1
00:00:10,000 --> 00:00:40,000
تمت الترجمة في إستديوهات بوقماز

2
00:00:44,880 --> 00:00:48,946
منذ عدة قرون
أثناء بزوغ فجر القمر الأحمر

3
00:00:49,548 --> 00:00:53,947
تم إرعاب قريتنا المسالمة
بواسطة وحش

4
00:00:56,021 --> 00:01:02,111
لم يولد كرجل
ولكن كروح سقطت من الجحيم

5
00:01:03,174 --> 00:01:08,037
إنها الشر الذى انبثق
من كراهية الرجال وحب النساء

6
00:01:08,363 --> 00:01:13,009
"وتدعى "كاميلا
"ملكة مصاصى الدماء"

7
00:01:13,453 --> 00:01:16,300
ولا يمكن لأحد أن يهزمها
ويقوم بإنقاذ رجل

8
00:01:16,326 --> 00:01:21,261
بارون كان بعيدا لعدة عقود
يقاتل فى الحروب الصليبية

9
00:01:21,451 --> 00:01:27,261
وعندما عاد البارون وجد أن
رغبات "كاميلا" قد طالت زوجته الجميلة

10
00:01:27,296 --> 00:01:28,420
"ايفا"

11
00:01:28,454 --> 00:01:31,178
وحولتها إلى عاشقة للعذارى

12
00:01:34,521 --> 00:01:40,105
وبالتالى أراد البارون الإنتقام
وتدمير "كاميلا" وتحرير القرية

13
00:01:41,125 --> 00:01:44,001
"وفى "الكشف
"الكتاب السرى ل "نيكروس

14
00:01:44,002 --> 00:01:48,310
تمكن من اكتشاف الطريقة الوحيدة
لإغتيال تلك الشريرة إلى الأبد

15
00:01:48,550 --> 00:01:54,892
وهى تشكيل سيف سرى
سلاحا كان مملوكا لساحرة بابلية قديمة

16
00:01:55,204 --> 00:01:57,935
ويقوم بنقعه فى دمه

17
00:01:58,268 --> 00:01:59,516
وبدون أى خوف

18
00:02:00,084 --> 00:02:02,422
"قام بمواجهة "كاميلا

19
00:02:09,321 --> 00:02:12,730
ولكن قبل أن يتمكن البارون
من توجيه الضربة القاتلة

20
00:02:13,608 --> 00:02:16,282
"قامت "كاميلا
بوضع لعنة بداخله

21
00:02:16,283 --> 00:02:21,058
حيث أنك قد قضيت على
لذا فعليك أن تنقل الشر الموجود بداخلى إلى بناتك

22
00:02:21,191 --> 00:02:22,911
ومن بناتك إلى حفيداتك

23
00:02:23,019 --> 00:02:27,102
ولن يرتاحوا حتى
ينتهى نسلك

24
00:02:27,103 --> 00:02:30,603
أنا أعرف أنك تتنفس
من خلال العلامات الجاثمة فوق قلبك

25
00:02:30,824 --> 00:02:35,104
و عندما يختلط ماء حياة
 آخر فرد من سلالتك مع عذراء

26
00:02:35,861 --> 00:02:41,304
سوف أحيا ثانية
وسأكون أكثر قوة مما تتخيل

27
00:02:41,339 --> 00:02:42,835
ومن أجل هذا

28
00:02:42,870 --> 00:02:44,573
قام بقطع رقبتها اللعينة

29
00:02:48,679 --> 00:02:54,773
ومن ثم تحولت كل فتاة فى قريتنا
بحلول عامها الثامن عشر بواسطة اللعنة

30
00:02:54,774 --> 00:02:57,383
وتولد من جديد
"مصاصة دماء سحاقية"

31
00:02:57,383 --> 00:03:01,025
وخلاصنا الوحيد يكمن فى نبوءة
تقول أنه سيأتى اليوم الذى يعود فيه

32
00:03:01,091 --> 00:03:07,961
آخر فرد من سلالة البارون لهذه القرية
ويقهر لعنة "كاميلا "للأبد

33
00:03:09,062 --> 00:03:12,129
ولقد بدأ هذا الوقت

34
00:03:12,319 --> 00:03:14,901
"أنا لست سعيدة يا "جيمى

35
00:03:14,902 --> 00:03:16,763
لماذا؟
ما الذى حدث؟

36
00:03:17,074 --> 00:03:19,717
إن الأمور مختلفة الآن
عما كانت عليه

37
00:03:19,831 --> 00:03:21,808
أنا فقط لم أعد أحبك

38
00:03:21,979 --> 00:03:25,812
لا أنا أحبك
ولكننى فقط لست واقعة فى حبك

39
00:03:26,345 --> 00:03:28,680
أنت تعلم أننى سأحبك
دائما

40
00:03:28,963 --> 00:03:30,700
ولكنك تقولين هذا فى
كل مرة تتخلين عنى فيها بسهولة

41
00:03:30,710 --> 00:03:33,935
"أنا لا أتخلى عنك يا "جيمى
أنا آخذ فقط بعض الراحة

42
00:03:33,970 --> 00:03:36,773
لإعادة تقييم موقف علاقتنا

43
00:03:36,808 --> 00:03:41,103
وهذا ما يجعلنا أقوياء جدا
معا

44
00:03:41,477 --> 00:03:44,478
إذا ما كنا أقوياء معا
فلماذا تتخلين عنى ثانية؟

45
00:03:44,513 --> 00:03:46,239
أنا لا أتخلى
عنك

46
00:03:46,443 --> 00:03:48,366
أنا فقط أعتقد أننا سنكون أقوى ونحن معا
ولكن منفصلين

47
00:03:48,703 --> 00:03:51,027
هذا لا يعطى أى معنى
....لذا

48
00:03:51,062 --> 00:03:52,139
فلتشعر بهذا فقط
من كل قلبك

49
00:03:52,174 --> 00:03:53,908
أنت تعلم أن ما أقوله
صحيحا

50
00:03:55,480 --> 00:03:57,660
إذن أنت تتخلين عنى

51
00:03:57,759 --> 00:04:00,426
لا
....ولكن

52
00:04:00,583 --> 00:04:03,175
حتى يعطى هذا معنى
"نعم"

