1
00:00:05,268 --> 00:00:06,701
انت لن تفهم ذلك

2
00:00:08,304 --> 00:00:09,896
!الهروب من تسديد فواتير الضرائب

3
00:00:10,040 --> 00:00:14,409
وإخفاء عائلتي داخل الجبال

4
00:00:15,879 --> 00:00:20,111
هذا هو الأمل الأخير بالنسبة لي

5
00:00:21,384 --> 00:00:24,444
قطف الثمار يأتي في آخر الموسم

6
00:00:25,021 --> 00:00:27,819
أنت تخفي شيئا ما

7
00:00:27,957 --> 00:00:29,151
أعده الي

8
00:00:43,673 --> 00:00:45,231
شوف نتشاركه جميعا

9
00:00:46,242 --> 00:00:47,368
فكّر بذلك

10
00:00:50,146 --> 00:00:51,272
أنا آسف

11
00:00:53,450 --> 00:00:55,748
....لم أقصد أن أخفيه

12
00:00:56,352 --> 00:00:58,081
لا أحد سوف يمنعك من تناوله

13
00:00:58,822 --> 00:01:01,188
كل واحد منّا يحاول النفاذ بجلده

14
00:01:02,392 --> 00:01:04,155
حتى أن السيد "صفقه رابحة" يحاول أيضا ذلك

15
00:01:21,277 --> 00:01:24,838
لو لم أفعل هكذا ذلك الحين
لكنّا جميعنا في عداد الموتى

16
00:01:26,549 --> 00:01:29,143
أحقا؟
لربما كان يمكنك إنقاذ شخصان عاى الأقل

17
00:01:37,527 --> 00:01:38,425
حان دورك الآن

18
00:01:39,729 --> 00:01:40,787
سوف اتفقّد الفتاة

19
00:01:46,102 --> 00:01:47,433
لماذا استقلت من عمل الإنقاذ؟

20
00:01:50,240 --> 00:01:51,571
هذا ليس من شأنك

21
00:02:02,819 --> 00:02:03,649
ها هو

22
00:02:07,690 --> 00:02:09,089
يوغي " تفحّص طريق الخروج"

23
00:02:11,461 --> 00:02:15,488
انسحب انسحب

24
00:02:30,680 --> 00:02:34,013
كازانو  كازانو

25
00:02:37,420 --> 00:02:38,478
ايها القائد

26
00:02:39,889 --> 00:02:41,254
ايها القائد

27
00:02:44,527 --> 00:02:45,391
إننتبه لهذا الرجل

28
00:02:45,528 --> 00:02:46,222
لقد التقطه

29
00:02:52,468 --> 00:02:54,959
كازانو" هل انت بخير؟"

30
00:03:00,777 --> 00:03:01,607
هيا انهض

31
00:03:25,435 --> 00:03:26,197
ايها القائد

32
00:03:28,805 --> 00:03:30,500
ايها المجنون
ما اللذي تفعله؟

33
00:03:30,640 --> 00:03:31,572
لن تستطيع إخراجه أبدا
ـ دعنا نخرج من هنا

34
00:03:34,110 --> 00:03:35,577
المكان سوف ينفجر في اي وقت

35
00:03:36,079 --> 00:03:36,943
شيزوما" أرجوك"

36
00:03:38,081 --> 00:03:39,105
يوغي" اذهب انت وحدك"

37
00:04:00,370 --> 00:04:01,337
سوف ابقى هنا

38
00:04:04,140 --> 00:04:04,936
اذهب هيا

39
00:04:09,679 --> 00:04:11,408
"كازانو"

40
00:04:32,835 --> 00:04:34,234
احتراماتي

41
00:04:35,505 --> 00:04:36,563
!أدّوا التحيّة

42
00:04:49,619 --> 00:04:50,551
بهدؤ

43
00:05:34,097 --> 00:05:34,927
ماذا؟

44
00:05:35,231 --> 00:05:37,756
كيف حالها؟

45
00:05:42,705 --> 00:05:43,694
انت طبيب اليس كذلك؟

46
00:05:44,173 --> 00:05:44,969
لا أصدق ذلك

47
00:05:45,208 --> 00:05:46,607
ما أزال متدربا

48
00:05:48,010 --> 00:05:51,138
ولست مؤهلا للعب دور الطبيب

49
00:05:52,648 --> 00:05:55,048
أنت يجب ان تكون مؤهلا أيضا
للقيام بذلك اليس كذلك؟

50
00:05:55,618 --> 00:05:58,143
أرجوك قم بذلك

51
00:06:41,531 --> 00:06:45,023
ورم في البطن
هذا يعني احتمال وجود نزيف داخلي

52
00:06:45,701 --> 00:06:46,565
ماذا يجب ان نفعل؟

53
00:06:48,171 --> 00:06:52,437
انسوا هذا الأمر
لا يمكننا أبدا تزويدها بالدم

54
00:07:00,450 --> 00:07:01,348
تزويد بالدم؟

55
00:07:01,551 --> 00:07:05,282
ليس هناك أدوية ولا أي نوع من المعدات

56
00:07:10,159 --> 00:07:12,992
هذا مستحيل
سوف تتلف جهازي

57
00:07:13,296 --> 00:07:15,560
هل جننت؟
هذا ليس أمر سهل

58
00:07:15,698 --> 00:07:18,360
هذا غير مناسب
هناك احتمال كبير بإصابتها بالإلتهاب

