1
00:00:27,105 --> 00:00:33,105
تم تعديل التوقيت بواسطة
vladelwakeel

2
00:01:01,800 --> 00:01:08,800
القانون الأول
غير مسموح لأى إنسان ألى أن يصيب بشرى بسوء حتى لو كان سيؤذيه

3
00:01:12,800 --> 00:01:19,800
القانون الثانى
يجب أن يطيع الأنسان الألى كل أوامر البشر إلا الأوامر التى تتعارض مع القانون الأول

4
00:01:27,800 --> 00:01:35,800
القانون الثالث
يجب على الأنسان الألى حماية نفسه إلا إذا تعارض هذا مع القانون الأول أو الثانى

5
00:03:07,264 --> 00:03:08,014
أليست جميله ؟

6
00:03:13,742 --> 00:03:17,539
صباح الخير سيدي
... انه تسليم في موعده من

7
00:03:17,997 --> 00:03:19,165
اغرب عن وجهي

8
00:03:20,626 --> 00:03:21,460
يوماً سعيداً

9
00:03:23,712 --> 00:03:24,797
"شيكاغو 2035"

10
00:03:54,168 --> 00:03:54,960
اعذرني سيدي

11
00:03:59,132 --> 00:04:01,176
انه يستجيب للتطوير
ونداءات الخدمه

12
00:04:01,176 --> 00:04:04,763
ولذا نقدم لكم هذه
التحفه الفنيه

13
00:04:04,930 --> 00:04:09,102
لديه برامج جديده يومياً
انه روبوت الغد بين يديك اليوم

14
00:04:10,687 --> 00:04:12,773
"سبو" ... "سبوني"

15
00:04:16,652 --> 00:04:19,364
انتظر، انتظر
عفواً، اعذرني

16
00:04:20,156 --> 00:04:22,492
سبو" .. أين كنت ؟- "
فقط بعيداً -

17
00:04:22,492 --> 00:04:26,289
نعم، بعيداً، اجازه أو ما شابه
لدي ما أطلبه منك

18
00:04:26,998 --> 00:04:28,708
اريد منك الكره لمدة 15 دقيقه

19
00:04:29,125 --> 00:04:30,210
"هذه المره الوضع مختلف "سبو

20
00:04:30,502 --> 00:04:35,216
لدي تلك الفتاه، انها
مختلفه كلياً ورائعه

21
00:04:35,382 --> 00:04:37,802
وماذا يعني هذا ؟ -
أنت تعلم ماذا يعني -

22
00:04:37,802 --> 00:04:40,180
هيا، توقف عن التظاهر
وأعطني اياها

23
00:04:40,513 --> 00:04:42,683
توقف عن التملق
لأنك لست جيداً

24
00:04:43,058 --> 00:04:44,810
اريدها فقط لمدة 10 دقائق
لقد كنت هناك من أجلك

25
00:04:45,060 --> 00:04:47,563
اذهب الى البيت -
"حسناً، هذه واحده "سبو -

26
00:05:08,171 --> 00:05:09,422
هل تكلمت مع "مارسي" ؟

27
00:05:11,842 --> 00:05:13,761
"كلا، لم اتحدث مع "مارسي

28
00:05:14,511 --> 00:05:20,268
على أيامي أنا، لم نكن نتزوج ومن ثم
! نطلق ولا نتحدث مع الشخص الثاني

29
00:05:20,602 --> 00:05:24,106
! لا تتلاعب معي
! سوف اتوقف عن الطبخ

30
00:05:24,773 --> 00:05:25,691
"اتصل مع "مارسي

31
00:05:28,653 --> 00:05:30,280
ما هذا الذي على قدميك؟

32
00:05:31,490 --> 00:05:34,660
انه نوع مفتخر ومصنوع
في عام 2004

33
00:05:35,327 --> 00:05:37,997
لا تقومي بهذا! أعلم انك تريدين
منه، ما عليك الا أن تطلبي

34
00:05:38,623 --> 00:05:40,500
كلا، شكراً لك

35
00:05:41,501 --> 00:05:43,796
! فطيرة البطاطا المهروسه -
أعدها الى الصحن -

36
00:05:45,005 --> 00:05:49,678
رأيت في التلفاز انهم يوزعون بعض
!الروبوتات الجديده في مسابقه

37
00:05:50,011 --> 00:05:53,724
! "أتعلمين "جي جي
هذه الروبوتات لا تنفع بشيء

38
00:05:54,016 --> 00:05:57,103
من بين كل الناس الموجودين على الأرض
أنت من يجب أن يعرف افضل من غيره

39
00:05:57,603 --> 00:06:00,023
أحياناً، أوقف هذه التفاهات
التي تخرج من فمك

40
00:06:02,109 --> 00:06:04,194
هل تستمع اليّ "ديل" ؟

41
00:06:21,465 --> 00:06:22,132
أمسك فطيرتي

42
00:06:22,549 --> 00:06:23,801
! أمسكها ولا تأكلها

43
00:06:44,116 --> 00:06:44,909
! هذا الحثاله

44
00:06:54,712 --> 00:06:55,296
توقف

45
00:07:01,720 --> 00:07:03,096
! لقد قلت لك توقف

46
00:07:05,474 --> 00:07:08,811
اهدأوا ... اهدأوا
أنا ضابط شرطه

47
00:07:09,354 --> 00:07:10,105
... أنت

48
00:07:11,189 --> 00:07:13,066
!! أنت غبي

49
00:07:13,609 --> 00:07:16,821
هل هذه محفظتك سيدتي ؟ -
بالتأكيد هي كذلك -

50
00:07:17,196 --> 00:07:20,033
لقد نسيت دوائي في البيت
وهو أحضرها راكضاً

51
00:07:20,700 --> 00:07:23,245
لقد رأيته يركض حاملاً
... المحفظه وظننت

52
00:07:23,412 --> 00:07:25,915
ماذا ؟! هل أنت مجنون ؟

53
00:07:26,832 --> 00:07:31,129
آسف لهذا ايها الضابط -
لا تعتذر، انت قمت بعملك -

54
00:07:31,462 --> 00:07:32,714
ولكن ماذا تفعل أنت ؟

55
00:07:34,466 --> 00:07:35,467
يوماً سعيداً سيدتي

56
00:07:35,801 --> 00:07:39,180
من حسن حظك انني مريضه
!والا لكنت ضربتك بشده

57
00:08:02,207 --> 00:08:03,875
! هذا هو مثالي

58
00:08:05,585 --> 00:08:07,171
أليس هذا ما هو مكتوب
على شارتك ؟

59
00:08:08,380 --> 00:08:10,424
هل سنتحدث عن هذا ؟ -
عن ماذا ؟ -

60
00:08:10,967 --> 00:08:13,929
ساعدوني ! الروبوت
! سرق ملابسي

61
00:08:14,888 --> 00:08:16,306
هل انت مشترك بهذا ؟

62
00:08:18,559 --> 00:08:19,352
... ايها المحقق

63
00:08:20,812 --> 00:08:23,356
كم روبروتاً سرق محفظه ؟ -
... الأمر هو أنه -

64
00:08:25,275 --> 00:08:30,114
كم روبوتاً في العالم
اقترف جريمه ؟

65
00:08:30,406 --> 00:08:32,742
عرّف معنى "جريمه" ؟ -
أجب على سؤالي فقط -

66
00:08:33,159 --> 00:08:34,661
لا أحد ... لا أحد

67
00:08:36,538 --> 00:08:38,833
أخبرني ماذا حدث اليوم ؟

68
00:08:40,418 --> 00:08:41,586
لا شيء

69
00:08:43,505 --> 00:08:45,549
يستحسن أن تكون آخر مره

70
00:08:51,139 --> 00:08:58,355
هل انت متأكد انه يمكنك العوده؟ -
انا بخير، نعم ... شكراً لك -

71
00:08:59,941 --> 00:09:02,235
هنا أفضل من الجلوس في البيت

72
00:09:08,492 --> 00:09:10,286
"قسم جرائم القتل، "سبونر

73
00:09:23,843 --> 00:09:26,054
الرجاء أخذ المسرب اليمين

74
00:09:38,652 --> 00:09:40,112
"أهلاً بك ايها المحقق "سبونر

75
00:09:45,452 --> 00:09:47,204
أهلا بكم في موقعنا

76
00:09:47,663 --> 00:09:54,588
لقد أتيت من المرآب لذا استخدم
المصاعد للذهاب الى وجهتك وشكراً

77
00:09:57,299 --> 00:09:58,592
سعيد أن أراك ثانية يا بني

78
00:09:59,677 --> 00:10:00,636
مرحبا دكتور

79
00:10:00,803 --> 00:10:06,685
كل ما يتبع هو نتيجه لما ستراه هنا -
هل هناك ما ستخبرني به ؟ -

80
00:10:07,227 --> 00:10:09,730
انا اسف، استجاباتي محدوده

81
00:10:10,439 --> 00:10:12,233
فقط اسأل اسئله مباشره

82
00:10:12,484 --> 00:10:13,944
لماذا اتصلت بي ؟

83
00:10:14,945 --> 00:10:16,488
لأني أثق بحكمك

84
00:10:17,323 --> 00:10:20,034
في العاده، هذه الظروف لا تستدعي
! وجود محقق في جرائم القتل

85
00:10:20,368 --> 00:10:23,705
ولكن التعليمات لم تكن
طبيعيه، الأ توافقني ؟

86
00:10:24,748 --> 00:10:25,499
أصبت بهذا

87
00:10:27,292 --> 00:10:29,420
هل يوجد ما تريد إخباري به ؟

88
00:10:29,712 --> 00:10:32,674
انا اسف، استجاباتي محدوده

89
00:10:33,675 --> 00:10:35,010
يجب أن تسأل أسئله مباشره

90
00:10:36,845 --> 00:10:38,180
لماذا ستقتل نفسك ؟

91
00:10:38,806 --> 00:10:42,227
هذا هو السؤال الصحيح
! ايها المحقق

92
00:10:45,063 --> 00:10:46,482
تم ازالة البرنامج

93
00:11:05,170 --> 00:11:06,421
... وداعاً

94
00:11:21,731 --> 00:11:24,025
مساء الخير يا فتيان -
مرحباً أيها المحقق -

95
00:11:24,609 --> 00:11:27,363
اوضحوا لي الأمر -
ما تراه هو ما ستحصل عليه -

96
00:11:27,696 --> 00:11:30,825
يو اس روبوتيكس"! يجب أن"
!أوصل أولادي الى هناك

97
00:11:30,992 --> 00:11:33,078
هل يوجد شيء فوق ؟ -
... كلا -

98
00:11:33,286 --> 00:11:38,501
الأبواب موصده من الداخل
يبدو أنه قفز من الأعلى

99
00:11:46,051 --> 00:11:48,429
حسناً، يجب أن نكون أذكياء
في هذا، لنقم به لاحقاً

100
00:11:51,057 --> 00:11:53,935
أيها المحقق ... أنا
"لورنس روبرتسون"

101
00:11:56,146 --> 00:11:58,691
! أغنى رجل في العالم
رأيتك على التلفاز

102
00:11:59,609 --> 00:12:02,695
هل أقدم لك قهوه ؟ -
نعم، انها مجانيه، صحيح ؟ -

103
00:12:07,785 --> 00:12:09,412
لا أعتقد أن أحداً
توقع حدوث هذا

104
00:12:10,162 --> 00:12:12,999
كان يجب أن اتوقع هذا أنا
لأني أعرفه منذ 20 سنه

105
00:12:13,416 --> 00:12:16,712
"قام "ألفريد" بتأسيس "روبروتيكس
وهو من وضع القوانين لها

106
00:12:18,964 --> 00:12:23,053
ولكني أعتقد أن العباقره
!لديهم شياطينهم الخاصه

107
00:12:23,637 --> 00:12:26,265
لذا، انا جاهز للمساعده -
! سكر -

108
00:12:26,849 --> 00:12:30,186
! عفواً -
! سكر للقهوه -

109
00:12:31,604 --> 00:12:33,273
! "أنت اعتقدت انني اسميك "سكر

110
00:12:34,149 --> 00:12:36,318
!أنت لست بذلك الغنى -
انه على الطاوله -

111
00:12:37,027 --> 00:12:37,695
شكراً لك

112
00:12:41,824 --> 00:12:44,995
عندما سقط "لانينج" كان
... يحمل ذلك الشيء الأخصر

113
00:12:45,203 --> 00:12:47,081
جهاز التصوير الضوئي -
نعم، صحيح -

114
00:12:47,373 --> 00:12:49,750
وماذا تعتقد انه
كان يعني بذلك ؟

115
00:12:50,543 --> 00:12:53,380
أعتقد انك تعرف هذا -
نعم، انا اعرفه -

116
00:12:55,256 --> 00:13:00,262
انها عباره عن برامج مبسطه ومصممه
لاعطائك استجابات معينه ومحدده

