1
00:00:09,840 --> 00:00:37,960


2
00:00:44,960 --> 00:00:48,160
"المــــــهــــــــووســــــــــة"

3
00:00:53,960 --> 00:01:15,160


4
00:02:35,000 --> 00:02:36,440
توقف عن هذا

5
00:02:37,960 --> 00:02:41,000
ـ هذه يجب أن تزال من هنا
ـ لماذا؟

6
00:02:41,640 --> 00:02:45,560
فكرة وجود مرآة في السقف أمر مرح
......لكن لا أعرف

7
00:02:45,600 --> 00:02:48,480
لكن انعكاسك عليها يبدو جميلا

8
00:02:48,520 --> 00:02:54,280
من المؤسف إزالتها دون تجربتها

9
00:02:54,320 --> 00:02:57,560
أين سننام فليس هناك أي فراش؟

10
00:02:57,720 --> 00:03:02,000
لسنا بحاجة لفراش
لدينا سجادة مريحة هنا

11
00:03:03,280 --> 00:03:08,000
ولكن اذا إفترشنا السجادة قد
تترك بعض الآثار على مؤخراتنا

12
00:03:08,320 --> 00:03:12,200
ألا يجب أن تذهب الى العمل اليوم؟
لا أريدك ان تتأخر بسببي

13
00:03:13,960 --> 00:03:17,000
لقد أخبرتهم أني سأتأخر حوالي الساعة

14
00:03:17,720 --> 00:03:21,760
ـ وماذا عن اللذين سينقلون الأثاث؟
ـ سوف يكونون هنا خلال ساعة

15
00:03:22,240 --> 00:03:24,520
لدينا الوقت الكافي

16
00:03:26,160 --> 00:03:30,000
ـ كم انت سيئ
ـ اليس لهذا السبب قبلت الزواج مني؟

17
00:03:30,760 --> 00:03:36,440
ماذا عن " كايل"؟
ـ لا بد انه ما زال نائما

18
00:05:24,320 --> 00:05:26,480
كيج فيندكس"؟"

19
00:05:26,840 --> 00:05:28,680
عذرا؟

20
00:05:28,720 --> 00:05:34,360
ـ أعتقد اننا نذهب الى  نفس الطابق
ـ " كيج فيندكس" أجل انا أعمل هناك

21
00:05:35,520 --> 00:05:37,560
هذا ما اعتقدته

22
00:05:39,720 --> 00:05:43,800
ـ هل لديك أي موعد عندنا؟
ـ هل أبدو لك كأنني زبونة؟

23
00:05:44,720 --> 00:05:46,400
للحقيقة ، أجل

24
00:05:46,440 --> 00:05:50,240
لا أريد هدر الوقت في الحوار الغير مجدي
في الحقيقة أن موظفة مؤقته

25
00:05:50,280 --> 00:05:52,360
موظفة مؤقته؟

26
00:05:52,520 --> 00:05:55,240
علي دفع الإجار

27
00:05:55,280 --> 00:05:58,720
لم أعتقد ابدا ان تكونين موظفة مؤقطة

28
00:06:05,000 --> 00:06:08,080
دعيني اساعدك

29
00:06:14,560 --> 00:06:16,320
هيا

30
00:06:19,560 --> 00:06:21,800
شكرا لك

31
00:06:30,920 --> 00:06:32,600
صباح الخير

32
00:06:35,520 --> 00:06:40,440
ـ هل تتبعينني؟
"ـ لا بل يجب ان أعطي هذا للسيد "شالز

33
00:06:40,480 --> 00:06:42,760
ـ "ديريك شارلز؟
ـ اعتقد ذلك

34
00:06:42,760 --> 00:06:47,040
أجل انا أعرفه ، انه حقير
يأخذ الأمور دائما بجدية

35
00:06:47,080 --> 00:06:49,320
ـ لا تقولي له أنني أخبرك شئي؟
ـ هل ذلك سيسبب لك اي مشكلة؟

36
00:06:49,360 --> 00:06:52,400
ـ سيتسبب بالمشاكل
ـ لن أقل شيئ

37
00:06:53,880 --> 00:06:57,040
"بتريك"
ـ كيف تجري الامور في المنزل الجديد؟

38
00:06:57,040 --> 00:07:00,800
فوضى عارمة ، لقد تركتهم ينقلون الأثاث

39
00:07:00,840 --> 00:07:04,440
شارون" غاضبة جدا "
ـ اذا حولت الأتصال، أخبرها أني في اجتماع

40
00:07:04,480 --> 00:07:08,680
لا تنسى انها قبلي في هذا العمل
ستعرف انني أكذب

41
00:07:09,920 --> 00:07:11,400
هل أستطيع المساعدة؟

42
00:07:11,440 --> 00:07:15,120
هذا هو " ديريك شارلز"؟
ـ أجل

43
00:07:16,880 --> 00:07:18,920
لا تتوقعين الكثير ، فهو متزوج

44
00:07:18,960 --> 00:07:23,040
ـ الرجال الجيدون ، هم دائما  متزوجون
ـ دائما مستقيمون

45
00:07:23,800 --> 00:07:28,400
ـ هل تحدثت الى العملاء الألمان؟
ـ في الواقع ،  لقد كانوا معي للتو على الهاتف

46
00:07:28,440 --> 00:07:30,840
ـ وماذا حصل؟
ـ فهم ليسوا سعداء بانخفاض سوق الأسهم

47
00:07:30,880 --> 00:07:33,560
ويعتقدون ان السوق المالية متجه نحو الهاوية

48
00:07:34,000 --> 00:07:37,440
ـ هل انت توافقهم الرأي؟
ـ لا بل أعتقد انهم على خطأ

49
00:07:37,480 --> 00:07:40,800
انت تعرف "غينز"سيثيرون الكثير من الضجة

50
00:07:40,840 --> 00:07:45,680
ولكنني أعرفهم جيدا ، في النهاية سيعتمدون
على  مستنداتي التجارية المقدمة

51
00:07:46,680 --> 00:07:49,920
قد نربح من هذه الصفقة 155 مليون دولار

52
00:07:51,600 --> 00:07:53,520
بين " أريد منك المساعدة الكاملة"
"ل"ديريك

53
00:07:53,560 --> 00:07:55,600
......أتشرف بذلك

54
00:07:55,640 --> 00:07:58,960
لمن هذه السيقان الجميلة؟
لم أراها هنا من قبل

55
00:07:59,000 --> 00:08:01,960
ـ اعتقد انها الموظفة المؤقتة
ـ أعتقد انها لن تكون مؤقتة أبدا

56
00:08:02,000 --> 00:08:04,400
من الجميل وجود فتيات جميلات
في الشركة

57
00:08:04,440 --> 00:08:07,560
ديريك " تزوج مؤخرا"
ولم يعد متوفرا في السوق

58
00:08:07,600 --> 00:08:11,120
ـ أعتقد ان هناك"شارون"صغيرة في الارجاء
ـ أعتقد انك مخطأ

59
00:08:14,880 --> 00:08:18,720
باتريك" انتبه لاتصالاتي"
"طاب نهارك " مارغ

60
00:08:20,320 --> 00:08:23,880
هل انت مغادر الآن؟
"لقد اشتريت بطاقات لمشاهدة مبارات "الليكرز

61
00:08:23,920 --> 00:08:26,200
لما لم تخبرني مسبقا
فأنا في صدد الإنتقال الى منزل آخر

62
00:08:26,240 --> 00:08:29,240
واذا؟
هل تريد التسبب بطلاقي؟

63
00:08:29,280 --> 00:08:31,840
اتصل بها وقل لها عنه لديك عمل طارئ

64
00:08:31,880 --> 00:08:34,760
ـ شكرا ، ولكن افضل البقاء متزوجا
ـ ايها الجبان

65
00:08:37,280 --> 00:08:40,000
"ـ الى اللقاء سيد " شرلز

66
00:08:42,080 --> 00:08:45,240
ـ لقد كنت تسخر مني
ـ انا آسف ، لكنك كنت تستفزينني

67
00:08:45,280 --> 00:08:50,320
حسنا يوما ما سأنتقم منك
وبالمناسبة الجميع هنا أخبروني نفس الشيئ عنك

68
00:08:50,360 --> 00:08:53,440
ـ عن ماذا؟
ـ أن "شارلز " هو رجل حقير

69
00:08:53,480 --> 00:08:57,440
الجميع أخبرني انك ألطف رجل في الشركة
ـ أجل فقد سبق ونلت من الجميع

70
00:08:57,520 --> 00:09:01,320
"ـ وبالمناسبة انا " ليزا
ـ اهلا بك ليزا

71
00:09:01,360 --> 00:09:03,880
حظا موفق في عملك التالي

72
00:09:05,120 --> 00:09:06,280
انتطر لحظة من فضلك

73
00:09:06,320 --> 00:09:11,320
سوف ابقى عدة ايام ايضا
لذا ، أراك الاثنين القادم

74
00:09:38,160 --> 00:09:41,080
" شارون"
انه دورك الآن

75
00:09:41,120 --> 00:09:45,720
ـ لا ، أعتقد انه دورك
ـ لا تحاول التهرب ، انه دورك

76
00:09:45,760 --> 00:09:49,160
يبدو ان لا فائدة من المراوغة
اليس كذلك " كايل"؟

77
00:09:53,280 --> 00:09:55,600
ماذا تطعمك والدتك؟

78
00:10:33,840 --> 00:10:37,600
ما رأيك لو نجري تجربة على هذه
المرآة السحرية

79
00:10:38,280 --> 00:10:42,760
ـ "شارون " انت سيئة جدا
ـ اليس لهذا السبب تزوجت مني؟

80
00:10:47,920 --> 00:10:50,320
"ـ صباح الخير" مارغ
"ـ صباح الخير " ديريك

81
00:10:54,840 --> 00:10:58,960
مرحبا
أتذكرني؟

82
00:11:01,480 --> 00:11:05,440
ـ "ليزا" اليس كذلك؟
ـ انا معجبة بك

83
00:11:07,520 --> 00:11:12,040
ـ "مارغ" ، اين "باتريك"؟
ـ يعاني من الزكام

84
00:11:12,080 --> 00:11:16,320
لقد تبادلت الدور مع الموظف المؤقت الآخر
كي اكون هنا

85
00:11:17,440 --> 00:11:20,520
ـ آمل الا تمانع ذلك؟
.....ـ لا حسنا

86
00:11:20,560 --> 00:11:24,000
خذي قلما وورقة واتبعيني

87
00:11:32,240 --> 00:11:34,800
ها هي  مذكرة يوم الميلاد
نهار الجمعة القادم

88
00:11:34,840 --> 00:11:37,240
هل حان وقت هذا من جديد؟

89
00:11:40,800 --> 00:11:42,600
إجلسي

90
00:11:47,480 --> 00:11:50,400
لما لا نوجه دعوة للزوجات؟

91
00:11:50,840 --> 00:11:52,320
ماذا؟

92
00:11:52,800 --> 00:11:55,200
الى الحفلة
ليس  هناك دعوة للزوجات

93
00:11:55,240 --> 00:11:59,760
هذه مهمة " جو كايج" الكثير من
الشركات يقومون بشيئ كهذا

94
00:11:59,800 --> 00:12:04,280
في الحقيقة لا يجب اقامة الحفلة
دون وجود الزوجات

95
00:12:04,320 --> 00:12:07,640
ـ دون الزوجات لا نشعر بالإحتفال اليس كذلك؟
ـ أجل تصبح كانها جافة

96
00:12:07,680 --> 00:12:10,840
ـ ليس بالطبع
ـ هذ ممتع

97
00:12:10,880 --> 00:12:14,960
باتريك" قال لي انك تشربها سوداء"
مع قطعتان من السكر

98
00:12:15,760 --> 00:12:17,600
إذا كانت باردة يمكنني بأن آتي
بكوب جديد لك

99
00:12:17,640 --> 00:12:20,840
لا انه ممتاز
دعينا نبدأ العمل

100
00:12:20,880 --> 00:12:23,080
ـ انا جاهزة
......ـ  أولويات نهار الأثنين

101
00:12:23,120 --> 00:12:27,040
ـ لقد اهتممت بالأمر
ـ اهتممت بماذا؟

102
00:12:27,040 --> 00:12:32,600
نهار الأثنين سوف ترسل ورودا الى زوجتك
اليوم سأبتاع دزينة من الورود

103
00:12:32,640 --> 00:12:36,240
ولا تقلق لقد سبق وطلبت التوصيل الى هنا
ـ شكرا لك

104
00:12:39,000 --> 00:12:43,600
ـ منذ متى وأنت متزوج؟
"ـ منذ ثلاث سنوات ، في شهر " مارس

105
00:12:43,640 --> 00:12:46,280
ـ وما زلت ترسل الورود الى زوجتك!!؟
زوجة محظوظة

106
00:12:46,280 --> 00:12:49,880
أجل انه شيئ تقليدي

107
00:12:48,960 --> 00:12:52,000
باتريك " أخبرني أنها كانت مساعدتك في السابق"

108
00:12:52,800 --> 00:12:56,040
"يبدو انك أطلت الحديث مع "باتريك
دعينا نجري بعض الأتصالات    ـ حالا؟

109
00:12:56,080 --> 00:13:00,480
"سنبدأ بترتيب موعد مع "فيرن تراندل
في الأسبوع القادم لنجد مطعم مناسبا للزبون

110
00:13:00,520 --> 00:13:03,320
"وحاولي الحجز في مطعم " فتاة المياه ......
فأنا احب تناول السمك هناك

111
00:13:03,320 --> 00:13:05,120
هذا مدهش
ـ أرسلي رسالة الى جميع......؟

112
00:13:05,160 --> 00:13:08,160
هل انا متسرع؟
انا في انتظارك

113
00:13:09,960 --> 00:13:13,240
هل انت دائما كفوءة بهذا الشكل؟
ـ هل هذا يفاجئك؟

