى هنا بسرعة

793
00:59:18,320 --> 00:59:19,685
بعد معالجتنا السريعة

794
00:59:19,920 --> 00:59:21,251
زال عنها الخطر

795
00:59:21,520 --> 00:59:22,851
هل استطيع ان رؤيتها؟

796
00:59:23,440 --> 00:59:24,407
ليس الآن

797
00:59:24,680 --> 00:59:25,841
انها فاقدة للوعي

798
00:59:26,160 --> 00:59:27,161
علاوة على ذلك عندها ضلعان مكسوران

799
00:59:27,640 --> 00:59:28,562
من الضّروري أن تدخل المستشفى

800
00:59:28,840 --> 00:59:29,682
للمتابعة والمعالجة المطلوبه

801
00:59:30,000 --> 00:59:31,764
دعيني ألقي نظرة عليها

802
00:59:32,080 --> 00:59:33,411
هذا الشاب متلهّف جدا

803
00:59:34,000 --> 00:59:34,762
أنت لا تستطيع رؤيتها الآن

804
00:59:35,040 --> 00:59:37,247
تحتاج الآن للهدوء والراحة

805
00:59:37,800 --> 00:59:38,847
لا شيء سيحدث
!كن مطمئنا

806
00:59:42,200 --> 00:59:43,645
الى اين أنت ذاهب؟
لا تركض

807
01:00:16,080 --> 01:00:19,926
لا اعتقد بعد كل المشقّة

808
01:00:20,680 --> 01:00:23,729
بأني سأقابل المعلم, (جاكي تشان) ,قريبا

809
01:00:24,320 --> 01:00:28,120
أنا إستطعت أن ألمحة

810
01:00:29,400 --> 01:00:31,368
لا أستطيع القول بأنّني تأسفت

811
01:00:31,840 --> 01:00:34,810
لأني إستطعت أن أنقذ بطل آخر

812
01:00:40,200 --> 01:00:41,487
بنفس اليله

813
01:00:41,560 --> 01:00:44,767
قامت الشرطة ,بإرسالي في سيارة الشرطة
إلى بيت جدتي

814
01:00:45,360 --> 01:00:47,283
مشاهدة (بكين), في الليل جميل جدا

815
01:00:48,280 --> 01:00:51,489
انا،لا أريد أن أفارقها

816
01:00:52,480 --> 01:00:55,609
قلبي ما زال باقٍ مع

817
01:00:55,800 --> 01:00:57,564
الشرطية في المستشفى

818
01:01:14,960 --> 01:01:15,768
<i> تحية يا أصدقاء </i>

819
01:01:15,960 --> 01:01:16,882
<i> شكرا لمشاهدة الصين
تقرير الأخبار </i>

820
01:01:17,160 --> 01:01:17,570
<i> (أنا (تشينغ وي </i>

821
01:01:17,920 --> 01:01:19,365
<i> روعة سينمانا الوطني
للمراسم المركزية </i>

822
01:01:19,560 --> 01:01:22,006
<i> (تجسّد في (بكين  </i>

823
01:01:22,360 --> 01:01:23,521
<i> هذه الأحداث الرئيسية </i>

824
01:01:23,720 --> 01:01:24,801
<i> مركز روعة السينما
سيفتتح من قبل </i>

825
01:01:25,000 --> 01:01:26,331
<i> (زعمائنا و(جاكي تشان </i>

826
01:01:26,560 --> 01:01:28,642
<i> وو يي هسين)، (تشين كاي جي) وآخرون) </i>

827
01:01:28,880 --> 01:01:30,882
<i> وسيبقوا بالقلب لآخر لحظة </i>

828
01:01:31,280 --> 01:01:34,045
<i> (اللّورد (يانج)، (ونغ سيو تونغ)
(جوني وو)، </i>

829
01:01:34,320 --> 01:01:36,641
<i> (جاكي تشان)، (تشين كاي جي)
هنا للمراسم الإفتتاحية </i>

830
01:01:36,880 --> 01:01:38,769
<i> روعة سينما
المراسم الإفتتاحية المركزية </i>

831
01:01:39,000 --> 01:01:40,684
<i> إستنتج </i>

832
01:01:45,240 --> 01:01:47,402
جدي، أين هذا المكان؟

833
01:01:47,760 --> 01:01:48,409
أين هذا؟

834
01:02:01,200 --> 01:02:02,087
ماذا تريدون؟

835
01:02:02,320 --> 01:02:04,527
(نبحث عن (جاكي تشان
هل هو هنا؟

836
01:02:04,800 --> 01:02:06,245
كيف علمتم
بأن(جاكي تشان), هنا؟

837
01:02:06,560 --> 01:02:08,005
يجب ان نحاول ونجرب حظنا

838
01:02:08,480 --> 01:02:09,163
!نعم! نعم

839
01:02:09,720 --> 01:02:11,768
الأخبارصعبه, بأن تختبأ من الناس

840
01:02:12,080 --> 01:02:14,606
كما علمتم، وصل (جاكي تشان), أمس
وأنا الوحيد الذي إستقبله

