1
00:00:15,000 --> 00:00:25,000
Kareem Kiki : ترجمة

2
00:00:33,733 --> 00:00:36,539
. في زمن قد لا يستطيع الكثير من تذكر أحداثه

3
00:00:36,739 --> 00:00:38,943
. واجه كوكبنا أكبر تحدي لبقائه

4
00:00:39,747 --> 00:00:43,654
. سيد الحرب اللورد "بيكولو" أتى من وراء النجوم

5
00:00:43,755 --> 00:00:46,662
و أحضر معه الظلام و
... الفوضى إلى كوكبنا المسالم

6
00:00:48,767 --> 00:00:54,680
"و كان يعاونه خادمه المطيع "أوزارو
. و الثنائي الشرير دمروا البشرية دون شفقة

7
00:00:54,780 --> 00:00:59,690
كثير من المدن و البلاد تم تدميرها
. . . و العديد من الأرواح البريئة تم القضاء عليها

8
00:01:01,796 --> 00:01:06,706
و لكن , أخيرا مجموعة من المحاربين العظماء
. "صنعوا "الماثوباما

9
00:01:07,810 --> 00:01:11,718
"و هي لعنة قوية قامت بنفي "بيكولو
. إلى أعماق الأرض

10
00:01:13,824 --> 00:01:17,731
وبعد أسر سيده إختفى
. أوزارو" تماما"

11
00:01:18,835 --> 00:01:21,740
. و هكذا حل السلام بعالمنا

12
00:01:21,842 --> 00:01:28,757
و ظل الأمـر كذلك
. لـ آلاف السنين ... حتى الأن

13
00:01:29,216 --> 00:01:32,766
{\c&H0000FF&\}
.·``·.¸¸.·  كـُرة التنيـــن  .·``·.¸¸.·
'*" التطور "*'

14
00:01:34,872 --> 00:01:38,779
. القاعدة الأولى
. لا وجود لأي قوانين

15
00:02:30,998 --> 00:02:33,905
من يلمس
. الأرض أولاً ... يخسر

16
00:02:35,007 --> 00:02:36,912
. تأهب لـ أكل التراب

17
00:03:44,164 --> 00:03:49,074
. كانت ضربة الشبح مباشرة -
. أجل , حركة لم أستطيع حتى رؤيتها -

18
00:03:49,175 --> 00:03:54,086
جوكـو" , أنت تعتمد كثيرا على"
... حواسك الإضافية

19
00:03:54,187 --> 00:03:59,097
الرؤية , السمع و اللمس
. أنت تبالغ دائماً في تقديرهم

20
00:04:00,702 --> 00:04:06,113
القوة الحقيقية
. "تأتي من الداخل ... "مفتاحك

21
00:04:07,216 --> 00:04:13,130
. هذة أفضل قوة دفاعية
. و أعظـم سـلاح

22
00:04:14,734 --> 00:04:16,437
. "الأن إستخدم "مفتاحك

23
00:04:30,771 --> 00:04:32,474
. أسف يا جدى لقد أفسدت الأمر

24
00:04:32,474 --> 00:04:34,378
. "ستنجح يوما ما "جوكو

25
00:04:34,579 --> 00:04:36,683
... أجل

26
00:04:36,783 --> 00:04:39,389
. فى يوم ما سوف أهزمك أيها الرجل العجوز

27
00:04:39,389 --> 00:04:41,593
ستخبر أصدقائك أنك تغلبت
على رجل عجوز عمره 70 سنة ؟

28
00:04:41,896 --> 00:04:43,498
أصدقائى ... !؟

29
00:04:43,498 --> 00:04:45,703
. أصدقاء المدرسة لا يعنون لى شيئا يا جدى

30
00:04:45,704 --> 00:04:48,209
. "أنت مميز "جوكـو

31
00:04:48,309 --> 00:04:50,013
. لا , أنا مختلف

32
00:04:50,215 --> 00:04:52,720
. أنا أعرف هذا و أنت تعرف هذا أيضا

33
00:04:52,820 --> 00:04:57,130
... إنهم يضايقونني لدرجة
. أنى اريد ان انفجر فيهم

34
00:04:58,393 --> 00:05:01,423
. و يمكنني أن أمزقهم جميعا بيد واحدة

35
00:05:01,841 --> 00:05:04,162
!!! "أنا لا أُدربك لتتعارك مع الفتيان يا "جوكو
. لقد وعدتنى . . .

36
00:05:04,252 --> 00:05:05,973
... حسنا , جعلتنى أعدك بألا أتعارك

37
00:05:06,010 --> 00:05:08,656
. حسنا , علمنى شيئا يمكننى أن أستفيد منه

38
00:05:08,856 --> 00:05:10,660
. علمنى , علمنى كيف أحصل على فتاة

39
00:05:10,661 --> 00:05:12,064
... علمنى كيف أتحدث إليها

40
00:05:12,064 --> 00:05:14,885
. بدون أن أتعثر فى كل كلمة أقولها

41
00:05:15,637 --> 00:05:18,065
. علمني كيف أكون طبيعيا

42
00:05:18,102 --> 00:05:20,613
. أن تكون طبيعي أمر مبالغ فية

43
00:05:21,657 --> 00:05:25,438
لابد من أن يكون لديك
. الإيمان بنفسك و بما أنت علية

44
00:05:25,495 --> 00:05:27,298
... !

45
00:05:28,902 --> 00:05:30,205
... "جوكو"

46
00:05:33,813 --> 00:05:35,316
. عيد ميلاد سعيد

47
00:05:36,719 --> 00:05:39,125
كنت تعتقد أننى نسيت ؟

48
00:05:39,126 --> 00:05:41,831
" سوشين شو "
. أصبحت ملكك الأن

49
00:05:41,932 --> 00:05:43,134
ما هذه ...؟

50
00:05:43,134 --> 00:05:44,838
. إنها كرة نارية
" كـُرة التنيـن "

51
00:05:44,938 --> 00:05:47,815
" سوشين شو "
. . . إنها ترمز إلى 4 نجوم

52
00:05:47,851 --> 00:05:49,976
. بـ العالم كلة ,يوجد فقط 6 كرات أخرى

53
00:05:50,013 --> 00:05:51,878
. إنها واحدة من الـ 7 نجوم

54
00:05:51,915 --> 00:05:55,462
... "بالإضافة إليك يا "جوكو
. أنتم كنزى الوحيد

55
00:05:56,464 --> 00:05:57,967
ماذا تفعـل ...!؟

56
00:05:58,081 --> 00:06:00,374
. بمفردها , لا شيء

57
00:06:00,374 --> 00:06:05,485
و لكن مجتمعبن معا الـ 7  فى يد
. واحدة  ؛تُمثل قوة كبيرة يسعى الكثيرين إليها

58
00:06:05,986 --> 00:06:09,594
... احفظها فى مكان آمن
. للأبـــد

59
00:06:10,997 --> 00:06:13,201
. شكرا جدى

60
00:06:43,071 --> 00:06:45,274
!!! "فولر"

61
00:06:46,078 --> 00:06:48,282
. لقد حطمت دراجتي

62
00:06:48,949 --> 00:06:51,289
هل سمعت شيئا ؟ -
... و كأنني سمعت شيئا -

63
00:06:52,090 --> 00:06:54,295
. "ستدفع ثمنها "فولر

64
00:06:59,108 --> 00:07:01,512
. ارغمني على دفع ثمنها

65
00:07:05,020 --> 00:07:06,925
. هيا , هنا فى وجهى

66
00:07:06,925 --> 00:07:08,829
... هيا يا عزيزى

67
00:07:08,929 --> 00:07:11,033
أرنا ما لديك ؟

68
00:07:15,043 --> 00:07:17,849
. كما توقعت , لا شيء

69
00:07:17,949 --> 00:07:19,351
... هيا بنا

70
00:07:19,452 --> 00:07:21,556
. ستفوتنا المحاضرة

71
00:07:22,560 --> 00:07:25,166
. أترى , صديقتي تريدني

72
00:07:25,266 --> 00:07:27,070
. هيا بنا

73
00:08:18,286 --> 00:08:20,191
... هيا , لنرحل من هنا

74
00:08:34,304 --> 00:08:37,200
{\an3}
. . . لا بـأس

75
00:09:38,669 --> 00:09:42,612
{\an3}
... لدى ما تريدين

76
00:09:50,495 --> 00:09:52,961
{\an3}
. على ركبتيك

77
00:10:15,652 --> 00:10:17,857
... هذه ظاهرة فى علم الفلك

78
00:10:17,958 --> 00:10:21,158
. و المعروفة بـ أسم الكسوف الشمسى التام

79
00:10:21,165 --> 00:10:23,936
فى غضون اسبوعين
... من الأن سيكون لدينا الفرصة

80
00:10:23,973 --> 00:10:27,206
لـ دراسة هذه الظاهرة النادرة
. بـ انفُسنا بشكل عملى