53
00:04:05,068 --> 00:04:05,809
اللعنة

54
00:04:12,201 --> 00:04:15,636
"أنا أقوم بما فى وسعى يا سيدة "روسى-
نعم,ولكنه ليس جيدا بصورة كافية-

55
00:04:15,637 --> 00:04:18,300
ما الذى تريديننى أن أفعله؟-
لا أعرف-

56
00:04:18,408 --> 00:04:20,635
ولكن هذه يجب أن تكون نهاية الطريق

57
00:04:21,107 --> 00:04:24,401
ما الشىء الخاطىء الذى قمت به؟-
لقد لكمته فى وجهه-

58
00:04:24,401 --> 00:04:27,880
أنت تعرفين أننى لا يمكن
أن أترك الناس يعبثون بى وبأغراضى

59
00:04:27,881 --> 00:04:31,442
إنه فى السابعة من عمره
وأنت تعمل كمهرج للأطفال

60
00:04:31,602 --> 00:04:33,525
إنه كبير بما فيه الكفاية
....ليدرك أنه ليس عليه أن يعبث

61
00:04:33,573 --> 00:04:35,526
"فليتش"
لقد لكمت طفلا

62
00:04:35,527 --> 00:04:36,928
لقد كان يعبث
فى خصيتى

63
00:04:37,781 --> 00:04:39,010
ما الذى كان من المفترض
بى أن أفعله؟

64
00:04:39,045 --> 00:04:40,704
كان من المفترض أن تفعل أى شىء
عدا أن تقوم بلكمه

65
00:04:40,752 --> 00:04:43,402
هل أتركه يقوم بلى
كيس خصيتى؟

66
00:04:44,371 --> 00:04:45,593
لقد جعلته ينزف
من أنفه

67
00:04:45,628 --> 00:04:48,386
أنظرى إلى
أبدو وكأننى تبولت على نفسى

68
00:04:48,855 --> 00:04:50,164
يا إلهى
"يا "فليتش

69
00:04:50,226 --> 00:04:52,461
أنا لا أعرف لماذا تقوم
بهذه الأشياء

70
00:04:53,369 --> 00:04:55,267
أنا فقط لا أحب الأطفال

71
00:04:55,268 --> 00:04:58,390
لقد ظللت أخبرك
أنه هناك شرط أساسى للوظيفة

72
00:04:58,425 --> 00:05:00,697
أنا أعرف
هذه ليست مشكلة

73
00:05:02,332 --> 00:05:04,860
ربما يمكننى أن أكون
مهرجا للبالغين

74
00:05:04,861 --> 00:05:06,408
أنت مفصول

75
00:05:07,853 --> 00:05:09,849
فلتنس الأمر تماما-
لا-

76
00:05:09,850 --> 00:05:11,600
اترك متعلقات العمل
على المكتب بالخارج

77
00:05:11,840 --> 00:05:13,664
"الوداع يا "فليتش

78
00:05:13,925 --> 00:05:19,352
فريق ملوك عرب لايونز للترجمه : يقدم
كــــــــــ وموره العجيب ــــــلاوى

79
00:05:19,718 --> 00:05:22,673
"قاتلوا مصاصات الدماء السحاقيات"

80
00:05:22,674 --> 00:05:25,022
وماذا عن مال هذا الأسبوع؟-
"الوداع يا "فليتش-

81
00:05:54,858 --> 00:05:58,394
لدى خطه للرجوع -
بالانتقام؟ -

82
00:05:58,875 --> 00:06:03,224
لا بل للرجوع ليس للوراء بل للرجوع

83
00:06:04,717 --> 00:06:06,622
وهى ان ناخذ راحه

84
00:06:06,657 --> 00:06:08,857
توقف هذا غباء

85
00:06:08,892 --> 00:06:11,413
نحن الاثنان فقط -
مع نفسكم؟ -

86
00:06:11,448 --> 00:06:17,170
مثلما فعلتما اخر مره وهى تركتك
من اجل ذلك الشاب الذى يعلق العقد؟

87
00:06:17,205 --> 00:06:22,736
لم تهجرنى ولكنها اخبرتنى انها مرتبك؟ -
مرتبك على انها تقول لك ما هو لون قضيبه -

88
00:06:22,771 --> 00:06:27,522
هذه حبيبتى التى نتكلم عنها -
لا لم يعد الامر هكذا -

89
00:06:30,346 --> 00:06:34,992
يجب ان تترك كل هذا الهراء
يجب ان نخرج لمغامره انا وانت

90
00:06:35,027 --> 00:06:42,330
ويمكننا ان نستغل ذلك فى الالهام فى المغامره
ويمكنك ان تقول اى شيئ ولكنك لن تنسى انى رهيب

91
00:06:42,365 --> 00:06:44,550
هل نقول هنا ان هناك احدهما منزعج؟ -
ليس انا -

92
00:06:46,543 --> 00:06:50,983
لا اعرف .. اين سنذهب؟ -
ايبسا -

93
00:06:52,998 --> 00:06:57,407
شمس وبحر ورمله ومرح

94
00:06:57,442 --> 00:07:06,552
الكثير من المرح والفتيات
لن تتخيل عددهم

95
00:07:07,092 --> 00:07:13,810
كلهم يريدون الخروج معاك بمفردك
وان اردت ان تاتى فانا معك

96
00:07:17,006 --> 00:07:20,485
لا اعرف انا مفلس -
اعتقد انك كنت توفر بعض المال -

97
00:07:20,520 --> 00:07:22,787
لقد اقرضتها لجودى لتشترى سياره -
يا الهى مالذى فعلته للتو ايها السخيف -

98
00:07:22,822 --> 00:07:30,072
الا ترى انها تجرى وراك من اجل مصلحتها

99
00:07:30,107 --> 00:07:33,880
لقد افسدت علينا المال الذى سنذهب به الى الاجازه

100
00:07:33,915 --> 00:07:37,772
كيف ستتصرف انت؟

101
00:07:37,807 --> 00:07:43,351
بخداع لانى قد لدغت من واحد -
انت لم تخرج مع احد من قبل -

