1
00:00:05,268 --> 00:00:06,701
أنت لا تفهم

2
00:00:08,304 --> 00:00:09,896
...أجري من جامعي الفواتير

3
00:00:10,040 --> 00:00:14,409
...أخفي عائلتي في الجبال

4
00:00:15,879 --> 00:00:20,111
هذه فرصتي الأخيرة هنا

5
00:00:21,384 --> 00:00:24,444
المفتاح الصعب
إلى لحظة النصر الآخيرة 

6
00:00:25,021 --> 00:00:27,819
 كنت تخفي شيئا

7
00:00:27,957 --> 00:00:29,151
أعده

8
00:00:43,673 --> 00:00:45,231
 سنشترك في هذا

9
00:00:46,242 --> 00:00:47,368
تسمح؟

10
00:00:50,146 --> 00:00:51,272
...أنا آسف

11
00:00:53,450 --> 00:00:55,748
...لم أكن أحاول إخفائه

12
00:00:56,352 --> 00:00:58,081
لا فائدة من إنكاره الآن

13
00:00:58,822 --> 00:01:01,188
كلنا نحاول إنقاذ أنفسنا

14
00:01:02,392 --> 00:01:04,155
حتي هذا السيد

15
00:01:21,277 --> 00:01:24,838
إذا لم أفعل  ذلك ، كنا متنا جميعا

16
00:01:26,549 --> 00:01:29,143
حقا؟ ربّما كنت تستطيع أن تنقذ واحد أوإثنان

17
00:01:37,527 --> 00:01:38,425
دورك

18
00:01:39,729 --> 00:01:40,787
سأطمئن علي الفتاة

19
00:01:46,102 --> 00:01:47,433
لماذا تركت عمل الإنقاذ؟

20
00:01:50,240 --> 00:01:51,571
هذا ليس من شأنك

21
00:02:02,819 --> 00:02:03,649
ها هو

22
00:02:07,690 --> 00:02:09,089
يوجي )، إفحص طريق هروبنا)

23
00:02:11,461 --> 00:02:15,488
إنسحب، إنسحب

24
00:02:30,680 --> 00:02:34,013
(كوزانو ) ...( كوزانو)

25
00:02:37,420 --> 00:02:38,478
سيدي الرئيس

26
00:02:39,889 --> 00:02:41,254
سيدي الرئيس

27
00:02:44,527 --> 00:02:45,391
إعتن بذلك الرجل

28
00:02:45,528 --> 00:02:46,222
حاضر

29
00:02:52,468 --> 00:02:54,959
كوزانو)، هل أنت بخير؟)

30
00:03:00,777 --> 00:03:01,607
...إسحب نفسك

31
00:03:25,435 --> 00:03:26,197
سيدي الرئيس

32
00:03:28,805 --> 00:03:30,500
أيها الأحمق، ماذا تفعل؟

33
00:03:30,640 --> 00:03:31,572
  لن تحرّكه -
 إتركني أذهب -

34
00:03:34,110 --> 00:03:35,577
 قد ينفجّر في أيّ وقت

35
00:03:36,079 --> 00:03:36,943
شيزوما )، رجاء)

36
00:03:38,081 --> 00:03:39,105
يوجي)، إذهب)

37
00:04:00,370 --> 00:04:01,337
سأبقى هنا

38
00:04:04,140 --> 00:04:04,936
يوجي). . . إذهب)

39
00:04:09,679 --> 00:04:11,408
(كوزانو)