841
01:02:14,840 --> 01:02:16,080
اليوم، العالم بأكمله
سيعلم بشأنه

842
01:02:16,320 --> 01:02:17,970
!هذا حقيقي
!هذا حقيقي

843
01:02:18,200 --> 01:02:20,168
على الأقل نحن لم نأتي مبكرين

844
01:02:20,480 --> 01:02:22,562
هلّ بالإمكان أن تدعنا ندخل؟

845
01:02:22,800 --> 01:02:24,848
أين نشتري التذاكر؟
أين؟

846
01:02:25,080 --> 01:02:26,241
جاكي تشان),وليس سائحاً)
. . .لكنه يجذب الناس إليه

847
01:02:26,480 --> 01:02:28,289
في هذة الحالة سنترك
حفيدي الشاب هنا؟

848
01:02:28,560 --> 01:02:30,528
اسمع لن أجعلك تفتقد لأيّ شئ

849
01:02:30,760 --> 01:02:32,000
!صح
!صحّح

850
01:02:32,280 --> 01:02:33,566
كثير من الناس يريدون
(مقابلة ,(جاكي تشان

851
01:02:35,400 --> 01:02:37,164
لا! الكثير من الأطفال
(يريدون مقابلة, (جاكي تشان

852
01:02:37,200 --> 01:02:38,522
إذا سمحنا لكل شخص بالدخول
سيكون هناك خراب شنيع

853
01:02:38,560 --> 01:02:40,760
جدتي، دعيني أتكلّم بنفسي

854
01:02:40,760 --> 01:02:41,966
حسناً! دعني أخبرك

855
01:02:42,200 --> 01:02:44,009
أنت حقا تتكلم بشأن الأفلام

856
01:02:44,400 --> 01:02:45,264
أنت يجب أن تحبّ الأفلام

857
01:02:45,080 --> 01:02:46,406
دعني أرشدك على الطريق

858
01:02:46,440 --> 01:02:48,549
تعرف أين المسرح الشمالي؟

859
01:02:48,560 --> 01:02:49,800
يستأجرون هناك، الممثلين

860
01:02:50,080 --> 01:02:52,109
بإمكانك الدخول من هناك

861
01:02:52,040 --> 01:02:53,446
(هناك شخص سيدخلك يدعى, (في تانج
لكنّ المكان بعيد من هنا

862
01:02:53,440 --> 01:02:54,521
بإمكانك الدخول كممثل

863
01:02:54,760 --> 01:02:55,788
و يمكنك التصرّف بعد ذلك

864
01:02:55,840 --> 01:02:56,682
أليس كذلك؟

865
01:02:57,080 --> 01:02:58,770
نعم, أنا راغب بأن أكون
ممثل فقط لمقابلته

866
01:02:58,840 --> 01:02:59,841
أنا دائماً هنا

867
01:03:00,080 --> 01:03:01,844
وأقابل كلّ يوم النجوم السينمائيين

868
01:03:02,360 --> 01:03:02,804
هل هذا صحيح؟

869
01:03:03,160 --> 01:03:04,241
نعم! لماذا يجب أن أكذب عليك؟

870
01:03:04,280 --> 01:03:04,724
!هل ترى
!هنا

871
01:03:04,960 --> 01:03:06,161
(أليس هذا, (جاكي تشان

872
01:03:06,240 --> 01:03:07,210
أليس كذلك؟-
!هذا صحيح-

873
01:03:07,240 --> 01:03:08,571
هذا عندما أتى أمس
(جاكي تشان)

874
01:03:08,760 --> 01:03:09,449
أخذت توقيعه

875
01:03:09,480 --> 01:03:10,422
إستطعت أن أسلم عليه

876
01:03:10,560 --> 01:03:11,761
دعني أخبرك
(هذا (جوني وو

877
01:03:11,800 --> 01:03:12,926
بطل الفيلم الكبير
!(المنحدر الأحمر)

878
01:03:13,440 --> 01:03:14,168
جميعهم ينتجون افلاماً قوية

879
01:03:14,480 --> 01:03:17,927
جميعهم ممثلين محبوبين؟

880
01:03:27,920 --> 01:03:30,568
. . .يجلوسون هنا
(إنّ اسم هذة الممثلة تدعى, (وانج هي فونغ

881
01:03:30,880 --> 01:03:32,727
!(بجانبها (يو موي
لماذا هي بجانب (يو موي )؟

882
01:03:32,960 --> 01:03:35,529
(لأن لقب أبّيها (يو
انه ليس اسم شهرة

883
01:03:35,800 --> 01:03:38,322
(الجالس هناك (باك بينج
!(انها تلبس كأسيرة حرب (بو شاي

884
01:03:38,600 --> 01:03:40,322
انها عادلة في ذلك
أستطيع أن أعرفها من نظرة واحدة