102
00:07:43,386 --> 00:07:45,987
انه ولد
لا اريد ان اتكلم فى الموضوع

103
00:07:46,022 --> 00:07:51,314
خلاصه القول انه لا يمكن ان
نذهب الى اي مكان الان

104
00:08:12,775 --> 00:08:16,352
مرحبا لم اتوقع حضورك -
اخيرا فعلتها -

105
00:08:17,344 --> 00:08:21,875
ماذا؟ -
احضر الشامبنيا والثلج فانا كلى لك -

106
00:08:23,085 --> 00:08:29,375
فقد تركته للابد الان لذا سنكون
انا وانت فقط لنتمتع

107
00:08:29,410 --> 00:08:34,488
فعلتى ماذا؟ -
لنحتفل ايها السخيف -

108
00:08:39,174 --> 00:08:42,683
من انتى بحق الجحيم؟ -
من انتى بحق الجحيم؟ -

109
00:08:42,718 --> 00:08:48,181
انا رفيقته -
حسنا انا زوجته -

110
00:09:00,312 --> 00:09:02,345
لم اقصد أبد انكى ستكتشفى الامر

111
00:09:10,901 --> 00:09:14,343
لدى خطه اخرى -
هل تختلط بالفتيات؟ -

112
00:09:14,378 --> 00:09:18,016
انها بسيطه -
اذا لن تكون هناك فتيات-

113
00:09:18,051 --> 00:09:21,644
نعم بمفردنا

114
00:09:25,211 --> 00:09:31,476
هذه هى اكثر فكره
سخيفه سمعتها فى حياتى

115
00:09:31,511 --> 00:09:34,805
انها فكره رائعه  -
انت مغفل -

116
00:09:37,700 --> 00:09:42,243
اينما تقع على الخريطه سنذهب الى هناك
وندع الطبيعه هى ما تحدد مغامرتنا

117
00:09:42,278 --> 00:09:45,229
مارأيك؟ ..بل سيكون رائع -
لا سيكون مقزز -

118
00:09:45,264 --> 00:09:48,968
لندعها ترينا الطريق

119
00:09:49,003 --> 00:09:51,640
حسنا اضربها

120
00:09:51,675 --> 00:09:58,103
انا منتظرك الان لانى اؤمن بتغير القدر

121
00:09:58,806 --> 00:10:01,787
اظهر ماتعنيه مكلان

122
00:10:25,987 --> 00:10:30,060
هذه هى ال م غ م ا ر ه يا صديقى

123
00:10:33,340 --> 00:10:34,360
تبا لك

124
00:10:48,770 --> 00:10:51,859
هواء الريف
لايوجد شيئ افضل منه

125
00:10:51,894 --> 00:10:55,405
فى الطبيعه هناك رائحه تغوط بقر به

126
00:10:55,440 --> 00:10:59,021
لا شيئ افضل منه حتى تتخطى مشاكلك

127
00:11:02,517 --> 00:11:04,563
لم تخبرنى بشيئ عن احضارك بيره

128
00:11:10,440 --> 00:11:12,655
هذا لم يدخل فى حساباتى

129
00:11:23,351 --> 00:11:25,542
مرحبا .. جودى ؟-
جيمى انه انا -

130
00:11:25,577 --> 00:11:33,005
لقد فكرت ووجدت اننى قمت
بخطا رهيب اريد ان ارجع لك

131
00:11:33,040 --> 00:11:36,227
انا احبك

132
00:11:39,804 --> 00:11:42,177
انا لا اسمعك

133
00:11:45,606 --> 00:11:50,614
سأحاول ان اقابلك وسنتكلم ونحل كل شيئ

134
00:12:04,664 --> 00:12:07,890
لماذا فعلت هذا؟ -
نحن هنا من اجل الطبيعه -

135
00:12:09,922 --> 00:12:14,663
لا اصدق انك قمت بذلك -
يمكن اننى قد تماديت فى التصرف

136
00:12:14,698 --> 00:12:16,712
سأشترى لك واحد أخر

137
00:12:25,205 --> 00:12:28,675
مركز قريه سراجويش

138
00:12:28,710 --> 00:12:30,251
انتظر للحظه

139
00:12:39,834 --> 00:12:42,480
لماذا لا نرتاح قليلا -
سأمرض هكذا

140
00:12:42,515 --> 00:12:45,502
كنا نسير ل3 دقائق

141
00:12:45,537 --> 00:12:48,342
انت لا تسير بل تجرى

142
00:12:48,377 --> 00:12:52,595
هل انت فى المزاج او شيئ؟ -
لا استطيع ان افكر لما لا  -

143
00:12:52,630 --> 00:12:55,490
انت فعلا مازلت غاضب -
تنحى -

144
00:12:55,525 --> 00:13:03,022
لا تنحى انت عن ذلك لانى كل ما افعله اقوم به
من اجلك وانظر كيف تكون ممتان لى ؟

145
00:13:03,057 --> 00:13:06,804
ممتان ؟ كيف وانت قد كسرت الهاتف
الذى تتصل بى جودى حتى ترجع لى

146
00:13:06,838 --> 00:13:15,651
كل المرات السبعه كنت انت محور القصه
وهى تبعد عنك وترجع بكل بساطه

147
00:13:26,302 --> 00:13:28,767
ربما يكون هناك فتيات -
لا مستحيل -

148
00:13:35,007 --> 00:13:46,687
فقط حصريا  على عرب لايونز

149
00:13:48,745 --> 00:14:14,069
Kings Team Kalawy & MoORaEl3aGEeb
Only For WwW.ArabLionZ.CoM

150
00:14:18,726 --> 00:14:20,096
يا لها من فرصه

151
00:14:26,576 --> 00:14:28,238
تعال معى فهم آتون من هنا

152
00:14:32,817 --> 00:14:40,957
ما الذى حدث لك اعتقد انك اصبحت بلا مشاعر
فتلك المراءه قد سلبت منك كل شيئ

