1
00:00:27,300 --> 00:00:29,800
سنوياً , أكثر من  21 مليون انسان يعرضون للتخدير

2
00:00:29,801 --> 00:00:32,001
الأغلبيه ينامون بشكل سلس

3
00:00:32,001 --> 00:00:38,001
لا يتذكرون أي شيء

4
00:00:41,001 --> 00:00:43,201
من هؤلاء المرضى 30000 يكونون غير محظوظين

5
00:00:43,201 --> 00:00:46,201
يجدون انفسهم غير قادرين على النوم

6
00:00:46,201 --> 00:00:52,201
محبوسون في ظاهره تعرف بإدراك فقدان الإحساس

7
00:00:54,201 --> 00:00:56,401
هؤلاء الضحايا يكونون مشلولين بالكامل

8
00:00:56,401 --> 00:00:59,401
لا يمكنهم الصراخ لطلب المساعده

9
00:00:59,401 --> 00:01:04,601
إنهم مستيقظون

10
00:01:49,050 --> 00:01:51,450
<i>الناس يموتون</i>

11
00:01:51,519 --> 00:01:55,319
<i>قد تظن بأنك تستطيع
التحكم أين و متى</i>

12
00:01:55,390 --> 00:02:00,487
<i>و كيف سيحدث, و لكنك لا تستطيع</i>

13
00:02:00,528 --> 00:02:04,692
<i>عندما يأتي دورك
فقد جاء دورك</i>

14
00:02:04,766 --> 00:02:07,963
<i>و لا يوجد شيء قد يفعله
أي أحد حول هذا</i>

15
00:02:08,036 --> 00:02:08,968
<i>أضرب</i>

16
00:02:11,956 --> 00:02:13,981
(إنتهى الأمر, (جاك

17
00:02:15,877 --> 00:02:19,005
<i>لقد فقدت مرضى من قبل</i>

18
00:02:19,080 --> 00:02:23,073
<i>رأيتهم يموتون على طاولتي
و تحت سكيني</i>

19
00:02:23,151 --> 00:02:25,016
(أنا آسف, (جاك

20
00:02:25,086 --> 00:02:28,715
<i>و لكنّي لم أفقد صديق</i>

21
00:02:28,790 --> 00:02:32,317
<i>خسرت (كلايتون) في الـ6:32 صباحاً</i>

22
00:02:32,393 --> 00:02:36,261
<i>في يوم الخميس
"أول يوم في "تشرين الثاني</i>

23
00:02:38,933 --> 00:02:44,166
<i>لا يوجد الكثير لأخبركم
حول ذاك اليوم</i>

24
00:02:44,238 --> 00:02:46,138
<i>لا أعلم إن كان قد استيقظ
ذاك الصباح</i>

25
00:02:46,207 --> 00:02:49,370
<i>يفكر بأنه قد يموت</i>

26
00:02:49,444 --> 00:02:54,006
<i>كل ما أعلمه بأن اليوم
بدأ كغيره من الأيام</i>

27
00:02:54,082 --> 00:02:56,949
<i>و بأنه من المحتمل كان يفكر بها</i>

28
00:03:59,681 --> 00:04:01,376
مرحباً

29
00:04:01,449 --> 00:04:02,575
مرحباً

30
00:04:04,952 --> 00:04:06,613
ما الذي كنت تفعله بالأسفل؟

31
00:04:07,989 --> 00:04:09,388
أفكر و حسب

32
00:04:10,958 --> 00:04:13,119
بماذا؟

33
00:04:13,194 --> 00:04:15,321
انتظر, دعني أخمّن

34
00:04:15,396 --> 00:04:21,232
كنت تفكر بممارسة الحب معي كل الصباح

35
00:04:21,302 --> 00:04:24,066
و من ثم أن تأخذني لتنناول الفطور

36
00:04:24,138 --> 00:04:26,663
تقريباً أصبتِ -
حقاً؟ -

37
00:04:29,844 --> 00:04:32,642
...بالواقع, كنت

38
00:04:32,714 --> 00:04:35,512
أتخيلكِ مبتلة مرتدية ملابسكِ

39
00:04:35,583 --> 00:04:36,982
لا

40
00:05:11,886 --> 00:05:12,818
!اللعنة

41
00:05:12,887 --> 00:05:15,720
حسناً, انتظر

42
00:05:15,790 --> 00:05:17,655
أخبرني إن تألمت, حسناً؟

43
00:05:19,026 --> 00:05:20,323
!تباً

44
00:05:20,394 --> 00:05:22,760
أنت أحمق

45
00:05:22,830 --> 00:05:24,923
تعال هنا -
لم أقم بإخافتك, أليس كذلك؟ -

46
00:05:24,999 --> 00:05:26,626
بل فعلت

47
00:05:26,701 --> 00:05:28,794
ها نحن ذا

48
00:05:28,870 --> 00:05:29,996
كيف تبدو؟

49
00:05:30,071 --> 00:05:31,561
ستعيش

50
00:05:41,349 --> 00:05:42,907
شكراً

51
00:05:47,088 --> 00:05:48,055
هل رأيت جهز النداء؟

52
00:05:48,122 --> 00:05:50,181
نعم

53
00:05:50,258 --> 00:05:52,192
انتظر لحظة

54
00:05:52,260 --> 00:05:55,024
هاك -
شكراً -

55
00:05:55,096 --> 00:05:56,085
(لا أبالي (تومي

56
00:05:56,164 --> 00:05:57,825
إنهم يفتحون في السادسة
و نحن نفتح في الخامسة, حسناً؟

57
00:05:57,899 --> 00:05:58,831
هناك وظائف على المحك

58
00:05:58,900 --> 00:06:00,731
فقط أنهي العمل

59
00:06:00,802 --> 00:06:03,771
ثم سنتحدث إليهم بخصوص
(موضوع ليلة الـ(هالوين

60
00:06:03,838 --> 00:06:05,135
نعم, حسناً, سأكون قريباً

61
00:06:08,543 --> 00:06:10,374
ألديك الوقت لتنتاول الإفطار؟

62
00:06:10,444 --> 00:06:12,036
تعلمين بأنّي لا أستطيع

63
00:06:12,113 --> 00:06:14,638
أنت تعلم, شارك ورقة
القسم التجاري؟

64
00:06:14,715 --> 00:06:16,876
حبيبتي, أنا متأخر جداً

65
00:06:16,951 --> 00:06:19,715
(أنا لا أعرف حتى أي قسم تحب (كلاي

66
00:06:37,438 --> 00:06:41,067
أستحق سعادتي الأبدية أيضاً

67
00:06:41,142 --> 00:06:44,771
أعلم هذا

68
00:06:44,846 --> 00:06:48,543
و سأخبرها قريباً

69
00:06:48,616 --> 00:06:50,277
أعدكِ

70
00:06:54,388 --> 00:06:55,377
يوم سعيد

71
00:06:55,456 --> 00:06:57,185
أنت أيضاً

72
00:07:34,462 --> 00:07:36,828
صباح الخير, أمي

73
00:07:47,341 --> 00:07:48,638
لا تنسى سنقابل اللجنة في الثانية

74
00:07:48,709 --> 00:07:49,767
لا أستطيع في الثانية

75
00:07:49,844 --> 00:07:51,038
سأقابل الدكتور (هاربر) عصر اليوم

76
00:07:51,112 --> 00:07:52,044
كن هناك و حسب

77
00:07:52,113 --> 00:07:53,603
هذه الشركات اليابانية عديمة الرحمة

78
00:07:53,681 --> 00:07:55,080
علينا أن نغلق هذا الإتحاد

79
00:07:55,149 --> 00:07:57,913
أهذا يتعلق بأباك؟

80
00:07:57,985 --> 00:07:59,680
أيتعلق الأمر به؟

81
00:07:59,754 --> 00:08:01,483
(لن أدخل هذا الحديث مجدداً (جاك

82
00:08:01,555 --> 00:08:03,716
بصراحة, هو يريدك أن تخبرها

83
00:08:03,791 --> 00:08:05,019
لا, أبي يريدني

84
00:08:05,092 --> 00:08:06,719
أن أتوقف عن الصيد بمنتصف النهار

85
00:08:06,794 --> 00:08:08,261
و أعود إلى عملي, حسناً؟

86
00:08:08,329 --> 00:08:10,627
لو علم ما الذي كنت أفعله
مع (سام) سيتبرّى مني

87
00:08:10,698 --> 00:08:11,756
و أكذب على أمي

88
00:08:11,832 --> 00:08:14,357
سيرميني بالنهر

89
00:08:14,435 --> 00:08:17,871
(أريدك أن تنظر حولك جيداً (كلاي

90
00:08:17,939 --> 00:08:20,305
أنت تملك نصف هذه المدينة

91
00:08:20,374 --> 00:08:24,276
أنت تصنع الوظائف
تنقذ الشركات

92
00:08:24,345 --> 00:08:27,109
أعتقد بأنك تقوم بأكثر من
تعبئة حذائه) = إرضاءه, حسناً؟)

93
00:08:27,181 --> 00:08:30,150
قدما أبي كانا أكبر بأربع
(مرات من قدمي (جاك

94
00:08:30,217 --> 00:08:32,651
لا أستطيع حتى أن أعبئ جواربه

95
00:08:32,720 --> 00:08:34,278
انظر, حصلت على الخواتم, ألم أفعل؟

96
00:08:34,355 --> 00:08:35,379
حصلت على الرخصة

97
00:08:35,456 --> 00:08:37,549
لا, لا, لا, لا
ليس بتلك الصعوبة

98
00:08:37,625 --> 00:08:39,684
تعد لموعدك, و تذهب إليه و حسب

99
00:08:39,760 --> 00:08:41,125
ليس بتلك السهولة أيضاً

100
00:08:41,195 --> 00:08:43,220
...أعني, الزواج -
انظر, إنها أمك -

101
00:08:43,297 --> 00:08:46,960
أخبرها و أقسم لك بأنها ستسعد كثيراً

102
00:08:47,034 --> 00:08:48,592
أنت لا تعرف أمي

103
00:08:48,669 --> 00:08:49,897
اسمع, شكراً لدروس الصيد

104
00:08:49,971 --> 00:08:51,199
سأرحل, حسناً؟ -
حسناً يا رجل -

105
00:08:51,272 --> 00:08:53,433
...انظر تعال معي و حسب

106
00:08:55,376 --> 00:08:58,777
أتعلم كم عدد دعاوي سوء السلوك التافهة

107
00:08:58,846 --> 00:09:00,313
موجودة بهذه البلدة؟

108
00:09:00,381 --> 00:09:02,611
..أعني, الطبيب المجد بعمله يحاول

109
00:09:02,683 --> 00:09:04,116
أسندخل بهذا الموضوع مجدداً (جاك)؟

110
00:09:04,185 --> 00:09:05,948
..حسناً, انظر, لدي -
أربعة, نعم, أعلم -

111
00:09:06,020 --> 00:09:07,544
كل هذا لمحاولة إنقاذ حياة الناس

112
00:09:07,621 --> 00:09:08,986
يا له من مخزي

113
00:09:09,056 --> 00:09:10,284
حسناً, أتعلم لماذا قاموا بالإدعاء علينا؟

114
00:09:10,358 --> 00:09:11,757
لدي يوم حافل جداً

115
00:09:11,826 --> 00:09:13,225
أرجوك

116
00:09:13,294 --> 00:09:17,196
لأنهم لا يعلمون ما الذي سيفعلوه بأحزانهم

117
00:09:17,264 --> 00:09:21,701
لأن الناس تريد أحدهم كي تلومه

118
00:09:21,769 --> 00:09:24,966
و بسبب المرضى مثلك

119
00:09:25,039 --> 00:09:29,373
الذي لا يستطيع تقبل الواقع

120
00:09:29,443 --> 00:09:31,035
ادخل

121
00:09:31,112 --> 00:09:33,910
إطلع على الوضع, استلق

122
00:09:35,416 --> 00:09:38,112
فقط لأنك صديقي

123
00:09:38,185 --> 00:09:40,346
أنا طبيبك

124
00:09:45,826 --> 00:09:47,657
خذ راحتك

125
00:09:53,901 --> 00:09:56,426
كيف تشعر؟

126
00:09:56,504 --> 00:09:58,096
ليس سيئاً جداً

127
00:09:58,172 --> 00:10:02,609
هذه يا (كلاي) هي الحقائق

128
00:10:02,676 --> 00:10:06,476
عندما أفتح صدرك و أقتلع قلبك

129
00:10:06,547 --> 00:10:12,008
هناك إحتمال كبير بأن
تموت على هذه الطاولة

130
00:10:12,086 --> 00:10:14,953
و إذا نجحت عملية الزرع

131
00:10:15,022 --> 00:10:19,982
هناك إحتمال 50 % بأنك
ستموت خلال 10 سنوات

132
00:10:20,061 --> 00:10:23,224
الساعة تدق

133
00:10:23,297 --> 00:10:25,891
إذاً الحب صعب اليوم؟

134
00:10:25,966 --> 00:10:28,025
أتعتقد بأن هذه نكتة؟

135
00:10:30,771 --> 00:10:32,796
انظر إلى ذلك

136
00:10:32,873 --> 00:10:34,340
احمله

137
00:10:34,408 --> 00:10:36,808
هذا فولاذ جراحي

138
00:10:36,877 --> 00:10:39,471
سماكته 1/100 من الإنش

139
00:10:39,547 --> 00:10:44,610
هذا الشيء سيشطرك إلى داخلك
كأنك لم تكن هنا أصلاً

140
00:10:46,353 --> 00:10:49,083
(تصور ذلك (كلاي

141
00:10:49,156 --> 00:10:51,090
تصور الشق

142
00:10:53,194 --> 00:10:55,890
تخيل ما يمكن أن يكون

143
00:10:57,498 --> 00:10:59,830
أريدك جاهزاً

144
00:11:01,268 --> 00:11:04,328
أريدك مستعداً

145
00:11:04,405 --> 00:11:07,738
تقوم بترتيب منزلك في
حال حصل شيء ما

146
00:11:09,343 --> 00:11:13,973
تخبر والدتك, تتزوج بالفتاة
و تعيش حياتك

147
00:11:15,116 --> 00:11:18,984
لعله لم يتبقَ الكثير منها

148
00:11:19,053 --> 00:11:20,850
حسناً؟

149
00:11:20,921 --> 00:11:22,718
(جاك)

150
00:11:22,790 --> 00:11:24,121
جهز نفسك

151
00:11:24,191 --> 00:11:26,455
انتظر, اعتقدت بأنه لا يوجد
شيء حتى لاحقاً

152
00:11:26,527 --> 00:11:28,392
لا, وصل (ريوردن) منذ الصباح

153
00:11:28,462 --> 00:11:29,394
إنه ينزف بوحدة العناية المركزة

154
00:11:29,463 --> 00:11:30,862
لقد رحل إلى المزرعة اللعينة

155
00:11:30,931 --> 00:11:32,796
(لذا... مرحباً (كلاي

156
00:11:32,867 --> 00:11:34,391
ما رأيك بأن تدعنا نأخذ كل أموالك

157
00:11:34,468 --> 00:11:35,628
كي نتمكن من أن نتقاعد؟

158
00:11:35,703 --> 00:11:37,637
لن تمانع أن تفعل هذا, أليس كذلك

159
00:11:37,705 --> 00:11:38,637
لا, أنت تعرفني

160
00:11:38,706 --> 00:11:40,697
تفظل, خذها كلها

161
00:11:40,774 --> 00:11:42,241
يا له من رجل

162
00:11:42,309 --> 00:11:45,176
(تذكر ما قلته لك (كلاي

163
00:11:45,246 --> 00:11:46,770
لا أسف

164
00:11:46,847 --> 00:11:47,779
!(جاك)

165
00:11:47,848 --> 00:11:49,645
الساعة تدق

166
00:11:49,717 --> 00:11:50,649
جاك) ما الذي تفعله؟)

167
00:11:50,718 --> 00:11:52,709
(لنذهب, لنذهب (جاك

168
00:11:52,786 --> 00:11:55,254
!هيا بنا

169
00:11:55,322 --> 00:11:57,882
<i>أوعدني بأنك ستقبل جسدي كله</i>

170
00:11:57,958 --> 00:11:59,482
لدي حفلة هالوين كبيرة الليلة

171
00:11:59,560 --> 00:12:01,494
و لكن ماذا إن هربت منها؟

172
00:12:01,562 --> 00:12:03,257
<i>و ما الخطأ في الآن؟</i>

173
00:12:03,330 --> 00:12:04,729
...حسناً, لا أستطيع

174
00:12:04,798 --> 00:12:08,063
أعلم أننا بوضح النهار و ما إلى ذلك
و لكنّي اشتقت لك

175
00:12:08,135 --> 00:12:10,535
(تبدين جميلة (سام

176
00:12:10,604 --> 00:12:12,231
حقاً؟

177
00:12:12,306 --> 00:12:14,137
نعم, تبدين جميلة

178
00:12:14,208 --> 00:12:16,506
علي أن اخبرك بهذا بين فترة و أخرى

179
00:12:19,613 --> 00:12:20,875
ما الخطب؟

180
00:12:20,948 --> 00:12:23,439
أنا آسف

181
00:12:23,517 --> 00:12:25,576
لم أعلم بأنها ستكون هنا, حسناً

182
00:12:25,653 --> 00:12:27,177
إن إلتفت إليك, سترى

183
00:12:27,254 --> 00:12:29,620
(هذا يصبح مضجراً (كلاي

184
00:12:30,925 --> 00:12:33,655
سيتحتم علينا إنهاء
موضوع الإتحاد لاحقاً

185
00:12:33,727 --> 00:12:35,217
أشعر بالمرض

186
00:12:35,296 --> 00:12:39,198
لا يجدر بك أن تجعلني أشعر بالمرض

187
00:12:40,334 --> 00:12:41,995
ظننت بأنك ذهبت و تركتني

188
00:12:42,069 --> 00:12:44,128
أنت تذكر الدكتور (ناير), أليس كذلك؟

189
00:12:44,205 --> 00:12:45,137
(مرحباً (كلايتون

190
00:12:45,206 --> 00:12:46,195
من الجيد رؤيتك مجدداً

191
00:12:46,273 --> 00:12:47,501
كنا بهذا الموضوع من قبل

192
00:12:47,575 --> 00:12:49,475
الدكتور (هاربر) هو جرّاحي
..لقد أخبرتك مسبقاً

193
00:12:49,543 --> 00:12:52,444
أعلم و لكن (جوناثان) يقود
هذا المجال, أتذكر؟

194
00:12:52,513 --> 00:12:54,572
نعم, حسناً, كما قلت من قبل

195
00:12:54,648 --> 00:12:56,616
لدي جرّاح

196
00:12:56,684 --> 00:13:00,279
الآن, أعلم بأنه كان على لائحة
(التبرع لمدة سنة (ليليث