40
00:04:32,835 --> 00:04:34,234
النظرة الأخيرة

41
00:04:35,505 --> 00:04:36,563
التحية

42
00:04:49,619 --> 00:04:50,551
إنتباه

43
00:05:34,097 --> 00:05:34,927
ماذا؟

44
00:05:35,231 --> 00:05:37,756
 كيف هي؟

45
00:05:42,705 --> 00:05:43,694
أنت  طبيب، أليس كذلك؟

46
00:05:44,173 --> 00:05:44,969
لا 

47
00:05:45,108 --> 00:05:46,507
...فقط  متدرب

48
00:05:48,010 --> 00:05:51,138
ولست توّاق إلى لعب دور الطبيب

49
00:05:52,648 --> 00:05:55,048
 يجب أن تكون قد أهّلت كمساعد طبيب، أليس كذلك؟

50
00:05:55,618 --> 00:05:58,143
رجاء، إلق عليها نظرة

51
00:06:41,531 --> 00:06:45,023
البطن متحجرة
ربما يكون نزيف داخلي

52
00:06:45,701 --> 00:06:46,565
ماذا يجب أن نفعل؟

53
00:06:48,171 --> 00:06:52,437
إنسي. ، لا يممكّنا أن نقوم بعمل نقل

54
00:07:00,450 --> 00:07:01,348
أي نقل؟

55
00:07:01,551 --> 00:07:05,282
لا أجهزة، لا مطهر، لا شيء

56
00:07:10,159 --> 00:07:12,992
لا أمل لعدم توافر الأجهزة المناسبة 

57
00:07:13,296 --> 00:07:15,560
هل أنت مجنون؟ هذا ليس مزاح

58
00:07:15,698 --> 00:07:18,360
...  عدم الملائمة والعدوي
 المجازفة عالية جدا

59
00:07:18,501 --> 00:07:19,798
لكنّه قد يعمل؟

60
00:07:22,505 --> 00:07:23,767
لن أفعل

61
00:07:24,340 --> 00:07:25,238
لم لا؟

62
00:07:27,810 --> 00:07:29,607
إذا ماتت، سأتحمل ذنبها، أليس كذلك؟

63
00:07:30,179 --> 00:07:31,669
هل هذا محتمل أم لا؟

64
00:07:31,814 --> 00:07:35,215
 سيوجه إلي اللوم، أعرف عواقب هذا

65
00:07:42,358 --> 00:07:43,620
...يجب أن يحدث أيّ شئ

66
00:07:44,494 --> 00:07:47,895
نحن سنشهد أننا طلبنا هذا منك
أقسم

67
00:07:51,801 --> 00:07:54,497
إذا لم نفعل شيئا،  ستموت

68
00:08:10,253 --> 00:08:12,778
 لا أصدق كلمة مما تقول

69
00:08:13,523 --> 00:08:17,289
 لا أعتقد أننا سننقذ
كلنا سنموت

70
00:08:17,426 --> 00:08:20,122
هون علي نفسك 
 سنعيش

71
00:08:22,398 --> 00:08:23,763
لا أحد سيموت

72
00:08:31,240 --> 00:08:33,970
...سيدي

73
00:08:34,911 --> 00:08:36,435
...ساعدها

74
00:08:37,179 --> 00:08:38,806
...رجاء

75
00:08:44,287 --> 00:08:45,982
أنظر، هذا مستحيل

76
00:08:46,622 --> 00:08:50,217
تعرف بأنّنا نحتاج مضاد حيوي
على أقل تقدير

77
00:08:50,626 --> 00:08:52,685
بدون ذلك، ستموت

78
00:09:08,010 --> 00:09:09,375
هناك إي دي تي أي

79
00:09:10,813 --> 00:09:11,973
لماذا عندك ذلك؟

80
00:09:13,649 --> 00:09:15,776
  منقّي للماء

81
00:09:16,919 --> 00:09:18,181
 يمكن أن نفعلها ، أليس كذلك؟

82
00:09:30,866 --> 00:09:32,231
ما فصيلة دمّك؟

83
00:09:35,871 --> 00:09:36,895
بي

84
00:09:46,682 --> 00:09:47,876
مثلي

85
00:12:58,040 --> 00:12:59,007
 يجب أن تشرب

86
00:13:21,764 --> 00:13:23,425
أبّي كان  طبيبا

87
00:13:29,171 --> 00:13:32,902
ممارس عام. . . طبيب باطني جيد

88
00:13:34,743 --> 00:13:38,611
كل الليالي ، كل العطلات. . . لم يترك أحد أبدا

89
00:13:41,283 --> 00:13:45,947
. . . هو هل متقاعد؟

90
00:13:55,264 --> 00:13:56,731
كان عليه قضية

91
00:13:57,433 --> 00:13:58,331
قضية؟

92
00:14:01,337 --> 00:14:07,833
عالج والدي هذا الرجل
ثمّ نصحه للذهاب إلى المستشفى