153
00:14:47,551 --> 00:14:54,225
هذا الفندق مؤكد سنجد به فتيات
عديده موجوده بكل مكان به

154
00:14:54,260 --> 00:14:58,300
وعندما يجدون شخص مثلك ومثلى
بدون اى رجال ياله من موقف مثير

155
00:14:58,335 --> 00:15:04,563
اضمن لك بوجود فتيات هناك انجليزيات
واخريات اكثر من الذين فى اوديسا

156
00:15:12,851 --> 00:15:15,326
هذا يبدو مثل انه هناك شر داخلى بهم

157
00:15:16,462 --> 00:15:24,581
لا تخاف
فمثل هولاء يمكن ان يرو الخوف من خلالك

158
00:15:28,081 --> 00:15:30,643
ربما يجب علينا ان نخرج من هنا -
استرخى -

159
00:15:30,678 --> 00:15:36,409
لا يمكن ان نخرج من هنا
لانك وانا يمكننا ان نستمتع بوقتنا هنا

160
00:15:36,444 --> 00:15:38,965
مهما كان نوعيه الاناس يمكننى التعامل معهم

161
00:15:39,000 --> 00:15:41,717
ابقى معى

162
00:15:47,377 --> 00:15:52,339
صباح الخير
مشروبان من فضلك سيدى

163
00:15:57,241 --> 00:15:58,810
تفضل

164
00:15:58,844 --> 00:16:01,504
تحيه من الحانه

165
00:16:28,915 --> 00:16:32,729
اشرب ولا تبعدها عن فمك
ابقى معى

166
00:16:32,764 --> 00:16:35,922
انا قلق فقط متى سأغتصب

167
00:16:43,073 --> 00:16:46,667
هل من المزيد منهم؟ -
لا تتحاذق على -

168
00:16:46,702 --> 00:16:50,110
يجب ان اوقف هذا الجنون -
انها ابنته

169
00:16:52,917 --> 00:16:56,801
لايمكن ان نفقد المزيد من الابرياء وندعهم يقتلون -
ومن ماذا ايضا من ان يأتوا الى هذه الحانه؟ -

170
00:16:58,442 --> 00:17:00,297
الا ترى ان الحانه فى يديهم

171
00:17:00,332 --> 00:17:02,141
ويقتلونا

172
00:17:04,868 --> 00:17:08,766
اعرف ان هذا صعب علك لان ربيكا ابنتك ستبلغ ال 18

173
00:17:08,801 --> 00:17:11,710
احب ذلك -
معا سنوقف هذا -

174
00:17:13,238 --> 00:17:15,288
انتم اما ضددى او معى

175
00:17:17,858 --> 00:17:19,416
من معى؟

176
00:17:25,130 --> 00:17:26,282
لايمكن

177
00:17:26,316 --> 00:17:28,494
هذا مستحيل

178
00:17:28,529 --> 00:17:31,191
ما اسمك؟

179
00:17:31,226 --> 00:17:33,609
هذا يساوى الكثير يا رجل

180
00:17:33,644 --> 00:17:35,957
هذا يكفى يا ابتى

181
00:17:38,260 --> 00:17:40,059
تعالى يا طفلتى

182
00:17:46,012 --> 00:17:50,496
هل تعرفه او انك كنت تخرج مع ابنته؟ -
لم اراه ابدا فى حياتى -

183
00:17:50,531 --> 00:17:59,096
اعتذر عن هذا فمنذ سنه لايوجد طعام
كافى ومعذره من اجل وجود الابنه

184
00:18:01,584 --> 00:18:09,473
ان كنتم تريدون البقاء لليله يمكننى تجهيز لكم كوخا

185
00:18:11,184 --> 00:18:16,033
كم يتكلف هذا حتى نقوم بحسابتنا ؟-
لا يكلفكم شيئ -

186
00:18:16,068 --> 00:18:22,420
الباب دائما مفتوح لتلقى الغرباء

187
00:18:22,455 --> 00:18:24,746
من اجل راحه دائما

188
00:18:25,669 --> 00:18:28,792
انت سيدى رائع وكريم

189
00:18:28,827 --> 00:18:32,928
باضافه المشروب المجانى
هناك سرير مجانى شكرا لك

190
00:18:33,625 --> 00:18:40,018
ربما سيكون بعض الفتيات الذين قد ارسلتهم الى هناك

191
00:18:45,600 --> 00:18:47,944
فى مكان ما فى غابه القريه

192
00:19:11,041 --> 00:19:15,854
ما الذى حدث؟ -
لا تتعطلى الان -

193
00:19:31,848 --> 00:19:34,902
هذا سيساعد جدا -
لقد علقنا -

194
00:19:37,334 --> 00:19:40,196
نحن وسط المجهول

195
00:19:40,231 --> 00:19:44,387
هل انتى واثقه من انك فى الطريق -
هذه لخامس مره نعم -

196
00:19:44,422 --> 00:19:51,438
كما قال الرجل فانه الكوخ ليس
بعيدا فانه قريب بعض الاميال

197
00:19:51,473 --> 00:19:55,824
اذا نحن قربهم يجب ان نرجع ونحضر المساعده

198
00:20:00,760 --> 00:20:05,027
يجب ان نرجع بالسكاكين
هذا الرجل مخيف

199
00:20:05,062 --> 00:20:08,415
اعتقد انه يجب ان نبقى بالعربه

200
00:20:18,832 --> 00:20:20,103
هل سمعتم ذلك؟

201
00:20:23,941 --> 00:20:24,836
هناك شيئ بالخارج

202
00:20:24,871 --> 00:20:27,865
توقفى على ان تخيفينا

203
00:20:33,358 --> 00:20:35,139
من قادم من على السطح؟

204
00:20:37,696 --> 00:20:40,639
ربما يكون غصن فقط

205
00:20:58,851 --> 00:21:00,356
اخبرتك

206
00:21:06,691 --> 00:21:08,759
مرحبا سيداتى -
عذار لم نقصد ان نخيفكم -

207
00:21:08,794 --> 00:21:13,336
نحن فى تلك العربه وقد تعطلت بنا

208
00:21:13,371 --> 00:21:17,356
يبدو اننى اعرف ذلك -
مرحبا انا لوسي -

209
00:21:17,391 --> 00:21:20,713
انكى . هايدى . شيروكى

210
00:21:24,190 --> 00:21:25,948
مرحبا يا فتيات

211
00:21:27,711 --> 00:21:30,282
اتريدون جعه؟

212
00:21:32,310 --> 00:21:33,976
تفضلوا

213
00:21:37,159 --> 00:21:38,813
اسمى فليتش

214
00:21:41,342 --> 00:21:45,933
ما اسمك؟ - هذا رجلى جيمى -
وقد تركته حبيبته وهو يتعود على ذلك -