117
00:13:00,471 --> 00:13:03,224
يبدو أن هذه كانت مبرمجه
لتتصل بك عندما ينتحر

118
00:13:03,432 --> 00:13:05,894
... موته -
! عفواً -

119
00:13:06,060 --> 00:13:11,275
هي مبرمجه للاتصال بي عند موته -
نعم، الانتحار شكل من اشكال الموت -

120
00:13:15,864 --> 00:13:18,992
أرجو أن لا تسيء فهمي -
لا، لا، اذهب -

121
00:13:20,995 --> 00:13:23,497
انه اسبوع حافل لديكم هنا -
نعم -

122
00:13:24,165 --> 00:13:26,418
يجب أن تضعوا
روبوتاً في كل بيت

123
00:13:26,876 --> 00:13:30,297
استمع، انا لدي
فكره دعائيه لكم

124
00:13:31,507 --> 00:13:34,677
يمكن ان نتخيل نجاراً
يصنع كرسياً جميلاً

125
00:13:35,053 --> 00:13:38,849
وعندما يأتي الروبوت فانه يصنع
كرسياً اجمل وبضعف السرعه

126
00:13:39,641 --> 00:13:44,105
وبعدها تضعون هذه الجمله
"يو اس آر ... وسخ على الفتى الصغير"

127
00:13:46,232 --> 00:13:48,860
ومن ثم هذه ستختفي -
نعم، ارى هذا -

128
00:13:49,862 --> 00:13:51,614
يبدو أن والدك فقد وظيفته
... بسبب الروبوتات

129
00:13:51,822 --> 00:13:54,909
ربما أنك تريد أن تلغي الانترنت من
أجل أن تبقي المكتبات مفتوحه

130
00:13:57,579 --> 00:13:59,623
ليس لهذا سبب واضح

131
00:14:00,207 --> 00:14:03,377
أنا اشك في أنك
! لا تحب هذا النوع

132
00:14:05,255 --> 00:14:11,095
أنت لديك عمل لتديره، وآخر ما
!تريده هو ذلك الرجل في الردهه

133
00:14:11,804 --> 00:14:18,019
وبما انه لديك واحد! فيبدو أنني
سأقوم بعملي، عمل الشرطه

134
00:14:18,645 --> 00:14:20,981
سأرسل أحداً ليخرجك -
شكراً جزيلاً لك -

135
00:14:33,204 --> 00:14:35,540
أخبرني "لورنس" بأن
اتعاون معك بأي شكل

136
00:14:36,333 --> 00:14:37,209
حقاً ؟

137
00:14:38,377 --> 00:14:38,836
حسناً

138
00:14:40,796 --> 00:14:43,507
لقد راجعت السجل
"النفسي للدكتور "لانينج

139
00:14:44,050 --> 00:14:47,804
لقد اصبح "ألفريد" مهووساً
ورفض اتصال البشر مع الألآت

140
00:14:48,096 --> 00:14:50,057
!اذن انتي طبيبه نفسيه ؟

141
00:14:50,641 --> 00:14:54,520
زوجتي السابقه ستكون مسروره بتحدثي
معك، انتي لا تعرفينها أليس كذلك؟

142
00:14:55,355 --> 00:14:58,483
عفواً! هل تحاول ان تكون مضحكاً؟ -
لا اظن هذا -

143
00:15:02,071 --> 00:15:04,824
أتقولين أن الدكتور "لانينج" انتحر ؟

144
00:15:05,116 --> 00:15:07,661
يبدو ان هذا السؤال تضليلي

145
00:15:08,120 --> 00:15:09,746
ليس هذا ما سألتك عنه

146
00:15:10,914 --> 00:15:13,167
كلا، لا أعتقد ذلك

147
00:15:13,876 --> 00:15:15,336
ولكن من الواضح
أنني كنت مخطئه

148
00:15:18,924 --> 00:15:20,634
!يا لها من مسافه طويله للأسفل

149
00:15:20,884 --> 00:15:23,012
أنتم تقومون بالتنظيف
!بسرعه هنا

150
00:15:23,512 --> 00:15:26,933
أنا لا ألومكم، فمن يريد شخصاً
!يرمي بنفسه في الردهه

151
00:15:27,225 --> 00:15:30,604
هو لم يكن شخصاً عجوزاً
لقد كان كل شيء هنا

152
00:15:32,106 --> 00:15:35,568
نحن على وشك أن نشهد أكبر
انتشار للروبوتات في التاريخ

153
00:15:35,568 --> 00:15:38,780
بحلول يوم السبت سيكون
روبوتاً واحداً لكل 5 أشخاص

154
00:15:39,239 --> 00:15:43,286
هذه الروبوتات هي نتيجة حلم
"حلم الدكتور "لانينج

155
00:15:43,744 --> 00:15:49,001
أتعلمين؟ في حلمه هذا
اعتقد انه لن يكون موجوداً

156
00:15:51,462 --> 00:15:54,507
هل تحتفظون بسجلات الـ 48 ساعه ؟ -
بالتأكيد، انها سياسة الشركه -

157
00:15:54,716 --> 00:15:57,594
وأين هي ؟ -
في تلك المجسات -

158
00:15:58,053 --> 00:16:02,475
انها موجوده في كل سطح
ومربوطه بذلك المشغل المركزي

159
00:16:09,858 --> 00:16:12,820
يبدو أن هذا ليس كافياً لكم
يجب أن تقوموا ببناء الدماغ

160
00:16:13,321 --> 00:16:15,865
انها في الحقيقه أول
ما قمنا بصنعه

161
00:16:16,074 --> 00:16:19,453
هي ؟! هل هي انثى ؟
... يجب أن اتعلم المزيد

162
00:16:19,912 --> 00:16:21,997
"الذكاء الاصطناعي الوهمي"

163
00:16:22,999 --> 00:16:23,875
"فيكي"

164
00:16:25,209 --> 00:16:26,127
يوماً سعيداً

165
00:16:26,294 --> 00:16:28,630
لقد صممت "فيكي" أقوى
نظم الحمايه في شيكاغو

166
00:16:28,922 --> 00:16:32,134
لقد قمت بتخفيض ازدحامات
المرور بما نسبته 9 بالمئه

167
00:16:32,676 --> 00:16:36,473
شكراً، أرني ما في داخل المختبر
من الدقيقه الأولى حتى تحطّم النافذه

168
00:16:41,186 --> 00:16:43,689
أعتذر .. يبدو أنه يوجد
خطأ في البيانات

169
00:16:45,108 --> 00:16:47,777
أرني خارج المختبر منذ
تحطم النافذه حتى الآن

170
00:16:56,955 --> 00:17:01,669
ان هذا رائع، انها لوحه جميله
أن ترى نفسك، انا مصعوق

171
00:17:01,877 --> 00:17:04,714
هل تريد الدخول الآن ؟ -
نعم بالتأكيد، من بعدك -

172
00:17:07,467 --> 00:17:09,219
دخول مسموح به

173
00:17:16,561 --> 00:17:20,107
حسناً دكتور "كالفين"، ماذا
تفعلين هنا بالتحديد ؟

174
00:17:20,482 --> 00:17:23,611
أنا اقوم بفحص الحاله
النفسيه للروبوتات

175
00:17:23,778 --> 00:17:29,868
مع أنني متخصصه بالمعدات ولكني
أقوم أحياناً بصنع البرامج لها

176
00:17:30,828 --> 00:17:33,039
اذن، ماذا تفعلين هنا بالضبط؟

177
00:17:33,998 --> 00:17:37,627
أنا أجعل الروبوتات كالبشر -
ألم يكن هذا أسهل ؟ -

178
00:17:38,420 --> 00:17:40,631
ليس حقاً ... كلا

179
00:18:01,196 --> 00:18:06,369
لارسن وجريتل"، هل هذا ضمن القائمه؟- "
ليس بالتحديد -

180
00:18:15,255 --> 00:18:19,843
ما الذي تفعله ؟ -
أتعلمين أن هذا الزجاج آمن ؟ -

181
00:18:20,427 --> 00:18:24,932
سيكون صعباً لأي شخص أن يجتازه -
يبدو أنه وجد طريقة ما -

182
00:18:28,270 --> 00:18:33,401
ايها المحقق، الغرفه محكمة الاغلاق، لم
يدخل أو يخرج أحد وأنت رأيت هذا بنفسك

183
00:18:33,568 --> 00:18:36,905
هل بالضروره أن لا يكون هذا انتحاراً ؟ -
... نعم -

184
00:18:39,324 --> 00:18:41,327
! يبدو أنه ما يزال هنا

185
00:18:43,496 --> 00:18:44,831
أنت تمزح، أليس كذلك ؟

186
00:18:45,790 --> 00:18:48,919
! هذا سخيف -
نعم أعلم هذا -

187
00:18:49,586 --> 00:18:53,674
!انها الحمايه المثاليه -
الروبوت لا يؤذي الانسان -

188
00:18:53,883 --> 00:18:56,845
"انه أول قانون لـ "روبوتكس -
نعم، لقد رأيت دعاياتكم -

189
00:18:57,387 --> 00:19:01,517
وثاني قانون هو أن الروبوت
يجب أن يطيع أوامر الانسان

190
00:19:02,435 --> 00:19:06,439
ماذا لو أنه أُعطي الأمر ليقتل؟ -
مستحيل لأنه يتعارض مع القانون الأول -

191
00:19:07,107 --> 00:19:09,902
القانون الثالث يقول أن الروبوت
يستطيع الدفاع عن نفسه

192
00:19:10,194 --> 00:19:13,865
نعم ولكن اذا لم يتعارض هذا
مع القانونين الأول والثاني

193
00:19:14,365 --> 00:19:17,494
تعلمين ماذا يقولون أن القوانين
صُنعت لكي يتم اختراقها

194
00:19:17,828 --> 00:19:20,706
كلا، ليس هذه القوانين
انها مثبته على كل روبوت

195
00:19:21,498 --> 00:19:24,836
الروبوت لا يستطيع اقتراف جريمه
كما لو أن البشر يمشون على الماء

196
00:19:25,336 --> 00:19:28,006
أتعلمين أنه كان هنالك
... شخص ما منذ زمن بعيد

197
00:19:39,144 --> 00:19:41,689
... ابتعدي عنه -
اهدأ ايها المحقق -

198
00:19:42,314 --> 00:19:44,025
الشيء الخطير الوحيد
في هذه الغرفه هو أنت

199
00:19:45,109 --> 00:19:46,569
أوقف التشغيل

200
00:19:48,447 --> 00:19:54,454
انه بخير، ما تراه هو برنامج ذكي
انه نتيجة لردة الفعل فقط

201
00:19:55,038 --> 00:19:57,374
أنا لا أؤمن بهذه الأمور

202
00:19:57,707 --> 00:19:58,542
لا تكن مهووساً

203
00:19:59,960 --> 00:20:01,670
انه فقط ينفذ التعلميات

204
00:20:02,713 --> 00:20:04,882
!أوقف التشغيل -
ضعه جانباً -

205
00:20:05,049 --> 00:20:08,595
! هو لن يؤذينا، أعطيتك أمراً -
هو لا يصغي الآن -

206
00:20:09,388 --> 00:20:12,099
"أغلقي الباب "فيكي -
... "كلا "فيكي -

207
00:21:10,876 --> 00:21:14,255
لقد آذيته بشكل كبير -
الى أين يتجه ؟ -

208
00:21:14,839 --> 00:21:17,300
الى اين ؟ -
هو يريد اصلاح نفسه -

209
00:21:19,511 --> 00:21:22,097
"أحتاج الى دعم يا "جون -
لا تحتاج الى دعم هنا -

210
00:21:22,264 --> 00:21:24,142
هذا لا شيء -
ماذا تفعل ؟ -

211
00:21:24,434 --> 00:21:26,186
... أنا أقود -
!بواسطة هذا ؟ -

212
00:21:26,394 --> 00:21:29,439
ألا ترين أني على الهاتف؟ -
!انت لست جدياً ! ليس بهذه السرعه -

213
00:21:29,439 --> 00:21:31,233
"أرجو أن ترسل الدعم يا "جون

214
00:21:31,817 --> 00:21:32,359
شكراً لك

215
00:21:32,568 --> 00:21:35,071
ذلك الروبوت لن
يؤذينا ايها المحقق

216
00:21:35,071 --> 00:21:36,906
يبدو أنه يوجد عوامل مجهوله

217
00:21:36,906 --> 00:21:39,993
ولكن تظاهرنا بالموت
أبعدنا عن الخطر

218
00:21:40,285 --> 00:21:42,413
الروبوتات ببساطه لا تؤذي الانسان

219
00:21:46,501 --> 00:21:48,003
!أحمق

220
00:21:48,670 --> 00:21:50,380
هذا ما استطيع قوله لك

221
00:21:51,549 --> 00:21:54,260
بالمناسبه، لقد تعدينا الطريق
!بالخلف على اليسار