93
00:14:08,477 --> 00:14:10,536
لكنّه لم يعبأ

94
00:14:13,148 --> 00:14:15,548
ثمّ عندما مات، العائلة رفعت قضية

95
00:14:20,990 --> 00:14:22,617
إنها في المحكمة الآن

96
00:14:27,730 --> 00:14:29,254
هو مؤمّن بسوء تصرفه الطبي
لذا لا يأمل كثيرا

97
00:14:29,398 --> 00:14:35,268
إنك إذا خسرت  قضّيّة مدنيّة
تحتفظ برخصتك

98
00:14:35,671 --> 00:14:40,506
ويمكن أن تجد ممارسة أخرى دائما

99
00:14:45,414 --> 00:14:46,881
...لكن لأبّي

100
00:14:50,319 --> 00:14:52,981
صدمة وجود قضية

101
00:14:57,526 --> 00:14:59,585
أصابته بالكآبة

102
00:15:12,908 --> 00:15:14,068
قاتل

103
00:15:20,349 --> 00:15:25,651
رؤيته جديرة بالشفقة
وضعتني ألا أكون  طبيبا

104
00:15:29,825 --> 00:15:33,818
لامفر

105
00:15:51,046 --> 00:15:54,914
لاتقلق، لن أموت

106
00:15:56,552 --> 00:15:58,213
 سأنقذك من المشاكل

107
00:16:00,055 --> 00:16:01,818
سأعيش

108
00:16:05,327 --> 00:16:09,661
إبن أخي في نفس عمرك

109
00:16:12,434 --> 00:16:16,803
 خرج من الجيش

110
00:16:20,275 --> 00:16:22,402
 كان سيتزوّج هذه السنة

111
00:16:23,278 --> 00:16:24,210
ذلك شئ لطيف

112
00:16:25,214 --> 00:16:30,015
...دائما يعمل بجهد كبير

113
00:16:31,720 --> 00:16:35,212
 لأننا كنّا  عائلة فقيرة

114
00:16:37,793 --> 00:16:38,885
...لكن

115
00:16:40,629 --> 00:16:45,532
اليوم، إكتشفت
أنه مات في  حادث سيارة

116
00:16:51,807 --> 00:16:57,370
 كان  طفلا شقيا

117
00:16:58,147 --> 00:16:59,876
. . .  يتشاجر دائما مع كلّ شخص

118
00:17:06,722 --> 00:17:08,485
عندما تموت
كل شئ ينتهى

119
00:17:12,361 --> 00:17:15,558
كان علي وشك أن يجد السعادة

120
00:17:32,448 --> 00:17:33,710
أتمنّى أن يتم إنقاذنا

121
00:17:36,718 --> 00:17:39,744
لا. . .  يجب أن ننقد
جميعا

122
00:18:41,383 --> 00:18:42,111
تفضلي

123
00:18:42,251 --> 00:18:43,343
شكرا لك

124
00:19:08,944 --> 00:19:10,844
لماذا لا تساعد؟

125
00:19:14,616 --> 00:19:16,607
لماذا لا تساعد؟

126
00:19:20,856 --> 00:19:22,380
 هل تركت ( سيوري)؟

127
00:19:24,426 --> 00:19:25,393
ياأخي

128
00:19:26,361 --> 00:19:28,625
أخّوك قد يكون هناك 

129
00:19:28,764 --> 00:19:32,598
أنا علي حق , هه؟
حتي الآن أنت لا تهتمّ؟

130
00:19:34,269 --> 00:19:35,531
هيا بنا نعود للداخل

131
00:19:40,509 --> 00:19:41,999
تتخلي عنهم؟

132
00:19:48,884 --> 00:19:49,873
دعني أذهب

133
00:19:56,592 --> 00:20:01,894
أنا كنت مرتاحة جدا
عندما ترك ( يوجي ) هذا العمل

134
00:20:03,932 --> 00:20:06,093
وضع نفسه في الخطر
...لإنقاذ الآخرين

135
00:20:06,235 --> 00:20:13,038
 كانت له طبيعة أخري
بدا غريبا جدا لي

136
00:20:15,811 --> 00:20:17,779
لكن الآن 

137
00:20:20,616 --> 00:20:25,610
من أجل العائلة
أنت الأمل الوحيد

138
00:20:27,489 --> 00:20:28,615
...سيوري

139
00:20:32,894 --> 00:20:33,792
...سيوري

140
00:20:41,169 --> 00:20:42,067
...سيوري

141
00:20:54,249 --> 00:20:55,648
هل ذلك هو كلّ عملنا؟

142
00:21:00,455 --> 00:21:03,390
أمرنا أن نستعد
لا تنزعج

143
00:21:03,525 --> 00:21:04,457
لست منزعجا

144
00:21:04,993 --> 00:21:10,329
أنا فقط لا أستطيع أن أعطي الأولوية
لحياتنا على حياة الضحايا

145
00:21:11,500 --> 00:21:14,469
مع ذلك ليس من واجبنا
...أن نهدر حياتنا

146
00:21:14,603 --> 00:21:15,194
...لكن

147
00:21:15,337 --> 00:21:17,305
لكن المخاطرة حياتنا

148
00:21:17,839 --> 00:21:18,703
ماذا كان ذلك؟

149
00:21:18,840 --> 00:21:19,807
ما مشكلتك؟

150
00:21:20,609 --> 00:21:21,598
توقّفا

151
00:21:23,612 --> 00:21:25,603
أنا فخور بهذا العمل

152
00:21:26,348 --> 00:21:27,679
إذا مت، سينتهي كل شئ

153
00:21:30,118 --> 00:21:32,552
وأقول، الآن حان وقت
 العمل وإنقاذ الأحياء

154
00:21:32,688 --> 00:21:34,883
لأن ليس لك عائلة

155
00:21:44,333 --> 00:21:46,767
هل تريد أن تموت تاركا  زوجة وأطفال؟

156
00:21:48,937 --> 00:21:53,601
حسنا، تقول نفس الشئ
إذا حوصرت عائلتك ؟

157
00:21:56,611 --> 00:21:59,876
هل تفرّق بين العائلة والمدنيون؟

158
00:22:07,923 --> 00:22:09,948
هذا يكفي من كلامك الفارغ

159
00:22:12,461 --> 00:22:14,122
نحن مستعدين كما أمرنا

160
00:22:42,891 --> 00:22:43,858
(يوجي )

161
00:23:12,053 --> 00:23:13,020
(يوجي )

162
00:23:14,856 --> 00:23:16,790
...(أنت الوحيد من عائلة ( يوجي  
الذي فعل الشّيء الصّحيح

163
00:23:43,318 --> 00:23:44,444
نحن في مشكلة

164
00:23:48,590 --> 00:23:50,524
 الماء يخرج من كل مكان

165
00:23:51,092 --> 00:23:53,993
...أنظر، هناك وهناك

166
00:23:54,229 --> 00:23:58,063
الأرض مشبّعة بالماء

167
00:24:14,516 --> 00:24:15,778
لا طريق

168
00:24:16,952 --> 00:24:17,611
إجري إلى القطار

169
00:24:29,598 --> 00:24:30,257
(سيوري)

170
00:24:36,171 --> 00:24:36,899
....(سيوري)

171
00:24:38,607 --> 00:24:39,574
رجاء إنهضي

172
00:25:03,131 --> 00:25:03,927
...(سيوري)

173
00:25:05,867 --> 00:25:08,267
سيوري)، لا. إرجعي)

174
00:25:52,948 --> 00:25:55,348
 (صغيرتي (سيوري

175
00:26:39,060 --> 00:26:39,788
(سيوري)