215
00:21:52,461 --> 00:21:56,839
ما الذى يفعله اربعه سيدات مثلكم هنا؟

216
00:21:56,874 --> 00:21:59,116
كنا سنذهب الى الكوخ

217
00:22:03,014 --> 00:22:05,017
كيف يكون هناك حظا افضل من هذا؟

218
00:22:05,052 --> 00:22:09,652
هؤلاء الفتيات سيذهبون الى
نفس الكوخ الذى سنذهب له

219
00:22:17,522 --> 00:22:20,335
هل ستركب معنا؟ -
شكرا لكم هذا كرم زاد منكم -

220
00:22:25,379 --> 00:22:28,372
كن حذرا انت تعرف كيف تتورط الامور -
استرخى الامر على مايرام-

221
00:22:33,884 --> 00:22:34,727
لنذهب

222
00:22:47,125 --> 00:22:49,733
شبان كان موجدان هنا منذ ساعتين

223
00:22:49,768 --> 00:22:53,414
وقد ارشدتهم الى الكوخ
ليس بعيدا عن هنا

224
00:22:55,015 --> 00:22:57,731
الذى هو على الطريق -
نعم سيدتى -

225
00:22:57,766 --> 00:23:01,476
كنت اتمنى ان تريهم وانتى قادمه

226
00:23:03,266 --> 00:23:07,704
هذه هى أجملهم -
هم هكذا دائما -

227
00:23:07,739 --> 00:23:13,061
بهدوء وشيطنه كل واحده منهم تمشى هكذا

228
00:23:16,862 --> 00:23:18,330
فى صحتك جاك

229
00:23:18,330 --> 00:23:21,612
فى الكوخ القديم

230
00:23:45,544 --> 00:23:48,592
هذا رائع -
انا احبه -

231
00:24:08,166 --> 00:24:10,026
لنحتفل

232
00:24:12,026 --> 00:24:14,081
جهزوهم

233
00:24:17,233 --> 00:24:20,125
فى صحتكم
ارفعوا الكؤوس

234
00:24:21,000 --> 00:24:22,462
ادخلوها

235
00:24:50,048 --> 00:24:52,847
هذا هو الواجب الذى يجب ان اقوم به طوال حياتى

236
00:24:55,996 --> 00:24:58,001
هل تنتظرونى؟

237
00:25:34,085 --> 00:25:36,780
اتعرف كاميلا؟ -
نعم -

238
00:25:38,794 --> 00:25:41,875
اهذه هى؟

239
00:25:42,026 --> 00:25:48,920
هى كانت تقطن هنا نحن
ندرس التاريخ الشعبى والخرافات

240
00:25:48,955 --> 00:25:52,845
هذه قريه ملكه مصاصى الدماء كاميلا

241
00:25:52,880 --> 00:25:57,639
ملكه مصاصى الدماء  -
هى مجرد اسم للقريه -

242
00:26:03,374 --> 00:26:06,001
هناك بالفعل خرافات

243
00:26:06,036 --> 00:26:13,478
وهناك تاريخ يقول ما تفعله كاميلا فى اهل تلك القريه

244
00:26:13,512 --> 00:26:19,317
وكل ماتقدر هى عليه من
تحطيم الربات وتوليد اخرى

245
00:26:21,342 --> 00:26:24,029
ملكه مصاصى الدماء

246
00:26:32,179 --> 00:26:36,162
جيمى هيا ادخل معنا فى ذلك واشرب بيره

247
00:26:36,197 --> 00:26:39,629
هل يؤلمك ان اذهب معه للغرفه

248
00:26:41,456 --> 00:26:44,398
يجب ان ادخل الحمام -
هناك بالخارج -

249
00:26:44,673 --> 00:26:46,914
الجو مظلم بالخارج

250
00:26:48,719 --> 00:26:50,818
هل انتى خائفه من كاميلا؟

251
00:26:50,853 --> 00:26:54,094
لا تجعليها هى الغبيه هنا -
حسنا انا اسفه -

252
00:26:55,454 --> 00:26:57,470
لا تقلقى سأذهب معك

253
00:27:01,747 --> 00:27:04,089
شاهد ذلك
البيره قادمه

254
00:27:15,496 --> 00:27:17,038
دائما ما ياتى لمنزلى

255
00:27:17,073 --> 00:27:19,714
من المؤسف ان عقله فى قضيبه

256
00:28:00,492 --> 00:28:02,347
من الذى تعجبك؟

257
00:28:08,704 --> 00:28:14,017
من الذى تعجبك ايها المغفل
الفتاه التى كنت تحلم بها

258
00:28:14,831 --> 00:28:18,529
حسنا
انها تبدو لطيفه وودوده

259
00:28:20,046 --> 00:28:23,593
ولديها روح نقيه

260
00:28:23,628 --> 00:28:25,879
انها رائعه حقا

261
00:28:25,914 --> 00:28:28,143
انها الاكثر اثاره

262
00:28:29,279 --> 00:28:33,226
عندما انظر الى اسفل ثديها

263
00:28:33,261 --> 00:28:35,114
وانت؟ -
جودى-

264
00:28:35,149 --> 00:28:37,913
اثداء كبيره
لن تخسرها ابدا

265
00:28:43,407 --> 00:28:45,223
بلى رأئحتك عفنه

266
00:28:56,253 --> 00:28:57,734
اسرعى

267
00:29:16,035 --> 00:29:17,652
توقفى انكى هذا ليس مضحك

268
00:29:25,974 --> 00:29:28,130
اجيبينى انكى هذا ليس مضحكا

269
00:29:58,921 --> 00:30:02,419
ما الذى اخرهما هكذا؟ -
يبدو انها لديك الكثير لتتغوط به -