81
00:10:28,370 --> 00:10:30,395
... و الأن
ما سبب حدوث الكسوف ؟

82
00:10:30,587 --> 00:10:32,090
سيد "كينجرى" ...؟

83
00:10:32,191 --> 00:10:33,092
... "ويفر"

84
00:10:33,092 --> 00:10:37,101
تحدث هذه الظاهرة عندما
. يحجب القمر أشعة الشمس عن الأرض

85
00:10:37,602 --> 00:10:39,105
. صحيح

86
00:10:39,106 --> 00:10:43,816
منذ فجر الحضارات كان
... هناك العديد من الخرافات

87
00:10:46,022 --> 00:10:48,828
... و نأخذ الهند كمثال إنهم يؤمنون بأن
الشيطان هو من يحجب الشمس عن الأرض

88
00:10:48,928 --> 00:10:52,034
... أما فى الصين

89
00:11:04,765 --> 00:11:06,268
... "جوكو"

90
00:11:06,368 --> 00:11:07,168
! "جوكو"

91
00:11:07,169 --> 00:11:07,569
... نعم

92
00:11:07,570 --> 00:11:09,173
ماذا ؟

93
00:11:09,274 --> 00:11:12,080
ماذا تقول عن ظاهرة كسوف الشمس؟

94
00:11:12,181 --> 00:11:15,388
. أجل ... حسنا

95
00:11:15,489 --> 00:11:18,395
جدى كان يقول لى دائما أنها
. "حرب "نيمكس

96
00:11:19,297 --> 00:11:20,499
نيمكس" ... ؟"

97
00:11:20,600 --> 00:11:21,802
. أجل ... مجموعة كبيرة من الجنود

98
00:11:21,802 --> 00:11:24,709
... دمروا العالم كله منذ حوالى

99
00:11:24,810 --> 00:11:29,620
... حوالى 2000 سنة مضت

100
00:11:30,723 --> 00:11:33,729
. حسنا , لنأمل ألا يحدث هذا مجددا

101
00:11:38,842 --> 00:11:42,000
...  لا ... كلا
! ليس مرة اخرى

102
00:11:42,036 --> 00:11:44,320
. أكره هذه الأشياء إنها لا تعمل أبدا

103
00:11:44,320 --> 00:11:46,272
!!! أنظرى الى صورتى

104
00:11:46,272 --> 00:11:48,960
. و لكن أوراق المحاضرة موجودة فى الداخل

105
00:11:50,668 --> 00:11:51,971
. يجب أن أذهب

106
00:12:04,199 --> 00:12:05,301
. اللعنـة

107
00:12:17,082 --> 00:12:18,080
. . . أنت

108
00:12:18,271 --> 00:12:22,340
جوكو" ... !؟"
أليس كذلك ...؟

109
00:12:23,342 --> 00:12:24,945
هل فعلت هذا ؟

110
00:12:25,948 --> 00:12:27,350
. أجل ...

111
00:12:31,038 --> 00:12:32,663
!... " لقد استخدمت " مُفتاحك

112
00:12:33,465 --> 00:12:36,772
هل تعرفين بشأن " كى " ؟

113
00:12:37,073 --> 00:12:39,278
"ليس لأن اسمى "تشي تشي
. لا يجعلنى غبية تماما

114
00:12:39,279 --> 00:12:40,593
. حسنا

115
00:12:40,593 --> 00:12:43,087
. "لا أقول انة اسم غبى فعلا "تشى تشى

116
00:12:44,102 --> 00:12:45,593
. أنا لا أقصد أن اسم "تشي تشي" اسم غبى

117
00:12:45,693 --> 00:12:47,797
. أقول فقط أنه غير طبيعى

118
00:12:47,898 --> 00:12:51,104
. طبيعى" كلمة مبالغ فيها"

119
00:12:51,674 --> 00:12:53,612
. لا أقصد أنه اسم غبى

120
00:12:53,612 --> 00:12:55,715
. يجب أن أصمت الأن

121
00:12:56,718 --> 00:12:58,823
. انتظر , سأقيم حفلة فى بيتى

122
00:12:58,923 --> 00:13:00,827
. سأكون هناك

123
00:13:04,235 --> 00:13:05,338
. حسنا

124
00:13:11,470 --> 00:13:14,041
. مرحبا ... مرحبا

125
00:13:14,756 --> 00:13:16,389
مرحبا
. "تشي تشي"

126
00:13:16,389 --> 00:13:17,689
. مرحبا

127
00:13:18,031 --> 00:13:21,310
"جوكو"
. لقد قمت بإعداد أرجل الدجاج

128
00:13:41,119 --> 00:13:44,727
. الجمال ... يظهر

129
00:14:05,575 --> 00:14:09,183
"جوكو"
. عيد ميلاد سعيد

130
00:14:12,690 --> 00:14:14,494
!جوكو" ...؟"

131
00:14:30,831 --> 00:14:32,334
ماذا تفعل هنا يا "جيكو"؟

132
00:14:32,335 --> 00:14:34,138
. ذاهب للحفلة

133
00:14:35,242 --> 00:14:38,448
. أنا مدعو
. لا أريد أية مشاكل

134
00:14:38,950 --> 00:14:40,653
. إليك ما ستفعله أيها الشاذ

135
00:14:40,653 --> 00:14:45,765
... لماذا لا تعود أدراجك و
. تمشى بعيد و لن يعلم أحد بمجيئك

136
00:14:48,472 --> 00:14:49,874
. اراك لاحقا

137
00:14:53,183 --> 00:14:54,185
. ياله من فاشل

138
00:14:54,185 --> 00:14:55,788
. أجل

139
00:14:58,669 --> 00:15:00,498
. لن أقوم بهذا بعد الأن

140
00:15:08,116 --> 00:15:10,421
. لقد وعدت بأننى لن أتعارك مع أحد

141
00:15:10,622 --> 00:15:12,025
ماذا ؟

142
00:15:12,025 --> 00:15:13,628
. لقد وعدت بأننى لن أتعارك مع أحد

143
00:15:13,730 --> 00:15:16,735
. لا تقلق لن يكون هناك أى شجار

144
00:15:19,742 --> 00:15:21,646
. ستكون مذبحة

145
00:15:22,950 --> 00:15:24,553
... اخطأت

146
00:15:26,157 --> 00:15:28,161
! أخطأت ثانيةً

147
00:15:59,580 --> 00:16:01,564
. لابد انة مؤلم

148
00:16:01,965 --> 00:16:03,543
. "مرحبا "تشي تشي

149
00:16:03,543 --> 00:16:05,630
. شكرا لدعوتى لحضور حفلتك

150
00:16:05,630 --> 00:16:07,851
... "فولر"

151
00:16:07,952 --> 00:16:10,013
. رفاقك , لقد أرونى ما لديهم

152
00:16:11,704 --> 00:16:13,511
. لا شيء ...

153
00:16:16,784 --> 00:16:18,212
. أنت ميت تماماً

154
00:16:18,212 --> 00:16:20,194
. كلا يا رفاق توقفوا

155
00:16:21,767 --> 00:16:23,228
. سيارتى

156
00:16:23,228 --> 00:16:25,021
. تطويحة لطيفة ... و شكل جيد

157
00:16:27,600 --> 00:16:29,392
. كانت قريبة

158
00:16:34,270 --> 00:16:35,791
... أنت جيد

159
00:16:39,443 --> 00:16:41,474
! . . . خدعتك

160
00:16:44,318 --> 00:16:50,147
... لديك شيئان او ثلاثة
... ربما تحاول إصلاحهُم الأن

161
00:17:11,263 --> 00:17:15,774
لم تأت هنا من قبل , أليس كذلك ؟ -
. بلى ... مرات عديدة و لكن فى خيالى -

162
00:17:20,707 --> 00:17:22,767
... أنت مختلف

163
00:17:24,241 --> 00:17:26,835
. و أنا أحب المختلفين

164
00:17:29,768 --> 00:17:36,216
أعرف أنه من الصعب تصديق
. هذا , لكن ... أحببت هذا فعلا

165
00:17:38,821 --> 00:17:41,910
. هذا أفضل عيد ميلاد لى على الإطلاق

166
00:17:41,910 --> 00:17:43,905
اليوم هو عيد ميلادك ؟

167
00:17:44,713 --> 00:17:48,267
... فى الحقيقة حالياً
منذُ ما بدأت أتذكر , انى احتفل