885
01:03:40,560 --> 01:03:42,071
أنا بعيد ولا أستطيع أن
أشاهد بشكل واضح

886
01:03:42,160 --> 01:03:43,286
لأن السيارة عبرت بسرعة

887
01:03:43,920 --> 01:03:46,082
"تتصرّف مثل الفيلم "الحلم الأحمر

888
01:03:46,400 --> 01:03:48,562
مخرج هذا الفيلم
لي سيو هونغ)، صديق لي)

889
01:03:48,960 --> 01:03:50,841
كلّ يوم أستقبله
عندما ينهون العمل

890
01:03:51,120 --> 01:03:53,684
يتعشون هناك
يسافرون بالسيارة طوال اليوم ولا يتمشون

891
01:03:54,000 --> 01:03:56,571
المنطقة كبيرة جدا
فقط كبيرة جدا

892
01:03:56,840 --> 01:03:57,409
. . .وبعد ذلك

893
01:03:57,520 --> 01:03:59,488
يتشاجر هناك في
المشهد مع (جاكي تشان)؟

894
01:03:59,920 --> 01:04:03,484
ماذا تقول؟
يستطيع أن يضرب(تاي يوك) في
(مشهد المعركة , (جاكي تشان

895
01:04:03,560 --> 01:04:05,030
بالضبط! كيف يقاتل؟
ليس حتى مباراة

896
01:04:05,240 --> 01:04:06,726
في الحقيقة صحته
ليست على مايرام

897
01:04:06,800 --> 01:04:07,628
هلّ بالإمكان أن تسمع ذلك؟

898
01:04:07,720 --> 01:04:09,006
أنت لا تعرف حول
"فيلم "الحلم الأحمر

899
01:04:09,200 --> 01:04:11,043
أنت يجب أن تتعلّم حقا-
نعم نعم نعم-

900
01:04:11,280 --> 01:04:13,801
لما أنت لا تعرف
كيف تعيش بالمجتمع؟

901
01:04:14,040 --> 01:04:17,564
(أنت لن تقابل السيد, (جاكي تشان
ولن يعجبك بك

902
01:04:17,880 --> 01:04:21,481
إهتم بنفسك في المستقبل-
جدتي، هلّ بالإمكان أن تتوقّفِ عن الإزعاج؟-

903
01:04:21,720 --> 01:04:24,051
!مزعجه جدا
إحفظ ما أخبرتك به

904
01:04:24,180 --> 01:04:27,720
لدي فمّ, أعرف كيف أسأل
لدي سيقان, سأذهب لأبحث بنفسي

905
01:04:27,960 --> 01:04:30,202
رجاءً لا يمكنك إزعاجي؟
لا  تتبعيني

906
01:04:30,480 --> 01:04:31,083
!سان), الصغير)

907
01:04:31,620 --> 01:04:35,160
كيف تتحدث إلى جدتك هكذا؟

908
01:04:35,560 --> 01:04:38,124
أنت لا تستطيع فعل ذلك

909
01:04:42,560 --> 01:04:45,322
...هذا الصبي

910
01:04:56,720 --> 01:04:59,927
في الحقيقة بدوت سيئا أيضا

911
01:05:00,240 --> 01:05:01,068
أعلم

912
01:05:01,200 --> 01:05:04,250
الطريقة الذي تكلمت بها مع الجدّة خاطئة
على أية حال لا بدائل

913
01:05:04,720 --> 01:05:06,549
قلبي ليس معي

914
01:05:06,720 --> 01:05:08,051
. . .ذهب

915
01:05:08,240 --> 01:05:10,561
إلى ذلك المعلم الذي كنت اتحدّث عنه

916
01:05:10,920 --> 01:05:12,160
. . .ذهب إلى

917
01:05:12,440 --> 01:05:14,966
المكان الذي يوجد به
(جاكي تشان)

918
01:05:16,440 --> 01:05:18,408
قرّرت البحث عنه هناك

919
01:05:18,960 --> 01:05:19,722
أعتقد

920
01:05:20,000 --> 01:05:21,570
بأني سأكون قادر على إيجاد معلمي

921
01:05:22,240 --> 01:05:23,684
(جاكي تشان)

922
01:05:30,720 --> 01:05:33,200
(المخرجه المشهوره, (ها تاي تونج
سيبدأ تصوير فيلم جديد