59
00:07:18,501 --> 00:07:19,798
لكن يمكن لذلك ان  ينجح

60
00:07:22,505 --> 00:07:23,767
انا لن أقوم بذلك

61
00:07:24,340 --> 00:07:25,238
لما لا؟

62
00:07:27,810 --> 00:07:29,607
إذا ماتت أنا المذنب

63
00:07:30,179 --> 00:07:31,669
هل هذا ممكن أم لا؟

64
00:07:31,814 --> 00:07:35,215
انا سأكون الملام

65
00:07:42,358 --> 00:07:43,620
يجب ان نفعل شيئ ما

66
00:07:44,494 --> 00:07:47,895
سوف نشهد معك
أقسم بذلك

67
00:07:51,801 --> 00:07:54,497
ان لم نتصرف الآن سوف تموت

68
00:08:10,253 --> 00:08:12,778
انا لا أصدق كلمة مما تقولان

69
00:08:13,523 --> 00:08:17,289
انا لا أعتقد أننا سننجو من ذلك
سوف نموت هنا جميعا

70
00:08:17,426 --> 00:08:20,122
لا تقل ذلك ثانية
سوف ننجو جميعا

71
00:08:22,398 --> 00:08:23,763
ولا أحد سوف يموت

72
00:08:31,240 --> 00:08:33,970
سيدي

73
00:08:34,911 --> 00:08:36,435
...ساعدها

74
00:08:37,179 --> 00:08:38,806
...أرجوك

75
00:08:44,287 --> 00:08:45,982
لكن ذلك مستحيل

76
00:08:46,622 --> 00:08:50,217
نحن بحاجة الى مضاض حيوي
على الأقل

77
00:08:50,626 --> 00:08:52,685
من دون ذلك
فمن المؤكد أنها سوف تموت

78
00:09:08,010 --> 00:09:09,375
خذ هذا

79
00:09:10,813 --> 00:09:11,973
لماذا تحتفظ بذلك؟

80
00:09:13,649 --> 00:09:15,776
إنه ماء منقّي في نفس الوقت

81
00:09:16,919 --> 00:09:18,181
نستطيع القيام بذلك الآن اليس كذلك؟

82
00:09:30,866 --> 00:09:32,231
ما هي فئة دمك؟

83
00:09:35,871 --> 00:09:36,895
"ب"

84
00:09:46,682 --> 00:09:47,876
انا أيضا كذلك

85
00:12:58,040 --> 00:12:59,007
عليك ان تشرب هذا

86
00:13:21,764 --> 00:13:23,425
والدي كان طبيبا

87
00:13:29,171 --> 00:13:32,902
الطب العام
إختصاص جيد

88
00:13:34,743 --> 00:13:38,611
ليلا كان أم خلال الإجازات
فهو لم يردّ احدا خائب يوما واحدا

89
00:13:41,283 --> 00:13:45,947
هذا يعني أنه كان كفؤاً

90
00:13:55,264 --> 00:13:56,731
لقد تعرض للمحاكمة

91
00:13:57,433 --> 00:13:58,331
محاكمة؟

92
00:14:01,337 --> 00:14:07,833
أبي وصف الدواء لذاك الشاب
ومن ثم أصرّ عليه بالذهاب الى المستشفى

93
00:14:08,477 --> 00:14:10,536
ولكنه لم يهتم لذلك

94
00:14:13,148 --> 00:14:18,130
وبعدها مات ذاك الشاب
فقامت عائلته بمحاكمة والدي

95
00:14:20,990 --> 00:14:22,617
لقد نفّذ تلك العقوبة

96
00:14:27,730 --> 00:14:29,254
لقد أخطأ في وصف الدواء للمريض
فهذا ليس خطأ يعاقب عليه

97
00:14:29,398 --> 00:14:35,268
حتى لو خسرت قضية مدنية
فهذا لا يعني أن تسحب منك الرخصة