168
00:17:48,267 --> 00:17:52,257
بهذة المناسبة كل سنة مع جدى
. فى نفس المكان و فى نفس التوقيت

169
00:17:52,257 --> 00:17:54,378
. بدون أبواى

170
00:17:55,324 --> 00:17:56,949
ماذا حدث لهم ...؟

171
00:17:56,949 --> 00:18:01,622
لا أعرف و لكن جدى قال أنه
. سيخبرنى بكل شيء عندما أُتم 18 سنة

172
00:18:02,765 --> 00:18:04,977
. و ... عمرى الأن 18 عام

173
00:18:05,966 --> 00:18:08,009
. جيـــد

174
00:19:00,076 --> 00:19:02,282
!... "بيكولو"

175
00:19:02,453 --> 00:19:04,742
. إنها ليست هنا

176
00:19:11,107 --> 00:19:14,552
سأحصل على
. الكرة النارية أيها العجوز

177
00:19:46,756 --> 00:19:49,295
. شيئاً ما خطأ

178
00:19:51,892 --> 00:19:54,461
. هناك شيء ما حدث لجدي

179
00:19:54,461 --> 00:19:57,048
ماذا ...؟ -
. يجب أن أذهب ... أنا أسف -

180
00:19:57,392 --> 00:19:58,462
! . . . "جوكو"

181
00:19:58,462 --> 00:20:00,491
. أراكِ لاحقا

182
00:20:09,319 --> 00:20:11,041
جدي ... ؟

183
00:20:12,551 --> 00:20:14,858
... جـــدي

184
00:20:42,195 --> 00:20:45,954
. اصمد , سأذهب لطلب المساعدة -
... كلا , ابقى بجواري -

185
00:20:46,156 --> 00:20:47,692
. لم يعد هناك وقت

186
00:20:47,692 --> 00:20:51,548
أنا أسف لعدم وجودى معك
كان يجب أن أكون بجوارك ؛ ماذا حدث؟

187
00:20:51,636 --> 00:20:57,909
لقد عاد "بيكولو" , إنه يريد
الكرة النارية , هل هى فى مكان آمن ؟

188
00:20:59,250 --> 00:21:02,419
. لقد بدأت

189
00:21:06,728 --> 00:21:09,122
. "ابحث عن المعلم "روشى

190
00:21:09,122 --> 00:21:13,054
. "اخبره بعودة "بيكولو

191
00:21:13,054 --> 00:21:18,598
لتبعده عن عالمنا
. لابـد أن تجد كل الكرات النارية

192
00:21:18,598 --> 00:21:20,709
. قبل حدوث الكسوف  -
!مـاذا ...؟ -

193
00:21:20,709 --> 00:21:27,484
... السبع كور ناريـة لابد من العثور عليهم
. . . و إلا سيتجـة مصيـر البشريـة نحـو

194
00:21:27,791 --> 00:21:29,791
. لا تتكلم أنت بحاجة إلى الراحة

195
00:21:33,491 --> 00:21:40,969
تذكر ... دائما أن يكون
لديك إيمان بنفسك و بما انت علية

196
00:23:39,759 --> 00:23:41,581
أين هى ...؟
. أعرف أنها هنا

197
00:23:41,682 --> 00:23:44,696
هل أنتِ "بيكولو" ؟
هل قتلتِ جدى ؟

198
00:23:44,696 --> 00:23:48,594
... استمع لي أيها الأحمق
. لو كنت أنا "بيكولو" لن اخبرك أبدا

199
00:23:48,998 --> 00:23:52,099
و إن كنت من قتل جدك
. كنت ستكون أنت ميتا الأن

200
00:23:52,099 --> 00:23:56,614
لقد قام أحدهُم بسرقة
. كرتى و أنا أنوي إسترجاعها

201
00:23:56,699 --> 00:23:58,289
ماذا ...؟

202
00:23:58,994 --> 00:24:01,099
. إنها معك

203
00:24:05,123 --> 00:24:08,245
حركة جيدة , لكن
. لن أخطىء التصويب مرة أخرى

204
00:24:08,541 --> 00:24:12,875
أبي وجدها منذ 20 عاما
. و أنت سرقتها منَّى ليلة أمس

205
00:24:12,971 --> 00:24:15,043
. و لن أغادر من هنا بدونها -
! ... لا أعرف عن ماذا تتحدثين -

206
00:24:15,043 --> 00:24:18,398
هذه هى الكرة النارية
. و التي تحتوى على أربعة نجوم

207
00:24:18,398 --> 00:24:22,726
و لقد وعدت جدي بأننى سأبقيها فى
. مأمن و لن أسمح لأحد أن يأخذها منى

208
00:24:22,726 --> 00:24:23,595
4نجوم ...؟

209
00:24:23,596 --> 00:24:26,085
أنت أحمق
. الكرة بها خمسة نجوم

210
00:24:26,470 --> 00:24:29,532
من الأحمق؟
. انظُرى إليهـا

211
00:24:31,110 --> 00:24:32,569
. يا إلهى

212
00:24:34,446 --> 00:24:36,031
. كنت سأقتلك

213
00:24:36,031 --> 00:24:39,617
. لم تقتربى حتى من ذلك

214
00:24:40,709 --> 00:24:43,473
. لقد كنت أعرف هذا ... هناك أخرون

215
00:24:43,796 --> 00:24:46,349
. إنهم سبعة بالتحديد -
ماذا تريد مقابل كرتك ؟ -

216
00:24:46,478 --> 00:24:49,629
. ليست للبيع -
. كل شيء له ثمن -

217
00:24:51,256 --> 00:24:52,848
. لست أنا هذا الرجل

218
00:24:52,848 --> 00:24:55,135
ماذا حدث لـ كُرتكِ ؟

219
00:24:55,733 --> 00:24:58,318
. أمس قام لص بالتسلل لشركة أبي

220
00:24:58,318 --> 00:25:02,695
. قتل جميع الحراس وسرق الكرة النارية

221
00:25:10,355 --> 00:25:12,543
. لقد أقسمتُ لأبي أننى سأستعيدها

222
00:25:12,544 --> 00:25:15,925
و لقد دلنى جهاز التعقب إلى
. مكان كرتك و لهذا جئت إلى هنا

223
00:25:16,715 --> 00:25:19,944
أنا أسفة , لقد ظننت أنك
. اللص القاتل الذى سرق كرتي

224
00:25:19,944 --> 00:25:22,129
. و كأنكِ تجيدين التصويب

225
00:25:23,087 --> 00:25:24,678
و كيف عرفت أنى أملك كرة نارية ؟

226
00:25:24,779 --> 00:25:26,966
. بواسطة جهاز قمت أنا بإختراعه

227
00:25:27,066 --> 00:25:30,647
. يمكنها تحديد اشارات تنبعث من الكرة النارية

228
00:25:31,244 --> 00:25:32,237
أترى ...؟

229
00:25:33,035 --> 00:25:36,814
هل قمت بصناعة جهاز لتحديد مكان
الكرات النارية ؟

230
00:25:36,913 --> 00:25:37,738
. رائـــع

231
00:25:37,738 --> 00:25:40,594
. محدد طاقة الكرة النارية
.م.ط.ك.ن.

232
00:25:40,594 --> 00:25:42,086
أليس اسما جميلا ؟

233
00:25:42,186 --> 00:25:43,509
! إذن أنتِ عالمة

234
00:25:43,509 --> 00:25:46,860
. دكتوراه فى الديناميكا الحرارية
. بالإضافة إلى معلومات قليلة عن الأسلحة

235
00:25:46,960 --> 00:25:48,451
. نحن قريبون من الكرات الأخرى

236
00:25:48,552 --> 00:25:50,641
. أنا أشعر بهذا

237
00:25:50,641 --> 00:25:52,132
. يجب أن نحصل عليهم كلهم

238
00:25:52,232 --> 00:25:55,116
و ماذا ستفعلين بهم ؟

239
00:25:55,216 --> 00:25:56,906
. سأصبح مشهورة

240
00:25:57,206 --> 00:25:59,791
. سأستخدمهم لإنتاج نوع جديد من الطاقة

241
00:25:59,891 --> 00:26:01,682
. حظا سعيدا

242
00:26:06,456 --> 00:26:08,147
. "أنا "جوكو

243
00:26:08,247 --> 00:26:10,932
. اتعرفين , يمكننا أن نساعد بعضنا

244
00:26:11,032 --> 00:26:13,917
يجب أن أجد المعلم
. "روشى" في "باورزو"