923
01:05:33,560 --> 01:05:34,971
إيراد كل ممثل سيصل الى 60 ألف

924
01:05:35,280 --> 01:05:36,645
للذين يرغبون بالتسجيل الآن

925
01:06:03,280 --> 01:06:05,965
(المنتج الرئيسي (يانج سوي فا

926
01:06:06,280 --> 01:06:08,361
أجر الممثل 80 في اليوم

927
01:06:08,440 --> 01:06:11,441
!أنا سأذهب!أنا سأذهب! أنا سأذهب

928
01:06:18,420 --> 01:06:20,610
(الفلم القادم سيكون, (جاكي تشان
يبحث عن خليفته

929
01:06:20,840 --> 01:06:21,809
سنبدأ التصوير فورا

930
01:06:21,880 --> 01:06:24,370
الإختيار الآن
من سيكون خليفة,(جاكي تشان)؟

931
01:06:39,080 --> 01:06:39,524
أنت

932
01:06:41,240 --> 01:06:43,368
وأنت ,أنتم الثلاثة إتبعوني

933
01:06:45,640 --> 01:06:47,004
!لنذهب

934
01:07:03,920 --> 01:07:04,330
انه جاهز؟

935
01:07:04,640 --> 01:07:05,921
جاهز لكن ليس هناك دعائم لحد الآن

936
01:07:06,000 --> 01:07:07,523
لماذا لم يجهز لغاية الآن؟
!أسرع أسرع أسرع

937
01:07:07,800 --> 01:07:08,700
!ممثلات وممثلي وممثلين

938
01:07:08,720 --> 01:07:12,946
ادخلوا الموقع بسرعة!الى الموقع
ركبه، تابع,هل تركيبك جاهز؟

939
01:07:13,240 --> 01:07:14,808
!بسرعة بسرعة
!نحن سنبدأ التصوير

940
01:07:15,360 --> 01:07:16,282
أيها المخرج، أنا مستعدّ هنا

941
01:07:20,960 --> 01:07:23,563
أعلى , لأعلى

942
01:07:25,040 --> 01:07:27,771
!أيها الشاب إصعد بسرعة

943
01:07:28,040 --> 01:07:31,729
تصرّف بشكل جيد
حسنا، دعنا نبدأ

944
01:07:32,400 --> 01:07:33,949
!حسنا، جاهزون

945
01:07:34,400 --> 01:07:37,961
دعنا نبدأ، 1, 2, 3

946
01:07:38,961 --> 01:07:57,360
O.m.a.r - A.L.P.r.i.n.c.E

947
01:07:58,360 --> 01:08:00,049
كيف كان المشهد؟
!ممتاز! رائع

948
01:08:00,320 --> 01:08:03,724
!المشهد القادم

949
01:08:04,200 --> 01:08:06,160
(أحضر الأخّ,(جاكي تشان

950
01:08:06,160 --> 01:08:08,608
(يتضمّن هذا المشهد,طلقة بقدم, (جاكي تشان

951
01:08:08,760 --> 01:08:10,803
!أحضره الآن
!حسنا

952
01:08:11,200 --> 01:08:12,565
بعد ذلك الشباب الثلاثة يسقطون على الأرض

953
01:08:12,920 --> 01:08:14,381
أنتم الثلاثة، أنتم الثلاثة

954
01:08:14,400 --> 01:08:17,404
إضطجعوا على الأرض
ولا تتحرّكوا, وتظاهروا بالموت,كثجة هامدة

955
01:08:18,160 --> 01:08:19,571
كجثّة؟

956
01:08:20,400 --> 01:08:22,528
أنا يجب أن أقابل المعلم
(جاكي تشان)

957
01:08:23,000 --> 01:08:24,525
توقّف عن الكلام, و تصرّف بشكل جيد

958
01:08:28,920 --> 01:08:31,969
!قليلا !قليلا !قليلا

959
01:08:32,720 --> 01:08:36,327
!قليلا !قليلا !قليلا

960
01:08:38,520 --> 01:08:39,681
!قليلا

961
01:08:44,700 --> 01:08:45,931
!توقّف

962
01:08:46,080 --> 01:08:47,047
ما المشكلة مع هذا الصبي؟

963
01:08:48,040 --> 01:08:49,485
!ما الأمر! ما الأمر

964
01:08:49,720 --> 01:08:51,085
توقف هذا المشهد بسببك

965
01:08:51,320 --> 01:08:52,321
ألم أخبرك

966
01:08:52,560 --> 01:08:54,403
أنت ميت, إضطجع
وأغلق عيناك

967
01:08:54,720 --> 01:08:56,484
(أريد مقابلة (جاكي تشان

968
01:08:57,040 --> 01:08:57,829
!(جاكي تشان)
تعتقد بأنّه يمكنك أن تجتمع مع

969
01:08:57,830 --> 01:09:00,842
جاكي تشان), لمجرد هذا التمثيل؟)
هذا إستوديو وليس مكان لملاحقة النجوم

970
01:09:00,842 --> 01:09:02,842
أحضر إلي الصبي الآخر

971
01:09:04,120 --> 01:09:05,944
وأعطه فرصته,بدلاً من هذا الصبي

972
01:09:06,320 --> 01:09:06,889
!أيها المخرج!أيها المخرج

973
01:09:07,120 --> 01:09:09,724
متى سيظهر الممثل,(جاكي تشان)؟

974
01:09:10,640 --> 01:09:12,927
لن أمنحك فرصة التصوير مرة أخرى

975
01:09:14,960 --> 01:09:16,207
(إذاً تريد مقابلة,الممثل (جاكي تشان

976
01:09:16,280 --> 01:09:18,967
عندما تشاهدة آتياً إلى تصويرالفلم
تحضر مباشرة، إتفقنا