197
00:13:00,354 --> 00:13:02,788
و لكن هذا طبيعي جداً لمن في حالته

198
00:13:02,856 --> 00:13:07,486
الزمرة (أو - سلبي) مثلك و ابنك
تنتظر دائماً وقتاً أكثر

199
00:13:07,561 --> 00:13:10,052
هذا يعني بأنك مميز و حسب, هذا كل شيء

200
00:13:10,130 --> 00:13:11,563
المعذرة

201
00:13:11,632 --> 00:13:13,395
...لا أظنّك تستمع لما أقوله

202
00:13:13,467 --> 00:13:14,764
أيضاً, بما أنه يملك مرض بالقلب و الرئتين

203
00:13:14,835 --> 00:13:16,097
مرض غير محدد الأوصاف

204
00:13:16,170 --> 00:13:18,070
أنت

205
00:13:18,138 --> 00:13:19,162
أنا أجلس هنا

206
00:13:19,240 --> 00:13:21,640
إن أردت التكلم عني, تكلم إلي

207
00:13:21,709 --> 00:13:24,177
(كلاي) -
(لا بأس (ليليث -

208
00:13:24,245 --> 00:13:27,510
أنت و الدكتور (هاربر), أصبحتما
أصدقاء على ما يبدو

209
00:13:27,581 --> 00:13:29,606
كان أول من استدعوه
عندما أصابتك الضربة أول مرة

210
00:13:29,683 --> 00:13:31,480
أنقذ حياتك

211
00:13:31,552 --> 00:13:33,645
أفهم التواصل, فعلاً أفهمه

212
00:13:33,721 --> 00:13:36,986
لكنّي و أمك أصدقاء منذ 15 سنة

213
00:13:37,057 --> 00:13:39,548
يداي مرت على الرؤساء

214
00:13:39,627 --> 00:13:42,994
ألا تظن بأني أستحق اليوم بأكمله؟

215
00:13:43,063 --> 00:13:46,226
ستريد أن تتم عمليتك من
قبل أفضل جراج بالبلدة

216
00:13:46,300 --> 00:13:49,133
أليس كذلك, (كلاي)؟

217
00:13:49,203 --> 00:13:50,465
جيّد

218
00:13:50,704 --> 00:13:53,571
و الآن لنتحدث عن حفلة الليلة

219
00:13:54,575 --> 00:13:57,237
<i>لا, لا, لا, لا
لا, لا, لا, لا</i>

220
00:13:57,311 --> 00:13:58,869
<i>أرأيت, هنا حيث أخطأت</i>

221
00:13:58,946 --> 00:14:01,039
<i>أنا لا أرى النمو بالقيادة و حسب</i>

222
00:14:01,115 --> 00:14:03,049
<i>(هذا لما تم عمل عاصمة (بيرسفورد</i>

223
00:14:03,117 --> 00:14:04,243
<i>أخافني جداً</i>

224
00:14:04,318 --> 00:14:06,115
<i>انظر الآن, هل أرقامي خاظئة هنا؟</i>

225
00:14:06,186 --> 00:14:08,848
<i>لأن إتحاد(شيموتومو) عليه
أن يدخل على الفور</i>

226
00:14:08,922 --> 00:14:11,015
<i>و من ثم كل تلك الشركة
ستقع بمشاكل جمةً</i>

227
00:14:11,091 --> 00:14:12,752
<i>هذا لا يهم</i>

228
00:14:12,826 --> 00:14:15,488
<i>انظر, أنا أقل لك,
(على (بيرسفورد) أن يبتعد عن (شيموموتو</i>

229
00:14:15,562 --> 00:14:16,790
<i>سيضحكون في وجهك</i>

230
00:14:16,864 --> 00:14:18,388
<i>و من ثم سيطعنوك من الخلف</i>

231
00:14:18,465 --> 00:14:19,489
<i>إنهم خطرون</i>

232
00:14:19,566 --> 00:14:21,033
<i>ثق بي, رأيتهم يفعلونها</i>

233
00:14:21,101 --> 00:14:23,160
<i>أياً يكن يدخل معهم بالعمل</i>

234
00:14:23,237 --> 00:14:24,704
<i>سيدخل حقاً في المشاكل</i>

235
00:14:24,772 --> 00:14:25,966
<i>على (كلاي بيرسفورد) أن يعلم ما يفعله</i>

236
00:14:26,040 --> 00:14:27,974
سيدي, لقد طلبوك هنا

237
00:14:28,042 --> 00:14:29,532
شكراً لك

238
00:14:30,644 --> 00:14:32,407
على الرحب و السعة

239
00:14:32,479 --> 00:14:34,743
إبنتي (تانيا) و زوجتي

240
00:14:37,418 --> 00:14:39,249
"هالوين سعيد"

241
00:14:49,096 --> 00:14:51,326
ها هو ذا

242
00:14:51,398 --> 00:14:52,729
(الولد البارع من شارع (وال

243
00:14:52,800 --> 00:14:54,597
<i>أفضل رجل للعام لمجلة (بارون) العدد 22</i>

244
00:14:54,668 --> 00:14:56,499
(كلايتون بريسفورد جونيور)

245
00:14:56,570 --> 00:15:01,906
سيدي, أريدك أن تقابل
(السيد (إناموتو) و السيد (واتوري

246
00:15:01,975 --> 00:15:04,500
(إنهم مع أصدقائنا من الـ(شيميتومو

247
00:15:04,578 --> 00:15:05,772
إنهم هنا ليطمئنوا عليك

248
00:15:05,846 --> 00:15:06,972
إنهم على إطلاع بحالتك

249
00:15:12,353 --> 00:15:14,150
يريدك السيد (واتوري) أن تعلم

250
00:15:14,221 --> 00:15:15,950
أنه يكن احتراماً كبيراً لوالدك

251
00:15:16,023 --> 00:15:17,149
(سيد (بيريسفورد

252
00:15:17,224 --> 00:15:19,215
كان رجل أعمال مميز

253
00:15:19,293 --> 00:15:21,056
<i>نعم لقد كان, شكراً</i>

254
00:15:22,963 --> 00:15:25,227
السيد (واتوري) يريد
أيضاً أن يعلم كيف تشعر

255
00:15:26,433 --> 00:15:29,061
حسناً, عليك أن تخبريه
بأنّي أشعر بشعوراً جيداً

256
00:15:31,472 --> 00:15:32,666
و من فضلك أخبريه أيضاً بأنّي جاهز

257
00:15:32,740 --> 00:15:34,264
لنناقش القضيّة متى كان مستعداً

258
00:15:35,342 --> 00:15:36,604
في آخر ثمانية أرباع لوحدهم

259
00:15:36,677 --> 00:15:39,305
اشترينا و أنشأنا أكثر من 600 شركة

260
00:15:39,380 --> 00:15:43,111
تبرعنا بـ80 مليون دولار بالسنة

261
00:15:43,183 --> 00:15:46,209
نوفر أكثر من 16000 وظيفة

262
00:15:46,286 --> 00:15:50,450
سيد (واتاري) لعل قلبي ضعيفاً
و لكن عقلي قوياً

263
00:15:50,524 --> 00:15:52,014
و الشيء الوحيد الذي عليك أن تقلق حوله

264
00:15:52,092 --> 00:15:54,026
(هو أي من الـ17 (نيغيتا

265
00:15:54,094 --> 00:15:55,857
ستريد أن تأكلهم على العشاء

266
00:16:10,477 --> 00:16:12,945
أنت شخص تافه
أتعلم هذا؟

267
00:16:13,013 --> 00:16:14,947
لا أعلم كيف تقولين هذا بشكل مباشر

268
00:16:15,015 --> 00:16:17,483
أعني إنه...إنه سخيف

269
00:16:17,551 --> 00:16:19,041
أنا جادة هذه المرة

270
00:16:19,119 --> 00:16:21,417
لنترك البلدة و حسب, أتعلم؟

271
00:16:21,488 --> 00:16:23,251
(إذهب إلى (الصين

272
00:16:23,323 --> 00:16:24,790
لنجرب حظنا بالسوق السوداء

273
00:16:24,858 --> 00:16:26,223
لم لا نذهب للخارج و حسب؟

274
00:16:26,293 --> 00:16:27,988
سنأتي بشخص عشوائي من الشارع

275
00:16:28,061 --> 00:16:28,993
و نحضرهم هنا

276
00:16:29,062 --> 00:16:30,359
يبدو جيداً بالنسبة لي

277
00:16:30,431 --> 00:16:33,229
نحضرهم و نقوم بفتحهم

278
00:16:33,300 --> 00:16:35,962
أنت, مهما يتطلب الأمر, أليس كذلك؟

279
00:16:36,036 --> 00:16:37,469
أنت تقلقين كثيراً
أتعلمين هذا؟

280
00:16:39,106 --> 00:16:40,698
سيجدون لي واحداً

281
00:16:40,774 --> 00:16:44,505
سيأخذ القليل من الوقت, هذا كل شيء

282
00:16:44,578 --> 00:16:47,069
لن تحبين هذا

283
00:16:48,615 --> 00:16:49,707
مباشرة إلى الملك

284
00:16:49,783 --> 00:16:53,275
!يد جميلة

285
00:16:53,353 --> 00:16:55,844
(بوت", شباب و ثمانيتين")

286
00:16:55,923 --> 00:16:58,118
أتمزحين معي؟ مجدداً؟

287
00:16:58,192 --> 00:16:59,216
بربك, أنت ابني

288
00:16:59,293 --> 00:17:02,751
لا تستطيع أن تخبئ أي شيء عن أمك

289
00:17:02,830 --> 00:17:05,321
أظنني بحاجة لكي أذهب إلى الطابق العلوي

290
00:17:10,237 --> 00:17:12,432
لا تسهر كثيراً

291
00:17:16,076 --> 00:17:17,703
<i>(عاصمة (بيرسفورد
فتحت بقوة اليوم</i>

292
00:17:17,778 --> 00:17:21,714
<i>بعد إعلانهم عن مكاسبهم القوية هذا الأسبوع</i>

293
00:17:21,782 --> 00:17:23,773
<i>(هذا نذير خيراً لشركات (نيويورك</i>

294
00:17:23,851 --> 00:17:26,217
<i>و خصوصاً منذ استمرار نقاشات الإتحاد</i>

295
00:17:26,286 --> 00:17:29,881
<i>(مع شركة (شيموتومو
تركت بعض المستثمرين يشعرون بالقلق</i>

296
00:17:29,957 --> 00:17:32,824
<i>الحكومات اليابانية المستثمرة
(في عائلة (شيموتومو</i>

297
00:17:32,893 --> 00:17:34,724
<i>تم ربطها بجرائم منظمة</i>

298
00:17:34,795 --> 00:17:36,695
<i>قاموا بتنظيم مستندات
الربع الأخير بشكل جيد</i>

299
00:17:36,763 --> 00:17:38,856
<i>حيث أن ما زال ذاك
الإتحاد بموضع السؤال</i>

300
00:17:38,932 --> 00:17:42,993
<i>المكاسب الرائعة ستأتي
بطريقة جيدة لطمئنة المستثمرين</i>

301
00:17:43,070 --> 00:17:45,402
<i>بيرسفورد) يلعبون بالنار)</i>

302
00:17:45,472 --> 00:17:47,269
<i>...رغم ذلك, الشائعات تحاوط الإتحاد</i>

303
00:17:47,341 --> 00:17:49,741
ظننت بأنك تريدين مشروباً

304
00:17:49,810 --> 00:17:52,370
واحداً ربما, شكراً

305
00:17:52,446 --> 00:17:53,879
لازلت مستيقظاً حتى الآن

306
00:17:53,947 --> 00:17:55,505
شيئاً يشغل بالك؟

307
00:17:57,117 --> 00:17:59,051
علي أن أحظى بوقت عائلتي الآن

308
00:17:59,119 --> 00:18:01,314
أتعلم قبل أن تأخذك الأوضاع بعيداً

309
00:18:01,388 --> 00:18:02,320
نعم, صحيح

310
00:18:02,389 --> 00:18:03,515
و كأن هذا سيحدث

311
00:18:03,590 --> 00:18:05,615
لا أعلم

312
00:18:05,692 --> 00:18:09,059
أظن ربما أحدهم
(يكن بعض المشاعر للدكتور (ناير

313
00:18:09,129 --> 00:18:11,222
رأيت الطريقة التي تنظرين بها إليه

314
00:18:11,298 --> 00:18:13,289
لا أريد أحداً آخر

315
00:18:13,367 --> 00:18:16,097
عندي إياك (كلاي), أتذكر؟

316
00:18:16,169 --> 00:18:18,034
إذاً, أغلقت (لامبرت) اليوم

317
00:18:18,105 --> 00:18:19,732
هذا يعني إن أمسكنا على (ميكتور) أيضاً

318
00:18:19,806 --> 00:18:23,173
هذا يعني 2000 وظيفة
إضافة إلى المنازل الجديدة

319
00:18:23,243 --> 00:18:25,108
أتذكره (كلاي)؟

320
00:18:28,348 --> 00:18:29,645
(أذكر (بيتس

321
00:18:29,716 --> 00:18:30,740
مثل ماذا؟

322
00:18:32,619 --> 00:18:34,143
لقد مات في الميلاد

323
00:18:34,221 --> 00:18:36,985
بربك, ألا تتذكر أي شيء آخر؟

324
00:18:37,057 --> 00:18:39,491
(طبعاً, كان يرتدي بذة (سانتا كلوز
و من ثم سقط عن السلالم

325
00:18:39,560 --> 00:18:42,256
(أعني عندما كان على قيد الحياة (كلاي

326
00:18:45,198 --> 00:18:46,995
أتذكر بأنه كان يبتسم كثيراً

327
00:18:53,073 --> 00:18:55,200
(آسفة للمقاطعة سيدة (بيرسفورد

328
00:18:55,275 --> 00:18:56,902
كان الباب مفتوحاً

329
00:18:56,977 --> 00:18:58,376
ماذا؟

330
00:18:58,445 --> 00:18:59,742
أحتاج إلى توقيعك و حسب

331
00:18:59,813 --> 00:19:02,748
أعلم أن الوقت متأخر
و لكن علي أن أرسل هذا اليوم

332
00:19:02,816 --> 00:19:04,784
طبعاً (سام), شكراً لك

333
00:19:04,851 --> 00:19:06,045
مكتوب الشكر لـ(إدموند) قد انتهى

334
00:19:06,119 --> 00:19:07,211
تم قفل طاولتك لأجل الأرباح

335
00:19:07,287 --> 00:19:08,845
و قمت بتسجيلك للحم المشوي

336
00:19:08,922 --> 00:19:10,116
أعلم بأنه المفضل لديك

337
00:19:10,190 --> 00:19:12,454
(أنت جيدة جداً بالنسبة لي (سام

338
00:19:14,861 --> 00:19:19,491
حسناً, إن كان هذا كل شيء
عليّ, أن أذهب للمنزل

339
00:19:19,566 --> 00:19:21,500
(عمت مساءاً سيدة (بيرسفورد -
عمت مساءاً -

340
00:19:21,568 --> 00:19:22,865
(سيد (بيرسفورد

341
00:19:36,717 --> 00:19:37,877
!(سام)

342
00:19:39,886 --> 00:19:41,911
(سام) -
أنا متعبة, حسناً؟ -

343
00:19:41,989 --> 00:19:44,184
أريد أن أذهب للمنزل و حسب

344
00:19:44,257 --> 00:19:45,986
في الواقع, تباً لكل الأمر

345
00:19:46,059 --> 00:19:48,289
(تجعلني أخبأ خاتم خطبتي (كلاي

346
00:19:48,362 --> 00:19:50,193
ما الخطب بك؟

347
00:19:50,263 --> 00:19:51,457
هلا أتيت تحت شمسيتي؟ -
لا -

348
00:19:51,531 --> 00:19:53,055
أنا مخطوبة منذ ستة أشهر

349
00:19:53,133 --> 00:19:56,102
لا أحد حتى يعلم بأني أواعد أحداً

350
00:19:56,169 --> 00:19:58,034
هل لديك أية فكرة ما الذي
يجعلني هذا أشعر به؟

351
00:19:58,105 --> 00:19:59,094
أنا آسف

352
00:19:59,172 --> 00:20:01,231
أنت لا تعترف بي حتى
...كيف لي

353
00:20:01,308 --> 00:20:04,402
أنا آسف, أنا آسف, حسناً؟

354
00:20:04,478 --> 00:20:08,141
بربك (كلاي) ما الذي تفعله؟

355
00:20:08,215 --> 00:20:09,409
لا يمكنك أن تبقى تحت المطر

356
00:20:09,483 --> 00:20:12,145
هلا أتيتي معي للداخل كي نتدفأ؟

357
00:20:14,421 --> 00:20:15,979
و لكنها سترانا

358
00:20:20,894 --> 00:20:23,021
أمتأكد أنت؟

359
00:20:23,096 --> 00:20:25,428
إلا إن أردت أن تبقي تحت المطر

360
00:20:28,835 --> 00:20:31,770
كان علي أن أفعل هذا منذ زمن

361
00:20:33,173 --> 00:20:35,334
لن تحب هذا

362
00:20:35,409 --> 00:20:36,899
هيا بنا

363
00:20:40,047 --> 00:20:41,844
(وثقت بك في منزلي (سامانثا

364
00:20:41,915 --> 00:20:45,009
كيف بإمكانك أن تأتي هنا و تتسلليظ

365
00:20:45,085 --> 00:20:46,017
أرجوك

366
00:20:46,086 --> 00:20:47,348
كلاي) لقد كذبت علي في وجهي)