245
00:26:14,017 --> 00:26:15,806
. سيساعدنى فى إيجاد الكرات النارية

246
00:26:15,906 --> 00:26:17,796
معى جهازى الخاص لتتبع الكرات
لماذا أحتاج إليك؟

247
00:26:18,095 --> 00:26:21,775
. حسنا , ربما لأن هناك أخرون يبحثون عنهم

248
00:26:22,173 --> 00:26:25,456
. و أنتِ , ربما تحتاجين إلى دعم

249
00:26:31,324 --> 00:26:33,115
"بومر بريفز"

250
00:26:41,570 --> 00:26:43,161
... أين وسيلة الـ

251
00:26:50,125 --> 00:26:51,717
. رائـــع

252
00:27:13,799 --> 00:27:16,683
. لا وجود لهذا الإسم

253
00:27:16,783 --> 00:27:19,866
لقد بحثت فى كل السجلات عن
. روشى", إنه غير موجود"

254
00:27:19,866 --> 00:27:22,352
هل جربتِ كلمة 'المعلم' ؟

255
00:27:25,402 --> 00:27:27,360
. غبـــى

256
00:27:27,360 --> 00:27:29,409
هل تريدين قضمه ؟

257
00:27:34,963 --> 00:27:36,390
. . . إنه هنا

258
00:27:37,220 --> 00:27:40,259
و كيف عرفت ؟

259
00:27:40,259 --> 00:27:43,044
. لطالما إكتسبت هذه الحاسة من جدي

260
00:27:46,327 --> 00:27:50,504
... أعلم انة ذهب الأن
. و لكن لدى نفس الاحساس

261
00:27:53,006 --> 00:27:57,069
هناك كرة نارية أخرى
. ظهرت على الجهاز ,هيا لنذهب

262
00:28:07,573 --> 00:28:10,198
... "بومر"

263
00:28:10,299 --> 00:28:11,592
. "بومـر"

264
00:28:11,592 --> 00:28:13,681
. بومر" ... انتظري"

265
00:28:15,498 --> 00:28:20,643
انتظري , لا يمكننا
. إقتحام البيت بهذه السهولة

266
00:28:21,241 --> 00:28:24,026
. لم نقتحم البيت الباب مفتوح

267
00:28:24,723 --> 00:28:26,711
حسنا
. إنها خارج السيطرة

268
00:28:29,100 --> 00:28:30,889
بومر" ...؟"

269
00:28:37,555 --> 00:28:39,345
بومر" ؟" ...

270
00:28:51,282 --> 00:28:52,972
!بومر" !؟"

271
00:29:20,129 --> 00:29:21,819
. ليس الأمر كما تعتقد

272
00:29:29,579 --> 00:29:31,866
! . . . هذا لا يحدث

273
00:29:33,856 --> 00:29:35,845
. دعك من هذا , سيتم عقابك

274
00:30:00,713 --> 00:30:02,901
. لقد تم تدريبك جيدا

275
00:30:15,037 --> 00:30:15,633
.!. توقـــف

276
00:30:15,634 --> 00:30:17,524
! يجب علي كلاكما التوقف

277
00:30:17,723 --> 00:30:19,811
. الأن سأقوم بإنهاء الأمر

278
00:30:31,649 --> 00:30:32,743
. أســـف

279
00:30:34,633 --> 00:30:40,799
"حركة "ضربة الظل
. يمكنني أن أتعرف عليها في أي وقت

280
00:30:40,601 --> 00:30:42,589
كيف حال "جوهان" ؟

281
00:30:42,590 --> 00:30:45,390
هل تعرفُ جدي ؟

282
00:30:45,426 --> 00:30:48,198
!أعرفـُه ...؟
. لقد قمت بتدريبه

283
00:30:50,150 --> 00:30:52,999
أنت المعلم "روشي" ؟

284
00:30:53,036 --> 00:30:57,894
"أنا "موكان روشي
. الذى لا يقهـر

285
00:30:59,899 --> 00:31:02,485
. جدي مات

286
00:31:04,076 --> 00:31:09,746
لقد قُتل
. أنا سأنتقم لـه

287
00:31:09,946 --> 00:31:17,604
لكن قبل أن يموت , طلب مني
. أن أجدك و أخبرك أن " بيكولو " عاد

288
00:31:19,018 --> 00:31:21,637
. قال أنك ستعلم ما ينبغي عليك فعله

289
00:31:21,637 --> 00:31:26,272
أخبرني أيضا عن الكوَّر
هناك الـ 7 كرات نارية

290
00:31:26,474 --> 00:31:33,910
كور التنين الـ 7 لابد من
العثور عليهم لـ مصير البشرية

291
00:31:34,082 --> 00:31:44,108
. سـ يتحدوا لـ مُحاربة قوى الموت و الخوف
. و سوف يظهر من طال غيابة

292
00:31:44,109 --> 00:31:48,514
" إنها ترنيمة أخبرنا بها " المعلم القديـم

293
00:31:48,738 --> 00:31:52,185
فأنت تعلم أنة يجب
. العثور عليهم قبل الكسوف

294
00:31:52,194 --> 00:31:54,435
! ... الكسـوف

295
00:31:54,435 --> 00:31:56,727
هل لديك كرة نارية ؟

296
00:32:04,188 --> 00:32:06,407
! مجلة البيكيني

297
00:32:08,101 --> 00:32:10,359
. هذه مسألة مقتنيات

298
00:32:55,284 --> 00:33:04,955
. لو ... أن التنبؤ حقيقي , سبعة أيام
. الشمس ستُكسف بواسطة القمر الدموي

299
00:33:04,991 --> 00:33:07,763
. و ستكون بداية الكشف

300
00:33:07,800 --> 00:33:12,136
روشي" , لا تكن مجنونا"
. لقد قلتها بنفسك , إنها مجرد ترنيمة

301
00:33:12,171 --> 00:33:15,668
. أجل لأنى قبل الليلة لم يكن لدى شعور بها

302
00:33:16,815 --> 00:33:19,407
. . . و لكن ... أخيراً أستطيع أن أرى

303
00:33:19,408 --> 00:33:22,568
" أنت ... أنت " المفتاح
... بطريقة مـا

304
00:33:22,605 --> 00:33:25,376
لقد عرفت الأن
لهذا السبب قام بتدريبك

305
00:33:25,413 --> 00:33:28,635
. حسنا  "جوكو"  هذا رائع
. "لقد وجدت المعلم "روشي

306
00:33:28,672 --> 00:33:31,648
. و قمت بتنفيذ الجزء الخاص بي من الإتفاق
. الأن جاء تنفيذ دورك ... هيا نذهب

307
00:33:31,656 --> 00:33:35,110
. إن كان ما يقولة حقيقى و "بيكولو" هنا

308
00:33:35,146 --> 00:33:40,382
هذة الأمنية ... قد تكون
. الأمل الوحيد لإنقاذ العالم

309
00:33:41,787 --> 00:33:43,458
... سنذهب

310
00:33:45,192 --> 00:33:47,734
. لكـن سنذهـب معـاً

311
00:34:26,307 --> 00:34:29,757
إيجادها كان سهلا
. في عدم وجود الماء

312
00:34:34,889 --> 00:34:40,717
... سأخذك إلى مكان سري
لتتعلم كيفية التحكم في العناصر الثلاثة

313
00:34:40,754 --> 00:34:43,799
. الهواء , الماء و النار

314
00:34:43,836 --> 00:34:47,018
. إبداء الإحترام هو الأساس لكل العوامل

315
00:34:47,054 --> 00:34:48,798
. و لتتعلم ما أريدك أن تتعلمه

316
00:34:48,834 --> 00:34:51,247
. يجب أن تحمل هذه بنفسك

317
00:34:51,283 --> 00:34:53,449
... أنت من أردتة يأتى معنا

318
00:34:53,486 --> 00:34:56,267
. أيضا لقد بدأت أقدر عامل الترفية

319
00:35:01,745 --> 00:35:06,090
. أترك يدك علىَّ ثانية أخرى و ستفقدها -
. هيا بنا -

320
00:35:35,071 --> 00:35:40,304
تم إنشاء معبد الصخرة
. من الألفية السابقة و مازال ثابتاً

321
00:35:40,340 --> 00:35:44,520
هنا , ستتعلم ما تعلمته أنا من المعلمين القدامى

322
00:35:48,800 --> 00:35:51,982
! أظن انك قُلت ان هذا المكان سرى

323
00:35:51,982 --> 00:35:53,612
تشي تشي" ...!؟"

324
00:35:54,318 --> 00:35:55,829
"تشي تشي"

