1
00:02:15,406 --> 00:02:17,706
.أنت تتحدث بما لاتعرف
.إن كلامك بلا معنى

2
00:02:17,805 --> 00:02:21,017
ليست حتى محل مقارنة
إنها أفضل سيارة.

3
00:02:22,688 --> 00:02:26,189
^هذا الفيلم عن قصة حقيقية^

4
00:02:22,444 --> 00:02:25,021
اللنكولن ليست أفضل من الكاديلاك

5
00:02:25,164 --> 00:02:27,978
اللنكولن أفضل إنها أفضل سيارة

6
00:02:29,154 --> 00:02:32,197
^نوفمبر1978^

7
00:02:28,084 --> 00:02:31,885
إنس هذا.
الكاديلاك تسارعها أفضل.

8
00:02:32,003 --> 00:02:33,350
طاقتها أكبر

9
00:02:33,443 --> 00:02:34,830
وهي أسهل في التعامل

10
00:02:34,924 --> 00:02:37,143
بها دواسات أفضل لقدميك

11
00:02:37,204 --> 00:02:38,988
وطاقتها أكبر-
لقد قلت هذا من قبل-

12
00:02:39,083 --> 00:02:41,183
.بالفعل-
.أنت قلت طاقة أكبر-

13
00:02:41,281 --> 00:02:42,830
.أنت تكرر نفسك-
أنا قلت هذا؟-

14
00:02:42,922 --> 00:02:45,539
.أنت تخرف-
.هذا اللعين يستفزني-

15
00:02:45,642 --> 00:02:48,536
المرسيدس أفضل الجميع
أفضل منهما

16
00:02:48,680 --> 00:02:51,772
قيادة اللنكولن
مثل قيادة فراش مائي

17
00:02:51,882 --> 00:02:55,449
.المرسيدس-
إنها سيارة جيدة-

18
00:03:01,799 --> 00:03:04,100
من هذا الذي هناك؟-
من؟-

19
00:03:04,200 --> 00:03:06,659
الرجل ذو الشارب عند البار

20
00:03:06,759 --> 00:03:08,305
إنه دون الصائغ

21
00:03:08,399 --> 00:03:11,611
.جيلي أحضره من مكان ما-
جيلي ذا العيون الأربعة؟-

22
00:03:11,717 --> 00:03:15,520
ليس جيلي ذا العيون الأربعة
.(جيلي من ال(كوينز

23
00:03:15,597 --> 00:03:18,056
أتظنه عضو في عصابة؟-
لا إنه ذو اتصالات-

24
00:03:19,237 --> 00:03:21,814
ذو اتصالات؟
...لو أن لدي شيئ أريده أن يراه

25
00:03:21,917 --> 00:03:24,413
.أيمكنه التصرف فيه-
أنت لديك شيئ؟-

26
00:03:24,516 --> 00:03:27,291
.ليس هذا سؤالاً-
أنت لديك شيئ تريد التصرف فيه؟؟-

27
00:03:27,396 --> 00:03:30,409
أنا أقول لو أن لدي شيئ أيمكنه ذلك؟

28
00:03:31,395 --> 00:03:33,379
كل هذا المال
أنت تمتلك البلدة كلها

29
00:03:33,475 --> 00:03:35,695
لابد أ،ك تمتلك شاحنة كاملة لنقل المال

30
00:03:37,155 --> 00:03:40,206
سوني يحب-
أعتقد أن لفتي الذي يحب-

31
00:03:40,873 --> 00:03:42,259
إلى اللقاء

32
00:04:15,910 --> 00:04:17,535
أكنت نائمة؟

33
00:04:19,549 --> 00:04:23,351
أأنت بخير يا عزيزي؟-
أنا بخير-

34
00:04:26,268 --> 00:04:29,321
عودي لنومك سأحدثك غداً

35
00:04:29,466 --> 00:04:31,925
هذا جيد يا عزيزي

36
00:04:32,027 --> 00:04:34,801
.آسفة. علي أن أعود للنوم
فأنا متعبة

37
00:04:34,907 --> 00:04:36,730
حسناً-
حسناً-

38
00:04:39,546 --> 00:04:40,893
ماذا؟

39
00:04:42,427 --> 00:04:44,566
ضعي الهاتف على وسادتك

40
00:04:45,624 --> 00:04:48,003
أريد الإستماع لصوت أنفاسك

41
00:05:08,503 --> 00:05:10,325
أنت دون الصائغ؟

42
00:05:12,940 --> 00:05:16,510
.هاك. هذا شيئ جميل

43
00:05:23,541 --> 00:05:27,342
لم لا تعطيه لزوجتك؟-
كيف أعطي زوجتي هذا؟

44
00:05:28,178 --> 00:05:30,636
.أنا لست متزوجاً-
ألك صديقة؟-

45
00:05:30,737 --> 00:05:33,196
.لدي صديقة-
.تزوجها إذاً-

46
00:05:35,338 --> 00:05:37,320
أأنت جاد؟

47
00:05:37,457 --> 00:05:41,185
أنا أطلب منك أن تقيم لي ماسة هنا

48
00:05:41,296 --> 00:05:43,636
أتساوي ثمانية آلاف؟

49
00:05:43,736 --> 00:05:45,521
...وأنا أقول لك

50
00:05:45,617 --> 00:05:49,066
أعطها لشخص لا يعرف لأنها مزيفة

51
00:05:49,175 --> 00:05:50,523
حسناً؟

52
00:05:51,855 --> 00:05:54,472
مزيفة؟
كيف تعرف؟

53
00:05:54,575 --> 00:05:57,667
.لقد نظرت إليها لثانيتين-
.إنها مزيفة-

54
00:05:57,773 --> 00:05:59,162
.أنا أعرف معنى مزيف

55
00:06:01,494 --> 00:06:03,119
...أنظر يا صديقي

56
00:06:03,214 --> 00:06:06,466
أتريد أن ترى شيئاً؟

57
00:06:06,574 --> 00:06:08,872
سأريك شيئاً

58
00:06:08,973 --> 00:06:11,789
.ها هو. أحجار لطيفة
.هذا شيئ جميل

59
00:06:14,252 --> 00:06:16,868
.لكنها ليست أشيائي
ماذا عن هذا؟

60
00:06:18,251 --> 00:06:21,978
حاول أن تبيعها و سيبدو مظهرك غبياً

61
00:06:22,091 --> 00:06:24,667
أنت تدعوني غبياً؟

62
00:06:25,610 --> 00:06:26,958
أتعرف من أنا؟

63
00:06:27,052 --> 00:06:29,192
لفت خذ مشروبك

64
00:06:29,290 --> 00:06:31,748
أتريد توريط نفسك مع هذا الشيئ؟

65
00:06:31,890 --> 00:06:35,420
أورط نفسي؟
...عائلتي... أطفالي

66
00:06:35,530 --> 00:06:39,333
أمي يمكنها أن ترفع رأسها
في أي مكان في هذه المدينة

67
00:06:40,167 --> 00:06:43,777
.أنا معروف في البلدات الخمسة
إنس هذا

68
00:06:43,888 --> 00:06:47,691
أنا معروف في جميع أنحاء العالم اللعين

69
00:06:48,009 --> 00:06:51,417
إسأل أي شخص... أي شخص
عن ليفتي

70
00:06:51,527 --> 00:06:53,985
القاطن بشارع شجرة التوت

71
00:06:54,087 --> 00:06:57,497
.أنت تتبول على الشجرة الخطأ-
.أنا لم أقصد أي إساءة-

72
00:06:57,605 --> 00:06:59,231
.إنه مجرد سؤ فهم-
أين أنت ذاهب؟

73
00:06:59,325 --> 00:07:00,714
.إجلس هنا

74
00:07:03,685 --> 00:07:06,619
أتتركني أتحدث وتذهب؟

75
00:07:06,724 --> 00:07:09,937
.أنت لا تتركني وتذهب
.أنا أتركك وأذهب

76
00:07:10,965 --> 00:07:12,509
ألديك سيارة؟-
.لدي سيارة-

77
00:07:12,643 --> 00:07:14,785
.دعنا نأخذ سيارتك
.هيا

78
00:07:32,159 --> 00:07:35,963
.أغلق النافذة أريد إستنشاق هذا-
سأصاب بالسرطان هكذا-

79
00:07:36,282 --> 00:07:39,413
ستكون بخير-
أين نحن ذاهبان؟-

80
00:07:39,521 --> 00:07:42,256
أأنت شرطي؟
.لا تسأل أسئلة كثيرة

81
00:07:42,361 --> 00:07:45,215
أنا أكسب المال من تفريقي
بين الماس الحقيقي والمزيف

82
00:07:45,321 --> 00:07:48,532
أهناك الكثير من المال؟-
ماذا؟-

83
00:07:50,719 --> 00:07:53,654
المجوهرات؟-
.أشكرك-

84
00:07:53,758 --> 00:07:56,375
إذا عرفت كيف تتصرف
فإن هناك الكثير من المال

85
00:07:58,079 --> 00:08:01,091
لنذهب إلى تقاطع الشارع الثالث والعشرين والثامن
لنرى إن كنت تعرف ما تفعله

86
00:08:06,876 --> 00:08:08,701
أنت مدين لي بثمانية آلاف

87
00:08:10,716 --> 00:08:13,729
لا إنتظر  لقد أعطيتك الماسة

88
00:08:14,556 --> 00:08:16,022
من هذا الرجل؟

89
00:08:16,156 --> 00:08:18,931
.هو يقول إنها مزيفة-
ما المزيف؟-

90
00:08:19,034 --> 00:08:22,837
.ماستك مزيفة-
ما المزيف؟-

91
00:08:23,033 --> 00:08:25,492
.هيا أنت تعرف-
.لاتخبرني ما أعرف-

92
00:08:25,593 --> 00:08:28,330
أنت تعرف ما الذي فعلته؟-
.أحدكما مخطء-

93
00:08:28,433 --> 00:08:32,040
.إنها ماسة تيفاني

94
00:08:32,152 --> 00:08:34,292
.إنها ماسة خاتم زوجتي اللعين

95
00:08:34,392 --> 00:08:36,058
.إنها مزيفة-
ما مشكلتك؟-

96
00:08:37,752 --> 00:08:39,377
.ليفت إهدأ-
.ثمانية آلاف دولار

97
00:08:41,111 --> 00:08:43,967
دعني أتحدث مع هذا الرجل لثانية

98
00:08:46,112 --> 00:08:48,768
إذهب وخذ شراباً
دعني أتحدث مع الرجل

99
00:08:48,830 --> 00:08:50,258
.هيا

100
00:08:54,271 --> 00:08:56,213
أنا حاصل على الحزام الأسود

101
00:09:03,508 --> 00:09:05,530
هذا الرجل سيقتلك. أتفهم؟

102
00:09:05,629 --> 00:09:08,007
.لدينا دقيقتين للخروج من هذا الموقف

103
00:09:08,148 --> 00:09:11,042
.أنا آسف-
.أنت آسف أغلق فمك اللعين-

104
00:09:11,186 --> 00:09:13,485
.الأسف لن ينفع-
لا أريد أن أموت-

105
00:09:13,586 --> 00:09:17,194
أي نوع من السيارات تملك؟-
.بورش-

106
00:09:17,306 --> 00:09:19,131
.أعطني المفاتيح

107
00:09:20,426 --> 00:09:21,774
.حسناً

108
00:09:24,464 --> 00:09:26,209
سيارة من هي الآن؟-
.سيارة ليفتي-

109
00:09:26,265 --> 00:09:28,724
.ملك ليفتي. حسناً

110
00:09:28,824 --> 00:09:30,847
.هذا ثمن الشراب يا صديقي

111
00:09:44,704 --> 00:09:48,504
لماذا دفعت ثمن المشروبات يا دان؟
رجال العصابات لا يدفعون

112
00:09:48,781 --> 00:09:51,873
.لم أكن أعلم-
.دائماً بالإجبار-

113
00:09:51,980 --> 00:09:53,608
.حسناً

114
00:09:53,743 --> 00:09:55,684
لقد أخفت ذلك الرجل بشدة

115
00:09:58,221 --> 00:10:00,362
.هذا يضحكني

116
00:10:00,463 --> 00:10:04,264
لقد تلقيت 26 طلقة تحت حزامي
وهو خاف منك أنت. اللعنة

117
00:10:04,660 --> 00:10:07,516
.توقف هناك شيئاً أريد عمله-
هنا؟-

118
00:10:08,779 --> 00:10:10,127
حسناً

119
00:10:12,300 --> 00:10:14,598
.ساعدني في هذا
.إسحبه للخارج

120
00:10:14,699 --> 00:10:18,109
أنت تنزعه بكامله؟-
ألم تسمع شيئاً أسفل لوحة القيادة؟-

121
00:10:18,899 --> 00:10:20,522
لم أسمع شيئاً

122
00:10:20,617 --> 00:10:22,439
ها هو

123
00:10:23,817 --> 00:10:26,592
. يمكنني البحث وراءه-
ماذا تفعل هناك؟-

124
00:10:26,697 --> 00:10:29,948
.مجرد إحساس-
.أتظن أن هناك جهاز تصنت في سيارتي-

125
00:10:30,055 --> 00:10:32,950
اللعنة-
أتعتقد أنني غبي؟-

126
00:10:33,095 --> 00:10:36,465
أقلت أن لديك جهاز تصنت؟-
.قلها في وجهي بدل هذا-

127
00:10:36,615 --> 00:10:38,598
أعتقد أنك مدين لي بالاعتذار

128
00:10:38,736 --> 00:10:42,265
.لقد فقدت المفك هنا

129
00:10:42,375 --> 00:10:44,673
فقدت ماذا؟-
.المفك وقع مني هناك-

130
00:10:44,774 --> 00:10:47,194
فقدت مفك داخل مسجلي

131
00:10:47,334 --> 00:10:50,148
.إبحث عنه ثانية
.إنه بالأسفل هناك

132
00:10:50,254 --> 00:10:54,057
.أنت تحب الديفيل إذاً-
.إنس هذا-

133
00:10:54,692 --> 00:10:58,339
أنا لدي فليت وود بروم-
حقاً؟ مع غطاء خاص؟-

134
00:10:58,412 --> 00:11:00,313
.إنس هذا

135
00:11:01,571 --> 00:11:03,237
هل أنت متزوج؟

136
00:11:04,452 --> 00:11:08,019
.لي فتاة في كاليفورنيا-
.هذا جيد-

137
00:11:08,130 --> 00:11:10,867
.أبقها في كاليفورنيا

138
00:11:10,971 --> 00:11:12,953
.إنتبه لخصيتيك

139
00:11:13,091 --> 00:11:16,182
.أنت محق-
.أنا دائماً محق-

140
00:11:16,291 --> 00:11:20,094
.رجل العصابات دائماً على حق. حتى عندما يخطيء
.يكون على حق

141
00:11:20,210 --> 00:11:23,026
:بالتسلسل
...رجال الإرتباطات... رجال العصابات

142
00:11:23,171 --> 00:11:24,993
.إلى المهربين... حتى الزعماء

143
00:11:25,089 --> 00:11:28,617
.أعرف ذلك-
تعرف؟ ماذا تعرف؟-

144
00:11:28,688 --> 00:11:31,384
.إنه مثل الجيش نوعاً ما
.سيطرة المؤسسة

145
00:11:31,487 --> 00:11:35,290
الجيش؟
.ليس هناك شيئ مثل الجيش

146
00:11:36,286 --> 00:11:38,111
...الجيش هو رجل لاتعرفه

147
00:11:38,207 --> 00:11:41,814
.يرسلك لقتل رجل آخر لا تعرفه

148
00:11:45,326 --> 00:11:49,129
تريد مناقشتي في هذا غداً؟-
.حسناً-

149
00:11:52,365 --> 00:11:56,168
لا أدري كيف عرفت أنها مزيفة عليك اللعنة

150
00:11:59,203 --> 00:12:01,304
.أراك غداً-
.إلى اللقاء-

151
00:12:05,159 --> 00:12:06,109
تقرير من العميل السري بيستون

152
00:12:06,118 --> 00:12:07,068
تقرير من العميل السري بيستون

153
00:12:37,718 --> 00:12:41,445
دون الصائغ موزع جيد
.ليس متطفلاً

154
00:12:41,558 --> 00:12:45,286
.إنه يعمل لنفسه وهو يختص بالمجوهرات

155
00:12:46,357 --> 00:12:48,101
من أين هو يا جيلي؟-
.فلوريدا-

156
00:12:50,037 --> 00:12:52,614
أين في فلوريدا؟ الشاطيئ؟

157
00:12:52,717 --> 00:12:54,579
.لا ليس الشاطيئ

158
00:12:54,675 --> 00:12:56,023
.لا أعرف

159
00:12:57,717 --> 00:13:00,452
من أي مكان هؤلاء الموزعين عليهم اللعنة
.ليس لهم مكان

160
00:13:00,556 --> 00:13:04,360
-إنه شخص محترم.
-أنا أعرف الرجل. لم أمارس الجنس معه.

161
00:13:08,913 --> 00:13:10,380
تعال هنا.

162
00:13:15,952 --> 00:13:17,934
ماذا تقول يا جيلي؟
من أنت؟

163
00:13:18,031 --> 00:13:21,836
صديقي ليفتي يسأل عنك.
فلا تورطني.

164
00:13:22,152 --> 00:13:24,530
لا أريد توريطك. وأنت تعرف ذلك.

165
00:13:24,630 --> 00:13:26,533
لو أن الأمر كذلك فإن
أحدنا سيخرجك من هنا.

166
00:13:26,671 --> 00:13:29,091
-هذا ليس جيداً.
-حسناً.

167
00:13:29,191 --> 00:13:32,006
حسناً جيلي عد للحلاقة.

168
00:13:32,111 --> 00:13:34,410
-إحذر يا بني.
-من الجيد رؤيتك.

169
00:13:40,270 --> 00:13:41,936
عندما أقدمك...

170
00:13:42,030 --> 00:13:44,448
سأقول هذا صديق لي.

171
00:13:44,589 --> 00:13:46,889
وهذا يعني أنك ذو اتصالات.