114
00:13:13,280 --> 00:13:19,080
....ـ أجل ، معظم الموظفون المؤقتون
ـ اظن أنك لم تحسن اختيار الموظف المناسب

115
00:13:21,600 --> 00:13:26,760
لقد ذهبنا الى المتجر واستمتع " كايل " بمداعبة
فتاة الأعلانات

116
00:13:26,800 --> 00:13:30,160
كانت تبدو في السادسة عشر
.....وهو ما زال في الثانية من العمر

117
00:13:30,200 --> 00:13:36,080
كان ينظر اليها بفس الطريقة اللتي تنظربها الى
فتاة جميلة، أظن انه بدأ يتعلم مغازلة الفتيات

118
00:13:36,120 --> 00:13:38,320
كما هو الأب ، يبدو الأبن

119
00:13:38,360 --> 00:13:45,320
بكل حال ، وأنا عائدة الى البيت كنت اطالع
في الجدول الدراسي للفصل القادم

120
00:13:45,360 --> 00:13:50,680
....و أقول شيئ ، لا يمكنني أن أنتظر
ـ هل انت بحاجة ألي؟

121
00:13:50,720 --> 00:13:54,840
أريد ان اريك هذا ، الليلة
وأريد ان أعرف رأيك به

122
00:13:54,880 --> 00:13:56,760
هل تسمع؟

123
00:14:04,080 --> 00:14:04,880
عزيزي

124
00:14:05,920 --> 00:14:09,280
اذا نجحت في الادارة والاقتصاد
......والعمليات الإدارية

125
00:14:09,800 --> 00:14:14,120
يتبقى علي منهج المعلوماتية للفصل التالي

126
00:14:14,160 --> 00:14:16,320
هذا جيد
ـ "ديريك"؟

127
00:14:16,360 --> 00:14:20,600
انها ليست سوى شهادة بالمراسلة
ـ هيا عزيزي ، ليس الليلة ، هذا مهم بالنسبة لي

128
00:14:20,600 --> 00:14:24,600
انه مهم بالنسبة لي ايضا ،
ولكن لا يجب ان تنسين انك أم

129
00:14:24,640 --> 00:14:28,640
"وان تبقين قليلا مع "كايل
ـ أنت تعرف جيدا  انني سعيدة لأنني والدة

130
00:14:29,720 --> 00:14:35,240
لا تسيئين فهمي ، ولكني أجني ما يكفي من المال
ـ الأمر لا يتعلق بالمال

131
00:14:35,240 --> 00:14:38,840
لقد كان اتفاق ، أنت قلت أنك ستعمل
....بجد وعندها نرق بطفل

132
00:14:38,880 --> 00:14:41,000
فيكبر قليلا ومن ثم يمكنني الحصول....
على شهادتي

133
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
انا من قال ذلك؟
ـ أجل أنت

134
00:14:43,040 --> 00:14:45,200
كل يوم تعود الى البيت وتروي
الأحداث المثيرة اللتي تحدث معك

135
00:14:45,200 --> 00:14:46,840
وانا أريد شيئ كهذا اتحدث عنه أيضا

136
00:14:47,320 --> 00:14:50,360
اذا انت لا تريدين البقاء مع الطفل
ـ دعنا نشتري له جروا صغيرا؟

137
00:14:50,400 --> 00:14:54,440
ايها الملعون ، يبدو انك مستاء من هذا تشعر وكأن
فرد جديد سيدخل العائلة ويكون كأخته الصغيرة

138
00:14:54,480 --> 00:14:57,200
ونطلق عليها اسم" شارون" الكتكوتة

139
00:14:57,240 --> 00:14:59,360
أنت تعرف بالتحديد ما اللذي أتكلم عنه

140
00:15:00,120 --> 00:15:03,800
اريد اراك تعيسة وأنت تنظرين في وجهها

141
00:15:07,480 --> 00:15:10,720
ماذا؟
لما لم تعاود الأتصال بي اليوم؟

142
00:15:10,760 --> 00:15:12,840
أي ساعة اتصلت؟
حوالي الرابعة عصرا

143
00:15:12,880 --> 00:15:16,240
هل تركت لي رسالة؟
ـ أجل لقد فعلت هذا

144
00:15:17,240 --> 00:15:21,760
باتريك احضر لي مساعدة مؤقتة
"قالت لي أن أحدهم يدعى "شانون

145
00:15:21,760 --> 00:15:24,280
ولكنها لم تترك أي رقم

146
00:15:25,200 --> 00:15:27,720
لا أعتقد اننا اتفقنا على وجود
مساعدة أنثى

147
00:15:27,720 --> 00:15:30,040
انها مؤقتة فقط

148
00:15:30,400 --> 00:15:33,760
هل هي جميلة؟
ـ جمال عادي

149
00:15:34,000 --> 00:15:39,160
انها تقوم بعملها افضل من "باتريك" اذا
استثنينا موضوع الرسالة

150
00:15:39,200 --> 00:15:41,320
اريدك ان توقفها مباشرة عن العمل
ـ مباشرة دون تأخير

151
00:15:41,320 --> 00:15:42,560
حقا؟
ـ اعدك بهذا

152
00:15:46,760 --> 00:15:48,640
"تصبحين على خير" شانون

153
00:15:53,360 --> 00:15:58,080
آمل الا أكون اقاطعك عن العمل
ـ لا ، أنا فرح بتواجدك هنا

154
00:15:58,120 --> 00:16:04,440
سوف آخذ "كيل " الى "بابا نويل" لالتقاط صور
الا تريد ان تأتي معنا لتأخذ صورة لحاسوك المحمول

155
00:16:04,480 --> 00:16:08,400
ـ أود الذهاب حقا ، لكنني مشغول جدا
ـ أتريدني ان أعود للعمل معك ام لا

156
00:16:08,400 --> 00:16:11,080
عذرا، ها هي قهوتك الطازجة

157
00:16:11,120 --> 00:16:16,400
"ليزا" هذه زوجتي " شارون"
"شارون أعرفك ب"ليزا"

158
00:16:16,440 --> 00:16:20,920
"انها تغطي مكان "باتريك
ـ تشرفت بمعرفتك

159
00:16:22,080 --> 00:16:26,800
هذا يجب ان يكون "كايل " يمكنني التعرف
اليه مباشرة لانه يبدو كانه سارق القلوب

160
00:16:26,840 --> 00:16:30,760
"مرحبا "كايل" انا "ليزا
"ـ قل مرحبا  " كايل

161
00:16:30,800 --> 00:16:34,560
يمكنه قول ذلك
فهو عادة لا يخجل من الغرباء

162
00:16:34,600 --> 00:16:37,960
يا له من ولد جميل
يبدو تماما مثلك

163
00:16:38,000 --> 00:16:42,000
اتعتقين ذلك؟ الجميع يقول
انه يبدو جميل مثل امه

164
00:16:42,000 --> 00:16:46,400
اذا تحدثنا عن العائلة المثالية
اعتقد انه يجب ان تحتلون الصفحات الأولى

165
00:16:46,440 --> 00:16:51,560
آمل ان تبقين هنا مطولا
فأنا اعرف زوجي فهو متطلب كثيرا

166
00:16:51,600 --> 00:16:55,400
في الحقيقة انا أتعلم الكثير من زوجك
ـ انا متأكدة من هذا

167
00:16:58,680 --> 00:17:02,880
جو غيج " يريد التحدث اليك عندما تكون متفرغ"
ـ حسنا

168
00:17:02,920 --> 00:17:07,080
"تشرفت بمعرفتك " شارو
"ـ انا بالمثل " ليز

169
00:17:07,080 --> 00:17:08,840
اسمي هو ليزا
ـ عذرا؟

170
00:17:08,880 --> 00:17:13,920
"إسمي هو "ليزا" وانت ناديتني "ليز
"ـ أعذريني "ليزا

171
00:17:18,080 --> 00:17:23,080
"لست من بدأ هذا ، فهي من نادتني " شانون
ماذا ستعل بها؟

172
00:17:23,120 --> 00:17:26,080
ماذا تعنين بهذا؟
"انه جميل  مثلك تماما "داريك

173
00:17:26,760 --> 00:17:28,960
ولكنه يبدو جميل مثلي

174
00:17:29,000 --> 00:17:32,800
لقد قلت لي انها عادية وتافهة
ولكنني لا أرى انها كذلك

175
00:17:32,840 --> 00:17:37,760
لا أعرف ،  فعينايا لا ترى سواك
ـ هل تعتقد ان هذا سينفع معي؟

176
00:17:37,800 --> 00:17:43,960
تعالي سوف ندور بين المكاتب لرؤية
زملائك القدامى لا بد انهم يفتقدونك

177
00:17:44,000 --> 00:17:47,040
متى سيعود "باتريك"؟
ـ غدا

178
00:17:47,840 --> 00:17:50,120
اتمنى ذلك

179
00:18:40,160 --> 00:18:41,640
" كرودو"

180
00:19:03,640 --> 00:19:07,480
انظروا الى تلك الشجرة
يبدو ان الميلاد عاد من جديد

181
00:19:09,440 --> 00:19:11,480
"مرحبا "ستان
"ـ مرحبا "شارل

182
00:19:11,520 --> 00:19:14,680
لقد عدت
ـ "باترك" هل تشعر بالتحسن

183
00:19:14,680 --> 00:19:21,120
أجل شكرا، أتعرف ان ذاك الزكام بحاجة
للكثير ليستطيع ابعادي عن عيد الميلاد

184
00:19:21,960 --> 00:19:25,680
لا تستطيع القول نفس الكلام
"عن "مارغ

185
00:19:27,160 --> 00:19:33,200
يبدو انك ما تزالين هنا؟
المسكينة تعاني من الآلام في المعدة

186
00:19:33,240 --> 00:19:37,880
"لقد اتصلت ب" باتريك
ـ آمل الا تكون قد استعملت مرطب الشفاه خاصتي

187
00:19:38,200 --> 00:19:41,440
حسنا ايتها السيدات
كونوا مأدبات

188
00:19:44,480 --> 00:19:48,440
كم مرة قبضة عليك "ديريك " وأنت تسترقين
السمع الى اتصالاته الخاصة؟

189
00:19:48,480 --> 00:19:52,600
تماما مثلك لم يفعل قط
انا أذكى من يلقى القبض علي

190
00:19:52,640 --> 00:19:55,000
انا واثق من هذا
ـ منذ متى وأنت تعمل هنا؟

191
00:19:55,040 --> 00:19:59,440
"منذ عشر سنوات في شهر "أبريل
ـ هذا يعني انك تعرف كل شيئ يجري هنا

192
00:19:59,480 --> 00:20:04,520
ليس لديك أدنى فكرة
لقبي هنا هو 411

193
00:20:04,560 --> 00:20:09,360
سيد 411 لربما يمكننا اللقاء يوما ما
"بعد الدوام وتناول كأس من "الكوزمو

194
00:20:09,400 --> 00:20:12,840
إذا كنت تعتقدين انك تستطعين الحصول على
"المعلومات الثمينة مقابل كأس من "الكوزمو

195
00:20:12,840 --> 00:20:15,000
فستكونين على حق

196
00:20:32,880 --> 00:20:37,240
آسفة ، اعتقدت ان الجميع
غادروا لتناول الغذاء

197
00:20:37,760 --> 00:20:41,640
سوف أغادر فورا
ـ لا إبقي هنا؟

198
00:20:42,200 --> 00:20:51,120
فأنا سوف آخذ طعامي
وأعود الى مكتبي ، حسنا

199
00:20:59,800 --> 00:21:02,880
هل انت بخير هل تريدين قول شيئ؟
ـ لا ، لا شيئ

200
00:21:07,000 --> 00:21:10,920
جميع الأشخاص اللذين أعرفهم
يبكون دون سبب

201
00:21:10,960 --> 00:21:18,080
انا لا أبكي انا أعاني من الحساسية
ـ حساسية!!؟ وماذا هناك أيضا

202
00:21:20,000 --> 00:21:22,840
الرجال كما يبدو

203
00:21:22,880 --> 00:21:27,760
هل يمكنني الجلوس ؟
ـ أجل

204
00:21:31,560 --> 00:21:34,240
هل تعانين من مشاكل مع حبيبك؟

205
00:21:35,640 --> 00:21:41,040
يبدو اني اعاني من مشكلة ما
ـ انت لا تعانين من أي مشكلة

206
00:21:41,880 --> 00:21:45,160
أتمنى لو أستطيع تصديق ذلك

207
00:21:49,680 --> 00:21:53,040
ربما لم تلتقي بالشاب المناسب حتى الآن

208
00:21:53,080 --> 00:21:55,520
أو ربما ان جميع الرجال الصالحين
قد تزوجوا

209
00:21:55,560 --> 00:22:00,480
انا لست خبيرا بهذا ، لكن إذا جرت الأمور
بهذه الطريقة فهذا لا يعني انه يجب ان تكون هكذا

210
00:22:03,000 --> 00:22:07,800
وعندما تلتقين بالشاب
المناسب سوف تعرفين ذلك فورا

211
00:22:07,800 --> 00:22:13,400
"أهذا ما جرى بينك وبين "شارون
ـ أجل هذا ما حصل

212
00:22:14,200 --> 00:22:16,880
أنا أحسدكما
ـ لماذا؟

213
00:22:16,920 --> 00:22:22,520
فهي تملك كل شيئ، رجل مثالي ، ابن رائع
وزواج مثالي

214
00:22:22,560 --> 00:22:28,000
لا ، ليس هناك شيئ مثالي
كل علاقة يتخللها بعض المشاكل

215
00:22:28,040 --> 00:22:32,680
وأهم شيئ هو المحافظة على سير
الأمور الى الأمام

216
00:22:33,080 --> 00:22:39,600
لا تدعي هذا الرجل يعذبك فأنت فتاة
ذكية وجذابة

217
00:22:39,640 --> 00:22:44,080
وأي رجل يجب أن يكون سعيد للأرتباط بك
ـ أجل

218
00:22:44,120 --> 00:22:49,520
اعتقد انني كنت أكثر سعادة لو كنت ما أزال أعذبا
ـ هل تقول لي هذا كي أشعر بالتحسن