98
00:14:35,671 --> 00:14:40,506
ويمكنك دائما مزاولة هذه المهنة

99
00:14:45,414 --> 00:14:46,881
.....ولكن بالنسبة لوالدي

100
00:14:50,319 --> 00:14:52,981
الصدمة بسبب المحاكمة

101
00:14:57,526 --> 00:14:59,585
جعلت منه يدخل في دوّامة من الكآبة

102
00:15:12,908 --> 00:15:14,068
!قاتل

103
00:15:20,349 --> 00:15:25,651
إن رؤيتي له بهذا الوضع
جعلني من تخصصي طبيبا

104
00:15:29,825 --> 00:15:33,818
شيئ مستحيلا

105
00:15:51,046 --> 00:15:54,914
لا تخف انا لن أموت

106
00:15:56,552 --> 00:15:58,213
سوف ابقيك بعيدا عن المشاكل

107
00:16:00,055 --> 00:16:01,818
انا سوف أعيش

108
00:16:05,327 --> 00:16:09,661
أخي هو من جيلك

109
00:16:12,434 --> 00:16:16,803
لقد تطوع في الجيش منذ مدة قصيرة

110
00:16:20,275 --> 00:16:22,402
كان يريد الزواج هذه السنة

111
00:16:23,278 --> 00:16:24,210
هذا جميل

112
00:16:25,214 --> 00:16:30,015
لطالما عمل بجدّ

113
00:16:31,720 --> 00:16:35,212
لأننا كنّا عائلة فقيرة

114
00:16:37,793 --> 00:16:38,885
ولكن بعد ذلك

115
00:16:40,629 --> 00:16:45,532
ولكنني اليوم عرفت أنه
توفي في حادث سيارة

116
00:16:51,807 --> 00:16:57,370
لقد كان ما يزال في ريعان شاببه

117
00:16:58,147 --> 00:16:59,876
وكان يثير المشاكل مع الجميع

118
00:17:06,722 --> 00:17:08,485
ولكن عندما تموت
كل شيئ ينتهي

119
00:17:12,361 --> 00:17:15,558
لقد وجد السعادة للتو

120
00:17:32,448 --> 00:17:33,710
لنأمل أن يتم إنقاذنا

121
00:17:36,718 --> 00:17:39,744
لا إنه من المؤكد أننا سنجو من ذلك

122
00:18:41,383 --> 00:18:42,111
ها انت هنا

123
00:18:42,251 --> 00:18:43,343
شكرا

124
00:19:08,944 --> 00:19:10,844
لما لا تريد المساعدة؟

125
00:19:14,616 --> 00:19:16,607
لما لا تريد المساعدة؟

126
00:19:20,856 --> 00:19:22,380
"هل تريد التخلي  عن "شيوري

127
00:19:24,426 --> 00:19:25,393
أخي

128
00:19:26,361 --> 00:19:28,625
لربما أخاك ما زال في الأسفل

129
00:19:28,764 --> 00:19:32,598
أنا محقة اليس كذلك؟
تريد التخلي عنهما

130
00:19:34,269 --> 00:19:35,531
يجب أن نعود الى الداخل

131
00:19:40,509 --> 00:19:41,999
سوف تتخلى عنهما؟

132
00:19:48,884 --> 00:19:49,873
دعني اذهب

133
00:19:56,592 --> 00:20:01,894
لقد فرحت كثيرا عندما
تخلى "يوري" عن تلك المهنة

134
00:20:03,932 --> 00:20:06,093
لطالم كان يعرض نفسه للأخطار
لإنقاذ الآخرون

135
00:20:06,235 --> 00:20:13,038
كأنه يريد أن يتغلب على الطبيعة
وكنت أعتبره مهووسا

136
00:20:15,811 --> 00:20:17,779
لكن الآن فهمت الأمر

137
00:20:20,616 --> 00:20:25,610
فبالنسبة لجميع الناس
أنتم وحدكم الأمل الوحيد

138
00:20:27,489 --> 00:20:28,615
"شيوري"

139
00:20:32,894 --> 00:20:33,792
"شيوري"

140
00:20:41,169 --> 00:20:42,067
"شيوري"

141
00:20:54,249 --> 00:20:55,648
أهذا هو كل شيئ بالنسبة لعملنا؟

142
00:21:00,455 --> 00:21:03,390
لقد طلب منّا التوقف عن البحث
لا تغضب كثيرا

143
00:21:03,525 --> 00:21:04,457
انا لست غاضبا

144
00:21:04,993 --> 00:21:10,329
انا فقط لا أستطيع تفضيل سلامتنا
على سلامة هؤلاء الضحايا

145
00:21:11,500 --> 00:21:14,469
لقد انتهت مهمتنا هنا
....لا يمكننا هدر حيتنا هكذا ، فكّر بذلك

146
00:21:14,603 --> 00:21:15,194
...ولكن

147
00:21:15,337 --> 00:21:17,305
...ولكن تعريض حياتنا للخطر

148
00:21:17,839 --> 00:21:18,703
ما هذا؟

149
00:21:18,840 --> 00:21:19,807
ما هي مشكلتك؟

150
00:21:20,609 --> 00:21:21,598
!توقفوا

151
00:21:23,612 --> 00:21:25,603
انا فخور بمهنتي

152
00:21:26,348 --> 00:21:27,679
ولكن إن متّ
فكل شيئ سينتهي

153
00:21:30,118 --> 00:21:32,552
وأنا أقول أنه الوقت قد حان
لنجدة حياة الآخرين

154
00:21:32,688 --> 00:21:34,883
انت تقول ذلك لأنه ليس لديك
عائلة في انتظارك

155
00:21:44,333 --> 00:21:46,767
هل تريد الموت تاركا خلفك
زوجتك وأولادك؟

156
00:21:48,937 --> 00:21:53,601
حسنا ، هل كنت ستقول نفس الشيئ
لو كان أفراد هم بين الضحايا؟

157
00:21:56,611 --> 00:21:59,876
أنت تفرّق بين عائلتك وهؤلاء الضحايا

158
00:22:07,923 --> 00:22:09,948
لقد اكتفينا من هذه التفاهات

159
00:22:12,461 --> 00:22:14,122
لقد توقفنا لأنه طلب منّا ذلك

160
00:22:42,891 --> 00:22:43,858
"يوغي"

161
00:23:12,053 --> 00:23:13,020
"يوغي"

162
00:23:14,856 --> 00:23:16,790
انت عائلته الوحيدة الآن
...لقد فعل الصواب

163
00:23:43,318 --> 00:23:44,444
!اننا في ورطة

164
00:23:48,590 --> 00:23:50,524
المياه تغمر كل شيئ

165
00:23:51,092 --> 00:23:53,993
انظر هناك و هناك

166
00:23:54,229 --> 00:23:58,063
انها المياه الجوفية

167
00:24:14,516 --> 00:24:15,778
لقد انتهى الأمر

168
00:24:16,952 --> 00:24:17,611
توجهوا نحو القطار

169
00:24:29,598 --> 00:24:30,257
"شيوري"

170
00:24:36,171 --> 00:24:36,899
"شيوري"

171
00:24:38,607 --> 00:24:39,574
!أرجوك ، انهض

172
00:25:03,131 --> 00:25:03,927
"شيوري"