172
00:13:46,988 --> 00:13:49,881
أما إذا قلت صديق لنا

173
00:13:50,028 --> 00:13:52,446
فهذا يعني أنك عضو

174
00:13:52,587 --> 00:13:54,968
صديق لي.
صديق لنا.

175
00:13:55,067 --> 00:13:58,041
-ماذا أدعوك؟
-أبق فمك مغلقاً من ناحيتي.

176
00:13:58,187 --> 00:13:59,535
لا تقل شيئاً

177
00:14:01,546 --> 00:14:03,489
ألديك بعض المال؟

178
00:14:03,625 --> 00:14:05,926
هناك أشياء علي الإعتناء بها.

179
00:14:06,027 --> 00:14:07,850
كم تريد؟ مائة؟

180
00:14:07,945 --> 00:14:10,560
ماذا تفعل؟

181
00:14:10,663 --> 00:14:12,766
رجل العصابات لا يحمل المال في محفظة.

182
00:14:12,905 --> 00:14:15,998
رجل العصابات يحمل المال مطوياً هكذا.

183
00:14:16,106 --> 00:14:18,879
وعلى ظهرها هكذا.
هيا

184
00:14:20,745 --> 00:14:22,607
هذا الشارب

185
00:14:22,705 --> 00:14:26,073
عليك أن تتخلص من هذا الشارب
إنه يخالف اللوائح.

186
00:14:26,182 --> 00:14:27,848
وأشتر بنطلون.

187
00:14:27,942 --> 00:14:30,679
إنه ليس سباق روديو.
إرتد كما أرتد.

188
00:14:31,702 --> 00:14:33,566
هذه عائلتي.

189
00:14:33,662 --> 00:14:36,597
-أكثر من عائلتي حتى.
-حقاً؟

190
00:14:37,660 --> 00:14:40,794
-ليس لي عائلة.
-ليس لك عائلة؟

191
00:14:40,902 --> 00:14:43,359
أنا يتيم.
لقد كبرت في دار للأيتام.

192
00:14:43,460 --> 00:14:46,037
ليس مهماً
حتى لو كان لك عائلة.

193
00:14:47,620 --> 00:14:50,316
لو كانت هذه عائلتك.
فإن هذه هي عائلتك.

194
00:14:50,380 --> 00:14:52,244
أتفهم ما أقول؟

195
00:14:52,300 --> 00:14:55,511
لقد تجمدت خصيتاي.

196
00:14:55,619 --> 00:14:57,323
لماذا نقف خارجاً في هذا الجو البارد؟

197
00:14:58,657 --> 00:15:01,870
-لتحية العلم.
-علم القارة المتجمدة.

198
00:15:01,977 --> 00:15:04,477
-ما الذي يحدث؟
-ليفتي ماذا تقول؟

199
00:15:04,579 --> 00:15:07,631
-هذا دوني صديق لي.
-كيف حالك؟

200
00:15:07,739 --> 00:15:09,721
الخبر السار أن خصيتي
أصبحتا مثل الأيس كريم

201
00:15:14,977 --> 00:15:17,593
-أهلاً سوني.
-كيف حاك يا سوني؟

202
00:15:17,697 --> 00:15:19,044
سوني ريد.

203
00:15:21,376 --> 00:15:23,717
-من هذا الشخص.
-هذا دوني صديق لي.

204
00:15:26,655 --> 00:15:28,954
وقوفك هنا خطر في حد ذاته.

205
00:15:29,054 --> 00:15:31,156
إنه يبدو خطراً أليس كذلك؟

206
00:15:31,294 --> 00:15:33,395
أستدفع هذا الأسبوع؟
أرجوذلك.

207
00:15:33,492 --> 00:15:36,465
لا أريد أن أبحث عنك.
أتسمعني؟

208
00:15:40,572 --> 00:15:41,960
هيا يا برونو.

209
00:15:43,011 --> 00:15:44,875
لقد تبولت في ملابسي الداخلية.

210
00:15:45,691 --> 00:15:47,516
إنه الزعيم يا دوني.

211
00:16:22,008 --> 00:16:24,466
الإدارة تريد صورك يا جوزيف.

212
00:16:24,567 --> 00:16:26,669
-ما الذي تريدني أن أوقع عليه؟
-إنس هذا.

213
00:16:26,807 --> 00:16:28,748
-أنس هذا صحيح.
-إسمع...

214
00:16:28,884 --> 00:16:32,138
إنهم يريدونك أن تزيل الشارب.
إنه القانون.

215
00:16:32,246 --> 00:16:36,047
كيف علموا عن ذلك أيضاً؟
أتراقبونني؟

216
00:16:36,285 --> 00:16:38,188
أنا لم أراقبك.

217
00:16:40,604 --> 00:16:44,132
-أنظر وقل رأيك.
-لطيف.

218
00:16:45,521 --> 00:16:48,141
-ماذا؟
-إنه يريدني أن أحلق.

219
00:16:48,243 --> 00:16:49,789
من؟ روجيرو؟

220
00:16:52,082 --> 00:16:54,225
قوانين. خذ.

221
00:16:56,404 --> 00:16:58,027
أتعرف؟

222
00:16:58,161 --> 00:17:01,175
لقد حصلت عليه.
لقد وضعت مخلبي على الرجل.

223
00:17:07,283 --> 00:17:09,859
مختبيء وسط الحشائش الطويلة
في غابات السافانا الإفريقية

224
00:17:09,962 --> 00:17:13,411
أنثى الفهد الصيادة
تتحرك خلسة نحو فريستها

225
00:17:20,398 --> 00:17:23,967
-كيف حالك؟
-أتريد والدي؟

226
00:17:24,078 --> 00:17:26,537
-أنا دوني.
-تومي. كيف حالك؟

227
00:17:26,678 --> 00:17:29,255
-بخير.
-عيد ميلاد سعيد. تفضل.

228
00:17:29,359 --> 00:17:31,102
بني يشاهد التليفزيون.
تعرفت على تومي؟

229
00:17:31,156 --> 00:17:32,584
نعم تعارفنا. شكراً.

230
00:17:32,717 --> 00:17:35,691
البعيد عن القطيع.
الغزال يشعر بالخطر.

231
00:17:35,797 --> 00:17:38,135
-دوني هنا.
متأخر.

232
00:17:38,195 --> 00:17:40,058
أنثى الفهد الوثابة.

233
00:17:40,115 --> 00:17:42,774
بني يحب الحيوانات.

234
00:17:44,916 --> 00:17:48,126
-أترى هذا؟
-سأكون في المطبخ إن احتجتني.

235
00:17:49,674 --> 00:17:51,417
-الصياد والطريدة.
-أنظر لذلك.

236
00:17:51,473 --> 00:17:54,607
المفترس والفريسة.
الدورة الطبيعية الامنتهية.

237
00:17:54,673 --> 00:17:58,477
أحضرت هذا لك.
إنه هدية صغيرة لعيد الميلاد.

238
00:17:58,952 --> 00:18:00,776
إنتظر دقيقة. ها هو.

239
00:18:06,831 --> 00:18:10,163
آسف يا لفت ولكنني مستعجل قليلاً.

240
00:18:11,593 --> 00:18:13,217
-عيد ميلاد سعيد.
-أشكرك.

241
00:18:13,351 --> 00:18:15,652
هذه لفتة جميلة منك.

242
00:18:16,431 --> 00:18:20,233
واو. أنظر لهذا.

243
00:18:20,590 --> 00:18:24,393
هذا كرم بالغ منك يا دوني.
أشكرك. مع السلامة.

244
00:18:25,070 --> 00:18:27,647
-إجازة سعيدة.
-أين أنت ذاهب؟

245
00:18:27,750 --> 00:18:29,453
إعتقدت أنك كنت يتيماً.

246
00:18:30,988 --> 00:18:33,525
-ماذا ستفعل؟
-لا أريد أن أفسد يومك.

247
00:18:33,667 --> 00:18:35,334
هيا.

248
00:18:35,429 --> 00:18:39,230
لا أحد من رجالي يقضي عيد الميلاد وحيداً.
تعال هنا.

249
00:18:39,907 --> 00:18:42,486
أتظنني أطهو مثل هؤلاء الأغراب في بروكلين؟

250
00:18:42,628 --> 00:18:46,156
لا يعرفون إلا المانيكوتي.
منذ مائة عام وهم يأكلون المانيكوتي.

251
00:18:50,147 --> 00:18:51,496
ها نحن ذا.

252
00:18:51,587 --> 00:18:54,480
علبة من الكولاجين.
وعلبة من الصلصة.

253
00:18:56,384 --> 00:18:59,161
-قبضة من الملح.
-قبضة؟

254
00:19:01,384 --> 00:19:03,484
-قبضة أم ذرة.
-ملء قبضة.

255
00:19:03,582 --> 00:19:05,050
ليس ذرة.

256
00:19:05,183 --> 00:19:07,999
-هل قلت ذرة؟
-أنت قلت قبضة.

257
00:19:08,103 --> 00:19:10,244
أحياناً أنت لا تشعر يا دوني.

258
00:19:12,063 --> 00:19:15,314
-أتعرفين كل هذا؟
-أنا لايمكنني الطبخ مثل بني.

259
00:19:15,423 --> 00:19:17,206
إخرسي يا آنيت.
كفا عن هذا.

260
00:19:18,622 --> 00:19:20,724
أينما ذهبت فإن أفضل الطباخين رجال.

261
00:19:20,823 --> 00:19:24,625
على المريخ. سيكون أفضل الطباخين رجال.
هذه حقيقة.

262
00:19:26,022 --> 00:19:28,282
إنتظر حتى تتذوق هذا.

263
00:19:28,381 --> 00:19:31,750
سيذوب في فمك كأنه عشاء مقدس.

264
00:19:31,859 --> 00:19:33,408
ما هذا؟

265
00:19:33,500 --> 00:19:35,324
آنيت تصرفي مع هذا.

266
00:19:40,060 --> 00:19:41,408
-أشكرك.
-مرحباً بك.

267
00:19:41,500 --> 00:19:43,362
أشكرك يا آنيت.

268
00:19:43,418 --> 00:19:45,558
إنها إمرأة جيدة.

269
00:19:45,659 --> 00:19:47,681
إمرأة تناسب أي شخص.

270
00:19:47,777 --> 00:19:50,116
أبي سأخرج لساعتين.

271
00:19:54,138 --> 00:19:56,754
عيد ميلاد سعيد يا دوني.
إحذر.

272
00:19:56,857 --> 00:19:59,157
أنت أيضاً
لابأس.

273
00:20:02,776 --> 00:20:06,027
إبني اللعين موزع مخدرات متجول.
أتصدق هذا؟

274
00:20:06,136 --> 00:20:07,881
ماذا بيدك لتفعله؟

275
00:20:07,935 --> 00:20:11,737
-إصفعه بشدة من وقت لآخر.
-لدي كدمة في يدي.

276
00:20:13,974 --> 00:20:17,776
ما يقلقني أنني لا أتصرف
بشكل صحيح تجاه آنيت.

277
00:20:18,292 --> 00:20:20,592
أنا لا أملك ثلاثة دولارات.

278
00:20:20,692 --> 00:20:23,785
لقد راهنت على حصان.
ولكنه لم يفعل ما يفترض أن يفعله

279
00:20:23,894 --> 00:20:26,191
مثل كل شيئ آخر في حياتي.

280
00:20:26,292 --> 00:20:28,591
عندي سرطان في الأجزاء التناسلية.

281
00:20:28,692 --> 00:20:32,495
زوجتي السابقة تعيش في هذا المبنى.
أتصدق هذا؟ عندما أصادفها في المصعد...

282
00:20:32,652 --> 00:20:36,062
أحتاج لثلاث زجاجات من السبريتزر لأهدأ.

283
00:20:36,212 --> 00:20:38,115
عم تتحدث؟ سرطان في الأعضاء التناسلية؟

284
00:20:38,251 --> 00:20:40,709
إنه سرطان في الأجزاء التناسلية.

285
00:20:40,850 --> 00:20:44,538
ألم تكن تعلم؟
أنا أعالج منه.

286
00:20:46,129 --> 00:20:47,953
لدي قارب أيضاً.
بيرترام.

287
00:20:48,050 --> 00:20:50,865
كان طوله 50 متراً بمحركين
كان علي التخلص منه.

288
00:20:50,930 --> 00:20:54,299
المال الذي أدين به لسوني ريد
يبلغ 3000 دولار.

289
00:20:54,448 --> 00:20:57,659
-من هذا الشخص الذي معه؟
-برونو؟ إبنه.

290
00:20:57,768 --> 00:21:01,571
-وددت لو حطمت رأسه.
-أنت لن تفعل هذا.

291
00:21:01,968 --> 00:21:05,337
-أنت لن تلمسه.
-أعلم. أقول أنني أتمنى.

292
00:21:05,487 --> 00:21:07,311
تتمنى؟

293
00:21:07,407 --> 00:21:09,549
رجل مثلك لا يمكنه أن يمس عضواً.

294
00:21:12,364 --> 00:21:14,665
أتعلم ماذا فعلت بالأمس؟

295
00:21:16,047 --> 00:21:18,146
لقد ذهبت إلى جميع المسئولين.

296
00:21:18,284 --> 00:21:20,900
حتى ذلك التافه سوني ريد.
جميعهم.

297
00:21:21,003 --> 00:21:24,614
لقد أردت تسجيلك.
أتعلم معنى ذلك؟

298
00:21:25,962 --> 00:21:29,764
-أعتقد أني أعرف.
-ليس لديك أي فكرة.

299
00:21:30,122 --> 00:21:33,924
لا أحد يمكنه لمسك الآن.
أنا زعيمك.

300
00:21:34,122 --> 00:21:37,692
المسيح لا يمكنه لمسك لأنني أرشحك.

301
00:21:37,801 --> 00:21:40,101
لذا أبق أنفك نظيفاً...

302
00:21:40,202 --> 00:21:43,137
كن موزعاً جيداً والتزم باللوائح...

303
00:21:43,244 --> 00:21:46,494
ومن يعلم ربما يوم ما
عندما يفتحون الكتب...

304
00:21:46,603 --> 00:21:49,021
تخرج منها.

305
00:21:49,160 --> 00:21:52,889
تصبح رجل عصابات... عضو.

306
00:21:53,039 --> 00:21:55,419
هيا أمسك كوبك.

307
00:21:57,959 --> 00:22:01,762
سأموت معك يا دوني.
مهما حدث فأنا المسؤل.

308
00:22:03,558 --> 00:22:05,025
-إتفقنا؟
-إتفقنا.

309
00:22:06,079 --> 00:22:07,585
حسناً.

310
00:22:07,718 --> 00:22:11,521
-شكراً جزيلاً. كان هذا رائعاً.
-أتقرضني بعض المال من فضلك؟

311
00:22:12,837 --> 00:22:15,614
سأعيده لك.

312
00:22:15,719 --> 00:22:17,542
تفضل.

313
00:22:18,916 --> 00:22:21,534
سأعيده لك في هذا.
هاتفني غداً.

314
00:22:21,635 --> 00:22:22,983
حسناً.

315
00:23:08,471 --> 00:23:11,603
-أنظر لهذا النوع من الأيائل.
-عيد ميلاد سعيد.

316
00:23:15,869 --> 00:23:18,764
لقد كنت في العمل.
لم أستطع عمل شيء.

317
00:23:19,709 --> 00:23:21,376
تعمل.

318
00:23:21,469 --> 00:23:23,767
-من يعمل في يوم عيد الميلاد يا جو؟
-أنا.

319
00:23:24,987 --> 00:23:26,812
أين الأولاد؟

320
00:23:26,908 --> 00:23:28,732
لم يستطيعوا الانتظار أكثر.

321
00:23:29,947 --> 00:23:31,413
هذا لطيف.

322
00:23:31,547 --> 00:23:33,847
عيد الميلاد ولا يستطيعون البقاء
مستيقظين للقاء والدهم.

323
00:23:33,946 --> 00:23:37,356
-أهذه طريقتك للإعتذار؟
-تعرفين أنني آسف.

324
00:23:37,464 --> 00:23:39,923
أنا لا أريد أن أعرف البنات يجب أن تعرف.

325
00:23:40,024 --> 00:23:43,827
تأكد أن تقدم نفسك أولاً.
قد تعتقدن أنك بائع متجول.

326
00:23:44,024 --> 00:23:47,827
-او عرفت ما كنت أفعله اليوم.
-أنا لا أعرف...

327
00:23:48,824 --> 00:23:50,648
لأنك لا تخبرني.

328
00:23:50,745 --> 00:23:53,043
هذا لحمايتك.

329
00:23:55,862 --> 00:23:58,758
كما لو أن هذا من أجلي.

330
00:23:58,902 --> 00:24:00,964
تأخذين الشيكات. أليس كذلك؟

331
00:24:02,583 --> 00:24:05,953
-أنا آخذ الشيكات.
-جيد. لاتقوليها كما لو كانت لا شيء.

332
00:24:06,062 --> 00:24:09,865
-إنها ليست زوج.
-الكثير من النساء ترفضن.

333
00:24:11,540 --> 00:24:15,343
أهذا ما تفعله طوال الوقت؟

334
00:24:15,700 --> 00:24:18,474
-تختبر سلوك نسائك؟
-لم أتشرف بذلك.

335
00:24:18,579 --> 00:24:20,879
سبعة أيام في الأسبوع وأنا بالخارج
كالمتسول...

336
00:24:20,979 --> 00:24:23,875
-وهذا الهراء هو ما أعود للبيت لأسمعه.
-قلت أن هذا سيستمر لثلاثة أشهر.

337
00:24:24,019 --> 00:24:26,319
-وهو مستمر لعامين.
-كيف تجدين أي شيء؟

338
00:24:26,417 --> 00:24:28,719
-هناك حبوب على ثلاثة رفوف
اللعنة-

339
00:24:28,819 --> 00:24:32,621
هناك حبوب في كل مكان.
ضعي الأشياء بعيداً.

340
00:24:32,817 --> 00:24:36,621
-إنه عملي. أأترك عملي؟
-ماذا عن عملي؟

341
00:24:37,298 --> 00:24:40,826
يوم العيد وأنت لم تظهر لذا
أمي إرتدي بذلة بابا نويل.