219
00:22:49,560 --> 00:22:53,480
هل هذا مجد؟
ـ أجل

220
00:22:53,760 --> 00:22:57,840
حسنا، انتبهي لنفسك

221
00:22:57,880 --> 00:23:02,920
وسوف تكون الأمور بخير
ـ شكرا لك

222
00:23:03,880 --> 00:23:08,040
"سيد " شارلز

223
00:23:11,680 --> 00:23:16,240
انا آسفة
ـ حسنا

224
00:23:18,640 --> 00:23:23,480
وعما كان كل ذلك؟
ـ انها مشكلة مع الحبيب ، وحاولت ان اساعدها

225
00:23:23,520 --> 00:23:26,760
دعك من التفاهات الفتاة
تبدو كأنه قرص من العسل

226
00:23:26,800 --> 00:23:29,040
"ليس كما تظن "بان
ـ يمكنني الملاحظة بوضوح

227
00:23:29,080 --> 00:23:33,360
انا لست داخل اللعبة بعد الآن
فأنا متزوج ومكتف مثلك تماما

228
00:23:33,400 --> 00:23:36,960
انا لم أخرج من اللعبة فأنا ما زلت على
مقاعد الإحتياط منتظرا دخول اللعبة مجددا

229
00:23:37,000 --> 00:23:42,600
ليس بعيد سوف نراها في مكتب صغير
بالقرب من مكتبك هناك

230
00:23:42,640 --> 00:23:45,280
لقد تزوجت فتاتك وانتهى الأمر

231
00:23:45,320 --> 00:23:49,160
اذا كنت تعتقد انني اسأحاول شيئ معها فأنت معتوه
ـ أنت من رآها أولا

232
00:23:49,200 --> 00:23:53,080
في الحقيقة انا لست نوعها المفضل
والآن انت في الميدان

233
00:23:53,880 --> 00:23:58,400
الكثير من الفتيات يأتون للعمل في المكاتب
لاصطياد الرجال فقط

234
00:23:58,440 --> 00:24:03,600
وأظن هذه الفتات قد اصابتك انت
فأنت هو الهدف

235
00:24:35,040 --> 00:24:37,360
"الفتاة المؤقت: هذا هو الوقت للاستماع ل"كرودو

236
00:24:41,760 --> 00:24:43,840
من أين عرفت هذا؟

237
00:24:44,920 --> 00:24:49,560
الأنسجام الموسيقي
غير شرعي بتاتا ، سيقبض علينا

238
00:24:50,040 --> 00:24:53,080
لا اهتم بالمخاطرة
"فأنا أحب الاستماع ل "كرودو

239
00:24:55,680 --> 00:24:58,480
دان " هو الملك"

240
00:24:58,520 --> 00:25:01,800
اوافقك الرأي
شكرا لك والآن لنعود الى العمل

241
00:25:13,760 --> 00:25:15,080
" شارون"

242
00:25:18,240 --> 00:25:21,520
لقد جعلته يغفى للتو

243
00:25:23,120 --> 00:25:26,360
الأحمر أم الأزرق؟
ـ الأحمر

244
00:25:29,960 --> 00:25:34,640
ماذا ستفعلين الليلة؟
ـ كالعادة ، سأحضر الطعام

245
00:25:35,800 --> 00:25:39,480
كيف أبدو؟
ـ تبدو مذهلا

246
00:25:39,520 --> 00:25:43,320
أتذكر الحفلة الأخيرة اللتي شربنا
فيها حتى الثمالة

247
00:25:44,400 --> 00:25:47,760
هيا اذهب
تناول شيئ

248
00:25:47,800 --> 00:25:51,120
سأفعل
سأتناول "برغر" للتغيير فقط

249
00:25:51,920 --> 00:25:54,440
أحبك
ـ انا أحبك ايضا

250
00:25:55,960 --> 00:26:00,160
ديريك شارلز " بات جاهزا"

251
00:26:02,680 --> 00:26:05,960
الى القاء ، أحبك
ـ لا تنسى ان تتناول شيئ عزيزي

252
00:26:35,560 --> 00:26:39,040
هل هذا الكرسي محجوز؟
ـ أجل ... أنا أمزح

253
00:26:39,080 --> 00:26:41,400
انت ضيفتي

254
00:26:43,960 --> 00:26:47,040
واو ، انظري لنفسك؟
ـ انها حفلة الميلاد

255
00:26:47,080 --> 00:26:49,880
تبدين مذهلة
ـ شكرا

256
00:26:49,920 --> 00:26:52,680
اتريد تناول شيئ؟
ـ أجل وانت ايضا

257
00:26:52,720 --> 00:26:56,920
نبدو كجسدين برأي واحد
ـ افضل "برغر" في المنطقة

258
00:26:56,960 --> 00:27:02,680
"حقا؟ عذرا "جون
جون اليس كذلك

259
00:27:02,720 --> 00:27:07,240
هل استطيع الحصول على واحدة ايضا؟
ـ اجل احضر لها واحدة مميزة

260
00:27:13,120 --> 00:27:15,520
لقد كانت حقا لذيذة
ـ قلت لك ذلك

261
00:27:15,560 --> 00:27:19,880
نأتي الى هنا  بعد كل نهار عمل
مضن ونشعر بالراحة بجدية

262
00:27:19,880 --> 00:27:24,240
العمل المنهك بحاجة للراحة
.....ـ بعد العودة من العمل علي

263
00:27:25,280 --> 00:27:30,440
ماذا عن مشكلتك مع حبيبك؟
ـ نحافظ على التقدم اليس كذلك؟

264
00:27:31,520 --> 00:27:34,720
ما هي خططك للمستقبل "ديريك"؟

265
00:27:34,720 --> 00:27:38,440
أنا الآن مدير شركة في الخامسة والثلاثين
سأمتلك جزيرتي الخاصة في الأربعين

266
00:27:38,480 --> 00:27:41,080
وفريق "الليكرز" عندما أبلغ الخمسون
من العمر

267
00:27:41,080 --> 00:27:43,520
"أنا مشجعة لفريق " سيكرز
ـ آسف لسماع ذلك

268
00:27:43,560 --> 00:27:46,680
سوف أحضرك الى فريقي الخاص

269
00:27:46,720 --> 00:27:51,840
هل يمكنني الحصول على كأس" ماتيني القذر"؟

270
00:27:52,240 --> 00:27:55,280
أتريد واحدا
ـ لا ، شكرا

271
00:27:55,600 --> 00:27:59,200
هيا دون ثرثرة
ماذا؟

272
00:27:59,240 --> 00:28:03,360
....انه الميلاد
ـ "جون" ، لا

273
00:28:04,000 --> 00:28:05,160
اعطني واحد لي

274
00:28:05,160 --> 00:28:09,320
كم تريدينه ان يكون سيئ؟
ـ قذر جدا

275
00:28:20,960 --> 00:28:23,200
باتريك"؟"

276
00:28:23,240 --> 00:28:28,440
مرة أخرى ، لقد أبدعت في الديكور يبدو
"مذهلا وخاصة لباس "بابا نويل

277
00:28:28,440 --> 00:28:31,720
لا اعتقد ان جماعتك يمكنهم القيام بهذا

278
00:28:42,840 --> 00:28:46,680
عمل رائع؟
ـ "مونا" تبدين رائعة

279
00:28:47,240 --> 00:28:48,840
سأعود بعد قليل

280
00:28:49,560 --> 00:28:51,880
انا آتيت اليك

281
00:29:06,720 --> 00:29:10,680
"لما أكن أعرف انك تجيدين الرقص"مارغ
ـ ألأنني جالست دائما خلف المكتب

282
00:29:22,680 --> 00:29:24,680
انطلقي يا عزيزي
كله لك

283
00:29:26,960 --> 00:29:28,480
"مرحبا يا "حقير المكتب

284
00:29:28,480 --> 00:29:31,080
"اهلا بك آنسة "حقيرة المكتب
هل تريد التاكيلا

285
00:29:31,080 --> 00:29:35,880
ثلاثة كؤوس مارتيني وكأس تاكيلا
لا هذا يكفي

286
00:29:35,960 --> 00:29:37,680
جبان

287
00:29:44,040 --> 00:29:46,640
هيا

288
00:29:47,640 --> 00:29:49,840
أهذا كل ما لديك

289
00:29:51,480 --> 00:29:53,360
ما كان ذلك؟
اتريدني ان اعيد الكرة

290
00:30:02,120 --> 00:30:03,920
أتعرف لم أكن أريد القدوم الى هذه
الحفلة في بادئ الأمر

291
00:30:03,920 --> 00:30:05,640
لما لا؟

292
00:30:05,920 --> 00:30:08,040
.......فكرت انني لست هنا مطولا

293
00:30:09,040 --> 00:30:13,240
انا متأكد ان الجميع هنا يسرهم
وجودك معنا

294
00:30:14,600 --> 00:30:17,320
حتى انت؟
ماذا تعنين ب "حتى انت"؟

295
00:30:18,600 --> 00:30:20,960
فأنا الداعم الأكبر لك

296
00:30:27,400 --> 00:30:29,320
الا يجب ان تذهب الآن؟

297
00:30:32,680 --> 00:30:35,760
اذا كنت لا تريد فجميع من حولنا
سيشعرون ان هناك شيئ ما يجري بيننا

298
00:30:38,000 --> 00:30:40,200
ليس علينا  المخاطرة بذلك اليس كذلك؟

299
00:30:45,240 --> 00:30:47,760
الى اين انت ذاهب
فقد بدأنا للتو

300
00:30:47,760 --> 00:30:51,960
سالي" هناك بانتظارك للرقص"
اتذكر السنة الماضية؟

301
00:30:51,960 --> 00:30:54,240
هذا الرجل أعزبا
ما يزال أعزب

302
00:30:54,240 --> 00:30:55,960
علي الذهاب الى البيت

303
00:30:55,960 --> 00:30:58,840
الا تريد البقاء هنا للتسبب ببعض المشاكل؟
ـ لا ، شكرا لك

304
00:30:59,760 --> 00:31:02,840
أين هو روح الميلاد لديك؟
مع زوجتي وطفلي

305
00:31:02,960 --> 00:31:05,480
سوف ادخل الى المرحاض
ومن ثم سأغادر من هنا

306
00:31:05,480 --> 00:31:07,760
استمتعوا

307
00:31:20,680 --> 00:31:23,560
توقفي

308
00:31:44,040 --> 00:31:45,040
من هناك؟

309
00:32:31,680 --> 00:32:33,440
ديريك"؟"
ـ ما بك؟

310
00:32:33,440 --> 00:32:36,640
ما بك؟
ديريك؟

311
00:33:05,640 --> 00:33:08,880
واو هناك شيئ خطر يجري هنا

312
00:33:09,880 --> 00:33:12,600
انت رجل معتوه

313
00:33:12,600 --> 00:33:14,480
ارقص معي

314
00:34:36,240 --> 00:34:39,040
كيف كانت الحفلة؟

315
00:34:40,360 --> 00:34:42,320
كالعادة

316
00:34:42,320 --> 00:34:45,240
الم يحصل شيئ مهم؟

317
00:34:47,440 --> 00:34:49,440
لا

318
00:35:07,640 --> 00:35:10,960
صباح الخير
ـ صباح الخير

319
00:35:11,800 --> 00:35:12,800
هل انت بخير؟

320
00:35:12,800 --> 00:35:15,040
أجل
ـ كان عليك البقاء يا رجل

321
00:35:15,760 --> 00:35:19,120
روجر" كان يرمي البيسكويت"
على شجرة الميلاد

322
00:35:19,120 --> 00:35:20,520
آسف لأني لم ابقى لأرى ذلك

323
00:35:29,120 --> 00:35:31,280
الوقت غير مناسب؟

324
00:35:32,480 --> 00:35:34,160
لا

325
00:35:34,560 --> 00:35:37,800
جو" يريد ان يعرف متى ستنتهي من "
"مستندات "غان

326
00:35:40,680 --> 00:35:42,520
بالطبع

327
00:35:53,080 --> 00:35:56,200
جو" متيم بالفتيات ام لا؟"

328
00:35:58,600 --> 00:36:01,000
انا لا اعرف

329
00:36:16,320 --> 00:36:19,080
هل كل شيئ بخير؟
ايمكنني الذهاب؟

330
00:36:19,080 --> 00:36:20,920
أجل اذهب الى المنزل

331
00:36:21,040 --> 00:36:23,240
حسنا الى اللقاء

332
00:37:07,000 --> 00:37:09,760
انا هنا للأعتذار عما حدث في
حفلة الميلاد

333
00:37:09,760 --> 00:37:14,360
واعتقد ان ما جرى كان مفاجئ

334
00:37:14,360 --> 00:37:18,360
لقد شربنا نحن الأثنين

335
00:37:18,360 --> 00:37:20,960
دعينا ننسى ما جرى

336
00:37:22,360 --> 00:37:24,280
ماذا يحصل ان لم انسى ذلك؟

337
00:37:32,680 --> 00:37:34,880
ليزا" لم يجري اي شيئ بيننا؟

338
00:37:35,920 --> 00:37:38,760
حسنا كما تريد

339
00:37:38,760 --> 00:37:40,560
لم يحصل شيئ

340
00:37:43,800 --> 00:37:45,840
اخرجي حالا من السيارة

341
00:37:45,880 --> 00:37:47,840
اخرجي من السيارة حالا

342
00:37:50,000 --> 00:37:51,560
اخرجي من السيارة

343
00:37:51,560 --> 00:37:54,840
"اهدأ "ديريك
اهدأ الآن

344
00:37:54,840 --> 00:37:58,480
اريدك خارج السيارة ، الآن؟
ـ لا أحد يرانا

345
00:38:00,400 --> 00:38:05,080
كأني لم أكن في العمل اليوم فأنا طوال
......الوقت كنت اتظاهر بالتركيز على العمل