176
00:26:39,928 --> 00:26:41,020
إنفخي صافرتك، ياعزيزتي

177
00:26:48,303 --> 00:26:49,531
إنفخيها، رجاء

178
00:26:53,041 --> 00:26:53,905
إنتبه. إرجع

179
00:27:42,357 --> 00:27:43,517
لماذا يأخذ (سيوري)؟

180
00:27:44,125 --> 00:27:46,958
إقتلني بدلا منها 

181
00:27:48,730 --> 00:27:49,856
سأضحي بحياتي

182
00:27:54,235 --> 00:27:55,532
تماسك

183
00:28:00,208 --> 00:28:03,143
...أنا  قاتل

184
00:28:07,348 --> 00:28:10,715
تركت صديقي لإنقاذ أخّي

185
00:28:29,738 --> 00:28:30,636
( يومي)

186
00:28:33,141 --> 00:28:33,971
أنا آسف

187
00:28:36,644 --> 00:28:37,440
...إنه

188
00:28:39,514 --> 00:28:40,503
إنه خطئي

189
00:28:41,950 --> 00:28:42,848
إنه خطئي ، كله

190
00:28:49,557 --> 00:28:50,524
توقّف

191
00:28:50,925 --> 00:28:52,552
لا تفترض أنّها ماتت

192
00:28:53,061 --> 00:28:55,723
 قد تكون مخطئ

193
00:29:06,741 --> 00:29:11,201
ما كان يجب أن أنقذ أخّي

194
00:29:12,313 --> 00:29:13,541
ماذا تعني؟

195
00:29:16,751 --> 00:29:19,549
دائما كنت أنظر إليه

196
00:29:22,891 --> 00:29:26,657
ألاحقه إلى عمل الإنقاذ

197
00:29:27,562 --> 00:29:31,521
أتمنّى بأنّني ما كنت أفعل ذلك

198
00:29:34,736 --> 00:29:37,637
ذلك الإنقاذ الذي ننتظره الآن

199
00:30:38,233 --> 00:30:38,961
...إثنان

200
00:30:41,970 --> 00:30:42,800
...خمسة

201
00:30:43,004 --> 00:30:43,936
إنها 252، أليس كذلك؟

202
00:30:46,774 --> 00:30:49,299
كانت تراقبنا ونحن نفعل ذلك

203
00:30:50,778 --> 00:30:54,976
بنت ذكية ، أنظر، إنها حيّة

204
00:31:05,526 --> 00:31:07,460
أخذ جهاز البحث السمعي

205
00:31:25,146 --> 00:31:26,010
أين تذهب؟

206
00:31:27,715 --> 00:31:30,183
لإعلام الناس أننا هنا

207
00:31:30,985 --> 00:31:34,284
ذلك صحيح، لا يجب أن نستسلم

208
00:31:47,035 --> 00:31:47,967
الرئيس، ( سينوهرا)؟

209
00:31:48,102 --> 00:31:49,194
بحقّ الجحيم ماذا تفعل؟

210
00:31:49,337 --> 00:31:52,101
هناك ردّ سمعي  لصوت ما

211
00:31:59,914 --> 00:32:00,812
...إثنان

212
00:32:05,253 --> 00:32:06,185
...خمس

213
00:32:10,024 --> 00:32:10,991
...إثنان

214
00:32:12,393 --> 00:32:13,257
2,5,2

215
00:32:14,195 --> 00:32:15,924
 الرمز 252

216
00:32:16,664 --> 00:32:17,790
لا شكّ أنه هو

217
00:32:21,836 --> 00:32:22,825
(إنه ( يوجي

218
00:32:31,279 --> 00:32:32,803
عندنا ناجون على قيد الحياة

219
00:32:38,286 --> 00:32:42,450
تبدو الإشارة من
محطة ( سيمباسي ) القديمة

220
00:32:42,857 --> 00:32:45,382
الغير مستعملة ؟ تحت الطريق السريع؟

221
00:32:45,827 --> 00:32:48,591
هناك طريق وصول

222
00:32:49,397 --> 00:32:52,491
لكن المدخل مسدود

223
00:32:54,635 --> 00:32:57,297
ربّما بآلة رفع 

224
00:33:26,134 --> 00:33:27,260
سأنسحب

225
00:33:28,970 --> 00:33:29,902
آوكي )، هل أنت بخير؟)

226
00:33:30,805 --> 00:33:35,105
آوكي )، أجيبيني)

227
00:33:40,114 --> 00:33:41,103
أنا بخير

228
00:33:42,817 --> 00:33:43,579
...على أية حال

229
00:33:46,020 --> 00:33:47,681
طريق الدخول

230
00:33:52,660 --> 00:33:54,321
إنهار بالكامل

231
00:33:55,196 --> 00:33:57,562
إنه خطر. آمرك بالخروج

232
00:34:00,835 --> 00:34:01,631
تمام

233
00:34:03,805 --> 00:34:05,033
كيف االأمور هناك؟

234
00:34:05,206 --> 00:34:06,503
 بالكاد متماسكين، أعتقد

235
00:34:06,641 --> 00:34:10,907
إنه يبدأ التحليل

236
00:34:11,045 --> 00:34:14,242
كل شئ سينهار في غضون ساعة 

237
00:34:16,517 --> 00:34:19,816
سيدي القائد، عندي  طلب

238
00:34:20,955 --> 00:34:21,751
ما هو؟

239
00:34:24,826 --> 00:34:28,057
إسمح لي لإفتح  طريق مباشرة فوقه

240
00:34:28,196 --> 00:34:31,597
لا  -
 لا تستطيع أن تفعل ذلك في الوقت المناسب -