367
00:20:47,421 --> 00:20:49,651
إنها كاذبة -
لا أستطيع البقاء هنا للأبد -

368
00:20:49,723 --> 00:20:52,351
أنا لا أسألك
فقط...انتظر لحظة

369
00:20:52,426 --> 00:20:53,450
تعرفوا على بعضكما أولاً

370
00:20:53,527 --> 00:20:55,119
نحن مع بعضنا منذ سنة

371
00:20:55,195 --> 00:20:57,095
إذاً انتظر حتى أن تكبر قليلاً

372
00:20:57,164 --> 00:20:58,893
كم كان عمرك عندما تزوجت؟

373
00:20:58,965 --> 00:21:01,365
الأمر يختلف, كنت شابة جداً

374
00:21:01,435 --> 00:21:03,926
كلاي) لديك حياتك بأكملها أمامك)

375
00:21:04,004 --> 00:21:05,369
حقاً؟

376
00:21:10,343 --> 00:21:13,073
إن خرجت من هذا الباب
فأنت انتقيت هذا الخيار

377
00:21:14,414 --> 00:21:16,507
أنت تقومين به عني

378
00:21:28,995 --> 00:21:31,623
سام) انتظري)

379
00:21:31,698 --> 00:21:33,256
يا إلهي

380
00:21:33,333 --> 00:21:37,099
...حسناً

381
00:21:37,170 --> 00:21:39,502
كلا

382
00:21:39,573 --> 00:21:40,870
هذا هو

383
00:21:40,941 --> 00:21:42,932
انظر لما لدينا هنا

384
00:21:44,377 --> 00:21:46,345
حسناً, عزيزتي

385
00:21:46,413 --> 00:21:49,143
حسناً, إفتح فمك عزيزي

386
00:21:49,216 --> 00:21:51,514
أأنت بخير؟

387
00:21:51,585 --> 00:21:52,517
أأنت بخير؟

388
00:21:52,586 --> 00:21:53,985
أنا آسفة جداً

389
00:21:54,054 --> 00:21:56,249
أريد أن يعترف بي و حسب, هذا كل الأمر

390
00:21:56,323 --> 00:21:58,382
سأذهب بعيداً و سأترككما لوحدكما, حسناً؟

391
00:21:58,458 --> 00:22:00,619
تزوجي بي

392
00:22:00,694 --> 00:22:02,161
ماذا؟

393
00:22:02,229 --> 00:22:03,560
الليلة, الآن

394
00:22:03,630 --> 00:22:04,892
تزوجيني الليلة

395
00:22:04,965 --> 00:22:06,796
و لكنه منتصف الليل

396
00:22:06,867 --> 00:22:09,131
لا أريد أن أنتظر بعد الآن
لقد انتظرنا لوقتاً طويلاً

397
00:22:10,904 --> 00:22:13,304
حقاً؟

398
00:22:17,944 --> 00:22:20,208
الكاهن في طريقه إلى هنا

399
00:22:20,280 --> 00:22:23,647
و سيحضر زوجته على انها شاهد

400
00:22:23,717 --> 00:22:26,117
كيف قمت بها؟

401
00:22:26,186 --> 00:22:28,381
طرق ثلاثية في حزيران الماضي

402
00:22:28,455 --> 00:22:30,047
أني أطلب خدمة

403
00:22:31,458 --> 00:22:34,018
(أنت "أفضل رجل" جيد (جاك

404
00:22:34,094 --> 00:22:35,527
شكراً لك -
حسناً, انتظر -

405
00:22:35,595 --> 00:22:37,529
لا, لا, لا, لا -
لا, لا, لا, لا -

406
00:22:37,597 --> 00:22:39,360
بربك, أرجوك , أرجوك, أرجوك -
لقد أجرينا هذه المحادثة -

407
00:22:39,432 --> 00:22:41,593
كلاي) أنا أشتغل 80 ساعة بالأسبوع يا رجل)

408
00:22:41,668 --> 00:22:44,034
علي ان استغل هذه اللحظات
الصغيرة بأي طريقة أستطيع بها

409
00:22:44,104 --> 00:22:46,004
واحدة فقط, حسناً؟

410
00:22:46,072 --> 00:22:47,767
عليك أن تزيل غطاء العدسات أولاً

411
00:22:47,841 --> 00:22:50,810
حسناً, انتظر, انتظر, انتظر

412
00:22:50,877 --> 00:22:53,209
واحدة فقط, واحدة فقط

413
00:22:54,314 --> 00:22:56,407
يا رجل, انظر لهذا

414
00:22:56,483 --> 00:22:58,212
ابتسامة حقيقية

415
00:23:02,522 --> 00:23:04,387
فخور بك جداً

416
00:23:04,457 --> 00:23:07,688
...(أنا (سامانثا جين لوكوود

417
00:23:07,761 --> 00:23:09,490
...(أنا (سامانثا جين لوكوود

418
00:23:09,563 --> 00:23:12,327
...(أتخذك (كلايتون بيرسفورد جونيور

419
00:23:12,399 --> 00:23:14,924
..(أتخذك (كلايتون بيرسفورد جونيور

420
00:23:15,001 --> 00:23:17,799
...لتكون زوجي المخلص

421
00:23:17,871 --> 00:23:20,237
...لتكون زوجي المخلص

422
00:23:20,307 --> 00:23:22,502
...لي و لأحتفظ بك

423
00:23:22,576 --> 00:23:24,567
...لي و لأحتفظ بك

424
00:23:24,644 --> 00:23:26,908
...من هذه الليلة للأبد

425
00:23:26,980 --> 00:23:28,743
...من هذه الليلة للأبد

426
00:23:28,815 --> 00:23:31,215
...في السراء و الضراء

427
00:23:31,284 --> 00:23:33,081
...في السراء و الضراء

428
00:23:33,153 --> 00:23:35,713
...في الغنى و الفقر

429
00:23:35,789 --> 00:23:38,087
...في الغنى و الفقر

430
00:23:38,158 --> 00:23:41,218
...في المرض و الصحة

431
00:23:41,294 --> 00:23:44,092
...في المرض و الصحة

432
00:23:44,164 --> 00:23:48,396
حتى يفرقنا الموت

433
00:23:48,468 --> 00:23:50,868
حتى يفرقنا الموت

434
00:24:10,423 --> 00:24:13,187
(كلاي)

435
00:24:13,260 --> 00:24:14,284
!(كلاي)

436
00:24:15,829 --> 00:24:16,887
ما الذي تفعله؟

437
00:24:16,963 --> 00:24:18,726
ماذا تظنين بأني أفعل؟

438
00:24:20,300 --> 00:24:21,927
..ما هذا

439
00:24:24,771 --> 00:24:27,296
(كلاي)

440
00:24:28,608 --> 00:24:30,007
(كلاي)

441
00:24:31,978 --> 00:24:33,878
إنهم الوحيدون الذين يملكون أرقاماً

442
00:24:33,947 --> 00:24:35,938
تباً

443
00:24:39,886 --> 00:24:40,875
أحبك

444
00:24:40,954 --> 00:24:42,649
أحبك أيضاً

445
00:24:57,604 --> 00:24:59,299
ها هو

446
00:24:59,372 --> 00:25:00,839
رجل الساعة

447
00:25:00,907 --> 00:25:02,932
الآن, ما الذي أخركما؟

448
00:25:03,009 --> 00:25:04,567
(سام) هذا الدكتور (باتنام)

449
00:25:04,644 --> 00:25:05,941
مرحباً -
مرحباً, تشرفت لمعرفتك -

450
00:25:06,012 --> 00:25:06,944
سمعت الكثير عنك

451
00:25:07,013 --> 00:25:08,378
كلاي) رجل محظوظ)

452
00:25:08,448 --> 00:25:09,437
هذا صحيح

453
00:25:10,684 --> 00:25:13,346
اللعنة, أنا آسفة, آسفة

454
00:25:14,754 --> 00:25:16,517
(عليك أن تعذر (بيني

455
00:25:16,589 --> 00:25:18,147
فهي ليست من هذه الأرجاء

456
00:25:18,224 --> 00:25:20,385
مشيت على الجانب
الخاطئ أليس كذلك (بيني)؟

457
00:25:20,460 --> 00:25:22,553
مضحك جداً

458
00:25:22,629 --> 00:25:23,653
آسفة لتأخري

459
00:25:23,730 --> 00:25:25,755
وقت عصيب و لا تحصلين على جليسة؟

460
00:25:25,832 --> 00:25:27,697
بيني كارفر), تشرفت لمعرفتك)

461
00:25:27,767 --> 00:25:29,598
تشرفت لمعرفتك أيضاً
آسفة بخصوصه

462
00:25:29,669 --> 00:25:31,694
لا بأس بذلك
لقد تعودنا على هذا

463
00:25:31,771 --> 00:25:34,899
إذا المريض, طلقة بالرأس

464
00:25:34,975 --> 00:25:37,239
أو سلبي", تشابه مثالي"

465
00:25:37,310 --> 00:25:39,210
القلب سيكون هنا خلال ساعتين

466
00:25:39,279 --> 00:25:41,110
ووالدتك هنا

467
00:25:41,181 --> 00:25:42,148
ماذا؟

468
00:25:42,215 --> 00:25:43,876
انتظر, هي هنا؟

469
00:25:45,585 --> 00:25:47,883
ماذا؟ إنها على صفحة الإتصال

470
00:25:50,023 --> 00:25:52,082
لقد أخذت وقتك بالطبع

471
00:25:52,158 --> 00:25:54,524
الدكتور (ناير) يؤدي هذه العملية في البلدة

472
00:25:54,594 --> 00:25:55,788
هلا أوضحت هذا للإدارة من فضلك؟

473
00:25:55,862 --> 00:25:57,557
في الحقيقة, سأبقى هنا

474
00:25:57,630 --> 00:25:59,325
ماذا؟

475
00:25:59,399 --> 00:26:01,333
(مرحباً (جوناثان -
(جاك) -

476
00:26:01,401 --> 00:26:02,732
أنتما تعرفان بعضكما؟

477
00:26:02,802 --> 00:26:04,269
بالطبع

478
00:26:04,337 --> 00:26:05,395
(الدكتور (جاك هاربر

479
00:26:05,472 --> 00:26:08,464
رئيس جامعة (كارديو فاريك) الطبية

480
00:26:08,541 --> 00:26:12,500
رهنين, قرحتين
زوجتين سابقتين

481
00:26:12,579 --> 00:26:14,911
تبدو و كأنك زوجتي السابقة

482
00:26:14,981 --> 00:26:17,176
ألازلت تصطاد
في النهر الشرقي (جاك)؟

483
00:26:17,250 --> 00:26:19,343
أحدنا لا يملك الوقت

484
00:26:19,419 --> 00:26:21,751
ليصل إلى الساحل الشمالي كل أسبوع

485
00:26:21,821 --> 00:26:24,722
كلاي) هذا الرجل لديه ثلاثة)
دعاوي سوء تصرف ضده

486
00:26:24,791 --> 00:26:26,588
ثلاثة, لقد تحققت

487
00:26:26,659 --> 00:26:28,559
...أربعة, لقد

488
00:26:28,628 --> 00:26:30,687
أظن بأنها أربعة, أليس كذلك (جاك)؟

489
00:26:31,798 --> 00:26:33,095
أتظن بأن هذا مضحك؟

490
00:26:35,468 --> 00:26:40,428
كلايتون) في مثل هذا الوقت السنة المقبلة)
سأكون جنرال الجراحين

491
00:26:40,507 --> 00:26:43,203
أقوم بكتابة نصوص عن الجراحات

492
00:26:45,078 --> 00:26:46,272
حقاً؟

493
00:26:46,346 --> 00:26:48,075
هذا... هذا رائع

494
00:26:48,148 --> 00:26:50,013
...أنا

495
00:26:50,083 --> 00:26:51,675
(أتمنى أن تكون قد قرأتهم (جاك

496
00:26:51,751 --> 00:26:53,981
هلا عذرتمونا لحظة فقط؟

497
00:26:57,357 --> 00:26:59,621
انظر إلي, انظر إلي

498
00:26:59,692 --> 00:27:01,683
هذا ليس حولها

499
00:27:01,761 --> 00:27:06,130
لن أخاطر بحياتك و أضعها
بأيدي دكتور درجة ثانية

500
00:27:06,199 --> 00:27:07,291
إنه صديقي, يا أمي

501
00:27:07,367 --> 00:27:09,335
أثق به

502
00:27:09,402 --> 00:27:12,030
و أتمنى حقأ أن تبدأي بالوثوق بي أيضاً

503
00:27:12,105 --> 00:27:13,663
أنا آسفة عزيزي

504
00:27:13,740 --> 00:27:15,139
"الجواب هو "كلا

505
00:27:15,208 --> 00:27:17,870
لم أكن أطلب أذنكِ

506
00:27:30,223 --> 00:27:33,488
حسناً, سأترككم أيها الرفاق لدقيقة, حسناً؟

507
00:27:33,560 --> 00:27:35,357
(شكراً لك (جاك

508
00:27:40,633 --> 00:27:42,191
يبدو جميلاً

509
00:27:42,268 --> 00:27:43,496
أمقاسه صحيح؟

510
00:27:43,570 --> 00:27:46,471
نعم, إنه مثالي

511
00:27:48,007 --> 00:27:49,941
ليلة عجيبة التي حظينا بها, أليس كذلك؟

512
00:27:51,744 --> 00:27:53,371
أنا خائف جداً

513
00:27:53,446 --> 00:27:55,607
أعلم, أنا أيضاً

514
00:27:55,682 --> 00:27:57,547
و لكن, أتعلم ماذا؟

515
00:27:57,617 --> 00:28:00,142
حالما تخرج من هنا

516
00:28:00,220 --> 00:28:03,212
سنبدأ من الأول

517
00:28:03,289 --> 00:28:04,950
نحظى ببيت صغير على الشاطئ

518
00:28:05,024 --> 00:28:07,458
نفعلها بالشكل الصحيح, أتعلم؟

519
00:28:07,527 --> 00:28:08,459
نطارد النوارس

520
00:28:08,528 --> 00:28:10,621
ما قولك؟

521
00:28:12,432 --> 00:28:16,266
حالما تخرج, سأكون هنا

522
00:28:18,738 --> 00:28:22,037
أتظنين بأن قلبي الجديد سيحبك كالقديم؟

523
00:28:31,317 --> 00:28:32,648
حسناً, يا طيور الحب

524
00:28:32,719 --> 00:28:34,619
علينا الذهاب

525
00:28:34,687 --> 00:28:37,417
حسناً

526
00:28:39,192 --> 00:28:42,628
سأراك قريباً... أيتها الزوجة

527
00:28:43,897 --> 00:28:45,489
قلها مرة أخرى

528
00:28:45,565 --> 00:28:48,090
!زوجة

529
00:29:15,762 --> 00:29:19,596
سيتحتم عليك أن تبقي ضاغطة
على المقبس لفترة كي يعمل

530
00:29:23,603 --> 00:29:25,628
لا أحتاج لمساعدتكِ

531
00:29:35,648 --> 00:29:37,275
(أيها الرفاق, أنا الدكتور (لوبين

532
00:29:37,350 --> 00:29:39,341
(بإمكانكم أن تنادوني (لاري

533
00:29:39,419 --> 00:29:42,684
كنت لأصافح و لكن... أنتم تعلمون

534
00:29:42,755 --> 00:29:45,155
من هو؟ ما الذي يحدث؟ -
لا أعلم -

535
00:29:45,225 --> 00:29:47,659
زميلك (فيتزباتريك), لديه التهاب حنجرة

536
00:29:47,727 --> 00:29:49,456
(لقد استدعوني من (ساينت ماثيوز

537
00:29:49,529 --> 00:29:51,588
ظننت أن (فيتزباتريك) سيكون هنا

538
00:29:51,664 --> 00:29:54,132
نعم أنا أيضاً, و لكن لدينا (لاري) الآن

539
00:29:54,200 --> 00:29:57,931
قد يكون اللاعبون قد تغيروا
و لكن اللعبة لازالت نفسها