346
00:38:05,080 --> 00:38:08,360
.....لا استطيع ان انسى
ـ اخرجي من السيارة

347
00:38:08,520 --> 00:38:10,520
ما الأمر؟

348
00:38:10,520 --> 00:38:12,520
ما اللذي ارتكبته؟

349
00:38:13,680 --> 00:38:16,400
لا اعرف ما الأمر وما اذا كنت قد
.....فعلت شيئ ام لا

350
00:38:16,400 --> 00:38:20,640
لكن دعيني اوضح لك شيئ
!!ليس هناك اي شيئ بيني وبينك ، لاشيئ

351
00:38:20,640 --> 00:38:24,320
لن أعرض عملي للخطر فأنا أعمل هنا
!!توقفي عن هذا

352
00:38:24,320 --> 00:38:26,560
لا تلمسيني
وخرجي حالا

353
00:38:29,360 --> 00:38:31,720
اخرجي ، هيا اخرجي

354
00:38:32,720 --> 00:38:35,160
حسنا ، ما تزال حقيرا

355
00:38:35,160 --> 00:38:37,840
أجل ربما
والآن غادري السيارة

356
00:38:37,840 --> 00:39:15,880


357
00:39:24,040 --> 00:39:25,320
ما الأمر؟

358
00:39:25,320 --> 00:39:28,560
لقد امضيت ساعة ونصف اتحدث
الى اختي

359
00:39:28,560 --> 00:39:30,640
هل تتخيل ان "تيم" على علاقة
امرأة حيث يعمل

360
00:39:30,680 --> 00:39:33,440
منذ حولي السنة والنصف

361
00:39:33,520 --> 00:39:37,920
كيف اكتشفت ذلك؟
تيم" اخبرها بكل شيئ"

362
00:39:37,920 --> 00:39:41,240
قال انه سيتخلى عنها
ولكن ثلاثة اطفال

363
00:39:41,240 --> 00:39:44,160
هذا امر صعب
ـ انها كارثة

364
00:39:44,160 --> 00:39:46,280
....لو كنت مكانها
ـ لا لن تكونين ابدا

365
00:39:46,280 --> 00:39:49,080
لأنني لن أخونكي يوما
ـ أعرف ذلك

366
00:39:52,000 --> 00:39:55,360
تيم" انه ليس سوى حقير"
ـ اعرف ذلك جيدا

367
00:39:59,640 --> 00:40:01,120
اذا ، ما اللذي كنت تريد قوله لي؟

368
00:40:01,120 --> 00:40:03,040
ماذا؟

369
00:40:03,040 --> 00:40:05,880
قلت انك تريد قول شيئ لي
ما هو؟

370
00:40:10,160 --> 00:40:13,320
لا ، فقط بعض المشاكل في العمل
لا اذكر

371
00:40:15,760 --> 00:40:17,080
لما لم تخبرني بذلك؟

372
00:40:18,200 --> 00:40:20,520
لم اعتقد انه شيئ مهم
لأخبرك به

373
00:40:20,520 --> 00:40:23,840
لقد حاولت ان تخلعك سروالك
وتحرشت بك في السيارة

374
00:40:23,840 --> 00:40:28,240
هيا "ديريك" نحن اصدقاء منذ زمن بعيد
لا اصدق انك لم تخبرني ذلك من قبل

375
00:40:28,320 --> 00:40:30,520
اتظن ان هذا ممتع؟
ـ أجل بالطبع

376
00:40:30,600 --> 00:40:34,400
كنت اعتقد انها تبادلك مشاعرا بسيطة
.....لم اتخيل ان الأمر سيكون

377
00:40:34,400 --> 00:40:36,200
انا لا امزح
....انا

378
00:40:36,200 --> 00:40:42,200
"بصدق "بان" ، كلمة"مرحبا كيف حالك
تشعرك بخير وهذ يكفي

379
00:40:42,280 --> 00:40:44,760
انت متأكد انك لم تصل اليها

380
00:40:44,760 --> 00:40:49,520
ولا حتى قليلا
ـ بالتأكيد لا ،لا شيئ

381
00:40:49,800 --> 00:40:52,600
اذا ماذا سنفعل؟
"ـ سوف نشتكيها الى "الشؤون البشرية

382
00:40:53,360 --> 00:40:55,600
سوف تتعرض للطرد

383
00:40:55,760 --> 00:40:58,720
ليس لدي خيار آخر
ـ لكن كن حذرا بهذا الشأن

384
00:40:58,720 --> 00:41:01,640
ماذا لو قالت عكس ذلك
وقالت انك انت من دبر لها هذا

385
00:41:01,640 --> 00:41:05,120
حقا ؟
"نحن نتحدث عن ماضيك "ديريك

386
00:41:05,120 --> 00:41:08,080
ماذا جرى معك في المرة السابقة
عندما كانت مساعدتك أنثى

387
00:41:08,080 --> 00:41:10,240
الناس سوف يتسائلون

388
00:41:21,480 --> 00:41:23,120
"صباح الخير سيد " شارلز

389
00:41:23,200 --> 00:41:25,440
هل "هانك" موجود؟
ـ اجل بالطبع

390
00:41:26,040 --> 00:41:28,120
"ديريل " كيف حالك

391
00:41:33,160 --> 00:41:37,520
هناك مشكلة شخصية
اريد ان احدثك عنها

392
00:41:38,040 --> 00:41:42,080
هل تعرف " ليزا شردن"؟
ـ أجل ، انها تعمل هنا منذ وقت قصير

393
00:41:42,680 --> 00:41:45,800
أجل هذا صحيح

394
00:41:46,480 --> 00:41:48,560
.....هذا أمر محرج

395
00:41:50,280 --> 00:41:54,080
اذا كان لديك اي اعتراض على وجودها هتا
وفر من جهدك

396
00:41:54,080 --> 00:41:55,960
لقد تلقينا اتصال اليوم
يقول انها لن تأتي الى العمل بعد اليوم

397
00:41:55,960 --> 00:41:57,680
هاري " طلب شخص آخر"

398
00:42:02,280 --> 00:42:04,320
هل حددوا السبب؟

399
00:42:07,840 --> 00:42:11,360
لما هل هناك اي مشكلة؟

400
00:42:11,360 --> 00:42:15,240
مشكلة؟
لا ليس هناك مشاكل

401
00:42:18,680 --> 00:42:23,320
لقد اردت ان اخبرك شيئ بشأنها

402
00:42:23,320 --> 00:42:26,040
ولكن اذا كانت قد توقفت عن العمل

403
00:42:26,040 --> 00:42:28,080
لقد تم الأمر

404
00:42:36,720 --> 00:42:38,280
هل يوجد شيئ آخر؟

405
00:42:38,280 --> 00:42:39,560
لا لا

406
00:42:39,560 --> 00:42:42,080
كيف تشعر بمنزلك الجديد؟
ـ يجب ان يكون افضل

407
00:42:42,080 --> 00:42:43,680
"انقل سلامي الى "شارون
ـ سوف أفعل

408
00:42:43,680 --> 00:42:45,880
في الحقيقة يجب ان تزورنا هناك

409
00:42:46,000 --> 00:42:48,200
في اي وقت تريد
ـ سأفكر بذلك

410
00:42:55,040 --> 00:42:57,600
اذا؟
سبق وتوقفت عن العمل

411
00:42:57,600 --> 00:43:02,240
حقا؟ انت تستطيع الحصول على كل ما تطلبه
فأنت أحقر محظوظ اعرفه

412
00:43:02,240 --> 00:43:06,080
يبدو انني كذلك
ـ خبر ليس سيئ كهدية عيد الميلاد

413
00:43:42,040 --> 00:43:46,160
"بيتي" معك "ديريك شالز"

414
00:43:48,800 --> 00:43:50,640
كيف كان الميلاد؟

415
00:43:51,200 --> 00:43:55,600
لا بالنسبة الي كان مذهلا
فقد أمضيت بعض الوقت مع العائلة

416
00:43:55,600 --> 00:43:58,920
لا انا في المكتب
أعمل من أجلك الآن

417
00:43:59,960 --> 00:44:02,400
بالطبع ، هذا ما سنفعله

418
00:44:02,400 --> 00:44:04,640
هل ألقيت نظرت على ذلك
الملف من اجلي؟

419
00:44:07,320 --> 00:44:09,280
لقد سبق وقلت ذلك

420
00:44:09,320 --> 00:44:11,760
لقد سبق وقلت ذلك

421
00:44:11,760 --> 00:44:15,600
اعتقد انها ستكون سنة جديدة مذهلة

422
00:44:24,120 --> 00:44:26,120
عزيزي ، لقد باتت الساعة الثالثة صباحا

423
00:44:26,120 --> 00:44:28,920
هذه ستكون آخر مرة احتفل بها
خارج المنزل

424
00:44:28,920 --> 00:44:32,040
السنة القادمة سنحتفل في المنزل

425
00:44:32,080 --> 00:44:34,240
"فقط انا ، انت و"كايك

426
00:44:40,000 --> 00:44:41,840
الا تريد رؤية هذا؟

427
00:44:41,840 --> 00:44:44,920
لا ، سأتركه حتى الغد

428
00:44:44,920 --> 00:44:46,600
ماذا لو كانت رسالة الموافقة من "غانز"؟

429
00:44:46,600 --> 00:44:49,840
انه الصباح في "ميونخ" هيا افتحها؟

430
00:45:00,320 --> 00:45:03,640
هل هو "غانز"؟
ـ لا

431
00:45:21,640 --> 00:45:24,200
ماذا كان هناك؟
ـ لا شيئ

432
00:45:24,240 --> 00:45:26,720
يجب ان اثبت مضاد جديد للفيروسات

433
00:45:41,840 --> 00:45:45,160
"الى الفتاة المؤقتة: "دعيني وشأني

434
00:46:13,720 --> 00:46:18,320
عندها قال جو" لا تشرب كثيرا
"لديك عمل غدا يجب ان تبقى صاحيا

435
00:46:18,360 --> 00:46:20,840
نحن نعرف بعضنا جيدا

436
00:46:20,840 --> 00:46:24,000
هذا يعني ان "جو" كان ثملا
عندما قال ذلك

437
00:46:24,840 --> 00:46:27,880
حسنا سوف اتصل بك لاحق
كي آتي لنقلك

438
00:46:33,560 --> 00:46:38,480
من اللذي أتى بزجاجة الوسكي
هذا اجتماع عمل

439
00:46:38,480 --> 00:46:40,960
هذا عمل
يجب ان نبقى صاحين

440
00:46:41,000 --> 00:46:42,880
"هذا بالطبع فكرة" جو

441
00:46:42,880 --> 00:46:44,960
انها فكرة جيدة
بالطبع سيكون هو من فعلها

442
00:46:46,120 --> 00:46:48,160
اذا لنرفع ايدينا

443
00:46:48,160 --> 00:46:51,720
من يريد رؤية الفتيات العريات
اثناء دهنهن اثداءهم بالزيت

444
00:46:51,720 --> 00:46:54,120
تفرك مباشرة امام عيونكم
ديريك " هل انت معنا في هذا؟"

445
00:46:54,680 --> 00:46:57,240
انا رجل متزوج
لن ادفع مقابل شيئ كهذا

446
00:46:57,240 --> 00:46:59,240
الامر لا يتعلق بالدفع
قأنت لا تعرف ابدا

447
00:46:59,240 --> 00:47:01,440
هذه جيدة
ـ عذرا سيدي

448
00:47:01,440 --> 00:47:03,960
ما هذا؟
"ـ كأس من "المرتيني القذر

449
00:47:03,960 --> 00:47:06,120
لم أطلب ذلك
ـ انه من تلك الفتاة اللتي تجلس على البار

450
00:47:12,960 --> 00:47:14,760
ديريك" هل انت بخير؟"

451
00:47:14,760 --> 00:47:17,840
أجل ، فقد رأيت شخصا أعرفه من قبل

452
00:47:17,840 --> 00:47:20,160
شخص ما تعرفه
ام شخص تتمنى لو تعرف من هو؟

453
00:47:21,240 --> 00:47:22,760
لا يمكنه اغرائي

454
00:47:22,760 --> 00:47:24,520
لا يمكنني التأكيد لكنني أظن انه
"بسبب الخوف من "شارون

455
00:47:24,520 --> 00:47:27,320
على ذكر "شارون" لقد وعدتها بانني
سأتصل بها

456
00:47:27,320 --> 00:47:29,280
سوف أعود فورا

457
00:47:30,840 --> 00:47:32,840
مرحبا عزيزتي

458
00:47:32,840 --> 00:47:35,200
كيف يجري اجتماع الرجال؟

459
00:47:35,200 --> 00:47:38,320
انت تعرفين انه مضيعة للوقة

460
00:47:39,080 --> 00:47:41,960
.....بعد حوالي نصف الساعة يمكنني ان

461
00:47:43,400 --> 00:47:45,120
ديريك" اما زلت معي؟"

462
00:47:45,120 --> 00:47:47,720
كايل "يريد ان يودعك"

463
00:47:47,760 --> 00:47:50,120
ديريك" اما زلت معي؟"