325
00:36:06,914 --> 00:36:08,728
"مرحبا , "جوكو
ماذا تفعل هنا؟

326
00:36:08,829 --> 00:36:10,742
. . . كنت سأسألك نفس السؤال

327
00:36:13,565 --> 00:36:14,874
بعض الخصوصية؟

328
00:36:14,875 --> 00:36:16,487
أجل

329
00:36:16,588 --> 00:36:19,409
أتدرب هنا لأنه مكان جيد لمراقبة الشمس

330
00:36:19,913 --> 00:36:24,044
لقد كنت أخطط لحفلة أخرى

331
00:36:25,053 --> 00:36:27,672
لقد سمعت عن الحادثة التي تعرض لها جدك

332
00:36:27,712 --> 00:36:29,604
أنا أسفة

333
00:36:29,703 --> 00:36:31,693
المنزل إنهار ... ؟

334
00:36:33,088 --> 00:36:35,079
. أجل , شيء من هذا القبيل

335
00:36:35,876 --> 00:36:38,366
ما الذي كنتِ تريدين أن تخبريني به؟

336
00:36:39,361 --> 00:36:42,546
لا أحد يعرف هذا
. لكن ... أنا مقاتلة أيضا

337
00:36:43,842 --> 00:36:45,633
. أتمنى أن تتفهم الموقف

338
00:36:47,426 --> 00:36:48,719
"جوكو"

339
00:36:48,819 --> 00:36:50,810
هيا بنا

340
00:36:52,106 --> 00:36:53,996
... يجب أن أذهب

341
00:36:54,694 --> 00:36:58,338
. تعال قبل غروب الشمس
. ربما  نقضى بعض الوقت معا

342
00:36:59,573 --> 00:37:00,966
. حسنا

343
00:37:09,484 --> 00:37:13,447
يا رفاق , دعونا لا نضيع الوقت
لقد ظهرت إشارة وجود كرة نارية

344
00:37:24,760 --> 00:37:27,347
. الأن , بيد واحدة

345
00:37:27,383 --> 00:37:32,603
'الأن ... المستوى الثانى 'عُصبة الهواء
يجب أن تحرك الأشياء من بعيد فى لحظة

346
00:37:35,421 --> 00:37:36,811
. أخبط هذه البرتقالة من يدي

347
00:37:46,964 --> 00:37:51,055
. الإشارة تزداد قوة
. نحن على بعد ثلاثة أميال

348
00:38:06,422 --> 00:38:08,179
.!. أسف

349
00:38:09,840 --> 00:38:13,356
ماذا حدث ...؟
!!! هذه الحفرة أتت من العدم

350
00:38:16,838 --> 00:38:19,327
هل تحتاجون إلى أية مساعدة ؟

351
00:38:20,605 --> 00:38:23,057
. دعنى أتولى هذا

352
00:38:24,704 --> 00:38:26,596
. يا لك من منُقذ للحياة
. لقد جئت في التوقيت المناسب

353
00:38:26,695 --> 00:38:28,984
. لقد عُلقنا هنا

354
00:38:28,985 --> 00:38:34,361
سأكون ممتنة جدا إذا
. أخرجتني أنا و أصدقائي من هنا

355
00:38:34,759 --> 00:38:40,335
! لأجل إمرأة جميلة مثلك
. . . لا مشكلة على الإطلاق

356
00:38:40,466 --> 00:38:43,820
. شكرا لك
. أنت رجل محترم فعلا

357
00:38:43,920 --> 00:38:46,609
. أجل , "يامشا" في خدمتك

358
00:38:46,908 --> 00:38:48,799
. لكن أفضل أن تدفعي لى

359
00:38:48,799 --> 00:38:50,461
!أدفـع !؟

360
00:38:50,591 --> 00:38:53,080
و من قام بعمل هذا الفخ من وجهة نظرك ؟

361
00:38:53,479 --> 00:38:56,963
... انتظري لحظة
. التى بالاسفل Rx.50 أهذة رولز رويس

362
00:38:57,063 --> 00:38:59,054
. سأخذها في مقابل إخراجكم

363
00:38:59,154 --> 00:39:01,145
. أنت مجرد لص حقير

364
00:39:01,245 --> 00:39:04,231
. أجل , حقير معه سلم

365
00:39:04,331 --> 00:39:07,915
عندما تشرق الشمس سيكون المكان ساخن جدا

366
00:39:18,171 --> 00:39:20,860
"الأن كل ما نحتاجة  "مارش ميلو
!!! . . . و قصص الأشباح

367
00:39:20,861 --> 00:39:24,165
"ليس لدينا حلوى"الخطمى
. لكن بالفعل , أنا عندى قصـة

368
00:39:24,444 --> 00:39:28,426
منذ أكثر من 2000 عام
. كانت الأرض مدمرة تماما

369
00:39:28,526 --> 00:39:33,146
... ليس من قبل بشر
. لكن من مخلوق من الفضاء

370
00:39:37,635 --> 00:39:42,016
. "أسمائهم "بيكولو" و "اوزارو

371
00:39:42,068 --> 00:39:46,284
سبعة محاربين غامضين
. إتحـدوا لـ محاربـة الغـزاة

372
00:39:46,320 --> 00:39:48,624
... لقد ضحوا بأرواحهم ليكملوا

373
00:39:48,624 --> 00:39:54,432
لعنة المافو بال " , هذه اللعنة "
. "التي قهرت و سجنت "بيكولو

374
00:39:54,824 --> 00:39:59,079
. الأن , "بيكولو" هرب بطريقة ما

375
00:39:59,079 --> 00:40:07,271
في غضون يومين القمر الدامي سيخفي
. الشمس و هذا سيوقظ "أوزارو" الذي لا يقهر

376
00:40:08,254 --> 00:40:11,341
... من يمكنة أن يجلب الـ 7 كـوَّر كلهم

377
00:40:11,440 --> 00:40:17,612
يمكنه إحياء و بعث قوة
. شان لونج" و يقوم بتمني أمنية مثالية"

378
00:40:18,809 --> 00:40:24,381
إن لم نجد كور التنين النارية
. لنتمنى أن نُنفي "بيكولو" من هذا العالم

379
00:40:24,417 --> 00:40:27,977
. لن يكون لدينا خط دفاع ضدة

380
00:40:28,466 --> 00:40:30,059
. يـالـه من هراء

381
00:40:30,060 --> 00:40:31,851
هل تتوقع أن أصدق هذا ؟

382
00:40:31,951 --> 00:40:33,046
... لا أعتقد هذا

383
00:40:33,047 --> 00:40:36,233
. أنت ممن لا يؤمنون بشيء

384
00:40:37,029 --> 00:40:38,323
. أشعر بالأسى إتجاهك

385
00:40:38,323 --> 00:40:39,318
. أجل ... مهما يكن

386
00:40:39,419 --> 00:40:41,211
. أنا لست المحبوس في حفرة

387
00:40:41,212 --> 00:40:43,502
. أخرجنـا ... الأن

388
00:40:45,094 --> 00:40:46,588
. حسنا أيها الملاك الطائر

389
00:40:46,588 --> 00:40:49,574
. قفزة أخرى و سأتركَّـُم

390
00:40:53,259 --> 00:40:55,449
. كرة نارية قريبة

391
00:40:55,848 --> 00:40:57,939
. أعتقد انها مدفونة تحت الأرض

392
00:41:01,225 --> 00:41:03,913
... كفى لعب
. لا يوجد وقت لنضيعة

393
00:41:06,203 --> 00:41:08,891
"روش"
... سنحتاج إلى بعض أدوات التنقيب

394
00:41:13,173 --> 00:41:16,856
هل تريد أن تجني مالا كثيرا
من وراء هذا المثقاب ؟

395
00:41:16,955 --> 00:41:18,648
. أنت الأن تفهمنى يا أخي

396
00:41:21,536 --> 00:41:23,327
. إذا كان هذا الجهاز على صواب

397
00:41:23,427 --> 00:41:25,418
. الكرة التي نبحث عنها هنا تماماً

398
00:41:25,419 --> 00:41:27,908
. لنبدأ , هيا

399
00:41:31,194 --> 00:41:34,545
... ليس لديك أي حق لتشكك فى اختراعى

400
00:41:34,871 --> 00:41:37,366
سيأتي اليوم الذى تمنح فيه
. كور التنين النارية الطاقة للعالم أجمع

401
00:41:37,665 --> 00:41:40,155
!!! . . . لا تقلقي , ظننتُ

402
00:41:40,255 --> 00:41:42,943
! ... و مازلتُ

403
00:41:53,298 --> 00:41:59,191
... أعتقد أن مساعدتك لنا
ليس بسبب الطمع فى كور التنين

404
00:41:59,869 --> 00:42:02,358
كل شيء يحدث له سبب" يا أخي"