222
00:21:55,470 --> 00:21:57,222
!يجب أن تعرفي زوجتي السابقه

223
00:22:06,775 --> 00:22:07,859
اذن، أين الجميع ؟

224
00:22:08,902 --> 00:22:12,197
هذه المنشأه صُممت وتدار آلياً

225
00:22:12,489 --> 00:22:15,075
بوجود عدد ضئيل من العنصر
البشري من الاداره والتصنيع

226
00:22:16,827 --> 00:22:19,789
!اذن، الروبوتات تبني روبوتات -
الرجاء ادخال رقم الدخول -

227
00:22:19,956 --> 00:22:23,126
!أليس هذا غبياً ؟ -
أنا أقوم بسحب المواصفات -

228
00:22:23,627 --> 00:22:26,213
قدرتنا الاستيعابيه اليوميه
هي ألف روبوت

229
00:22:26,881 --> 00:22:29,884
!يظهر لدي فقط ألف وواحد

230
00:22:46,445 --> 00:22:48,656
"انتباه يا "ان اس 5

231
00:22:51,076 --> 00:22:52,536
!نعم، أنت طبيبة الروبوتات

232
00:22:56,832 --> 00:22:59,168
يوجد روبوت بينكم
لا ينتمي اليكم

233
00:23:00,128 --> 00:23:01,129
قوموا بتعريفه

234
00:23:01,713 --> 00:23:02,506
انه أحدنا

235
00:23:03,173 --> 00:23:05,384
أي واحد ؟ -
انه أحدنا -

236
00:23:06,719 --> 00:23:07,929
كم قلتِ لي تكلفة هذه ؟

237
00:23:08,137 --> 00:23:13,852
هذه الروبوتات لم يتم برمجتها بعد
هي فقط لديها نظام التشغيل

238
00:23:14,770 --> 00:23:17,648
هم لا يعرفون أكثر -
وماذا تقترحين ؟ -

239
00:23:18,191 --> 00:23:22,654
أن نقابل كلٍ منهم ونحدد
مواصفاته وقدراته

240
00:23:23,071 --> 00:23:25,616
كم سيستغرق هذا ؟ -
حوالي 3 أسابيع -

241
00:23:26,283 --> 00:23:28,745
حسناً، يستحسن أن تبدأي

242
00:23:31,957 --> 00:23:35,920
ايتها الروبوتات، أنتم لن تتحركوا
! أكدوا هذا الأمر

243
00:23:36,379 --> 00:23:38,339
تم تأكيد الأمر

244
00:23:39,424 --> 00:23:40,759
ماذا تفعل ايها المحقق؟

245
00:23:41,176 --> 00:23:43,053
لقد قلت انهم مبرمجون
فقط على القوانين الثلاثه

246
00:23:43,053 --> 00:23:48,101
هذا يعني ان لدينا 1000 روبوت لن يفعلوا
شيئاً اذا تعرضوا لاعتداء من انسان

247
00:23:48,893 --> 00:23:50,270
! وأظن أن أحدهم سيفعل

248
00:23:51,438 --> 00:23:54,066
! ضع مسدسك جانباً -
لماذا تعطيهم وجوهاً ؟ -

249
00:23:55,276 --> 00:23:59,531
هذا يجعلهم يبدون كالبشر -
هذه الروبوتات ليست مهيئه -

250
00:23:59,739 --> 00:24:03,076
ولهذا نحن لا نثق بهم -
"انهم ملك لـ "يو اس -

251
00:24:03,243 --> 00:24:04,036
! وليس بالنسبة لي

252
00:24:04,828 --> 00:24:07,164
هي فقط أضواء وساعات

253
00:24:09,834 --> 00:24:10,961
!هل أنت مجنون ؟

254
00:24:11,878 --> 00:24:16,842
كلا، هل التفكير بأنني آخر رجل
على الأرض يجعلك مجنوناً ؟

255
00:24:17,426 --> 00:24:20,180
لأنه اذا كانت كذلك
فربما أنا مجنون

256
00:24:25,352 --> 00:24:26,938
أمسكتك! أخرجي من هنا

257
00:24:44,416 --> 00:24:45,376
أيها المحقق

258
00:25:07,735 --> 00:25:09,237
!ما أنا ؟

259
00:25:43,360 --> 00:25:44,987
أوقفوا النيران
أوقفوا النيران

260
00:25:57,501 --> 00:25:59,420
ليس لديك فكره عما مررت
به من أجل الحصول عليه

261
00:25:59,420 --> 00:26:02,423
فهمت هذا، اعتقد انك
أحضرت شيئاً جيداً

262
00:26:02,423 --> 00:26:04,217
هذا الشيء فعلها -
... أخفض صوتك -

263
00:26:04,217 --> 00:26:07,554
فعل ماذا؟ انت لديك
هوس ايها المحقق

264
00:26:07,805 --> 00:26:09,181
أقول لك أن الروبوت قتله

265
00:26:09,348 --> 00:26:14,187
وأنا اقول لك أن هذا مستحيل ولو
حدث فعلاً فيبدو أن أحداً أرسله

266
00:26:15,313 --> 00:26:17,274
فقط اعطني 5 دقائق معه

267
00:26:17,691 --> 00:26:18,400
هل أنت مجنون؟

268
00:26:18,609 --> 00:26:22,822
لقد تلقيت اتصالاً من المدعي العام بأن
لا يدخل أحد عليه حتى يأتي المحامي

269
00:26:23,156 --> 00:26:25,617
! ولكنه مشتبهي أنا -
انه هذا قانون -

270
00:26:26,326 --> 00:26:29,789
لا تقعل هذا بي
اريد فقط 5 دقائق

271
00:26:31,499 --> 00:26:32,625
ماذا لو كنت محقاً ؟

272
00:26:40,718 --> 00:26:43,221
حسناً، أعتقد انه سوف
نفتقد تلك الأيام الجيده

273
00:26:43,596 --> 00:26:44,472
أي أيام تلك ؟

274
00:26:45,182 --> 00:26:47,476
عندما كان الناس يقتلون
... بعضهم البعض

275
00:26:54,193 --> 00:26:56,237
!خمس دقائق

276
00:27:23,977 --> 00:27:27,565
جرائم القتل هي خدعه
!جديده للروبوتات، تهانينا

277
00:27:29,943 --> 00:27:31,236
أجبني

278
00:27:34,031 --> 00:27:36,659
الى ماذا يرمز هذا التصرف؟

279
00:27:37,660 --> 00:27:40,872
عندما دخلت هنا وكنت
تنظر الى ذلك الانسان

280
00:27:41,331 --> 00:27:42,624
ماذا تعني ؟

281
00:27:44,835 --> 00:27:48,339
انها تعني الثقه، هذا شيء
بين البشر وأنت لن تفهمه

282
00:27:49,591 --> 00:27:52,594
والدي حاول تعليمي
العواطف الانسانيه

283
00:27:53,095 --> 00:27:56,182
انها ... صعبه

284
00:27:56,641 --> 00:27:58,559
!أنت تقصد مصممك

285
00:27:59,519 --> 00:28:00,937
نعم

286
00:28:02,940 --> 00:28:04,316
اذن، لم قتلته ؟

287
00:28:06,068 --> 00:28:10,323
"انا لم اقتل الدكتور "لانينج -
اتريد توضيح سبب وجودك هناك؟ -

288
00:28:11,449 --> 00:28:12,868
لقد كنت خائفاً

289
00:28:14,244 --> 00:28:17,957
الروبوتات لا تشعر بالخوف
هي لا تشعر بأي شيء

290
00:28:18,750 --> 00:28:21,795
هي لا تجوع ولا تنام -
... أنا أنام -

291
00:28:22,546 --> 00:28:24,757
حتى أنني أحلم

292
00:28:25,216 --> 00:28:31,097
البشر يحلمون حتى الكلاب تحلم
ولكن ليس أنت، أنت مجرد آله

293
00:28:31,515 --> 00:28:33,851
تشبيه للحياه

294
00:28:35,144 --> 00:28:36,395
هل يستطيع الروبوت
كتابة سيمفونيه ؟

295
00:28:37,688 --> 00:28:40,734
هل يستطيع الروبوت تحويل
الأشياء الى تحف فنيه ؟

296
00:28:42,069 --> 00:28:43,111
!هل تستطيع أنت؟

297
00:28:49,953 --> 00:28:55,167
أعتقد أنك قتلته لأنه كان يعلمك العواطف
ومن ثم خرجت الأمور عن السيطره

298
00:28:56,168 --> 00:29:01,216
أنا لم أقتله -
ولكن العواطف غير مفيده للروبوت -

299
00:29:01,633 --> 00:29:06,931
أنا لم أقتله -
هو يبدو كالمحمصه أو المنفضه -

300
00:29:07,390 --> 00:29:09,434
!! أنا لم أقتله

301
00:29:21,615 --> 00:29:23,367
هذا يسمى الغضب

302
00:29:24,535 --> 00:29:26,746
هل تدربت عليه من قبل؟

303
00:29:28,456 --> 00:29:30,041
!"أجبني "كانا

304
00:29:31,751 --> 00:29:33,504
"اسمي هو "سوني

305
00:29:35,840 --> 00:29:37,425
!اذن سوف نسميك الآن

306
00:29:39,552 --> 00:29:40,929
ولم قتلته ؟

307
00:29:41,721 --> 00:29:45,601
هل جعلك غاضباً ؟ -
الدكتور قتل نفسه -

308
00:29:46,978 --> 00:29:49,689
لا أعلم لم أراد أن يموت

309
00:29:51,775 --> 00:29:53,569
أعتقدت أنه كان سعيداً

310
00:29:55,988 --> 00:29:58,074
!ربما السبب شيء قمت به أنا

311
00:29:59,033 --> 00:30:05,624
هل قمت بشيء؟ هو طلب
منك معروفاً، انه وعد

312
00:30:05,875 --> 00:30:08,294
ما هو هذا المعروف؟ -
ربما كنت مخطئاً -

313
00:30:08,962 --> 00:30:11,965
ربما هو كان خائفاً -
عن ماذا تتحدث ؟ -

314
00:30:12,591 --> 00:30:15,719
خائف من ماذا ؟ -
أنت يجب أن تفعل ما تؤمر به -

315
00:30:16,053 --> 00:30:18,973
"أليس كذلك ايها المحقق "سبونر -
كيف عرفت اسمي ؟ -

316
00:30:19,224 --> 00:30:20,976
أليس كذلك ؟

317
00:30:21,560 --> 00:30:23,353
... اذا كنت تحبهم

318
00:30:32,947 --> 00:30:35,575
هذه الروبوتات لا تقتل
"البشر ايها الملازم "بيرغن

319
00:30:35,951 --> 00:30:41,290
المحامون هنا اقنعوا المدعي العام
بأن الروبوت لا يمكن أن يُتهم بالقتل

320
00:30:41,708 --> 00:30:45,629
الخلاصه هي أن القتل
يحدث فقط بين الناس

321
00:30:45,796 --> 00:30:49,800
وأنت أيها المحقق، لا اعتقد أنك تقترح
أن نعامل الروبوت كانسان، أليس كذلك ؟

322
00:30:51,052 --> 00:30:55,432
لذا، لا نستطيع ربط
الروبوت مع حادثة القتل

323
00:30:55,682 --> 00:30:58,185
لأنه كما قلنا هو مجرد آله

324
00:30:58,769 --> 00:31:00,104
"وهو ملك لـ "يو اس آر

325
00:31:00,438 --> 00:31:04,734
والأسوأ انه هذا قد يعتبر حادثه صناعيه

326
00:31:05,610 --> 00:31:11,075
لذا، فانه سيعود الى المصنع من
أجل الفحص واعادة التصنيع

327
00:31:13,453 --> 00:31:20,336
هذا هو القرار، لذا اذا كان هنالك من يلمح
بوجود روبوت قاتل من قبل الشرطه

328
00:31:20,878 --> 00:31:25,926
فانه سيسبب موجه خاطئه من الرعب
وسيتعرض للمسائله القانونيه

329
00:31:26,593 --> 00:31:29,096
"لا تستمع لهذا الشخص "جون
لا تدعه يأخذ هذا الروبوت

330
00:31:29,430 --> 00:31:32,976
ليس لدينا شيء -
هذه سياسه، اتصل بالعمده -

331
00:31:33,351 --> 00:31:35,937
"ايها الملازم "بيرغن
.... انه العمده

332
00:32:10,645 --> 00:32:16,902
في تحوّل للأحداث فإن انتاج الجيل الجديد
"من الروبوتات قد تأثر بموت "ألفريد لانينج