977
01:09:19,520 --> 01:09:22,481
أيها!المخرج المساعد، أعطه فرصة
!أعده إلى الممر الشمالي

978
01:09:23,360 --> 01:09:23,849
!ماذا

979
01:09:26,560 --> 01:09:28,163
!!انه ضخم جداً

980
01:09:34,240 --> 01:09:36,129
(صناعة مسرح (بكين

981
01:09:37,120 --> 01:09:37,564
!جدتي

982
01:09:37,840 --> 01:09:38,727
!جدتي

983
01:09:38,760 --> 01:09:39,443
هذه منطقة خاصّة

984
01:09:39,480 --> 01:09:40,822
لا يسمح بدخولك إلى هنا

985
01:09:40,920 --> 01:09:43,082
أيها الشاب، أحتاج للذهاب إلى الحمام

986
01:09:43,720 --> 01:09:46,121
لا أستطيع إيجاده
دعني أستعمل الحمام هنا

987
01:09:46,320 --> 01:09:47,003
!لا! لا! لا

988
01:09:47,440 --> 01:09:49,408
هذه المنطقة محجوزة
لإرتياح النجوم الكبار

989
01:09:49,720 --> 01:09:50,721
إذا أنا سمحت لكِ بالدخول

990
01:09:50,960 --> 01:09:51,961
سأطرد من عملي

991
01:09:52,160 --> 01:09:52,843
أستجداك رجاءً

992
01:09:53,120 --> 01:09:54,281
أنا مسنه جدا

993
01:09:54,480 --> 01:09:55,447
يمكن أن أكون جدتك

994
01:09:55,760 --> 01:09:57,569
أسرع وتصرّف

995
01:09:57,840 --> 01:09:59,285
رجاء, إجعله إستثناء

996
01:10:10,920 --> 01:10:13,924
أيتها الجدّة، ما الذي تبحثين عنه؟

997
01:10:14,640 --> 01:10:16,563
أعذرني

998
01:10:16,960 --> 01:10:18,969
أبحث عن شخص
لكنِ أخطأت في المكان

999
01:10:19,320 --> 01:10:19,889
لا يهم

1000
01:10:20,760 --> 01:10:21,522
!آه، نعم

1001
01:10:21,880 --> 01:10:26,488
هل تعرف أين (جاكي تشان)؟

1002
01:10:28,480 --> 01:10:29,606
هل هناك شيء
تريدنه من, (جاكي تشان)؟

1003
01:10:30,760 --> 01:10:31,921
في الحقيقة ,لا شيء

1004
01:10:32,520 --> 01:10:34,761
أنه حفيدي

1005
01:10:35,680 --> 01:10:37,091
(بحاجة للإجتماع بـــ(جاكي تشان

1006
01:10:37,320 --> 01:10:39,561
حضر من جنوب شرق آسيا

1007
01:10:40,160 --> 01:10:42,606
يضايقني كلّ يوم ذلك
(يريد مقابلة ,(جاكي تشان

1008
01:10:42,960 --> 01:10:45,008
لقد أرهقني بالبحث عنه

1009
01:10:46,680 --> 01:10:48,969
حضرتِ بنفسك
(فقط للبحث عن,(جاكي تشان

1010
01:10:49,200 --> 01:10:49,610
لا يهم

1011
01:10:50,640 --> 01:10:51,323
. . .ًإذا

1012
01:10:51,840 --> 01:10:54,047
أنه مجرد صبي وحيد

1013
01:10:55,120 --> 01:10:56,645
أبويه مشغولين جدا

1014
01:10:57,360 --> 01:11:00,011
وهو يعتقد بأنّني

1015
01:11:00,320 --> 01:11:01,651
اسيطر عليه كثيرا

1016
01:11:02,000 --> 01:11:03,445
أنا لا أعرف كيفية التعامل معه

1017
01:11:04,080 --> 01:11:05,241
هناك فرق بين الأجيال

1018
01:11:05,600 --> 01:11:07,045
لا يخبرني بشيء

1019
01:11:09,320 --> 01:11:12,483
شعرت بأنّني أدينه شيئاً

1020
01:11:13,640 --> 01:11:16,211
أنا أريد فقط أن أعمل شيء له

1021
01:11:17,120 --> 01:11:18,042
لجعله سعيد

1022
01:11:18,320 --> 01:11:20,402
لا أستطيع أن أصف لك كيفية شعورة

1023
01:11:20,920 --> 01:11:24,163
تذكرت

1024
01:11:24,480 --> 01:11:27,848
(يحبّ ,(جاكي تشان
و يحلم كل يوم بمقابلته

1025
01:11:28,320 --> 01:11:32,803
. . .لا أعلم ماذا أفعل

1026
01:11:33,920 --> 01:11:35,968
ما الذي يريده حفيدك
من ,(جاكي تشان)؟

1027
01:11:36,400 --> 01:11:39,131
نعم، ما الذي يريده؟

1028
01:11:39,480 --> 01:11:40,208
أنا أيضا أودّ أن أعرف

1029
01:11:41,640 --> 01:11:44,007
. . .أيتها الجدّة

1030
01:11:44,440 --> 01:11:45,407
ألن تذهبي إلى الحمام؟

1031
01:11:45,680 --> 01:11:46,567
لماذا أنتِ هنا؟

1032
01:11:46,880 --> 01:11:47,449
!إذهبي من هنا

1033
01:11:47,680 --> 01:11:48,966
!لا بأس ,حسنا

1034
01:11:49,400 --> 01:11:50,845
تعالي وإستعملي حمامي هنا

1035
01:11:51,120 --> 01:11:52,451
!أنا. . . حسنا

1036
01:11:52,720 --> 01:11:55,291
أحببت سماع
قصّة حفيدك

1037
01:11:58,080 --> 01:12:00,082
رجاء تأسف نيابة عني,للمخرج

1038
01:12:00,360 --> 01:12:02,124
(جئت طول الطّريق إلى, (بكين
(للبحث عن السيد, (جاكي تشان

1039
01:12:02,440 --> 01:12:03,521
لأقابله فقط لمرّة واحدة

1040
01:12:03,840 --> 01:12:05,251
لقد تركت المدرسة

1041
01:12:05,560 --> 01:12:08,083
جئت إلى (بكين), لكي أكون خليفته
ليعلّمني فنون الدفاع عن النفس

1042
01:12:08,360 --> 01:12:09,441
رجاءً أخبر المخرج

1043
01:12:09,680 --> 01:12:11,842
أنا فقط أريد مقابلته مرّة واحدة-
أنا أستخطأك أيضا-