405
00:42:04,350 --> 00:42:06,839
. "سمعتها من قناة "داي تايم

406
00:42:20,480 --> 00:42:21,675
. الكرة النارية قريبة

407
00:42:21,676 --> 00:42:22,869
هل تعرف إلى أين تذهب؟

408
00:42:22,869 --> 00:42:25,258
. لن أتوقف حتى أجد الكرة

409
00:42:28,147 --> 00:42:33,423
لقد تعقبت من أخذ الكرة
. "لقد قام بتدريب شخص إسمه "جوكو

410
00:42:34,121 --> 00:42:37,307
. يمكنني مواجهتهم وحدي

411
00:42:39,697 --> 00:42:44,277
. كلا , سيتطلب هذا شخص أقوى

412
00:42:50,615 --> 00:42:53,398
... دمك سيهب الحياة

413
00:43:09,168 --> 00:43:12,057
. الكرات النارية ستعطيني القوة المطلوبة

414
00:43:13,649 --> 00:43:18,628
بواسطتهم سأجد القوة
. التي ستمكنني من تدمير العالم

415
00:43:27,290 --> 00:43:29,280
. إذن يجب علينا أن نجد الكرات النارية السبعة

416
00:43:29,282 --> 00:43:31,969
لماذا يجب أن نسرع هكذا؟

417
00:43:32,866 --> 00:43:34,558
بومر" ...؟"
هل تسمعيني؟

418
00:43:37,048 --> 00:43:38,839
. هناك تشويش على الإشارة

419
00:43:38,840 --> 00:43:41,429
. لا يمكنني إيجادها بهذه الطريقة

420
00:43:52,500 --> 00:43:56,861
يا إلهي , هذا حار فعلا
. . . لقد ألمني هذا

421
00:43:58,555 --> 00:44:01,044
... و لكني أراها

422
00:44:02,173 --> 00:44:05,424
... المشكلة هى
كيف سنعبر هذا ...؟

423
00:44:06,819 --> 00:44:08,112
. هيا بنا

424
00:44:25,637 --> 00:44:26,831
! يا رفاق

425
00:44:29,322 --> 00:44:30,416
. . . تحركوا

426
00:44:36,291 --> 00:44:37,882
... "روشي"

427
00:44:42,654 --> 00:44:47,243
ألقي بهم في البركان
. إنها الطريقة الوحيدة لقتلهم

428
00:45:02,775 --> 00:45:03,570
ماذا تفعل ؟

429
00:45:03,572 --> 00:45:05,164
. أصنع جسرا للعبور

430
00:45:19,304 --> 00:45:20,599
. مدهش

431
00:46:07,594 --> 00:46:13,468
الشيء الوحيد القادر على
. . . منع هذا موجود بداخلك أنت

432
00:46:36,967 --> 00:46:39,855
.!. أيها المعلم "روشي" .... إنها كور التنين

433
00:46:40,357 --> 00:46:41,936
بدأت تتحدث معك ؟

434
00:46:41,936 --> 00:46:42,924
! ... أجل

435
00:46:42,925 --> 00:46:44,802
و تستطيع من خلالها رؤية المستقبل

436
00:46:44,900 --> 00:46:47,171
... دائما أرى هذا الشيطان

437
00:46:47,567 --> 00:46:50,530
"أوزارو"
. المدمر

438
00:46:50,629 --> 00:46:52,703
. سيقتلك

439
00:46:53,755 --> 00:46:57,544
"بومر" و . . . "ياماشا"

440
00:46:57,643 --> 00:46:59,914
. سيدمر كل شيء

441
00:47:00,706 --> 00:47:03,669
. يمكننا دائما تغيير المستقبل

442
00:47:04,755 --> 00:47:06,829
. هذا الدرس ستعلمُه لك كـوَّر التنيـن

443
00:47:09,596 --> 00:47:12,757
. "أريد بطريقة ما ان أهزم " أوزارو

444
00:47:25,402 --> 00:47:26,784
. الكسوف باقي عليه يومان

445
00:47:26,784 --> 00:47:28,858
.!!!. لن نجد الكرات في الوقت المحدد أبدا

446
00:47:28,958 --> 00:47:31,229
."هناك طريقة أخرى لإيقاف "بيكولو

447
00:47:32,020 --> 00:47:35,082
. الأمل الوحيد المتبقي للبشرية

448
00:47:36,267 --> 00:47:38,045
. "موجود في "تويسان

449
00:47:39,232 --> 00:47:41,009
تويسان" ...!؟"

450
00:48:16,178 --> 00:48:17,560
! "روشي"

451
00:48:17,738 --> 00:48:18,844
! كيف حال رجُلّى الشكاك

452
00:48:24,080 --> 00:48:26,845
. "أتيت لأعتذر يا "سيفونورس

453
00:48:26,944 --> 00:48:34,617
كل ما شككت فية بالماضي
. أعرف الأن ... كل هذا حقيقي

454
00:48:36,230 --> 00:48:38,107
... النبؤءة

455
00:48:38,205 --> 00:48:41,070
. القمر الدامي سيُخفي الشمس غدا

456
00:48:46,406 --> 00:48:48,381
أحتاج مساعدتك ؟

457
00:48:48,480 --> 00:48:50,455
... أحتاج إلي قدرات أعلى

458
00:48:50,851 --> 00:48:52,826
المابوما" ...؟"

459
00:48:52,925 --> 00:48:56,085
.!. هذا سوف يستهلك كل قواك على الحياة

460
00:48:56,185 --> 00:48:59,346
إذا كان الأمر سيحدث هكذا
. فـ الوقت ليس في صالحنا

461
00:48:59,445 --> 00:49:03,000
. و الفتى لن يكون مستعدا

462
00:49:04,581 --> 00:49:06,458
... هذا هو الطريق الوحيد

463
00:49:06,557 --> 00:49:09,322
. أنا من يمكنني فعل هذا

464
00:49:12,483 --> 00:49:14,557
. ستكون جاهزة بـ قـدوم الصبـاح

465
00:49:15,052 --> 00:49:17,523
. شكرا لك

466
00:49:26,018 --> 00:49:29,080
. مستعد ! ... إبدأ

467
00:49:46,125 --> 00:49:49,131
لماذا تنسحبين في منتصف الجولة ؟

468
00:49:50,615 --> 00:49:52,393
... الفائزة

469
00:49:59,666 --> 00:50:01,626
! "جوكو"

470
00:50:02,621 --> 00:50:04,328
... لقد جئت

471
00:50:03,359 --> 00:50:07,947
هل أنتِ بخير ؟

472
00:50:07,983 --> 00:50:09,553
. أجل أنا بخير

473
00:50:09,643 --> 00:50:10,798
هل جئت لتتسابق ؟

474
00:50:10,798 --> 00:50:12,145
. كلا , لقد جئت لسبب أخر

475
00:50:12,145 --> 00:50:14,488
شيئا أهم مني أنا ؟

476
00:50:16,227 --> 00:50:19,026
, في الحقيقة
... أنتِ سبب مجيئي إلى هنا

477
00:50:21,835 --> 00:50:23,422
. عندي إعتراف لأقوله لك

478
00:50:23,458 --> 00:50:24,919
. أريد أن أكون مشهورة

479
00:50:24,955 --> 00:50:26,767
. و أنا أردت أن أكون غنيا

480
00:50:26,803 --> 00:50:29,828
. ما يهم أن نحصل على ما نريد الأن

481
00:50:34,020 --> 00:50:38,329
انظر إلى كل هؤلاء الناس
. ليس لديهم فكرة عما يحدث

482
00:50:39,300 --> 00:50:41,915
. كنت أتمنى ألا أعرف أيضا

483
00:50:44,284 --> 00:50:46,990
. أنت تستمتع بكونك لص

484
00:50:48,628 --> 00:50:50,476
أتعرفين ...