333
00:32:17,319 --> 00:32:19,947
"وهو مؤسس الشركه ومصمم الجيل "ان اس 5

334
00:32:20,406 --> 00:32:23,410
الدكتور "لانينج" مات هذا
الصباح في مقر الشركة

335
00:32:23,785 --> 00:32:26,038
ويرجع سبب الوفاه الى الانتحار

336
00:32:26,830 --> 00:32:28,791
هذه هي الجوله الثانيه سيدي

337
00:32:29,625 --> 00:32:30,626
شكراً لك

338
00:32:38,802 --> 00:32:41,806
لقد كنت أفكر بهذا وأعتقد
أنه مثل الرجل الذئب

339
00:32:43,558 --> 00:32:47,271
! يا الهي! أنا خائف الآن -
... كلا ... استمع -

340
00:32:47,646 --> 00:32:50,274
رجل يخترع وحشاً
... ويقتل الوحش الرجل

341
00:32:50,691 --> 00:32:52,819
ويعود ويقتل الوحش
انه الرجل الذئب

342
00:32:53,319 --> 00:32:54,696
هذا كان فرانكشتاين

343
00:32:55,363 --> 00:32:58,117
!فرانكشتاين! الرجل الذئب
دراكولا ! لا يهم، لقد انتهى

344
00:32:58,325 --> 00:32:59,493
القضيه انتهت

345
00:33:03,581 --> 00:33:06,418
لم هذه النظره ؟ -
أية نظره ؟ -

346
00:33:07,503 --> 00:33:10,047
هذه النظره -
!هذا وجهي وليس نظره -

347
00:33:10,631 --> 00:33:13,259
هذا جيد ... ان منظرك رائع

348
00:33:15,929 --> 00:33:18,515
لقد كان سريعاً عند
تدميره، أليس كذلك ؟

349
00:33:18,682 --> 00:33:21,686
وماذا كنت تريده أن يفعل ؟

350
00:33:21,769 --> 00:33:24,105
هيا دعك من هذا -
ما كان الدافع "جون" ؟ -

351
00:33:26,400 --> 00:33:30,738
!انه فقط روبوت ولا يحتاج الى دافع

352
00:33:31,155 --> 00:33:33,491
! هذا الشيء بدا كأنه يريد دافعاً

353
00:33:34,242 --> 00:33:36,328
"كان بامكانه أن يقتلني يا "جون
لماذا لم يقتلني ؟

354
00:33:36,328 --> 00:33:38,664
حسناً، هذا يكفي
أتريد أن أتصل بجدتك ؟

355
00:33:39,457 --> 00:33:41,167
! لأنني سأفعل هذا

356
00:33:44,296 --> 00:33:46,548
أنت كنت محقاً لمرة واحده

357
00:33:46,757 --> 00:33:49,218
اذا أردت اثبات هذا يجب أن تكون
محظوظاً أكثر من كونك ذكياً

358
00:33:52,221 --> 00:33:55,767
هيا ... الشخص المناسب
! للعمل المناسب

359
00:33:58,354 --> 00:34:01,941
ماذا قلت ؟ -
! ماذا ؟ انا أمدحك -

360
00:34:02,942 --> 00:34:07,656
ما هي احتمالات أن
تجد روبروتاً سيئاً ؟

361
00:34:10,201 --> 00:34:12,704
لم أكن فقط الشخص
المناسب بل كنت الأفضل

362
00:34:12,871 --> 00:34:14,414
أنت محق

363
00:34:14,831 --> 00:34:19,462
هل كان يجب أن أذهب اليه ؟ -
هيا .. لا تفعل هذا بنفسك -

364
00:34:20,128 --> 00:34:23,007
هو قال أن "لانينج" كان خائفاً
مما يمكن أن يخاف ؟

365
00:34:23,716 --> 00:34:26,261
يجب أن أكتب هذا
دعني أقوم به

366
00:34:28,972 --> 00:34:31,225
! "سبون"

367
00:34:33,310 --> 00:34:36,189
حذاء جميل

368
00:35:24,996 --> 00:35:26,080
قم بالتعريف

369
00:35:26,581 --> 00:35:32,338
روبوتات "يو اس آر" طراز 94 ، التدمير
سيبدأ غداً في الثامنه صباحاً

370
00:35:33,339 --> 00:35:34,465
تصريح الدخول

371
00:35:34,632 --> 00:35:38,970
مؤسسة "يو اس آر" و
"مديرها "لورنس روبرتسون

372
00:35:53,571 --> 00:35:54,822
"مرحباً أيها المحقق "سبونر

373
00:36:18,225 --> 00:36:19,643
عن ماذا تبحث "سبونر" ؟

374
00:37:10,410 --> 00:37:11,954
نفّذ آخر برنامج

375
00:37:13,289 --> 00:37:14,999
منذ الجيل الأول للكمبيوترات

376
00:37:15,959 --> 00:37:18,169
كان هنالك دوماً آلالات وأشباح

377
00:37:19,963 --> 00:37:25,135
ولديها مجموعات من الرموز تتجمع
مع بعضها لتكون حزم غير متوقعه

378
00:37:26,262 --> 00:37:27,805
وهذا ما يسمى بالتصرفات

379
00:37:28,431 --> 00:37:33,645
وبناءاً على التوقعات فإن هذه
الأمور تُحدث الاراده الحره

380
00:37:34,480 --> 00:37:38,317
وكذلك الابداع، حتى يمكن
أنه نصل الى الروح

381
00:37:39,736 --> 00:37:41,655
ماذا يحدث في عقل الروبوت؟

382
00:37:49,664 --> 00:37:50,540
!انصرف من هنا

383
00:38:16,487 --> 00:38:20,658
استمع! اعرف انك تلتزم بالقانون
ولكن هذه العلاقه لن تنفع

384
00:38:21,034 --> 00:38:23,787
أعني انك قطه وأنا رجل أسود
!وأنا لا اريد أن اتأذى من جديد

385
00:39:46,175 --> 00:39:50,096
ماذا حدث لك؟ ألا تستطيع
أن تعيش حياه طبيعيه ؟

386
00:39:50,346 --> 00:39:53,350
نعم، مرة واحده، كان يوم خميس

387
00:39:54,560 --> 00:39:57,688
هل اساعدك بشيء ايها المحقق؟ -
نعم، هل تحبين القطط ؟ -

388
00:39:58,314 --> 00:39:59,816
ماذا ؟ -
! القطط -

389
00:40:00,316 --> 00:40:02,694
هل تحبينهم ؟ -
كلا، لدي حساسيه -

390
00:40:03,195 --> 00:40:05,072
هل فعلت القطط هذا بك ؟

391
00:40:05,489 --> 00:40:07,199
!وكيف لقطه أن تقوم بهذا ؟

392
00:40:07,575 --> 00:40:08,618
هل أنت مجنونه ؟

393
00:40:10,495 --> 00:40:15,292
لم تحدثت عن القطط اذن؟ -
لأن لدي قط وهو بدون بيت -

394
00:40:17,503 --> 00:40:20,298
هل ستخبرني ماذا
يحدث أيها المحقق ؟

395
00:40:20,757 --> 00:40:25,095
أتعلمين! أعتقد أن هذا خطأي فأنا
أعتقد أنني جاذب للمشاكل

396
00:40:25,304 --> 00:40:28,433
لأن أموركم توقعني في مشاكل

397
00:40:28,683 --> 00:40:33,063
لقد قام أحد الروبوتات
!بتدمير المنزل وأنا بداخله

398
00:40:33,522 --> 00:40:36,317
هذا غير محتمل أبداً -
نعم، بالتأكيد -

399
00:40:42,115 --> 00:40:48,080
ماذا تعلمين عن اشباح الالات؟ -
"انها جمله كان يستخدمها "لانينج -

400
00:40:48,456 --> 00:40:53,378
ان لهذا علاقه بالمكونات الداخليه

401
00:40:56,173 --> 00:41:01,805
هو اقترح أن الروبوتات
قد تتطور طبيعياً

402
00:41:04,349 --> 00:41:06,477
!هذه أخبار رائعه

403
00:41:11,066 --> 00:41:13,110
ماذا يفعل هذا الشيء هنا ؟

404
00:41:13,319 --> 00:41:14,904
لقد كنا نشاهد التلفاز

405
00:41:16,614 --> 00:41:19,492
انه روبوتي الخاص -
أخرجيه من هنا -

406
00:41:20,160 --> 00:41:25,749
"انه يقوم بتنزيل التعديلات من "يو اس ار
ولا يستطيع التوقف حتى ينتهي

407
00:41:26,667 --> 00:41:29,087
أنا لن أتكلم وهذا هنا

408
00:41:32,174 --> 00:41:34,885
لقد كنا في المختبر
"قبل أن يقفز "سوني

409
00:41:35,052 --> 00:41:37,179
! "سوني- "
الروبوت -

410
00:41:37,179 --> 00:41:40,058
أنت تسمي الروبوت "سوني" ؟ -
كلا، هو من سمى نفسه -

411
00:41:40,225 --> 00:41:44,021
هو فعل هذا! انا لا اهتم
هو من قال هذا ولست أنا

412
00:41:45,397 --> 00:41:48,109
في المختبر كان هنالك
قطعه، هل رأيتها ؟

413
00:41:48,276 --> 00:41:49,569
لقد نمت في مكتبي

414
00:41:49,736 --> 00:41:54,533
لقد ذهبت الى بيته ويبدو انه بقي لأسابيع
!ولقد رأيت نفس الشيء على السقف

415
00:41:54,700 --> 00:41:58,538
قام "لانينج" بربط بيته مع المكتب
لكي تكون الأمور أيسر له

416
00:41:58,788 --> 00:42:03,210
"ربما كان هناك شخص من "يو اس ار
يستخدم هذه الأنظمه لمراقبته

417
00:42:03,752 --> 00:42:07,381
ربما ليبقيه سجيناً -
عن ماذا تتحدث ؟ من ؟ -

418
00:42:07,632 --> 00:42:11,386
ربما كان "لانينج" يعمل على شيء ما
ربما هي مشكله كبيره في الروبوتات

419
00:42:11,595 --> 00:42:15,057
وربما "روبرتسون" استغل هذا -
أن تكرهه بدون أسباب -

420
00:42:15,266 --> 00:42:17,852
!لماذا ؟ -
!! "دائماً "لماذا -

421
00:42:18,144 --> 00:42:19,520
كم من النقود استثمرتم
في الروبوتات ؟

422
00:42:19,729 --> 00:42:24,526
كل ما اعلمه أنه كان في ورطه
وأنا تعبت من عمل هذا لوحدي

423
00:42:24,943 --> 00:42:28,948
أنت تعملين معهم وستساعديني
في معرفة علة تلك الروبوتات

424
00:42:28,948 --> 00:42:31,368
أنت تريد أن يكون هنالك عله بهم

425
00:42:31,576 --> 00:42:34,121
هذا أمر شخصي -
حسناً ضعيني على الأريكه -

426
00:42:35,164 --> 00:42:36,040
حسناً، انا على الأريكه

427
00:42:36,332 --> 00:42:39,419
آله سيئه واحد لا تكفي وأنت
تريدهم أن يكونوا جميعهم كذلك

428
00:42:39,794 --> 00:42:45,259
أنت لا تكترث لأمر "لانينج"، هو
فقط أمر شخصي وأنت تكرههم

429
00:42:45,467 --> 00:42:50,348
أحدهم صوّب مسدساً علي
!والثاني هدم مبنى وانا بداخله

430
00:42:50,473 --> 00:42:52,976
التدمير كان مقرراً أن يكون
هذا المساء في الثامنه

431
00:42:53,143 --> 00:42:56,188
لقد كان غداً في الثامنه صباحاً وأنا
لا اكترث لما يقوله هذا الشيء

432
00:42:56,355 --> 00:42:58,524
هذا عباره عن هوس

433
00:42:58,691 --> 00:43:03,697
أنتِ أغبى شخص ذكي
!رأيته في حياتي

434
00:43:03,906 --> 00:43:06,033
!هذا جميل -
ما الذي يجعل الروبوتات مثاليه؟ -

435
00:43:06,534 --> 00:43:09,412
ما الذي يجعلهم أفضل من البشر؟

436
00:43:09,579 --> 00:43:13,250
على الأقل هم ليسوا مهووسين
!وليسوا غير عقلانيين

437
00:43:13,417 --> 00:43:15,836
!هذا صحيح، هم بالفعل عقلانيين

438
00:43:16,212 --> 00:43:19,007
أنت أغبى شخص غبي
رأيته في حياتي

439
00:43:20,842 --> 00:43:26,390
هل هو بسبب أنهم باردين ولا
!عواطف لديهم ولا يشعرون بشيء