342
00:24:40,978 --> 00:24:43,871
أمي علقي الأضواء.
أمي جهزي الطعام.

343
00:24:44,058 --> 00:24:46,475
.فقط إبتعدي عنهم

344
00:24:46,575 --> 00:24:48,875
.سيكون أسهل لو أخبرتني بما يحدث

345
00:24:48,975 --> 00:24:51,316
-مالذي تفعله؟
-أتركيني وحدي من فضلك.

346
00:25:01,452 --> 00:25:05,257
تيري وكيري عند أمي.
لماذا لم تحضرهما؟

347
00:25:05,933 --> 00:25:07,280
أين شيري؟

348
00:25:09,773 --> 00:25:13,576
-شيري مع صديقها.
-ماذا؟

349
00:25:14,214 --> 00:25:16,551
إنها في بيت صديقها.

350
00:25:16,651 --> 00:25:18,992
-منذ متى ولها وصديق؟
-إنها في الثانية عشرة يا جو.

351
00:25:19,091 --> 00:25:22,893
-أنا لست مطمئن لهذا يا ماجي.
-لايمكنك الهبوط من السماء...

352
00:25:23,211 --> 00:25:25,313
-كأنك إله لتعطي الأوامر.
-أنا الزوج والأب.

353
00:25:25,451 --> 00:25:27,274
-أنا أضع الطعام على المائدة.
-زوج سري.

354
00:25:27,371 --> 00:25:29,235
ماذا لدي في عيد الميلاد؟
بيتاً خالياً؟

355
00:25:31,250 --> 00:25:32,638
أنا هنا.

356
00:25:36,490 --> 00:25:38,591
أردت أن أكون معك وحدنا.

357
00:25:39,849 --> 00:25:41,196
يا إلهي!

358
00:26:03,525 --> 00:26:05,467
ماذا حدث لشاربك؟

359
00:26:07,205 --> 00:26:10,456
-الإدارة جعلتني أتخلص منه.
-فعلوا ذلك؟

360
00:26:12,005 --> 00:26:14,105
هذا هو الشيء الوحيد
الذي أحبه في هذه المهنة.

361
00:26:15,203 --> 00:26:19,006
-سيري لدها صديق.
-لديها.

362
00:26:19,685 --> 00:26:21,626
شاب لطيف.
إنه لطيف جداً.

363
00:26:23,683 --> 00:26:26,140
إنه في فريق المصارعة.

364
00:26:26,242 --> 00:26:28,661
أراهن أنه في فريق المصارعة.

365
00:26:28,802 --> 00:26:31,855
شيري تعمل في التعليم الشفوي.
جميل جداً.

366
00:26:33,122 --> 00:26:35,026
وهما يسبحان.

367
00:26:35,081 --> 00:26:37,817
المدرب يقول أنه لم ير شيئاً كهذا من قبل.

368
00:26:40,801 --> 00:26:43,101
هناك مقابلة يوم السبت.

369
00:26:50,238 --> 00:26:52,857
ماذا أفعل؟ سنرى.

370
00:27:05,915 --> 00:27:09,566
تعرفين أنني أود أن أفعل هذا لك.
إذا لم أفعل فأنا أعرف أنك يمكنك التصرف.

371
00:27:12,955 --> 00:27:14,421
أنا لست قلقة بشأني.

372
00:27:17,595 --> 00:27:18,942
تعالي.

373
00:27:42,391 --> 00:27:46,194
حسناً. ماذا هناك يا أولاد؟

374
00:27:46,551 --> 00:27:49,128
هل هو الإعتراض الصامت؟

375
00:27:53,269 --> 00:27:55,214
سأتراهن معكن.

376
00:27:57,270 --> 00:27:59,568
أراهنكن بعشرين دولاراً...

377
00:27:59,668 --> 00:28:03,473
أنه لا يمكنكن إنهاء هذه الوجبة
من دون التحدث بثلاث كلمات.

378
00:28:03,828 --> 00:28:07,555
-حسناً
-تخسر.

379
00:28:13,747 --> 00:28:15,570
ماذا قالت؟

380
00:28:28,144 --> 00:28:30,562
ألم ترى الجريدة؟
كيف لم ترى الجريدة؟

381
00:28:30,703 --> 00:28:34,506
أنت تقرأ الجريدة كل صباح.
ماذا كنت تقرأ اليوم؟

382
00:28:35,384 --> 00:28:37,486
.أنظر لهذا. اللعنة

383
00:28:37,583 --> 00:28:40,321
.أتصدق هذا؟
الزعيم قتل

384
00:28:40,424 --> 00:28:41,810
.الزعيم اللعين

385
00:28:41,904 --> 00:28:44,204
...أنت لا تسمع عن الزعيم أبداً حتى يقتل

386
00:28:44,302 --> 00:28:47,552
عندها تتغير حياتك-
-أخبرني أين نحن ذاهبان؟

387
00:28:47,700 --> 00:28:50,557
لقد أرسل لي-
-ما معنى هذا؟

388
00:28:52,783 --> 00:28:54,645
ماذا تظن ذلك يعني؟

389
00:28:54,742 --> 00:28:57,001
.إذا لم ترد الذهاب
يمكنني العودة

390
00:28:57,100 --> 00:28:59,083
أستأخذ يسار الجسر؟

391
00:28:59,181 --> 00:29:02,983
.ليس هنا بعد الجسر-
-علي أن أذهب إذا طلبت فعليك الذهاب.

392
00:29:03,501 --> 00:29:05,324
.سوني أرسل يطلبني

393
00:29:05,419 --> 00:29:07,363
.أنا مشمئز من هذا

394
00:29:07,499 --> 00:29:10,870
سوني ريد هو من أرسل يطلبك؟-
-هل قلت سوني ريد؟

395
00:29:11,020 --> 00:29:14,547
.ليس سوني ريد.
بل سوني بلاك

396
00:29:14,699 --> 00:29:16,839
...ما الذي تفعله؟
أغلق هذا ال

397
00:29:16,977 --> 00:29:18,841
أتريد قتلي بهذا التيار؟

398
00:29:22,376 --> 00:29:24,359
سوني بلاك صديقك. فما المشكلة؟

399
00:29:24,456 --> 00:29:26,121
صحيح. أي صديق؟

400
00:29:26,217 --> 00:29:28,161
.ليس المهم أنه صديقي

401
00:29:28,298 --> 00:29:31,072
...سوني بلاك في السجن طوال الوقت

402
00:29:31,175 --> 00:29:33,951
.لديه عائلة.
لديه خدم

403
00:29:34,055 --> 00:29:35,444
.لديه خدم للخدم

404
00:29:35,536 --> 00:29:37,914
.لقد راقبتهم جميعاً

405
00:29:38,056 --> 00:29:41,306
...لقد كنت الوحيد.
لا أحد غيري يعطى

406
00:29:41,414 --> 00:29:43,515
.مائتين أسبوع وأسبوع

407
00:29:45,135 --> 00:29:46,602
لم القلق إذاً؟

408
00:29:46,735 --> 00:29:50,536
.أحياناً أظن أنهم في دار الأيتام
أوقعوك على رأسك

409
00:29:51,133 --> 00:29:54,935
.إشرح لي.
-أنا أعلم كيف يتم تجهيز الضربة-

410
00:29:55,172 --> 00:29:58,068
أتظنني لا أعرف هذا؟

411
00:29:58,212 --> 00:30:02,015
أتعرف كم مرة كنت
أنا على الناحية الأخرى من الهاتف؟ 26 مرة

412
00:30:02,214 --> 00:30:04,988
.لقد قلت حالاً أنك وسوني ريد أصدقاء

413
00:30:05,092 --> 00:30:07,431
دوني لقد أرسلوا يطلبونني

414
00:30:07,531 --> 00:30:11,257
...في عملناإذا أرسل في طلبك.
فإنك تدخل حياً..تخرج ميتاً

415
00:30:11,370 --> 00:30:13,235
.وأعز أصدقائك هو من يقوم بذلك

416
00:30:30,048 --> 00:30:32,347
...مهما كان ما سيحدث لي

417
00:30:32,447 --> 00:30:35,063
.تأكد من حصول آنيت على السيارة

418
00:30:55,004 --> 00:30:57,503
.سبريتزر يا ليفتي؟-
-فيما بعد ربما

419
00:30:57,604 --> 00:30:59,863
.أنظر لما في هذه اليد

420
00:30:59,964 --> 00:31:03,766
...إنه وحش مشوه

421
00:31:04,124 --> 00:31:05,471
.هذا ما أمسكه هنا

422
00:31:11,483 --> 00:31:13,623
.أتريد الانسحاب؟-
-لاأعرف

423
00:31:15,642 --> 00:31:16,990
.جين

424
00:31:23,161 --> 00:31:26,253
.بولي هذا ليس جين-
-وليس مفاجأة

425
00:31:26,359 --> 00:31:28,937
.إنه جين.-
-لديك سبعتان

426
00:31:29,081 --> 00:31:30,745
.أنا لدي ثلاث سبعات

427
00:31:30,880 --> 00:31:34,681
.نيكي أعلم أن لدي ثلاث سبعات لا تبدأ بهذا الهراء الآن

428
00:31:35,319 --> 00:31:37,777
.تعلم أن لديك ثلاث سبعات؟
أنت ليس معك ثلاث سبعات

429
00:31:37,879 --> 00:31:39,702
.لدي ثلاث سبعات

430
00:31:39,798 --> 00:31:42,414
.من الآن أنا أوزع وأنت
تقول جين عندما تشعر بذلك

431
00:31:42,517 --> 00:31:46,321
هذا اللعين. مائتان وعلام نحصل خمسة؟

432
00:31:46,677 --> 00:31:50,403
نحن نأخذ المراهنات لهذا الأسبوع.-
-دعنا نذهب في جولة.

433
00:31:50,516 --> 00:31:52,300
.لدي سيارة جديدة

434
00:31:58,475 --> 00:32:02,203
-أتصدق أنك تركب هذه السيارة؟
-هناك سيء ما بخصوص الزعيم.

435
00:32:02,355 --> 00:32:05,169
.جميعنا سنذهب يوماً ما-
-لذي موعد في جيرسي الليلة.

436
00:32:05,274 --> 00:32:07,654
أي إمرأة تلك؟-
-ذات الصورة على النتيجة.

437
00:32:07,793 --> 00:32:10,134
إنها ملكة جمال بنزويل إير عام 79

438
00:32:10,235 --> 00:32:14,036
-لماذا ينظر في المرآة؟
-ماذا تفعل يا لفت؟

439
00:32:14,194 --> 00:32:17,997
.ماذا يبدو علي أنني أفعل؟
أطمئن على أححمر الشفاه

440
00:32:25,713 --> 00:32:28,327
ماذا نفعل هنا يا سوني؟

441
00:32:28,432 --> 00:32:30,930
-إنتظر أنت في السيارة.
-ماذا؟

442
00:32:31,032 --> 00:32:32,617
.راقب السيارة

443
00:32:55,189 --> 00:32:57,249
.اللعنة

444
00:32:59,307 --> 00:33:02,717
أظنني تبولت في ملابسي.
ما هذا؟

445
00:33:02,827 --> 00:33:05,919
.المفترض أن يذهب إلى مدرب وحوش في مكان ما

446
00:33:06,026 --> 00:33:08,641
.عليه اللعنة-
-لفت أظنه يحبك.

447
00:33:08,745 --> 00:33:11,997
.أو أنه جعان فقط-
ماذا سيفعل معي؟

448
00:33:12,105 --> 00:33:14,720
ما هذ يا سوني؟-
-إنه لك.

449
00:33:14,825 --> 00:33:18,393
لي؟-
-أعرف مدى حبك للحيوانات.

450
00:33:18,544 --> 00:33:20,446
.إنه هدية مني

451
00:33:20,543 --> 00:33:22,365
.إنه لي

452
00:33:24,863 --> 00:33:27,680
.لدي القدرة الآن أنت ملكي

453
00:33:27,781 --> 00:33:31,113
ماذا تعني؟-
-سوني ترقى.

454
00:33:32,104 --> 00:33:33,452
ترقيت؟

455
00:33:34,824 --> 00:33:37,438
.روستي يدير الأمور من السجن

456
00:33:37,542 --> 00:33:39,364
.سوني ريد ذهب إلى إيطاليا

457
00:33:39,462 --> 00:33:42,198
.وأنا حصلت على بروكلين-
-ألهذا أرسلت إلي؟

458
00:33:46,020 --> 00:33:48,282
أظننت أنك ستقتل؟

459
00:33:49,341 --> 00:33:53,142
.ليفتي ظن أنه سيقتل

460
00:33:53,379 --> 00:33:54,847
.مبروك. تعال هنا

461
00:33:58,498 --> 00:33:59,846
.أنت لها

462
00:34:08,576 --> 00:34:12,379
.لقد رقوا سوني بلاك.
أنا لست مغفلاً

463
00:34:12,777 --> 00:34:16,579
ثلاثون عاماً وأنا أخاطر.
من أجل ماذا؟... أسد؟

464
00:34:18,656 --> 00:34:20,757
.أنا مثل الرجل الخفي في هذا الشأن

465
00:34:20,896 --> 00:34:23,790
.منذ خمس ساعات كنت تعتقد أنك ستقتل

466
00:34:23,935 --> 00:34:27,737
هل قلت أنني سأقتل يا دوني؟-
-ليس بكلمات كثيرة.

467
00:34:28,254 --> 00:34:30,276
.أنا لا أفهمك.كم كلمة يستغرق الموضوع

468
00:34:33,052 --> 00:34:34,916
.معك حق لقد أسأت الفهم

469
00:34:35,014 --> 00:34:37,114
.ثلاثون عاماً وأنا أعمل باجتهاد

470
00:34:37,213 --> 00:34:39,671
.إذا أردت إتمام شيء ما إتصل بليفتي

471
00:34:39,812 --> 00:34:41,399
.لم أشكُ أو أتذمر أبداً

472
00:34:41,532 --> 00:34:44,308
.قتلت 26 شخصاً

473
00:34:44,412 --> 00:34:48,214
.هل ترقيت؟ لا بل جعلوا من سوني بلاك رئيسي

474
00:34:48,413 --> 00:34:52,214
.سوني بلاك ترقى. وأنا لم أترقى

475
00:34:52,572 --> 00:34:54,672
.ربما قتل سوني الزعيم

476
00:34:54,810 --> 00:34:56,913
.بالطبع فعل

477
00:34:59,292 --> 00:35:01,233
.قتل الزعيم

478
00:35:01,370 --> 00:35:03,351
.أمر آخر أبعدت عنه

479
00:35:03,449 --> 00:35:06,859
.لكن دعني أخبرك

480
00:35:06,970 --> 00:35:08,474
.أنظر لهذا

481
00:35:08,607 --> 00:35:12,412
.أتمنى لو أستعيد هذا القارب ثانيةهذا البرترام

482
00:35:16,167 --> 00:35:19,658
...كنت سأصحب آنيت بالسيارة ثم نبحر أسفل الجسر

483
00:35:19,766 --> 00:35:22,661
.أتمنى لو أركب القارب وأذهب

484
00:35:22,806 --> 00:35:26,608
.شرقاً غرباً شمالاً جنوباً. لن يجدني أحد

485
00:35:28,606 --> 00:35:31,817
.أنظر لهذا الشيء. هذه الإهانة اللعينة

486
00:35:33,166 --> 00:35:35,347
"السعادة"

487
00:35:35,445 --> 00:35:38,696
"أنت مليء بالمفاجآت والسعادة"

488
00:35:39,844 --> 00:35:41,707
"أنت مليء بالرغبات"

489
00:35:41,844 --> 00:35:43,192
"وأكثر"

490
00:35:48,244 --> 00:35:50,187
"بكثير"

491
00:35:50,324 --> 00:35:52,148
"أكثر بكثير"

492
00:35:52,244 --> 00:35:55,771
"دع هذه البراءة وتعال"

493
00:35:59,483 --> 00:36:02,219
.هيا. دعنا نذهب

494
00:36:17,359 --> 00:36:18,707
.دعنا نذهب

495
00:37:01,473 --> 00:37:02,820
.هيا

496
00:37:48,748 --> 00:37:50,649
.لقد أعطيته إياه

497
00:37:53,505 --> 00:37:56,399
.هيا يا سوني-
-يا إلهي لا يا سوني من فضلك.

498
00:37:56,506 --> 00:37:57,892
.حسناً

499
00:38:19,903 --> 00:38:21,250
.اللعنة

500
00:38:48,059 --> 00:38:49,882
.سوني تعال هنا

501
00:38:54,458 --> 00:38:56,280
.من الجيد رؤيتك

502
00:38:56,376 --> 00:39:00,180
.بوبي أعطي سوني منضدة جيدة
وزجاجة من أفضل ما لديك على حسابي

503
00:39:01,977 --> 00:39:03,522
.وابعث له الترزي أيضاً

504
00:39:39,770 --> 00:39:41,634
ماذا تقول يا كورت؟-
-كيف الأحوال؟

505
00:39:41,692 --> 00:39:44,663
.هذا دين بلانفورد من واشنطن

506
00:39:44,729 --> 00:39:48,021
.نادني دوني لا أريد أن أشوش

507
00:39:48,089 --> 00:39:50,944
.أعرف ماذا تقصد يا صديقي أحياناً تصبح مشغولاً

508
00:39:51,048 --> 00:39:54,849
.حتى أنا أنسى إسمي-
-حقاً؟ أمن الصعب أن تصرف الشيكات؟

509
00:39:57,074 --> 00:39:58,024
.دين من واشنطن

510
00:40:00,888 --> 00:40:04,689
.لقد قلت هذا الجزء من قبل

511
00:40:04,967 --> 00:40:08,020
.العملية الآن بدأت تؤتي ثمارها

512
00:40:08,087 --> 00:40:11,890
.القيادة نقلتني إلى هنا إلى المدينة الآثمة

513
00:40:12,487 --> 00:40:15,222
لماذا؟ لمراقبتي؟

514
00:40:15,286 --> 00:40:18,455
.لا بل للتأكد من تقديم الدعم

515
00:40:18,603 --> 00:40:22,406
.والتأكد من أن كل هذا الصخب لن تفوتهم المناسبة

516
00:40:23,366 --> 00:40:25,703
"يفوتون الفرصة؟"
كيف؟

517
00:40:25,803 --> 00:40:29,532
.لدينا عميل في ميامي. تحت إسم ريتشي جاتسو

518
00:40:29,643 --> 00:40:32,221
.العملية كانت تسير بشكل جيد

519
00:40:32,322 --> 00:40:35,416
.المشكلة أنها بدأت تضعف وتحتاج دفعة

520
00:40:35,523 --> 00:40:37,663
...الإدارة تريدك أن تذهب هناك

521
00:40:37,801 --> 00:40:40,617
.ولترى إن كان بإمكانك التأثير على أصدقائك في العصابة

522
00:40:40,723 --> 00:40:43,657
-و أن ترشح لهم ريتشي جاتسو...
-لا أرشح شخصاً لا أعرفه.