241
00:34:31,766 --> 00:34:33,597
إسمح لي بإستعمال المتفجرات

242
00:34:34,469 --> 00:34:35,299
لا 

243
00:34:35,803 --> 00:34:38,829
أمر مستبعد
في مكان مشبّع بالماء، وحالة الزلزال 

244
00:34:38,940 --> 00:34:40,669
ليس هناك وقت للمناقشة

245
00:34:42,877 --> 00:34:46,005
...حتى إذا فتحته

246
00:34:46,314 --> 00:34:50,944
الفرصة لإنقاذ الناس ضعيفة جدا

247
00:34:51,085 --> 00:34:53,144
لهذا نستعمل المتفجرات

248
00:34:53,287 --> 00:34:55,312
لا أناقش الطريقة
أقول بأنّها غير آمنة

249
00:34:55,456 --> 00:34:57,048
  ليس مستحيل -
 عمليا -

250
00:34:57,191 --> 00:34:57,816
 أنت على خطأ -
صمت -

251
00:35:00,995 --> 00:35:04,863
إذا كانت وسائل الإنقاذ ناجحة
كلّ شخص يرجع حيّا

252
00:35:06,167 --> 00:35:10,263
 يجب أن تعرف ذلك أكثر من أي واحد

253
00:35:28,723 --> 00:35:30,020
...لكنّي أريد إنقاذه

254
00:35:33,661 --> 00:35:34,628
. . . أخّي

255
00:35:41,002 --> 00:35:42,230
...هو

256
00:35:43,137 --> 00:35:47,164
يدعونا للمساعدة

257
00:35:51,512 --> 00:35:54,174
بعد التفجير، سأدخل وحدي

258
00:35:55,883 --> 00:36:01,879
نحن لا نستطيع السماح أن نخسر
 رجل أعزب

259
00:36:03,257 --> 00:36:05,748
أفهم لكنّي أرفض

260
00:36:07,862 --> 00:36:10,126
 هل يقول أنك ستتركه يموت؟

261
00:36:15,236 --> 00:36:20,139
ألآ نستطيع توفير الوقت 
بإستعمال  المروحية؟

262
00:36:21,042 --> 00:36:25,911
يومينو )، هل أنت مجنون؟)
نحن نتنبأ، لا تنسي

263
00:36:27,048 --> 00:36:27,878
أعرف ذلك

264
00:36:28,015 --> 00:36:29,107
إهدأ

265
00:36:29,250 --> 00:36:30,217
 لا أستطيع

266
00:36:31,452 --> 00:36:33,352
أقدّر الحاجة لتوقّفه

267
00:36:33,487 --> 00:36:37,548
لكنّي لا أريده أن يندم

268
00:36:39,927 --> 00:36:43,294
 يجب أن يبذل أقصى ما يمكنه
واجبات عمله أن يخاطر بكلّ شيء

269
00:36:43,431 --> 00:36:45,092
( يومينو )
أعرف

270
00:36:45,466 --> 00:36:47,229
رجاء لا ترفع صوتك

271
00:36:48,703 --> 00:36:51,672
نحن لا نستطيع الطيران في هذه الريح

272
00:36:51,806 --> 00:36:53,103
 ستتوقّف قريبا

273
00:36:54,809 --> 00:36:56,367
 سنكون في عين العاصفة

274
00:37:01,282 --> 00:37:06,811
هل يمكن أن تحسب بالضبط متي وكم تطول

275
00:37:06,954 --> 00:37:08,421
 سنكون داخلها؟

276
00:37:11,759 --> 00:37:12,657
نعم

277
00:37:16,631 --> 00:37:17,495
سيدي القائد

278
00:37:20,001 --> 00:37:21,093
دعنا نفعلها

279
00:37:24,005 --> 00:37:25,029
يوجي ) العارف)

280
00:37:25,906 --> 00:37:29,774
إنه يجمع ناجين آخرين معه

281
00:37:30,911 --> 00:37:32,538
حتى إذا كانت الفرص بسيطة

282
00:37:32,913 --> 00:37:37,213
 لا نستطيع ترك
أولئك الذين يستنجدون بالمساعدة

283
00:37:42,356 --> 00:37:43,482
رجاء دعنا نذهب

284
00:37:44,025 --> 00:37:44,684
رجاء

285
00:37:44,825 --> 00:37:51,788
رجاء دعنا نذهب

286
00:37:52,033 --> 00:37:53,432
رجاء دعنا نذهب

287
00:37:55,069 --> 00:37:56,468
رجاء دعنا نذهب

288
00:38:04,745 --> 00:38:05,677
...حسنا

289
00:38:09,917 --> 00:38:13,011
سأتحمّل المسؤولية

290
00:38:15,323 --> 00:38:16,381
أسكت

291
00:38:17,692 --> 00:38:19,182
كقائد، ذلك دوري

292
00:38:51,125 --> 00:38:51,989
إصمد

293
00:38:52,460 --> 00:38:53,222
إصمد

294
00:38:53,627 --> 00:38:54,855
 الأرض ناعمة جدا

295
00:38:54,995 --> 00:38:57,327
 يجب أن لا نتجاوز 3 أمتار

296
00:38:57,732 --> 00:39:00,292
وإعتبار الناس تحت الأرض

297
00:39:00,434 --> 00:39:03,403
نضع 3 تخشينات منفصلة

298
00:39:03,537 --> 00:39:04,526
لا وقت لذلك

299
00:39:05,039 --> 00:39:06,165
فقط واحدة

300
00:39:06,440 --> 00:39:07,429
...لكن، ذلك

301
00:39:07,641 --> 00:39:11,372
أخّي كان منقذ سابق

302
00:39:12,179 --> 00:39:15,910
 سيوجّه الناجون الآخرون إلى  بقعة آمنة

303
00:39:17,184 --> 00:39:22,144
أحسب أن هذا حيث ننفخ

304
00:39:41,942 --> 00:39:44,570
القمر الصناعي للطقس
يجدّد المعلومات كلّ 30 دقيقة

