1
00:00:14,700 --> 00:00:22,708
بعض الأحداث التي وقعت في هذا الفيلم وهميه
وضعت لتمكنك من فهم طريقة تفكير هذا الشخص

2
00:01:02,552 --> 00:01:06,805
عدو الشعب رقم ا

3
00:01:07,100 --> 00:01:09,942
باريس : بورتو
سبتمبر 1979

4
00:01:15,458 --> 00:01:17,042
إبتعد

5
00:01:17,325 --> 00:01:20,375
حضرت المفتش, سؤال واحد فقط-
لا يوجد لدي شيء أقوله-

6
00:01:20,400 --> 00:01:22,567
كم عدد أفراد الشرطه الذين كانوا هنا؟-
لايزيدون عن 30 شرطي-

7
00:01:22,692 --> 00:01:27,075
كم لك من الوقت وأنت تلاحقهم؟-
ستعرفين التفاصيل-

8
00:01:28,207 --> 00:01:30,400
سأخبركم بالتفاصيل لاحقاً-
لقد أخطأتم بقتله؟

9
00:01:30,483 --> 00:01:31,700
لا, أنا أخالفك الرأي تماماً

10
00:01:31,783 --> 00:01:35,783
هل تمت العمليه دون أي تعقيدات؟-
نعم, عمل فريقين لأجل ذالك-

11
00:01:35,833 --> 00:01:38,183
محقيقين وأشخاص من مركز القيادة

12
00:01:38,558 --> 00:01:40,308
... سؤال واحد أخير

13
00:01:47,583 --> 00:01:51,225
فتحنا الأبواب, كان يحمل سلاحين
وقنبلتين

14
00:01:51,717 --> 00:01:56,283
أطلقنا طلقات تحذيريه ولم يستجب لنا
لم نملك أي خيار أخر

15
00:01:57,117 --> 00:01:59,667
كنا سنفقده أذا وصل للدوار

16
00:02:01,333 --> 00:02:04,075
النقاله
النقاله

17
00:02:26,208 --> 00:02:27,950
شاهدنا المهم , لنذهب

18
00:02:29,067 --> 00:02:30,325
إنتظر

19
00:03:00,200 --> 00:03:06,267
سنة 1973

20
00:03:07,692 --> 00:03:09,775
...الخميس ..

21
00:03:10,208 --> 00:03:12,367
... الثامن ...

22
00:03:13,583 --> 00:03:15,592
.من مارس ...

23
00:03:26,842 --> 00:03:28,108
...شهادة

24
00:03:29,933 --> 00:03:33,950
.مريني , جاك ...

25
00:03:34,067 --> 00:03:37,433
أنت , ياظريف
أن لم تحترم نفسك , سأكسر الطابعه على رأسك

26
00:03:38,242 --> 00:03:41,283
إسم عائلتي مسريني وليس مريني

27
00:03:41,692 --> 00:03:44,833
مثل عائلة "ميرونسيل" , بالسين

28
00:03:44,958 --> 00:03:48,317
يكفي مسريني
دعنى نتكلم عن صديقك

29
00:03:48,417 --> 00:03:51,708
"أردوين "-
لا أعرفه-

30
00:03:53,458 --> 00:03:55,242
بجد, أنا لا أعرفه

31
00:03:55,308 --> 00:04:01,458
سيد جاك . أهلاً-
أهلاً, كيف حالك؟-

32
00:04:02,250 --> 00:04:05,875
لقد زاد وزنك-
هل جننت؟ كنت على نظام غذائي في الثلاثة أشهر الماضيه-

33
00:04:06,567 --> 00:04:09,225
حقاً؟ دعني أرى-
ترى؟-

34
00:04:11,625 --> 00:04:14,658
مسلح حتى النخاع-
أجل , هذا أنا-

35
00:04:17,902 --> 00:04:18,942
هيا

36
00:04:27,000 --> 00:04:30,275
توقف! إلى أين تذهب؟-
هيا, مرة أخرى-

37
00:04:31,667 --> 00:04:33,200
على الأرض
جميعكم على الأرض

38
00:04:34,800 --> 00:04:36,300
! على الأرض

39
00:04:37,217 --> 00:04:39,242
لا أحد يتحرك
على الأرض

40
00:04:39,725 --> 00:04:42,400
!قلت لا أحد يتحرك

41
00:04:44,492 --> 00:04:46,917
ضعي النقود, أسرعي
لا أحد يتحرك

42
00:04:47,167 --> 00:04:49,200
أسرعي , أسرعي

43
00:04:50,558 --> 00:04:54,208
فتاة مطيعه-
لنخرج , دعنا نخرج-

44
00:04:55,567 --> 00:04:58,567
صرافة البنك .. تعرفت علي
أكيد , لأنني لم أضع القناع

45
00:04:58,733 --> 00:05:02,833
تعرفت على زميلك ايضاً-
لايهمني-

46
00:05:03,208 --> 00:05:06,833
أولاً , أنا لا أعرفهم
ثانياً, أصدقائي دائماً يضعون الأقنعه

47
00:05:07,257 --> 00:05:08,658
مؤكد أنها تأكل الكثير من الجزر

48
00:05:08,867 --> 00:05:10,400
أمسكناك بسهوله

49
00:05:16,605 --> 00:05:23,300
!توقف -
أمسكه-

50
00:05:24,442 --> 00:05:28,275
أنت تعترف بالسرقه ومحاولة القتل-
نعم, أعترف-

51
00:05:28,967 --> 00:05:33,283
ولكنك لاتعترف بالخطف-
...لماذا اعترف بشيئ-

52
00:05:33,367 --> 00:05:34,333
لم أفعله

53
00:05:34,608 --> 00:05:36,775
من القانوني جداً
عدم أعترافي بشيئ لم أفعله

54
00:05:37,450 --> 00:05:39,190
"ستحاكم في "كومبني

55
00:05:41,275 --> 00:05:43,942
ستحبس ... لمدة طويله

56
00:05:44,525 --> 00:05:46,625
خلال ثلاثة أشهر فقط , لن تجدني
تتحداني؟

57
00:06:05,258 --> 00:06:06,983
ماذا تريد ؟-
أريد الحمام-

58
00:06:07,060 --> 00:06:10,058
تحمل-
!أنا مريض, تريدُني أن أفعلها أمام القاضي -