270
00:31:28,576 --> 00:31:31,271
يجب ان ندخل -
حسنا تراجعى -

271
00:31:35,626 --> 00:31:37,489
لماذا يبدو انه من الحجرالصلب

272
00:31:41,207 --> 00:31:42,971
يجب ان اكون ضعيفا

273
00:31:50,716 --> 00:31:51,526
انظرا

274
00:32:00,876 --> 00:32:02,586
ما كان هذا ؟
لا اعرف -

275
00:32:02,621 --> 00:32:05,122
لنخرج لنكتشف هذا

276
00:32:05,157 --> 00:32:08,273
انها جاده -
يجب ان نفعل شيئ اليس كذلك؟ -

277
00:32:08,308 --> 00:32:12,734
هذا هو ما نفعله البحث عن نساء فى دمائها

278
00:32:12,769 --> 00:32:19,990
لن يكون هناك اى شيئ -
لقد سمعنا المراه يجب انها الان تشوى على النار -

279
00:32:20,025 --> 00:32:22,752
يجب ان نجد جودى
فانت تحبها اليس كذلك؟

280
00:32:22,787 --> 00:32:24,843
ليس بهذا القدر

281
00:32:24,878 --> 00:32:27,566
هذا ليس منك

282
00:32:33,459 --> 00:32:39,635
رجوعا الى غابه القريه

283
00:32:49,653 --> 00:32:51,077
من اجل رحمه الرب

284
00:33:20,079 --> 00:33:21,972
انت ميت ياجيمى

285
00:33:37,915 --> 00:33:39,560
اى شيئ؟ -
لا -

286
00:33:44,887 --> 00:33:46,226
لقد اختفت

287
00:33:47,754 --> 00:33:49,857
يمكن ان ندخل لنحتسى كوبا من الشاى

288
00:33:52,289 --> 00:33:53,703
كيف تعرفون انهم بالخارج؟

289
00:33:55,100 --> 00:33:59,494
لما لا ندخل
لابد ان هناك المزيد من البيره

290
00:34:05,493 --> 00:34:07,864
انهما هناك

291
00:34:10,124 --> 00:34:14,440
اعرف ان هناك شي جدى يحدث هنا
ولكن مهما كان تجاهلوه

292
00:35:09,662 --> 00:35:12,964
هذا مستحيل
مصاصى دماء

293
00:35:12,999 --> 00:35:15,655
مصاصى دماء؟

294
00:35:15,690 --> 00:35:18,821
مصاصى دماء سحاقيات

295
00:35:18,856 --> 00:35:20,980
لقد رايت ذلك

296
00:35:32,982 --> 00:35:34,830
انها واحده منا

297
00:35:52,439 --> 00:35:54,389
انها ليست منا الان

298
00:36:17,827 --> 00:36:19,045
مقرف

299
00:36:31,956 --> 00:36:37,121
كل هذه الانفجارات ولا شيئ جديد

300
00:36:40,015 --> 00:36:44,119
ما المقصود فى ذلك؟ -
هذه الان ميته لا احد يعلم بما يحدث -

301
00:36:44,154 --> 00:36:49,006
الخرافات حقيقيه
هذا جنون

302
00:36:49,041 --> 00:36:51,109
كانوا صديقاتى

303
00:37:02,187 --> 00:37:06,076
اعتقد انهم يريدون قول شيئ -
ابدا -

304
00:37:08,076 --> 00:37:11,434
لا اعتقد انهم قد اعجبهم هذا -
تبا لكم اهربوا -

305
00:37:26,767 --> 00:37:28,866
ستنضم لنا

306
00:37:33,186 --> 00:37:34,691
ادخلوا

307
00:37:40,663 --> 00:37:44,555
يا الهى هل رايت هذا
هذا هو افضل شيئ قمت  به خلال حياتى

308
00:37:45,794 --> 00:37:48,469
كنت دائما ماريد ان اقوم بدور البطل

309
00:37:48,504 --> 00:37:52,100
انا اسف ولكن كان يجب ان اقول شيئ فقد أجن

310
00:37:52,135 --> 00:37:55,651
الى اين ذهبوا

311
00:38:04,855 --> 00:38:07,547
تبا تبا سنموت هنا

312
00:38:07,548 --> 00:38:10,719
انت لم تساعدنى -
اهداء وتناول بيره-

313
00:38:10,692 --> 00:38:12,554
يبجب ان نخرج من هنا

314
00:38:13,122 --> 00:38:18,744
انتظر لحظه بالعربه -
عربه انت عبقرى خطه جيده -

315
00:38:20,006 --> 00:38:21,589
لن يتبقى منها شيئ

316
00:38:22,421 --> 00:38:26,592
ماذا سنفعل الان؟ -
ترجمه كلاوى

317
00:38:27,290 --> 00:38:29,928
هذه, سنصنع اسلحه حاده
WwW.ArabLionz.CoM

318
00:38:30,448 --> 00:38:33,694
طالما هذه موجوده سنزرعهم فى رؤسهم

319
00:38:34,545 --> 00:38:40,349
مره اخرى فكره رائعه
لنقم بذلك

320
00:38:55,361 --> 00:38:58,158
لا تفتح هذا الباب اللعين

321
00:38:59,014 --> 00:39:02,020
جودى
ادخلى بسرعه

322
00:39:02,021 --> 00:39:04,484
ما  بحق الجحيم الذى يحدث؟

323
00:39:04,519 --> 00:39:07,120
ما الذى تفعلنه هنا؟ -
شيئ ما كان يطاردنى -

324
00:39:07,155 --> 00:39:09,078
مصاصين دماء؟

325
00:39:09,709 --> 00:39:13,039
ماذا؟ -
نعم مصاصات الدماء السحاقيات -

326
00:39:13,650 --> 00:39:18,180
كم هذا سخيف -
لا مثل الايام القديمه لممارسة الالاعيب اللعينة للوصول الى اثدائى -