485
00:50:50,884 --> 00:50:53,659
أنا لست
. شريرا عندما تعرفيني جيدا

486
00:50:54,290 --> 00:50:56,710
. ربما أحب الرجال السيئين

487
00:51:00,876 --> 00:51:03,755
ان كان هذا
... اليوم الأخير قبل نهاية العالم

488
00:51:12,515 --> 00:51:15,548
... مازال لدينا كـورنا التنينية

489
00:51:16,248 --> 00:51:21,742
هذا صحيح المطلوب 7 كور
... و يمكننا أن نتمنى تلك الأمنية أيضاً

490
00:51:21,779 --> 00:51:23,825
% هذا يعني أن ستجني 30

491
00:51:24,624 --> 00:51:26,297
% ماذا ؟ ... 33.3

492
00:51:26,333 --> 00:51:27,357
. لا تبالـــغ

493
00:51:27,393 --> 00:51:28,559
!!!  33.3 %

494
00:51:56,168 --> 00:52:00,912
. أخر مستوي هو عبارة عن إسلوب تقويس الهواء
. 'و يطلق علية 'كامية هامي هاة

495
00:52:00,948 --> 00:52:03,515
... أجل , جدي أخبرني عنه

496
00:52:03,552 --> 00:52:05,852
. و لكنه قال أننى لست مستعدا لتعلمه الأن

497
00:52:06,547 --> 00:52:08,605
. و أنت لست مستعد  -
. حسنا -

498
00:52:09,506 --> 00:52:10,926
. و لكن الوقت يداهمنا

499
00:52:10,963 --> 00:52:15,876
'أستاذ 'كامية هامي هاة
... إستجمع مفتاحك الداخلى

500
00:52:15,913 --> 00:52:18,681
. إستجمـع طاقـة الكـون

501
00:52:29,017 --> 00:52:32,959
... مررها خلالك

502
00:52:47,860 --> 00:52:49,965
. . . ركزها

503
00:52:51,661 --> 00:52:53,694
. . . ثم أطلقها ...

504
00:52:54,421 --> 00:52:56,548
. مـاذا . ؟

505
00:52:57,948 --> 00:53:02,586
كلما ركزت أكثر في قوة
كامية هامي هاة' كلما إكتسبت قوة أكبر'

506
00:53:02,622 --> 00:53:05,746
... قم بالتدريب
. قم بإضائة كل المصابيح بالساحة

507
00:53:05,782 --> 00:53:08,272
. سأراك في الصباح

508
00:53:32,281 --> 00:53:33,435
. يا راااااا جـــل

509
00:53:54,791 --> 00:53:56,669
. هذا غش

510
00:53:58,138 --> 00:54:00,730
! المفترض أن تضيء المكان بـ مفتاحك الداخلى

511
00:54:00,767 --> 00:54:02,256
هل كنتِ تراقبينني ؟

512
00:54:04,493 --> 00:54:06,583
إذن عرفتِ لماذا علي أن أغش ؟

513
00:54:11,875 --> 00:54:14,609
! أتعرفين
... كان جدي يقول دائما

514
00:54:14,645 --> 00:54:19,144
... لأجد سر مفتاحى
... يجب أن يكون تركيزي مع نفسي

515
00:54:19,181 --> 00:54:21,348
. و مـع عـدوي

516
00:54:22,330 --> 00:54:24,007
لازلت لا أعلم ماذا يعني هذا ؟

517
00:54:24,051 --> 00:54:26,224
. ربما تحتاج إلى مـُحـفـز

518
00:54:28,122 --> 00:54:31,483
... هناك خمس مصابيح هنا

519
00:54:31,983 --> 00:54:34,192
. أنت علي بعد خمس خطوات مني

520
00:54:34,229 --> 00:54:39,730
في كل مرة تضيء فيها
... مصباح تقترب خطوة مني

521
00:54:40,581 --> 00:54:42,932
و ماذا سيحدث إذا أضئت كل المصابيح ؟

522
00:54:44,454 --> 00:54:47,282
. في هذه الحالة ستكون أمامي مباشرة

523
00:54:48,130 --> 00:54:49,099
. او أقبلك ...

524
00:54:50,426 --> 00:54:51,908
... حقــاً

525
00:54:58,329 --> 00:55:00,600
. مدهـش جـدا

526
00:55:01,490 --> 00:55:03,070
. أجـل

527
00:55:10,776 --> 00:55:12,554
. ليس سيئا

528
00:55:19,469 --> 00:55:21,049
... حسنا

529
00:55:33,200 --> 00:55:35,274
. ارجع خطوة للوراء

530
00:55:35,373 --> 00:55:36,360
.!.!. هذة لم تكن القوانين

531
00:55:36,361 --> 00:55:38,930
... إنها لعبتي أنا
. . . و هذه قوانيني

532
00:55:43,698 --> 00:55:46,686
مازال هناك 3 ... ركـــز

533
00:55:51,690 --> 00:55:54,191
لا أشعر أن هذا صحيح
. لابد أنني نسيت شيئا

534
00:55:54,291 --> 00:55:57,091
. يجب أن تقوم بكل خطوة بنفسك

535
00:55:58,994 --> 00:56:00,795
. يمكنك فعل هذا

536
00:56:20,808 --> 00:56:26,810
أعتقد أن الحركة
. القادمة ستطفئء كل المصابيح

537
00:57:18,863 --> 00:57:20,656
. توقفي عندك

538
00:57:25,479 --> 00:57:26,870
!تشي تشي" ...؟"

539
00:57:29,110 --> 00:57:31,550
. أنا أسفة , لم أقصد إيقاظ أى أحد

540
00:57:32,531 --> 00:57:34,404
. لا , أنا أسفة

541
00:57:34,471 --> 00:57:36,641
. ارجعي و أكملي ما كنتِ تفعلين

542
00:57:37,209 --> 00:57:39,002
. لا , كنت سأرحل

543
00:57:41,753 --> 00:57:43,032
ماذا تفعلون هنا ؟

544
00:57:43,578 --> 00:57:45,145
. لاشيء

545
00:57:47,489 --> 00:57:51,271
ألا يوجد حظر على ذلك المعبد ؟ -
. طاب مساؤك -

546
00:57:55,178 --> 00:57:58,464
. لا أعتقد ان الوضع هادىء بما فية الكفاية -
. انة هادىء على الاقل لمرة -

547
00:58:00,050 --> 00:58:01,808
! انتم مازلتم متيقظين لوقت متأخر

548
00:58:02,300 --> 00:58:03,744
ألم تكن في غرفتك ؟

549
00:58:05,366 --> 00:58:07,436
. لقد حصلت على كور التنين

550
00:58:25,975 --> 00:58:27,914
من أنتِ بحق الجحيم ؟

551
00:58:39,044 --> 00:58:41,702
. . . سنجد طريق أخر

552
00:58:47,377 --> 00:58:49,476
تشي تشي" ؟"

553
00:58:56,791 --> 00:58:57,953
!تشي تشي"  !؟"

554
00:59:09,933 --> 00:59:11,750
. . . "ساعدني "جوكو

555
00:59:16,246 --> 00:59:17,561
. جوكو" , توقف"

556
00:59:21,226 --> 00:59:23,034
... يا للعـ

557
00:59:23,071 --> 00:59:23,876
. أخطـأت

558
00:59:45,470 --> 00:59:47,048
هل انت بخير ؟

559
00:59:49,656 --> 00:59:52,117
إنه على قيد الحياة
... لكن بالـكـاد

560
01:00:18,487 --> 01:00:19,883
<i><b>! جدي</b></i>

561
01:00:20,211 --> 01:00:22,355
<i><b>. أنا سعيد لرؤيتك</b></i>

562
01:00:27,562 --> 01:00:30,262
<i><b>... إنتظـر
هل أتيت لأجلي ؟</b></i>

563
01:00:30,299 --> 01:00:32,556
<i><b>. "لم يحن موعد وفاتك الأن "جوكو</b></i>

564
01:00:32,593 --> 01:00:34,797
<i><b>... هناك أشياء يجب أن تفعلها</b></i>

565
01:00:37,563 --> 01:00:39,455
<i><b>جدي ... كيف ؟</b></i>

566
01:00:39,491 --> 01:00:41,833
<i><b>كيف أهزم " أوزارو " ؟</b></i>

567
01:00:41,870 --> 01:00:46,214
<i><b>. يجب دائمــاً أن تؤمن بنفسك</b></i>

568
01:01:10,997 --> 01:01:14,390
... لقد تأخرنا جداً
. لديهم كور التنين السبعة كلهم

569
01:01:14,426 --> 01:01:19,666
... معبد التنين
. "سيذهب هناك ليبعث قوة "شان لونج

570
01:01:22,622 --> 01:01:23,530
... هيا بنا

571
01:01:30,180 --> 01:01:31,548
... "روشي"

572
01:01:36,157 --> 01:01:38,033
. المحتويات قوية جدا

573
01:01:38,033 --> 01:01:41,076
. "فوية و كافيـة لإحتواء "بيكولو

574
01:01:41,511 --> 01:01:43,369
. حظ سعيد يا صديقي

575
01:01:43,405 --> 01:01:44,875
. شكرا لك

576
01:01:54,532 --> 01:01:59,517
سنلتقي مجددا
. على الجانب الأخر

577
01:02:09,230 --> 01:02:10,858
.  لنذهب بسرعة الى معبد التنين

578
01:02:10,894 --> 01:02:13,072
. يجب أن نصل إلى المعبد قبل الكسوف

579
01:02:14,473 --> 01:02:26,278
تخيلي أن تظلي محبوسة في مكان
. بعيد رغم قوتك الهائلة لا يمكنك إستخدامها