173
00:25:05,867 --> 00:25:08,267
شيوري" لا تراجعي"

174
00:25:52,948 --> 00:25:55,348
"شيوري"

175
00:26:39,060 --> 00:26:39,788
"شيوري"

176
00:26:39,928 --> 00:26:41,020
قومي بحبس أنفاسك يا عزيزتي

177
00:26:48,303 --> 00:26:49,531
أرجوك

178
00:26:53,041 --> 00:26:53,905
انتبه
هيا انهض

179
00:27:42,357 --> 00:27:43,517
ليس "شيوري" ، لا

180
00:27:44,125 --> 00:27:46,958
أنا من يجب أن يموت بدلا عنها

181
00:27:48,730 --> 00:27:49,856
سوف أتخلى عن حياتي من أجلها

182
00:27:54,235 --> 00:27:55,532
أهداء
أرجوك

183
00:28:00,208 --> 00:28:03,143
انا هو المجرم

184
00:28:07,348 --> 00:28:10,715
لقد تتخليت عن صديقي لأنقاذ أخي

185
00:28:29,738 --> 00:28:30,636
"يومي"

186
00:28:33,141 --> 00:28:33,971
أنا آسف

187
00:28:36,644 --> 00:28:37,440
...إنه

188
00:28:39,514 --> 00:28:40,503
أنا هو المخطئ

189
00:28:41,950 --> 00:28:42,848
انا المذنب

190
00:28:49,557 --> 00:28:50,524
!توقف

191
00:28:50,925 --> 00:28:52,552
لا تفترض انها ماتت

192
00:28:53,061 --> 00:28:55,723
لربما انت على خطأ

193
00:29:06,741 --> 00:29:11,201
لم يكن علي إنقاذ أخي

194
00:29:12,313 --> 00:29:13,541
ماذا تعني بذلك؟

195
00:29:16,751 --> 00:29:19,549
لطلما كنت أتّبعه في كل شيئ

196
00:29:22,891 --> 00:29:26,657
واتبعته في اعمال الإنقاذ

197
00:29:27,562 --> 00:29:31,521
اتمنى لو انني لم أفعل ذلك

198
00:29:34,736 --> 00:29:37,637
اننا الآن في انتظار تلك المساعدة

199
00:30:38,233 --> 00:30:38,961
اثنان

200
00:30:41,970 --> 00:30:42,800
خمسة

201
00:30:43,004 --> 00:30:43,936
انها 252 أليس كذلك؟

202
00:30:46,774 --> 00:30:49,299
انها تطلب النجدة

203
00:30:50,778 --> 00:30:54,976
انها فتاة ذكية
أرأيت ذلك؟ أنها على قيد الحياة

204
00:31:05,526 --> 00:31:07,460
لقد أخذ معدات البحث الصوتية

205
00:31:25,146 --> 00:31:26,010
الى أين أنت ذاهب؟

206
00:31:27,715 --> 00:31:30,183
لكي أجعل الناس يعرفون اننا ما نزال هنا

207
00:31:30,985 --> 00:31:34,284
اليس كذلك
لا يجب علينا الإستسلام

208
00:31:47,035 --> 00:31:47,967
"أيها القائد ، "شينوهارا

209
00:31:48,102 --> 00:31:49,194
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

210
00:31:49,337 --> 00:31:52,101
هناك إشارة صوتية
وكأن أحدهم يضرب شيئ ما

211
00:31:59,914 --> 00:32:00,812
ضربتان

212
00:32:05,253 --> 00:32:06,185
خمس ضربات

213
00:32:10,024 --> 00:32:10,991
ضربتان

214
00:32:12,393 --> 00:32:13,257
2.5.2.

215
00:32:14,195 --> 00:32:15,924
انها الشيفرة 252

216
00:32:16,664 --> 00:32:17,790
لا شك في ذلك

217
00:32:21,836 --> 00:32:22,825
انه يوغي

218
00:32:31,279 --> 00:32:32,803
هناك بعض الناجين

219
00:32:38,286 --> 00:32:42,450
يبدو أن الإشارة تأتي من
محطة "شيمباشي" القديمة

220
00:32:42,857 --> 00:32:45,382
أتعني المحطة المهجورة؟
تحت الطريق السريع

221
00:32:45,827 --> 00:32:48,591
هناك مدخل لذلك

222
00:32:49,397 --> 00:32:52,491
ولكنه مغلق

223
00:32:54,635 --> 00:32:57,297
...لربما بمساعدة معدات ثقيلة

224
00:33:26,134 --> 00:33:27,260
يمكننا إعادة فتحه

225
00:33:28,970 --> 00:33:29,902
أواكي" ، هل انت بخير؟"

226
00:33:30,805 --> 00:33:35,105
أواكي" ، أجبني"

227
00:33:40,114 --> 00:33:41,103
انا بخير

228
00:33:42,817 --> 00:33:43,579
مهما يكن

229
00:33:46,020 --> 00:33:47,681
ذلك المدخل

230
00:33:52,660 --> 00:33:54,321
تعرض للإنهيار بالكامل

231
00:33:55,196 --> 00:33:57,562
هذا أمر خطر
أطلب منك التراجع فورا

232
00:34:00,835 --> 00:34:01,631
علم

233
00:34:03,805 --> 00:34:05,033
كيف تجري الأمور هناك؟

234
00:34:05,206 --> 00:34:06,503
بالكاد تستطيع المقاومة
على ما أعتقد

235
00:34:06,641 --> 00:34:10,907
لقد بدأت بالأنهيار الآن

236
00:34:11,045 --> 00:34:14,242
أعتقد أن كل شيئ سينهار بالكامل
بعد ساعة من الوقت تقريبا