523
00:40:45,361 --> 00:40:47,423
.كنت أتمنى لو نتوقف عند إتفاق مناسب

524
00:40:47,522 --> 00:40:51,323
.ما المشكلة؟ رشح الرجل ولنجلس في الشمس

525
00:40:51,921 --> 00:40:55,210
.لو رشحته قد أقتل-
-وهو أيضاً.

526
00:40:55,320 --> 00:40:57,660
.أنت لست الوحيد الذي يخاطر بحياته

527
00:40:57,760 --> 00:41:01,561
.حسناً سأخبركم فيما بعد

528
00:41:03,878 --> 00:41:05,781
.سأعود من أجلكما

529
00:41:08,718 --> 00:41:10,541
سيخبرنا فيما بعد؟

530
00:41:13,838 --> 00:41:16,534
-ليلة سعيدة. كم؟
-5.

531
00:41:16,598 --> 00:41:20,399
.زوجتي تقول أنه معروف جداً
لقد قرأت ذلك في مجلة

532
00:41:24,436 --> 00:41:27,251
.تفضلو بالجلوس. إخلعو الأحذية من فضلكم

533
00:41:27,314 --> 00:41:30,606
ما نوع هذا الطعام؟-
-سمك.

534
00:41:30,754 --> 00:41:33,371
.إخلع الحذاء من فضلك-
-هل تمزح؟

535
00:41:33,475 --> 00:41:35,340
إخلع مابسك الداخلية.
ما هذا الهراء؟

536
00:41:37,274 --> 00:41:38,224
.أخشى أن هذا ضروري

537
00:41:37,555 --> 00:41:41,201
.إنها تقاليد يابانية-
-هل هذا صحيح؟

538
00:41:41,313 --> 00:41:44,051
-لن أفعل ذلك.
-أخشى أن هذا ضروري.

539
00:41:44,154 --> 00:41:46,373
.أنا لن أخلع حذائي اللعين

540
00:41:47,752 --> 00:41:49,417
-ماذا؟
-عندما تكون في روما.

541
00:41:52,674 --> 00:41:55,566
من الذي إنتصر في الحرب؟

542
00:41:55,672 --> 00:41:57,495
الحرب؟ أي حرب؟

543
00:41:57,591 --> 00:41:59,455
نحن انتصرنا.
أتريد أن تقاتل ثانية؟

544
00:41:59,591 --> 00:42:01,811
-إخلع حذائك.
-لن أفعل.

545
00:42:01,870 --> 00:42:04,803
-دوني إخلع حذائك.
-لن أخلغ حذائي.

546
00:42:04,909 --> 00:42:06,932
.أريد أن آكل الليلة

547
00:42:07,031 --> 00:42:09,052
.إخلع حذائك أو سأضربك على فمك

548
00:42:10,788 --> 00:42:13,764
أتريدني أن آخذ أوامري من ياباني لعين؟

549
00:42:13,869 --> 00:42:17,672
.لقد نشأت في دار أيتام لأن أبي قتل في أوكيناوا

550
00:42:18,147 --> 00:42:21,479
أتظنني أخلع حذائي بأمر هذا التافه؟

551
00:42:21,628 --> 00:42:23,886
.لن أفعل

552
00:42:28,992 --> 00:42:29,942
أخشى أنه ضروري

553
00:42:29,827 --> 00:42:33,629
...إسمع يا سيد موتو. إن صديقي لن يخلع حذائه

554
00:42:34,826 --> 00:42:38,629
.ونحن نتضور جوعاً. لذا أعطنا منضدة قبل أن آكلك

555
00:42:40,064 --> 00:42:42,324
.يجب أن تخلعو أحذيتكم

556
00:42:52,705 --> 00:42:54,649
-عليك اللعنة.
-إضربوه.

557
00:42:54,785 --> 00:42:58,587
-أتحب الأحذية؟
-دعني أضعها هنا.

558
00:43:08,902 --> 00:43:11,279
.عيني يا أبناء الملاعين

559
00:43:16,941 --> 00:43:20,742
-هيا. دعونا نذهب.
-إبن الزانية.

560
00:43:21,059 --> 00:43:24,469
-إحترس منه.
-الغبي اللعين.

561
00:43:25,779 --> 00:43:28,673
.إركله حتى تخرج معدته يا دوني. إركله

562
00:43:28,738 --> 00:43:30,523
.أقتل هؤلاء اليابانيين الملاعين

563
00:43:31,577 --> 00:43:33,521
.لا تتحرك أيها اللعين

564
00:44:25,173 --> 00:44:28,974
.سيجار. العلبة تباع بخمسين دولار في الخارج
يمكنك أن تأخذ الواحدة بخمسة وعشرون

565
00:44:30,010 --> 00:44:33,420
.إعطهم لإمرأة وستفعل ما تطلبه منها

566
00:44:33,529 --> 00:44:35,868
.علي أن أعطي بليندا ثلاثة كوالكوديس ربما تطبخ

567
00:44:35,928 --> 00:44:37,317
.أشك في ذلك

568
00:44:37,369 --> 00:44:39,708
.أعرف رجل يمكنه الحصول على سيرجيو فلنتين

569
00:44:39,851 --> 00:44:42,069
.زيادة عشرة سنتات

570
00:44:42,128 --> 00:44:45,060
-كم حصلت من الشارع؟
-مائة دولار.

571
00:44:45,168 --> 00:44:48,970
.يجب أن يبلغو 250 بنهاية العام

572
00:44:49,326 --> 00:44:52,379
.يمكنني الحصول على هؤلاء بسعر رخيص
ولدي من يأخذهم

573
00:44:52,526 --> 00:44:56,329
-ألا توقف هذا عليك اللعنة؟
-كيف يفترض أن أفتح هذا إذاً؟

574
00:44:59,046 --> 00:45:01,266
!إفتح يا سمسم

575
00:45:01,324 --> 00:45:03,227
-الغاية تبرر الوسيلة.
-لدي مائة.

576
00:45:06,684 --> 00:45:09,936
سوني ريد حصل على مليون دولار
من شاحناته في جيرسي

577
00:45:10,006 --> 00:45:12,345
علام جصلت أنا؟
سكاكين ومؤقتات توقف السيارات

578
00:45:12,445 --> 00:45:15,497
علينا أن نسرق خزان بترول.
هناك كثير من المال في البترول

579
00:45:15,603 --> 00:45:19,408
أعرف رجلاً في فلوريدا.
يقول أن المكان هناك مفتوح على مصراعيه

580
00:45:22,402 --> 00:45:25,377
-أين في فلوريدا؟
-فلوريدا. الشاطيء.

581
00:45:26,962 --> 00:45:29,617
الإقتصاد يتحرك هناك.
إنهم يطلقون عليه حزام الشمس

582
00:45:29,681 --> 00:45:31,663
.الإقتصاد سيتيح لنا جمع بعض المال

583
00:45:31,760 --> 00:45:34,101
ألا تعتقد أن لديهم عصاباتهم في فلوريدا؟

584
00:45:34,201 --> 00:45:36,936
.فلوريدا وأريزونا بسبب التغير المفاجيء للبحر

585
00:45:37,001 --> 00:45:40,803
لقد سمعت حديثاً كاملاً في برنامج
لونج جون نيفيل

586
00:45:40,920 --> 00:45:44,647
.لديك ثلاثة آلاف رجل عصابات يطاردون نفس العملة اللعينة

587
00:45:45,959 --> 00:45:48,656
هل أنت من فلوريدا يا دوني؟

588
00:45:48,760 --> 00:45:50,582
.يوجد الكثير من مؤقتات التوقف في فلوريدا

589
00:46:00,438 --> 00:46:04,239
.أتظنون ذلك مضحكاً؟ أنا رئيسكم الآن

590
00:46:05,996 --> 00:46:08,019
إعتراضات؟

591
00:46:08,157 --> 00:46:11,958
خمسين ألفاً في الشهر وسأركل روستي
كل شهر

592
00:46:12,956 --> 00:46:14,740
...يوماً ما سأموت

593
00:46:14,835 --> 00:46:18,637
...سأكون هنا في ذات الحجرة مع ذات الرجال القذرين

594
00:46:19,556 --> 00:46:23,359
...أتحدث عن نفس القذارة

595
00:46:23,875 --> 00:46:25,499
.هذا لن ينتهي الليلة

596
00:46:31,834 --> 00:46:34,729
.هذه هي الطريقة لأعرف أني ذهبت إلى الجحيم

597
00:46:34,874 --> 00:46:37,648
جو أعطك هؤلاء التافهين المزيد من الشراب.
فهم يصلحون لذلك فقط

598
00:46:46,231 --> 00:46:50,034
.دعنا نبدأ العمل قبل أن يموت شخص ما

599
00:46:55,589 --> 00:46:58,087
لماذا أقحمت فلوريدا في الحديث؟

600
00:46:58,230 --> 00:47:01,916
-عم تتحدث؟ أنا لم أقحم شيئاً.
-بل أقحمت هذ.

601
00:47:02,029 --> 00:47:04,605
.أنا أعرفك. أنت لاتقول شيئاً بدون سبب

602
00:47:04,707 --> 00:47:07,801
-كنت أفتح مجالاً للحديث.
-أيها المتحدث اللبق...

603
00:47:07,907 --> 00:47:11,711
أخبرني بما سيحدث
إذا قرر سوني بلاك الذهاب إلى فلوريدا

604
00:47:13,587 --> 00:47:16,361
من قال إنه سيذهب إلى فلوريدا؟

605
00:47:16,466 --> 00:47:20,268
...دوني لا تفكر أنني غبياً

606
00:47:20,625 --> 00:47:22,965
...لقد رأيتك تغرر بسوني

607
00:47:23,065 --> 00:47:26,038
بعيني وأنا أنظر نحمك كنت تفعل هذا.
هيا

608
00:47:26,145 --> 00:47:28,960
.لم أكن أغرر بسوني بلاك

609
00:47:29,025 --> 00:47:31,839
...إذا ذهب إلى فلوريدا فستكون مسؤولاً عن ذلك

610
00:47:31,905 --> 00:47:34,044
.وأنا أيضا‌ً لأني أحضرتك

611
00:47:34,143 --> 00:47:36,008
.ليفت لقد كنت أفتح مجالاً للحديث فقط

612
00:47:36,066 --> 00:47:38,998
أتظن أنه يمكنك الثقة في سوني بلاك؟
لايمكنك الثقة في سوني بلاك.

613
00:47:39,106 --> 00:47:41,879
...سوني بلاك واحد من أكبر وأسمن وألعن

614
00:47:41,942 --> 00:47:45,115
-الأفاعي في...
-أفعى وسط الحشائش.

615
00:47:45,263 --> 00:47:47,799
.لا يمكنك قول هذا. سوني بلاك هو الرئيس

616
00:47:47,901 --> 00:47:49,448
.لا تتحدث عنه

617
00:47:49,582 --> 00:47:53,385
...ليفتي هذا اللعين ريتشي إتصل بي. وهو يقول

618
00:47:54,861 --> 00:47:57,874
.أن هناك عصابات تهاجمه

619
00:47:57,980 --> 00:48:00,914
.وهو يبحث عن شريك يعطيه جزءً من الكعكة

620
00:48:01,020 --> 00:48:03,122
-هو يملك ملهى ليلياً هناك.
-ملهى ليلي؟

621
00:48:03,220 --> 00:48:05,479
.حانة بالقرب من الشاطيء

622
00:48:05,580 --> 00:48:07,960
.لدي ألفان في البيت

623
00:48:08,058 --> 00:48:11,231
سأفجر شارع ملبري قبل أن أسلمك
أتفهم؟

624
00:48:11,339 --> 00:48:15,141
.لا أعرف ماذا أفعل إذا فعلت خطأ ما

625
00:48:51,533 --> 00:48:52,802
.هيا

626
00:48:54,454 --> 00:48:56,315
.هيا يا أربعة

627
00:49:06,970 --> 00:49:08,478
-اللعنة.
-هذه كانت بالداخل.

628
00:49:08,611 --> 00:49:10,711
.هراء

629
00:49:12,449 --> 00:49:13,798
.لا تدفعني

630
00:49:25,728 --> 00:49:28,741
-اللعنة إنه حي.
-ما الذي...

631
00:49:34,687 --> 00:49:36,035
.يا إلهي

632
00:49:39,047 --> 00:49:40,949
.نصف ساعة

633
00:49:41,085 --> 00:49:43,187
-أين هذ1ا الشخص؟
-لا أعرف.

634
00:49:50,727 --> 00:49:53,342
-أهذا هو؟
-نعم إنه هو.

635
00:49:59,363 --> 00:50:02,378
دون أنت لم تتعذب هه؟

636
00:50:02,523 --> 00:50:06,325
-ريتشي جازو.
-كيف حالك؟

637
00:50:06,842 --> 00:50:08,387
.يا إلهي لقد تأخرت

638
00:50:08,481 --> 00:50:12,284
.يمكنكم أخذ حمام شمس هنا

639
00:50:23,720 --> 00:50:27,367
.كينج كورت حيث كل رجل ملك

640
00:50:27,480 --> 00:50:31,282
إنتظر حتى ترى حجرة الطعام

641
00:50:34,319 --> 00:50:36,143
دوني. إسأله لماذا يبدو المكان قذرا؟

642
00:50:38,479 --> 00:50:41,730
يريد أن يعرف.
لماذا المكان قذراً يا ريتشي؟

643
00:50:41,878 --> 00:50:43,979
.إغلقت المكان

644
00:50:44,117 --> 00:50:46,100
.لأن هؤلاء السفلة يسرقونني

645
00:50:46,197 --> 00:50:48,655
...مائتي دولار لكذا وثلاثمائة لكذا

646
00:50:48,757 --> 00:50:50,699
.زوجتي هي من أسمح لها أن تفعل هذا

647
00:50:53,715 --> 00:50:55,818
.أطلب منه أن يغادر يا دوني

648
00:50:55,875 --> 00:50:59,679
-أخرج هناك وألقي نظرة على السيارة.
-حسناً عظيم.

649
00:51:02,996 --> 00:51:06,798
أي رجل هذا الذي يمتلك سيارة ميلفول؟
إنه لا يكفي زوجته.

650
00:51:06,996 --> 00:51:09,255
-أقول لك أن هذا الرجل بخير.
-أ ترشحته؟

651
00:51:11,474 --> 00:51:14,685
.أقول أني عندما عرفته من قبل كان بخير

652
00:51:14,753 --> 00:51:18,043
.أنا أصنع لك مقدمة لتتخذ قرارك حول المكان

653
00:51:21,513 --> 00:51:24,327
لابد أن هناك شيء ما. أتفهم؟

654
00:51:24,471 --> 00:51:27,683
.فنحن لدينا مكاننا الخاص هنا أنت وأنا

655
00:51:27,791 --> 00:51:31,002
-أتعرف؟
-ماذا عن سوني؟

656
00:51:31,112 --> 00:51:34,045
أتتخيل سوني بلاك يأتي إلى هنا
ويدير المكان بطريقته؟

657
00:51:35,190 --> 00:51:37,727
.هيا. سصوني بلاك يناسب بروكلين

658
00:51:37,830 --> 00:51:41,557
...أظن أنه إذا خرجت الأمور عن السيطرة

659
00:51:41,670 --> 00:51:43,572
.يمكننا أن نرسل بعض المال إلى هناك

660
00:51:48,348 --> 00:51:50,687
.ثلاثون عاماً وأنا أخاطر بحياتي

661
00:51:50,828 --> 00:51:53,087
علام حصلت؟

662
00:51:53,187 --> 00:51:56,439
.حتى الكلب يحصل على مكان دافيء في الطريق

663
00:51:58,188 --> 00:52:01,359
يجب أن أحصد نتيجة لما قمت به.
أتفهم؟

664
00:52:01,466 --> 00:52:03,249
.بالتأكيد

665
00:52:03,346 --> 00:52:05,409
.هذه ليست نيويورك

666
00:52:05,506 --> 00:52:09,308
.نيو يورك بها السياسة والأبقار السمينة والضغائن

667
00:52:10,825 --> 00:52:14,629
.بالأسفل هنا يمكن لرجل مثلي أن يجلس مع الزعيم

668
00:52:17,185 --> 00:52:19,326
أتفم ما أقول؟

669
00:52:19,465 --> 00:52:22,914
.أخرج من الغطاء وعد حراً ثانية

670
00:52:24,063 --> 00:52:27,593
.أنا لا أخبرك بشيء غير صحيح

671
00:53:04,618 --> 00:53:08,418
ليفتي يريد أن يطلب من
(سانتو ترافيكانت) الإذن بالعمل هنا

672
00:53:08,696 --> 00:53:10,837
-يجب أن تعطوني قارباً.
-لا نستطيع توفير ذلك.

673
00:53:10,936 --> 00:53:13,712
-أي نوع من القوارب؟
-لا أعرف 70 قدماً مثلاً.

674
00:53:13,777 --> 00:53:16,909
-علي أن آخذه في جولة ليوم.
-أنت تتحدث عن 6000 دولار في يوم واحد.