464
00:47:50,120 --> 00:47:52,440
سأتصل بك لاحقا

465
00:47:52,440 --> 00:47:54,280
.....انها فقط

466
00:47:54,280 --> 00:47:57,680
عزيزتي سأعاود الأتصال لاحقا

467
00:48:01,400 --> 00:48:03,680
هل تتحدث مع "شارون"؟
دائما ما يبدو  العذاب

468
00:48:03,680 --> 00:48:06,360
والأنزعاج على وجهك
عندما تتحدث اليها

469
00:48:08,360 --> 00:48:10,360
كيف عرفت انني سآتي الى هنا؟

470
00:48:10,360 --> 00:48:13,000
ما الأمر؟
يبدو انك لست سعيد برؤيتي

471
00:48:13,000 --> 00:48:16,200
انا لست سعيدا برؤيتك
ماذا تفعلين هنا؟

472
00:48:16,280 --> 00:48:18,920
قلت انك لن تعرض عملت ابدا للخطر

473
00:48:21,000 --> 00:48:23,560
لهذا السبب تخليت عن عملي
كي يتسنى لنا البقاء معا

474
00:48:23,640 --> 00:48:25,520
لم لا تفهميني؟

475
00:48:25,520 --> 00:48:30,240
انا رجل سعيد بزواجه
"لن يكون هناك ابدا كلمة"نحن

476
00:48:30,240 --> 00:48:32,440
معا ابدا

477
00:48:32,440 --> 00:48:35,720
انت خائف مما يعتقده اصدقائك
"بان"  و  "جو"

478
00:48:35,760 --> 00:48:37,600
انا سأقول لك ماذا يعتقدان

479
00:48:37,600 --> 00:48:40,400
يعتقدان اننا نخطط لشيئ ما

480
00:48:41,680 --> 00:48:44,000
ما اللذي تتحدثين عنه؟

481
00:48:44,840 --> 00:48:50,560
لقد فهمت الأمر ، على احدنا ان يبدأ المبادرة
وأظن ان هذا الشخص سيكون انا

482
00:48:50,560 --> 00:48:54,400
......عد ادراجك وودع الشباب

483
00:48:54,400 --> 00:48:57,280
وسوف انتظرك في غرفتي
رقم 610

484
00:48:57,280 --> 00:49:00,040
انا لن آتي الى غرفتك
ـ هل تفضل الذهاب الى غرفتك؟

485
00:49:00,040 --> 00:49:03,000
انت مريضة ، وبحاجة للمساعدة

486
00:49:03,000 --> 00:49:05,040
اعرف ذلك

487
00:49:05,920 --> 00:49:08,240
"ساعدني "ديريك

488
00:49:08,240 --> 00:49:10,480
ابقي بعيدة عني

489
00:49:14,360 --> 00:49:18,440
شارون"؟ "
ـ لا انا "بان" ، هل ابتعدت من هنا؟

490
00:49:18,440 --> 00:49:20,960
لا سوف أعود حالا

491
00:49:24,880 --> 00:49:27,760
هيا مازال الوقت باكرا
دعن نكمل السهرة على البار

492
00:49:27,760 --> 00:49:30,280
"على نفقت "جو
ـ لا

493
00:49:30,280 --> 00:49:32,120
لا استطيع ، لا تطلب مني هذا

494
00:49:32,120 --> 00:49:34,120
علي الذهاب للنوم

495
00:49:34,120 --> 00:49:37,880
طابت ليلتك ايها الثمل
لا تنسى موعدنا غدا في التاسعة صباحا

496
00:51:08,040 --> 00:51:09,840
توقفي
لا

497
00:51:17,840 --> 00:51:21,040
هذا ليس جيدا

498
00:51:34,360 --> 00:51:36,800
خدمة التنظيف

499
00:51:36,800 --> 00:51:39,640
اجل
ـ آسفة

500
00:51:56,160 --> 00:52:00,080
بالطبع ان" غيج بانديك " جنت الكثير
من الأرباح من المناقصات

501
00:52:00,080 --> 00:52:03,480
و هذا يعود  فقط الى الخطة السليمة
الخاصة اللتي تتبعها الشركة

502
00:52:03,480 --> 00:52:06,720
لذا ليس علينا ان نخاف من تأثير الشفافية
اللتي تتعاطى بها الشركات العامة

503
00:52:06,720 --> 00:52:10,240
شكرا لله انك اتيت
كنت سأرسل احدا لمناداتك

504
00:52:10,280 --> 00:52:12,760
اعذروني لقد تأخرت في النوم

505
00:52:12,760 --> 00:52:14,520
يمكنت الإكمال

506
00:52:14,520 --> 00:52:16,720
والشيئ الآخر اللذي يميزنا عن غيرنا
......هو ان الكثير من زبائننا

507
00:52:16,720 --> 00:52:19,400
هم ذوي الطلبات العالية الجودة

508
00:52:19,400 --> 00:52:22,760
والأكثر حفاظا على رأس المال
بعد الأطلاع على موازنتهم المالية خلال السنة

509
00:52:25,720 --> 00:52:28,680
واهم شيئ هو طمأنة هؤلاء الزبائن

510
00:52:28,680 --> 00:52:32,120
وشيئ آخر أريد اقتراحه في هذا
الوقت العصيب

511
00:52:32,120 --> 00:52:34,480
مشكلة الديون او أزمة السيولة
.....او مهما اردتم تسمية هذا

512
00:52:34,480 --> 00:52:37,320
ان الجميع يعرف ان اميركا
هي محط انظار الجميع

513
00:52:37,320 --> 00:52:39,480
آسف سيدي، لكن زوجتك هنا

514
00:52:42,840 --> 00:52:45,080
"شاورن "
ـ ما بها؟

515
00:52:45,080 --> 00:52:48,240
"انها هنا ، اعذرني "جو

516
00:52:50,520 --> 00:52:55,080
بطبيعة الحال ، اريد منكم ان تذهبوا
اليهم بثقة تامة

517
00:53:09,840 --> 00:53:12,240
ها هي زوجتك سيدي

518
00:53:13,480 --> 00:53:16,280
انا آسفة لأنك لم تجدني عندما استيقظت
فقد كنت في غرفة السونا

519
00:53:16,280 --> 00:53:18,600
ماذا تفعلين؟
ـ ظننت انك بحاجة لعذر ما للخروج من هناك

520
00:53:18,600 --> 00:53:20,440
اتريد الذهاب لتناول الغذاء

521
00:53:20,440 --> 00:53:22,840
الغذاء؟
ـ انه شيئ رائع الذهاب الى الخارج

522
00:53:22,840 --> 00:53:24,800
.....لقد قمت بالحجز

523
00:53:25,800 --> 00:53:27,880
ماذا تظنين انك تفعلين؟

524
00:53:27,880 --> 00:53:29,480
فترة ما بعد الصباح

525
00:53:30,040 --> 00:53:32,000
لم نفعل اي شيئ الليلة الماضية

526
00:53:32,960 --> 00:53:35,960
انت تذكر هذا؟
لقد كانت ليلتي المفضلة

527
00:53:35,960 --> 00:53:39,040
لم يحصل اي شيئ
ـ لما تصرخ بصوت عالى؟

528
00:53:39,040 --> 00:53:41,280
ستتسبب بفضيحة
ـ فضيحة؟

529
00:53:41,280 --> 00:53:44,440
بالطبع، هذا ما نحن بحاجة اليه

530
00:53:44,440 --> 00:53:46,680
ماذا تفعل؟
ـ سوف اتسبب بفضيحة

531
00:53:46,680 --> 00:53:49,800
سوف آخذك الى " جو" والباقين
......وسوف نرى

532
00:53:49,800 --> 00:53:52,400
لما تفعل هذا؟
"ـ ليس هناك "هذا

533
00:53:52,400 --> 00:53:54,640
لما تقول ذلك

534
00:54:01,000 --> 00:54:02,960
ما الأمر؟

535
00:54:03,880 --> 00:54:05,760
لما تعاملني كأنني غريبة؟

536
00:54:05,760 --> 00:54:08,200
هذا ما أكون انا بالنسبة لك أيضا
غريبا

537
00:54:08,200 --> 00:54:10,680
شخص لا تعرفينه

538
00:54:10,680 --> 00:54:13,280
اما ان تذهبين هناك وتخبرينهم
....بكل هذه الأكاذيب بشأني

539
00:54:13,280 --> 00:54:15,480
إما ان تتركيني وشأني بحق الجحيم

540
00:54:17,360 --> 00:54:20,280
"لا ترمي كل شيئ علي وحدي يا "ديريك

541
00:54:20,280 --> 00:54:23,320
نحن الأثنان نعرف اننا بدأنا في هذا معا

542
00:54:23,320 --> 00:54:25,920
ماذا؟
منذ أول مرة تقابلنا بها في المصعد

543
00:54:26,760 --> 00:54:29,040
"ومن ثم " المارتيني القذر

544
00:54:29,880 --> 00:54:31,680
وحفلة الميلاد

545
00:54:31,680 --> 00:54:35,240
وانت بنفسك قلت انك تتمنى لو كنت أعزبا
لكي يتسنى لنا البقاء معا

546
00:54:35,240 --> 00:54:37,240
لا لم أقل ذلك
ـ لا بل هذا ما قلته لي

547
00:54:37,240 --> 00:54:40,240
لم أفعل

548
00:54:47,060 --> 00:54:49,860
اذا دخلت الى تلك الغرفة
وأخبرتهم بالحقيقة؟

549
00:54:51,140 --> 00:54:53,100
اليس هذا ما تريده؟

550
00:54:53,100 --> 00:54:55,820
تريد مني ان اخبر الجميع بالحقيقة؟

551
00:54:59,900 --> 00:55:01,740
انا جاهزة متى اردت ذلك

552
00:55:04,740 --> 00:55:06,500
اسمعيني جيدا؟

553
00:55:07,700 --> 00:55:09,820
ديريك" ساعدني؟"

554
00:55:09,820 --> 00:55:12,900
يمكنك أن تفعل ما تريده بي

555
00:55:15,340 --> 00:55:16,980
اتعرفين ماذا؟

556
00:55:16,980 --> 00:55:19,060
لا يهمني ما تفعلينه
....وما تقولينه

557
00:55:19,060 --> 00:55:21,340
أو ما يجري في عقلك المجنون

558
00:55:21,340 --> 00:55:24,340
لأنه لن يحصل أي شيئ بيني وبينك

559
00:55:25,020 --> 00:55:27,700
اتفهمين ذلك "ليزا"؟
ـ "ديريك"؟

560
00:55:33,660 --> 00:55:34,420
"ديريك"

561
00:55:37,980 --> 00:55:38,540
"ديريك"

562
00:56:00,420 --> 00:56:02,540
هل كل شيئ بخير؟

563
00:56:16,580 --> 00:56:18,700
....اتريد
ـ لا شكرا

564
00:56:18,700 --> 00:56:23,060
الن تشرب شيئ؟
ـ فأن استمتع بالشاي المثلج

565
00:56:25,500 --> 00:56:27,540
لأول مرة

566
00:56:29,100 --> 00:56:32,460
هل كل شيئ بخير؟
أجل يبدو أنه عاد الى رشده

567
00:56:51,860 --> 00:56:55,460
اللعنة

568
00:56:55,460 --> 00:57:00,500
"انهضي ، هيا ، "ليزا
هيا انهضي ، انهضي

569
00:57:00,500 --> 00:57:03,260
لا يمكنك البقاء هنا
.....سوف اسحبك

570
00:57:07,300 --> 00:57:09,740
لا لا لا

571
00:57:13,540 --> 00:57:16,660
انا بحاجة الى فريق طبي

572
00:57:16,660 --> 00:57:20,940
هناك امراءة في غرفتي تناولت
جرعة زائدة من الدواء ، الآن ارجوك

573
00:57:24,540 --> 00:57:27,540
تنفسي
هيا تنفسي

574
00:57:27,540 --> 00:57:29,660
خذي نفسا

575
00:57:36,540 --> 00:57:39,380
ديريك" ما اللذي يجري؟"
ـ سوف اتصل بك

576
00:57:57,500 --> 00:58:00,820
"مرحبا "بان" انا "شارون
"ـ مرحبا " شارون

577
00:58:01,620 --> 00:58:04,340
آسفة لأزعاجك في هذا الوقت
"لكنني كنت احاول الإتصال ب"ديريك

578
00:58:04,420 --> 00:58:07,500
اعتاد على الإتصال بي في هذا الوقت
ولكن هاتفه مغلق

579
00:58:07,620 --> 00:58:10,620
آمل ان يكون برفقتك

580
00:58:14,780 --> 00:58:19,740
أجل هناك حريق صغير في المبنى
هل هو بخير؟

581
00:58:21,300 --> 00:58:23,540
بان"؟"

582
00:58:23,660 --> 00:58:27,140
أعتقد ان يخبرك ذلك بنفسه

583
00:58:27,700 --> 00:58:30,100
انت تخيفني الآن

584
00:58:30,140 --> 00:58:31,940
أين هو؟

585
00:58:36,780 --> 00:58:40,980
عذرا هل هي بخير؟
ـ الطبيب ما زال يعالجها

586
00:58:41,900 --> 00:58:46,940
!"ديريك"
لقد أخفتني كثيرا ، هل انت بخير؟

587
00:58:47,020 --> 00:58:50,620
ماذا تفعلين هنا؟ كل شيئ بخير
أين هو "كايل"؟

588
00:58:50,740 --> 00:58:52,940
لقد تركته مع الجيران
ماذا حصل؟

589
00:58:53,260 --> 00:58:57,660
"سيد " ديريك" انا المحققة " مونيكا ريز
انا المسؤولة عن التحقيق في هذه القضية

590
00:58:58,020 --> 00:59:01,780
محققة؟
هذه زوجتي "شارون" لقد وصلت للتو

591
00:59:01,900 --> 00:59:03,380
اذا لم تخبرها بشيئ حتى الآن؟
بماذا يخبرني؟

592
00:59:03,540 --> 00:59:06,060
هل أستطيع التحدث اليك بخصوصية
ـ خصوصية؟

593
00:59:06,180 --> 00:59:08,380
ما اللذي يجري هنا؟
ـ لا شيئ أرجوك

594
00:59:08,780 --> 00:59:12,620
يمكنك التحدث
ـ لقد راجعت ملفاتك السابقة

595
00:59:13,100 --> 00:59:16,300
وأريد توضيح بعض الأمور ، حسنا؟
دعونا نجلس

596
00:59:21,180 --> 00:59:25,500
المحققة "ريز" تمام الساعة
الثالثة صباحا

597
00:59:28,060 --> 00:59:31,220
تلك الشابة المدعوة " ليزا شيردان" هل
تعمل معك في المكتب؟