237
00:34:16,517 --> 00:34:19,816
أيها القائد
أريد منك شيئا

238
00:34:20,955 --> 00:34:21,751
ما الأمر؟

239
00:34:24,826 --> 00:34:28,057
إسمح لي بفتح الممر فورا

240
00:34:28,196 --> 00:34:31,597
هذا مستحيل
لا تملك الوقت الكافي لذلك

241
00:34:31,766 --> 00:34:33,597
إسمح لي باستعمال المتفجرات

242
00:34:34,469 --> 00:34:35,299
مستحيل

243
00:34:35,803 --> 00:34:38,829
هذا غير ممكن
سوف تتسبب بتسرب المياه الجوفية

244
00:34:38,940 --> 00:34:40,669
ليس هناك أي وقت للنقاش

245
00:34:42,877 --> 00:34:46,005
حتى لو قمت بفتح ذلك الممر

246
00:34:46,314 --> 00:34:50,944
إن الفرصة بإنقاذ الناجون ضئيل جدا

247
00:34:51,085 --> 00:34:53,144
لهذا يجب ان تستعمل المتفجرات فورا

248
00:34:53,287 --> 00:34:55,312
أنا لا أناقش الطريقة
أنا أقول أن هذه الطريقة غير آمنة

249
00:34:55,456 --> 00:34:57,048
هذا ليس مستحيل
جزئيا

250
00:34:57,191 --> 00:34:57,816
أنت مخطئ
!ـ هدوء

251
00:35:00,995 --> 00:35:04,863
إن عملية الإنقاذ الناجحة
تعني أن يعود الجميع بخير

252
00:35:06,167 --> 00:35:10,263
عليك أن تعرف هذا الأمر
أكثر من أي أحد آخر

253
00:35:28,723 --> 00:35:30,020
....ولكني أريد أنقاذ

254
00:35:33,661 --> 00:35:34,628
أخي

255
00:35:41,002 --> 00:35:42,230
إنه هناك

256
00:35:43,137 --> 00:35:47,164
ينتظر مني المساعدة

257
00:35:51,512 --> 00:35:54,174
بعد نسف الممر
سوف أقوم بالدخول وحدي

258
00:35:55,883 --> 00:36:01,879
لا يمكنني المجازفة بأي رجل
من رجالي

259
00:36:03,257 --> 00:36:05,748
أنا أتفهم الأمر
ولكنني ارفض رفضا قاطعا

260
00:36:07,862 --> 00:36:10,126
هل تطلب مني أن أدعه يقضي هناك؟

261
00:36:15,236 --> 00:36:20,139
يمكننا توفير الوقت باسعمال الطوّافة

262
00:36:21,042 --> 00:36:25,911
يومينو" هل جننت؟"
نحن راصدي جوّ هل نسيت ذلك؟

263
00:36:27,048 --> 00:36:27,878
أعرف ذلك

264
00:36:28,015 --> 00:36:29,107
إصمتي إذا

265
00:36:29,250 --> 00:36:30,217
لا يمكنني

266
00:36:31,452 --> 00:36:33,352
أعرف أن ما يقوم به خطر

267
00:36:33,487 --> 00:36:37,548
ولكنني لا أريد منه أن يندم ان لم يفعل ذلك

268
00:36:39,927 --> 00:36:43,294
عليه أن يبذل كل ما بوسعه
فعمله يتطلب منه المخاطرة بكل شيئ