59
00:06:10,892 --> 00:06:13,567
مسريني , تحرك-
حاضر-

60
00:06:18,158 --> 00:06:20,202
!تريدُني أن أمسح مؤخرتي بقدمي

61
00:06:23,258 --> 00:06:24,408
أنتظر

62
00:06:28,592 --> 00:06:29,667
أذهب الأن

63
00:06:33,125 --> 00:06:37,425
وأنت؟ هل أنت لوطي؟
أم تعجبك الرائحه؟

64
00:06:39,807 --> 00:06:42,742
!سأفعلها هنا
أرخي الأصفاد, لن أهرب

65
00:06:47,005 --> 00:06:51,075
أحس بالإرتياح

66
00:07:13,117 --> 00:07:14,183
إستعجل

67
00:07:15,205 --> 00:07:16,625
الأن أفضل بكثير

68
00:07:23,950 --> 00:07:26,692
...سيد مسريني, قف هنا

69
00:07:26,702 --> 00:07:29,258
ياسيدي, بالقانون لايجب وضع الأصفاد بيدي

70
00:07:29,392 --> 00:07:30,875
إنه إنتهاك لحقوقي

71
00:07:31,142 --> 00:07:35,125
مضحك أن تتكلم عن القانون

72
00:07:35,308 --> 00:07:38,125
لايلزم أن تستخدم يديك لتدافع عن نفسك-
!...ياسيدي-

73
00:07:38,158 --> 00:07:39,775
!يكفي
يكفي مسريني

74
00:07:42,558 --> 00:07:44,783
الجميع على الأرض
هيا

75
00:07:44,992 --> 00:07:50,167
إنزع الأصفاد عني
أسرع

76
00:07:52,258 --> 00:07:53,783
لا أحد يتحرك

77
00:07:54,208 --> 00:07:55,717
تعال هنا

78
00:07:58,633 --> 00:08:00,992
إنهض

79
00:08:01,533 --> 00:08:02,592
!على الأرض

80
00:08:04,033 --> 00:08:07,492
إرفعوا أيديكم

81
00:08:09,433 --> 00:08:11,992
ولا حركه

82
00:08:12,733 --> 00:08:13,992
تحرك

83
00:08:14,333 --> 00:08:15,392
أسرعوا ورائه

84
00:08:15,433 --> 00:08:17,492
لن يساعدك هذا بالقضيه, مسريني

85
00:08:18,533 --> 00:08:20,792
لاتطلق , توقف

86
00:08:21,663 --> 00:08:23,392
أنزل السلاح

87
00:08:23,633 --> 00:08:25,992
لاتتحركون وإلا قتلته

88
00:08:26,303 --> 00:08:27,792
تراجعوا

89
00:08:35,233 --> 00:08:36,492
أسرع , أسرع

90
00:08:40,033 --> 00:08:41,592
أين القاضي؟-
تحرك-

91
00:08:43,533 --> 00:08:45,292
أسرع

92
00:08:46,533 --> 00:08:48,492
جاك-
إنتبه-

93
00:08:53,633 --> 00:08:57,992
أعطني سلاحك
أرجع , سأقتلك

94
00:08:58,825 --> 00:09:00,025
تراجع

95
00:09:01,025 --> 00:09:02,525
سأقتلك , أيها الغبي

96
00:09:08,725 --> 00:09:10,425
وداعا

97
00:09:35,325 --> 00:09:37,325
تلقيت رصاصه, تستطيع إخراجها؟

98
00:09:38,525 --> 00:09:40,325
لا أعلم, يجب أن أفحصك

99
00:09:41,325 --> 00:09:42,525
أسرع

100
00:09:43,225 --> 00:09:45,625
جاك , لدي أخبار من عائلتك-
ماهي-

101
00:09:45,725 --> 00:09:48,525
...والدك مريض-
تعال, يجب أن أعالجك

102
00:09:49,425 --> 00:09:50,525
تباً

103
00:09:52,925 --> 00:09:56,425
من المحتمل أن جاك مسريني لم يرتكب أي من جرائمه ...الفظيعه

104
00:09:56,525 --> 00:09:58,525
ولكن الأكيد
أنه إرتكب أشنع جرائمه بالأمس

105
00:09:58,705 --> 00:10:00,725
في البدايه , إختار مكان هروبه

106
00:10:01,325 --> 00:10:04,825
بعد إعتقاله في أواخر مارس هذه السنه
لم يدرك مسريني أنه معتقل

107
00:10:04,925 --> 00:10:07,225
علم مسريني أن جلسة الإستئناف ستعقد
"بمحكمة "كومبني

108
00:10:08,225 --> 00:10:11,905
عندما وصلوا
توسل للحراس ليذهب إلى الحمام

109
00:10:12,025 --> 00:10:15,425
كان يعلم أن شريكه قد وضع له المسدس بالحمام

110
00:10:15,650 --> 00:10:20,283
.من دون ملاحظة الحراس

111
00:10:20,450 --> 00:10:25,283
ثم قام بالصراخ : قتلت القاضي
هذه كذبه, لم أقل ذلك أبداً

112
00:10:25,450 --> 00:10:27,783
...جميع الشرطه الفرنسيه تعلم الآن

113
00:10:27,980 --> 00:10:34,283
أن جاك مسريني هو
"عدو الشعب رقم ا"