580
01:02:29,902 --> 01:02:35,598
كان هذا جحيمي الخاص بي
! ! ! . . . لمدة 2000 عام

581
01:02:40,382 --> 01:02:45,279
بواسطة كـور التنين ...
... سأنتقم على الأرض

582
01:03:18,745 --> 01:03:20,372
. هيا بنا , لـ ننطلق

583
01:03:21,323 --> 01:03:23,284
كيف تريد أن تدهشني , أليس كذلك ؟

584
01:03:23,320 --> 01:03:26,592
لا أريد إبهارك
. فقط تشبثي بشيء ما

585
01:03:41,842 --> 01:03:44,396
. سوف أحاول إيقافـة للبعث

586
01:04:05,324 --> 01:04:06,911
! أنا أفقد السيطرة

587
01:05:05,533 --> 01:05:07,534
. أنا مسرور لأنك قررت الإنضمام لي

588
01:05:07,534 --> 01:05:10,935
لتشهد لحظة النصر لي
. "عند إيقاظ "شان لونج

589
01:05:11,137 --> 01:05:13,739
. و يعطيني القوة لأبيد هذه الأرض العفنة

590
01:05:14,639 --> 01:05:18,141
"سوف أهزم"أوزارو
... و أنا هنا لتدميرك

591
01:05:19,142 --> 01:05:20,743
تـهزم "أوزارو" ...!؟

592
01:05:22,143 --> 01:05:27,347
عندما يُخفي القمر الدامي الشمس
... ... "ستكون أنت "أوزارو

593
01:05:28,048 --> 01:05:29,247
!مــاذا !؟

594
01:05:29,448 --> 01:05:31,650
. هذا شيء لا يمكن إنكاره

595
01:05:32,050 --> 01:05:34,651
. وقت "جوكو" انتهي

596
01:05:45,458 --> 01:05:47,158
! لا , لا

597
01:05:47,259 --> 01:05:50,161
. جوكو" , مجرد هيكل خارجي"

598
01:05:50,262 --> 01:05:52,763
. هذه هي حقيقتك

599
01:05:55,665 --> 01:05:57,666
... لقد حُملت بواسطة نيزك
. لقد وجدك جدك "جوهان" ملقى على الأرض

600
01:05:57,766 --> 01:06:00,167
. ظللتُ مختفياً حتى تتم الـ 18 عام

601
01:06:00,868 --> 01:06:02,869
. هذه هي النهاية

602
01:06:02,969 --> 01:06:08,672
وهنا ستولد من جديد
. و ستكون خادمي المطيع

603
01:06:15,278 --> 01:06:15,977
!!! "جوكو"
... لا

604
01:06:15,977 --> 01:06:17,378
. ابقي مكانك

605
01:06:24,290 --> 01:06:29,298
أوزارو" ... لديهم كرة التنين"
. أحضرها إلى

606
01:06:52,700 --> 01:06:54,001
ماذا ؟

607
01:06:54,701 --> 01:06:56,101
. اذهبِ من هنا

608
01:07:02,906 --> 01:07:04,206
. اذهبِِِِ ِِِِِ ِ

609
01:07:33,741 --> 01:07:35,759
. دعنى اساعدك

610
01:07:37,778 --> 01:07:39,658
. فات الأوان

611
01:07:45,596 --> 01:07:47,763
. ابعدي كـُرة التنين

612
01:07:56,828 --> 01:08:01,056
... أوزارو" ... يُمكن هزيمتُة بـ هذا"

613
01:08:02,448 --> 01:08:06,932
. بـ الإيمـان وحـدة يمكنـك الفـوز

614
01:08:08,945 --> 01:08:15,020
. لا تدع "أوزارو" يدمر الـ "جوكو" بداخلك

615
01:08:40,189 --> 01:08:43,480
<i><b>. دائمـاً يجب أن تؤمن بنفسك دائما</b></i>

616
01:08:44,722 --> 01:08:46,658
<i><b>. يجب أن تقوم بكل خطوة بنفسك</b></i>

617
01:08:46,659 --> 01:08:48,470
<i><b>. أنت مُميـــز</b></i>

618
01:08:55,661 --> 01:08:57,591
. مستحيل

619
01:08:57,591 --> 01:09:00,070
. علمنى جدي شيئاً ما

620
01:09:00,790 --> 01:09:04,027
القاعدة الأولى
... لا يوجد قواعد

621
01:10:04,319 --> 01:10:05,819
... انتظري

622
01:10:10,530 --> 01:10:12,326
... خذيها

623
01:10:28,834 --> 01:10:31,035
. كور التنين أصبحت ملكي

624
01:10:41,264 --> 01:10:43,878
. قلت لك أن كل شيء تحت السيطرة

625
01:10:51,849 --> 01:10:59,272
... "أنا "جوكو" , و أنا "أوزارو

626
01:10:59,272 --> 01:11:04,892
لأكون شخصا واحدا
. مع نفسى لابـد أن أهزمك

627
01:11:15,763 --> 01:11:20,266
. يجب أن أؤمن بنفسي

628
01:11:27,171 --> 01:11:31,473
القوة البشرية
. من السهل هزيمتها

629
01:11:36,277 --> 01:11:38,578
. سأدمرك

630
01:11:41,880 --> 01:11:42,880
. هيا

631
01:12:33,212 --> 01:12:35,513
. كنت أتمنى ألا ينتهي الأمر هكذا

632
01:12:42,618 --> 01:12:44,119
. "شان لونج"

633
01:12:51,923 --> 01:12:54,024
. أمنية واحدة سيتم تحقيقها

634
01:13:00,581 --> 01:13:07,433
. أيها التنين ... الاختبار اكتمل و الـ 7 كور مكتملين

635
01:13:07,633 --> 01:13:11,735
. أطلب منك الحضور لتحقيـق أمنيتي

636
01:13:36,952 --> 01:13:42,754
. "أعـد الحياة لـ المعلم "روشي

637
01:14:13,974 --> 01:14:15,675
. لقد حلمت بحلم غريب

638
01:14:16,776 --> 01:14:19,077
. لقد كنت في مكان لا يمكنني وصفه

639
01:14:19,877 --> 01:14:22,979
. لقد شعرت بالتواصل

640
01:14:23,080 --> 01:14:25,181
منذ فترة كبيرة
. لقد كنت سعيد

641
01:14:25,682 --> 01:14:28,083
. ثم جاء جدك وأخذني و أخرجني من هناك

642
01:14:28,983 --> 01:14:31,785
وقال لي "جوكو" يريدك أن
. ترجع له لتعلمه أشياء كثيرة أخرى

643
01:14:32,186 --> 01:14:32,685
. إنه على حق

644
01:14:32,686 --> 01:14:34,487
. أنا أسف أيها المعلم "روشي" ولكننا

645
01:14:34,487 --> 01:14:36,088
. لا نريدك أن ترحل

646
01:14:38,089 --> 01:14:40,291
. أعرف

647
01:14:41,091 --> 01:14:43,992
أسف يا رفاق ولكن هل هناك شيء يفوتني ؟

648
01:14:44,093 --> 01:14:46,993
كور التنين اختفوا
. يجب أن نبحث عنهم مجددا

649
01:14:48,396 --> 01:14:49,797
هل أنت جاهز ؟

650
01:14:51,598 --> 01:14:53,599
. يجب علي أن أفعل شيئا أولا

651
01:15:34,624 --> 01:15:36,425
. كنت أعتقد أنني لن أراك مجددا

652
01:15:36,525 --> 01:15:41,028
أنا أسف جدا لأنى آذيتكِ
!!! ... أنا لم أتعمد فعل هذا

653
01:15:41,129 --> 01:15:43,929
.!. كنت بـ لهيب المعركة و إختلط الامر على

654
01:15:44,031 --> 01:15:46,232
. لا بأس , أريدك أن تضربني

655
01:15:47,218 --> 01:15:48,832
.!. أنا تسرعت بالتصرف

656
01:15:48,933 --> 01:15:51,335
أنت سريع
. و لكن أريدك أن تحاول ضربي

657
01:15:51,736 --> 01:15:54,736
. المكان كان مظلم و ارتبكت و لم أركِ جيدا

658
01:15:55,238 --> 01:15:57,639
... إذا كنا نريد أن تستمر علاقتنا

659
01:15:57,219 --> 01:15:58,471
... يجب أن نصفي حساباتنا ...

660
01:16:00,072 --> 01:16:03,772
Kareem Kiki : ترجمة