675
00:53:17,016 --> 00:53:19,671
.سانتو ترافيكانت هو زعيم فلوريدا

676
00:53:19,815 --> 00:53:22,433
-أتعرف أنه يعيش على العمولة؟
-عرفت ذلك.

677
00:53:22,536 --> 00:53:24,757
-جيد.
-إنه قارب أكبر من 80قدماً.

678
00:53:24,855 --> 00:53:27,629
.لقد إلتقطنا ليفتي يحدث مع أحد رجال ترافيكانت

679
00:53:27,734 --> 00:53:31,537
.هناك أشاء قليلة يجب إنجازها لتصبح التهمة متكاملة

680
00:53:31,655 --> 00:53:33,557
.هذا هام

681
00:53:33,613 --> 00:53:35,754
.90 قدماً في الواقع

682
00:53:35,853 --> 00:53:37,718
.لقد جئت هنا ورشحت ذلك الرجل

683
00:53:37,814 --> 00:53:40,589
هل سأصحب ترافيكانت لنسرق بطة؟

684
00:53:40,653 --> 00:53:43,784
-علينا أن ننظف فمك.
-هل سالي بينت جلاس...

685
00:53:43,892 --> 00:53:47,618
-يتصل بنيكي أم نيكي سيجار؟
-بل نيكي جلاس.

686
00:53:49,211 --> 00:53:52,820
كما كنت أقول
علينا أن نوقع بين سوني وريكو

687
00:53:52,932 --> 00:53:54,557
.أحتاج لقارب لهذه الجلسة اللعينة

688
00:53:54,652 --> 00:53:56,990
.أنا متدين أيها السيد. الآن إغسل فمك

689
00:53:57,091 --> 00:53:59,033
.أعتقد أن هناك شرائط ليست موجودة

690
00:53:59,170 --> 00:54:00,994
.ليس معي أي شيء هنا

691
00:54:26,246 --> 00:54:28,465
.أنا قلق لقد بدأ ينفلت

692
00:54:29,646 --> 00:54:33,449
.يمكننا الحصول على ما نريد. عليه اللعنة

693
00:54:35,605 --> 00:54:36,914
.تفضلوا

694
00:54:40,526 --> 00:54:43,180
.تحرك خلفي ببطء هدوء

695
00:54:44,723 --> 00:54:46,983
.عدهم يا صديقي. هيا

696
00:54:47,085 --> 00:54:49,106
.جميعهم هناك لا خدع

697
00:54:51,083 --> 00:54:52,431
أنحن أصدقاء؟

698
00:54:54,323 --> 00:54:56,426
.سررت بالعمل معك يا كابليروس

699
00:54:58,442 --> 00:55:01,257
"كولومبيا جوهرة المحيط"

700
00:55:01,363 --> 00:55:03,939
"وطن الشجاعة والحرية"

701
00:55:11,240 --> 00:55:13,579
-اللعنة.
-اللعنة.

702
00:55:32,397 --> 00:55:35,094
.ساعديني يا أمي

703
00:55:35,196 --> 00:55:37,613
-إنه ضيق جداً.
-هاهو يا حبيبتي.

704
00:55:37,715 --> 00:55:39,857
-أنا في فلوريدا.
-لماذا أنت في فلوريدا؟

705
00:55:39,956 --> 00:55:42,217
.لا أعرف أصطاد السلاحف

706
00:55:42,358 --> 00:55:44,972
.ماذا تظنينني أفعل في فلوريدا؟ أعمل

707
00:55:45,075 --> 00:55:48,089
.الحرارة منخفضة جداً هنا. إلبسي هذه السترة

708
00:55:49,196 --> 00:55:51,453
.أيتها الشابة الصغيرة إرتدي السترة

709
00:55:51,514 --> 00:55:53,456
-سافلة.
-بماذا دعوتني؟

710
00:55:53,553 --> 00:55:55,139
هل كل سيء بخير؟

711
00:55:55,233 --> 00:55:56,861
هل يهمك إذا قلت لا؟

712
00:55:56,954 --> 00:55:59,849
-لا أظن.
-إذاً لا تسأل. هيا قفي.

713
00:56:00,832 --> 00:56:03,767
.جون وين مات. الأمة في حداد

714
00:56:08,034 --> 00:56:10,015
كيف يموت جو واين؟

715
00:56:11,552 --> 00:56:13,416
.الهنود الملاعين نالوا منه

716
00:56:14,872 --> 00:56:18,674
الرجل العائلي من الطراز القديم. صاحب اليد الحديدية.
أنظر لذلك

717
00:56:28,870 --> 00:56:30,892
.دعيني أحادث كاري عن علاقتها بالعائلة

718
00:56:30,989 --> 00:56:33,367
.يا إلهي. جو إنها لا تريد ذلك

719
00:56:33,468 --> 00:56:35,451
ماذا تعنين؟ ليست هناك فرصة؟

720
00:56:35,547 --> 00:56:38,759
-إرتد السترة.
-ضعيها على الهاتف.

721
00:56:38,868 --> 00:56:41,921
لا أعرف متى سأتصل ثانية؟
ألا تعلم لأي مدى تؤلمني؟

722
00:56:42,028 --> 00:56:43,931
.لا أعرف يبدو أنها خرجت أو ما شابه

723
00:56:44,027 --> 00:56:45,493
-سأعود في الأسبوع القادم.
-أشكرك.

724
00:56:45,587 --> 00:56:48,640
.أقسم أنني سأعود لألقاها

725
00:56:48,747 --> 00:56:51,164
-أنت لا تبدو بخير.
-لا تفعلي هذا بأختك.

726
00:56:51,305 --> 00:56:53,802
-علي أن أذهب.
-ماذا؟

727
00:56:53,865 --> 00:56:56,245
.أحبك. اللعنة

728
00:56:56,306 --> 00:56:58,526
من كان على الهاتف ريتشي؟

729
00:56:58,626 --> 00:57:00,448
ماذا قال سوني؟

730
00:57:01,944 --> 00:57:05,197
-أأخبرت سوني عن الملهى؟
-إعتقدت أنك فعلت.

731
00:57:05,305 --> 00:57:08,952
-فقط لا تتحدث عن هذا. إتصل بريتشي.
-حسناً.

732
00:57:23,881 --> 00:57:27,528
...رجل مثل سانتو ترافيكانت في المهنة

733
00:57:27,599 --> 00:57:29,740
.منذ عهد موستاش بيتز

734
00:57:29,799 --> 00:57:31,662
.رجل يجب إحترمه

735
00:57:31,719 --> 00:57:34,454
-هل وجدت ذلك القارب بعد؟
-أنا أحاول في ذلك.

736
00:57:34,557 --> 00:57:38,284
.لا تقل لي لا. عليك إيجاد هذا القارب

737
00:57:38,397 --> 00:57:42,004
لقد سمع عني بالفعل رجله يقول
"إنه يحب القوارب يا ليفتي"

738
00:57:42,115 --> 00:57:44,652
.لقد أخبرته أن القارب 100 قدم أنا قريب جداً الآن

739
00:57:44,755 --> 00:57:47,054
.أنا أحاول في ذلك

740
00:57:47,113 --> 00:57:50,523
-لا تخيب أملي مرة أخرى من فضلك.
-منذ متى وأنا أخيب أملك؟

741
00:57:50,633 --> 00:57:53,290
إنس هذا. ما هذا؟

742
00:57:53,392 --> 00:57:56,166
.أنظر لهذا. نفس ما نطلق عليه بيننا فقط

743
00:57:56,271 --> 00:57:58,610
.صديق لي...صديق لنا. جيد

744
00:57:58,711 --> 00:58:01,764
لنها ذات معنى مزدوج. أتفهم؟

745
00:58:01,909 --> 00:58:05,715
.أتفهم ما أقصد؟ الزعيم يقدر شيئاً كهذا

746
00:58:06,230 --> 00:58:09,360
-تعجبني السخرية فيه.
-السخرية. نعم.

747
00:58:09,467 --> 00:58:12,202
...إنس هذا. تضع المال هنا

748
00:58:12,345 --> 00:58:14,329
.عندها يعرف الرجال أنهم رجال شخص ما

749
00:58:14,427 --> 00:58:17,160
...ترى. إن كان لديك خطة سليمة

750
00:58:17,265 --> 00:58:19,524
.فعليك أن تنفذها

751
00:58:19,624 --> 00:58:20,972
-تفهم ما أقول؟
-نعم أفهم.

752
00:58:23,624 --> 00:58:26,398
كم ثمن هذا؟
دوني هناك شيء عليك.

753
00:58:26,462 --> 00:58:28,644
-ماذال تفعل هناك؟
ماذا عن خمسة دولارات؟

754
00:58:31,541 --> 00:58:34,989
-أنت تقوم بعمل رائع.
-ماذا؟

755
00:58:35,100 --> 00:58:38,706
-أعني أننا جميعاً نظن ذلك.
-بالتأكيد.

756
00:58:40,698 --> 00:58:43,750
.لقد فارت العلبة. اللعنة

757
00:58:45,656 --> 00:58:47,519
-أيمكنني أن أسألك عن سيء؟
-ماذا؟

758
00:58:47,616 --> 00:58:50,628
ماذا تعني"إنس هذا"؟ ما هذا؟

759
00:58:51,895 --> 00:58:55,344
..."إنس هذا" مثل

760
00:58:55,494 --> 00:58:58,228
.إذا إتفقت مع شخص ما

761
00:58:58,292 --> 00:59:02,058
مثل"راكيل ولش ذات مؤخرة جميلة"
"إنس هذا"

762
00:59:02,211 --> 00:59:05,620
لكن أيضاً لو كنت لا توافق مثل
"اللينكولنأفضل من الكاديلاك؟" "إنس هذا"

763
00:59:08,130 --> 00:59:10,904
.وأيضاً لو كنت تتحدث عن أفضل شيء في العالم

764
00:59:11,007 --> 00:59:14,815
"هذا الفلفل...إنس هذ"
أتفهم؟

765
00:59:15,288 --> 00:59:17,903
إنها أيضاً مثلما تقول
"إذهب للجحيم"

766
00:59:17,967 --> 00:59:21,098
مثل "بولي لديك أنف طوله بوصة"

767
00:59:21,246 --> 00:59:22,911
وبولي يقول"إنس هذا"

768
00:59:28,444 --> 00:59:32,249
.أحياناً معناها"إنس هذا"

769
00:59:33,003 --> 00:59:36,372
.حسناً. شكراً جزيلاً لقد فهمت

770
00:59:36,482 --> 00:59:40,288
.دعني أخبرك شيئاً أنا لم أحضر القارب لليفتي

771
00:59:40,441 --> 00:59:42,303
-إنس هذا؟
-اللعنة على إنس هذا.

772
00:59:43,559 --> 00:59:46,848
أتعرفون عملية ستينج؟ ما تسمونها؟

773
00:59:46,998 --> 00:59:50,764
عندما إرتدى العملاء ملابس عرب
وحاولوا رشوة رجال من الكونجرس

774
00:59:54,156 --> 00:59:56,811
-لديهم قارب هنا.
-ماذا؟

775
00:59:56,914 --> 00:59:58,977
هذا صحيح واسمه أبسكام

776
00:59:59,075 --> 01:00:02,008
...أتحاول قتلي بهذه البذلة؟

777
01:00:02,113 --> 01:00:04,175
هذه السيارة الأورجوانية القذرة؟

778
01:00:04,273 --> 01:00:06,135
لا تتحدث بكلمة. أتفهم؟

779
01:00:08,711 --> 01:00:10,851
.هيا إلى المؤخرة

780
01:00:22,306 --> 01:00:24,447
.إنتظر دقيقة. سأكون معكم

781
01:00:31,345 --> 01:00:33,645
.سيد ترافيلكانت هذا ليفتي صديق لنا

782
01:00:33,705 --> 01:00:37,509
لا أدري ماذا أقول لنفسي.
إنها لحظة عظيمة في حياتي

783
01:00:38,182 --> 01:00:40,522
.كأنني قابلت ميكي مانتل

784
01:00:41,582 --> 01:00:43,564
.هذا هو القارب الذي أعددته لك

785
01:00:43,661 --> 01:00:47,467
به كل شيء. بار كامل,
أي نوع تريده من الموسيقى

786
01:00:48,100 --> 01:00:50,676
وإذا رغبت في إستخدام الهاتف.
فإن به هاتف

787
01:00:50,779 --> 01:00:53,118
-أي أسئلة إسألني؟
-أين سوني بلاك؟

788
01:00:55,057 --> 01:00:56,009
-سوني بلاك؟
-نعم.

789
01:00:57,657 --> 01:00:59,797
.أخرجوا جميعاً. هيا يا عزيزتي

790
01:00:59,936 --> 01:01:02,949
-إنه جميل.
-بماذذا أخبرتك؟

791
01:01:06,334 --> 01:01:09,941
لقد أحضرت العائلة.
أهلاً بول كيف حالك؟

792
01:01:10,013 --> 01:01:12,826
-ماذا تقول يا بولي؟
-أين جيليجان؟

793
01:01:14,891 --> 01:01:16,913
.هذا هو ما أدعوه قارباً

794
01:01:19,411 --> 01:01:20,759
.خذ

795
01:01:58,357 --> 01:02:02,125
.متأكد أن بإمكانك التعاون؟ عليك أن تظهر إحترماً

796
01:02:40,824 --> 01:02:43,045
.لا أريد حتى النظر إليك

797
01:02:43,105 --> 01:02:46,354
-أتعرف مكان مقدمة السفينة؟
-ماذا فعلت الآن؟

798
01:02:46,424 --> 01:02:48,326
.لقد جلبت الرجل الخطأ لمؤخرة القارب

799
01:02:48,382 --> 01:02:51,912
عم تتحدث بالضبط؟
أتظن أنني قلت شيئاً لسوني؟

800
01:02:52,023 --> 01:02:53,925
.إذهب للمقدمة. لأنني في المؤخرة

801
01:02:54,061 --> 01:02:56,917
.إذهب للمقدمة. وأبق هناك

802
01:02:57,021 --> 01:02:59,360
أنا مشمئز منك بشدة. أتعرف هذا؟

803
01:02:59,501 --> 01:03:03,068
-نعم فقد قلت أنت هذا حالاً.
-على الأقل أنت تعرف.

804
01:03:15,015 --> 01:03:17,790
-كيف حالك؟
-ترافيلكانت مجرد شيء آخر.

805
01:03:17,895 --> 01:03:21,700
-أهذا صحيح؟ مجرد عجوز طيب؟
-إنس هذا.

806
01:03:22,213 --> 01:03:25,266
إبن الزانية هذا إمتلك كل هذا
لخمسين عام وحده

807
01:03:25,332 --> 01:03:27,909
.ولايزال هناك المزيد في هذه البلدة

808
01:03:28,012 --> 01:03:31,302
.يمكن أن تصبح مثل فيجاس هنا

809
01:03:31,410 --> 01:03:34,224
.إنس سوني ريد وشاحناته في جيرسي

810
01:03:34,369 --> 01:03:36,789
.هذا هو كل ما أريد"فلوريدا"

811
01:03:36,890 --> 01:03:40,614
.سأخبرك شيئاً. سوني ريد متجمد الآن

812
01:03:43,367 --> 01:03:45,191
.هذا مؤكد

813
01:03:46,407 --> 01:03:48,309
.كل ما أريده هو مال أبدأ به من روستي

814
01:03:48,405 --> 01:03:50,228
.وعندها سنصبح أغنياء

815
01:03:50,324 --> 01:03:52,187
أسنعود إلى نيو يورك قريباً؟

816
01:03:52,323 --> 01:03:55,652
.ليس بعد. أريدك أن تقدمني هن

817
01:03:55,764 --> 01:03:58,975
.أريدك أن تكون رجلي في فلوريدا

818
01:03:59,082 --> 01:04:02,135
.إفتح ذلك الملهى. كينج كورت

819
01:04:10,959 --> 01:04:13,099
لم تفكر أنني عرفت عن هذا. أليس كذلك؟

820
01:04:14,718 --> 01:04:17,335
.سأرسل لك الأسد هنا

821
01:04:17,437 --> 01:04:20,449
أنا أحتفظ بهذه القطة الكبيرة
في مكان الانتظار

822
01:04:20,556 --> 01:04:24,361
...نعم أتعرف يا سوني؟ أنا أقدر عرضك وكل شيء

823
01:04:24,994 --> 01:04:27,293
لكن لدي أمور هامة في نيو يورك

824
01:04:27,354 --> 01:04:31,159
-وأريد اللحق بهم.
-ليفتي رجل عصبي.

825
01:04:31,472 --> 01:04:34,128
.لقد رعاني عندما كنت في السجن

826
01:04:34,191 --> 01:04:36,094
...هذا شيء لن أنساه

827
01:04:36,190 --> 01:04:38,529
.وهناك شيء آخر لن أنساه

828
01:04:38,710 --> 01:04:42,514
.إنه رجل محترم. وهو يهتم بك أيضاً

829
01:04:42,828 --> 01:04:46,000
.أعلم ذلك

830
01:04:46,108 --> 01:04:48,962
...المشكلة أنك تظن أنه يساعدك

831
01:04:49,107 --> 01:04:51,961
.ولكنه يؤذيك

832
01:04:52,107 --> 01:04:55,635
...لديه كأسين أو ثلاثة من الخمر بداخل رأسه

833
01:04:55,745 --> 01:04:57,608
أنت تفهم ما أقول؟

834
01:05:01,224 --> 01:05:03,125
.لا أريد أن أدوس أحداً لأصل

835
01:05:03,222 --> 01:05:06,392
-لو لم يكن من أجل ليفت...
-فهمت فهمت أنظر...

836
01:05:08,622 --> 01:05:10,603
.أنت تخصتي الآن

837
01:05:12,741 --> 01:05:14,088
.هذا كل شيء

838
01:05:23,896 --> 01:05:25,721
.السيد ترافيلكانت يغادر

839
01:05:29,016 --> 01:05:31,393
-أتصدق هذا؟
-يإلهي إنهم يقتلونني.

840
01:05:31,494 --> 01:05:35,102
-تعال هنا.
-سانتو هذا دوني.