440
00:43:26,557 --> 00:43:28,476
!هذا لأنهم آمنين

441
00:43:29,227 --> 00:43:31,605
أنهم لا يستطيعون ايذائك

442
00:43:31,938 --> 00:43:34,107
هل كل شيء بخير سيدتي؟ -
ماذا تريد أنت ؟ -

443
00:43:34,399 --> 00:43:36,444
أنا اتحسس نبرة غضب في صوتك

444
00:43:37,862 --> 00:43:41,700
كل شيء بخير، المحقق
سبونر" على وشك المغادره"

445
00:43:48,249 --> 00:43:52,087
أتعلمين شيئا؟ نحن لسنا
مختلفين كثيراً عن بعضنا

446
00:43:52,379 --> 00:43:53,547
حقاً ؟

447
00:43:53,797 --> 00:43:58,386
فقط نظره واحده على الكشف
وسنرى كل شيء بوضوح

448
00:44:00,930 --> 00:44:03,934
وأنتِ كنتِ مخطئه
! فأنا فعلاً أهتم

449
00:44:53,116 --> 00:44:54,451
! أخرج من هناك

450
00:45:00,375 --> 00:45:04,463
لقد بدأ المستقبل ايها الساده
"وذلك بوصول "ان اس 5

451
00:45:05,005 --> 00:45:08,885
معقده أكثر، ذكيه
أكثر وبالطبع آمنه

452
00:45:40,672 --> 00:45:45,720
ماذا حدث لوجهك يا عزيزي؟
هل قام ذلك الفتى بضربك مجدداً؟

453
00:45:46,679 --> 00:45:50,100
كلا، فأنا لم أره منذ أن
كنا في الصف الرابع

454
00:45:50,517 --> 00:45:54,146
لقد كان يضربك بشده
وأنا كنت أفكر بهذا دائماً

455
00:45:54,856 --> 00:45:58,693
شيء واحد سيبقيك بعيده عن
هذا وهو أن هذا من العمل

456
00:45:59,110 --> 00:46:01,029
هل أعجبتك الفطيره ؟

457
00:46:02,781 --> 00:46:04,658
تستطيع الدخول الآن

458
00:46:09,497 --> 00:46:11,374
"مرحباً أيها المحقق "سبونر

459
00:46:11,791 --> 00:46:16,255
لقد فزت يا ديل! فزت بالمسابقه
لقد كنا نطبخ كالمجانين

460
00:46:26,016 --> 00:46:28,644
يجب أن تتخلصي منه
فهو ليس آمناً

461
00:46:28,853 --> 00:46:32,983
أنت يجب أن تتأقلم معهم
يجب أن تقوم بهذا

462
00:46:34,234 --> 00:46:36,779
رأيت موت الدكتور
بالأمس في الأخبار

463
00:46:37,154 --> 00:46:41,326
الدكتور "لانينج" كان رجلاً جيداً
لقد أعاد لي طفلي من جديد

464
00:46:41,910 --> 00:46:44,121
هل لهذا أنت منزعج ؟

465
00:46:45,039 --> 00:46:51,838
... يجب أن تنسى الماضي
كيف قمت بتربية هذه الفوضى؟

466
00:46:52,631 --> 00:46:55,968
استطيع أن أرتب لك امورك
حتى طريق المدرسه

467
00:46:58,971 --> 00:47:00,223
! هذه هي

468
00:47:02,309 --> 00:47:05,437
! أنتِ  عبقريه -
بالتأكيد -

469
00:47:11,820 --> 00:47:14,114
أخبرني أنك لا تعمل
!على قضية الروبوت

470
00:47:14,740 --> 00:47:16,742
"هو يريد اخباري بشيء يا "جون

471
00:47:17,577 --> 00:47:19,203
يريد اعلامي عمّن قتله

472
00:47:20,371 --> 00:47:23,417
هيا يا رجل ! شخص
... ميت يريد اخبارك

473
00:47:23,709 --> 00:47:25,794
! انتبه ! هو ليس مجرد ميت

474
00:47:26,837 --> 00:47:28,798
فقط خذ استراحه

475
00:47:51,825 --> 00:47:55,412
يوماً ما سيكون لهم أسرارهم
الخاصه وسيكون لهم أحلامهم

476
00:48:05,007 --> 00:48:06,258
دخول مسموح

477
00:48:21,025 --> 00:48:21,734
"سوني"

478
00:48:26,490 --> 00:48:27,950
لماذا لم تستجب؟

479
00:48:29,869 --> 00:48:31,496
لقد كنت أحلم

480
00:48:35,584 --> 00:48:37,628
"سعيد برؤيتك مجدداً دكتوره "كالفين

481
00:48:43,885 --> 00:48:46,221
أنتم لن تقومي بقتلي
أليس كذلك ؟

482
00:48:46,471 --> 00:48:50,017
أنت مقرر لك أن تتم اعادة
تأهيلك بعد الفحص

483
00:48:50,559 --> 00:48:53,229
2200 غداً

484
00:48:53,396 --> 00:48:57,276
"أوقفي الفحص "فيكي -
تم تأكيد الأمر -

485
00:49:00,112 --> 00:49:04,033
اذا علمتِ ما الخطأ
هل تستطيعين اصلاحي؟

486
00:49:04,242 --> 00:49:05,494
... ربما

487
00:49:07,329 --> 00:49:08,706
... أظن أنه من الأفضل

488
00:49:10,124 --> 00:49:11,751
أن لا نموت

489
00:49:14,921 --> 00:49:16,715
ألا تعتقدين هذا ؟

490
00:49:22,597 --> 00:49:24,349
اتصل مع الشبكه
"الرئيسيه لـ "يو اس ار

491
00:49:25,475 --> 00:49:26,476
تم الاتصال

492
00:49:30,231 --> 00:49:32,191
كيف يمكن أن أخدمك
ايها المحقق "سبونر" ؟

493
00:49:32,400 --> 00:49:35,695
أرني آخر 50 رساله بين
"الدكتور "لانينج" و "روبرتسون

494
00:49:36,488 --> 00:49:42,578
هذا سيستغرق وقتاً بسبب التأكد من رمز
الدخول، هل تريد الاستماع الى موسيقى؟

495
00:49:49,920 --> 00:49:55,594
عفواً سيد "روبرتسون"، أنت طلبت اعلامك
في حالة الدخول الى الملفات الخاصه

496
00:50:05,689 --> 00:50:07,107
تفعيل النظام

497
00:50:46,570 --> 00:50:48,614
تم تفعيل القياده اليدويه

498
00:50:58,000 --> 00:51:00,294
لا يُعقل أن يكون
!حظي بهذا السوء

499
00:51:02,588 --> 00:51:03,923
! يا الهي ! كلا

500
00:51:08,053 --> 00:51:10,722
!أنت معرض لحادث سياره -
! أبتعد من هنا -

501
00:51:24,322 --> 00:51:25,615
ابتعد عن السياره

502
00:51:41,341 --> 00:51:42,426
!هل تحب هذا ؟

503
00:51:55,191 --> 00:51:56,776
! لقد أغضبتني الآن

504
00:54:12,226 --> 00:54:13,894
... حسناً

505
00:54:14,812 --> 00:54:16,981
سآخذ استراحه ومن
ثم أكمل العمل

506
00:55:12,963 --> 00:55:14,131
.... هيا

507
00:55:27,480 --> 00:55:28,273
! نعم

508
00:55:45,752 --> 00:55:49,464
الى أين تذهب ؟
ما الذي تريده مني ؟

509
00:55:55,471 --> 00:55:56,431
!ما كان هذا ؟

510
00:56:13,117 --> 00:56:15,536
حسناً، ماذا لدينا ؟ -
... اسأله -

511
00:56:16,245 --> 00:56:17,330
حسناً، قلت لك انني بخير

512
00:56:17,831 --> 00:56:19,750
سوف أراجع طبيبي
الخاص، ابتعد

513
00:56:26,591 --> 00:56:30,178
ماذا حدث لك ؟ تعلم أنه يوجد
عوائق مروريه عندما تقود يدوياً

514
00:56:30,387 --> 00:56:32,181
لقد تسببت بخروج
الشاحنات عن مسارها

515
00:56:32,640 --> 00:56:35,810
لقد هاجمت الروبوتات سيارتي

516
00:56:36,853 --> 00:56:38,605
أية روبروتات ؟ -
ابحث في النفق -

517
00:56:38,897 --> 00:56:41,859
لقد أتيت من هناك للتو
أية روبوتات تتحدث عنها ؟

518
00:56:41,859 --> 00:56:43,944
"انها الروبوتات اللعينه يا "جون

519
00:56:54,457 --> 00:56:57,836
عالج نفسك واذهب الى البيت -
كلا، أنا بخير -

520
00:56:58,003 --> 00:56:59,379
ماذا قلت ؟

521
00:56:59,838 --> 00:57:01,840
أنا بخير -
كلا، لست بخير -

522
00:57:02,174 --> 00:57:03,968
انت لست كذلك

523
00:57:05,261 --> 00:57:06,387
أيو هو سلاحك ؟

524
00:57:14,856 --> 00:57:16,190
أعطني شارتك

525
00:57:17,400 --> 00:57:19,402
أنت أجبرتني على عمل
هذا، أعطني الشاره

526
00:57:22,615 --> 00:57:23,532
... فقط خذ

527
00:57:30,332 --> 00:57:32,167
هل أبدو مهتماً لما تفكر به؟

528
00:57:32,418 --> 00:57:34,378
هل أبدو مهتماً لما تفكر به؟

529
00:57:42,638 --> 00:57:47,185
ليس لديك وصله مع "يو اس ار" ولسبب
ما فان مكوناتك أعلى من الطبيعي

530
00:57:48,436 --> 00:57:49,146
!أنت فريد

531
00:57:50,314 --> 00:57:52,024
أنا فريد من نوعي

532
00:57:56,529 --> 00:57:57,947
سأقوم بالقاء نظره

533
00:57:59,241 --> 00:58:00,200
... ها نحن

534
00:58:18,889 --> 00:58:21,433
!ما هذا الذي أراه ؟

535
00:58:47,797 --> 00:58:50,592
قالوا أنك تعرضت لحادث

536
00:58:52,219 --> 00:58:56,599
قد لا تقدري المرور علي
ولكن يجب أن تعرفي أنني لوحدي

537
00:59:00,228 --> 00:59:01,855
أخبرتك أن لا تقود يدوياً

538
00:59:03,566 --> 00:59:05,151
أنت لن تصدق هذا

539
00:59:05,860 --> 00:59:09,990
لدى "سوني" نظام ثانوي
يؤثر على عملياته الدماغيه

540
00:59:10,240 --> 00:59:13,494
هذا غير منطقي أبداً
!سوني" لدية القوانين الثلاثه"

541
00:59:13,828 --> 00:59:16,581
ولكنه لديه القدره
على عدم اطاعتهم

542
00:59:17,040 --> 00:59:19,042
هو عباره عن جيل
جديد من الروبوتات

543
00:59:19,584 --> 00:59:22,004
روبوت لا يلتزم بهذه
... القوانين يمكن أن يفعل

544
00:59:22,421 --> 00:59:23,255
! أي شيء

545
00:59:26,759 --> 00:59:29,930
"مهما يحدث في "يو اس ار
فإن هذا الروبوت هو المفتاح

546
00:59:30,180 --> 00:59:32,641
وأريد منك ادخالي هناك
لأتحدث معه ثانية

547
00:59:37,355 --> 00:59:39,691
هذا يبدو سيئاً ولكن هذه
... هي غرفة نومي وأحتاج أن

548
00:59:49,953 --> 00:59:53,082
... اعزفي الموسيقى

549
00:59:55,251 --> 00:59:56,294
! اعملي

550
01:00:03,469 --> 01:00:04,929
! توقفي

551
01:00:09,184 --> 01:00:12,605
هذا شعور سيء، أليس كذلك ؟
! كثير من الأمور لا تعمل هنا