598
00:59:31,300 --> 00:59:32,940
ليزا" ما اللذي جرى لها؟"

599
00:59:33,220 --> 00:59:34,860
لقد حاولت الإنتحار
ـ لماذا؟

600
00:59:34,940 --> 00:59:36,700
لماذا؟
ما اللذي فعلَته؟

601
00:59:37,020 --> 00:59:40,540
سيدة"شارلز" يجب ان تستمعي الى
ما سيقوله زوجك

602
00:59:41,460 --> 00:59:43,580
استمع لماذا؟

603
00:59:44,060 --> 00:59:48,060
......."سيد "شارلز" المدعوة "ليزا شيرمان
ـ أحل عملت لدينا حوالي الأسبوعين

604
00:59:48,060 --> 00:59:51,780
هل تقول اسبوعين فقط؟
ـ تقريبا

605
00:59:52,260 --> 00:59:54,420
هذا وقت كاف لأنشاء علاقة بينكما كما تقول

606
00:59:54,500 --> 00:59:57,980
ماذا؟
ـ لا

607
00:59:57,980 --> 01:00:01,060
لقد حاولت التحرش بي في حفلت الميلاد

608
01:00:01,060 --> 01:00:04,420
ومن تم في موقف السيارات

609
01:00:05,100 --> 01:00:09,780
ومن ثم ظهرت خلال الإجتماع ومن ثم
......في غرفي في اللأوتيل فرفضتها

610
01:00:09,900 --> 01:00:13,820
عذرا ، وبعد رفضك لها
....حاولت الإنتحار

611
01:00:13,940 --> 01:00:16,980
وجدت عارية في فراشك الكائن في الأوتيل

612
01:00:17,380 --> 01:00:20,300
لقد كانت عارية؟
وفي فراشك؟

613
01:00:21,540 --> 01:00:23,980
هل كانت عارية في غرفتك؟
أرجوك؟

614
01:00:24,340 --> 01:00:28,660
ماذا تقول عن هذه العلاقة.....؟
ـ لم تجمعني بها أية علاقة

615
01:00:28,820 --> 01:00:31,500
أتقول انها دخلت غرفة الأوتيل وحدها
دون أي مساعدة منك؟

616
01:00:31,500 --> 01:00:33,580
هذا بالتحديد ما أقوله

617
01:00:34,060 --> 01:00:35,820
لما اختارتك انت بالتحديد؟

618
01:00:35,900 --> 01:00:40,180
لا أعرف ، ربما قلت لها شيئ ما
وأساءت فهمي

619
01:00:40,660 --> 01:00:46,300
مثل ماذا؟ ما اللذي قلته لها وأساءت فهمه؟
ـ اهدائي سيدتي وإلا سوف اطلب منك المغادرة

620
01:00:46,380 --> 01:00:51,660
لا لن تغادر الى اي مكان ، لم أفعل لها شيئ
أنا لم أرتكب اي خطأ

621
01:00:52,140 --> 01:00:53,700
وليس عندك اي فكرة عن تواجدها
في الأوتيل

622
01:00:53,780 --> 01:00:55,460
لا أعرف كيف تمكًنت من دخول غرفتي

623
01:00:55,580 --> 01:00:59,380
لقد أخبرت عاملت الإستقبال في الأوتيل بأنها
زوجتك وأنها اتت الى هناك لتفاجئك

624
01:01:00,100 --> 01:01:01,020
شارون" انتظري؟"

625
01:01:01,540 --> 01:01:04,140
هل مارست الجنس معها؟
ـ لا لم أفعل

626
01:01:04,860 --> 01:01:07,380
لم أمارس الجنس معها أبدا

627
01:01:07,740 --> 01:01:10,900
شارون" هيا يجب أن تقفي الى جانبي"
في هذا الوقت

628
01:01:10,980 --> 01:01:12,980
"سيد "شارلز
ـ انتظري قليلا

629
01:01:13,460 --> 01:01:18,460
ابقي هنا  ، اريدك ان تبفي هنا

630
01:01:22,580 --> 01:01:24,780
لا أبالي اذا كنت فعلت شيئ مع الفتاة
......ام لا

631
01:01:25,260 --> 01:01:29,700
لم أفعل اي شيئ مع الفتاة
لا شيئ ابدا ،حسنا

632
01:01:30,180 --> 01:01:34,700
!!ايتها المحققة
ـ ها هو الطبيب

633
01:01:35,540 --> 01:01:41,460
شارون أقسم بالله ان هذا سوء تفاهم
ـ سوء تفاهم؟

634
01:01:41,540 --> 01:01:45,300
فتاة ارادت قتل نفسها بسببك
اتعتبر هذا سوء تفاهم

635
01:01:45,300 --> 01:01:46,940
احقا تريد مني ان اصدق هذه التفاهات؟

636
01:01:47,060 --> 01:01:50,260
الا تصدقين ما اقوله؟
ـ لا ، لا اصدقك

637
01:01:51,620 --> 01:01:53,580
لقد وصلوا اليها في الوقت المناسب

638
01:01:54,060 --> 01:01:56,420
سوف يخرجونها غدا من العناية المركزة

639
01:01:56,660 --> 01:01:59,780
ومن بعدها سوف تخضع
لجميع الفحوصات الضرورية

640
01:01:59,900 --> 01:02:01,820
شكرا لك
هذه اخبار جيدة

641
01:02:02,820 --> 01:02:07,900
ليزا" اعطت الدكتور هذا العنوان
في حالة الطوارئ

642
01:02:13,780 --> 01:02:16,660
أنت متأكد مما ذكرته

643
01:03:10,900 --> 01:03:15,660
شارون " اريد التحدث اليك قليلا"
ـ شكرا لك "جولي" سأتصل بك غدا

644
01:03:16,140 --> 01:03:20,060
شارون"هل انت بخير؟"
ـ "جولي"؟

645
01:03:30,220 --> 01:03:32,500
هل أستطيع التحدث اليك؟

646
01:03:32,500 --> 01:03:39,220
........شارون"اصغي الي كل ما اريده"
ـ ماذا "ديريك"، ما اللذي تريده؟

647
01:03:39,220 --> 01:03:40,940
اريد التحدث اليك فقط
ـ وماذا بعد ذلك؟

648
01:03:40,940 --> 01:03:43,740
شارون" انت تعرفيني جيدا"
ـ لا ، انا لا أعرفك

649
01:03:43,860 --> 01:03:46,700
أعرف "ديريك" اللذي كان يخبرني
بكل شيئ يجري معه

650
01:03:46,700 --> 01:03:50,020
هيا؟
ـ لكن انت ؟ ليس لدي أي فكرة عمن تكون

651
01:03:50,020 --> 01:03:52,180
لقد أخطأت
ـ لو لم أذهب الى قسم المساعدة

652
01:03:52,180 --> 01:03:55,100
لو انني لم أقوم بالإتصال ب"بان"؟
لما كنت ستطلعني على ما يجري معك

653
01:03:55,100 --> 01:03:57,140
هل جننت؟
بالطبع كنت سأخبرك

654
01:03:57,140 --> 01:04:01,300
أجل كما أخبرتني عن حفلة الميلاد
او ماذا عن موقف السيارات

655
01:04:01,300 --> 01:04:04,340
أجل فقد سبق وأخبرتني
عما جرى بينكما في الموقف

656
01:04:04,380 --> 01:04:06,460
ماذا أيضا لم تخبرني به يا "ديريك"؟

657
01:04:06,460 --> 01:04:08,700
لأني عرفت هذه الشياء صدفة
ولم تخبرني انت بها

658
01:04:08,700 --> 01:04:11,100
لقد كنت مخطأ، فقد كان علي اطلاعك على
.....الحقيقة من البداية ولكن

659
01:04:11,100 --> 01:04:12,900
كان عليك ان تفعل هذا؟
ولما لم تفعل؟

660
01:04:12,900 --> 01:04:15,260
لأنني في البداية اعتقدت ان الأمر
ليس مهما

661
01:04:15,260 --> 01:04:18,980
ومن ثم كنت مرتبكا،  كيف اريد
......ان اخبرك بهذا الشيئ وان ابدو كأنني

662
01:04:19,100 --> 01:04:22,740
مذنبا ، مذنبا
"انا زوجتك "ديريك

663
01:04:22,740 --> 01:04:25,660
كان عليك ان تثق بي
انت السبب في هذا

664
01:04:25,740 --> 01:04:30,420
....اتعتقدين انني من شجعها على
ـ توقف عن هذا الكلام الفارغ؟

665
01:04:30,420 --> 01:04:34,900
لقد كنت هناك في مكتبك ، ورأيت كيف
كنت تقوم بهذه اللعبة القذرة مع هذه الفتاة

666
01:04:34,900 --> 01:04:37,460
لكنك لم تفعل هذا الشيئ لي
حتى الآن

667
01:04:39,580 --> 01:04:42,020
ما الأمر؟
أهذا بسبب اني أريد العودة الى المدرسة؟

668
01:04:42,020 --> 01:04:45,820
شارون ليس كذلك
هذه الفتاة مريضة اتفهمين؟

669
01:04:45,820 --> 01:04:47,780
...لم يجري اي شيئ بيننا
لما تعتقد انني لم اطلب منك شيئ؟

670
01:04:47,780 --> 01:04:51,260
انا لم اطالبك بشيئ
!!فقط لتكون صادقا معي

671
01:04:51,260 --> 01:04:53,620
لكنني أخبرتك الحقيقة
ـ لا لم تفعل

672
01:04:55,100 --> 01:04:57,860
لقد اخبرتك بالحقيقة
ـ لا انت تكذب

673
01:04:57,860 --> 01:05:02,420
لقد تعاهدنا عندما تزوجنا بأن نخبر
بعضنا كل شيئ

674
01:05:02,420 --> 01:05:06,980
مهما كان هذا الخبر قد يزعجني

675
01:05:09,140 --> 01:05:12,180
لقد سألتك اذا جرى شيئ ما
في تلك الحفلة

676
01:05:12,180 --> 01:05:14,660
وماذا أخبرتني حينها؟
"لقد قلت "لا شيئ

677
01:05:14,660 --> 01:05:17,580
اعرف ذلك
ـ لا اعرف ما اللذي يجب ان اصدقه

678
01:05:19,060 --> 01:05:22,340
اعتقد انني بحاجة للبقاء وحدي
ـ لا لا ..... ـ اريد البقاء وحدي

679
01:05:22,340 --> 01:05:26,300
شارون " توقفي  ، توقفي"
هيا ، ارجوك؟

680
01:05:26,700 --> 01:05:27,740
شارون " هيا"

681
01:05:28,180 --> 01:05:30,860
اخرج من منزلي؟
"ـ هذا جنون "شارون

682
01:05:30,860 --> 01:05:33,620
اترين ما يحصل؟
اخرج من منزلي؟

683
01:05:40,460 --> 01:05:42,500
......لم يحصل أي شيئ مع هذه

684
01:05:45,100 --> 01:05:49,140
حسنا اتعرفين ماذا؟
قولي لي ما يجب ان أفعله

685
01:05:49,140 --> 01:05:50,660
وهذا ما سأفعله

686
01:05:50,660 --> 01:05:53,140
أول شيئ أريدك ان تفعله
هو ان تحضر فرشاة اسنانك

687
01:05:53,140 --> 01:05:57,300
ومن ثم ان تأخذ اغراضك ، عدة الحلاقة
....ملابسك الداخلية وحبوب منع الحمل

688
01:05:57,380 --> 01:05:59,180
اذا كنت تعتقد انك ستحتاجهم
واركل مؤخرتك خارج المنزل

689
01:05:59,260 --> 01:06:00,900
اين تردين مني الذهاب "شارون"؟
!!ـ الى الجحيم

690
01:06:02,100 --> 01:06:04,740
لكن حتى يحين ذلك الوقت أقترح عليك
" الذهاب الى أوتيل "الفصول الأربع

691
01:06:25,700 --> 01:06:27,940
آنسة "شيردان"؟

692
01:06:27,980 --> 01:06:31,180
انا المحققة "مونيكا" اتيت للتحدث
اليك قليلا

693
01:06:31,180 --> 01:06:33,140
أجل تفضلي
ـ شكرا لك

694
01:06:36,180 --> 01:06:40,780
اعذيريني على هذه الفوضى ، لم يتسنى
لي الإستحمام وتسريح شعري

695
01:06:40,780 --> 01:06:43,260
ما زالت تبدو علي آثار الإنتحار

696
01:06:45,180 --> 01:06:49,260
هل تظنين انك تستطيعين التحدث عما
جرى معك ليلة أمس؟

697
01:06:50,340 --> 01:06:52,620
هل تحدثت الى "ديردك"؟
ـ أجل

698
01:06:53,380 --> 01:06:56,940
وهل هو بخير؟
ـ اجل يبدو بخير

699
01:06:57,340 --> 01:06:58,780
متى أستطيع رؤيته؟

700
01:06:58,780 --> 01:07:02,260
لا أعتقد ان هذا ممكنا

701
01:07:02,300 --> 01:07:05,700
لماذا؟
....ـ لا أريدك ان تسيئين فهمي ولكن

702
01:07:05,700 --> 01:07:11,020
لا أظن ان السيد "شارلز" يريد يتحدث
اليك ، او حتى أن يتصل بك

703
01:07:11,020 --> 01:07:13,820
ولم أرسل لي ذلك اذا؟

704
01:07:17,260 --> 01:07:18,460
هل أرسل لك الورود؟

705
01:07:18,460 --> 01:07:24,300
الزنبق" أكثر ما أحب"
ـ رائعة

706
01:07:24,300 --> 01:07:27,940
تلك الليلة لم يكن سوى سوء تفاهم
"لا تتركيني أبدا .....حبيبك "ديريك