327
00:39:18,215 --> 00:39:24,314
حتى النساء الميته تتصل ببعضها
ولكن تأكلنى حيا هذا جيد؟

328
00:39:24,349 --> 00:39:28,492
مصاصات الدماء السحاقيات ؟ -
المره القادمه ستشعرين بهم اقسم لك بذلك -

329
00:39:29,504 --> 00:39:31,078
هيا يجب ان تجلسى

330
00:39:37,240 --> 00:39:40,260
من هذه؟ -
صديقه جيمى القديمه -

331
00:39:40,295 --> 00:39:44,484
دائما ما تنفصل عنه وترجع له

332
00:39:49,429 --> 00:39:51,122
اكرهها -
وانا ايضا -

333
00:39:51,157 --> 00:39:53,033
هذا كريه جدا

334
00:39:55,075 --> 00:40:01,349
كنت بمفردى ابحث عن شخص
ما ابادله الشعور واخيرا وجدته ولكن

335
00:40:02,947 --> 00:40:06,864
انتى معجبه بجيمى -
هو رائع ولكن بجانبها ووسط مصاصات الدماء

336
00:40:07,462 --> 00:40:08,882
مات قبل ان يفقد عذريته -

337
00:40:13,742 --> 00:40:16,226
انتى بتول؟

338
00:40:16,261 --> 00:40:18,543
نعم

339
00:40:20,861 --> 00:40:23,669
فى سرداب الكنيسه فى نفس الوقت

340
00:40:39,636 --> 00:40:42,059
من اجل رحمه الرب غطى نفسك

341
00:40:42,917 --> 00:40:46,880
ياأبى لم أعد طفله بعد -
لا تختبرينى -

342
00:41:03,314 --> 00:41:06,791
بعد ذلك فى مخدع كوخ ميرشال

343
00:41:06,826 --> 00:41:10,524
اعرف انه لديك كل الحق فى ان تكرهنى

344
00:41:10,559 --> 00:41:16,549
ولكنى اريدك ان تعلم كيف انى سعيده
بمجرد انك سمحت لى بالدخول من الباب

345
00:41:17,793 --> 00:41:22,851
انا لا اكرهك... تماما ولكنى كنت اريد ان
اعرف ماهى تلك الاشياء التى لاتحبينها

346
00:41:22,886 --> 00:41:26,381
ليس بسببك ياجيمى
بل انا السبب

347
00:41:27,914 --> 00:41:31,427
انا سعيد من اجل هذا
لانه كان سيجب عليك ان تتغيرى

348
00:41:32,146 --> 00:41:34,261
احب التغيير

349
00:41:35,370 --> 00:41:37,986
كيف لى ان اعرف ذلك
اعنى كيف اثق بك؟

350
00:41:38,021 --> 00:41:40,395
يجب ان ترينى انك قد تغيرتى

351
00:41:40,430 --> 00:41:42,530
انا مختلفه

352
00:41:46,411 --> 00:41:51,607
أعطنى
قبله اخيره

353
00:42:57,146 --> 00:42:59,402
يجب ان لا نتذكر الايام القديمه معها

354
00:43:00,311 --> 00:43:04,455
لتلك العاهره

355
00:43:09,830 --> 00:43:12,206
شكرا لانقاذك حياتى

356
00:43:13,992 --> 00:43:16,048
الن تتذكر انى سأرجع لانقذك فى اى وقت

357
00:43:16,083 --> 00:43:18,641
كنت افعل
وسافعل دوما

358
00:43:22,343 --> 00:43:24,137
الى اين تذهب؟ -
ماذا تعتقد ؟-

359
00:43:25,246 --> 00:43:32,626
هل تتذكر عندما قلت لك انه يوجد بعض الاوقات
التى يكون فيها الاناس فى مواقف حرجه هى تلك الان

360
00:43:32,660 --> 00:43:39,003
ستموت وهى خائفه ان تموت عذراء
وانا ساحقق لها الامنيه

361
00:43:39,511 --> 00:43:43,728
تبا لذلك الهجوم من مصاصى الدماء وكل شيئ بحولنا

362
00:43:47,009 --> 00:43:48,578
كيف حالك؟

363
00:43:49,558 --> 00:43:51,088
ماذا حدث؟

364
00:43:54,911 --> 00:43:58,538
كما كنت متوقع
جودى كانت مصاصه دماء

365
00:43:58,573 --> 00:44:01,726
قتلناها

366
00:44:01,761 --> 00:44:03,657
مذهل

367
00:44:16,257 --> 00:44:18,826
ساخرج من هنا
لن اقع مرتان

368
00:44:40,258 --> 00:44:42,342
لما يأتون جودى كانت هى مشكلتهم

369
00:44:42,377 --> 00:44:45,916
يجب ان تكون قد دعاها شخص
انت قد دعيتها

370
00:44:49,990 --> 00:44:53,881
اذا كل ما يجب ان نقوم به هو ان ندعها تاتى صباحا

371
00:44:55,516 --> 00:44:58,568
مثلما نقول مرحبا يا مصاصه الدماء فلتأتى غداء

372
00:45:06,971 --> 00:45:11,044
على الارض هناك مصاصى دماء
مازلوا موجودين

373
00:45:30,790 --> 00:45:32,987
هل هى سحاقيه ؟ -
لنرى ما ستقوم به -

374
00:45:35,163 --> 00:45:37,676
هى نقيه

375
00:46:00,571 --> 00:46:02,212
اخرج من هنا

376
00:47:12,476 --> 00:47:15,038
انا احب المسيح

377
00:47:27,320 --> 00:47:28,292
آمين

378
00:47:31,673 --> 00:47:33,055
هذه مزيفه -
يجب ان نتحرك سريعا -

379
00:47:33,090 --> 00:47:35,951
زملائك قد خطفوهم

380
00:47:35,986 --> 00:47:37,983
لايوجد وقت لنضيعه

381
00:47:39,186 --> 00:47:42,732
كيف عرفت ان هذا سيحدث -
عندما اتيتوا الى المدينه وان اعرف انه هناك تضحيات -