269
00:36:43,431 --> 00:36:45,092
"يومينو"
ـ أعرف

270
00:36:45,466 --> 00:36:47,229
أرجوك لا ترفع صوتك

271
00:36:48,703 --> 00:36:51,672
لا يمكننا التحليق في هذه الرياح

272
00:36:51,806 --> 00:36:53,103
سوف تتوقف قريبا

273
00:36:54,809 --> 00:36:56,367
سوف نكون في مواجهة العاصفة

274
00:37:01,282 --> 00:37:06,811
هل يمكنك أن تعرفين كم يستغرق ذلك

275
00:37:06,954 --> 00:37:08,421
هل يمكننا أن نجتازها؟

276
00:37:11,759 --> 00:37:12,657
أجل

277
00:37:16,631 --> 00:37:17,495
أيها القائد

278
00:37:20,001 --> 00:37:21,093
دعنا نقوم بذلك

279
00:37:24,005 --> 00:37:25,029
"أنت تعرف "يوغي

280
00:37:25,906 --> 00:37:29,774
لقد عملنا فترة طويلة معا في حقل الإنقاذ

281
00:37:30,911 --> 00:37:32,538
حتى لو كانت الفرصة في النجاح ضعيفة

282
00:37:32,913 --> 00:37:37,213
لا يمكننا تجاهل أصوات هؤلاء الضحايا

283
00:37:42,356 --> 00:37:43,482
أرجوك دعنا نقوم بذلك

284
00:37:44,025 --> 00:37:44,684
أرجوك

285
00:37:44,825 --> 00:37:51,788
دعنا نذهب

286
00:37:52,033 --> 00:37:53,432
دعنا نذهب

287
00:37:55,069 --> 00:37:56,468
دعنا نذهب

288
00:38:04,745 --> 00:38:05,677
حسنا

289
00:38:09,917 --> 00:38:13,011
انا سأكون مسؤلا عن ذلك

290
00:38:15,323 --> 00:38:16,381
!أصمت

291
00:38:17,692 --> 00:38:19,182
بصفتي كقائد
انا من يصدر الأوامر

292
00:38:51,125 --> 00:38:51,989
توقفوا

293
00:38:52,460 --> 00:38:53,222
توقفوا

294
00:38:53,627 --> 00:38:54,855
بما أن الأرض رطبة للغاية

295
00:38:54,995 --> 00:38:57,327
لا يجب أن نحفر أكثر من ثلاثة أمتار

296
00:38:57,732 --> 00:39:00,292
ولسلامة الناجون في الأسفل

297
00:39:00,434 --> 00:39:03,403
سوف نقوم بتوزيع المتفجرات الى ثلاث مواقع

298
00:39:03,537 --> 00:39:04,526
ليس لدينا الكثير من الوقت

299
00:39:05,039 --> 00:39:06,165
سوف نقوم بذلك فورا

300
00:39:06,440 --> 00:39:07,429
...ولكن هذا

301
00:39:07,641 --> 00:39:11,372
أخي رجل إنقاذ سابق

302
00:39:12,179 --> 00:39:15,910
سوف يقوم بحماية الآخرون بشكل جيد

303
00:39:17,184 --> 00:39:22,144
حسب تقديري
يجب أن نحفر هنا

304
00:39:41,942 --> 00:39:44,570
القمر الصناعي
يقوم بتزويدنا بالمعلومات كلّ ثلاثون دقيقة

305
00:39:45,146 --> 00:39:50,174
إذا قمنا بقياس السرعة والقطر

306
00:39:50,317 --> 00:39:52,615
يمكننا التكهن في أي وقت سوف
تهدأ الرياح

307
00:39:52,753 --> 00:39:55,620
أيها القائد
لقد قاموا باختيار نقطة التفجير

308
00:39:55,856 --> 00:39:57,551
إنهم يقومون الآن بوضع المتفجرات

309
00:39:59,326 --> 00:40:02,159
"لقد قلت "تكهّن

310
00:40:02,329 --> 00:40:03,853
كيف يكنك ضبط ذلك؟

311
00:40:08,235 --> 00:40:10,362
لو كنت أملك المعلومات الدقيقة

312
00:40:10,871 --> 00:40:12,702
يمكنك استعمال الرادار
للحصول على أحدث المعلومات

313
00:40:12,840 --> 00:40:14,034
إن ذلك ليس جيدا

314
00:40:14,742 --> 00:40:17,370
الرياح قامت باقتلاعه

315
00:40:55,616 --> 00:40:58,176
القمر الإحتياطي ما زال متوفرا على الاقل

316
00:41:03,924 --> 00:41:05,255
شيوري" هيا استجمعي قواك"

317
00:41:05,759 --> 00:41:07,386
لن ندعك تموتين هناك

318
00:41:07,761 --> 00:41:09,194
لن نسمح بذلك

319
00:41:10,564 --> 00:41:11,588
"يوتاكا"

320
00:41:12,132 --> 00:41:13,099
"ريوكو"

321
00:41:14,034 --> 00:41:14,932
"كواتشي"

322
00:41:16,070 --> 00:41:17,059
"ماسايوكي"

323
00:41:18,606 --> 00:41:19,630
"مايكو"

324
00:41:21,375 --> 00:41:22,433
"هيرويوكي"

325
00:41:23,377 --> 00:41:24,241
هدوء

326
00:41:26,947 --> 00:41:27,914
هدوء

327
00:41:37,491 --> 00:41:38,480
انهم يسمعوننا

328
00:41:45,065 --> 00:41:46,692
كم تحتاج من الوقت؟

329
00:41:46,934 --> 00:41:48,333
سوف يستغرق الأمر خمس دقائف

330
00:41:49,003 --> 00:41:50,129
خمس دقائق إضافية

331
00:41:50,738 --> 00:41:51,727
انهم يسمعوننا

332
00:41:54,942 --> 00:41:55,966
هذا بفضل الإشارة

333
00:41:56,343 --> 00:41:57,640
سوف يقومون بتفجير السقف

334
00:42:00,314 --> 00:42:02,043
ومن ثم سيفتحون ممر

335
00:42:02,182 --> 00:42:03,080
يا لها من فكرة

336
00:42:03,250 --> 00:42:05,218
"ولكن ماذا بشأن "شيوري

337
00:42:20,467 --> 00:42:23,834
سوف ندخل في المدار عند 7:14
وسوف تغادر عند 7:32