1044
01:12:12,080 --> 01:12:12,410
لكنّ ليس هذا طريق

1045
01:12:13,240 --> 01:12:15,163
أمسك نقودك وإذهب إلى البيت باكراً

1046
01:12:15,600 --> 01:12:17,682
حسنا! إذهب إلى البيت  باكراً، أسرع

1047
01:12:19,520 --> 01:12:19,884
!أعذرني

1048
01:12:22,884 --> 01:12:50,440
Omar ALPrincE

1049
01:12:55,440 --> 01:12:58,910
ألم تشعر بالبرد؟
ما زلت هنا؟

1050
01:12:59,800 --> 01:13:01,643
(نعم، أريد مقابلة, (جاكي تشان

1051
01:13:01,920 --> 01:13:03,081
هل سيقابلك؟

1052
01:13:03,360 --> 01:13:04,247
!نعم

1053
01:13:04,840 --> 01:13:05,409
لماذا ؟

1054
01:13:05,680 --> 01:13:07,091
لم لا؟

1055
01:13:07,880 --> 01:13:08,767
أقف هنا

1056
01:13:09,040 --> 01:13:10,246
احمل ملصقه

1057
01:13:10,680 --> 01:13:12,887
أحمله فقط لكي يراني

1058
01:13:13,200 --> 01:13:14,087
هو بالتأكيد سيقابلني

1059
01:13:14,520 --> 01:13:15,089
نعم

1060
01:13:15,400 --> 01:13:16,890
أيها الشاب

1061
01:13:17,160 --> 01:13:19,049
كن عاقلا! وإذهب إلى البيت

1062
01:13:21,440 --> 01:13:24,046
!أخّي

1063
01:13:24,320 --> 01:13:26,209
فقط استمع إلى أخّاك الاكبر

1064
01:13:26,480 --> 01:13:27,845
إذهب إلى البيت , لقد تأخرالوقت

1065
01:13:28,160 --> 01:13:30,925
إذهب إلى البيت وإرتاح

1066
01:13:43,200 --> 01:13:44,440
أنت تنتظر
(السيد, (جاكي تشان

1067
01:13:46,000 --> 01:13:47,411
تعال، ادخل إلى السيارة

1068
01:14:40,400 --> 01:15:00,400
ترجمــــــــة
عمــــــر البرنـــــــس

1069
01:15:20,400 --> 01:15:20,844
كيف هو؟

1070
01:15:21,080 --> 01:15:21,729
انه بخير

1071
01:15:24,640 --> 01:15:25,050
وصلت

1072
01:15:28,680 --> 01:15:31,889
(المعلم, (جاكي تشان

1073
01:15:33,120 --> 01:15:34,007
(اسمي (تشونغ يات سان

1074
01:15:35,120 --> 01:15:36,690
أريد أن أصبح خليفتك

1075
01:15:41,720 --> 01:15:43,165
لماذا تحتاج لتصبح خليفتي

1076
01:15:43,680 --> 01:15:44,329
أخبرني

1077
01:15:44,560 --> 01:15:45,925
لماذا تريد ان تصبح خليفتي؟

1078
01:15:48,280 --> 01:15:51,250
(أدرس  بمدرسة  في,(أندونيسيا

1079
01:15:52,000 --> 01:15:52,808
فشلت في إختبار القواعد

1080
01:15:53,040 --> 01:15:54,769
وأيضا إختبار التاريخ

1081
01:15:55,760 --> 01:15:58,001
كلّ زملائي،  أثاروا غضبي

1082
01:16:00,040 --> 01:16:01,087
ثمّ

1083
01:16:01,320 --> 01:16:04,061
غضبت وإشتركت في معركة معهم