707
01:07:32,660 --> 01:07:37,380
آنسة "شيردان " هل يمكنك ان تشرحيني
ما اللذي جرى ليلة أمس ولما ذهبت الى الأوتيل

708
01:07:37,380 --> 01:07:41,540
ديريك" ألم يخبرك بذلك؟"
ـ أجل، ولكن أريد ان أستمع الى ما تقولينه انت

709
01:07:42,580 --> 01:07:45,060
......ليس هناك الكثير لقوله

710
01:07:45,060 --> 01:07:49,180
لقد طلب مني أن التقيه في الأوتيل

711
01:07:49,180 --> 01:07:50,380
ووافقت على ذلك؟

712
01:07:50,380 --> 01:07:54,060
!!بالطبع
ـ وبعد ذلك، ما اللذي جرى؟

713
01:07:54,060 --> 01:07:57,460
أعتقد انك تعرفين ما اللذي فعلناه

714
01:07:57,460 --> 01:08:00,380
أجل ، لقد تشاركتما الفراش؟

715
01:08:02,540 --> 01:08:05,140
......ولكن "ديريك" أنكر ذلك ، لذا

716
01:08:05,140 --> 01:08:08,260
انه يحاول فقط ان يحميني

717
01:08:08,260 --> 01:08:11,660
انه رجل مستقيم
ـ حسنا

718
01:08:11,660 --> 01:08:17,380
في اليوم التالي أخبرني أن زوجته
لم توافق على الطلاق

719
01:08:17,380 --> 01:08:20,100
تعرفين هذا النوع من النساء اللواتي
يرفضن التخلي عن الرجل

720
01:08:21,660 --> 01:08:24,300
...وعنها قال اننا لن نستطيع اللقاء مجددا

721
01:08:24,300 --> 01:08:27,260
فانفعلت جدا

722
01:08:27,260 --> 01:08:30,500
لم أدرك ذلك الوقت ان ذلك تصرف
نبيل من قبله

723
01:08:30,500 --> 01:08:33,900
نبيل؟ ماذا تعنين بكلمة نبيل؟

724
01:08:33,900 --> 01:08:36,940
"لقد كان يفكر بابنهما الصغير "كايل

725
01:08:36,940 --> 01:08:39,940
لن يستطيع التخلي عنه

726
01:08:41,500 --> 01:08:44,180
هل أستطيع ان أوضح لك شيئ؟

727
01:08:44,180 --> 01:08:48,500
أجل
....ـ كيف يمكنك ان

728
01:08:48,500 --> 01:08:51,740
تصفين العلاقة اللتي تجمعك ب"ديريك"؟

729
01:08:51,740 --> 01:08:54,900
عاشقان
ـ أجل أتفهم ذلك

730
01:08:54,900 --> 01:08:59,220
أعني أحقا تعتقدين أنه يكن
لك الحب؟

731
01:08:59,220 --> 01:09:01,660
انا لا اريد تدمير زواجه

732
01:09:03,020 --> 01:09:06,940
فهو لا يريد البقاء مع زوجته
زواجهما لن يدوم طويلا

733
01:09:09,980 --> 01:09:13,260
أنا أشفق على زوجته

734
01:09:13,260 --> 01:09:15,620
لماذا؟

735
01:09:15,620 --> 01:09:19,380
ليس من السهل عليها تلقي خبر أن يكون
زوجها على علاقة بإمراءة أخرى

736
01:09:20,860 --> 01:09:22,620
حسنا

737
01:09:22,620 --> 01:09:25,500
اتمنى فقط الا يتصرفا بغباء

738
01:09:27,900 --> 01:09:30,940
لن أخبرك بأن حادث كهذا كم من الممكن ان
يأثر سلبا على شركتنا

739
01:09:30,940 --> 01:09:34,100
أكان شيئ معيبا أو غير ذلك
ـ ليس هناك أي شيئ معيب

740
01:09:34,100 --> 01:09:37,140
ليس سوى خيال مريض تسببت
به فتاة مضطربة عقليا

741
01:09:37,140 --> 01:09:39,820
تعرف انه من الممكن محاكمتك
بقضية تحرش جنسي

742
01:09:39,820 --> 01:09:41,860
الشخص الوحيد اللذي تعرض للتحرش
الجنسي هو أنا

743
01:09:41,860 --> 01:09:44,900
لا أستطيع أن اصدق ما يجري معي
انه كالكابوس

744
01:09:44,940 --> 01:09:47,300
ربما عليك تغسل يداك من جميع
.......هذه المشاكل قبل

745
01:09:47,300 --> 01:09:49,260
"اللعنة "جو

746
01:09:51,020 --> 01:09:53,220
هداء من روعك؟
انا أصدق ما تقول

747
01:09:53,220 --> 01:09:56,340
وأنا ادعمك في هذه الورطة
...ولكن اذا اكتشفنا ان شيئا ما يحصل

748
01:09:56,340 --> 01:09:58,540
لن يحصل اي شيئ وليس هناك
أي شيئ لتكتشفه

749
01:09:58,540 --> 01:10:00,900
جيد ، هذا يعني ان ليس هناك أي شيئ
تخاف منه

750
01:10:01,860 --> 01:10:03,660
"هل تريدني أن أوكل "بان
"بصفقة "غانز

751
01:10:03,660 --> 01:10:06,020
لا "غينز " هو زبوني

752
01:10:06,060 --> 01:10:08,940
"لن أخسر زبوني بسبب هذا  ،  "جو

753
01:10:08,980 --> 01:10:11,060
خذ لنفسك إجازة قصيرة
كي يتبلور كل شيئ

754
01:10:11,060 --> 01:10:12,900
"ابقى بجانب "شارون

755
01:10:15,220 --> 01:10:18,620
آسفة للمقاطعة ، سيد "ديريك" المحققة
ريز" تريد التحدث اليك"

756
01:10:19,940 --> 01:10:22,820
هيا اتعقدين انني ارسلت لها
الورود الى المستشفى

757
01:10:22,860 --> 01:10:27,380
مساعدي لديه كل معلوماتي الشخصية
على حاسوبه

758
01:10:27,380 --> 01:10:30,700
لا بد انها تسللت اليه

759
01:10:32,380 --> 01:10:38,300
هذه مذكرة اليوميات الخاصة
"ب"ليزا

760
01:10:39,380 --> 01:10:45,340
وقد دونت كل تفاصيل العلاقة الجنسية
اللتي كانت تجمعكما معا

761
01:10:45,340 --> 01:10:49,460
علاقة ماذا؟
.....ـ علي ان احذرك انه

762
01:10:53,540 --> 01:10:55,740
.....نحن

763
01:11:01,660 --> 01:11:03,820
هذه تفاهات

764
01:11:03,820 --> 01:11:05,700
لم يحدث اي شيئ كهذا

765
01:11:05,700 --> 01:11:07,660
لم أدخل يوما الى شقتها
ولم ألمسها أبدا

766
01:11:07,660 --> 01:11:10,660
لم يحدث أي شيئ
...ـ تبعا لمعلوماتها فإنها

767
01:11:10,660 --> 01:11:15,020
تقول عكس ذلك تماما
....يبدو انك كنت تعِدها بشيئ

768
01:11:15,140 --> 01:11:18,900
بأنك تريد الإنفصال عن زوجتك
......ـ حسنا ايتها المحققة

769
01:11:20,220 --> 01:11:22,580
يبدو انك شخص ذكي

770
01:11:22,580 --> 01:11:25,140
لا يمكنك تصديق هذا

771
01:11:25,140 --> 01:11:27,900
الشيئ الوحيد اللذي يقلقني
هو انها تصدق هذا

772
01:11:27,900 --> 01:11:31,140
يجب أن أفعل شيئ للحماية  نفسي
اليس كذلك؟

773
01:11:31,140 --> 01:11:34,300
وعائلتي أيضا
ـ يمكنك التقدم بطلب حماية

774
01:11:34,300 --> 01:11:37,140
حسنا سنفعل ذلك
ـ لكن ذلك لم يعد ضروريا

775
01:11:37,140 --> 01:11:39,020
لما لا؟
......"لأن شقيقة "ليزا

776
01:11:39,020 --> 01:11:42,300
"وصلت اليوم من "سان فرنسيسكو
وأخذت "ليزا" معها من هنا

777
01:11:46,140 --> 01:11:49,500
لا أستطيع إجفاء سعادتي لسماعي
ذلك الأمر

778
01:11:50,100 --> 01:11:52,700
أعني انها الآن ستحصل على المساعدة اللازمة

779
01:13:58,500 --> 01:14:00,900
عيد ميلادي يصادف الأسبوع القادم

780
01:14:02,140 --> 01:14:04,060
عيد ميلاد سعيد

781
01:14:13,680 --> 01:14:16,000
هلا تناولت العشاء معي؟

782
01:14:18,400 --> 01:14:20,600
"هيا "شارون

783
01:14:22,520 --> 01:14:24,560
"أبعد قدمك عن الباب "ديريك

784
01:14:53,280 --> 01:14:55,520
ما رأيك بهذا؟

785
01:14:55,520 --> 01:14:57,840
أليس جميلا؟

786
01:15:03,240 --> 01:15:07,200
لائحة الطعام
ـ آه ، أجل ، شكرا

787
01:15:12,480 --> 01:15:14,280
شارون" هذا يعني الكثير بالنسبة لي"

788
01:15:16,360 --> 01:15:19,040
.....لقد اشتقت لك وانا

789
01:15:19,040 --> 01:15:21,760
أريد أن اقول لك الكثير من الأشياء

790
01:15:21,760 --> 01:15:23,440
انها حفلتك ، دعنا نحتفل

791
01:15:28,960 --> 01:15:30,760
تبدين رائعة

792
01:15:31,200 --> 01:15:33,520
أحبك كثيرا

793
01:15:34,320 --> 01:15:36,680
شارون" كل ما أريده هو العودة الى المنزل"

794
01:15:36,680 --> 01:15:39,840
!!لقد مضى ثلاثة أشهر

795
01:15:39,840 --> 01:15:43,440
وسوف ابذل قصار جهدي لتجاوز هذه المحنة

796
01:15:43,440 --> 01:15:48,920
"لأتأكد من أنك تدرسين جيدا أنت و"كايل
أعني ، قولي ما تريدين وأنا سأنفذ

797
01:15:58,000 --> 01:16:00,200
لقد أحضرت لك شيئا

798
01:16:02,280 --> 01:16:04,520
هل يمكنني
...ـ لا

799
01:16:05,120 --> 01:16:07,560
سوف نرى أولا كيف سنمضي هذه السهرة

800
01:16:34,560 --> 01:16:36,800
مرحبا، انا صديقة شارون ،
"أدعى "كايت

801
01:16:37,480 --> 01:16:41,840
.....انت
ـ "سامنت" لكن "شارون" ليست هنا

802
01:16:41,840 --> 01:16:44,960
شارون" طلبت مني المجيئ"
"أحضرت هدية ل"كايل

803
01:16:44,960 --> 01:16:48,400
سوف أعطيه له
ـ لا تستطعين ، فهو نائم

804
01:16:48,400 --> 01:16:51,320
سوف أوقظه
ـ ربما من الأفضل أن تعودين في وقت آخر

805
01:16:51,320 --> 01:16:53,920
ولكنني هنا الآن
...ـ أنا

806
01:16:55,200 --> 01:16:57,320
لقد فهمت ذلك
فأنت تقومين بعملك

807
01:16:57,320 --> 01:17:00,560
حسنا ، هل تريدين أن أتصل ب"شارون"؟

808
01:17:00,560 --> 01:17:02,240
أجل
ـ حسنا

809
01:17:12,000 --> 01:17:14,360
" شارون" انا "كايت"

810
01:17:14,360 --> 01:17:17,800
أين انا؟ انا في بيتك
فأنت من طلب مني ذلك ...لقد نسيت ذلك

811
01:17:21,120 --> 01:17:25,120
سمانتا طلبت مني أن أتصل بك
لأنها تشعر بالقلق

812
01:17:25,120 --> 01:17:29,440
لا لا تلومينها

813
01:17:29,440 --> 01:17:32,120
لقد كانت تقوم بعملها

814
01:17:33,120 --> 01:17:35,400
مذهل ، استمتعي بالعشاء

815
01:17:35,400 --> 01:17:37,800
"واهدي سلامي الى "ديريك
"شارون" انتظري قليلا؟

816
01:17:37,800 --> 01:17:41,480
هل تريدين التحدث اليها؟
ـ لا ليس ضروريا

817
01:17:41,920 --> 01:17:44,920
حسنا ، أرك في الصباح

818
01:17:46,160 --> 01:17:48,240
سأعود فورا

819
01:18:07,280 --> 01:18:11,120
....شارون" ، لقد اشتقت لك وأنا أحبك"

820
01:18:11,120 --> 01:18:14,600
وأعلم انه لا بد أنك اشتقت اليي أيضا

821
01:18:15,760 --> 01:18:18,840
لقد اشتقت لك لكني لا
أعرف إن كان هذا يكفي

822
01:18:26,240 --> 01:18:28,120
انت لا تقصدين الطلاق
اليس كذلك؟

823
01:18:28,120 --> 01:18:30,480
أنا لم آتي من عائلة تدعم الطلاق

824
01:18:30,520 --> 01:18:33,800
امي وأبي سوف يحتفلان خلال ثلاثة أشهر
بعيد زواجهما الثلاثين

825
01:18:34,280 --> 01:18:37,360
عندما انظر اليهما اخشى الا نكون
مثلهما

826
01:18:37,360 --> 01:18:39,800
سوف نكون مثلهما
يمكننا ان نكون مثلهما

827
01:18:52,400 --> 01:18:55,760
اريدك أن تفهمين انه لم يحصل أي شيئ
بيني وبين تلك الفتاة