114
00:10:35,925 --> 00:10:40,258
رقم 1, رقم 1

115
00:10:45,100 --> 00:10:46,175
صباح الخير

116
00:11:00,636 --> 00:11:11,266
أبي , أبي أنه أنا
هل تستطيع رؤيتي؟

117
00:11:12,567 --> 00:11:17,595
جاك-
!أتيت من أجلي-

118
00:11:19,267 --> 00:11:22,175
البنوك جميعها أقفلت
لذا فكرت بزيارتك

119
00:11:23,397 --> 00:11:24,975
أحمق

120
00:11:31,207 --> 00:11:39,005
رأيت أبنتك ؟-
لا, لحد الآن

121
00:11:42,697 --> 00:11:46,775
لم أكن الأبن البار
ومع ذالك أنت فخور بي

122
00:11:49,167 --> 00:11:51,195
خلقت لأفعل ذالك, سامحني

123
00:11:52,058 --> 00:11:53,517
هذا أنا

124
00:11:54,408 --> 00:11:57,058
إنه خطئي-
لا-

125
00:12:02,742 --> 00:12:07,875
مهما فعلت, أنت والدها

126
00:12:13,042 --> 00:12:14,408
أعلم

127
00:12:16,900 --> 00:12:19,175
وأنا والدك

128
00:12:23,508 --> 00:12:24,583
نعم

129
00:12:32,603 --> 00:12:37,658
سامحني , أرجوك سامحني

130
00:12:44,202 --> 00:12:50,000
يجب أن تذهب-
أجل, سأذهب-

131
00:13:15,702 --> 00:13:19,000
والدته, أصدقائه, أطفاله
فقط هم

132
00:13:19,452 --> 00:13:21,400
ليس غبي ليأتي إلى هنا

133
00:13:21,435 --> 00:13:24,200
باريس, سبتمبر,   1973

134
00:13:31,492 --> 00:13:35,700
ماهذا؟ تشاجرت؟-
.لا, من الملاكمه-

135
00:13:35,992 --> 00:13:37,700
!أنت ملاكم

136
00:13:41,792 --> 00:13:43,300
ميشيل ملاكم أيضاً

137
00:13:49,792 --> 00:13:52,400
تستطيع القياده؟-
نعم-

138
00:13:53,532 --> 00:13:56,400
.نخطط لعمليه صغيره
هل أنت مهتم؟

139
00:14:22,302 --> 00:14:26,300
لدينا سياره مبلغ عنها , لونها فضي

140
00:14:26,492 --> 00:14:31,400
7791YL75 رقم لوحة التسجيل هو-
لدينا سياره بهذه الموصفات

141
00:14:39,350 --> 00:14:41,700
وجدنا السياره

142
00:14:43,502 --> 00:14:44,950
!تباً

143
00:14:50,302 --> 00:14:53,200
الشارع ليس منفضة سجائر , سيدي
يجب أن تدفع غرامه

144
00:14:53,392 --> 00:14:55,190
إخرج من السياره
أرنى أوراقك الرسميه

145
00:15:00,202 --> 00:15:02,100
أنا أنتظرك, أخرج من السياره

146
00:15:03,202 --> 00:15:05,400
لا تقاوم , ضعي يديك خلف ظهرك
بسرعه

147
00:15:11,001 --> 00:15:12,101
!تبا

148
00:15:31,292 --> 00:15:32,700
إبعدوا عن طريقي

149
00:15:37,392 --> 00:15:39,100
!توقف! توقف

150
00:15:40,592 --> 00:15:43,190
أُخرج من السياره
إفتح الباب , أسرع

151
00:15:53,292 --> 00:15:54,400
أُخرج

152
00:15:59,502 --> 00:16:00,600
لاتتحرك

153
00:16:03,892 --> 00:16:04,900
تحرك

154
00:16:05,792 --> 00:16:06,900
أسرع

155
00:16:22,492 --> 00:16:23,700
أسرع

156
00:16:39,292 --> 00:16:40,590
انتبه , انتبه

157
00:17:05,502 --> 00:17:06,500
هيا

158
00:17:12,733 --> 00:17:13,667
لنهرب

159
00:17:23,250 --> 00:17:24,325
أبعدوا

160
00:17:28,600 --> 00:17:29,958
القطار هنا

161
00:17:30,957 --> 00:17:32,925
أسرع ,  إقفز

162
00:17:36,907 --> 00:17:39,425
لا أحد يتحرك-
إخرس, إجلس

163
00:17:52,792 --> 00:17:53,853
!تباً

164
00:17:54,400 --> 00:17:56,108
لا أحد يتحرك

165
00:18:01,507 --> 00:18:05,967
علمت أنه سيخطئ, الغبي
كانوا سيمسكون بنا بسببه

166
00:18:06,367 --> 00:18:09,467
أنت الذكي, دائما لاتخطئ
أتركني لوحدي

167
00:18:09,967 --> 00:18:14,707
لوحدك؟
الشرطه أمسكت به, سيبلغ عنا

168
00:18:19,707 --> 00:18:23,567
أسمعني
أنا دائماً أختار الذين لايثرثرون

169
00:18:24,067 --> 00:18:25,167
دائما؟

170
00:18:29,300 --> 00:18:30,199
دائماً

171
00:18:34,467 --> 00:18:36,567
!أنت متأكد
إفعلها بدوني , سأذهب

172
00:18:38,267 --> 00:18:39,567
سأتركك مسريني

173
00:18:39,707 --> 00:18:41,197
أذهب-
سأذهب-

174
00:18:43,658 --> 00:18:47,200
أخرجوا انتم أيضاً
هيا, هيا

175
00:19:23,707 --> 00:19:24,825
(محقق (بروسرد

176
00:19:27,133 --> 00:19:30,003
سننتظر كثيراً؟-
سأبلغكم-

177
00:19:30,533 --> 00:19:35,300
رجالي بالسطح منذُ 8 ساعات, وهي تمطر الآن-
أعلم, سننتظر أكثر

178
00:19:38,701 --> 00:19:39,801
أحمق

179
00:19:49,200 --> 00:19:51,083
افتح , الشرطه

180
00:19:53,942 --> 00:19:55,983
الشرطه, المكان محاصر

181
00:20:04,442 --> 00:20:06,183
الشرطه, إفتح الباب

182
00:20:06,742 --> 00:20:11,083
البيت محاصر-
ماذا؟ ماذا يحدث؟-

183
00:20:11,242 --> 00:20:16,583
من أنت ؟ مالذي تريده مني؟-
إفتح وألا كسرنا الباب

184
00:20:17,742 --> 00:20:21,983
(إذهب, أنا من (البدري

185
00:20:22,042 --> 00:20:25,983
سأفجر المكان, لتحيى الثوره

186
00:20:26,142 --> 00:20:27,983
بسرعه, إلبسي ملابسك
بسرعه

187
00:20:28,442 --> 00:20:31,283
... أكيد يا
(دنكي شون)

188
00:20:31,542 --> 00:20:34,483
يكفي جاك, استسلم

189
00:20:36,433 --> 00:20:41,442
!من تظن نفسك , تخاطبني بهذا الشكل-
(المحقق (روبيرت بوسارد-

190
00:20:45,067 --> 00:20:49,925
بروساد, لديك شارب مثل شارب البحاره
جميع الصحف تكتب عنك