1084
01:16:04,320 --> 01:16:06,131
يتجمّعون ويضربوني

1085
01:16:07,080 --> 01:16:09,041
(جئت إلى, (بكين

1086
01:16:09,680 --> 01:16:12,921
للبحث عنك,لكي تعلمني
فنون الدفاع عن النفس الحقيقية

1087
01:16:13,360 --> 01:16:16,283
و سأعود للدراسة وأنتقم منهم

1088
01:16:19,280 --> 01:16:20,327
أنت معبودي

1089
01:16:20,560 --> 01:16:22,891
عندي حبّ لك منذ أن كنت طفل

1090
01:16:22,760 --> 01:16:23,761
أريد مقابلتك

1091
01:16:28,160 --> 01:16:29,047
أنت على خطأ

1092
01:16:29,840 --> 01:16:31,285
هؤلاء كلّهم خليفتي

1093
01:16:31,840 --> 01:16:34,285
أعلّمهم فنون الدفاع عن النفس
ليس للقتال أو إرهاب الناس

1094
01:16:34,285 --> 01:16:38,321
أخبرتني الآن بأنك
فشلت حتى في القواعد

1095
01:16:38,760 --> 01:16:39,522
دعني أسألك

1096
01:16:39,760 --> 01:16:41,524
هل تعرف أين بيتك؟

1097
01:16:42,720 --> 01:16:46,008
إحترام الشيوخ والشفقة ميزات صينية

1098
01:16:46,840 --> 01:16:47,921
جاءت جدتك إلي
للبحث عنّي شخصيا

1099
01:16:48,520 --> 01:16:49,362
كيف تعاملها؟

1100
01:16:49,720 --> 01:16:51,802
هل تعرف اسم جدتك؟

1101
01:16:54,280 --> 01:16:55,770
الإنسان لا بدّ وأن يختطف

1102
01:16:56,640 --> 01:16:58,563
نفسه بالذهاب للبلاد

1103
01:16:58,880 --> 01:17:00,245
(أنت من سلالة, (الصين

1104
01:17:00,480 --> 01:17:02,323
فشلت حتى في الإختبارات

1105
01:17:02,640 --> 01:17:04,244
بالطبع المجتمع سينظر إليك,نظرة استصغار

1106
01:17:06,000 --> 01:17:06,523
. . .ايها الصبي، تذكّر

1107
01:17:07,200 --> 01:17:08,804
أنا لن آخذك
كخليفتي اليوم

1108
01:17:09,200 --> 01:17:10,042
إذهب إلى البيت وتعلّم

1109
01:17:11,080 --> 01:17:13,287
وإبحث عن نفسك

1110
01:17:13,680 --> 01:17:14,363
ثمّ تعال للبحث عنّي

1111
01:17:15,240 --> 01:17:18,243
عندي ثقة بك
سوف تنجح بالتأكيد

1112
01:17:30,480 --> 01:17:33,131
!لم يأتي لغاية الآن

1113
01:17:33,960 --> 01:17:34,529
!لا تكوني متلهّفه

1114
01:17:34,840 --> 01:17:37,047
لقد أصبح منتصف الليل

1115
01:17:37,400 --> 01:17:39,084
!ولم يصل لغاية الآن

1116
01:17:39,640 --> 01:17:40,004
!حقا

1117
01:17:40,320 --> 01:17:43,368
أنظري,لقد وصل

1118
01:17:55,400 --> 01:17:55,810
!جدي!جدتي

1119
01:17:56,160 --> 01:17:56,683
!(يات سان)!,(يات سان)

1120
01:17:57,440 --> 01:17:59,922
المعلم( جاكي تشان), أوصلني إلى البيت-
حقا، هذا رائع-