841
01:05:35,214 --> 01:05:38,305
-هو صديق لنا.
-أهلاً يا دوني. سعيد لمقابلتك.

842
01:05:40,171 --> 01:05:42,034
-هذا جوني.
-كيف الحال؟

843
01:05:52,728 --> 01:05:55,185
-بلغي تحياتي لجو.
-سأفعل.

844
01:05:55,288 --> 01:05:57,984
إنها تثلج أتصدق هذا؟

845
01:05:58,046 --> 01:06:01,813
.صحيح. أول مشاركة لإبنته وهو عالق في المطار

846
01:06:01,966 --> 01:06:05,652
.هذا لحمايته. أراك فيما بعد

847
01:06:05,724 --> 01:06:08,538
-أنا أكره الطيران.
-أعرف ذلك. إطمئني.

848
01:06:11,242 --> 01:06:12,628
.حبيبتي

849
01:06:16,841 --> 01:06:18,190
عزيزتي؟

850
01:06:20,600 --> 01:06:23,970
.أبيك فخور بك جداً

851
01:06:27,758 --> 01:06:29,581
.أنا ذاهبة لأعلى

852
01:06:37,795 --> 01:06:39,658
.يلعنك الله يا جو

853
01:06:44,872 --> 01:06:47,687
.الرقم الذي تطلبه قد تغير

854
01:06:47,751 --> 01:06:51,556
.الرقم الجديد غير متاح بناء على طلب المتشترك

855
01:07:15,861 --> 01:07:18,162
.أكد لنا الحجز يا ليفت

856
01:07:24,219 --> 01:07:26,281
-إبق هنا حتى أشتر صحيفة يا دوني.
-حسناً.

857
01:07:31,978 --> 01:07:34,911
.يا إلهي. جو هذا المدعي العام

858
01:07:35,018 --> 01:07:38,347
الرجل الذي على اليمين. ماذا سنفعل؟

859
01:07:39,535 --> 01:07:41,876
.إخرس أنا سأتدبر ذلك

860
01:07:47,894 --> 01:07:49,757
...أهناك شيء ما خطأ هنا؟

861
01:07:49,812 --> 01:07:53,420
.هناك أشخاص سيحدثون
رجالك في نيو يورك. أتفهم؟

862
01:07:53,491 --> 01:07:56,266
.لا أريد تحطيم شيئاً هنا

863
01:07:56,370 --> 01:07:58,273
هل معك تذكرتك؟

864
01:08:00,927 --> 01:08:04,616
-أتذكرني؟ المقاطعة الجنوي...
-ما هذا المزاح القذر؟...

865
01:08:06,887 --> 01:08:09,741
-ماذا تفعل؟
-إنه يسخر مني. هذا الحقير.

866
01:08:09,846 --> 01:08:13,534
.إخرس إنه يعمل. أبق فمك مغلقاً

867
01:08:13,646 --> 01:08:16,380
.هذا الوغد المنحل يسخر مني

868
01:08:16,485 --> 01:08:19,616
أريد الملهى أن يفتتح. لا يهمني متى؟
أتفهم؟

869
01:08:19,724 --> 01:08:21,984
.ها هم الشرطيون قادمون إبتعد من ها

870
01:08:22,083 --> 01:08:25,292
رحلة آمنة. ألديك التذاكر وكل شيء؟

871
01:08:28,481 --> 01:08:32,286
تحدث على الهاتف.
وضعني على الطائرة القادمة. أتفهم؟

872
01:08:32,438 --> 01:08:35,095
لا تنادني جو ثانية وإلا قطعت لسانك القذر
أتفهم؟

873
01:08:35,199 --> 01:08:37,062
.أيها القذر

874
01:09:09,548 --> 01:09:12,919
-أبي؟
-مرحباًحبيبتي.

875
01:09:18,225 --> 01:09:20,684
-من خلقك؟
-الرب صنعني.

876
01:09:20,786 --> 01:09:24,076
-لماذا خلقك الرب؟
-الرب خلقني ليظهر قدرته...

877
01:09:24,185 --> 01:09:26,166
.على جعلي سعيدة معه في الجنة

878
01:09:26,223 --> 01:09:29,078
-أين الرب؟
-الرب في كل مكان.

879
01:09:35,939 --> 01:09:37,566
.أحلام سعيدة يا ملاكي

880
01:10:17,647 --> 01:10:19,828
.أريد الطلاق

881
01:10:23,086 --> 01:10:25,545
إنه يأتي للبيت في أي وقت
دون أن يوضح أين كان؟...

882
01:10:25,684 --> 01:10:28,262
.منذ ثلاثة أشهر

883
01:10:29,725 --> 01:10:32,578
...أتعرف ماذا يفعل؟ يعيد ترتيب المطبخ

884
01:10:34,123 --> 01:10:36,262
.يعيد ترتيب غرفةالنوم...ينظف البيت بالكامل

885
01:10:36,321 --> 01:10:40,089
.أتعرف رجلاً آخراً ينظف البيت؟ إنه غير طبيعي

886
01:10:40,402 --> 01:10:44,167
وهل تغيير الرقم وعدم إخبار زوجك أمر طبيعي؟

887
01:10:44,399 --> 01:10:48,087
-أنت غير موجود.
-الآن أنا أعرف هذا الشعور.

888
01:10:48,199 --> 01:10:50,220
.الآن أعرف بم تشعر

889
01:10:50,317 --> 01:10:52,854
سأخبرك شيئاً هذا إحساس جيد

890
01:10:52,956 --> 01:10:56,168
.الآن أعرف ما الشعور بأن تكون متحكماً

891
01:10:56,236 --> 01:10:58,772
.الآن أعرف الشعور بالقوة

892
01:11:00,556 --> 01:11:02,894
-أنت تحب التحكم في غيرك. أليس كذلك؟
-يا إلهي.

893
01:11:02,995 --> 01:11:06,523
.أنت خال من جميع الأمراض المعدية

894
01:11:09,034 --> 01:11:10,896
.ماجي كنت تقولين أنه يتركك

895
01:11:11,871 --> 01:11:13,180
.نعم يتركني

896
01:11:14,952 --> 01:11:18,718
...إنه يتركني في البيت مع الأولاد

897
01:11:18,830 --> 01:11:21,525
.والفواتير إنه ليس زوجاً

898
01:11:24,309 --> 01:11:26,131
.أريد زوجي

899
01:11:30,945 --> 01:11:33,522
جو. ما الذي تهرب منه؟

900
01:11:37,424 --> 01:11:38,811
.أنا لا أهرب من شيء

901
01:11:41,143 --> 01:11:44,709
أسمعت نفسك؟
الرجل الذي تزوجته كان إجتماعياً.

902
01:11:44,821 --> 01:11:48,628
...هل وقوع ماجي تحت ضغط

903
01:11:49,101 --> 01:11:51,360
يعطيك شعور بالقدرة؟

904
01:11:51,419 --> 01:11:55,225
ويتزامن هذا مع إستياء ماجي
بسبب أنك لا تكفيها جنسياً...

905
01:11:56,618 --> 01:11:59,512
أنا عميل سري
في المباحث الفيدرالية يا دكتور.

906
01:11:59,616 --> 01:12:02,233
.أنت وعصابة المافيا تذهبون لأي مكان

907
01:12:02,336 --> 01:12:06,142
-لن أفعل هذا ثانية.
-أرجو أن تتمكن من مساعدتها...

908
01:12:06,414 --> 01:12:08,040
.فهي مريضة جداً كما هو واضح

909
01:12:08,093 --> 01:12:11,186
أنا المريضة؟

910
01:12:11,294 --> 01:12:13,276
-أنت.
-الآن...

911
01:12:13,373 --> 01:12:17,180
.الإثنين والأربعاء والجمعة أيام عمل جو

912
01:12:18,093 --> 01:12:21,422
.الثلاثاء والخميس والسبت أيام ماجي

913
01:12:21,532 --> 01:12:25,337
.الآن تحدثي عن مشاكلك في أيامك

914
01:12:25,650 --> 01:12:28,186
...مثل "ممارسة الحب"

915
01:12:28,249 --> 01:12:31,460
أو"هناك مشكلة مع الأولاد ألاتساعدني"؟

916
01:12:31,567 --> 01:12:34,381
...أت تجلسين في بيتك الصغير الآمن اللعين

917
01:12:34,446 --> 01:12:36,627
...وسيارتك الصغيرة الآمنة اللعينة

918
01:12:36,726 --> 01:12:38,748
.وأصدقائك القليلين الآمنين

919
01:12:38,886 --> 01:12:41,264
.وتحلمين بالمائة دولار القادمة

920
01:12:41,366 --> 01:12:44,140
-"ممارسة الحب"ما هذا الهراء؟
أنت حيوان-

921
01:12:44,203 --> 01:12:46,343
إركبي السيارة اللعينة-
ألا تعلم هذا-

922
01:12:49,002 --> 01:12:51,023
أتعرفين ما طلبي من هذا الرجل؟

923
01:12:51,121 --> 01:12:52,984
.أمر خاص جداً

924
01:12:53,041 --> 01:12:55,379
.فليضع فاتورة أتعابه في مؤخرته

925
01:12:55,521 --> 01:12:57,860
أتعرف لماذا ذهبت إليه؟

926
01:12:57,960 --> 01:13:01,091
.كنت آمل أن يجد سبباً واحداً يجعلني لاأتركك

927
01:13:01,238 --> 01:13:02,943
.لأنني لا أملك واحداً

928
01:13:06,636 --> 01:13:08,777
ماذا؟ أستتركينني؟

929
01:13:08,874 --> 01:13:12,167
أستتركينني يا ماجي؟
أنت لن تتركيني.

930
01:13:19,833 --> 01:13:20,785
.مرحباً آنيت

931
01:13:22,752 --> 01:13:25,210
-مالأمر؟
-أين أنت؟

932
01:13:29,232 --> 01:13:32,719
أنا في نيويورك. كان علي العودة. لماذا؟

933
01:13:32,830 --> 01:13:35,962
-إنه تومي.
-ماذا حدث؟

934
01:13:36,028 --> 01:13:39,081
ألا تعطي أختك بعض الحبوب يا حبيبتي؟
شكراً.

935
01:13:39,188 --> 01:13:42,001
ليس بيدك يا عزيزتي.
أتريدين شيئاً آخراً؟

936
01:13:47,625 --> 01:13:50,995
.أتعرفن؟ لقد حللنا الكسور اليوم في الفصل

937
01:13:51,144 --> 01:13:53,245
أفعلت؟ الكسور؟

938
01:13:53,344 --> 01:13:57,149
-حصلت على 95 في الامتحان.
-بالطلع.

939
01:14:04,340 --> 01:14:06,957
-ما الذي يحدث؟
-دوني ماذا تفعل هنا؟

940
01:14:07,059 --> 01:14:08,922
.المفروض أنك في فلوريدا

941
01:14:09,018 --> 01:14:11,040
.كنت أتحدث مع آنيت وقالت شيئاً ما

942
01:14:11,137 --> 01:14:14,507
-إتصلت بها من فلوريدا؟
-كنت هنا. لدي أموراً أنجزها.

943
01:14:14,656 --> 01:14:17,073
.عليك العودة. هيا

944
01:14:17,174 --> 01:14:19,672
ماذا حدث له؟ أسيكون بخير؟

945
01:14:19,813 --> 01:14:21,559
وهل أعرف؟

946
01:14:21,694 --> 01:14:24,944
لديهم إثنتي عشرة شهادة على الحائط.
ولا يخبرونك بشيء.

947
01:14:26,491 --> 01:14:28,832
...إنس هذا. تومي سوف يخرج من هذا المأزق

948
01:14:28,932 --> 01:14:31,152
...سيصبح بخير ذلك التعس

949
01:14:31,292 --> 01:14:32,957
ماذا فعل؟ هل تعاطى مخدر ما؟

950
01:14:33,091 --> 01:14:35,152
.هذا ليس سؤالاً

951
01:14:35,251 --> 01:14:37,233
.أنبوب بلاستيكي في فمه

952
01:14:39,170 --> 01:14:42,977
ملايين الأنابيب.
إنهم يستخدمون معه جهاز التنفس الصناعي

953
01:14:43,170 --> 01:14:45,705
أين الطبيب؟
أتريدني أن أتحدث إليه؟

954
01:14:47,087 --> 01:14:49,068
أستكسر ساقه؟

955
01:14:49,126 --> 01:14:51,782
.ألا تريد شيئاً؟ أنا هنا

956
01:14:51,886 --> 01:14:54,700
.أريدك أن تعود إلى فلوريدا

957
01:14:55,965 --> 01:14:58,620
.أنت ملك لسوني الآن. صدقني

958
01:14:58,723 --> 01:15:00,230
.لقد أتيت لأكون معك

959
01:15:00,323 --> 01:15:03,375
-أنت رئيسي وأنا هنا من أجلك.
-وأنا لا أريدك هنا. يا دوني.

960
01:15:05,761 --> 01:15:08,734
أنت وتومي في نفس المنزلة لدي.
أتسمعني؟

961
01:15:09,800 --> 01:15:11,701
.أنت لديك أفكارك

962
01:15:11,798 --> 01:15:14,496
إفعل ما تريد مع خيولك الثمينة.
كل هذا مزحة.

963
01:15:20,555 --> 01:15:24,363
-عد إلى فلوريدا. أعثر لنفسك على طائرة.
-لن أذهب.

964
01:15:25,273 --> 01:15:26,701
-إنس هذا.
-إذهب.

965
01:15:30,915 --> 01:15:32,896
أنا باق. أتريد أن تركلني؟

966
01:15:33,033 --> 01:15:34,816
سأبقى هنا. حسناً؟

967
01:15:48,909 --> 01:15:50,217
.منذ الثمانية والعشرون عاماً

968
01:15:51,389 --> 01:15:53,925
.الموجودة في شهادة ميلاده

969
01:15:54,027 --> 01:15:57,356
.غادر المستشفى. والآن يعود مرة أخرى

970
01:15:57,505 --> 01:16:01,270
.أنا خارج من هنا. القلق سيقتلني

971
01:16:01,664 --> 01:16:05,431
إنه نائم هناك.
تماماً كما كان منذ ثمانية وعشرون عام

972
01:16:05,783 --> 01:16:09,550
.مع نفس التعبير على وجهه

973
01:16:12,061 --> 01:16:13,647
.لم يكن يحترمك

974
01:16:16,140 --> 01:16:18,479
.إنه إبني

975
01:16:22,298 --> 01:16:23,726
.لقد توقف قلبه

976
01:16:24,858 --> 01:16:26,958
.كالساعة

977
01:16:27,097 --> 01:16:29,713
.هذا ما قاله الطبيب كالساعة

978
01:16:29,815 --> 01:16:31,680
.كان عليهم تنشيطه

979
01:16:32,815 --> 01:16:34,637
...من يدري ربما في المرة القادمة

980
01:16:37,173 --> 01:16:38,918
.لا يستطيعون

981
01:17:01,687 --> 01:17:04,303
.سيكون بخير

982
01:17:06,084 --> 01:17:07,909
.سيكون بخير

983
01:17:09,683 --> 01:17:11,547
.أنا أحبك يا دوني

984
01:17:36,116 --> 01:17:37,463
.حسناً

985
01:17:39,795 --> 01:17:41,618
كيف حالك يا نيكي؟

986
01:17:44,952 --> 01:17:48,086
.أنظر لهذ المكان إنه لا يصدق

987
01:17:48,193 --> 01:17:50,054
-جميل.
-أنتم محظوظون لحضوركم الليلة.

988
01:17:50,150 --> 01:17:51,657
.إنها ليلة الإفتتاح

989
01:17:51,710 --> 01:17:54,168
.لعنة الله على هذا المكان

990
01:18:03,628 --> 01:18:05,729
.ممتاز. سوني أنا أحب هذا المكان

991
01:18:08,986 --> 01:18:11,564
كيف الحال؟ أتستمتع؟

992
01:18:16,144 --> 01:18:18,720
.دعونا نجرب شيئاً آخر. ثانية

993
01:18:38,376 --> 01:18:39,763
.أنا أحب هذا

994
01:18:39,855 --> 01:18:41,720
.أحب هذا كثيراً

995
01:18:53,331 --> 01:18:55,631
.حسناً يا دوني. هذا هو الفعمل

996
01:18:55,730 --> 01:18:57,714
-إحفظ هذه الحقيبة في مكان آمن.
-حسناً.

997
01:18:57,851 --> 01:18:59,198
.إنه دجاج

998
01:19:12,248 --> 01:19:14,031
.إستدر ببطء

999
01:19:17,206 --> 01:19:18,911
أهناك مشكلة؟

1000
01:19:19,005 --> 01:19:22,215
-ما اسمك يا ولد؟
-دوني يراسكو. واسمك؟

1001
01:19:22,364 --> 01:19:26,169
-لماذا أنتم هنل يا شياطين نيويورك؟
-زوجتك دعتنا.

1002
01:19:31,762 --> 01:19:35,012
.أيها السادة نحن ندير عملاً شريفاً ولدينا رخصة

1003
01:19:35,160 --> 01:19:37,142
لديك رخصة لأسد؟

1004
01:19:45,118 --> 01:19:46,981
.حطم هذا

1005
01:19:58,514 --> 01:20:00,337
.أيها الخنزير الحقير

1006
01:20:11,468 --> 01:20:15,274
أظن أنك لم تفكر أبداً بالدفع لهؤلاء.
أليس كذلك؟

1007
01:20:15,467 --> 01:20:18,639
من أين لي بالمال لرشوة الشرطة؟
لا أحد يستطيع ذلك.

1008
01:20:42,300 --> 01:20:44,719
أتعرفون كم أنا متأثر؟

1009
01:20:46,019 --> 01:20:48,318
.مساعدو الرجل الكبير هنا

1010
01:20:49,657 --> 01:20:52,750
.سأبقى في بيتي لعام لن أستطيع الخروج

1011
01:20:58,895 --> 01:21:00,282
أين تلك الحقيبة؟

1012
01:21:01,335 --> 01:21:04,545
.أخذوها. لقد أخذوا كل شيء

1013
01:21:10,451 --> 01:21:12,551
.هذه أموال روستي

1014
01:21:16,370 --> 01:21:19,738
-أنا آسف يا سوني.
-إخرس.