540
00:29:59,372 --> 00:30:01,704
كنا سوية لوقت طويل

541
00:30:01,774 --> 00:30:03,071
كعائلة صغيرة تقريباً

542
00:30:03,142 --> 00:30:04,734
(هذا الدكتور (بتنام

543
00:30:04,811 --> 00:30:06,574
أنا أتفهم

544
00:30:06,646 --> 00:30:07,874
إنه لشرف لي دكتور

545
00:30:07,947 --> 00:30:09,209
كيف يشعر المريض؟

546
00:30:09,282 --> 00:30:10,749
بخير

547
00:30:10,817 --> 00:30:12,341
كل شيء على ما يرام؟

548
00:30:12,418 --> 00:30:14,147
(بخير, (كلاي

549
00:30:14,220 --> 00:30:16,245
(أهلاً (بيني

550
00:30:16,322 --> 00:30:18,313
سأراك بعد ساعات قليلة, حسناً؟

551
00:30:19,559 --> 00:30:20,958
حسناً

552
00:30:21,027 --> 00:30:22,153
(حسناً (كلاي

553
00:30:22,228 --> 00:30:24,128
هذا هو

554
00:30:25,498 --> 00:30:27,830
استرخ و حسب, حسناً؟

555
00:30:27,900 --> 00:30:31,267
عندما تراني المرة المقبلة
سينتهي كل هذا الأمر

556
00:30:32,839 --> 00:30:33,999
أراك قريباً

557
00:30:37,844 --> 00:30:40,404
كن لطيفاً معه, حسناً؟

558
00:30:42,749 --> 00:30:45,946
حسناً, سأعطيك القليل من الأوكسجين هنا

559
00:30:46,019 --> 00:30:47,919
لقد سألوك مسبقاً إن كنت

560
00:30:47,987 --> 00:30:49,545
قد أكلت أو شربت في الأربع ساعات الماضية؟

561
00:30:49,622 --> 00:30:51,351
نعم

562
00:30:51,424 --> 00:30:53,483
و قد خدرت تخديراً عام من قبل؟

563
00:30:54,627 --> 00:30:56,151
جيد

564
00:30:56,229 --> 00:30:59,096
لقد قرأت تقييمك

565
00:30:59,165 --> 00:31:02,692
و فكرت بخليط جميل

566
00:31:02,769 --> 00:31:05,602
وكيل اختطاف صغير, ستحب هذا

567
00:31:09,475 --> 00:31:11,067
تمسك بشدة

568
00:31:12,211 --> 00:31:15,203
يا إلهي

569
00:31:15,281 --> 00:31:18,011
أجل, هذا هو حسناً

570
00:31:18,084 --> 00:31:21,747
و الآن قم بالعد تراجعاً من العشرة, هلا فعلت؟

571
00:31:21,821 --> 00:31:22,788
...10

572
00:31:24,524 --> 00:31:29,086
9,8

573
00:31:29,162 --> 00:31:30,754
...7

574
00:31:33,633 --> 00:31:34,622
...سـتـ

575
00:31:40,707 --> 00:31:43,005
أحلاماً سعيدة يا صديقي

576
00:31:51,551 --> 00:31:53,109
<i>حسناً</i>

577
00:31:53,186 --> 00:31:55,245
<i>حرر نفسك و حسب</i>

578
00:31:55,321 --> 00:31:56,788
<i>مارس الحب معي كل الصباح</i>

579
00:31:56,856 --> 00:31:59,450
<i>فقط حرر نفسك</i>

580
00:32:01,961 --> 00:32:04,054
<i>حرر نفسك</i>

581
00:32:05,898 --> 00:32:06,956
<i>حسناً</i>

582
00:32:07,033 --> 00:32:07,965
لنبدأ

583
00:32:08,034 --> 00:32:09,729
<i>أنا جاهز.</i>

584
00:32:09,802 --> 00:32:12,464
<i>لنفعلها</i>

585
00:32:12,538 --> 00:32:14,130
لاري), ما الذي استخدمته هنا؟)

586
00:32:14,207 --> 00:32:16,573
ميدازولام)؟, (فينتانيل)؟)

587
00:32:16,642 --> 00:32:18,837
(نعم مع القليل من (البرنكونيوم

588
00:32:18,911 --> 00:32:20,742
<i>أتساءل كيف ستبدوا الندبات</i>

589
00:32:26,152 --> 00:32:28,586
<i>ألا تستعملون أيها الرفاق معجون حلاقة؟</i>

590
00:32:31,324 --> 00:32:33,622
<i>هذا مجمد</i>

591
00:32:35,428 --> 00:32:38,556
<i>ما هذا؟ إنه يوخز؟</i>

592
00:32:38,631 --> 00:32:42,533
<i>يا إلهي, ألا يفترض بي
أن أكون مخدراً خلال كل هذا؟</i>

593
00:32:42,602 --> 00:32:45,036
<i>ما الوقت الذي يلزم
كي يتم هذا بأية حال؟</i>

594
00:32:45,104 --> 00:32:46,503
كيف يبدو (لاري)؟

595
00:32:46,572 --> 00:32:47,937
كل شيء على ما يرام؟

596
00:32:48,007 --> 00:32:50,100
ينام كالطفل

597
00:32:50,176 --> 00:32:51,837
<i>نعم, صحيح</i>

598
00:32:51,911 --> 00:32:53,276
أهو مستعد للعملية؟

599
00:32:53,346 --> 00:32:54,278
...(جاك)

600
00:32:54,347 --> 00:32:55,279
أأنت جاهز؟

601
00:32:55,348 --> 00:32:56,747
جاهز جداً

602
00:32:56,816 --> 00:33:00,513
<i>انتظر, ألا يفترض
بي أن أكون نائماً الآن؟</i>

603
00:33:00,586 --> 00:33:03,180
حسناً, لنغلق الستائر

604
00:33:03,256 --> 00:33:04,280
<i>تمهل</i>

605
00:33:05,458 --> 00:33:09,827
<i>يا رفاق...لا زال بإمكاني سماعكم</i>

606
00:33:09,896 --> 00:33:12,490
<i>أيفترض علي أن أستمع عليكم؟</i>

607
00:33:15,768 --> 00:33:17,395
<i>انتظروا, انتظروا, انتظروا, يوجد خطب ما</i>

608
00:33:18,805 --> 00:33:19,863
<i>لا, لا, لا, لا, لا</i>

609
00:33:19,939 --> 00:33:21,964
<i>(هناك شيء خاطئ يا (جاك</i>

610
00:33:22,041 --> 00:33:24,566
<i>أصغ إلي, بإمكاني أن أشعر بهذا</i>

611
00:33:24,644 --> 00:33:27,204
<i>ما زلت أسمعكم</i>

612
00:33:27,280 --> 00:33:29,976
<i>حسناً, أنا...أنا لازلت مستيقظاً</i>

613
00:33:30,049 --> 00:33:31,914
<i>توقف</i>

614
00:33:31,984 --> 00:33:34,418
<i>بربك, إنظر إلى الآلات</i>

615
00:33:34,487 --> 00:33:35,545
<i>لست مخدراً بعد</i>

616
00:33:35,621 --> 00:33:36,781
<i>انظر إلى الشاشات اللعينة</i>

617
00:33:36,856 --> 00:33:38,517
نحن جاهزون للبدء

618
00:33:38,591 --> 00:33:40,525
<i>يا إلهي, هذا لا يحدث</i>

619
00:33:40,593 --> 00:33:41,582
المبضع

620
00:33:41,661 --> 00:33:43,424
<i>(حرك شيئاً, إفعل شيئاً (كلاي</i>

621
00:33:43,496 --> 00:33:45,464
<i>تحرك...حرك يدك
!حرك إصبعاً</i>

622
00:33:45,531 --> 00:33:47,897
<i>هيا, إفتح عيناك</i>

623
00:33:47,967 --> 00:33:53,234
<i>!لا, لا, لا, لا, لا,</i>

624
00:33:58,010 --> 00:33:59,409
ألدينا دم بالغرفة؟

625
00:33:59,479 --> 00:34:02,471
نعم, لدينا أربع وحدات

626
00:34:02,548 --> 00:34:04,038
علينا أن نجعل هذا حاداً

627
00:34:04,116 --> 00:34:06,050
<i>جاك) أرجوك, يا إلهي)</i>

628
00:34:06,118 --> 00:34:08,245
أعاني صعوبة بالشق

629
00:34:08,321 --> 00:34:10,551
<i>(هيا!, هيا (كلاي</i>

630
00:34:10,623 --> 00:34:12,386
المنشار

631
00:34:12,458 --> 00:34:13,516
<i>...ستكون
ستكون بخير</i>

632
00:34:13,593 --> 00:34:15,823
<i>واحد, إثنان -
إصبر و حسب -</i>

633
00:34:15,895 --> 00:34:18,193
<i>كل شيء سيصبح على...ما يرام -
...ثلاثة -</i>

634
00:34:18,264 --> 00:34:22,394
<i>إنه مؤلم وحسب</i>

635
00:34:22,468 --> 00:34:24,026
<i>إنه مؤلم وحسب</i>

636
00:34:24,103 --> 00:34:25,730
<i>لا يوجعني</i>

637
00:34:25,805 --> 00:34:27,204
<i>!لا يوجعني</i>

638
00:34:27,273 --> 00:34:29,207
<i>هيا يا (كلاي), ركّز</i>

639
00:34:29,275 --> 00:34:30,674
<i>إخرج من هذه الغرفة</i>

640
00:34:30,743 --> 00:34:31,767
<i>و فكر بشيء آخر, حسناً؟</i>

641
00:34:31,844 --> 00:34:32,776
<i>أي شيء</i>

642
00:34:32,845 --> 00:34:34,870
<i>فقط... فكر بـ(سام), حسناً؟</i>

643
00:34:34,947 --> 00:34:36,608
<i>(إرجع لـ(سام</i>

644
00:34:36,682 --> 00:34:39,549
<i>...سام), ساعديني)</i>

645
00:34:39,619 --> 00:34:41,280
جاهز؟

646
00:34:41,354 --> 00:34:43,219
<i>هذا هو -
هيا -</i>

647
00:34:43,289 --> 00:34:44,551
هذا هو, فقط ركز بها

648
00:34:44,624 --> 00:34:46,683
<i>فقط ركز بها</i>

649
00:34:46,759 --> 00:34:48,420
<i>إنسى الوجع</i>

650
00:34:48,494 --> 00:34:50,052
<i>حسناً (بوتنام) خذه</i>

651
00:34:50,129 --> 00:34:52,256
<i>كلاي) تذكر)</i>

652
00:34:52,331 --> 00:34:55,528
<i>تذكر كل شيء, كل تفصيل</i>

653
00:34:57,603 --> 00:34:58,763
<i>هذا صحيح, هذا هو</i>

654
00:34:58,838 --> 00:35:00,032
هذا المكان كان حانة

655
00:35:00,106 --> 00:35:01,334
...لا , لم تفعل

656
00:35:01,407 --> 00:35:02,567
<i>فقط ركز</i>

657
00:35:02,642 --> 00:35:04,610
<i>ركز بها</i>

658
00:35:04,677 --> 00:35:05,803
<i>لا, لا, لا, لا, لا</i>

659
00:35:05,878 --> 00:35:08,346
<i>ماذا؟</i>

660
00:35:08,414 --> 00:35:09,972
<i>ماذا؟ لا</i>

661
00:35:10,049 --> 00:35:11,311
<i>!اللعنة</i>

662
00:35:11,384 --> 00:35:14,945
...أن يرقد (كلاي بيرسفورد) بسلام

663
00:35:15,021 --> 00:35:16,613
<i>بربك (كلاي), ركز</i>

664
00:35:16,689 --> 00:35:17,986
<i>تذكر, شيئاً آخر</i>

665
00:35:18,057 --> 00:35:18,989
<i>كلايتون)؟)</i>

666
00:35:19,058 --> 00:35:21,026
و أب محب...

667
00:35:21,093 --> 00:35:22,754
كلايتون)؟)

668
00:35:22,828 --> 00:35:24,489
كلايتون), ألا تلقي بالك؟)

669
00:35:26,966 --> 00:35:28,058
<i>!لا, لا, لا, لا, لا</i>

670
00:35:28,134 --> 00:35:29,066
<i>إنساهم, حسناً؟</i>

671
00:35:29,135 --> 00:35:30,432
<i>لا يستطيعون مساعدتك الآن</i>

672
00:35:30,503 --> 00:35:32,630
<i>إلى الرجل اللامع في المدينة الآن</i>

673
00:35:32,705 --> 00:35:34,263
<i>إبن والده</i>

674
00:35:34,340 --> 00:35:35,329
<i>كلا (كلاي) اللعنة</i>

675
00:35:35,408 --> 00:35:36,670
<i>(عد إلى (سام</i>

676
00:35:36,742 --> 00:35:39,267
حسناً, لدينا جلطة قوية تصيبه

677
00:35:39,345 --> 00:35:40,972
<i>(هيا (جاك) عد بي إلى (سام</i>

678
00:35:41,047 --> 00:35:41,979
ما اسمه؟

679
00:35:42,048 --> 00:35:43,982
<i>أحتاج إلى مساعدتك</i>

680
00:35:44,050 --> 00:35:46,518
إبق مع صوتي يا صاحبي

681
00:35:46,586 --> 00:35:48,520
ستكون بخير, حسناً؟

682
00:35:48,588 --> 00:35:49,953
<i>انتظر, انتظر, انتظر, انتظر, انتظر</i>

683
00:35:50,022 --> 00:35:51,922
<i>ماذا؟</i>

684
00:35:51,991 --> 00:35:54,152
حسناً, إفتحوه بلطف

685
00:35:54,226 --> 00:35:55,716
<i>حسناً, الأمر يحدث مجدداً</i>

686
00:35:55,795 --> 00:35:56,727
<i>حسناً, لا بأس</i>

687
00:35:56,796 --> 00:35:57,785
<i>تحكم به مثل قبل قليل</i>

688
00:35:57,863 --> 00:35:59,091
<i>بإمكانك فعل هذا</i>

689
00:36:01,267 --> 00:36:02,700
<i>هيا يا رجل, إبتلعها و حسب</i>

690
00:36:05,471 --> 00:36:06,870
إلحق صوتي يا صاحبي

691
00:36:06,939 --> 00:36:09,669
حظينا بك
إبق معي, حسناً؟

692
00:36:12,411 --> 00:36:13,639
ها هو الضلع

693
00:36:13,713 --> 00:36:15,874
هذا سيؤلم غداً

694
00:36:15,948 --> 00:36:17,779
<i>(آسف (كلاي</i>

695
00:36:17,850 --> 00:36:19,818
<i>نعم, من الأفضل أن تكون آسفاً</i>

696
00:36:19,885 --> 00:36:21,512
<i>أحمق لعين</i>

697
00:36:21,587 --> 00:36:22,519
<i>حسناً, لقد انتهى الأمر</i>

698
00:36:22,588 --> 00:36:23,782
<i>لقد...لقد وصلوا</i>

699
00:36:23,856 --> 00:36:25,687
<i>إنهم بالداخل الآن</i>

700
00:36:25,758 --> 00:36:27,350
<i>نعم, حسناً</i>

701
00:36:27,426 --> 00:36:30,156
<i>استرخ و حسب, الصعب قد انتهى</i>

702
00:36:30,229 --> 00:36:32,629
<i>جاك) يعتني بك)</i>

703
00:36:32,698 --> 00:36:34,461
<i>سيعتني بك جيداً, حسناً؟</i>

704
00:36:34,533 --> 00:36:35,659
<i>كما يفعل دائماً</i>

705
00:36:35,735 --> 00:36:36,793
إجلس

706
00:36:36,869 --> 00:36:39,030
<i>(دعه يساعدك يا (كلاي</i>

707
00:36:39,105 --> 00:36:40,868
أحب أن أبقى على إتصال مع

708
00:36:40,940 --> 00:36:42,134
الذين انقذ حياتهم

709
00:36:42,208 --> 00:36:44,267
لا تشعر بالإمتنان أو أي شيء, أليس كذلك؟

710
00:36:44,343 --> 00:36:45,640
<i>(خذني لـ(سام) (جاك</i>

711
00:36:45,711 --> 00:36:47,508
سنحتاج لعملية زرع

712
00:36:47,580 --> 00:36:49,241
أتخبرني, أنت الطبيب

713
00:36:49,315 --> 00:36:51,215
أتقوم بالصيد؟

714
00:36:51,283 --> 00:36:52,648
ما الذي تفعله كونك ملياردير؟

715
00:36:52,718 --> 00:36:54,242
تقوم بالجلوس و تأكل القريدس؟

716
00:36:54,320 --> 00:36:56,117
<i>ها هي</i>

717
00:36:56,188 --> 00:36:57,246
...و هذا كل شيء

718
00:36:57,323 --> 00:36:58,585
<i>حسناً -
يبدو مرحاً, أليس كذلك؟ -</i>

719
00:36:58,658 --> 00:37:00,523
<i>لقد فعلتها يا (كلاي), لقد عدت</i>

720
00:37:00,593 --> 00:37:02,117
و هذا (كلاي) إذاً

721
00:37:02,194 --> 00:37:03,923
<i>لا يعرف العادات و التقاليد, يتأخر دائماً -
إنظري إلي -</i>

722
00:37:03,996 --> 00:37:06,521
<i>إنظري إلي</i>

723
00:37:09,435 --> 00:37:11,699
يا إلهي, أنا آسفة

724
00:37:15,274 --> 00:37:16,206
هذا محرج

725
00:37:16,275 --> 00:37:17,572
ظننتك بالمكتب

726
00:37:17,643 --> 00:37:19,668
<i>(أحتاج لمساعدتك, (سام -
..دخلت كي -</i>

727
00:37:19,745 --> 00:37:21,838
<i>أحتاج لمكاناً كي أختبأ</i>

728
00:37:21,914 --> 00:37:24,144
سعدت لمقابلتك

729
00:37:24,216 --> 00:37:25,683
(أدعى (سام

730
00:37:25,751 --> 00:37:27,582
<i>(ها أنت ذا (كلاي</i>

731
00:37:27,653 --> 00:37:28,711
<i>أترى؟</i>

732
00:37:28,788 --> 00:37:30,847
<i>فقط دعها تأخذك بعيداً</i>

733
00:37:30,923 --> 00:37:33,118
<i>إرجع أدراجك إلى البداية</i>

734
00:37:33,192 --> 00:37:36,719
سنذهب إلى حيث يعيش النصف الآخر

735
00:37:38,030 --> 00:37:39,554
دعني أخمن

736
00:37:39,632 --> 00:37:41,998
لم تكن بالنفق من قبل

737
00:37:44,770 --> 00:37:46,203
لا

738
00:37:46,272 --> 00:37:48,263
و لم تذهب إلى (بروكلين), أيضاً؟

739
00:37:49,842 --> 00:37:52,572
لأكون صادقاً, أبداً

740
00:37:52,645 --> 00:37:56,741
لا يجدر بك أن تدخن هذه الأشياء

741
00:37:56,816 --> 00:37:59,979
<i>(سأكون معك قريباً يا (سام -
ليست جيدة لصحتك -</i>