191
00:20:51,208 --> 00:20:52,575
بالضبط

192
00:20:53,208 --> 00:20:56,105
يكفي تهريج, إستسلم-
لاتهمني-

193
00:20:56,958 --> 00:21:00,275
كيف أتأكد انه أنت؟
أعطني هويتك من تحت الباب

194
00:21:00,758 --> 00:21:04,005
لتقتلني؟-
أو انت تقتلني, أذا أتيت لأخذها

195
00:21:05,158 --> 00:21:06,475
أنت محق

196
00:21:14,608 --> 00:21:17,975
حسناً؟
أعطيتك كلمتي, تستطيع الوثوق بي

197
00:21:18,908 --> 00:21:23,175
.لن أطلق
هيا بورساد , لاتترد

198
00:21:26,958 --> 00:21:29,375
.حاضر جاك_
.أنتظرك-

199
00:21:31,458 --> 00:21:32,575
خذ

200
00:21:48,458 --> 00:21:49,575
تأكدت؟

201
00:21:57,058 --> 00:21:58,475
بروسارد؟-
نعم؟-

202
00:22:01,708 --> 00:22:04,375
لدي طلبين-
...أتمنى ان تكون معقوله-

203
00:22:06,008 --> 00:22:08,675
أولاً, لن تلمس الفتاة
هي معي هنا

204
00:22:09,608 --> 00:22:12,305
ثانياً,أمهلني 20 دقيقه
لأرتب الأمور هنا

205
00:22:13,100 --> 00:22:15,375
هل لديك مطالب أخرى؟
تريد سياره مع سائق؟

206
00:22:15,708 --> 00:22:19,405
اذا أردتها, ستحضرها
أنا أملي الأوامر هنا

207
00:22:20,858 --> 00:22:22,405
حسنا, أنا أنتظر

208
00:22:25,508 --> 00:22:26,595
ماذا؟

209
00:22:28,058 --> 00:22:30,075
.لديك 20 دقيقه, جاك

210
00:22:34,908 --> 00:22:36,475
جاك, ماذا أفعل؟

211
00:22:39,908 --> 00:22:42,105
جاوبني , جاك
هل أستطيع المساعده

212
00:22:44,508 --> 00:22:46,675
ماذا ستفعل بي؟-
أحضري لي أعواد الثقاب من الطاوله

213
00:22:46,858 --> 00:22:48,905
أنا خائفه-
أحضري الأعواد

214
00:22:54,408 --> 00:22:55,475
خذ

215
00:22:55,558 --> 00:22:59,675
سيعتقلوني. سيضعوني بالسجن
انا لا  أريد الذهاب للسجن

216
00:23:00,658 --> 00:23:03,575
أهدئي, أهدئي-
...كيف لي أن أهدء-

217
00:23:03,608 --> 00:23:04,775
أهدىء

218
00:23:05,958 --> 00:23:08,375
إنتهيتِ, لاترفعي صوتك

219
00:23:12,958 --> 00:23:19,205
ماذا سيفعلون بي؟-
أهدئي, كل شي على مايرام-

220
00:23:24,408 --> 00:23:25,675
فقط أسكتِ

221
00:23:40,458 --> 00:23:44,075
ماذا تنتظر , مسريني؟
مالذي تفعله هناك؟

222
00:23:45,458 --> 00:23:47,775
أعطيناك 20 دقيقه, ليست 40

223
00:23:47,858 --> 00:23:52,675
بروسارد, هل لديك الشجاعه لتأتي إلى هنا
من دون سلاحك؟

224
00:23:54,958 --> 00:24:00,675
لماذا؟-
أريد أن اعرف, هل انت شجاع؟

225
00:24:02,108 --> 00:24:06,575
حسناً, ستأتي أم أنت خائف؟

226
00:24:10,258 --> 00:24:11,675
أهلاً , بروسارد

227
00:24:13,958 --> 00:24:15,475
حسناً

228
00:24:28,058 --> 00:24:31,075
أنظر, أبعدت الستره والمسدس

229
00:24:31,158 --> 00:24:33,675
وأنت؟
تملك الشجاعه لتخرج من دون مسدسك؟

230
00:24:38,258 --> 00:24:39,475
كما ترى , أستطيع

231
00:24:46,858 --> 00:24:51,775
أنت يا مصور, خذ لنا صوره
بمناسبة الأنتصار الذي حققه بروسارد

232
00:24:52,458 --> 00:24:53,775
لا أريد

233
00:24:57,058 --> 00:24:59,505
لم تسأل نفسك؟
لماذا لم أقتلك,  أنت وأصحابك؟

234
00:24:59,898 --> 00:25:02,375
نحن الشرطه لا نتسائل, نفعل فقط

235
00:25:02,758 --> 00:25:07,075
لأن الفتاة كانت هنا

236
00:25:07,408 --> 00:25:11,375
في المرة القادمه , بدون فتيات
أنا وأنت فقط

237
00:25:15,958 --> 00:25:19,175
بصحة موعدنا الجديد

238
00:25:29,908 --> 00:25:32,705
سجن الصحه, باريس

239
00:26:09,908 --> 00:26:11,075
ياحارس

240
00:26:13,908 --> 00:26:15,075
أيها الحارس

241
00:26:23,408 --> 00:26:27,975
ماذا تريد جاك؟-
أي نوع من الرجال هو؟ البونشيه-

242
00:26:29,458 --> 00:26:33,275
قائد شيليه-
شخص من شيليه؟-

243
00:26:35,958 --> 00:26:38,975
كل الصفحه عن شخص من شيليه
ولم يكتبوا عني حرف

244
00:26:39,308 --> 00:26:46,405
كان هناك إنقلاب-
إنقلاب, أحضر لي الأله الكاتبه-

245
00:26:46,508 --> 00:26:48,975
أريد أن أكتب شي-
حسناً, سأحاول

246
00:26:50,058 --> 00:26:51,075
إذهب

247
00:26:52,058 --> 00:26:56,075
بينوشيه , بينوشيه

248
00:27:06,958 --> 00:27:10,125
...سجن المقاطعه

249
00:27:39,258 --> 00:27:40,875
"غريزة القتل"
ماهي؟

250
00:27:41,958 --> 00:27:48,375
هذا كتابي-
ليس كتابك, بل إعدامك-

251
00:27:49,258 --> 00:27:54,575
محاكمتك بعد شهرين, وتنشر كتاب
تعترف بـ 40 جريمة قتل

252
00:27:54,958 --> 00:27:57,875
في هذه اللحظه, جميع شرطة فرنساء
يدرسون كتابك

253
00:27:57,958 --> 00:28:02,975
وبعد أن ينتهون, سيستخدمون كل كلمة بكتابك ضدك
ويتهمونك بها

254
00:28:03,258 --> 00:28:08,575
في الحاله هذه, سيجن جميع شرطة فرنساء-
ماذا تقصد-

255
00:28:09,258 --> 00:28:13,575
ليست الحقيقه؟
...الجمهور يحب المؤامره والأحداث-

256
00:28:15,058 --> 00:28:18,375
و؟-
لا أعتقد هيئة المحلفين ستصدقهم-

257
00:28:18,458 --> 00:28:22,775
أنني غبي لهذه الدرجه, سأعترف بشيء يضعني
بحبل المشنقه