1015
01:21:19,888 --> 01:21:22,506
.إجلس واخرس. عليك اللعنة

1016
01:21:27,046 --> 01:21:30,099
أسأعود إلى نيويورك هكذا؟

1017
01:21:30,246 --> 01:21:32,186
.بدون نقود روستي

1018
01:21:33,926 --> 01:21:36,541
.لأقابل ذلك الأحمق سوني ريد

1019
01:21:36,644 --> 01:21:39,379
أتعرف؟ هناك شيء أريد قوله

1020
01:21:39,523 --> 01:21:41,663
...عادة يكون الشرطيون أغبياء

1021
01:21:41,762 --> 01:21:45,132
تمر عليم ثلاثة أشهر.
ليشعروا أن هناك شيء ما يحدث

1022
01:21:45,281 --> 01:21:49,087
...ثم يحصلون على إذن ثم يلتقطون الصور

1023
01:21:50,479 --> 01:21:53,175
-يراقبون.
-ثم يراقبون.

1024
01:21:54,479 --> 01:21:57,134
.ثلاثة أشهر يلتقطون صوراً. كل هذا الوقت

1025
01:21:57,277 --> 01:21:59,378
كيف علم هؤلاء الشرطيون كل ذلك؟

1026
01:21:59,516 --> 01:22:02,213
-لقد إفتتحنا المكان للتو.
-ماذا تريد أن تقول؟

1027
01:22:02,276 --> 01:22:04,337
.هناك خائن بيننا

1028
01:22:16,272 --> 01:22:20,076
...حسناً. هناك خائن سنجده

1029
01:22:20,989 --> 01:22:22,812
...ونقطع خصيتيه

1030
01:22:22,907 --> 01:22:25,923
.ونضعها في فمه. ونلقي به في الطريق

1031
01:22:35,744 --> 01:22:39,472
-أأغلقتموه؟
-نعم أغلقناه.

1032
01:22:39,545 --> 01:22:41,804
إنه خارج الصفقة. أتفهم؟

1033
01:22:41,904 --> 01:22:43,847
.أنا أستمع

1034
01:22:43,985 --> 01:22:47,156
.هذا الإزعاج يجب أن ينتهي

1035
01:22:48,303 --> 01:22:50,403
.هذا عظيم. أنا لا أصدق

1036
01:22:50,462 --> 01:22:53,118
.أنظر سأحدثك لاحقاً

1037
01:22:53,261 --> 01:22:56,748
-أعطني بعض الجبن.
-لقد أغلقوا الملهى.

1038
01:22:56,860 --> 01:22:59,357
-لأبعد هذا الطعم عني.
-تفضل.

1039
01:22:59,499 --> 01:23:01,758
.الآن يجب أن يخبرنا بما حدث

1040
01:23:01,898 --> 01:23:05,188
-أسترسل في طلبه؟
-سيجلس معنا ثم...

1041
01:23:06,857 --> 01:23:08,204
.إنتهى

1042
01:23:08,256 --> 01:23:11,824
-هذا الماكر اللعين.
-أنا سأحشو المسدسات.

1043
01:23:25,571 --> 01:23:26,523
.الإف بي آي تبيع القارب ستينج إلى لومارك

1044
01:23:26,530 --> 01:23:27,482
.الإف بي آي تبيع القارب ستينج إلى لومارك

1045
01:23:40,286 --> 01:23:43,854
.مناديل وأغطية للموائد500 إنتهوا

1046
01:23:43,964 --> 01:23:47,771
"500 إنتهوا"؟ في فلوريدا ينتهون في ساعة
500 كل ساعة

1047
01:23:47,963 --> 01:23:50,381
يعجبك المكان هناك كثيراً.
لم لا تعود وتشتري بعض البرتقال؟

1048
01:23:50,522 --> 01:23:52,544
-ماذا تملك؟ ضفدع؟
-عشرة سنتات زيادة.

1049
01:23:53,883 --> 01:23:56,974
.أنا أفعل أقصى ما يمكنني يا سوني

1050
01:23:57,081 --> 01:24:00,451
-ماذا معك يا نيكي؟
-لدي رجل معه ثلاثين تذكرة...

1051
01:24:00,600 --> 01:24:04,366
-لتشاكا خان في المتنزه.
-ماذا عن فلوريدا؟

1052
01:24:04,759 --> 01:24:08,406
إعتقدت أننا لا يجب أن نتحدث عن فلوريدا.

1053
01:24:10,996 --> 01:24:14,248
-إذاً لاشيء يحدث؟
-لاشيء لدي.

1054
01:24:14,357 --> 01:24:15,783
.لم أحصل على فرصة

1055
01:24:17,675 --> 01:24:19,460
-إذاً لا شيء؟
-ماذا قلت حالاً؟

1056
01:24:33,030 --> 01:24:34,973
.بولي لدي شاحنة مليئة بشفرات الحلاقة

1057
01:24:35,110 --> 01:24:37,329
ماذا أفعل بشفرات الحلاقة؟

1058
01:24:37,389 --> 01:24:39,608
أتعلم عدد الشفرات الموجودة بالشاحنة؟

1059
01:24:39,747 --> 01:24:42,166
...لدي رجل يعمل في المستودع

1060
01:24:42,306 --> 01:24:44,171
.لدي المجموعة الفنية الخاصة بشاه إيران

1061
01:24:44,266 --> 01:24:47,001
إجتماع؟ أين؟

1062
01:24:58,701 --> 01:25:02,508
كان هذا رجل سوني ريد
يريدني في إجتماع في ليتل إيطالي

1063
01:25:03,822 --> 01:25:05,525
.لقد أرسل لي

1064
01:25:09,340 --> 01:25:10,687
.دوني هيا بنا

1065
01:25:20,057 --> 01:25:21,880
.سنأخذ سيارتك يا بولي

1066
01:25:21,976 --> 01:25:25,662
.الأحمق سوني ريد قطع أنفي في فلوريدا

1067
01:25:25,814 --> 01:25:27,677
-بسبب جاسوس حقير.
-إنس هذا.

1068
01:25:29,974 --> 01:25:31,837
.دوني إركب في المقدمة

1069
01:25:31,933 --> 01:25:33,834
تعرف ماذا تفعل
عندما تجد هذا الجاسوس يا ليفت؟

1070
01:25:33,971 --> 01:25:35,758
.ربما أني وجدته بالفعل

1071
01:25:42,768 --> 01:25:44,990
أين نقصد يا سوني؟
ليتل إيطالي؟

1072
01:25:45,089 --> 01:25:48,893
رجلنا يقول أنهم توقفوا
ليفعلوا شيء ما في الطريق. أتفهم هذا؟

1073
01:26:29,476 --> 01:26:30,784
.هيا بنا

1074
01:26:38,274 --> 01:26:41,484
.أين أنت ذاهب؟ إبق بالسيارة

1075
01:27:32,297 --> 01:27:35,667
.هيا. مازال بإمكاننا الذهاب لوسط البلدة

1076
01:27:35,816 --> 01:27:38,234
-كم سيستغرق هذا؟
-لقد أودعتهم في حجرة الغسيل.

1077
01:27:38,375 --> 01:27:40,951
-ال22؟
-برونو قال أنك تريد ال9 مللي.

1078
01:27:41,094 --> 01:27:42,759
الوقت يضيع أين هذا اللعين؟

1079
01:27:42,854 --> 01:27:45,906
في السرير.
مع إمرأة الشعر فوق شفتها أكثر مما هو على رأسها

1080
01:27:46,013 --> 01:27:47,996
-إنه إبنك.
-لا تذكرني.

1081
01:27:48,132 --> 01:27:49,797
أتظن ذلك مضحكاً؟

1082
01:27:49,891 --> 01:27:52,626
-لا أظن هذا مضحكاً.
-حسناً.

1083
01:27:56,850 --> 01:27:58,235
-أنت لا تنصت.
-هذا ليس مضحكاً.

1084
01:27:58,368 --> 01:28:01,737
-الابن عليه أن يحترم والده.
-أتظن ذلك مضحكاً؟

1085
01:28:03,327 --> 01:28:06,337
اللعنة لقد إحترق المصباح
إحذروا لخطواتكم يا رفاق

1086
01:28:06,405 --> 01:28:08,943
.مفاجأة كبيرة قذرة من العنكبوت اللعين

1087
01:28:09,085 --> 01:28:12,454
-لا شيء مثل مفاجأة سوني بلاك.
-أيمكنك قول هذا مجدداً؟

1088
01:28:12,603 --> 01:28:15,933
ضعه هنا ولن يعرف ما الذي ضربه.

1089
01:28:16,041 --> 01:28:19,333
-لعنة الله هذا صحيح.
-سأفجر خصيتيه هنا.

1090
01:28:38,997 --> 01:28:39,948
برونو

1091
01:28:39,956 --> 01:28:40,907
برونو

1092
01:29:00,748 --> 01:29:03,050
.هيا هيا إرفعوه

1093
01:29:03,189 --> 01:29:06,361
-إرفعوه عني.
-أمسك يدي.

1094
01:29:08,388 --> 01:29:10,091
.يا إلهي

1095
01:29:12,746 --> 01:29:15,282
.بولي إذهب وأحضر دوني

1096
01:29:33,980 --> 01:29:35,802
ماذا يحدث؟

1097
01:29:40,658 --> 01:29:43,749
-هل كل شيء بخير؟
-ماذا؟

1098
01:29:45,695 --> 01:29:46,646
هل كل شيء بخير؟

1099
01:29:46,656 --> 01:29:47,607
هل كل شيء بخير؟

1100
01:29:53,654 --> 01:29:55,001
.أخرج

1101
01:30:20,526 --> 01:30:21,874
.إنزل هنا

1102
01:30:23,523 --> 01:30:26,853
الخانعين يريدون أن يرثوا الأرض.
سيعرفون قدرهم الآن

1103
01:30:36,920 --> 01:30:38,942
أنظر ماذا وجدت؟

1104
01:30:39,080 --> 01:30:40,427
.هم أم نحن؟

1105
01:30:42,319 --> 01:30:44,855
-نيكي خذ أنت السمين.
-أنا سآخذ الرفيع.

1106
01:30:44,997 --> 01:30:48,447
.إخرس دوني سيساعدك

1107
01:30:52,315 --> 01:30:56,081
.هيا يا دوني ساعدني لنقطع هذا السمين اللهين

1108
01:31:11,431 --> 01:31:15,236
.حسناً هيا لدينا عمل ننجزه

1109
01:31:53,457 --> 01:31:56,034
.كان هناك جاسوس في فلوريدا

1110
01:31:58,415 --> 01:32:02,181
-نيكي لم يكن جاسوساً.
-لا تذكر اسمه. حسناً؟

1111
01:32:03,054 --> 01:32:06,739
.هذا ما قلناه. لا تذكر اسمه

1112
01:32:06,891 --> 01:32:09,191
.أخبر نفسك بما تريد يا ليفت

1113
01:32:09,293 --> 01:32:12,583
.أنا لا أخبر نفسي لقد كنت معنا هناك

1114
01:32:12,692 --> 01:32:15,388
-لديك عينان.
-تطلق عليه النار بعد عشرين سنة...

1115
01:32:15,491 --> 01:32:17,434
بهذه البساطة؟

1116
01:32:17,571 --> 01:32:21,375
-هذا جميل.
-لقد إتفق على شحنة كوكايين.

1117
01:32:22,209 --> 01:32:24,627
وماذا ستفعل مع الآخرين؟

1118
01:32:24,728 --> 01:32:27,066
.لمعلوماتك كان سيقتل لهذا السبب

1119
01:32:27,167 --> 01:32:30,379
-لم يكن هناك جاسوس في فلوريدا.
-كان هناك جاسوس.

1120
01:32:30,527 --> 01:32:34,332
-ريتشي اللعين لم يدفع للشرطة.
-ماذا تعني؟

1121
01:32:35,884 --> 01:32:38,342
.لهذا أغلق الملهى ريتشي لم يدفع للشرطة

1122
01:32:40,883 --> 01:32:43,141
.نيكي لم يفعل شيئاً في هذا

1123
01:32:43,241 --> 01:32:45,859
.لا تذكر إسمه. هذا هو القانون

1124
01:32:45,962 --> 01:32:48,459
-اللعنة على القانون.
-هذا هو القانون يا دوني.

1125
01:32:52,078 --> 01:32:55,132
-قل اسمه.
-هيا.

1126
01:32:55,199 --> 01:32:57,736
.هيا نيكي

1127
01:32:57,918 --> 01:33:00,138
.قل نيكي

1128
01:33:00,277 --> 01:33:03,489
لا تستطيع نطق اسمه
لأنك تعرف أني محق هيا قله

1129
01:33:05,675 --> 01:33:07,380
.قل اسمه

1130
01:33:07,475 --> 01:33:11,280
.نيكي كان جاسوساً لأن سوني بلاك قال هذا

1131
01:33:16,112 --> 01:33:17,896
من أنا؟

1132
01:33:20,592 --> 01:33:22,374
من أنا؟

1133
01:33:23,791 --> 01:33:27,161
.أنا عجلة في دراجة

1134
01:33:28,389 --> 01:33:31,324
.وأنت ستأخذ مكانه

1135
01:33:34,668 --> 01:33:36,450
.توقف عن ضغط الفرامل

1136
01:33:59,179 --> 01:34:00,486
.الزعيم

1137
01:34:10,976 --> 01:34:12,919
.مبروك

1138
01:34:31,012 --> 01:34:34,182
-يا إلهي.
-كل شيء بخير يا ماجي

1139
01:34:35,928 --> 01:34:38,347
نعم لو أن كل شيء بخير ماذا تفعلون هنا؟

1140
01:34:38,488 --> 01:34:40,589
أتمانعين في دخولنا يا سيدة بيستون؟

1141
01:34:40,687 --> 01:34:42,749
.لست متأكدة من ذلك

1142
01:34:42,848 --> 01:34:45,661
.من الإجراءات الأساسية أن يقابلنا كل يوم

1143
01:34:45,844 --> 01:34:49,573
-ربما يتغيب يوم أو اثنين لكن...
-كان هذا منذ ثلاثة أسابيع.

1144
01:34:49,685 --> 01:34:53,332
أريدكما أن تخبراني أين زوجي؟

1145
01:34:56,523 --> 01:34:59,574
-أطالبك أن تخبرني أين زوجي؟
-لا نستطيع لأننا لا نعرف.

1146
01:34:59,720 --> 01:35:03,526
.إذا اتصل بك فلتخبرينا

1147
01:35:03,840 --> 01:35:06,020
.سيدة بيستون رجاءً ساعدينا

1148
01:35:06,120 --> 01:35:09,171
أتريدني أن أساعدكم؟

1149
01:35:09,318 --> 01:35:12,688
تريدني أن أساعد الاف بي آي
الذين أرسلوا زوجي ليموت؟

1150
01:35:15,997 --> 01:35:18,454
أنت لا تهتم إذا كان حياً أم ميتاً أليس كذلك؟

1151
01:35:18,596 --> 01:35:20,736
.تريده أن يتبع الإجراءات

1152
01:35:20,835 --> 01:35:22,778
يتبع التعليمات حتى
يمكنك أن تغطي مؤخرتك

1153
01:35:22,915 --> 01:35:26,600
هناك حرب تدور بين عائلات المافيا بينما
جو متخفياً

1154
01:35:26,753 --> 01:35:29,132
.ثلاثة من الزعماء المرشحين تم قتلهم

1155
01:35:29,193 --> 01:35:32,997
إنه على خط النار. ليس لأنه واحد منا.
لأنه واحد منهم

1156
01:35:33,311 --> 01:35:37,116
أين هو منهم وما مدى قربه
إنهم كلاب يتنافسون على الزعامة

1157
01:35:39,389 --> 01:35:43,196
-لا يهم ما نتوقعه.
-علينا إخراجه من هناك.

1158
01:35:43,390 --> 01:35:46,481
.وعليك أن تتحدثي إليه. سيستمع إليك

1159
01:35:46,628 --> 01:35:48,450
أتظن ذلك؟

1160
01:35:52,187 --> 01:35:54,445
.كان هنا منذ أسبوع

1161
01:35:56,345 --> 01:35:59,397
.لقد تسلل إلى البيت بعدما نمت

1162
01:36:01,423 --> 01:36:05,190
.إنه حتى لم يوقظني. لم يسلم علي

1163
01:36:08,940 --> 01:36:11,556
.لقد أتى ليأخذ سترته الرياضية

1164
01:36:25,295 --> 01:36:27,437
.دوني دعنا نتجول قليلاً

1165
01:36:31,534 --> 01:36:33,794
ماذا تفعل؟

1166
01:36:33,932 --> 01:36:37,659
سنمشي ونتحدث.
يوجد العديد من الجواسيس هنا

1167
01:36:40,290 --> 01:36:44,095
.لقد إختفى برونو إبن سوني ريد

1168
01:36:44,849 --> 01:36:48,655
.مادام مختفياً فليس هناك مكان آمن لنا

1169
01:36:50,247 --> 01:36:53,935
-أليس كذلك؟
-أليس لديك فكرة أين هو؟

1170
01:36:54,087 --> 01:36:57,892
.إنه مدمن كوكايين سيظهر في مكان ما

1171
01:36:59,486 --> 01:37:03,172
.عموماً لدينا عقد

1172
01:37:05,284 --> 01:37:09,050
...هذا الشيء يجب أن يتم بشكل صحيح

1173
01:37:09,444 --> 01:37:13,128
.عندما تفتح الكتب سأطالب بك عضواً

1174
01:37:13,280 --> 01:37:16,215
أتعرف ما معنى ذلك؟

1175
01:37:16,360 --> 01:37:17,865
ماذا؟

1176
01:37:17,959 --> 01:37:21,726
-يعني أنني لا يجب أن أفشل.
-أنت تقرأ أفكاري.

1177
01:37:23,199 --> 01:37:26,607
-يجب ألا تفشل.
-لن أفشل.