742
00:38:00,052 --> 00:38:04,250
<i>لا يهم ما الذي سيحدث
سأكون معك قريباً</i>

743
00:38:07,827 --> 00:38:11,854
سيدة...(راموس)؟

744
00:38:11,931 --> 00:38:14,832
نحن مستعدين لك... الغرفة 5

745
00:38:14,900 --> 00:38:17,198
في نهاية الرواق على اليمين

746
00:38:17,269 --> 00:38:19,169
شكراً لك

747
00:38:26,245 --> 00:38:27,940
مرحباً, كيف حالك؟

748
00:38:28,013 --> 00:38:29,002
أهلاً

749
00:38:29,081 --> 00:38:31,140
هل أستطيع مساعدتك بشيء ما؟

750
00:38:34,019 --> 00:38:36,647
ألم... أراك بالأرجاء؟

751
00:38:40,459 --> 00:38:43,292
لا أظن ذلك

752
00:38:43,362 --> 00:38:45,455
آسف

753
00:38:46,599 --> 00:38:49,067
لديك خاتمان على إصبعك

754
00:38:49,135 --> 00:38:50,864
ما كان هذا؟

755
00:38:50,936 --> 00:38:54,702
لماذا ترتدين خاتمان (سام)؟

756
00:38:58,344 --> 00:39:00,209
متى؟

757
00:39:00,279 --> 00:39:02,839
قبل أن يتلقى الاتصال

758
00:39:06,519 --> 00:39:07,508
...(ليليث)

759
00:39:13,759 --> 00:39:16,319
من يحتاج إلى كل
الممرضات الإضافيات بأي حال؟

760
00:39:16,395 --> 00:39:17,885
حسناً, لقد سئمت من الأحداث السابقة

761
00:39:17,963 --> 00:39:20,193
أعني, كيف بإمكانهم أن يسألوننا
أن نفعل هذا بخمسة أشخاص؟

762
00:39:20,266 --> 00:39:22,234
نعم, تريد الإلتزام, أليس كذلك؟

763
00:39:24,003 --> 00:39:25,368
(هذا جيد سيدة (شين

764
00:39:25,437 --> 00:39:26,597
جاء القلب باكراً

765
00:39:26,672 --> 00:39:29,197
نعم, ها هي

766
00:39:29,275 --> 00:39:30,799
(شكراً (بيني

767
00:39:30,876 --> 00:39:32,104
جاهزون

768
00:39:32,178 --> 00:39:34,646
إنظر لها, إنها جميلة

769
00:39:34,713 --> 00:39:36,180
إنه رجل محظوظ

770
00:39:36,248 --> 00:39:38,148
بالمناسبة, لدي تذكرتان

771
00:39:38,217 --> 00:39:40,913
(لمباراة الـ(نيكس), المدرج الثالث, الليلة (بيني

772
00:39:40,986 --> 00:39:42,476
مهتمة بالأمر؟ -
لا, شكراً -

773
00:39:42,555 --> 00:39:44,489
ماذا, أهو "أميركي" جداً بالنسبة لك؟

774
00:39:44,557 --> 00:39:47,219
<i>(نحن بمنتصف الطريق لمنزلنا (سام</i>

775
00:39:48,227 --> 00:39:49,285
أرأيت أين تسكن؟

776
00:39:49,361 --> 00:39:50,885
<i>القلب الجديد هنا بالفعل</i>

777
00:39:50,963 --> 00:39:52,954
هذا أنت, هناك تماماً

778
00:39:53,032 --> 00:39:54,829
<i>سيضعونه بالداخل قريباً</i>

779
00:39:54,900 --> 00:39:56,993
لسنا بعيدين عن بعضنا بالنهاية

780
00:39:57,069 --> 00:39:59,003
أنحن كذلك (كلاي)؟

781
00:39:59,071 --> 00:40:02,598
تعال معي
أريد أن أريك شيئاً

782
00:40:02,675 --> 00:40:06,771
<i>يا إلهي, لقد اشتقت لك</i>

783
00:40:06,846 --> 00:40:09,076
إبق معي

784
00:40:10,549 --> 00:40:13,177
إبق و حسب

785
00:40:13,252 --> 00:40:16,244
<i>(نحن تقريباً هناك (سام</i>

786
00:40:16,322 --> 00:40:19,314
<i>نحن هناك تقريباً</i>

787
00:40:20,659 --> 00:40:22,092
ما الوضع (بيني)؟

788
00:40:22,161 --> 00:40:24,459
يبدو جيداً, إنه مستقر

789
00:40:24,530 --> 00:40:26,122
ماذا عنك (جاك)؟
أتريد الذهاب لمباراة الـ(نيكس) الليلة؟

790
00:40:26,198 --> 00:40:27,825
قد يكون من الجيد لك
أن تغير الوضع قليلاً

791
00:40:27,900 --> 00:40:29,868
(أكره فريق الـ(نيكس

792
00:40:29,935 --> 00:40:31,334
يا إلهي, ما خطبكم أيها الجماعة؟

793
00:40:31,403 --> 00:40:32,631
لدي المدرج الثالث

794
00:40:33,672 --> 00:40:35,572
!تباً

795
00:40:39,645 --> 00:40:43,809
(ليفاتول), (نالابريل), (ديكوكسين)

796
00:40:45,751 --> 00:40:48,015
يحبني أن أحملهم معي دائماً

797
00:40:48,087 --> 00:40:51,181
إن تركتهم معه
(سيأكلهم و كأنهم حبوب (إم أند إم

798
00:40:51,257 --> 00:40:53,657
بإمكانه أن يدمن عليهم, أتعلمين؟

799
00:40:53,726 --> 00:40:55,557
لا أستطيع القول بأني سأفتقدهم

800
00:40:55,628 --> 00:40:59,655
الكثير من الحقائب الظريفة
حملوها في السنين الماضية

801
00:41:02,768 --> 00:41:04,827
لم أعلم بأنك فعلت هذا

802
00:41:04,904 --> 00:41:08,271
بأنك كنت تحملين أدويته معك دائماً

803
00:41:13,178 --> 00:41:15,476
حاولت ألا أحبه

804
00:41:15,547 --> 00:41:19,176
فعلت ذلك بصدق

805
00:41:19,251 --> 00:41:22,118
ليليث), أعرف كم هو مهم بالنسبة لك)

806
00:41:22,187 --> 00:41:25,315
ما الذي تريدينه مني (سام)؟

807
00:41:25,391 --> 00:41:29,794
أريدك أن تخبريه, بأنه جيد مثل أبيه

808
00:41:29,862 --> 00:41:34,492
أريدك أن تخبريه
بأنه لا بأس أن يحبني

809
00:41:34,566 --> 00:41:37,626
أريدك أن تخبريه
بأنه لا بأس من أن أحبه أيضاً

810
00:41:40,205 --> 00:41:44,471
لقد فقد أحد والديه
لا يجب أن يفقد الآخر

811
00:41:44,543 --> 00:41:46,170
إنه يحتاج إليك

812
00:41:46,245 --> 00:41:49,703
أنا لست إنسانة سيئة

813
00:41:49,782 --> 00:41:51,181
...أعني, إن استطعت
...أن تباركينا و حسب

814
00:41:51,250 --> 00:41:55,744
حسناً, توقفي عن التكلم

815
00:41:57,089 --> 00:42:00,684
...فقط تأكدي أن يأخذ أدويته و

816
00:42:00,759 --> 00:42:02,659
توقفي عن الكلام

817
00:42:02,728 --> 00:42:04,662
ماذا؟

818
00:42:04,730 --> 00:42:06,288
لديه حساسيات كثيرة
أتعلمين بذلك؟

819
00:42:06,365 --> 00:42:07,957
خصوصاً في الربيع

820
00:42:08,033 --> 00:42:11,469
...العشب و الزهور

821
00:42:11,537 --> 00:42:14,165
لا تظني بأن هذا يعني
أني سأزوركم كل أسبوع

822
00:42:16,241 --> 00:42:18,675
حسناً, حسناً, لنذهب

823
00:42:18,744 --> 00:42:22,680
حسناً

824
00:42:22,748 --> 00:42:25,342
ما زال نائماً كالطفل

825
00:42:25,417 --> 00:42:27,851
حسناً, لم لا تأخذ استراحتك (لاري)؟

826
00:42:27,920 --> 00:42:29,979
كنا بهذا لمدة جيدة

827
00:42:30,055 --> 00:42:33,081
لديهم آلة للـ(سودا) في غرفة الإنتظار

828
00:42:33,158 --> 00:42:35,718
حقاً؟ لأنه يتوجب علي أن أقوم بإتصال

829
00:42:35,794 --> 00:42:37,955
طبعاً, إذهب, لديك 20 دقيقة على الأقل

830
00:42:38,030 --> 00:42:38,997
لن نحتاجك لفترة

831
00:42:39,064 --> 00:42:39,996
حسناً, شكراً, أيها الرفاق

832
00:42:40,065 --> 00:42:40,997
طبعاً

833
00:42:41,066 --> 00:42:42,158
شكراً

834
00:42:42,234 --> 00:42:44,498
(نحن بحاجة للـ(أدرينالين

835
00:42:45,871 --> 00:42:48,431
إن أردت أن يذهب أحد معك الليلة

836
00:42:48,507 --> 00:42:51,305
...إلى المباراة

837
00:42:51,377 --> 00:42:53,208
(شكراً (لاري

838
00:43:02,521 --> 00:43:04,318
جاك)؟)

839
00:43:04,390 --> 00:43:06,858
ما الأمر؟ أأنت بخير؟

840
00:43:09,328 --> 00:43:12,354
لا أعلم إن كنت أستطيع فعل هذا

841
00:43:12,431 --> 00:43:14,331
ما المشكلة؟

842
00:43:14,400 --> 00:43:15,492
فيتزباتريك) هو المشكلة)

843
00:43:15,567 --> 00:43:17,398
لقد خاننا

844
00:43:17,469 --> 00:43:20,029
هذا الرجل كان يراقب كل شيء أفعله

845
00:43:20,105 --> 00:43:21,834
بربك (جاك), (لاري) أحمق

846
00:43:21,907 --> 00:43:23,374
لا يعلم ما الذي يجري هنا

847
00:43:23,442 --> 00:43:25,034
لا, و كأنه أُرسل هنا ليتجسس علينا

848
00:43:25,110 --> 00:43:27,442
أظنهم اكتشفوا بأننا
أزحنا (كلاي) في لائحة المتبرعين

849
00:43:27,513 --> 00:43:28,445
<i>ماذا؟</i>

850
00:43:28,514 --> 00:43:29,776
هل تشتم نفسه, (جاك)؟

851
00:43:29,848 --> 00:43:31,179
إنه ليس جاسوساً, إنه مخمور

852
00:43:31,250 --> 00:43:33,445
من المحتمل أنه يسكر الآن في الحانة

853
00:43:33,519 --> 00:43:35,453
هلا صمتم جميعاً

854
00:43:35,521 --> 00:43:36,453
قد يعود بأي لحظة

855
00:43:36,522 --> 00:43:37,853
حسناً, إذهبي و احمي الباب إذن

856
00:43:37,923 --> 00:43:40,790
إذهبي الآن, و اكتشفي
(ما الذي حصل مع (فيتزباتريك

857
00:43:42,194 --> 00:43:45,061
جاك), لا ترتعب)

858
00:43:45,130 --> 00:43:47,064
لا أحد يعلم

859
00:43:47,132 --> 00:43:49,123
بدأت بهذا الشيء, و أقسم لك سوف أنهيه

860
00:43:49,201 --> 00:43:50,566
لن أذهب إلى السجن

861
00:43:50,636 --> 00:43:52,160
<i>انتظر, انتظر, انتظر, ماذا؟</i>

862
00:43:52,237 --> 00:43:53,761
لن يدخل أحد إلى السجن

863
00:43:53,839 --> 00:43:56,467
انظر, لندخل القلب, ضعه بالداخل

864
00:43:56,542 --> 00:43:57,566
و أنهي هذا الشيء حسناً؟

865
00:43:57,643 --> 00:43:59,008
<i>ماذا؟</i>

866
00:43:59,078 --> 00:44:00,306
لن يعرف أحد بأي شيء

867
00:44:00,379 --> 00:44:02,006
نحن بمنطقة الأمان

868
00:44:02,081 --> 00:44:03,708
سنقتل هذا الرجل

869
00:44:03,782 --> 00:44:05,750
ثم سنذهب و نحتسي كأساً
من الـ(مارتيني),حسناً؟

870
00:44:05,818 --> 00:44:08,116
و بالوقت الذي سيعود به (لاري) لهنا

871
00:44:08,187 --> 00:44:10,155
سيكون لا علم له بشيء

872
00:44:10,222 --> 00:44:11,814
<i>لا بد و أنك تمزح معي</i>

873
00:44:11,890 --> 00:44:13,221
إنه يعلم بأن شيء ما يحدث هنا

874
00:44:13,292 --> 00:44:14,987
سأتخذ طريقاً فرعياً
(قبل أن يعود (لاري

875
00:44:15,060 --> 00:44:16,550
و لن يحدث أي مجادلة

876
00:44:16,628 --> 00:44:17,822
<i>عليك أن تقف</i>

877
00:44:17,896 --> 00:44:20,626
<i>(عليك أن تقف (كلاي</i>

878
00:44:20,699 --> 00:44:23,327
<i>إنزع اللصاقات عن عيناك
و الأنبوب من حنجرتك</i>

879
00:44:23,402 --> 00:44:24,528
<i>و أفق</i>

880
00:44:24,603 --> 00:44:26,002
إن أوقفنا...
العملية فجأة

881
00:44:26,071 --> 00:44:27,902
<i>هكذا, ها أنت ذا</i>

882
00:44:27,973 --> 00:44:29,440
<i>بإمكانك فعلها</i>

883
00:44:29,508 --> 00:44:32,102
<i>(إفتح عيناك و حسب (كلاي</i>

884
00:44:32,177 --> 00:44:35,237
<i>إفتح عيناك</i>

885
00:44:55,234 --> 00:44:57,566
لن أفعل هذا بمفردي

886
00:44:59,138 --> 00:45:01,072
أنا أخبرك
إن فسد هذا الشيء

887
00:45:01,140 --> 00:45:03,233
إن بدا و كأن ذاك الرجل
يكتشف شيئاً ما

888
00:45:03,308 --> 00:45:05,970
سأنزع القابس عن كل شيء هنا و بسرعة

889
00:45:06,044 --> 00:45:07,136
(أنا لا أمزح (إيغوين

890
00:45:07,212 --> 00:45:08,770
هلا ساعدتموني بهذه القطب من فضلكم؟

891
00:45:10,182 --> 00:45:11,547
أنا يافع جداً للذهاب للسجن الآن

892
00:45:11,617 --> 00:45:13,380
و الأمر لا يستحق ذلك

893
00:45:13,452 --> 00:45:14,419
...(نحن بخير (جاك

894
00:45:15,988 --> 00:45:17,182
<i>حسناً, و الآن فكر</i>

895
00:45:17,256 --> 00:45:20,453
أتعلم كم عدد الدعاوي السيئة

896
00:45:20,526 --> 00:45:21,993
الموجودة بهذه البلدة؟

897
00:45:22,060 --> 00:45:23,027
<i>(فكر (كلاي</i>

898
00:45:23,095 --> 00:45:24,323
...الأطباء الذين يعملون بجد, هذا كله

899
00:45:24,396 --> 00:45:25,988
<i>إنظر عن كثب</i>

900
00:45:26,064 --> 00:45:27,656
أتعلم العدد الذي حصلت عليه؟

901
00:45:27,733 --> 00:45:28,893
أربعة -
نعم, أعلم -

902
00:45:28,967 --> 00:45:29,991
<i>لا بد و أن هناك طريقة لأخرج من هذا</i>

903
00:45:30,068 --> 00:45:31,535
كلها لمحاولاتي لانقاذ حياة الناس

904
00:45:31,603 --> 00:45:33,070
إنه لأمر مخزي

905
00:45:33,138 --> 00:45:35,470
<i>ستكون بخير
ستكون على ما يرام</i>

906
00:45:37,376 --> 00:45:39,344
<i>لن تموت</i>

907
00:45:39,411 --> 00:45:42,073
أنا آسفة
لقد اتصلوا بي من اللامكان

908
00:45:42,147 --> 00:45:44,775
سأعوضك, أعدك بذلك

909
00:45:48,353 --> 00:45:51,618
أتعلمين ماذا؟ سأحاول أن
أعرف ما الذي يحصل

910
00:45:51,690 --> 00:45:52,679
نعم -
حسناً؟ -

911
00:45:52,758 --> 00:45:54,589
إبق هنا, سأرجع حالاً

912
00:45:57,396 --> 00:45:59,421
مرحباً, المعذرة

913
00:45:59,498 --> 00:46:01,227
كنت أتسائل إن كنت على علم بحالة

914
00:46:01,300 --> 00:46:03,393
عملية زرع القلب للمريض؟

915
00:46:03,468 --> 00:46:05,595
السيد (بيرسفورد)؟

916
00:46:05,671 --> 00:46:06,603
نعم

917
00:46:06,672 --> 00:46:08,264
سأعاود الإتصال بك

918
00:46:08,340 --> 00:46:10,331
إنه بخير حال

919
00:46:10,409 --> 00:46:11,706
نعتني به جيداً, لا تقلقي

920
00:46:11,777 --> 00:46:14,075
كل شيء يسير حسب الخطة

921
00:46:15,514 --> 00:46:18,074
حقاً؟, لقد أتيت من هناك لتوي

922
00:46:19,918 --> 00:46:21,385
ما الأمر؟

923
00:46:21,453 --> 00:46:23,785
أنت لست طبيباً بهذه المشفى

924
00:46:23,855 --> 00:46:28,155
أعني, أنت لا تعمل هنا, أليس كذلك؟

925
00:46:28,227 --> 00:46:30,491
أنا الدكتور (لاري لوبين), تشرفت لمعرفتك

926
00:46:31,730 --> 00:46:33,789
أحد أطباءه الخاصين

927
00:46:34,967 --> 00:46:37,060
هلا عذرتني للحظة؟

928
00:46:41,173 --> 00:46:44,631
فيتزباتريك) لديه إلتهاب حنجرة)
(لقد استدعوني من (ساينت ماثيوز