338
00:42:23,971 --> 00:42:28,067
الرياح سوف تتوقف مدة ثماني عشر
دقيقة فقط

339
00:42:29,109 --> 00:42:30,474
!....ثمان عشر دقيقة

340
00:42:31,745 --> 00:42:33,372
أن لم نقم بعملية الإنقاذ في هذا الوقت

341
00:42:33,514 --> 00:42:35,448
سوف نتعرض لإعصار ساحق

342
00:42:36,283 --> 00:42:38,808
إن التربة رطبة للغاية

343
00:42:38,953 --> 00:42:41,114
ولن تحتمل أكثر من ذلك

344
00:42:42,089 --> 00:42:43,784
سوف نخاطر بكل شيئ خلال
هذه الثمانية عشر دقيقة

345
00:42:47,261 --> 00:42:48,592
تذكروا جميعا

346
00:42:54,668 --> 00:42:56,363
اننا فريق واحد

347
00:42:57,104 --> 00:42:58,298
سوف ندخل في آن واحد

348
00:42:58,606 --> 00:42:59,470
أجل

349
00:43:06,013 --> 00:43:06,911
اعتقد انها هنا

350
00:43:07,948 --> 00:43:09,006
اثنان

351
00:43:13,554 --> 00:43:14,350
أنها الأظافر فقط

352
00:43:29,436 --> 00:43:32,667
ليجتمع فريق الإنقاذ في المكان المحدد

353
00:43:47,054 --> 00:43:48,919
نحن جاهزون للأقلاع

354
00:44:01,468 --> 00:44:02,730
الفريق الثامن
تحضرّوا للإنطلاق

355
00:44:03,170 --> 00:44:03,864
حسنا

356
00:44:04,138 --> 00:44:04,900
علم

357
00:44:40,407 --> 00:44:41,704
أحسنت صنعا أيتها الفتاة

358
00:45:25,018 --> 00:45:25,780
ها هي

359
00:45:50,244 --> 00:45:51,472
!جاهز

360
00:45:58,552 --> 00:45:59,416
!تفجير

361
00:46:10,964 --> 00:46:12,124
تحضروا للنزول

362
00:46:12,332 --> 00:46:13,162
أجل

363
00:46:28,348 --> 00:46:29,713
هذا جنون

364
00:47:09,389 --> 00:47:10,447
!يوغي

365
00:47:10,858 --> 00:47:11,790
!أخي

366
00:47:13,360 --> 00:47:14,190
!أخي

367
00:47:14,962 --> 00:47:19,160
خذ الفتاة أولا
"انها تعاني من نزيف حاد وفئة دمها "ب

368
00:47:24,238 --> 00:47:25,227
شكرا يا الهي

369
00:47:28,876 --> 00:47:29,740
أنا في المكان المناسب

370
00:47:32,613 --> 00:47:37,380
أيها الرفاق هناك جريح أنثى
اننا بحاجة الى ناقلة

371
00:47:37,651 --> 00:47:38,481
أجل

372
00:47:39,019 --> 00:47:40,247
أحضروا ناقلة

373
00:47:40,387 --> 00:47:41,251
حاضر

374
00:47:42,289 --> 00:47:43,187
خذوا "شيوري" أولا

375
00:47:48,629 --> 00:47:49,596
شكرا

376
00:47:54,101 --> 00:47:54,897
أخي

377
00:47:56,270 --> 00:47:57,635
لقد انفصلنا عن "يومي" هناك

378
00:47:59,873 --> 00:48:00,737
أنها بخير

379
00:48:05,646 --> 00:48:06,544
حقا

380
00:48:11,952 --> 00:48:13,010
سوف أصعد حالا

381
00:48:27,534 --> 00:48:28,330
"شيوري"

382
00:48:29,536 --> 00:48:30,628
"شيوري"

383
00:49:49,683 --> 00:49:55,087
انها من والدي

384
00:49:56,490 --> 00:50:05,262
بمناسبة عيد ميلادي

385
00:51:18,972 --> 00:51:22,237
سوف أقوم ببيع منتجي السري
وسوف أضع كل شيئ في تصرفك

386
00:51:24,711 --> 00:51:28,511
سوف أبقى دائما قرب مدفن أخي

387
00:51:29,149 --> 00:51:30,138
ماذا قلت؟

388
00:51:32,486 --> 00:51:33,976
إنه مكان باهظ الثمن

389
00:51:41,128 --> 00:51:42,026
حسنا

390
00:51:42,162 --> 00:51:43,026
بسرعة

391
00:51:43,163 --> 00:51:44,061
علم

392
00:51:50,804 --> 00:51:51,828
لقد نجونا وأخيرا

393
00:51:55,575 --> 00:51:57,702
لما لا تحاول ان تصبح طبيبا؟

394
00:51:58,311 --> 00:51:58,834
ماذا؟

395
00:52:00,147 --> 00:52:01,842
انت تعرف كم أن الحياة قيّمة

396
00:52:04,384 --> 00:52:05,112
شكرا لك

397
00:52:05,252 --> 00:52:06,549
يدايا ملطختان

398
00:52:08,388 --> 00:52:10,481
شد الحزام أرجوك

399
00:52:12,292 --> 00:52:12,849
لا

400
00:52:12,993 --> 00:52:14,153
لا انت من يجب أن يذهب أولا

401
00:52:14,294 --> 00:52:15,318
أنا سوف أذهب أخيرا

402
00:52:15,862 --> 00:52:18,854
أيها الأحمق لا تعتقد أنك بطلا لعينا

403
00:52:23,436 --> 00:52:24,801
الرياح تغيّر اتجاهها

404
00:52:26,039 --> 00:52:28,337
الإعصار ربما يعود باكرا

405
00:52:29,242 --> 00:52:30,106
ماذا؟

406
00:52:38,118 --> 00:52:39,142
يمكنك تشغيل تلك الرافعة

407
00:52:54,834 --> 00:52:56,358
منذ متى لم نرى بعضنا البعض؟

408
00:52:56,703 --> 00:52:57,863
منذ أن أصبحت هادئ

409
00:53:05,545 --> 00:53:09,914
أن إخراج مدني في الأخير

410
00:53:11,918 --> 00:53:13,078
يجردني من أهليتي أيضا

411
00:53:14,387 --> 00:53:15,547
هذا لا يعتبر خطأ

412
00:53:16,990 --> 00:53:21,586
ليس الآن ايها الرجال
لا تعودوا الى ذلك من جديد

413
00:53:22,462 --> 00:53:23,827
إفعل خطأ واحد

414
00:53:25,198 --> 00:53:28,292
بالإضافة الى أن "يوغي" لا يعتبر مدني

415
00:53:33,006 --> 00:53:33,836
"يوغي"