1178
01:37:32,436 --> 01:37:34,616
.ستكون عضواً يا دوني

1179
01:37:37,075 --> 01:37:38,856
.حسناً

1180
01:37:41,792 --> 01:37:44,924
.دعنا نعد للداخل

1181
01:37:49,110 --> 01:37:50,022
ليفت؟

1182
01:37:49,950 --> 01:37:51,336
ماذا؟

1183
01:37:53,708 --> 01:37:55,967
.أنا أتجمد هنا

1184
01:37:59,788 --> 01:38:03,513
أتعرف ذلك القارب الذي إتدت أن تستخدمه؟

1185
01:38:03,586 --> 01:38:05,568
القارب؟ ماذا به؟

1186
01:38:05,666 --> 01:38:09,471
كم ثمن قارب مثله في رأيك؟

1187
01:38:10,664 --> 01:38:13,556
يمكنك الحصول على قارب رياضي مستعمل
ربما مقابل 300 ألف دولار

1188
01:38:13,662 --> 01:38:16,003
لماذا تسألني عن القوارب؟

1189
01:38:16,104 --> 01:38:18,996
-مجرد فضول.
-أأنت فضولي بشأن القوارب؟

1190
01:38:19,142 --> 01:38:21,559
.الحرارة منخفضة جداً هنا أنا أتجمد

1191
01:38:21,700 --> 01:38:25,070
أتسألني عن القوارب بعدما قلنا؟

1192
01:38:25,219 --> 01:38:28,746
-هل تتذاك علي أم ماذا؟
-أنا بخير.

1193
01:38:28,857 --> 01:38:32,625
.لا تسأل أسئلة كهذا. هذا جنون

1194
01:38:32,738 --> 01:38:36,542
.إضرب هذا الأحمق وارمه في الشارع

1195
01:39:36,878 --> 01:39:39,771
-ماذا يحدث؟
-لاشيء عودي للفراش.

1196
01:39:39,916 --> 01:39:41,939
.أنا أبحث عن شيء ما وسآتي حالاً

1197
01:39:43,076 --> 01:39:44,542
.هذا لم يعد يصلح ثانية

1198
01:39:47,715 --> 01:39:51,123
-أين هم؟
-هناك 300 ألف دولار في هذه الحقيبة.

1199
01:39:52,393 --> 01:39:56,198
-كيف تعرفين؟
-لقد عددتهم.

1200
01:39:58,631 --> 01:40:00,574
عددتهم؟

1201
01:40:00,711 --> 01:40:03,287
-هذا لا يخصك.
-توقف عن هذا.

1202
01:40:03,389 --> 01:40:06,204
إنهم في منزلي.
من سيصدق أنهم لا يخصونني؟

1203
01:40:06,309 --> 01:40:08,607
.أريد هذه الحقيبة القذرة

1204
01:40:08,708 --> 01:40:12,473
رجال الإف بي آي لا يتجولون.
ومعهم حقيبة تحوي 300 ألف دولار

1205
01:40:13,186 --> 01:40:16,398
-جو أنت يمكن أن تسجن لذلك.
-اللعنة لا أحد سيسجن.

1206
01:40:16,465 --> 01:40:19,281
هل فكرت ببناتك لثانية؟

1207
01:40:19,385 --> 01:40:21,326
-أنت لا تعرفين ما تقولين؟
-ألا أعرف؟

1208
01:40:21,425 --> 01:40:25,190
-الحقيبة تخص شخص آخر.
-أهي كذلك؟ من؟

1209
01:40:25,302 --> 01:40:28,991
-مجرد شخص لعين.
-شخص لعين يملك 300 ألف دولار؟

1210
01:40:29,103 --> 01:40:32,154
.هذا صحيح أين الحقيبة اللعينة؟ اللعنة

1211
01:40:32,221 --> 01:40:34,442
.أنت تصبح مثلهم

1212
01:41:12,329 --> 01:41:16,134
أتعرف كيف تمر الأيام علي؟

1213
01:41:16,807 --> 01:41:20,613
...لقد اعتبرت نفسي أرملة مع نيشان وبعض القصاصات

1214
01:41:20,806 --> 01:41:22,272
.والذكريات

1215
01:41:24,005 --> 01:41:27,296
.لقد اعتبرتك ميتاً. هكذا أقضي حياتي

1216
01:41:29,724 --> 01:41:31,904
.إذهب بعيداً. وأبق بعيداً

1217
01:41:46,240 --> 01:41:49,927
لماذا تكرهني بينما أحبك بشدة؟

1218
01:41:55,196 --> 01:41:58,090
أتطنينني أكرهك؟

1219
01:41:58,235 --> 01:42:00,021
.أنا لا أكرهك

1220
01:42:06,033 --> 01:42:08,650
.هذه المهنة تأكلني حياً

1221
01:42:08,793 --> 01:42:10,734
.أنا لا أستطيع التنفس

1222
01:42:13,751 --> 01:42:16,644
.إذا خرجت هذا الرجل ليفتي سيقتل

1223
01:42:18,669 --> 01:42:22,475
سيقتلونه لأنه رشحني.
بسببي لأنه وقف بجانبي

1224
01:42:25,107 --> 01:42:27,524
.أنا أعايش هذا كل يوم

1225
01:42:29,105 --> 01:42:31,919
يبدو هذا كأني وضعت المسدس على رأسه
بنفسي. أتفهمين؟

1226
01:42:34,544 --> 01:42:38,310
لقد قضيت كل هذه الأعوام
أحاول لعب دور الرجل الخير ذوالهالة البيضاء

1227
01:42:40,622 --> 01:42:42,247
من أجل ماذا؟

1228
01:42:44,743 --> 01:42:46,407
.لا شيء

1229
01:42:50,660 --> 01:42:53,911
.أنا لا أتحول إلى واحد منهم أنا واحد منهم

1230
01:43:30,887 --> 01:43:31,838
-ليفت.
-دوني.

1231
01:43:31,847 --> 01:43:32,798
-ليفت.
-دوني.

1232
01:43:32,726 --> 01:43:36,532
-أين كنت؟
-أنظر...

1233
01:43:36,764 --> 01:43:38,985
-أريد أن أراك.
-أنت بخير؟

1234
01:43:39,125 --> 01:43:41,701
-لقد وجدنا إبن سوني ريد.
-برونو؟

1235
01:43:41,843 --> 01:43:44,854
-إنه على قارب في ستاتن آيلاند.
-سأقلك.

1236
01:43:44,962 --> 01:43:47,857
.ليس هناك وقت قابلني هناك

1237
01:44:10,956 --> 01:44:13,848
.برونو هنا إنه بالأسفل

1238
01:44:15,434 --> 01:44:18,685
.سننتظر هنا حتى ينهي شرابه

1239
01:44:18,792 --> 01:44:22,043
.دعه يغف قليلاً

1240
01:44:22,151 --> 01:44:25,839
-أنا نفسي سأغفو قليلاً.
-كيف قاربه؟

1241
01:44:28,870 --> 01:44:30,692
.القارب؟ لطيف

1242
01:44:30,789 --> 01:44:34,595
.إنس هذا. كل ما أعرفه هو القوارب

1243
01:44:35,068 --> 01:44:38,636
.أريد أن ألقيه في الماء وآخذ القارب

1244
01:44:41,026 --> 01:44:44,831
.لقد قلت مرتين أنك إذا إستعدت البرترام ثانية

1245
01:44:46,103 --> 01:44:49,909
.وتقوده أسفل الجسر مع آنيت وتذهب

1246
01:44:50,103 --> 01:44:53,393
تذكر أنك قلت هذا؟ شمال جنوب شرق غرب
لا أحد سيجدك

1247
01:44:53,501 --> 01:44:56,713
.كان هذا فيما سبق لاتذكرني به الآن

1248
01:44:56,860 --> 01:44:59,636
-أنا فقط أتحدث.
-لا أريد أن أفكر في هذا.

1249
01:44:59,699 --> 01:45:02,158
أتعني هذا حقاً؟

1250
01:45:02,259 --> 01:45:05,471
هل أنا روكفولر؟ هل سأشتر قارباً؟

1251
01:45:06,778 --> 01:45:10,585
-أقول ماذا إذا؟
-ماذا إذا؟

1252
01:45:11,098 --> 01:45:14,902
.لدي جوهرتان للبيع هناك

1253
01:45:15,856 --> 01:45:17,720
.ربما أحصل لك على المال

1254
01:45:21,653 --> 01:45:25,023
-ستحصل لي على المال لأشتر قارباً؟
-ربما.

1255
01:45:26,933 --> 01:45:28,795
.سيكون هذا كرم بالغ منك فعلاً

1256
01:45:28,891 --> 01:45:32,658
ماذا إذا قدمت لك حقيبة مليئة بالمال الآن؟

1257
01:45:34,450 --> 01:45:36,511
أتفهم ما أقول؟

1258
01:45:38,048 --> 01:45:41,378
يمكنك أن تترك هذه الحياة.
أنت قلت هذا بنفسك يل ليفت

1259
01:45:41,488 --> 01:45:45,055
.أنت لا تنتقل كل يوم أنت تنظر من فوق كتفك

1260
01:45:45,168 --> 01:45:47,189
-إستمع لي.
-لا مزيد من الهراء.

1261
01:45:47,246 --> 01:45:50,457
-اخرج من هذه الحياة يا ليفتي.
-سأريك شيئاً.

1262
01:45:50,565 --> 01:45:53,934
-ماذا؟
-أريدك أن تنظر إليها بدقة.

1263
01:45:55,523 --> 01:45:59,328
...وأريدك أن تدقق في التفكير

1264
01:46:00,162 --> 01:46:02,738
.فيما تقوله لي

1265
01:46:06,160 --> 01:46:08,816
.هذا قارب فيدرالي يا دوني

1266
01:46:18,238 --> 01:46:21,052
-لا أظنه نفس القارب...
-إنه نفس القارب.

1267
01:46:21,157 --> 01:46:24,962
إن اسمه هنا في الناحية اليسرى
أحفظه كإسمي

1268
01:46:26,875 --> 01:46:28,936
.إنه القارب ابسكام

1269
01:46:31,032 --> 01:46:34,840
أتظن أنني كنت أعرف أنه فيدرالي؟
أتظنني جاسوساً لعيناً؟

1270
01:46:37,430 --> 01:46:40,444
كم مرة أدخلتك بيتي؟

1271
01:46:43,190 --> 01:46:46,995
-مرتين في الأسبوع على الأقل. لماذا؟
-ها هو ذا.

1272
01:46:49,268 --> 01:46:50,693
أطبخت لك؟

1273
01:46:52,147 --> 01:46:55,041
.لوكنت أملك مالاً لأعطيتك إياه

1274
01:46:55,185 --> 01:46:57,921
...أنا لم متلك مالاً أبداً لكن لو كان لدي

1275
01:46:58,066 --> 01:47:00,840
.مائة دولار في جيبي كنت سأعطيك خمسين

1276
01:47:02,863 --> 01:47:05,756
-أعرف ذلك.
-لو أنك جاسوساً...

1277
01:47:15,820 --> 01:47:19,624
.لو كنت جاسوساً فأنا أكبر مغفل في تاريخ المافيا

1278
01:47:20,298 --> 01:47:22,716
...حتى لو كان قارباً فيدرالياً يا ليفتي

1279
01:47:24,937 --> 01:47:26,325
...فسيراقبون الآخرين

1280
01:47:26,416 --> 01:47:28,915
لن يراقبونا. أتفهمني؟

1281
01:47:31,696 --> 01:47:34,152
.لقد ذهبنا. أقمنا حفلاً ثم ذهبنا وابتعدنا

1282
01:47:37,254 --> 01:47:40,305
كيف تعرف إن كنا ابتعدنا؟

1283
01:47:40,411 --> 01:47:43,068
نحن نجلس هنا أليس كذلك؟

1284
01:47:43,172 --> 01:47:46,977
لقد حاولوا هزيمتنا لكننا هزمناهم.
لقد صفعنا العملاء

1285
01:47:53,408 --> 01:47:55,747
ألا تصدقني؟

1286
01:48:09,563 --> 01:48:12,298
.دعنا ننجز هذا العمل

1287
01:48:12,401 --> 01:48:14,185
.إخف هذا

1288
01:48:20,440 --> 01:48:21,391
.عاد الهواء يضرب مؤخراتنا. هذا هو

1289
01:48:24,278 --> 01:48:25,230
-نعم.
-لا تتجمد.

1290
01:48:26,678 --> 01:48:27,629
أتتجمد؟
-لا.

1291
01:48:29,078 --> 01:48:30,029
-أنا أتجمد.
-ستكون بخير

1292
01:48:30,997 --> 01:48:34,325
هل أنا قلت أن جاسوساً؟
لا أصدق أنك قلت هذا

1293
01:48:34,835 --> 01:48:35,787
.هيا. إنس هذا

1294
01:48:35,796 --> 01:48:36,748
-لم أقل أبداً أنك جاسوس.
-لا بأس.

1295
01:48:38,676 --> 01:48:39,627
.أنا أفضل أصدقائك

1296
01:48:42,514 --> 01:48:43,464
.هيا دعنا نقم بالأمر

1297
01:49:23,741 --> 01:49:24,692
.هيا يا دوني هيا

1298
01:49:26,619 --> 01:49:27,532
.إذهب وافعلها

1299
01:49:40,975 --> 01:49:41,927
.اللعنة

1300
01:49:46,736 --> 01:49:47,687
لا تقل شيئاً
لا تقل شيئاً

1301
01:49:52,012 --> 01:49:52,964
.لاتخبرهم بشيء

1302
01:49:53,933 --> 01:49:54,884
.دوني لا تقل شيئاً

1303
01:49:58,729 --> 01:49:59,681
.لن أخرج من هنا

1304
01:50:00,050 --> 01:50:01,001
.لا تقل شيئاً وسيطلقون سراحك بعد 24 ساعة

1305
01:50:03,410 --> 01:50:04,361
-اللعنة.
-اقد إنتهت يا رجل.

1306
01:50:04,609 --> 01:50:05,560
.لا تقل لهم شيئاً يا دوني

1307
01:50:06,767 --> 01:50:07,719
.لقد انتهت يا جو

1308
01:50:14,445 --> 01:50:16,348
.عاجل وعلى وجه السرعة

1309
01:50:20,684 --> 01:50:22,587
.العملية دوني براسكو ألغيت

1310
01:50:49,435 --> 01:50:51,337
.أنتم تعرفون هذا الرجل باسم دوني برسكو

1311
01:50:51,834 --> 01:50:52,784
.هذا ليس اسمه الحقيقي

1312
01:50:55,674 --> 01:50:56,625
.إنه عميل فيدرالي من البداية

1313
01:51:01,911 --> 01:51:05,202
إتصل بي على هذا الرقم
لأنني أريد أن أتحدث معك

1314
01:51:52,695 --> 01:51:53,647
أتصدقون هذا اللعين يا رجال؟

1315
01:51:56,055 --> 01:51:57,007
.مستحيل أن يكون دوني عميلاً

1316
01:51:59,413 --> 01:52:00,365
خدعة جيدة هه؟

1317
01:52:02,293 --> 01:52:03,244
ما هدفه من ذلك؟

1318
01:52:03,251 --> 01:52:04,204
.لقد قطع سوني إرباً

1319
01:52:05,454 --> 01:52:06,405
.مستحيل أن يكون دوني جاسوساً

1320
01:52:12,171 --> 01:52:13,123
إذاً لماذا ذهب؟

1321
01:52:16,009 --> 01:52:16,959
كما لو كان ليس هناك دوني؟

1322
01:52:19,848 --> 01:52:20,761
.نعم ليس هناك دوني

1323
01:53:03,914 --> 01:53:04,866
.نعم حسناً

1324
01:53:06,794 --> 01:53:07,745
.حسناً

1325
01:53:16,392 --> 01:53:17,342
أكان هذا لي؟

1326
01:53:19,270 --> 01:53:21,173
.لا كان هذا رجل يدعوني لإجتماع

1327
01:53:23,110 --> 01:53:24,060
أتأخرت؟

1328
01:53:25,027 --> 01:53:25,979
ماذا أفعل؟

1329
01:53:29,828 --> 01:53:30,740
.حبيبتي لا تنتظريني في المساء

1330
01:53:31,706 --> 01:53:32,658
.لاأعرف متى أعود

1331
01:53:40,344 --> 01:53:41,296
إذا اتصل دوني

1332
01:53:42,263 --> 01:53:43,214
...قول له

1333
01:53:50,422 --> 01:53:53,275
.فقولي له: أنني قد أرسل لي

1334
01:53:56,178 --> 01:53:57,129
.تبدين جميلة الليلة

1335
01:55:43,986 --> 01:55:44,936
.من فضلك سيدة بيستون

1336
01:55:52,624 --> 01:55:53,575
...إلى العميل الخاص جونسون

1337
01:55:54,544 --> 01:55:55,496
.معذرة يا سيدي

1338
01:55:57,903 --> 01:56:00,280
.جوزيف بيستون لأداءه في أثناء الخدمة العسكرية

1339
01:56:00,461 --> 01:56:02,365
...إسمح لي أن أقدم لك هذا النيشان

1340
01:56:04,300 --> 01:56:06,203
-وهذا الشيك بخمسمائة دولار.
-مصافحة طويلة.

1341
01:56:07,659 --> 01:56:09,563
-تهاني ثانية يا بني.
-تهاني يا جو.

1342
01:56:12,897 --> 01:56:13,849
.سيدتي أظن ذلك كان مزعجاً

1343
01:56:52,205 --> 01:56:53,156
...جو

1344
01:56:54,604 --> 01:56:55,556
.لقد إنتهت

1345
01:56:57,965 --> 01:56:58,915
.هيا عزيزي. عد للبيت

1346
01:57:10,801 --> 01:57:13,297
الأدلة التي جمعها دوني برسكو بلغت 200 تهمة
و100 دليل إتهام

1347
01:57:17,799 --> 01:57:20,296
العميل جوزيف يعيش مع زوجته
تحت اسم مستعار في مكان غير معروف

1348
01:57:22,317 --> 01:57:24,299
.وما يزال رأسه يساوي 500 ألف دولار