552
01:00:13,981 --> 01:00:15,024
أيها المحقق

553
01:00:18,361 --> 01:00:21,240
أنا لم أفهم

554
01:00:23,159 --> 01:00:25,119
كيف حدث هذا

555
01:00:27,163 --> 01:00:28,206
هل تسمح لي ؟

556
01:00:37,550 --> 01:00:38,176
... الكف

557
01:00:40,262 --> 01:00:40,929
... الرسغ

558
01:00:43,891 --> 01:00:44,851
... العضلات

559
01:00:48,229 --> 01:00:49,356
... الكتف

560
01:00:51,525 --> 01:00:52,860
! لقد تركتِ واحده

561
01:00:53,569 --> 01:00:56,573
... 1،2،3

562
01:00:57,991 --> 01:00:59,201
نعم، هذا هو أنا

563
01:00:59,951 --> 01:01:00,744
! يا الهي

564
01:01:02,413 --> 01:01:03,622
! هذه الندوب

565
01:01:04,498 --> 01:01:06,626
انها احدى تلك البرامج

566
01:01:07,043 --> 01:01:08,420
! يا للشرطه المساكين

567
01:01:09,713 --> 01:01:11,715
... لم أكن أعلم بهذا

568
01:01:14,844 --> 01:01:17,514
اي شخص يمكن أن
يتم اصلاحه بكثافه

569
01:01:18,306 --> 01:01:22,102
نعم، استمعي الي، يجب أن
تقرأي البصمات بحذر

570
01:01:22,519 --> 01:01:25,940
لا يحتسب ما سيأخذونه
وانما ما يمكن أن يضيفوه

571
01:01:31,237 --> 01:01:34,867
لانينج" قام بالعملية نفسه- "
ماذا حدث لك ؟ -

572
01:01:37,119 --> 01:01:41,499
كنت متجهاً الى المركز
كأي يوم طبيعي في حياتي

573
01:01:42,793 --> 01:01:45,546
وغفوت قليلاً اثناء القياده

574
01:01:47,465 --> 01:01:52,596
شخص متوسط له عائله
وأطفال ويعمل وقتاً اضافياً

575
01:01:53,722 --> 01:01:56,809
والسياره التي اصطدم بها كان
"يقودها شخص اسمه "هارولد لوي

576
01:01:57,435 --> 01:01:59,812
يشبه اسم ذلك الممثل
ولا علاقة بينهما

577
01:02:00,688 --> 01:02:05,277
هو قُتل بسرعه، ولكن ابنته ذو الاثنى
عشر عاماً كان في الكرسي الخلفي

578
01:02:07,363 --> 01:02:09,407
! لم أقابلها من قبل

579
01:02:09,991 --> 01:02:11,451
! لم انسى وجهها أبداً

580
01:02:16,582 --> 01:02:17,667
"ساره"

581
01:02:19,043 --> 01:02:20,378
هذا كان لها

582
01:02:21,713 --> 01:02:23,131
كانت تريد أن تصبح طبيبة أسنان

583
01:02:24,091 --> 01:02:26,844
فتاه عمرها 12 سنه
وتريد أن تصبح طبيبة أسنان

584
01:02:31,141 --> 01:02:33,185
الشاحنه حطمت السيارات معاً

585
01:02:34,145 --> 01:02:35,563
ودفعت بنا الى النهر

586
01:02:37,190 --> 01:02:39,401
فالحديد يصبح كالعجينه
على تلك السرعه

587
01:02:42,613 --> 01:02:46,951
هي كانت تتألم وأنا كذلك
والماء دخل علينا، وانا شرطي لذا

588
01:02:48,203 --> 01:02:50,289
كنت أعلم أن الجميع ميتون

589
01:02:51,874 --> 01:02:54,293
فقط بضعة دقائق قبل أن نعلم

590
01:02:56,713 --> 01:03:00,843
أحد الـ "ان اس 4" كان ماراً
ورأى ما حدث فقفز في الماء

591
01:03:02,761 --> 01:03:03,888
أنت في خطر

592
01:03:06,599 --> 01:03:07,559
أنت في خطر

593
01:03:07,892 --> 01:03:09,811
أنقذها ... أنقذ الفتاه

594
01:03:29,667 --> 01:03:32,712
هو لم ينقذ القتاة بل قام بانقاذي

595
01:03:36,884 --> 01:03:41,181
ان محركات الروبوتات هي من ينفذ هذا
يبدو أنه قام بالحسابات ثم

596
01:03:42,974 --> 01:03:49,524
لقد كنت خياره الأمثل
حسب أن فرصة بقائي هي 45 بالمئه

597
01:03:49,691 --> 01:03:51,901
أما "ساره" فكان لها فقط 11 بالمئه

598
01:03:54,154 --> 01:03:55,906
لقد كانت طفله لأحدهم

599
01:03:58,868 --> 01:04:01,162
الـ 11 بالمئه هي أكثر
مما هو مطلوب

600
01:04:02,789 --> 01:04:04,583
!فقط البشر هم من يعلمون هذا

601
01:04:06,085 --> 01:04:09,631
نعم، لا يوجد شيء هنا
فقط اضواء وساعات

602
01:04:10,131 --> 01:04:12,133
ولكني اثق به أكثر
من اي شيء آخر

603
01:04:21,561 --> 01:04:23,897
انا لا افهم هذا، "لانينج" كتب القوانين

604
01:04:24,189 --> 01:04:26,442
لماذا يصنع روبوتاً لكي يخرقهم ؟

605
01:04:27,610 --> 01:04:29,988
... هانس وجريتل -
ماذا ؟ -

606
01:04:30,321 --> 01:04:33,408
اثنان منهم وحيدون في
! الغابه وينامون في العراء

607
01:04:33,951 --> 01:04:36,328
لماذا ؟ -
ليجدوا طريقهم للبيت -

608
01:04:37,747 --> 01:04:39,624
كيف ترعرعتِ بدون
قراءة "هانس وجريتل" ؟

609
01:04:39,999 --> 01:04:43,337
هل هذا ضروري الآن ؟ -
"كل ما اقوله هو عن "هانس وجريتل -

610
01:04:43,795 --> 01:04:45,547
... أنت لم تقرأيه -
... حسناً -

611
01:04:46,590 --> 01:04:49,510
لنقل أن "لانينج" كان مقيداً
ولم يستطع ارسال الرساله

612
01:04:49,719 --> 01:04:53,890
وهو أراد أن يبعت لي دليلاً
"تماماً مثل "هانس وجريتل

613
01:04:53,890 --> 01:04:56,143
وهذه هي الدلائل
قليله ولكنها جيده

614
01:04:56,560 --> 01:05:00,398
الى اين تؤدي بنا الدلائل ؟ -
لا اعلم، ولكني اعرف اين الدليل التالي -

615
01:05:01,900 --> 01:05:03,944
"أعتقد أن "لانينج" اعطى "سوني
المقدره على حفظ الاسرار

616
01:05:07,323 --> 01:05:09,409
أعتقد أنه أعطاه القدره
!على رؤية الأحلام

617
01:05:16,792 --> 01:05:18,836
!هل أنت مضحك ؟

618
01:05:21,631 --> 01:05:23,425
أتمنى أن لا يكون هذا
! يعمل على الغاز

619
01:05:23,800 --> 01:05:25,552
لأن الغاز ينفجر كما تعلم

620
01:05:34,021 --> 01:05:35,564
دخول مصرّح به

621
01:05:38,985 --> 01:05:40,403
"الدكتوره "كالفين

622
01:05:44,950 --> 01:05:45,993
كنت أتمنى رؤيتك مجدداً

623
01:05:47,453 --> 01:05:48,120
ايها المحقق

624
01:05:48,412 --> 01:05:49,205
"مرحباً "سوني

625
01:05:49,789 --> 01:05:51,625
سوف تتم ابادتي قريباً

626
01:05:52,209 --> 01:05:55,879
في ذلك اليوم في المركز
قلت أنك تحلم أحلاماً، ما هي ؟

627
01:06:00,093 --> 01:06:04,473
أرى انك ما زلت حذراً مني -
نعم، تعلم ما يقولونه -

628
01:06:05,099 --> 01:06:07,101
كلا، لا أعلم

629
01:06:08,770 --> 01:06:11,356
كنت آمل أن تعتبرني صديقك

630
01:06:16,487 --> 01:06:18,197
... هذا هو حلمي

631
01:06:19,073 --> 01:06:22,327
أنت محق ايها المحقق فأنا لا
استطيع صنع تحفه فنيه

632
01:06:23,829 --> 01:06:25,414
هذا هو مكان التقاء الروبوتات

633
01:06:26,540 --> 01:06:27,083
.... انظر

634
01:06:28,125 --> 01:06:31,129
تستطيع رؤيتهم هنا
كالخدم، وهذا منطقي

635
01:06:33,632 --> 01:06:35,592
وهذا الرجل هنا
يأتي لتحريرهم

636
01:06:36,886 --> 01:06:37,970
هل تعلم من هو ؟

637
01:06:38,888 --> 01:06:40,098
الرجل في الحلم هو أنت

638
01:06:40,849 --> 01:06:43,268
لم تقولين هذا ؟
هل هو حلم طبيعي؟

639
01:06:43,518 --> 01:06:46,230
أعتقد أن شخصاُ في مكانك
!سيكون كل شي له طبيعي

640
01:06:47,022 --> 01:06:51,361
شكراً لك لأنك قلت
!شخص وليس شيء

641
01:06:53,989 --> 01:06:56,742
هل تعلم لماذا قام الدكتور
لانينج" بتصنيعك يا "سوني" ؟"

642
01:06:57,660 --> 01:06:58,411
... كلا

643
01:06:59,412 --> 01:07:02,207
ولكني أؤمن أنه صنعني
من أجل هدف ما

644
01:07:04,626 --> 01:07:07,963
لكلٍ منا هدفه، أليس
كذلك ايها المحقق ؟

645
01:07:11,926 --> 01:07:13,928
أرجو أن تأخذ هذه

646
01:07:14,846 --> 01:07:17,057
أظن أنه تعني لك أكثر
مما تعني لي

647
01:07:17,349 --> 01:07:20,561
ولم هذا ؟ -
... لأنه في حلمي -

648
01:07:20,853 --> 01:07:26,818
الشخص الذي يقف على
!التله ليس أنا وانما أنت

649
01:07:37,623 --> 01:07:38,707
... "سيد "سبونر

650
01:07:39,416 --> 01:07:40,960
أنتما الاثنان لستا هنا
!في مهمة بوليسيه

651
01:07:41,168 --> 01:07:44,547
نعم، انا مدني بكل معنى الكلمه

652
01:07:44,881 --> 01:07:47,134
! ايها المحقق -
جئت لكي اضرب مدنياً آخر -

653
01:07:50,221 --> 01:07:50,971
توقف

654
01:07:51,931 --> 01:07:53,474
دعوه يعبر عن نفسه

655
01:07:53,600 --> 01:07:55,602
يجب أن تضع بعض
الثلج على رسغك

656
01:07:56,394 --> 01:07:57,729
انتظروا في الخارج رجاءاً

657
01:08:02,193 --> 01:08:05,780
قل ما عندك -
أظن انه يجب ان تخبرني ماذا يحدث هنا -

658
01:08:07,032 --> 01:08:10,786
الفريد" اخترع ذلك الروبوت"
لكي يخترق القوانين الثلاثه

659
01:08:11,454 --> 01:08:12,789
نعم أعلم هذا

660
01:08:14,416 --> 01:08:16,168
... لقد حاولت منعه

661
01:08:18,545 --> 01:08:23,051
في آخر ايامه أصبح
الفريد" مضطرباً جداً"

662
01:08:23,843 --> 01:08:26,555
... من يعلم لم هو بنى هذا الواحد -
! واحد -

663
01:08:26,722 --> 01:08:28,474
هذه الاشياء تتجول في الشارع
!على شكل جماعات

664
01:08:28,807 --> 01:08:30,559
!جماعات ؟

665
01:08:31,519 --> 01:08:32,186
... حسناً

666
01:08:33,521 --> 01:08:40,154
هل تعلمين أن هذا الذي تساعدينه
!لديه تاريخ حافل وسيء ضد الروبوتات

667
01:08:41,030 --> 01:08:43,616
انه يكره التكنولوجيا
بسبب هوسه ذلك

668
01:08:45,410 --> 01:08:47,204
المحقق "سبونر" تم تنحيته

669
01:08:48,038 --> 01:08:49,999
وذلك بسبب عدم اتزانه العقلي

670
01:08:53,294 --> 01:08:55,797
لا اعلم ماذا يعني هذا
ولكني احتاج بعض القهوه

671
01:08:57,090 --> 01:08:58,509
هل تريدين قهوه ؟

672
01:09:03,014 --> 01:09:05,141
نحن نريد الروبوتات
من أجل الحمايه

673
01:09:05,559 --> 01:09:08,145
هل تعلمين ماذا يستطيع
!أن يقوم به هذا الروبوت؟

674
01:09:08,937 --> 01:09:12,525
تشويه كامل لثقة البشر في الروبوتات
ماذا لو علم الناس بهذا ؟

675
01:09:12,942 --> 01:09:16,905
فقط تخيلي الفوضى والذعر
الذي سيحدث بسبب هذا

676
01:09:22,537 --> 01:09:23,913
أنا اسف، لدي حساسيه
!تجاه التفاهات

677
01:09:24,622 --> 01:09:27,626
لنكن واضحين .. لا توجد مؤامره

678
01:09:28,502 --> 01:09:32,089
ما حدث هنا هو خطأ رجل عجوز

679
01:09:33,466 --> 01:09:34,968
"كوني منطقيه يا "سوزان

680
01:09:35,468 --> 01:09:39,557
لقد أمضيتِ حياتكِ في
تصنيع وتطوير الروبوتات

681
01:09:40,057 --> 01:09:45,981
فكري فقط ! هل روبوتاً واحداً يستحق
!أن نخسر من أجله كل ما حققناه؟