258
00:28:24,558 --> 00:28:28,375
وفي عيون الأمه , أنا نجم

259
00:28:30,058 --> 00:28:33,023
أنت تسلي الأمه, وترعبها بنفس الوقت

260
00:28:33,058 --> 00:28:37,475
لن يخرجوك , لأنهم يخافوك

261
00:28:37,558 --> 00:28:42,375
سافكر بالطبقة الوسطى, يحبونني

262
00:28:43,758 --> 00:28:45,505
سمحوا لك بالزياره

263
00:29:33,208 --> 00:29:35,775
أنا كبرت-
ألاحظ-

264
00:29:37,058 --> 00:29:41,875
كبرتِ جداً-
لم أعد طفله-

265
00:29:46,908 --> 00:29:53,075
أنتِ جميلة حقاً-
شكراً-

266
00:29:57,908 --> 00:30:04,775
كيف حال... أخوتك؟-
بوريس و برونو بخير-

267
00:30:05,198 --> 00:30:08,175
لاشيئ جديد , يتصرفون بغباء فقط

268
00:30:09,708 --> 00:30:14,275
أغبياء-
أجل-

269
00:30:15,958 --> 00:30:22,075
الا يركب الدراجة مع زملائه؟-
تلعب دور الأب؟-

270
00:30:23,958 --> 00:30:28,875
لم أحضر هنا لكي تعظني-
حسناً, أنتبهي لنفسك-

271
00:30:39,658 --> 00:30:47,275
ستعود للمنزل؟-
ليس قريباً-

272
00:30:53,058 --> 00:30:59,275
حبيبتي أنا آسف
كنت أود مقابلتك بظروف أفضل من هذه

273
00:31:00,058 --> 00:31:05,175
على الأقل , أعرف أين أجدك دائماً

274
00:31:10,958 --> 00:31:12,475
إشتقت إليك

275
00:31:30,058 --> 00:31:36,575
جاك مسريني, ألا زلت تنكر علاقتك مع ميشيل أردون

276
00:31:36,858 --> 00:31:39,075
قلت لكم, لا أعرفه
لا أعرفه

277
00:31:39,158 --> 00:31:43,075
ميشيل أردون, أنهض ليراك جاك بصورة أفضل

278
00:31:45,458 --> 00:31:49,275
لا أعرفه
كنت سأذكر هذا الأنف, لو أنني اعرفه

279
00:31:53,258 --> 00:31:58,575
Do you admit that you took chief judge as a hostage during your escape?

280
00:31:58,658 --> 00:32:02,375
أختبئت خلف العدالعه , كأي مواطن شريف

281
00:32:02,908 --> 00:32:03,675
مالخطأ بذالك

282
00:32:06,258 --> 00:32:09,175
لا شيئ, يكفي هروبك فقط

283
00:32:13,158 --> 00:32:23,075
سيدي, أنت وملابسك الحمراء,
الهرب حق من حقوقي

284
00:32:23,258 --> 00:32:25,975
وعمل من أعمالي

285
00:32:26,908 --> 00:32:32,275
أنا لا أتكلم عبثاً, سيداتي سادتي
أنا لدي مفتاح, هل ترون؟

286
00:32:33,458 --> 00:32:38,505
أتعلمون أي قفل يفتح؟
أنه مفتاح الأصفاد

287
00:32:39,908 --> 00:32:43,375
!أنظر فقط
ستعلم كيف حصلت عليه

288
00:32:43,558 --> 00:32:49,175
ببساطة , أشتريته من أحد حراسي
بنصف مليون

289
00:32:50,058 --> 00:32:52,775
أيها الصحفين, أعضاء الهيئه

290
00:32:53,758 --> 00:32:58,275
هذا نظامكم, الذي أنتم والمدعي العام تحمونه

291
00:32:58,608 --> 00:33:00,875
نحن فخورون بوجوده, محقق بروسارد

292
00:33:01,258 --> 00:33:06,475
الذي يجلس بجانب الصحفين, أنظر
أنظر

293
00:33:07,258 --> 00:33:08,475
أنا أكتفي بهذا

294
00:33:08,758 --> 00:33:13,375
أخبرنا سيد مسريني, لماذا تحتاج الكميه
الهائله من الأسلحه التي وجدناها في شقتك؟

295
00:33:17,758 --> 00:33:19,975
...ياسيدي, كيف أشرح

296
00:33:20,158 --> 00:33:24,975
منذُ صغري, وشعوري الغريب بالضعف يلاحقني

297
00:33:28,358 --> 00:33:29,375
...يجب أن تشكرني

298
00:33:29,458 --> 00:33:34,075
أساعد الشرطه ,أوفر عمل للأطباء بغرفة الطوارئ

299
00:33:38,808 --> 00:33:41,375
لدينا صورة لرجل جيد المظهر

300
00:33:41,658 --> 00:33:45,605
ولكنه رجل عصابات لا يؤذي أحد

301
00:33:45,858 --> 00:33:49,175
وهو أيضاً يشفق على ضحيته

302
00:33:50,108 --> 00:33:58,475
كل هذا قناع يحمله,  ليغطي به جرائمه

303
00:33:59,958 --> 00:34:05,175
لا يوجد رجل عصابات محترم
هنالك رجل عصابات أو لا

304
00:34:05,658 --> 00:34:08,075
وهنالك رجل عصابة جالس أمامكم

305
00:34:08,758 --> 00:34:16,275
مسريني, أنت تقتل من دون حتى أنت تفكر
عندما تفلت الأمور من يدك

306
00:34:20,758 --> 00:34:24,775
أعضاء اللجنه, أيها القاضي
أنتم اليوم تحكمون بالعدل

307
00:34:24,908 --> 00:34:26,375
وستحكمون عليه بالأعدام

308
00:34:26,558 --> 00:34:30,975
المجتمع الذي لايعاقب المجرم
لا يصلح ليكون مجتمع

309
00:34:46,158 --> 00:34:48,905
أذاً أنا عدو الشعب رقم 1
أليس كذالك؟

310
00:34:50,508 --> 00:34:51,975
هذا هراء

311
00:34:52,958 --> 00:34:57,375
انا عدو الحكومه والبنوك
هذه حقيقه

312
00:34:57,758 --> 00:34:59,675
أسرق منهم, لهذا هم لايحبوني

313
00:35:00,458 --> 00:35:04,275
ولكن عندما أسرق من البنك, لا أشعر أني أخالف القانون