828
01:18:55,760 --> 01:18:59,680
أعف أنه كان علي أن أكون صادقا
معك منذ البداية

829
01:18:59,680 --> 01:19:02,000
ولكني لم أفعل

830
01:19:02,560 --> 01:19:05,440
وهذا ما لن يتكرر ثانية

831
01:19:05,440 --> 01:19:07,480
ولكني لطالما أحببتك

832
01:19:07,480 --> 01:19:10,840
أحبك من كل قلبي
وأحب أبني أيضا

833
01:19:17,520 --> 01:19:22,760
أظن أن "كايل "  يفتقد الى أباه
ـ "شارون" انا هو والده

834
01:19:23,880 --> 01:19:26,840
سوى أفعل أي شيئ

835
01:19:26,840 --> 01:19:30,320
أتعني أي شيئ؟
ـ أي شيئ تتطلبينه

836
01:19:33,480 --> 01:19:35,760
أظن أن الأمور تجري بخير

837
01:19:39,240 --> 01:19:41,400
وماذا عن سبب الفراق؟

838
01:19:42,560 --> 01:19:45,000
الفراق؟
ـ فراقي

839
01:19:45,000 --> 01:19:47,960
أجل ، ها هو ذلك المفتاح

840
01:19:49,560 --> 01:19:51,800
....تعرفين انه

841
01:19:54,880 --> 01:19:57,320
لقد اشتقت لك

842
01:20:11,160 --> 01:20:14,440
شكرا لك سامنتا
ـ شكرا لك أيضا

843
01:20:29,000 --> 01:20:32,240
هيا ، انه يعمل
ـ اهلا بك في المنزل عزيزي

844
01:20:33,720 --> 01:20:37,000
يجب أتشتري لي سيارة
ـ لقد عدتم باكرا

845
01:20:37,760 --> 01:20:40,400
هل تعانين من مشاكل مع "كايل"؟
ـ لا انه هادئ

846
01:20:40,400 --> 01:20:43,040
لكن صديقتك غادرت للتو
ـ عن اي صديقة تتكلمين؟

847
01:20:43,040 --> 01:20:45,640
"صديقتك "كايت
"ـ لا أعرف صديقة تدعى "كايت

848
01:20:45,680 --> 01:20:47,800
لقد كانت هنا منذ قليل
"لقد أحضرت شيئ ل"كايل

849
01:20:47,800 --> 01:20:50,120
يا الهي ، اين هو "كايل"؟
ـ انه في سريره

850
01:20:50,120 --> 01:20:51,680
هل دخلت الى المنزل
ـ أجل

851
01:20:51,680 --> 01:20:54,560
كم من الوقت بقيت هنا؟
ـ بضعة دقائق ، ما الأمر؟

852
01:20:55,160 --> 01:20:57,720
لقد قلتم لي لا بأس بذلك

853
01:20:59,560 --> 01:21:02,720
لقد أخذت طفلي ، يا إلهي

854
01:21:04,280 --> 01:21:07,400
ما اللذي جرى؟
"ـ قالت لي أنها أحضرت شيئا من أجل "كايل

855
01:21:07,400 --> 01:21:10,280
كايل" ليس في غرفته"

856
01:21:10,280 --> 01:21:12,520
فتشي جميع الغرف الآن؟

857
01:22:04,160 --> 01:22:06,840
نحن في انتظار اختبار الدم
ولكنه يبدو بخير

858
01:22:06,840 --> 01:22:09,000
اظن انه يمكنكم إخراجه من
هنا خلال عدة ساعات

859
01:22:09,000 --> 01:22:10,880
شكرا لك ايها الطبيب

860
01:22:14,440 --> 01:22:17,560
مرحبا ، كيف حاله؟

861
01:22:17,560 --> 01:22:20,920
الطبيب يقول ان كل شيئ بخير
ـ لكنني لست بخير

862
01:22:20,920 --> 01:22:23,360
لقد كانت داخل منزلنا

863
01:22:23,360 --> 01:22:25,800
والآن ابننا طريح في فراش المستشفى

864
01:22:25,800 --> 01:22:28,360
ظننت انك أخبرتني انها غادرت الى
سان فرنسيسكو" لما عادت الآن؟"

865
01:22:28,360 --> 01:22:30,160
وكيف عرفت اننا سنكون خارج المنزل؟

866
01:22:30,160 --> 01:22:32,240
يبدو أنها كانت تراقب  المنزل

867
01:22:32,240 --> 01:22:35,600
عليكم العثور عليها
ـ سوف أبذل قصارى جهدي

868
01:22:35,600 --> 01:22:38,040
يجب أن تفعلون شيئ حيال تلك المرأة

869
01:22:39,160 --> 01:22:41,480
أو انني سأفعل ذلك بنفسي

870
01:22:44,160 --> 01:22:46,680
ماذا يجب أن أفعل الآن؟
هل أشتري مسدسا؟

871
01:22:46,680 --> 01:22:49,280
.....هناك فريق بحث يتعقبها

872
01:22:49,280 --> 01:22:52,080
سوف يجدونها قريبا

873
01:22:52,080 --> 01:22:54,520
هل تظنين ان هذا سيساعد ولدي؟
ولدي؟

874
01:23:23,800 --> 01:23:25,480
لا

875
01:23:30,080 --> 01:23:31,880
!!ثيابي

876
01:23:31,880 --> 01:23:34,200
لم تترك شيئ

877
01:23:44,960 --> 01:23:47,800
أريد التحدث الى الى المحققة "ريز" فورا

878
01:23:48,680 --> 01:23:51,040
"اسمي هو "ديريك شارلز

879
01:23:52,200 --> 01:23:54,240
انه شيئ طارئ

880
01:23:54,240 --> 01:23:58,520
مرحبا انا "ليزا" ارجو ترك رسالة
بعد الصافرة

881
01:24:00,520 --> 01:24:03,800
اسمعيني جيدا، تعرفين بالظبط من أكون

882
01:24:04,760 --> 01:24:08,280
لقد أتيت الى منزلي
....وتعرضت لطفلي

883
01:24:08,960 --> 01:24:13,160
وإذا كنت تظنين نفسك مجنونة
"فأنا سأريك معنى "الجنون

884
01:24:13,160 --> 01:24:16,040
اختبريني ايتها العاهرة؟

885
01:24:19,360 --> 01:24:22,480
لقد انتهينا
هل تريدون ان تعرفون كيفية عمل نظام الحماية؟

886
01:24:22,480 --> 01:24:24,400
بالتأكيد

887
01:24:27,400 --> 01:24:29,920
انه أمر بسيط
...عليك فقط ادخال رقمك السري

888
01:24:29,920 --> 01:24:33,000
فيبدأ بالعمل
في حالات الطوارئ

889
01:24:33,000 --> 01:24:35,560
هذا هو قابس الطوارئ

890
01:24:35,560 --> 01:24:38,000
اذا ضغطتم عليه
فإن الشرطة ستكون هنا خلال لحظات

891
01:24:38,440 --> 01:24:40,880
لا يجب ان تنسوا ذلك

892
01:25:56,000 --> 01:25:59,800
لقد وضبت كل شيئ
يمكننا الذهاب الآن

893
01:25:59,800 --> 01:26:03,000
عند المساء يجب ان أحضر
كايل" من منزل أختي"

894
01:26:04,320 --> 01:26:06,160
حسنا قودي بأمان

895
01:26:06,160 --> 01:26:08,760
سأكون هنا عند الصباح
لا تنسي أن تشغلي جهاز الإنظار

896
01:26:08,760 --> 01:26:11,080
لست بحاجة لتذكيري بذلك
ـ احبك كثيرا

897
01:26:22,400 --> 01:26:23,760
"هنا مكتب السيد"ديريك

898
01:26:23,760 --> 01:26:27,920
"باتريك"
ـ "ليزا"  يا الهي ، لقد مر وقت طويل

899
01:26:28,000 --> 01:26:29,880
حوالي ستة أشهر؟

900
01:26:29,880 --> 01:26:32,520
اعرف أن هناك الكثير من
الكلام

901
01:26:33,040 --> 01:26:36,520
لا استطيع التحدث اليك
فقد اتعرض للطرد

902
01:26:36,520 --> 01:26:38,960
ثق بي ، لن تتعرض للطرد

903
01:26:39,440 --> 01:26:41,960
ماذا تعنين بذلك؟
ـ ألم يخبرك "ديريك"؟

904
01:26:42,880 --> 01:26:44,880
بماذا يخبرني؟

905
01:26:44,880 --> 01:26:48,080
بأنه انفصل عن شارون ، لقد تطلقا
!!ـ تطلقا؟

906
01:26:48,080 --> 01:26:53,040
اليس شيئ مفاجئ
ـ "ليزا" هذا الشيئ لن يحصل أبدا

907
01:26:53,040 --> 01:26:55,360
باتريك" انا متأكدة مما أقوله"

908
01:26:55,360 --> 01:26:59,120
فإذا لماذا ذهبا معا الى "سان دييغو" للإحتفال
بعيد زواج والدا"شارون" الثلاثين؟

909
01:26:59,120 --> 01:27:02,960
ديريك" لم يذهب؟"
ـ أجل لقد فعل

910
01:27:02,960 --> 01:27:06,840
شارون" سوف تذهبت اليوم
وسوف يوافيها "ديريك" غدا

911
01:27:08,480 --> 01:27:10,520
ليزا" هل تسمعنني؟"

912
01:27:10,520 --> 01:27:13,960
علي أن أذهب أذهب الآن
ـ ولكنك اتصلت للتو

913
01:28:53,240 --> 01:28:57,360
"هذا ملف "جينيز
شارون" حصلت على نسخة منه"

914
01:29:01,440 --> 01:29:03,840
مرحبا عزيزي ، لقد انطلقت للتو

915
01:29:03,880 --> 01:29:08,400
جيد ، هل شغِلت جهاز الإنظار؟
ـ اللعنة ، لقد نسيته

916
01:29:08,520 --> 01:29:11,240
لا تقلقي
سأفعل ذلك في طريقي

917
01:29:11,240 --> 01:29:15,000
لا فأن ما زلت قريبة
سوف أعود أدراجي

918
01:29:15,000 --> 01:29:17,120
اتصلي بي لاحقا

919
01:31:15,280 --> 01:31:17,440
ألم تتلقين رسالتي؟

920
01:31:17,440 --> 01:31:20,880
أعذرينا ، لم نكن نريد أن تعرفين
الأمر بهذه الطريقة

921
01:31:22,240 --> 01:31:24,400
عرفة انك ستعودين من أجل ذلك

922
01:31:24,400 --> 01:31:28,520
أعرف كم هو صعب إذا تخلى عنك
شخص تحبينه

923
01:31:29,720 --> 01:31:31,760
أعرف ذلك

924
01:31:33,680 --> 01:31:35,920
انت متوهمت تماما

925
01:31:36,360 --> 01:31:39,280
سوف أدع الشرطة يتعاملون معك
أيتها المجنونة

926
01:31:39,280 --> 01:31:41,800
انتظري انه ليس....؟
ـ لا تلمسيني

927
01:31:43,400 --> 01:31:46,360
يمكننا مناقشة ذلك
ـ قلت لك ، لا تلمسيني

928
01:32:22,640 --> 01:32:25,200
"انتظر حتى الصافرة"

929
01:32:25,200 --> 01:32:27,840
شارون هل أنت هنا؟

930
01:32:32,040 --> 01:32:35,480
"ديريك"
ـ ليزا" ما اللذي تفعلينه قي بيتي؟

931
01:32:36,920 --> 01:32:37,480
"شارون"

932
01:32:38,880 --> 01:32:39,560
"شارون"

933
01:32:41,080 --> 01:32:44,240
ديريك" سوف أعاود الاتصال بك لاحقا"

934
01:32:51,640 --> 01:32:54,120
أريد أن تصلني بالمحققة "ريز" حالا

935
01:32:54,160 --> 01:32:57,040
لا انه أمر طارئ

936
01:32:57,080 --> 01:32:59,600
تعالي الى هنا أيتها العاهرة

937
01:33:00,480 --> 01:33:04,840
سوف أمسح الأرض بمؤخرتك الناعمة
أليس هذا ما تريدينه؟

938
01:33:04,840 --> 01:33:07,480
انت تصرخين الآن ؟

939
01:33:15,320 --> 01:33:17,680
الم حذرك الا تأتي مجددا الى منزلي؟

940
01:33:18,360 --> 01:33:21,040
لا أحد يلمس طقلي

941
01:36:09,280 --> 01:36:11,320
أهذا ما تريدينه؟

942
01:36:25,880 --> 01:36:28,240
هيا

943
01:36:28,240 --> 01:36:32,120
هيا

944
01:36:40,320 --> 01:36:42,640
أتريدين شيئ مني؟

945
01:36:47,080 --> 01:36:49,600
هيا ، ايتها العاهرة

946
01:37:18,480 --> 01:37:21,480
تمسكي بيدي

947
01:37:24,000 --> 01:37:26,480
لقد أمسكت بك

948
01:37:31,680 --> 01:37:33,880
هيا

949
01:37:37,320 --> 01:37:39,640
ليزا" لا تفعلي ذلك"

950
01:39:46,920 --> 01:39:49,480
شارون" هل أنت بخير؟"

951
01:39:50,280 --> 01:39:52,480
ما اللذي جرى هنا؟

952
01:39:52,480 --> 01:39:54,640
أظن انك تعرفين ما اللذي جرى

953
01:39:55,920 --> 01:39:58,520
إبقي هنا؟

954
01:39:58,520 --> 01:40:01,320
عزيزي
ـ هل انت بخير؟

955
01:40:03,040 --> 01:40:05,160
أحبك

956
01:40:08,480 --> 01:40:16,280


957
01:40:16,280 --> 01:42:17,720