929
00:46:46,311 --> 00:46:47,676
ظننت بأن (فيتزباتريك) سيكون هنا

930
00:46:47,746 --> 00:46:50,579
نعم, أنا أيضاً, و لكن لدينا (لاري) الآن

931
00:46:50,649 --> 00:46:52,947
لربما اللاعبون قد تغيروا
و لكن اللعبة لا زالت نفسها

932
00:46:53,018 --> 00:46:56,454
يا إلهي, كم الأمر واضحاً

933
00:46:57,556 --> 00:46:59,080
أنا أفهم

934
00:46:59,157 --> 00:47:00,818
(هذا الدكتور (بتنام

935
00:47:00,892 --> 00:47:03,190
تشرفت, ما حالة المريض؟

936
00:47:03,262 --> 00:47:04,627
حسناً

937
00:47:06,064 --> 00:47:07,122
كل شيء على ما يرام؟

938
00:47:07,199 --> 00:47:09,360
(لا افهم (جاك

939
00:47:09,434 --> 00:47:12,267
لماذا؟

940
00:47:19,311 --> 00:47:21,211
أهي نائمة؟

941
00:47:21,280 --> 00:47:23,544
لا, لا, كل شيء على ما يرام

942
00:47:23,615 --> 00:47:25,640
فقط, فقط قبلها لأجلي

943
00:47:25,717 --> 00:47:27,412
و أخبرها بأني قادمة قريباً

944
00:47:27,486 --> 00:47:29,750
جيد, شكراً

945
00:47:30,789 --> 00:47:31,915
قلها مرة أخرى

946
00:47:31,990 --> 00:47:32,922
!زوجة

947
00:47:32,991 --> 00:47:35,755
ما الذي فعلتُه لك؟

948
00:47:37,062 --> 00:47:39,530
ما الذي فعلتهُ لك؟

949
00:47:42,000 --> 00:47:44,298
كيف أمكنك فعل هذا بنا؟

950
00:47:44,369 --> 00:47:45,529
ما الذي تفعلينه هنا؟

951
00:47:45,604 --> 00:47:48,368
أريد أن أرى ما الوضع؟

952
00:47:50,375 --> 00:47:52,366
(سام)

953
00:47:53,478 --> 00:47:56,174
كيف يسير الأمر؟ أكل شيء بخير؟

954
00:47:56,248 --> 00:47:57,340
نعم

955
00:47:57,416 --> 00:48:00,317
(سام)

956
00:48:00,385 --> 00:48:01,750
إنهم يحاولون أن يقتلونني

957
00:48:01,820 --> 00:48:04,789
لقد حظيت بنقاش مثير
(مع شخص إسمه (لاري

958
00:48:04,856 --> 00:48:06,824
كل شيء على ما يرام
لا يجب عليكِ أن تكوني هنا

959
00:48:06,892 --> 00:48:10,419
لا, لا تثقي به, عزيزتي

960
00:48:10,495 --> 00:48:11,962
إنه يكذب عليك

961
00:48:12,030 --> 00:48:13,429
أأنت متأكد بأن كل شيء على ما يرام؟

962
00:48:13,498 --> 00:48:15,989
لا يوجد شيء خاطئ
كل شيء تحت السيطرة

963
00:48:16,068 --> 00:48:17,592
هراء

964
00:48:17,669 --> 00:48:18,966
ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟

965
00:48:19,037 --> 00:48:20,470
هذا صحيح, هيا عزيزتي

966
00:48:20,539 --> 00:48:22,473
أين (فيتزباتريك) بحق الجحيم؟

967
00:48:22,541 --> 00:48:25,101
لقد تحدثت إليه للتو
إنه بالمنزل

968
00:48:25,177 --> 00:48:27,771
ما الذي تعنيه, إنه بالمنزل؟

969
00:48:27,846 --> 00:48:29,336
لقد تراجع -
لقد تراجع؟ -

970
00:48:29,414 --> 00:48:31,348
ماذا؟

971
00:48:31,416 --> 00:48:32,348
لا يستطيع أن يتراجع

972
00:48:32,417 --> 00:48:33,941
أتريدينني أن أتصل به؟

973
00:48:34,019 --> 00:48:35,577
لا, إنه أحمق

974
00:48:35,654 --> 00:48:38,350
سنتعامل معه لاحقاً

975
00:48:38,423 --> 00:48:40,948
ماذا عن هذا الشاب (لاري)؟
ألديه دليل؟

976
00:48:41,026 --> 00:48:42,891
لا, ماذا عنها؟

977
00:48:42,961 --> 00:48:44,155
أتمزح؟

978
00:48:44,229 --> 00:48:46,254
إنها جاهزة لتتبناني
كل شيء على ما يرام

979
00:48:51,203 --> 00:48:53,330
كل شيء على ما يرام, أليس كذلك؟

980
00:48:53,405 --> 00:48:56,533
أليس كذلك؟

981
00:48:57,943 --> 00:49:01,709
جاك), أأنت بخير؟)

982
00:49:03,248 --> 00:49:05,944
جاك)؟)

983
00:49:07,886 --> 00:49:08,818
أحضر لها مريول

984
00:49:08,887 --> 00:49:10,115
ماذا عن (لاري)؟

985
00:49:10,188 --> 00:49:12,782
سأقوم بمراقبته, أسرعي فحسب

986
00:49:17,195 --> 00:49:19,163
أنهوا وضعه عن التجانب

987
00:49:26,838 --> 00:49:29,329
(جاك)

988
00:49:29,408 --> 00:49:33,310
كانت فكرتي (سام), أتعلمين؟

989
00:49:35,380 --> 00:49:38,440
بإمكاني أن أنزع القابس إن أردت

990
00:49:38,517 --> 00:49:41,384
(كل شيء يعمل (جاك

991
00:49:41,453 --> 00:49:43,080
حسناً؟

992
00:49:43,155 --> 00:49:44,213
ها هو ذا

993
00:49:44,289 --> 00:49:46,780
جعلته يتزوج بي -
رجل الساعة -

994
00:49:46,858 --> 00:49:48,348
الجزء الصعب قد انتهى

995
00:49:48,427 --> 00:49:50,588
(هذا الدكتور (بتنام) (سام

996
00:49:50,662 --> 00:49:52,095
سام), لقد سمعت عنك كثيراً)

997
00:49:53,365 --> 00:49:55,356
<i>ياللهول, إنهم يعرفونها</i>

998
00:49:55,434 --> 00:49:58,062
آسفة, لقد تأخرت
أعاني صعوبة بالعثور على جليسة

999
00:49:58,136 --> 00:49:59,967
(بيني كارفر)
تشرفت لمعرفتك

1000
00:50:00,038 --> 00:50:01,630
تشرفت لمعرفتك أيضاً

1001
00:50:01,706 --> 00:50:03,469
آسفة بخصوصه

1002
00:50:03,542 --> 00:50:04,941
لقد تعودنا عليه

1003
00:50:05,010 --> 00:50:06,807
...إذاً

1004
00:50:06,878 --> 00:50:10,405
كيف يعرفونها جميعم بحق الجحيم؟

1005
00:50:10,482 --> 00:50:12,712
لم نضيع سنة من حياتنا

1006
00:50:12,784 --> 00:50:15,651
بلا معنى, أليس كذلك, (جاك)؟

1007
00:50:15,720 --> 00:50:17,153
لا أحد يعلم بأني في فريقك

1008
00:50:17,222 --> 00:50:18,189
<i>ماذا؟</i>

1009
00:50:18,256 --> 00:50:20,053
غيرت اسمي

1010
00:50:20,125 --> 00:50:22,685
نحن بأمان
نحن بأمان تام

1011
00:50:22,761 --> 00:50:25,161
نعم, إني أملكهم جميعاً

1012
00:50:25,230 --> 00:50:29,758
مستاء لعلمي ذلك, حياتك كلها
قد تتسع على حائط واحد

1013
00:50:31,736 --> 00:50:34,671
جاك) أتعلم كم ندين للدعاوي)

1014
00:50:34,739 --> 00:50:37,640
التأمين لن يغطي المبلغ

1015
00:50:37,709 --> 00:50:40,576
(لا أستطيع أن أقتله و حسب (سام

1016
00:50:40,645 --> 00:50:43,546
هذه طريقة خلاصنا الوحيدة

1017
00:50:45,250 --> 00:50:48,981
بلا هذا المال, سننتهي

1018
00:50:49,054 --> 00:50:51,750
عليه أن يموت

1019
00:50:51,823 --> 00:50:54,053
لقد انتهيت

1020
00:50:54,125 --> 00:50:55,683
(إنه مال و حسب (سام

1021
00:50:55,760 --> 00:50:58,593
أفضل أن أكون مديوناً
على أن أذهب إلى السجن

1022
00:50:58,663 --> 00:50:59,630
(يا إلهي (جاك

1023
00:50:59,698 --> 00:51:01,791
إجني بعض المال

1024
00:51:01,867 --> 00:51:04,427
لقد بدأت هذا الشيء كله, أتذكرين؟

1025
00:51:04,503 --> 00:51:07,233
لقد حط على طاولتي, و قمت بإدخالك

1026
00:51:07,305 --> 00:51:08,738
لقد أدخلتكم جميعاً

1027
00:51:08,807 --> 00:51:11,970
إنه خياري

1028
00:51:12,043 --> 00:51:14,978
و لست أنا من كان سيخرب كل
هذا الشيء, أليس كذلك؟

1029
00:51:15,046 --> 00:51:16,172
إنه على حق, أتعلمين

1030
00:51:16,248 --> 00:51:18,113
لم أكن لأضع ذاك الخاتم على إصبعي

1031
00:51:18,183 --> 00:51:19,115
لمدة شهرين

1032
00:51:19,184 --> 00:51:20,583
حقاً؟

1033
00:51:20,652 --> 00:51:21,846
إن لم تصبحي حاملاً

1034
00:51:21,920 --> 00:51:24,184
لكانت أتيحت لك الفكرة, أليس كذلك؟

1035
00:51:24,256 --> 00:51:26,952
إذهبي و حسب (بيني), حسناً؟

1036
00:51:29,861 --> 00:51:33,262
جاك) فكر بالأمر)

1037
00:51:33,331 --> 00:51:38,325
لا مزيد من النوبات الثلاثية

1038
00:51:38,403 --> 00:51:41,429
لا مزيد من أيام الثلاثين ساعة

1039
00:51:41,506 --> 00:51:45,738
حتى إن ثبتنا إرادتنا, فنحن أغنياء

1040
00:51:45,810 --> 00:51:49,439
أتعلم ذلك. 100 مليون على أربعة أجزاء؟

1041
00:51:51,483 --> 00:51:55,283
(إنه مريض عملية زرع (جاك

1042
00:51:55,353 --> 00:51:57,787
جميعهم يموتون في النهاية

1043
00:51:57,856 --> 00:52:01,257
نعم

1044
00:52:01,326 --> 00:52:03,760
جميعهم يموتون في النهاية

1045
00:52:12,203 --> 00:52:13,830
إنظر إلي

1046
00:52:13,905 --> 00:52:15,770
هذا ليس حولها

1047
00:52:15,840 --> 00:52:17,603
أنا آسف جداً

1048
00:52:17,676 --> 00:52:20,543
لن أجازف بحياتك
على أيد طبيب درجة ثانية

1049
00:52:20,612 --> 00:52:23,308
إنه صديقي يا أمي, أثق به

1050
00:52:23,381 --> 00:52:26,043
و أتمنى لو تثقي بي

1051
00:52:27,686 --> 00:52:29,745
بسرعة, راقب الشريان

1052
00:52:29,821 --> 00:52:32,255
حسناً, إنه هناك تقريباً

1053
00:52:32,324 --> 00:52:34,349
<i>تباً</i>

1054
00:52:39,898 --> 00:52:41,263
حسناً, أحتاج لأنبوب مص

1055
00:52:41,333 --> 00:52:43,801
لا, لا, لا, لا, لا, لا,لا
أرجوك يا إلهي, لا

1056
00:52:43,868 --> 00:52:46,666
و هذه الجهة أيضاً -
حسناً -

1057
00:52:46,738 --> 00:52:48,569
لا, أرجوك يا إلهي

1058
00:52:48,640 --> 00:52:50,437
لا

1059
00:52:55,146 --> 00:52:56,841
إنه هنا

1060
00:52:56,915 --> 00:52:58,507
شكراً

1061
00:52:59,684 --> 00:53:01,208
أواثق أن (لاري) ليس قريباً؟

1062
00:53:01,286 --> 00:53:02,651
نحن بخير, لا تقلق

1063
00:53:02,721 --> 00:53:04,018
علينا أن نسرع سوية, حسناً؟

1064
00:53:04,089 --> 00:53:05,556
لنسرع جميعاً

1065
00:53:05,624 --> 00:53:07,888
حسناً, مرروا القلب الجديد

1066
00:53:07,959 --> 00:53:08,891
ماذا؟

1067
00:53:08,960 --> 00:53:10,188
مرر لي القلب الجديد

1068
00:53:10,261 --> 00:53:11,888
و لكننا لم ندخله بعد

1069
00:53:11,963 --> 00:53:14,454
مرره لي

1070
00:53:14,532 --> 00:53:16,557
ما الذي تفعله؟

1071
00:53:16,635 --> 00:53:18,694
أين المصل؟

1072
00:53:18,770 --> 00:53:19,930
أعطني إياه

1073
00:53:20,005 --> 00:53:21,199
هيا

1074
00:53:21,272 --> 00:53:23,832
أبعد يداك اللعينتان

1075
00:53:23,908 --> 00:53:27,674
الآن, أريدك أن تأخذ هذا

1076
00:53:28,913 --> 00:53:33,350
إحقن القلب
و ضعه بجسده, حسناً؟

1077
00:53:36,855 --> 00:53:39,153
أنت جررتنا لهنا

1078
00:53:39,224 --> 00:53:41,692
أنه ما بدأته

1079
00:53:41,760 --> 00:53:43,660
(إفعلها و حسب, (جاك

1080
00:53:43,728 --> 00:53:45,662
لننته من الأمر

1081
00:53:47,966 --> 00:53:50,696
أسفة, عزيزي

1082
00:53:53,304 --> 00:53:54,931
(لقد أحبك فعلاً يا (سام

1083
00:53:55,006 --> 00:53:58,271
(لم يعرفني حتى يا (جاك

1084
00:53:58,343 --> 00:54:00,368
لم نلتقي حتى

1085
00:54:06,818 --> 00:54:10,413
انتظر

1086
00:54:13,625 --> 00:54:15,456
يا للهول

1087
00:54:15,527 --> 00:54:18,496
يا للهول

1088
00:54:40,652 --> 00:54:41,949
أهو بخير؟

1089
00:54:42,020 --> 00:54:44,284
أكل شيء على ما يرام؟

1090
00:54:44,355 --> 00:54:46,482
لم يخبروني

1091
00:54:46,558 --> 00:54:48,116
لقد ذهبت لفترة طويلة

1092
00:54:48,193 --> 00:54:49,125
أعلم -
...لقد بدأت -

1093
00:54:49,194 --> 00:54:50,991
أعلم

1094
00:54:51,062 --> 00:54:53,724
أنا خائفة أيضاً

1095
00:55:02,841 --> 00:55:05,173
مرحباً, أيها الرفاق

1096
00:55:05,243 --> 00:55:06,608
أتتدبرون أمركم بدوني؟

1097
00:55:06,678 --> 00:55:09,010
الوضع جيد حتى الآن

1098
00:55:10,749 --> 00:55:12,148
الآلات

1099
00:55:12,217 --> 00:55:14,048
أيها الشباب أنتم تطيرون

1100
00:55:14,119 --> 00:55:15,677
نعم -
إنتبه لتدفقك -

1101
00:55:16,988 --> 00:55:18,979
(لاري) (لاري) (لاري)

1102
00:55:19,057 --> 00:55:21,821
إنظر لعيني

1103
00:55:21,893 --> 00:55:24,862
هيا يارجل, أبإمكانك أن ترى ذلك؟

1104
00:55:24,929 --> 00:55:26,829
لم أبكي؟

1105
00:55:26,898 --> 00:55:28,627
شيئاً ما خاطئ

1106
00:55:28,700 --> 00:55:31,828
لاري) (لاري), إنظر)