314
00:35:05,058 --> 00:35:07,275
أنا أسرق من السارق الأكبر

315
00:35:09,958 --> 00:35:15,075
تريدون وضعي بالسجن
هيا, ضعوني ونسوني

316
00:35:15,358 --> 00:35:17,975
هيا , إرموني بالسجن

317
00:35:18,258 --> 00:35:24,675
ولكن تذكر كلامي هذا
سأهرب من هناك, أعدك بذالك

318
00:35:26,458 --> 00:35:30,775
هيئة المحلفين بثمان أصوات, اجمعت على الحكم

319
00:35:31,058 --> 00:35:34,905
بيار , 5 سنوات

320
00:35:35,608 --> 00:35:39,375
ميشيل , 7 سنوات بالسجن

321
00:35:40,858 --> 00:35:45,375
ميشيل أردونا, 10 سنوات بالسجم

322
00:35:46,358 --> 00:35:52,175
جاك مسريني, 20 سنه بسجن مشدد الحراسه

323
00:35:59,908 --> 00:36:02,605
مارس, 1978

324
00:36:11,958 --> 00:36:16,475
أريد أن أدخن-
بالطبع سيد مسريني, تفضل-

325
00:36:21,658 --> 00:36:22,475
شكراً

326
00:36:32,358 --> 00:36:33,875
أهلاً , لوك-
أهلاً, جاك-

327
00:36:44,458 --> 00:36:45,375
أهلاً

328
00:36:50,058 --> 00:36:52,175
هل تنهك نفسك متعمداً؟
أم أنك تفعل ذالك بشكل يومي؟

329
00:36:59,558 --> 00:37:03,075
على الأقل, جاوبني
أنا جاك مسريني

330
00:37:04,758 --> 00:37:07,975
ومن جاك مسريني؟
ماذا تفعل بساحتي؟

331
00:37:11,258 --> 00:37:14,975
هنا, كل شي لي

332
00:37:17,958 --> 00:37:19,275
أجل , لاحظت ذالك

333
00:37:19,458 --> 00:37:25,875
على فكره, هربت من هنا 3 مرات-
أنا أيضاً-

334
00:37:29,958 --> 00:37:30,875
..ممكن

335
00:37:36,358 --> 00:37:40,105
أن أجرب مرة أخرى...

336
00:37:43,958 --> 00:37:49,075
أسمي ماركوس بيزي-
أعلم-

337
00:39:11,058 --> 00:39:13,105
لاعليك سيدي
إنه محبط فقط

338
00:39:36,658 --> 00:39:38,575
سيد جاك, محاميك هنا

339
00:40:01,308 --> 00:40:06,705
سدي , أنا أتجمد هنا, أريد زنزانتي-
دقيقتان فقط, عندما برجع جاك-

340
00:40:09,108 --> 00:40:10,275
دقيقتان؟

341
00:40:24,508 --> 00:40:25,675
أهلاً

342
00:40:28,708 --> 00:40:32,405
أخبارك؟-
ماذا عن قصة فرنساء؟

343
00:40:34,108 --> 00:40:37,475
لا أملك مذكراتك-
دعيني أحضرها لك-

344
00:40:38,958 --> 00:40:39,975
سيدي , سيدي

345
00:40:41,558 --> 00:40:45,175
ماذا تريد؟-
أريد مذكراتي-

346
00:40:45,708 --> 00:40:48,975
أعطيتها لجاري, إنها معه

347
00:40:49,008 --> 00:40:50,375
لـ بيس؟-
أجل-

348
00:40:50,658 --> 00:40:53,375
هل تفعل لنا خدمه, احضرها بسرعه إلى هنا

349
00:40:56,558 --> 00:40:59,305
حسناً-
شكراً سيدي-

350
00:41:42,458 --> 00:41:44,575
أذا علم شخص عن هذه, لا أحد سيساعدني

351
00:41:48,958 --> 00:41:51,475
سأحاكم-
لاعليكِ-

352
00:41:51,658 --> 00:41:56,975
أنتِ أنقذتي حياتي, لن أخرب حياتك

353
00:41:58,058 --> 00:42:02,475
كل شي موجود؟-
أجل-

354
00:42:04,808 --> 00:42:06,675
يريد مسريني مذكراته

355
00:42:13,958 --> 00:42:16,975
لدينا مشكله-
تراجع للخلف-

356
00:42:45,058 --> 00:42:47,675
ماذا يحدث, لمَ أنت هنا؟

357
00:42:49,958 --> 00:42:54,475
لحظه , لحظه
أنتما الإثنان , أدخلوا هنا

358
00:42:54,558 --> 00:42:55,975
مسدس-
خذ-

359
00:42:57,058 --> 00:43:00,175
إنزعوا ملابسكم , أسرعوا-
ماذا يحدث هنا؟-

360
00:43:00,258 --> 00:43:03,475
أسرعوا-
ماذا يحدث؟-

361
00:43:07,758 --> 00:43:10,975
للجدار, هيا للجدار

362
00:43:11,158 --> 00:43:14,675
أصمت-
خذوني معكم-

363
00:43:16,958 --> 00:43:20,975
أنقذت حياتك-
أدخلو هيا-

364
00:43:21,358 --> 00:43:24,375
هيا بنا
أدخل الزنزانه هيا

365
00:43:26,958 --> 00:43:30,075
أسمعني, أنت سجين , فهمت؟
فهمت؟

366
00:43:34,358 --> 00:43:35,775
خذ

367
00:44:09,658 --> 00:44:11,175
أصمت, لنذهب

368
00:44:12,358 --> 00:44:14,375
هيا هيا, أصمت

369
00:44:15,708 --> 00:44:17,575
ولا حرف

370
00:44:19,158 --> 00:44:22,075
أنت , إنزل تحت-
أسرع -

371
00:44:23,708 --> 00:44:30,275
من يريد أن يذهب معنا
حظكم سيئ

372
00:44:30,858 --> 00:44:32,075
بسرعه , بسرعه

373
00:44:45,158 --> 00:44:48,075
لا تتحرك , ضع المسدس في الأرض

374
00:44:51,608 --> 00:44:53,075
في الأرض

375
00:44:53,908 --> 00:44:56,775
للجدار , للجدار -
خذ-

376
00:45:09,908 --> 00:45:11,475
أعطيني القفازات

377
00:45:14,958 --> 00:45:16,575
فرانسيس, القفازات

378
00:45:20,508 --> 00:45:22,475
أذهب للتغطيه-
ماذا- لتغطيتنا-

379
00:45:31,508 --> 00:45:33,075
أي شخص سيترحك , سأطلق عليه النار

380
00:45:39,958 --> 00:45:40,975
أمسك الحبل

381
00:46:14,858 --> 00:46:18,405
توقف , الشرطه بحاجة السياره, تحرك

382
00:46:18,558 --> 00:46:22,805
تحرك أقفز-
أخرج من السياره-

383
00:46:25,758 --> 00:46:27,775
من فضلك , أخرج من السياره

384
00:46:31,908 --> 00:46:33,575
أخرج

385
00:46:36,758 --> 00:46:42,275
أقفز - كريس-
أدخل -

386
00:46:52,958 --> 00:46:53,975
إقفز

387
00:46:56,358 --> 00:46:57,375
هيا بنا

388
00:47:36,958 --> 00:47:44,105
أين كنت؟ كان بستطاعت الإتصال-
...لوك, يسعدني ويشرفني -