416
00:53:41,248 --> 00:53:42,180
هل تجاوزت الأمر؟

417
00:53:52,259 --> 00:53:55,422
لا ليس بعد

418
00:54:04,337 --> 00:54:05,599
اسحبهم الى فوق

419
00:54:07,440 --> 00:54:09,101
أخبرهم بأن يسرعوا

420
00:54:15,015 --> 00:54:17,643
هيا اسحبوا الجميع

421
00:54:17,784 --> 00:54:18,876
"أواكي"

422
00:54:21,288 --> 00:54:22,220
أيها القائد

423
00:54:22,822 --> 00:54:23,880
اسحبوا هيا

424
00:54:24,024 --> 00:54:24,547
!أيها القائد

425
00:54:24,691 --> 00:54:25,817
!اسحب

426
00:54:25,959 --> 00:54:27,483
!اسحب

427
00:54:27,627 --> 00:54:28,787
!أيها القائد

428
00:54:33,967 --> 00:54:35,195
!أيها القائد

429
00:54:42,042 --> 00:54:43,373
!أيها القائد

430
00:54:48,415 --> 00:54:49,939
!لا

431
00:55:39,532 --> 00:55:40,294
!أيها القائد

432
00:55:41,601 --> 00:55:42,761
إهدءوا جميعكم

433
00:55:42,902 --> 00:55:44,062
أوقفوا العمل هنا

434
00:55:46,339 --> 00:55:48,000
"هناك إستجابة من القمر الصناعي "سيريوس

435
00:55:48,441 --> 00:55:49,430
!تجمّعوا

436
00:55:49,576 --> 00:55:50,440
أجل

437
00:55:51,311 --> 00:55:52,141
هنا

438
00:55:53,380 --> 00:55:54,039
حسنا

439
00:55:54,180 --> 00:55:55,841
هيا لنعاود البحث من جديد

440
00:55:55,982 --> 00:55:57,074
حاضر

441
00:56:44,497 --> 00:56:48,331
أيها القائد

442
00:56:48,468 --> 00:56:49,628
أيها القائد
إنه ما يزال على قيد الحياة

443
00:56:50,603 --> 00:56:53,231
أيها القائد

444
00:56:53,373 --> 00:56:54,499
!"شينوهارا"

445
00:56:59,746 --> 00:57:00,542
أيها القائد

446
00:57:02,682 --> 00:57:03,808
أخرجوه من هنا

447
00:57:04,083 --> 00:57:04,981
حاضر

448
00:57:05,285 --> 00:57:06,616
جاهز

449
00:57:24,838 --> 00:57:26,703
أين أبي؟

450
00:58:27,767 --> 00:58:28,995
شكرا جزيلا لك

451
00:58:40,813 --> 00:58:44,271
الآنسة "يومي" أليس كذلك؟

452
00:58:52,425 --> 00:58:56,953
أنا ممتن لتعاونك

453
00:59:08,408 --> 00:59:09,773
!أبي

454
00:59:12,145 --> 00:59:13,635
!أبي

455
00:59:17,650 --> 00:59:19,015
!أبي

456
00:59:24,490 --> 00:59:26,458
!أبي

457
00:59:31,564 --> 00:59:33,862
!أبي

458
00:59:41,074 --> 00:59:43,406
!أبي

459
00:59:47,146 --> 00:59:49,011
!أبي

460
00:59:51,451 --> 00:59:52,884
!أبي

461
00:59:55,655 --> 00:59:57,953
!أبي

462
01:00:01,260 --> 01:00:03,023
!أبي

463
01:00:10,136 --> 01:00:11,899
!أبي

464
01:00:17,844 --> 01:00:19,209
!أبي

465
01:00:27,720 --> 01:00:29,585
!أبي

466
01:00:34,627 --> 01:00:36,390
!أبي

467
01:01:16,069 --> 01:01:18,663
الشيفرة 252

468
01:01:18,938 --> 01:01:20,906
لدينا بعض الناجون هنا

469
01:02:00,646 --> 01:02:01,544
"يوغي"

470
01:04:46,545 --> 01:04:50,072
1...2...

471
01:04:50,216 --> 01:04:51,706
حسنا تقدم

472
01:04:52,351 --> 01:04:53,283
أقرب

473
01:04:57,690 --> 01:04:59,214
هيا

474
01:04:59,625 --> 01:05:00,853
وصلنا

475
01:05:01,894 --> 01:05:03,327
أحسنت صنعا

476
01:05:03,863 --> 01:05:05,160
عاود الكرة من جديد

477
01:05:05,798 --> 01:05:06,059
هيا

478
01:05:06,198 --> 01:05:07,426
حاضر

479
01:05:23,349 --> 01:05:28,651
تسلق شجرة بشكل ثمل
لا يعتبر تصرفا مضحكا

480
01:05:28,788 --> 01:05:30,153
ومن ثم السقوط عنها أيضا

481
01:05:30,289 --> 01:05:31,415
لماذا قمتم بمساعدته ايها البلهاء؟

482
01:05:31,557 --> 01:05:35,857
نحن نساعد المدنيون  وليس
الحمقى مثلك

483
01:05:38,431 --> 01:05:39,898
سوف ننتظر فريق الإنقاذ هنا

484
01:05:43,135 --> 01:05:44,659
متى سيأتون بحق الجحيم؟

485
01:05:45,705 --> 01:05:48,003
ترجمة محمد رسلان من لبنان
www.arabits.org