1107
00:55:31,903 --> 00:55:34,497
بربك يا رجل, إنظر لعيني

1108
00:55:34,572 --> 00:55:36,369
هيا (لاري), انظر

1109
00:55:38,042 --> 00:55:40,670
...إسحبه كي ارى

1110
00:55:42,447 --> 00:55:45,314
تمهل -
حسناً, ها نحن ذا -

1111
00:55:45,383 --> 00:55:48,284
حسناً -
ثبت هذا -

1112
00:55:48,353 --> 00:55:51,015
أحضر آلة المص -
حسناً -

1113
00:55:51,089 --> 00:55:53,284
انتظر, انتظر, انتظر, انتظر

1114
00:55:53,358 --> 00:55:55,588
تمهل, تمهل

1115
00:55:59,397 --> 00:56:02,525
نعم, نعم
حصلت عليه, هيا

1116
00:56:02,600 --> 00:56:05,433
أنا آسف, لا أستطيع
الذهاب إلى المباراة الليلة

1117
00:56:05,503 --> 00:56:07,437
لدي موعد مع إمرأتي

1118
00:56:25,824 --> 00:56:28,691
هناك خطأ ما

1119
00:56:28,760 --> 00:56:30,751
بإمكاني ان أشعر أن هناك شيء خاطئ

1120
00:56:30,829 --> 00:56:32,456
ما الأمر؟

1121
00:56:32,530 --> 00:56:33,963
لا يمكنني أن أجلس هنا و حسب

1122
00:56:34,032 --> 00:56:37,195
يجدر بهم أن يخبروننا بشئ الآن

1123
00:56:37,268 --> 00:56:39,759
أصغ إلي -
لا, أنت لا تفهمين -

1124
00:56:39,838 --> 00:56:41,499
إنه ليس إبني و حسب

1125
00:56:41,573 --> 00:56:43,234
كنت طفلة عندما أنجبته

1126
00:56:43,308 --> 00:56:44,673
سيكون بخير

1127
00:56:44,742 --> 00:56:47,870
لقد ترعرعنا سوية
إنه أنا و هو

1128
00:56:47,946 --> 00:56:49,743
لن يموت

1129
00:56:49,814 --> 00:56:53,841
ليس الآن و ليس اليوم

1130
00:56:53,918 --> 00:56:55,249
سوف يعيش

1131
00:56:55,320 --> 00:56:57,550
كيف يمكنك أن تكوني متأكدة؟

1132
00:56:57,622 --> 00:57:00,216
لأن لديه الكثير ليعيش من أجله

1133
00:57:06,130 --> 00:57:07,825
لدي حفلة هالوين الليلة

1134
00:57:07,899 --> 00:57:09,594
و لكن ما رأيك بأن أهرب منها؟

1135
00:57:09,667 --> 00:57:11,191
و ما الخطب بالوقت الحالي؟

1136
00:57:11,269 --> 00:57:12,702
حسناً, لا أستطيع

1137
00:57:12,770 --> 00:57:16,968
أعلم بأننا بالنهار
و لكني اشتقت لك

1138
00:57:17,041 --> 00:57:18,838
(تبدين جميلة (سام

1139
00:57:18,910 --> 00:57:20,377
<i>حقاً؟ -
أنظر لحالتك -</i>

1140
00:57:20,445 --> 00:57:21,412
نعم, تبدين جميلة

1141
00:57:21,479 --> 00:57:22,946
علي أن أخبرك هذا كل حين

1142
00:57:23,014 --> 00:57:25,710
<i>ما الذي سيظنه بك أباك الآن؟</i>

1143
00:57:27,518 --> 00:57:30,487
<i>(لقد خسرت كل شيء (كلاي</i>

1144
00:57:30,555 --> 00:57:34,719
<i>كل شيء أعطاك إياه, كل شيء صنعه</i>

1145
00:57:34,792 --> 00:57:36,555
<i>لقد ذهب</i>

1146
00:57:38,096 --> 00:57:40,587
<i>لقد خربت كل شيء</i>

1147
00:57:40,665 --> 00:57:42,792
القلب بالداخل

1148
00:57:42,867 --> 00:57:45,358
حسناً, أبطئوا الضغط

1149
00:57:45,436 --> 00:57:46,801
أبطئوا الضغط

1150
00:57:46,871 --> 00:57:49,499
حسناً, حرروا المثبتات

1151
00:57:49,574 --> 00:57:52,304
تم تحرير المثبتات

1152
00:57:53,611 --> 00:57:55,238
إنتظر لحظة

1153
00:57:56,381 --> 00:57:57,439
انتظر, انتظر, انتظر
شيء ما خاطئ

1154
00:57:57,515 --> 00:58:01,315
حسناً, أعد المثبتات

1155
00:58:01,386 --> 00:58:02,648
إنه... إنه ينبض

1156
00:58:02,720 --> 00:58:04,153
أتحصل على شيء ما؟

1157
00:58:04,222 --> 00:58:06,019
لا شيء -
حسناً, حسناً -

1158
00:58:06,090 --> 00:58:08,718
الشواحن... الآن

1159
00:58:08,793 --> 00:58:10,317
هيا (بيني) أسرعي

1160
00:58:10,395 --> 00:58:14,957
أتعلم, لا يجدر بك تدخين هذه الأشياء

1161
00:58:15,033 --> 00:58:17,433
ليست جيدة لصحتك

1162
00:58:17,502 --> 00:58:19,265
و خاصة بحالتك

1163
00:58:19,337 --> 00:58:23,103
حالتي؟ -
نعم -

1164
00:58:23,174 --> 00:58:24,641
و كيف تعلمين بحالتي؟

1165
00:58:24,709 --> 00:58:26,438
<i>تفاصيل كثيرة</i>

1166
00:58:26,511 --> 00:58:28,604
أعلم أكثر بكثير مما تظنه

1167
00:58:28,680 --> 00:58:31,478
<i>لم أرى حتى -
أهذا واقع؟ -</i>

1168
00:58:31,549 --> 00:58:32,982
طبعاً

1169
00:58:33,051 --> 00:58:35,815
<i>ياإلهي, اشتقت لكل شيء</i>

1170
00:58:35,887 --> 00:58:39,448
<i>علام كنت أنظر؟</i>

1171
00:58:39,524 --> 00:58:42,459
أكنت أنظر إليك؟

1172
00:58:42,527 --> 00:58:45,496
(أتمنى بأن تكوني سعيدة (سام

1173
00:58:45,563 --> 00:58:47,793
و أتمنى أن تحصلي على ما تستحقيه

1174
00:58:47,865 --> 00:58:49,890
أحصلت على شيء؟

1175
00:58:49,968 --> 00:58:53,369
حسناً -
إضرب بقوة 20 -

1176
00:58:53,438 --> 00:58:55,201
إضرب

1177
00:58:55,273 --> 00:58:57,707
إشحن مجدداً

1178
00:58:57,775 --> 00:58:59,208
إضرب

1179
00:58:59,277 --> 00:59:01,973
أكل شيء بخير؟

1180
00:59:02,046 --> 00:59:03,377
إشحنه بقوة 40 من فضلك

1181
00:59:03,448 --> 00:59:04,642
(جاك) -
يا إلهي -

1182
00:59:04,716 --> 00:59:06,911
إشحنه مرة أخرى رجاءاً

1183
00:59:06,985 --> 00:59:08,282
<i>لا تقاوم</i>

1184
00:59:08,353 --> 00:59:10,821
إشحنه مرة أخرى و حسب

1185
00:59:10,888 --> 00:59:12,480
إضرب

1186
00:59:12,557 --> 00:59:15,048
تزوجيني

1187
00:59:15,126 --> 00:59:16,184
ماذا؟

1188
00:59:16,260 --> 00:59:18,592
<i>ها نحن ذا -
الليلة, الآن -</i>

1189
00:59:18,663 --> 00:59:20,722
تزوجيني -
إنه منتصف الليل -

1190
00:59:24,802 --> 00:59:26,861
نحن نفقده

1191
00:59:26,938 --> 00:59:28,872
علينا أن نرجعه إلى وضع التجانب

1192
00:59:28,940 --> 00:59:29,872
لا, لا, لا ليس الآن

1193
00:59:29,941 --> 00:59:32,136
مرة واحدة و حسب

1194
00:59:32,210 --> 00:59:33,939
إنتهى الأمر (جاك) لقد مات

1195
00:59:34,012 --> 00:59:35,070
علينا أن نعيد عملية إنعاشه

1196
00:59:35,146 --> 00:59:36,704
ماذا عن الـ(أدرينالين)؟

1197
00:59:36,781 --> 00:59:37,907
لن يشكل فرقاً

1198
00:59:37,982 --> 00:59:40,314
حقنة من الـ(أدرينالين), أرجوك

1199
00:59:40,385 --> 00:59:42,410
!أرجوك

1200
00:59:44,188 --> 00:59:47,021
هيا, يا ابن العاهرة

1201
00:59:47,091 --> 00:59:48,183
(جاك)

1202
00:59:48,259 --> 00:59:49,453
أمتأكد أنه ليس هناك هواء؟ -
لا يوجد هواء -

1203
00:59:49,527 --> 00:59:50,926
أنا أنظر إليه
لا يوجد هواء

1204
00:59:50,995 --> 00:59:52,792
(إنتهى الأمر (جاك

1205
00:59:55,133 --> 00:59:56,691
تباً

1206
00:59:56,768 --> 00:59:58,861
(أنا آسف (جاك

1207
01:00:00,905 --> 01:00:02,873
إنه خطأي

1208
01:00:02,940 --> 01:00:04,601
لا

1209
01:00:04,675 --> 01:00:06,142
إنه خطأي

1210
01:00:06,210 --> 01:00:07,575
جاك) هيا)

1211
01:00:07,645 --> 01:00:10,773
...لا, إنه خطأي, إنه

1212
01:00:10,848 --> 01:00:13,908
لا بد من وجود شيئاً كنت أستطيع فعله

1213
01:00:13,985 --> 01:00:15,782
شيئاً كان يجب أن أحاوله

1214
01:00:15,853 --> 01:00:18,788
جاك) لقد فعلت كل شيء)
بإمكانك أن تفعله

1215
01:00:18,856 --> 01:00:21,086
فعلاً؟

1216
01:00:21,159 --> 01:00:23,719
(لقد فعلت ما بوسعك (جاك

1217
01:00:23,795 --> 01:00:26,320
كان قلباً سيئاً

1218
01:00:34,605 --> 01:00:36,766
علينا أن نخبر عائلته

1219
01:00:38,042 --> 01:00:39,532
اي متطوعين؟

1220
01:00:39,610 --> 01:00:41,339
أنا سأفعلها

1221
01:00:41,412 --> 01:00:43,903
أنا الذي يجدر بي أن أخبرهم

1222
01:00:49,153 --> 01:00:50,984
سأذهب معه -
نعم -

1223
01:00:51,055 --> 01:00:53,114
شكراً

1224
01:01:03,334 --> 01:01:06,633
إذاً؟

1225
01:01:06,704 --> 01:01:08,194
لقد رفض القلب

1226
01:01:10,308 --> 01:01:13,300
...لقد فعلنا ما بوسعنا و لكن

1227
01:01:13,377 --> 01:01:16,210
لقد فشل قلبه, أنا آسف

1228
01:01:19,951 --> 01:01:22,818
فشل العضو؟

1229
01:01:22,887 --> 01:01:26,584
نعم, لم يستجب للعملية

1230
01:01:26,657 --> 01:01:29,148
و لكن في حالات كهذه
...أمر غير استثنائي

1231
01:01:29,227 --> 01:01:32,390
ألا تعني بأنك قد فشلت؟

1232
01:01:32,463 --> 01:01:34,454
...لا, لقد

1233
01:01:34,532 --> 01:01:37,057
فعلنا ما بوسعنا

1234
01:01:37,135 --> 01:01:39,160
إنها عملية ناقصة و حسب

1235
01:01:39,237 --> 01:01:41,467
قلها

1236
01:01:41,539 --> 01:01:43,006
أقول ماذا؟

1237
01:01:43,074 --> 01:01:46,635
أريد أن أسمعك تقولها
...أريد أن أسمعك تقول

1238
01:01:46,711 --> 01:01:49,339
بأنك خذلت ابني

1239
01:01:54,218 --> 01:01:56,186
لا يجب أن تكون انت
لا يجب أن تكون أنت من يجريها

1240
01:01:56,254 --> 01:01:59,417
لقد علمت هذا

1241
01:02:01,092 --> 01:02:04,584
(أنا... أنا آسف (سام

1242
01:02:13,137 --> 01:02:14,729
خائف بأننا نريد إذنك

1243
01:02:14,805 --> 01:02:16,136
لنضعه خارج حالة التجانب

1244
01:02:17,875 --> 01:02:19,843
ماذا؟

1245
01:02:19,911 --> 01:02:22,038
سنحتاج إلى إذنك

1246
01:02:22,113 --> 01:02:25,014
أنا آسف لأني اضطريت للسؤال

1247
01:02:25,082 --> 01:02:26,982
أنا لا افهم

1248
01:02:29,120 --> 01:02:30,678
أهو على قيد الحياة؟

1249
01:02:30,755 --> 01:02:34,851
نعم, و لكننا نوصل إليه الدم عن طريق الآلة

1250
01:02:34,926 --> 01:02:35,858
لا يملك قلباً

1251
01:02:35,927 --> 01:02:37,952
إذاً أحضر له قلباً آخر

1252
01:02:38,029 --> 01:02:38,996
أنت لا تفهمين

1253
01:02:39,063 --> 01:02:41,361
زمرة دمه نادرة جداً

1254
01:02:41,432 --> 01:02:42,490
لا يوجد لدينا واحداً

1255
01:02:45,803 --> 01:02:49,739
أنا آسف... لقد انتهى الأمر

1256
01:02:49,807 --> 01:02:51,604
شكراً لك

1257
01:03:00,952 --> 01:03:04,183
سأكون بالردهة

1258
01:03:07,658 --> 01:03:09,888
...(ليليث)

1259
01:03:09,961 --> 01:03:12,156
أيمكنك أن تتركينني للحظة فقط؟

1260
01:03:13,264 --> 01:03:14,731
حسناً

1261
01:03:34,752 --> 01:03:36,652
تم الأمر

1262
01:03:43,928 --> 01:03:44,917
حسناً

1263
01:04:41,385 --> 01:04:42,511
مرحباً

1264
01:04:42,586 --> 01:04:43,746
أهلاً

1265
01:04:45,723 --> 01:04:47,691
ما الذي تفعله؟

1266
01:04:51,529 --> 01:04:53,087
مرحباً

1267
01:04:55,599 --> 01:04:58,466
أردت أن أعرف إن كنت تريدين شيئاً

1268
01:04:58,536 --> 01:05:02,472
أردت أن أرى كيف حالك

1269
01:05:02,540 --> 01:05:06,601
أعرف أنه من الصعب التفكير
...بشيء آخر الآن, و لكن

1270
01:05:08,746 --> 01:05:11,146
أأنت بخير؟

1271
01:05:13,150 --> 01:05:14,708
أأنت بخير؟

1272
01:05:24,662 --> 01:05:26,027
ما الذي تفعليه هنا؟

1273
01:05:26,097 --> 01:05:28,429
لن أبقى هناك بدونك

1274
01:05:33,304 --> 01:05:35,101
إنها هنا بمكان ما

1275
01:05:35,172 --> 01:05:36,969
إبحثوا بالأرجاء

1276
01:05:42,480 --> 01:05:45,244
اللعنة

1277
01:05:45,316 --> 01:05:46,840
بيلي), أطلب الشيفرة)

1278
01:05:46,917 --> 01:05:48,680
لقد تأخر الأمر

1279
01:05:54,225 --> 01:05:55,783
حسناً, لنجهزها للعملية

1280
01:05:59,430 --> 01:06:01,364
أنا لا أفهم

1281
01:06:01,432 --> 01:06:04,458
(ستعيش يا (كلاي

1282
01:06:04,535 --> 01:06:08,733
(سأستلم الأمر من هنا (جاك

1283
01:06:08,806 --> 01:06:09,932
لقد تأخر الأمر

1284
01:06:11,776 --> 01:06:14,802
لقد فعلنا ما بوسعنا و
لكن جسده يرفض القلب

1285
01:06:14,879 --> 01:06:17,143
حسناً, أظننا حللنا المشكلة

1286
01:06:20,151 --> 01:06:21,743
(لدي قلب قوي يا (كلاي

1287
01:06:21,819 --> 01:06:22,911
لنذهب

1288
01:06:22,987 --> 01:06:25,046
لنجهزها لعملية الزرع

1289
01:06:25,122 --> 01:06:27,818
لطالما حظيت به

1290
01:06:32,630 --> 01:06:34,598
بإمكانك الذهاب
لقد استعدينا

1291
01:06:34,665 --> 01:06:35,893
ماذا تعني؟

1292
01:06:35,966 --> 01:06:37,456
بإمكانك الهرب

1293
01:06:37,535 --> 01:06:39,230
ستأتي الشرطة قريباً

1294
01:06:40,604 --> 01:06:42,162
ما الذي استعملته (جاك)؟

1295
01:06:42,239 --> 01:06:45,333
فورمالدهاي), لا إنتظر)

1296
01:06:45,409 --> 01:06:46,501
(أدرياميسين)