389
00:47:44,228 --> 00:47:50,205
أن أقدم لك
الأميره أنا والأميره كرستينا

390
00:47:50,458 --> 00:47:52,875
مساء الخير-
إبن عمي لوك-

391
00:47:52,958 --> 00:47:54,875
كما ترون, هو مسلح-
أجل-

392
00:47:54,958 --> 00:47:57,975
إجلسوا بجانبه , وأحيطوا بحنانكم وسحركم

393
00:47:58,958 --> 00:48:02,475
ترون, كم هو محتاج لذلك

394
00:48:04,958 --> 00:48:07,075
هل هو حقيقي؟-
أبعدي يديكِ عنه-

395
00:48:08,908 --> 00:48:17,975
حسناً, لنبدا-
برونو , تعال إلى هنا, دقيقه-

396
00:48:18,858 --> 00:48:26,475
أميراتي, أعذروني لدقيقه
سأرجع حالاً

397
00:48:30,208 --> 00:48:32,475
مااذا؟-
أي نوع من العاهرات هم؟-

398
00:48:32,758 --> 00:48:34,475
فرانسيس, هم ليسُ عاهرات-
ماذا يكونون إذاً-

399
00:48:34,528 --> 00:48:39,375
,طالبتان جميلتان يريدون أن يستمتعوا
ونحن سنساعدهم بذالك

400
00:48:39,958 --> 00:48:45,975
نعلمكم , أن عدوا الشعب رقم 1 , مازال طليقاً

401
00:48:46,058 --> 00:48:47,475
إنتظري -
لماذا-

402
00:48:47,558 --> 00:48:50,075
لا نملك الوقت

403
00:48:52,058 --> 00:48:57,475
لم أنم مع فتاة , منذُ 5 سنوات-
أفعل مثلما أفعل أنا, مارس الرياضه

404
00:48:58,458 --> 00:49:00,575
سجينان أخران هربا مع مسريني

405
00:49:00,628 --> 00:49:03,375
أحدهما أطلقنا النار عليه, الأخر نجح بالهرب

406
00:49:03,558 --> 00:49:06,975
الهاربون مسلحون, تمكنوا من الحصول على الأسلحه

407
00:49:07,058 --> 00:49:09,775
هذا ساعدهم بالحصول على الرهائن
خلال هربهم من السجن

408
00:49:09,958 --> 00:49:12,075
فرانسيس , لاتفشل مخطاطاتي-

409
00:49:14,758 --> 00:49:18,305
سنذهب, صديقك لا يريد تواجدنا هنا

410
00:49:18,658 --> 00:49:25,575
تعالي تعالي
لقد أخفتهم فرانسيس

411
00:49:26,008 --> 00:49:27,775
أشغل التلفاز

412
00:49:28,958 --> 00:49:32,475
لاتثقي بالصحفين, هم يثرثرون كثيراً-
سأذهب للمشي-

413
00:49:33,958 --> 00:49:38,005
مرة أخرى, فرانسيس , فرانسيس

414
00:49:38,258 --> 00:49:42,075
أنت الذي يتحدثون عنه؟-
تعلمين الإجابه-

415
00:49:42,458 --> 00:49:44,575
جاك مريني؟-
مسريني-

416
00:49:45,658 --> 00:49:46,775
جاك مسريني

417
00:49:47,958 --> 00:49:51,375
سعدنا بلقائك-
جاك مسريني, سعيد بقائكم-

418
00:50:08,358 --> 00:50:10,975
المحقق فوجير, المحقق لاريو

419
00:50:11,408 --> 00:50:13,675
أهلاً-
أهلاً-

420
00:50:15,058 --> 00:50:18,205
هل رئيسك هنا؟-
لا , أنا أغطي عنه اليوم

421
00:50:19,858 --> 00:50:23,575
دائماً يتواجد أناس هنا؟-
...أنت قادم من باريس-

422
00:50:23,628 --> 00:50:27,005
!!لتعرف كم شخص يتواجد هنا يومياً-
بدون تعليقات-

423
00:50:31,458 --> 00:50:35,275
أخبرني, كم شخص يعمل هنا؟-
القليل -

424
00:50:35,958 --> 00:50:41,305
مثلما قلت, ليس بهذا السوء-
صحيح, صحيح-

425
00:50:41,858 --> 00:50:45,675
لمَ أنت هنا؟-
..من الواضح-

426
00:50:45,728 --> 00:50:50,175
أن السفاحون هربوا من السجن
هل سمعت أي ثرثره عن خططهم؟

427
00:50:50,908 --> 00:50:57,305
السفاحون , بيسي و مسريني-
لا, لمَ تظن أنه سيأتون هنا؟

428
00:50:57,508 --> 00:51:00,205
لا أحد يعلم , ماذا يخططون له هؤلاء السفاحون

429
00:51:00,808 --> 00:51:04,575
إنتبه , خصوصاً من الصغير
أنه خطر جداً

430
00:51:04,758 --> 00:51:07,475
طبعاً-
...طبعاً-

431
00:51:09,158 --> 00:51:14,305
هنري , لدينا الكثير من العمل
يجب أن نذهب, إلى اللقاء

432
00:51:15,458 --> 00:51:20,505
الكثير من العمل
إلى اللقاء

433
00:51:27,158 --> 00:51:29,505
كانوا جميعهم هناك
إعتقدت أن أجد خمسه فقط

434
00:51:29,858 --> 00:51:33,405
لاتبكي, حتى لو كان الجيش كله هناك
ستتصرف كالدجاجه