305
00:39:45,146 --> 00:39:50,174
إذا عرفنا مسار العين ، السرعة والقطر

306
00:39:50,317 --> 00:39:52,615
 يمكن أن نخمّن الوقت الذي تموت فيه الريح

307
00:39:52,753 --> 00:39:55,620
أيها القائد ، لقد إختاروا البقعة

308
00:39:55,856 --> 00:39:57,551
الآن يحمّلون المتفجرات

309
00:39:59,326 --> 00:40:02,159
" قلت " تخمينا

310
00:40:02,329 --> 00:40:03,853
كم هو دقيق ؟

311
00:40:08,235 --> 00:40:10,362
...إذا كان عندي بيانات فورية أكثر 

312
00:40:10,871 --> 00:40:12,702
إستعمل بيانات رادار الطقس

313
00:40:12,840 --> 00:40:14,034
إنها سيئه

314
00:40:14,742 --> 00:40:17,370
الريح أوقعتها

315
00:40:55,616 --> 00:40:58,176
القمر الصناعي الإحتياطي  يعمل أخيرا

316
00:41:03,924 --> 00:41:05,255
سيوري )، خذي القلب)

317
00:41:05,759 --> 00:41:07,386
 لن نتركك تموتين

318
00:41:07,761 --> 00:41:09,194
 لن نسمح له

319
00:41:10,564 --> 00:41:11,588
(يوتكا )

320
00:41:12,132 --> 00:41:13,099
(راياكو)

321
00:41:14,034 --> 00:41:14,932
(كويتشي)

322
00:41:16,070 --> 00:41:17,059
(ماسايوكي)

323
00:41:18,606 --> 00:41:19,630
(ميكو)

324
00:41:21,375 --> 00:41:22,433
(هيرويوكي)

325
00:41:23,377 --> 00:41:24,241
هدوء

326
00:41:26,947 --> 00:41:27,914
أسكت

327
00:41:37,491 --> 00:41:38,480
لفد سمعونا

328
00:41:45,065 --> 00:41:46,692
إلى أي مدى؟

329
00:41:46,934 --> 00:41:48,333
علي مدي ، 5 دقائق

330
00:41:49,003 --> 00:41:50,129
 خمس دقائق أكثر

331
00:41:50,738 --> 00:41:51,727
لقد سمعونا، يارجال

332
00:41:54,942 --> 00:41:55,966
تلك هي الإشارة؟

333
00:41:56,343 --> 00:41:57,640
 سينسفون السقف

334
00:42:00,314 --> 00:42:02,043
ثمّ ننفتح  طريق

335
00:42:02,182 --> 00:42:03,080
يالها من فكرة

336
00:42:03,250 --> 00:42:05,218
(لكن ماذا عن ( سيوري

337
00:42:20,467 --> 00:42:23,834
ندخل العين في 7:14
ونغادر في 7:32

338
00:42:23,971 --> 00:42:28,067
تتوقّف الريح ل18 دقيقة فقط

339
00:42:29,109 --> 00:42:30,474
18 دقيقة

340
00:42:31,745 --> 00:42:33,372
إذا لم يتم الإنقاذ في ذلك الوقت

341
00:42:33,514 --> 00:42:35,448
 سيضرب بعاصفة هائلة

342
00:42:36,283 --> 00:42:38,808
إنّ التربة السفلى متشبعة

343
00:42:38,953 --> 00:42:41,114
ولن تتحمّل أكثر من ذلك

344
00:42:42,089 --> 00:42:43,784
نحن سنخاطر بكلّ شيء
على تلك الدقائق الـ18

345
00:42:47,261 --> 00:42:48,592
...أنتم جميعا تبقون

346
00:42:54,668 --> 00:42:56,363
عندما يكون الفريق في المكان

347
00:42:57,104 --> 00:42:58,298
ندخل معا

348
00:42:58,606 --> 00:42:59,470
نعم

349
00:43:06,013 --> 00:43:06,911
تقريبا هناك

350
00:43:07,948 --> 00:43:09,006
...إثنان

351
00:43:13,554 --> 00:43:14,350
...مسمارك

352
00:43:29,436 --> 00:43:32,667
فريق الدعم كله يدخل المكان

353
00:43:47,054 --> 00:43:48,919
ماجبي ) هنا، جاهز للإقلاع)

354
00:44:01,468 --> 00:44:02,730
فريق 8، جاهز للذهاب

355
00:44:03,170 --> 00:44:03,864
حسنا

356
00:44:04,138 --> 00:44:04,900
تمام

357
00:44:40,407 --> 00:44:41,704
عمل جيد

358
00:45:25,018 --> 00:45:25,780
ها هو

359
00:45:50,244 --> 00:45:51,472
إستعد

360
00:45:58,552 --> 00:45:59,416
فجّر

361
00:46:10,964 --> 00:46:12,124
إستعدّ للهبوط

362
00:46:12,332 --> 00:46:13,162
نعم

363
00:46:28,348 --> 00:46:29,713
إنها تسقط

364
00:47:09,389 --> 00:47:10,447
(يوجي)