1121
01:18:00,200 --> 01:18:00,962
كيف حالكم

1122
01:18:01,200 --> 01:18:02,008
(المعلم,(جاكي تشان
كيف حالك؟

1123
01:18:02,240 --> 01:18:04,210
كيف حالك؟-
كيف حالك؟-

1124
01:18:05,840 --> 01:18:07,887
مهمّتي نجحت

1125
01:18:10,040 --> 01:18:11,484
!مع السلامة! مع السلامة

1126
01:18:10,960 --> 01:18:12,166
!(معلم(جاكي تشان

1127
01:18:12,400 --> 01:18:14,641
أنا أريد أن آخذ صورة معك

1128
01:18:15,480 --> 01:18:16,024
!حسناً

1129
01:18:16,520 --> 01:18:18,090
لكن يجب أن تستعمل آلة تصويري

1130
01:18:19,000 --> 01:18:19,564
!حسناً

1131
01:18:23,800 --> 01:18:25,040
هناك شرط
عندما تنجح بالثانوية

1132
01:18:25,280 --> 01:18:26,167
سأرسل لك صورتنا

1133
01:18:32,000 --> 01:18:32,762
!جدّتي! جدي

1134
01:18:33,120 --> 01:18:35,088
(ها هو(جاكي تشان),إنه في (جيبو

1135
01:18:35,680 --> 01:18:36,169
. . .لكن

1136
01:18:37,120 --> 01:18:38,326
أخبراني

1137
01:18:39,120 --> 01:18:40,929
ماذا يفعل هنا؟

1138
01:18:41,560 --> 01:18:43,210
جدتي، ماذا فعلتِ يا جدّتي؟

1139
01:18:44,760 --> 01:18:47,843
يجب أن تشغل عقلك

1140
01:19:07,280 --> 01:19:08,088
(تشونغ يات سان)

1141
01:19:16,160 --> 01:19:18,481
تشونغ يات سان)، مبروك)
نجاحك بالثانوية

1142
01:19:19,920 --> 01:19:21,160
إسمعوا يا شباب

1143
01:19:21,520 --> 01:19:22,646
في هذا الوقت السنه الفائته كنت في  الصين

1144
01:19:22,880 --> 01:19:23,961
(ذهبت لأصبح خليفة(جاكي تشان

1145
01:19:24,440 --> 01:19:25,362
. . .لا أحد منكم

1146
01:19:25,560 --> 01:19:26,163
يستطيع ضربي

1147
01:19:26,760 --> 01:19:27,249
(تشونغ يات سان)

1148
01:19:27,560 --> 01:19:30,645
نحن لا نريد أن نضربك
لأن نتيجة إختبارك جيده جدا

1149
01:19:31,240 --> 01:19:33,966
لا نرغب بفقدانك مرة أخرى
نحن فقط نريد تلقينك درسا

1150
01:19:34,400 --> 01:19:36,084
نعم! لقد حصلت على 80 علامة

1151
01:19:36,320 --> 01:19:37,003
أنت رائع

1152
01:19:37,280 --> 01:19:37,883
!نعم-
!نعم-

1153
01:19:38,200 --> 01:19:38,723
!حسناً! حسناً! حسناً

1154
01:19:39,040 --> 01:19:39,768
. . .أشعر بأنكم

1155
01:19:40,120 --> 01:19:41,485
خائفون

1156
01:19:41,760 --> 01:19:44,048
(أن أستعمل حركات,(جاكي تشان
بفنون الدفاع عن النفس لضربكم

1157
01:19:44,360 --> 01:19:44,804
!كلام فارغ

1158
01:19:45,520 --> 01:19:47,727
لا أتكلم كلاماً فارغاً

1159
01:19:49,000 --> 01:19:50,240
سأكلم المعلم,(جاكي تشان) الآن

1160
01:19:50,600 --> 01:19:50,964
!حسناً

1161
01:19:52,400 --> 01:19:53,844
!سوف تروا

1162
01:19:56,400 --> 01:19:58,844
<i> عند سماعك البريد الصوتي </i>

1163
01:19:59,840 --> 01:20:01,808
المعلم (جاكي تشان) ,أين هو؟

1164
01:20:02,940 --> 01:20:04,570
لا تقل شيئاً

1165
01:20:05,400 --> 01:20:06,890
(المعلم, (جاكي تشان
(أنا (تشونغ يات سان

1166
01:20:07,600 --> 01:20:09,443
حصلت على 80 علامة في إختبار القواعد

1167
01:20:20,920 --> 01:20:23,284
لماذا ليس هناك صوتا؟
(للمعلم, (جاكي تشان

1168
01:20:26,560 --> 01:20:27,721
!لنذهب! لنذهب
انه يخدعنا

1169
01:20:28,000 --> 01:20:28,808
لنذهب! إتركوه بمفرده

1170
01:21:28,808 --> 01:21:58,000
<font color="#DD0000">
Subtitle By
<font color="#FFFBF0">
Omar ALPrincE

1171
01:22:28,000 --> 01:22:33,808
إلى اللقاء بترجمات وأفلام أخرى
<font color="#DD0000">
النهايـــــــة

1172
01:22:33,808 --> 01:22:52,808
<font color="#DD0000">
تحياتي لكم
<font color="#FFFBF0">
Omar ALPrincE