435
00:51:34,708 --> 00:51:35,775
إلى اللقاء

436
00:52:22,108 --> 00:52:25,205
تتحدثون عن نقود مزيفه؟-
نعم , بالضبط-

437
00:52:27,408 --> 00:52:29,775
وستتحققون من سلامة أموالي

438
00:52:30,708 --> 00:52:31,875
نعم, بالضبط

439
00:52:40,158 --> 00:52:43,075
هل لديكم أمر من المحكمه؟

440
00:52:46,258 --> 00:52:49,105
لا لا, من فضلك
أمر المحكمه

441
00:52:50,308 --> 00:52:51,475
أمر المحكمه-
نعم-

442
00:52:54,758 --> 00:52:59,075
هو محق, لديك مذكره ؟ أيها المحقق
...نعم لدي-

443
00:53:00,658 --> 00:53:03,775
لدي أفضل أمر, ولكنه حديدي
هيا , أملئ الكيس

444
00:53:05,308 --> 00:53:09,875
للخزنه , هيا
تحرك إفتح الخزنه

445
00:53:15,458 --> 00:53:18,675
لا تحدق بي, ساعده
هيا

446
00:54:02,208 --> 00:54:03,005
أركض

447
00:54:29,108 --> 00:54:30,275
هيا , لنذهب

448
00:54:41,958 --> 00:54:42,975
تمسك

449
00:55:00,358 --> 00:55:03,275
تباً-
ماذا؟ لماذا توقف؟-

450
00:55:05,158 --> 00:55:06,075
تباً

451
00:55:27,908 --> 00:55:29,275
"الفصيله جاهزه"

452
00:55:30,908 --> 00:55:32,075
قدمي فقط

453
00:55:34,158 --> 00:55:38,305
رؤساء الفصائل, إستعدوا للعمليه
أضيئوا الأنوار

454
00:55:38,508 --> 00:55:39,875
أعطني ربطة عنقك

455
00:55:40,408 --> 00:55:41,575
هيا بنا

456
00:55:44,758 --> 00:55:45,675
تماسك

457
00:56:56,958 --> 00:57:03,075
جاك مسريني وشريكه فرانس بيسي

458
00:57:03,258 --> 00:57:11,405
هربوا من مسرح الجريمه بسياره .. رجال عصابات
يكفي-

459
00:57:16,358 --> 00:57:18,905
هذا أفضل بكثير
غيريت ملابسي

460
00:57:26,908 --> 00:57:28,075
شكراً على الملابس

461
00:58:19,408 --> 00:58:21,275
...مارأيكم, بدل من ذهابكم للمدرسه

462
00:58:21,958 --> 00:58:25,805
نقوم برحلة , مع عمكم فرانسيس وأنا

463
00:58:26,458 --> 00:58:32,005
والدكم ووالدتكم , أذا أرادوا القدوم ايضاً
ماذا ؟

464
00:58:32,658 --> 00:58:37,305
لنصوت, أنا أريد الذهاب
أنت فرانسيس , ماذا تريد؟

465
00:58:40,908 --> 00:58:49,875
الآن, نحن أثنان
والدكم , موافق ايضاً, ووالدتكم؟

466
00:58:53,708 --> 00:58:57,105
والأطفال ايضاً
عظيم كلنا موافقون

467
00:58:59,158 --> 00:59:00,875
ممتاز جداً

468
00:59:07,158 --> 00:59:08,275
حسناً, لنذهب

469
00:59:22,308 --> 00:59:26,275
إنتبه... تماسك-
تباً-

470
00:59:29,158 --> 00:59:34,075
تعال هنا. ماإسمك؟-
دانيل-

471
00:59:34,958 --> 00:59:38,775
تعرف الطريق إلى كوفيكس؟

472
00:59:38,958 --> 00:59:43,175
ستأخذنا ألى هناك فقط, هل إتفقنا؟

473
00:59:44,958 --> 00:59:49,875
...أحذرك, لو قمت

474
00:59:52,858 --> 00:59:54,075
جيد

475
01:00:00,558 --> 01:00:01,975
يمكننا الذهب

476
01:00:04,758 --> 01:00:07,075
أسرع , أسرع

477
01:00:07,958 --> 01:00:10,075
إستمر , إستمر

478
01:00:10,858 --> 01:00:12,475
أسرع , أسرع

479
01:00:30,958 --> 01:00:32,075
مالذي يحدث؟

480
01:00:36,758 --> 01:00:38,075
إفتحتي الصندوق , من فضلك

481
01:00:38,128 --> 01:00:42,775
أرجع سنادة سنادت اليد, وأطفئ الراديو_
أرجعوها يا أطفالي-

482
01:00:47,958 --> 01:00:50,575
كان الله بعوننا

483
01:01:01,158 --> 01:01:02,175
توقف

484
01:01:03,258 --> 01:01:07,275
سيدتي, لاحظتي اي شي غير عادي؟
سنفتش سيارتك

485
01:01:07,758 --> 01:01:09,195
إفتحي الصندوق, من فضلك

486
01:01:18,058 --> 01:01:19,275
حسناً, شكراً لكِ

487
01:01:19,458 --> 01:01:20,975
إجلسوا بصمت

488
01:01:23,358 --> 01:01:24,415
إلى اللقاء , سيدتي

489
01:01:29,958 --> 01:01:32,975
أهلاً سيدي-
أهلاً-

490
01:01:33,258 --> 01:01:36,505
هل شاهدت بطريقك أي شي غير طبيعي؟-
لا-

491
01:01:44,358 --> 01:01:45,975
كل شي بخير , ايها الأطفال؟
نعم-

492
01:01:46,158 --> 01:01:48,975
يجب أن نفتش سيارتك-
أنا مسافر من 4 صباحاً-

493
01:01:49,158 --> 01:01:52,175
متى ستمسكون مسريني, دائماً يهرب منكم
سيدي , إنزل من السياره

494
01:01:52,958 --> 01:01:58,075
إفتح الصندوق-
مالذي يحدث؟ لا يوجد شيئ بالصندوق-

495
01:02:00,958 --> 01:02:07,275
لا تجادلني, يجب أن نتأكد-
قلت لك لا يوجد شيئ هنا-

496
01:02:07,958 --> 01:02:11,175
يمكنك الاستمرا , سيدي تحرك

497
01:02:45,958 --> 01:02:47,275
لا أحد هنا

498
01:03:17,458 --> 01:03:24,775
دانيل, تعال هنا
لا تخف

499
01:03:35,358 --> 01:03:36,375
خذ , أنها ملكك

500
01:03:39,508 --> 01:03:43,175
جائزه للمشاكل التي تعرضت لها
ولكي تسكت, ولا تهمس بحرف

501
01:03:44,408 --> 01:03:45,905
أفهمك, نعم

502
01:03:46,158 --> 01:03:49,675
كم اعطيته؟-
القليل, حوالي المئه-

503
01:03:49,858 --> 01:03:54,375
مائة ألف , مقابل هذه الملابس القذره-
لاعليك-

504
01:03:54,658 --> 01:03:57,305
أنت جيد, إذهب-
شكراً-

505
01:03:58,608 --> 01:03:59,575
وداعاً