365
00:47:10,858 --> 00:47:11,790
أخي

366
00:47:13,360 --> 00:47:14,190
أخي؟

367
00:47:14,962 --> 00:47:19,160
خذ البنت أولا. بطن تنزف
 فصيلة دمّ بي 

368
00:47:24,238 --> 00:47:25,227
...شكرا لله

369
00:47:28,876 --> 00:47:29,740
أنا على الهدف

370
00:47:32,613 --> 00:47:37,380
 أنثى واحدة مصابة 
واعية تماما، تحتاج نقّالة

371
00:47:37,651 --> 00:47:38,481
نعم

372
00:47:39,019 --> 00:47:40,247
خذ  نقّالة

373
00:47:40,387 --> 00:47:41,251
نعم

374
00:47:42,289 --> 00:47:43,187
خذ ( سيوري ) ، أولا

375
00:47:48,629 --> 00:47:49,596
شكرا لك

376
00:47:54,101 --> 00:47:54,897
أخي

377
00:47:56,270 --> 00:47:57,635
(لا أجد ( يومي

378
00:47:59,873 --> 00:48:00,737
هي بخير

379
00:48:05,646 --> 00:48:06,544
...حقا

380
00:48:11,952 --> 00:48:13,010
سأصعد

381
00:48:27,534 --> 00:48:28,330
(سيوري)

382
00:48:29,536 --> 00:48:30,628
(سيوري)

383
00:49:49,683 --> 00:49:55,087
من بابا

384
00:49:56,490 --> 00:50:05,262
لعيد ميلادي

385
00:51:18,972 --> 00:51:22,237
" أنا سأبيع  مليون " السّيد فقاقيع
وأنفخها كلّها في حانتك

386
00:51:24,711 --> 00:51:28,511
 سأكون غائب من أجل جنازة أخّي

387
00:51:29,149 --> 00:51:30,138
ماذا قلت؟

388
00:51:32,486 --> 00:51:33,976
إنه مكان غالي جدا

389
00:51:41,128 --> 00:51:42,026
حسنا

390
00:51:42,162 --> 00:51:43,026
بسرعة

391
00:51:43,163 --> 00:51:44,061
تمام

392
00:51:50,804 --> 00:51:51,828
أنقذت بعد كل هذا , هه؟

393
00:51:55,575 --> 00:51:57,702
لم لا تحاول أن تصبح  طبيبا؟

394
00:51:58,311 --> 00:51:58,834
ماذا؟

395
00:52:00,147 --> 00:52:01,842
تعرف كم تكون الحياة مهمة

396
00:52:04,384 --> 00:52:05,112
شكرا لك

397
00:52:05,252 --> 00:52:06,549
يداي مرتعشتان

398
00:52:08,388 --> 00:52:10,481
إريطه باللجام، رجاء

399
00:52:12,292 --> 00:52:12,849
لا

400
00:52:12,993 --> 00:52:14,153
لا،  يجب أن تذهب أنت أولا

401
00:52:14,294 --> 00:52:15,318
 سأذهب الأخير

402
00:52:15,862 --> 00:52:18,854
 لا تكن  بطل ملعون

403
00:52:23,436 --> 00:52:24,801
إتّجاه الريح تغير

404
00:52:26,039 --> 00:52:28,337
العاصفة قد تعود مبكرا

405
00:52:29,242 --> 00:52:30,106
ماذا؟

406
00:52:38,118 --> 00:52:39,142
إرفعه

407
00:52:54,834 --> 00:52:56,358
متى كنت آخر مرة رأيتم فيها بعضكما ؟

408
00:52:56,703 --> 00:52:57,863
لم أراه منذ أن إعتزل

409
00:53:05,545 --> 00:53:09,914
...إخراج آخر مدني

410
00:53:11,918 --> 00:53:13,078
يسقط حفي، أيضا

411
00:53:14,387 --> 00:53:15,547
ذلك ليس  خطأ

412
00:53:16,990 --> 00:53:21,586
ليس الآن، ولا في أي وقت

413
00:53:22,462 --> 00:53:23,827
تعملون  شيء وحيد خطأ

414
00:53:25,198 --> 00:53:28,292
بالإضافة إلى أن ( يوجي ) ليس  مدنيا

415
00:53:33,006 --> 00:53:33,836
(يوجي)

416
00:53:41,248 --> 00:53:42,180
هل تغلبت علي هذا؟

417
00:53:52,259 --> 00:53:55,422
...لا، ليس بعد

418
00:54:04,337 --> 00:54:05,599
إسحبهم

419
00:54:07,440 --> 00:54:09,101
أخبرهم أن يسرعوا

420
00:54:15,015 --> 00:54:17,643
إسحب، كلّ شخص

421
00:54:17,784 --> 00:54:18,876
(أوكي)