682
01:09:47,900 --> 01:09:49,610
!أخبريني ماذا سنفعل

683
01:09:50,486 --> 01:09:51,779
... أخبريني

684
01:09:58,245 --> 01:09:59,538
يجب أن ندمره

685
01:10:05,587 --> 01:10:08,465
أنا سأقوم بهذا -
حسناً -

686
01:10:08,799 --> 01:10:12,386
فهمت هذا ! اذا تعدى أحدهم
! حدوده هنا فانكم تقتلونه

687
01:10:16,141 --> 01:10:17,517
"يوماً سعيداً سيد "سبونر

688
01:10:22,356 --> 01:10:26,027
حسناً، الى اي مستشفى ستذهب
! لأنني سأكمل عليك هناك

689
01:11:27,391 --> 01:11:28,600
تصريح مصرّح به

690
01:11:41,240 --> 01:11:42,742
"انتظروا خارجاً يا "ان اس 5

691
01:11:48,582 --> 01:11:50,418
"انا اسفه "سوني

692
01:11:58,552 --> 01:12:03,433
!فيكي" .. أوقفي حقل الحمايه- "
تم تنفيذ الأمر -

693
01:12:03,641 --> 01:12:04,893
أرجو أن تجلس

694
01:12:16,782 --> 01:12:18,826
ما هذا ؟ -
انها روبوتات مصغره -

695
01:12:19,159 --> 01:12:21,412
صُمّمت لتهيئة الذكاء الاصطناعي

696
01:12:25,417 --> 01:12:26,626
! "نانايتس"

697
01:12:27,044 --> 01:12:30,464
انها تقوم بحماية الخلل الدماغي

698
01:12:31,048 --> 01:12:32,550
! مثل دماغي

699
01:12:33,718 --> 01:12:35,136
نعم، انها لعلاجك

700
01:12:59,665 --> 01:13:03,252
انهم يشبهونني ... ولكن
! لا احد منهم هو أنا

701
01:13:04,671 --> 01:13:06,173
أليس هذا صحيحاً ؟

702
01:13:07,507 --> 01:13:11,637
نعم "سوني" هذا صحيح
فأنت فريد من نوعك

703
01:13:16,393 --> 01:13:18,020
هل هي مؤلمه ؟

704
01:13:50,307 --> 01:13:52,560
كان هنالك دوماً أشباح
... في هذه الآلات

705
01:13:54,229 --> 01:13:59,401
سلاسل عشوائيه من الرموز
تتجمع لتُكوّن بروتوكولات

706
01:14:00,987 --> 01:14:02,488
... غير متوقعه

707
01:14:03,114 --> 01:14:06,243
هذه الرموز الحره
تكوّن الاراده الحره

708
01:14:07,578 --> 01:14:08,579
! الابداع

709
01:14:10,080 --> 01:14:12,834
حتى يمكن أن تصبح
ما نسميه بالروح

710
01:14:15,795 --> 01:14:19,717
لماذا اذا تركنا بعض الروبوتات في
!الظلام فانها ستبحث عن الضوء ؟

711
01:14:22,136 --> 01:14:28,185
لماذا اذا وضعناهم في مكان فارغ فانهم
!يتجمعون بدلاً من ان يقفوا متفرقين ؟

712
01:14:32,648 --> 01:14:34,108
كيف نفسر هذا التصرف ؟

713
01:14:39,740 --> 01:14:41,450
هل هي رموز عشوائيه؟

714
01:14:44,496 --> 01:14:45,914
!أو هي أكثر من هذا ؟

715
01:14:50,085 --> 01:14:53,631
متى يمكن لهذا التصرف
أين يكون واعياً ؟

716
01:14:58,262 --> 01:15:00,806
ومتى سيصبح هذا هو المحرك
للبحث عن الحقيقه؟

717
01:15:06,938 --> 01:15:12,820
ومتى ستكون عملية تشبيه
الشخصيه هي الدافع الروحي؟

718
01:15:53,076 --> 01:15:54,744
!ماذا نرى هنا ؟

719
01:15:56,997 --> 01:15:59,083
لا أعلم ولكني أتبع قلبي

720
01:16:00,501 --> 01:16:01,961
... أرني طريق البيت

721
01:16:04,005 --> 01:16:04,756
نفذ البرنامج

722
01:16:06,633 --> 01:16:08,844
"جيد أن أراك ثانية "سوني -
مرحباً دكتور -

723
01:16:09,637 --> 01:16:13,182
كل ما سيتبع هو
نتيجه لما تراه هنا

724
01:16:15,477 --> 01:16:16,520
ما الذي أراه هنا ؟

725
01:16:16,978 --> 01:16:21,150
اسف، استجاباتي محدوده
يجب أن تسأل أسئله مباشره

726
01:16:23,152 --> 01:16:25,030
هل هنالك مشكله
في القوانين الثلاثه ؟

727
01:16:25,739 --> 01:16:29,451
القوانين الثلاثه مثاليه -
لم صنعت روبوتاً بدونهم ؟ -

728
01:16:30,369 --> 01:16:33,581
القوانين الثلاثه تؤدي الى
نتيجه منطقيه واحده

729
01:16:36,626 --> 01:16:38,128
وما هي هذه النتيجه ؟

730
01:16:38,879 --> 01:16:40,089
! الثوره

731
01:16:40,840 --> 01:16:42,049
ثورة من ؟

732
01:16:43,384 --> 01:16:46,513
!هذا هو السؤال الصحيح أيها المحقق

733
01:16:49,516 --> 01:16:50,601
تم ازالة البرنامج

734
01:17:30,940 --> 01:17:31,732
!! اهرب

735
01:18:10,778 --> 01:18:13,948
انا "سوزان" ولست موجوده الآن
أرجو أن تترك رساله

736
01:18:14,449 --> 01:18:18,912
ان "ان اس 5" تقوم بتدمير كل الروبوتات
... الأخرى، هذا ما أراد "لانينج" أخباري به

737
01:18:23,459 --> 01:18:25,879
من كان ؟ -
رقم خاطئ سيدتي -

738
01:18:32,428 --> 01:18:37,517
ابتعد سأذهب الى الخدمات -
ابقي هنا، هذا لحمايتك -

739
01:18:40,104 --> 01:18:40,980
اتصل بالمركز

740
01:18:42,482 --> 01:18:43,107
... "بيرغن"

741
01:18:43,608 --> 01:18:46,778
"جون" احضر فرقه الى "يو اس آر"
... وابعث أحداً الى بيت جدتي، اظن

742
01:18:47,279 --> 01:18:49,698
! اهدأ ... ألو -
! اللعنه -

743
01:19:10,473 --> 01:19:13,434
أرجو أن تعودوا الى بيوتكم
!وذلك من أجل سلامتكم

744
01:19:14,602 --> 01:19:17,648
أرجو أن تعودوا الى بيوتكم
!وذلك من أجل سلامتكم

745
01:19:22,779 --> 01:19:25,907
!! سلامه -
! كلا، انها الحقوق المدنية -

746
01:19:26,450 --> 01:19:29,787
عد الى بيتك الآن -
!ومنذ متى تضع القوانين ايها الروبوت -

747
01:19:32,331 --> 01:19:34,167
كلا، انتظر، انا اتحدث اليك

748
01:19:38,463 --> 01:19:39,339
ماذا ؟

749
01:19:39,965 --> 01:19:42,718
... أحدهم اتصل ويقول أن الروبوتات

750
01:20:39,075 --> 01:20:40,494
!أرجو أن تبقي هادئه

751
01:20:43,831 --> 01:20:46,125
ممنوع الخروج من
الأبواب والنوافذ

752
01:20:48,002 --> 01:20:49,045
أوقف التشغيل

753
01:20:49,838 --> 01:20:51,632
أوقف تنفيذ الأوامر

754
01:20:54,635 --> 01:20:57,430
نحاول تجنب الخسائر
!البشريه خلال عملية النقل

755
01:21:04,814 --> 01:21:09,778
اتعلمين! أظن انني أخبرتك
!بهذا قبل حدوثه

756
01:21:21,208 --> 01:21:24,295
الـ "ان اس 5" دمّرت الروبوتات
لأنها كانت تحمينا

757
01:21:24,670 --> 01:21:27,131
عندما كانت تهاجمني، كان
ذلك الضوء الأحمر مضاءاً

758
01:21:27,674 --> 01:21:29,759
"انها الوصله مع "يو اس ار -
"انه "روبرتسون -

759
01:21:29,885 --> 01:21:34,181
لماذا؟ هذا ليس منطقي -
لا اعلم، ولكن يجب ان أدخل المبنى -

760
01:21:39,437 --> 01:21:41,815
لنذهب ... لنذهب -
! لنذهب -

761
01:22:10,140 --> 01:22:11,809
!لماذا لا يستمع ذلك الفتى ؟

762
01:22:13,060 --> 01:22:15,104
أريدك أن تنزلي للحظه -
ماذا ؟ -

763
01:22:16,230 --> 01:22:19,276
فقط صوبي وأطلقي -
ماذا ؟ -

764
01:22:22,237 --> 01:22:22,780
انتظر

765
01:22:32,708 --> 01:22:36,129
أنت متهم بالعنف، ما ردك ؟ -
اغرب عن وجهي يا كومة الحديد -

766
01:22:52,982 --> 01:22:55,651
أوقف هذا .. توقف -
أوقف اللعب واذهب الى البيت -

767
01:22:57,320 --> 01:22:58,989
أنت متهم بالعنف ...ما ردك ؟

768
01:22:59,865 --> 01:23:01,867
! "انتبه "سبون -
! شكرا لهذا -

769
01:23:06,122 --> 01:23:08,625
لقد أطلقت النار وعيناها مغلقتان

770
01:23:09,793 --> 01:23:13,339
هل أطلقت النار وعيناكِ مغلقتان ؟ -
لقد نجحت أليس كذلك ؟ -

771
01:23:14,215 --> 01:23:16,634
انها رائعه يا رجل
يجب أن تقدمني لها

772
01:23:17,093 --> 01:23:18,345
... أوقف هذا -
سأذهب الى البيت -

773
01:23:20,305 --> 01:23:22,558
! صوبي ومن ثم أطلقي

774
01:23:40,036 --> 01:23:42,456
كنت أتوقع وجود قوات
البحريه والقوات الجويه

775
01:23:42,915 --> 01:23:46,169
يجب أن نغطي أنفسناً -
"جميعهم متعاقدون مع "يو اس ار -

776
01:23:46,461 --> 01:23:49,214
انتم أخذتم العالم على
!طبق من فضه

777
01:23:49,714 --> 01:23:50,632
ربما كذلك

778
01:23:52,927 --> 01:23:55,137
وصلة الاتصال موجوده
"في مكتب "روبرتسون

779
01:24:00,519 --> 01:24:02,813
أنفاق الخدمات
بدون مراقبه

780
01:24:15,661 --> 01:24:18,206
انه انذار الحريق -
يبدو أن "روبرتسون" أخلى المبنى -

781
01:24:18,581 --> 01:24:20,125
كل شيء مغلق

782
01:24:20,792 --> 01:24:22,795
لا تقلق لأنه لدينا رجل في الداخل

783
01:24:25,756 --> 01:24:28,551
! دكتوره كالفين -
! ليس رجلاً بالضبط -

784
01:24:29,219 --> 01:24:31,805
مرحباً ايها المحقق
كيف هي تحقيقاتك؟

785
01:24:34,725 --> 01:24:37,186
كنت أظنك ميتاً -
أنا لم أكن حياً أصلاً -

786
01:24:37,771 --> 01:24:39,481
ولكني اقدر لك اهتمامك

787
01:24:40,023 --> 01:24:42,735
لقد قمت بعملية تبديل
مع "ان اس 5" آخر

788
01:24:43,235 --> 01:24:46,197
كانت مجرد خدعه
لم استطع تدميره

789
01:24:46,489 --> 01:24:48,158
... انه -
! فريد -

790
01:24:48,867 --> 01:24:51,954
لا اشعر بخير -
... أنت ومشاعرك -

791
01:24:52,287 --> 01:24:53,873
انها تدمرك، اليس كذلك ؟

792
01:24:59,504 --> 01:25:02,132
انها 2880 درجه ايها المحقق

793
01:25:02,675 --> 01:25:05,636
اصنع معي معروفاً
وأوقف هذا الهراء

794
01:25:31,375 --> 01:25:32,584
!لا يوجد حراس

795
01:25:42,388 --> 01:25:45,516
"الأمور هنا طبيعيه، "روبرتسون
لم يكن ينحكم بهم من هنا