1297
01:06:46,577 --> 01:06:48,340
صحيح

1298
01:06:48,412 --> 01:06:51,210
فضالة أخف

1299
01:06:51,282 --> 01:06:53,079
أيها الشباب

1300
01:06:53,150 --> 01:06:54,617
هيا (جاك) لنذهب

1301
01:06:56,120 --> 01:06:57,712
ما الذي تفعله (جاك)؟

1302
01:06:57,788 --> 01:07:00,154
(لنذهب الآن (جاك

1303
01:07:02,860 --> 01:07:05,351
ما الذي حدث لك بحق الجحيم؟

1304
01:07:12,002 --> 01:07:14,232
أخبرتك ألا تثق بهم

1305
01:07:14,305 --> 01:07:15,363
لا أفهم

1306
01:07:15,439 --> 01:07:16,906
أتخبرينني بأنك علمتِ؟

1307
01:07:16,974 --> 01:07:20,466
لا, لا, ليس في البداية

1308
01:07:20,544 --> 01:07:23,672
لم يكن لدي أي فكرة

1309
01:07:23,747 --> 01:07:26,614
لقد فعلت كل شيء بصواب

1310
01:07:26,684 --> 01:07:31,246
و من ثم, ارتكبت بغلطة صغيرة

1311
01:07:31,322 --> 01:07:33,483
ترتكت حقيبتها بغرفة الانتظار

1312
01:07:33,557 --> 01:07:36,458
إنسى الأخلاق

1313
01:07:36,527 --> 01:07:38,051
لديك 5 دقائق

1314
01:07:38,128 --> 01:07:39,493
تعلم أين سأكون

1315
01:07:39,563 --> 01:07:42,259
لا أثق بأحد آخر

1316
01:07:42,333 --> 01:07:44,233
يجب أن تكون أنت

1317
01:07:44,301 --> 01:07:47,202
(البريد (كلاي

1318
01:07:47,271 --> 01:07:49,501
لا زالت تحتفظ ببريدها

1319
01:07:49,573 --> 01:07:51,837
انتظر, (جوناثان)؟

1320
01:07:57,948 --> 01:08:01,042
ألم أرك بالأرجاء؟

1321
01:08:01,118 --> 01:08:03,416
تطلب مني الأمر ثوان
كي أفهم ما الذي يحدث

1322
01:08:03,487 --> 01:08:05,318
أحياناً عليك أن تضغطي طويلاً

1323
01:08:05,389 --> 01:08:07,857
كي تعمل

1324
01:08:07,925 --> 01:08:10,257
لقد كانت بتلك المشفى من قبل

1325
01:08:10,327 --> 01:08:12,852
أنت لست طبيباً بهذه المشفى

1326
01:08:12,930 --> 01:08:18,061
أعني, أنت لا تعمل هنا, أليس كذلك؟

1327
01:08:18,135 --> 01:08:19,261
تشرفت لمعرفتك

1328
01:08:21,972 --> 01:08:25,066
لماذا لم تقولي شيئا و حسب؟

1329
01:08:25,142 --> 01:08:27,736
لم يكن هناك وقتاً

1330
01:08:27,811 --> 01:08:31,679
كنت تموت, و بحاجة إلى قلب

1331
01:08:31,749 --> 01:08:34,183
لم أملك خياراً آخر

1332
01:08:37,187 --> 01:08:40,918
جهز أنبوب السوائل

1333
01:08:40,991 --> 01:08:42,253
أيها الطبيب, كيف يبدو؟

1334
01:08:42,326 --> 01:08:44,794
رهيب
إنه على وضع التجانب لفترة طويلة

1335
01:08:44,862 --> 01:08:46,090
لنجهز العضو الجديد

1336
01:08:46,163 --> 01:08:47,687
أمازلت تعتزم عملية الزرع؟

1337
01:08:47,765 --> 01:08:50,097
حسناً, قد أحتاج لتشريح
الجثة لأحدد سبب الوفاة

1338
01:08:52,403 --> 01:08:53,597
أعطني سكيناً و أنبوب مسطح

1339
01:08:56,140 --> 01:08:57,903
(آسف (ليليث

1340
01:08:57,975 --> 01:09:00,375
أنا آسف

1341
01:09:04,682 --> 01:09:06,411
أنا أبحث عنه

1342
01:09:06,483 --> 01:09:08,280
حسناً, ها نحن ذا

1343
01:09:08,352 --> 01:09:13,449
...(عملية زرع (بيرسفورد
"غرفة العمليات "بي

1344
01:09:14,491 --> 01:09:15,856
بيكي), إنه أنا)

1345
01:09:15,926 --> 01:09:17,484
أصغ, أيقظها, و اجعلها
ترتدي ملابسها بسرعة

1346
01:09:17,561 --> 01:09:19,051
سأعود

1347
01:09:19,129 --> 01:09:21,029
إفعليها و حسب (بيكي), حسناً؟

1348
01:09:22,600 --> 01:09:24,795
سيارتي بالأسفل

1349
01:09:29,273 --> 01:09:31,468
أيها الطبيب؟

1350
01:09:31,542 --> 01:09:33,339
(لاري)

1351
01:09:33,410 --> 01:09:34,434
...لن تصدق ما الذي

1352
01:09:34,511 --> 01:09:36,138
!هنا

1353
01:09:39,850 --> 01:09:41,784
!توقفوا!, إرفعوا أيديكم

1354
01:09:49,727 --> 01:09:51,786
أعطني القلب

1355
01:09:51,862 --> 01:09:54,797
نبض القلب في موضعه

1356
01:09:54,865 --> 01:09:57,333
قم بتجهيز 3-0

1357
01:09:57,401 --> 01:09:58,766
لا, لا, لا إنه سريع جداً

1358
01:09:58,836 --> 01:10:00,463
...ماذا لو -
دعي القلق لي -

1359
01:10:00,537 --> 01:10:01,595
راقبي هذا الملقط

1360
01:10:01,672 --> 01:10:03,105
إلتقط إبرة

1361
01:10:04,108 --> 01:10:06,668
هيا, هيا

1362
01:10:06,744 --> 01:10:08,803
إشحن أجهزة الهواء

1363
01:10:08,879 --> 01:10:11,211
اعطني الوقت و حسب, علينا ان نستمر

1364
01:10:18,856 --> 01:10:21,381
تعالي هنا

1365
01:10:21,458 --> 01:10:23,983
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ -
استرخي -

1366
01:10:24,061 --> 01:10:25,289
انظري, ما الذي أخبرتك به؟

1367
01:10:25,362 --> 01:10:26,886
أخبرتك باني سأعتني بك, ألم أفعل؟

1368
01:10:26,964 --> 01:10:29,660
لقد وثقتِ بي كل هذا الوقت
إذا اصمتي و حسب

1369
01:10:29,733 --> 01:10:32,201
كدت أنسى

1370
01:10:32,269 --> 01:10:35,136
وصلت لكل هذا و لن أترك هذا خلفي

1371
01:10:36,273 --> 01:10:37,570
3 - 1

1372
01:10:37,641 --> 01:10:40,610
بلل يداه

1373
01:10:40,678 --> 01:10:42,077
جون), الوقت ينفد منّا)

1374
01:10:42,146 --> 01:10:44,011
وصلنا تقريباً
وصلنا تقريباً

1375
01:10:44,081 --> 01:10:45,207
المقص

1376
01:10:45,282 --> 01:10:46,647
إقطع

1377
01:10:48,185 --> 01:10:51,552
الرأس للأسفل, الضغط أيضاً

1378
01:10:51,622 --> 01:10:54,318
فك تثبيت الملاقط

1379
01:10:57,795 --> 01:11:00,195
لدينا نبض -
يبدو جيداً -

1380
01:11:05,502 --> 01:11:06,833
لا يمكنني الذهاب معك

1381
01:11:10,240 --> 01:11:11,172
ماذا؟

1382
01:11:11,241 --> 01:11:13,232
إنهم يريدونك

1383
01:11:13,310 --> 01:11:16,871
أنت الذي حقنت القلب و ليس أنا

1384
01:11:16,947 --> 01:11:18,244
لا يريدونني

1385
01:11:20,951 --> 01:11:22,248
(سام)

1386
01:11:22,319 --> 01:11:25,550
انا آسفة

1387
01:11:25,622 --> 01:11:28,523
أنا الأرملة الحزينة فقط, اتذكر؟

1388
01:11:32,229 --> 01:11:33,457
لم أقم بشيء خاطئ

1389
01:11:33,530 --> 01:11:35,157
بلى, لقد فعلتي -
!لا -

1390
01:11:38,068 --> 01:11:40,434
سيكون من الصعب عليكِ
أن تمثلي دور الأرملة الحزينة

1391
01:11:40,504 --> 01:11:42,438
و بصماتك على المصل

1392
01:11:42,506 --> 01:11:45,304
(جاك)

1393
01:11:45,375 --> 01:11:47,570
(بربك, (جاك

1394
01:11:47,644 --> 01:11:48,576
دعني أدخل

1395
01:11:49,713 --> 01:11:51,203
(جاك)

1396
01:11:51,281 --> 01:11:53,272
هيا

1397
01:11:53,350 --> 01:11:55,614
أرجوك؟

1398
01:11:55,686 --> 01:11:57,881
لعنك الله
افتح الباب اللعين

1399
01:11:57,955 --> 01:11:59,786
!افتح الباب الآن

1400
01:11:59,857 --> 01:12:01,984
!جاك), أرجوك)

1401
01:12:02,059 --> 01:12:03,026
افتح الباب اللعين

1402
01:12:03,093 --> 01:12:04,617
(الوداع (سام

1403
01:12:04,695 --> 01:12:06,458
!(جاك)

1404
01:12:13,203 --> 01:12:15,433
نغلق الصدر, الضغط جيد؟

1405
01:12:15,506 --> 01:12:17,838
لا يوجد تعارض

1406
01:12:17,908 --> 01:12:19,102
إنقعه ليبتل

1407
01:12:19,176 --> 01:12:21,007
نعم

1408
01:12:21,078 --> 01:12:22,238
المقص من فضلك

1409
01:12:24,214 --> 01:12:25,681
إقطع

1410
01:12:32,322 --> 01:12:33,380
عمل رائع

1411
01:12:33,457 --> 01:12:34,788
حسناً, لقد فعلنا ما بوسعنا

1412
01:12:34,858 --> 01:12:36,155
جميل

1413
01:12:39,129 --> 01:12:40,061
اللعنة

1414
01:12:40,130 --> 01:12:42,564
لقد تعرض لصدمة -
اللعنة -

1415
01:12:42,633 --> 01:12:44,692
أحضري لي أدواتي

1416
01:12:44,768 --> 01:12:45,996
(كلاي)

1417
01:12:46,069 --> 01:12:47,559
(هيا (كلايتون

1418
01:12:47,638 --> 01:12:49,629
أحاول أن أكون البطل هنا
لا تجعلني أبدو سيئاً

1419
01:12:51,141 --> 01:12:52,938
سأبقى هنا معك

1420
01:12:53,010 --> 01:12:55,205
لم يتبقى لي أحداً هناك بأية حال

1421
01:12:55,279 --> 01:12:56,803
لا تحتاج لأحد آخر

1422
01:12:56,880 --> 01:12:59,314
(إفعلها بمفردك (كلاي

1423
01:12:59,383 --> 01:13:01,248
أنت قوي -
أنا لست هو -

1424
01:13:01,318 --> 01:13:02,546
لقد حاولت يا امي

1425
01:13:02,619 --> 01:13:05,952
...لقد حاولت بالفعل و لكن
أنا لست هو و حسب

1426
01:13:06,023 --> 01:13:07,012
لا زال بالصدمة

1427
01:13:07,090 --> 01:13:08,853
(كلاي) -
و لن اكون ابداً -

1428
01:13:08,926 --> 01:13:11,292
إشحن المضارب -
لا أريدك ان تكون هو -

1429
01:13:11,361 --> 01:13:13,022
نحن نفقده

1430
01:13:16,099 --> 01:13:17,123
200

1431
01:13:17,201 --> 01:13:18,259
جاهز

1432
01:13:19,670 --> 01:13:20,602
هيا

1433
01:13:20,671 --> 01:13:23,299
علي أن أريك شيئاً

1434
01:13:23,373 --> 01:13:24,863
لا اريد ان ارى هذا

1435
01:13:24,942 --> 01:13:26,500
أخشى أنه عليك ان تراه

1436
01:13:26,577 --> 01:13:29,512
<i>أتذكر, (كلاي)؟</i>

1437
01:13:29,580 --> 01:13:32,413
أنا أتذكر

1438
01:13:32,482 --> 01:13:34,950
أني أشاهد التلفاز
ما الذي تريدينه مني؟

1439
01:13:35,018 --> 01:13:36,542
لا, انت لا تفعل, انظر

1440
01:13:38,956 --> 01:13:40,446
أنت تستمع

1441
01:13:40,524 --> 01:13:41,991
هل سنتكلم بهذا الشأن (ليليث)؟...

1442
01:13:42,059 --> 01:13:43,390
كم من مرة؟

1443
01:13:43,460 --> 01:13:45,325
لا أريد ان أذكر أحد

1444
01:13:45,395 --> 01:13:47,226
يا إلهي, الا تسكت أبداً؟ -
لم تفعل أبداً -

1445
01:13:47,297 --> 01:13:48,594
علي ان أخرج من هنا

1446
01:13:48,665 --> 01:13:49,893
هذا هراء

1447
01:13:49,967 --> 01:13:53,266
هذه مخيلتي و حسب, هذا كل شيء

1448
01:13:53,337 --> 01:13:54,827
راقب فقط

1449
01:13:55,906 --> 01:13:56,838
هيا (كلايتون) هيا

1450
01:13:56,907 --> 01:13:59,137
لا يوجد تغير -
أعطني 300 -

1451
01:13:59,209 --> 01:14:02,042
إبدأ بالتمازج

1452
01:14:02,112 --> 01:14:04,103
(هيا (كلايتون -
اضرب -

1453
01:14:04,181 --> 01:14:05,205
جاهز

1454
01:14:08,185 --> 01:14:09,152
أبي؟

1455
01:14:11,922 --> 01:14:14,413
كفي عن الكلام

1456
01:14:17,895 --> 01:14:19,157
أبي

1457
01:14:19,229 --> 01:14:22,198
!حسناً, سمعتك من أول مرة

1458
01:14:22,266 --> 01:14:24,928
هيا (كلايتون) إنه عيد الميلاد

1459
01:14:25,002 --> 01:14:26,731
ارتديه

1460
01:14:28,138 --> 01:14:30,868
أبي أرجوك -
ايتها العاهرة اللعينة -

1461
01:14:30,941 --> 01:14:32,568
ألا تصمتان أبداً؟

1462
01:14:32,643 --> 01:14:34,338
أليس هذا ما تريدينه, (ليليث), أليس كذلك؟

1463
01:14:34,411 --> 01:14:35,673
كيف يبدو لك هذا؟

1464
01:14:35,746 --> 01:14:36,735
أيجعلك هذا سعيدة؟

1465
01:14:36,813 --> 01:14:37,871
!أبي, أرجوك

1466
01:14:38,949 --> 01:14:40,314
أرجوك دعه و شأنه

1467
01:14:40,384 --> 01:14:42,375
لم تستطع إغلاق فمك, أليس كذلك, (كلاي)؟

1468
01:14:42,452 --> 01:14:43,612
(كلايتون) -
تعال هنا -

1469
01:14:43,687 --> 01:14:45,712
أرجوك -
!تعال هنا -

1470
01:14:45,789 --> 01:14:46,915
(كلايتون) -
تعال هنا -

1471
01:14:58,869 --> 01:15:00,803
قلت دعه و شأنه

1472
01:15:34,404 --> 01:15:35,837
لا زال بالصدمة -
أعطني 360 -

1473
01:15:35,906 --> 01:15:38,500
لقد فقدناه -
لا, مجدداً -

1474
01:15:38,575 --> 01:15:40,668
360 -
جاهز -

1475
01:15:48,285 --> 01:15:50,719
(لم ترد ان تتذكر (كلاي

1476
01:15:52,889 --> 01:15:55,016
تركتك تنسى لأنني ظننت أن الحقيقة

1477
01:15:55,092 --> 01:15:59,461
سيكون من الصعب أن تعيش معها

1478
01:15:59,529 --> 01:16:02,430
ظننت بأنني أحميك

1479
01:16:02,499 --> 01:16:06,401
و لكن كل الذي فعلته
كان يسبب لك المزيد من الألم

1480
01:16:06,470 --> 01:16:08,631
أنا آسفة

1481
01:16:11,074 --> 01:16:15,272
(لست فخورة بما أصبحت (كلاي

1482
01:16:15,345 --> 01:16:18,576
و لكني فخورة بما أنت أصبحت

1483
01:16:18,648 --> 01:16:21,708
أنت أفضل منه بمئة مرة

1484
01:16:24,287 --> 01:16:26,255
و دائماً كنت كذلك

1485
01:16:37,734 --> 01:16:40,259
جاء دورك كي تعيش

1486
01:17:06,396 --> 01:17:07,363
...(كلايتون)

1487
01:17:07,431 --> 01:17:08,898
توقفي

1488
01:17:10,500 --> 01:17:11,558
حصلنا عليه

1489
01:17:15,038 --> 01:17:17,233
(أهلا بعودتك (كلايتون

1490
01:17:18,809 --> 01:17:20,777
أهلا بعودتك

1491
01:17:27,984 --> 01:17:31,681
<i>في الـ6:32 صباحاً</i>

1492
01:17:31,755 --> 01:17:36,215
<i>"يوم الخميس, في اول "تشرين الثاني</i>

1493
01:17:36,293 --> 01:17:41,094
<i>(كلايتون بيرسفورد جونيور)
مات على طاولة عملياتي</i>

1494
01:17:44,601 --> 01:17:49,868
<i>بعد ساعتان و نصف
تم إنقاذ حياته</i>

1495
01:17:52,576 --> 01:17:56,979
<i>لا يوجد اعذار لما فعلناه</i>

1496
01:17:57,047 --> 01:17:59,811
<i>و لا يوجد دفاع</i>

1497
01:17:59,883 --> 01:18:01,851
<i>لا يوجد أحد لنلومه غيرنا</i>

1498
01:18:04,087 --> 01:18:07,284
<i>حصلنا على ما نستحقه</i>

1499
01:18:07,357 --> 01:18:10,622
<i>حصل (كلاي) على انتقامه</i>

1500
01:18:10,694 --> 01:18:13,663
<i>و تمت العدالة بالنهاية</i>

1501
01:18:15,332 --> 01:18:18,529
<i>بالرغم من كل الأسرار</i>

1502
01:18:18,602 --> 01:18:22,629
<i>..بالرغم من كل الأكاذيب
خسارة رهيبة</i>

1503
01:18:25,142 --> 01:18:28,134
<i>شيء وحيد مهم الآن</i>

1504
01:18:30,080 --> 01:18:35,916
<i>بأنه... استيقظ</i>

1505
01:18:39,916 --> 01:20:35,916
<i>Retiming 720p 
By: FLFL</i>