422
00:54:21,288 --> 00:54:22,220
سيدي الرئيس

423
00:54:22,822 --> 00:54:23,880
أوقف الإنقاذ. إنسحب

424
00:54:24,024 --> 00:54:24,547
سيدي الرئيس

425
00:54:24,691 --> 00:54:25,817
إنسحب

426
00:54:25,959 --> 00:54:27,483
إنسحب

427
00:54:27,627 --> 00:54:28,787
سيدي الرئيس

428
00:54:33,967 --> 00:54:35,195
سيدي الرئيس

429
00:54:42,042 --> 00:54:43,373
سيدي الرئيس

430
00:54:48,415 --> 00:54:49,939
لا

431
00:55:39,532 --> 00:55:40,294
سيدي الرئيس

432
00:55:41,601 --> 00:55:42,761
هدوء

433
00:55:42,902 --> 00:55:44,062
أوقف العمل

434
00:55:46,339 --> 00:55:48,000
رد الفعل خطير

435
00:55:48,441 --> 00:55:49,430
إجمّع

436
00:55:49,576 --> 00:55:50,440
نعم

437
00:55:51,311 --> 00:55:52,141
هنا

438
00:55:53,380 --> 00:55:54,039
حسنا

439
00:55:54,180 --> 00:55:55,841
دعنا نستأنف البحث

440
00:55:55,982 --> 00:55:57,074
نعم

441
00:56:44,497 --> 00:56:48,331
سيدي الرئيس

442
00:56:48,468 --> 00:56:49,628
 سيدي الرئيس -
 إنه حيّ -

443
00:56:50,603 --> 00:56:53,231
سيدي الرئيس

444
00:56:53,373 --> 00:56:54,499
(سينوهرا)

445
00:56:59,746 --> 00:57:00,542
سيدي الرئيس

446
00:57:02,682 --> 00:57:03,808
أبعده عن هنا

447
00:57:04,083 --> 00:57:04,981
نعم

448
00:57:05,285 --> 00:57:06,616
 جاهز

449
00:57:24,838 --> 00:57:26,703
أين أبّي؟

450
00:58:27,767 --> 00:58:28,995
شكرا جزيلا

451
00:58:40,813 --> 00:58:44,271
آنسي ( يومينو )، صحيح؟

452
00:58:52,425 --> 00:58:56,953
أنا ممتن لتعاونك

453
00:59:08,408 --> 00:59:09,773
...بابا

454
00:59:12,145 --> 00:59:13,635
...بابا

455
00:59:17,650 --> 00:59:19,015
...بابا

456
00:59:24,490 --> 00:59:26,458
...بابا

457
00:59:31,564 --> 00:59:33,862
...بابا

458
00:59:41,074 --> 00:59:43,406
...بابا

459
00:59:47,146 --> 00:59:49,011
...بابا

460
00:59:51,451 --> 00:59:52,884
...بابا

461
00:59:55,655 --> 00:59:57,953
...بابا

462
01:00:01,260 --> 01:00:03,023
...بابا

463
01:00:10,136 --> 01:00:11,899
...بابا

464
01:00:17,844 --> 01:00:19,209
...بابا

465
01:00:27,720 --> 01:00:29,585
...بابا

466
01:00:34,627 --> 01:00:36,390
...بابا

467
01:01:16,069 --> 01:01:18,663
شفّرة 252

468
01:01:18,938 --> 01:01:20,906
عندنا ناجون

469
01:02:00,646 --> 01:02:01,544
(يوجي)

470
01:04:46,545 --> 01:04:50,072
1. . 2. . .

471
01:04:50,216 --> 01:04:51,706
حسنا، جائزتك؟

472
01:04:52,351 --> 01:04:53,283
قريبا جدا

473
01:04:57,690 --> 01:04:59,214
هيا

474
01:04:59,625 --> 01:05:00,853
تقريبا هناك

475
01:05:01,894 --> 01:05:03,327
العمل جيد

476
01:05:03,863 --> 01:05:05,160
 للخارج، فالنفعل ذلك مرة أخري

477
01:05:05,798 --> 01:05:06,059
هيا

478
01:05:06,198 --> 01:05:07,426
نعم

479
01:05:23,349 --> 01:05:28,651
تسلّق شجرة مخالف للقانون
ليس سلوكا لائقا

480
01:05:28,788 --> 01:05:30,153
بالإضافة، أنك سقطت منها

481
01:05:30,289 --> 01:05:31,415
لماذا لم تساعدني أيها المتسكع

482
01:05:31,557 --> 01:05:35,857
واجبنا يوجه للمدنيين
ليس لغبي مثلك

483
01:05:38,431 --> 01:05:39,898
 سننتظر هنا للإنقاذ

484
01:05:43,135 --> 01:05:44,659
متى سيأتي بحق الجحيم ؟

485
01:05:45,705 --> 01:05:48,003
ندخل الآن

486
01:05:49,008 --> 01:05:49,736
سيدي الرئيس

487
01:05:51,844 --> 01:05:52,708
سيدي الرئيس

488
01:05:54,380 --> 01:05:56,871
دعنا نكون أقوياء حتي تأتي المساعدات

489
01:05:58,918 --> 01:06:03,855
للعائلات
أنت الأمل الوحيد

490
01:06:28,581 --> 01:06:29,411
سمعونا

491
01:06:30,249 --> 01:06:32,581
1. . 2

492
01:06:33,119 --> 01:06:35,314
1. . 2. . .

493
01:06:35,855 --> 01:06:38,415
1. . 2. . 3. . 4. . .

494
01:06:38,557 --> 01:06:39,785
1. . 2. . 3. . 4. . .

495
01:06:39,925 --> 01:06:41,825
عد

496
01:06:43,826 --> 01:06:54,826
ترجمة 
asmer
air3548@yahoo.com
أرجو أن تكونوا قد إستمتعتم بمشاهدة طيبة