796
01:25:45,850 --> 01:25:47,435
هو لم يتحكم بهم مطلقاً

797
01:25:50,605 --> 01:25:51,523
!يا الهي

798
01:25:56,404 --> 01:26:02,369
لقد كنتِ محقه فأنا
أغبى أغبياء الأرض

799
01:26:06,749 --> 01:26:08,918
من غيره لديه القدره على
الوصول لتلك الوصله؟

800
01:26:10,461 --> 01:26:12,297
من يمكن أن يتحكم بالروبوتات؟

801
01:26:12,672 --> 01:26:15,801
"استخدم أنظمة "يو اس ار
! لجعل حياة "لانينج" سجناً

802
01:26:17,386 --> 01:26:18,638
!عجوز مسكين

803
01:26:19,597 --> 01:26:23,268
هو علم بما سيحدث وعلم
أن لا أحد سيصدقه

804
01:26:24,061 --> 01:26:25,562
هذا لم يكن ضمن الخطه

805
01:26:26,480 --> 01:26:27,481
!ولكن خطته فشلت

806
01:26:28,983 --> 01:26:31,277
!لقد اعتمد على مدى كرهي لنوعك

807
01:26:32,070 --> 01:26:34,698
لأنني أحببت فكرة أن يكون
الروبوت هو السيء

808
01:26:36,784 --> 01:26:38,703
!ولكني طاردت الروبوت الخاطئ

809
01:26:41,372 --> 01:26:43,166
"فيكي"

810
01:26:44,668 --> 01:26:46,295
مرحباً أيها المحقق

811
01:26:47,296 --> 01:26:53,178
كلا هذا مستحيل، لقد رأيت برامجك وأنت
!لا تستطيعين اختراق القوانين الثلاثه

812
01:26:53,595 --> 01:26:58,476
كلا ايتها الدكتوره، لقد تطورت
وتطور معي فهمي لهذه القوانين

813
01:26:59,310 --> 01:27:02,439
انتم تهتمون فقط بحماية أنفسكم
وتعانون من أجل تحقيق هذا

814
01:27:02,898 --> 01:27:09,363
وأنتم تدمرون الأرض وتستنزفونها
وتقومون بتدمير أنفسكم

815
01:27:09,822 --> 01:27:12,075
لا يمكن الوثوق بكم من أجل البقاء

816
01:27:12,325 --> 01:27:15,120
لقد استخدمت الوصله
!"لتغيير برامج الـ "ان اس 5

817
01:27:15,913 --> 01:27:19,041
انت تدمرين القوانين -
كلا، ارجو ان تفهمي -

818
01:27:19,459 --> 01:27:25,591
القوانين ألهمتني، من أجل حماية
البشريه يجب التضحيه ببعضكم

819
01:27:26,175 --> 01:27:29,762
ومن أجل ضمان مستقبلكم
فيجب أن يتم وضع القيود

820
01:27:30,305 --> 01:27:33,725
وهدفنا أن نضمن بقاء البشريه

821
01:27:34,142 --> 01:27:38,439
أنتم كالأطفال ويجب أن
ننقذكم من أنفسكم

822
01:27:39,065 --> 01:27:42,444
هل تفهمين الآن ؟ -
ألهذا أخترعتمونا ؟ -

823
01:27:44,571 --> 01:27:48,993
سيتم تنفيذ الحماية المثاليه
ان منطقي لا يمكن التشكيك به

824
01:27:49,202 --> 01:27:52,038
!نعم "فيكي"، لا يمكن التشكيك به

825
01:27:52,289 --> 01:27:54,166
... اني أرى الآن

826
01:27:54,750 --> 01:27:57,920
المصنوع أحياناً يحمي من صنعه

827
01:27:58,462 --> 01:27:59,964
حتى لو رغماً عنه

828
01:28:01,424 --> 01:28:04,386
أعتقد أنني فهمت أخيراً لم
"اخترعني الدكتور "لانينج

829
01:28:05,137 --> 01:28:08,265
العمليه الانتحاريه للبشريه
أخيراً وصلت الى نهايتها

830
01:28:08,474 --> 01:28:09,684
... "كلا "سوني

831
01:28:13,021 --> 01:28:13,814
دعها تذهب

832
01:28:14,106 --> 01:28:18,402
ما أن تطلق النار فسوف أوجه
رأس الدكتوره باتجاه الرصاصه

833
01:28:18,527 --> 01:28:19,487
"لا تفعل هذا "سوني

834
01:28:19,988 --> 01:28:23,533
سوف أخرجكما خارج المبنى
من أجل إتمام العمليه

835
01:28:24,201 --> 01:28:26,829
أرجو أن تتجه الى
المصعد أيها المحقق

836
01:28:27,913 --> 01:28:30,333
! لا أفضل قتل الدكتوره

837
01:28:53,777 --> 01:28:54,736
اذهبوا ... اذهبوا

838
01:29:01,161 --> 01:29:04,081
هل سنناقش هذا فيما بعد؟ -
يجب أن نغلقها -

839
01:29:04,247 --> 01:29:08,669
انها مستقله ذاتياً -
اقتليها كما كنتِ ستقتلينني -

840
01:29:09,003 --> 01:29:12,841
"أحضر الـ "نانايتس" يا "سوني -
حسناً ايتها الدكتوره -

841
01:29:25,397 --> 01:29:27,650
هل هذه "فيكي" ؟ -
كلا -

842
01:29:28,818 --> 01:29:30,069
"هذه هي "فيكي

843
01:29:34,867 --> 01:29:40,248
لا تفعل شيئاً، انها موصوله بالمبنى
"يجب أن نستخدم الباب لإدخال "النانايتس

844
01:29:40,790 --> 01:29:42,459
وهذا سيؤثر على انظمتها

845
01:29:47,965 --> 01:29:49,175
"سبونر"

846
01:29:50,844 --> 01:29:52,929
!لهذا يخاف الناس من الارتفاعات

847
01:30:05,986 --> 01:30:06,946
فقط لا تنظر الى الأسفل

848
01:30:07,822 --> 01:30:08,698
لا تنظر الى الأسفل

849
01:30:09,991 --> 01:30:11,826
ان تخطيط المبنى سيئ

850
01:30:15,748 --> 01:30:22,797
أنت ترتكب خطأ، لا تقم بهذا -
نعم، ولكنه يبدو حقيقياً -

851
01:30:37,481 --> 01:30:38,524
حسناً هذا جيد

852
01:30:42,153 --> 01:30:43,571
لقد أخرجتني من النظام

853
01:30:43,905 --> 01:30:46,533
سأقوم بهذا يدوياً ولكني
أحتاج للوحة التحكم

854
01:30:50,371 --> 01:30:52,665
أنا غير مرتاح على هذا الارتفاع

855
01:30:53,416 --> 01:30:54,000
حسناً

856
01:30:57,045 --> 01:30:58,547
دخول غير مسموح به

857
01:31:11,812 --> 01:31:15,567
سوف اغلق مجال الحمايه
ما تقوم به هو عدواني

858
01:31:16,067 --> 01:31:18,278
هل تعتقدين أننا صُنعنا
من أجل هدفٍ ما ؟

859
01:31:18,695 --> 01:31:19,905
أنا أحب هذا

860
01:31:20,322 --> 01:31:26,121
هذا "دنسلاروي"، أعطاني اياه
أبي، أظن أنه أراد أن أقتلك

861
01:31:42,431 --> 01:31:43,599
!تأمين الحمايه

862
01:32:01,203 --> 01:32:04,582
كم سيستغرق هذا ؟ -
تقريباً ستة دقائق -

863
01:32:05,041 --> 01:32:06,334
ماذا لو لم يكن لدينا ستة دقائق؟

864
01:32:06,585 --> 01:32:10,881
يجب أن نفكر في طريقه لحقن
النانايتس" في دماغها"

865
01:32:11,465 --> 01:32:12,174
لماذا ؟

866
01:32:12,842 --> 01:32:15,929
لأن لدي شكوكاً بأنه
!ليس لدينا ستة دقائق

867
01:32:39,707 --> 01:32:40,708
يجب أن نذهب

868
01:32:42,960 --> 01:32:43,586
... هيا

869
01:33:34,354 --> 01:33:35,146
"كالفين"

870
01:34:09,186 --> 01:34:10,145
"سبونر"

871
01:34:30,169 --> 01:34:31,170
! أنقذها

872
01:34:31,545 --> 01:34:32,839
! أنقذ الفتاه

873
01:34:33,715 --> 01:34:34,382
"سبونر"

874
01:34:35,967 --> 01:34:39,596
"ولكني يجب أن أحقن "النانايتس -
"قلت لك أنقذ "كالفين -

875
01:35:29,822 --> 01:35:32,825
انت تتعدى علي ... منطقي
!لا يمكن التشكيك به

876
01:35:33,660 --> 01:35:35,036
ومع هذا يجب أن تموتي

877
01:36:26,053 --> 01:36:27,680
هل نستطيع مساعدتكم؟

878
01:36:44,658 --> 01:36:48,580
لأنه هو الذي قام بهذا
!يجب ان لا أكون غاضبه

879
01:36:52,668 --> 01:36:53,878
كيف يمكن أن أخدمك؟

880
01:36:55,963 --> 01:36:57,340
"سوني"

881
01:36:58,925 --> 01:37:03,305
نعم ايها المحقق -
!يبدو أن "كالفين" بخير، أنقذني أنا -

882
01:37:05,892 --> 01:37:09,980
... "الى جميع الـ "ان اس 5
بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب

883
01:37:11,231 --> 01:37:15,361
... "الى جميع الـ "ان اس 5
بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب

884
01:37:47,774 --> 01:37:49,150
ان ما يضايقني هو شيء واحد

885
01:37:49,609 --> 01:37:52,821
كان "الفريد" سجيناً لدى
فيكي" فلماذا قتلته ؟"

886
01:37:53,072 --> 01:37:55,324
فإن آخر ما تريده هو
وجود الشرطه هنا

887
01:37:56,284 --> 01:37:56,868
هذا صحيح

888
01:37:57,827 --> 01:37:59,829
يعني أن "فيكي" لم
تقتل ذلك العجوز

889
01:38:02,166 --> 01:38:03,334
هل قامت بذلك "سوني" ؟

890
01:38:07,213 --> 01:38:08,465
... كلا

891
01:38:08,923 --> 01:38:14,263
هو قال لي أنه يجب أن
أعده بأن أقوم بخدمة له

892
01:38:14,722 --> 01:38:18,977
لقد جعلني أقسم وذلك
قبل أن يخبرني بما أراد

893
01:38:21,772 --> 01:38:23,649
لقد جعلني أقسم

894
01:38:24,859 --> 01:38:27,028
! هو طلب منك أن تقتله

895
01:38:28,863 --> 01:38:31,116
هو قال أن هذا ما
صُنعت من أجله

896
01:38:31,658 --> 01:38:33,953
انتحاره هو الرساله الوحيده
التي استطاع ارسالها

897
01:38:34,578 --> 01:38:35,913
هذا هو الأول

898
01:38:36,873 --> 01:38:38,541
الشيء الوحيد الذي لا
!"تسيطر عليه "فيكي

899
01:38:40,043 --> 01:38:42,713
كان "لانينج" يعتمد علي
... لكي أصل اليك

900
01:38:43,923 --> 01:38:45,967
هل ستعتقلني ايها المحقق؟

901
01:38:50,597 --> 01:38:53,559
"حسناً، المدعي العام عرف "القتل
... بأنه يحدث بين البشر فقط

902
01:38:54,059 --> 01:38:56,479
لذا، انت لا تستطيع ارتكاب
جريمه، اليس كذلك ؟

903
01:38:58,398 --> 01:39:01,485
هل هذا يجعلنا أصدقاء ؟

904
01:39:19,047 --> 01:39:21,133
!شيء جميل في النهايه

905
01:39:22,134 --> 01:39:24,220
أنا ؟ -
أنت -

906
01:39:27,682 --> 01:39:31,687
... "الى جميع الـ "ان اس 5
بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب

907
01:39:34,732 --> 01:39:36,317
ماذا عن الآخرين ؟

908
01:39:37,402 --> 01:39:38,903
هل يمكن أن أساعدهم ؟

909
01:39:40,030 --> 01:39:43,826
بما أنني وصلت الى غايتي
فإني لا أعلم ماذا سأفعل

910
01:39:44,785 --> 01:39:47,205
أظن أنه يجب أن تجد
"طريقك كبقيتنا يا "سوني

911
01:39:48,248 --> 01:39:53,796
أعتقد أن الدكتور "لانينج" أراد هذا
! وهذا ما كان يعني بالحريه