382
00:47:42,767 --> 00:47:46,637
هو عقد من قديم الزمن
ويجب ان ينهى ذلك دم نقى

383
00:47:46,672 --> 00:47:49,726
فى المقابل سننال المغفره عن ذلك

384
00:47:50,735 --> 00:47:59,784
هل هذا سيرجع الفتيات؟ -
استمع زملائك بداخل المعاهده الان وهذا ليس مصادفه -

385
00:48:02,024 --> 00:48:06,211
وتوجد به علامه من هنا

386
00:48:06,246 --> 00:48:12,331
دمه من انقى الاصناف وهو الحل
لكل مشاكل البشريه

387
00:48:12,366 --> 00:48:14,719
كاميلا ملكه مصاصى الدماء

388
00:48:16,195 --> 00:48:20,540
والشيئ الوحيد الذى يجعل تلك
المدينه لا تعيش فى سلام بدون لعنه

389
00:48:20,950 --> 00:48:24,956
هى ان تجعل من كل فتاه تكمل سن ال 18 مصاصه دماء

390
00:48:24,991 --> 00:48:28,627
وربيكا ستكمل ال18 خلال ساعات

391
00:48:29,925 --> 00:48:35,140
لا اقصد ان اكون عنيف
لكن انت تبدو جيدا بالقبعه وتلك الملابس

392
00:48:35,075 --> 00:48:39,898
لقد رأيت العديد من الاعمال التى تمثل خطر
ولكن هذا اكثرهم اثاره تحت هذه الظروف

393
00:48:41,520 --> 00:48:43,688
جيمى لا يستطيع التصرف بمفرده

394
00:48:43,723 --> 00:48:47,670
انا اتفهم مشاكلك لنتحرك -
انتظر  -

395
00:48:49,498 --> 00:48:51,314
سنرجع الى القريه لايوجد وقت لنضيعه

396
00:48:51,349 --> 00:48:58,452
كيف يكون هذا
وانا قد رجعت مسبقا وقابلت 3 من اكثر الفتيات اثاره

397
00:48:58,487 --> 00:49:00,717
تحولوا الى مصاصى دماء

398
00:49:00,752 --> 00:49:04,348
لسنا متاخرين على انقاذ اصدقاءك
وهذه القريه والعالم أجمع

399
00:49:06,057 --> 00:49:08,677
اتعرف ماذا
لقد سئمت من ذلك

400
00:49:08,712 --> 00:49:11,178
هل تعبث معى؟

401
00:49:11,213 --> 00:49:19,230
هل دائما انت هكذا؟ -
هل تقول لى انك ستدع اصدقاءك يموتون؟-

402
00:49:21,333 --> 00:49:25,206
كل من اعرفه هو جيمى
الفتاه قبلتها الليله فقط

403
00:49:25,977 --> 00:49:28,601
ابقى هنا

404
00:49:40,095 --> 00:49:42,915
ما سبب كل هذا ؟ -
يبعد مصاصى الدماء عن الطريق -

405
00:49:44,724 --> 00:49:46,512
كثيره جدا -
نعم ادخل -

406
00:49:49,028 --> 00:49:51,750
حسنا الى اين سنذهب؟

407
00:49:51,785 --> 00:49:55,112
المقبره التى قام بها كل شي

408
00:50:38,678 --> 00:50:43,254
فى اللحظه التى يتحقق فيها كل احلامنا ورغبتنا

409
00:50:43,289 --> 00:50:49,876
سيكون الخلود لنا

410
00:51:00,089 --> 00:51:05,301
هذه هى الليله الاخيره للمغفل فاكيلارى

411
00:51:06,813 --> 00:51:11,144
ومليكتنا ستنهض من جديد

412
00:51:12,152 --> 00:51:14,062
جيمى؟ -
ملكه مصاصى الدماء -

413
00:51:21,511 --> 00:51:24,539
اذا دمى هو ما سيرجعها مجداا

414
00:51:24,574 --> 00:51:27,206
انتى كنتى الاجمل

415
00:51:27,241 --> 00:51:33,621
لقد سمعت بكميلا ولكنى لم اسمع عنك
من الواضح انه لم يبقى شيئ من الكتب

416
00:51:44,301 --> 00:51:47,126
هل ستحبك ؟

417
00:51:48,455 --> 00:51:56,333
وبسببك ستكون تلك الارض ملعونه بالظلام الدامس للقمر

418
00:52:03,550 --> 00:52:07,566
فيكلارى سهل البحث عنه

419
00:52:17,971 --> 00:52:22,352
هناك بعض المقابر لضحيتهم

420
00:52:24,016 --> 00:52:27,648
هو أملنا الوحيد وخلاصنا من كل هذا

421
00:52:27,683 --> 00:52:35,883
التعويذه تقول ان كاميلا ستعود بدمه
هو وبدماء نقيه اخرى لفتاه عذراء

422
00:52:35,918 --> 00:52:39,981
وهذه المقبره هى لروح ديلدو

423
00:52:40,016 --> 00:52:43,524
وما هذا؟ -
ديلدو آله الشهوه -

424
00:52:49,286 --> 00:52:54,230
الشخص الوحيد الذى قدم
حياته تمن لانهاء كل هذا

425
00:52:55,051 --> 00:53:05,273
دعنى افهم ذلك ان تنهض روحه لتلصقها بالسيف
وهذا ينقذ رجلى وتحافظ على ابنتك وتنقذ العالم

426
00:53:05,308 --> 00:53:07,622
بالظبط -
هل انت معى؟-

427
00:53:07,657 --> 00:53:10,277
لا بالطبع هناك عده اختيارات لى

428
00:53:12,809 --> 00:53:15,231
قم بذلك
فانا اريد ان اتفحص ربيكا

429
00:53:15,266 --> 00:53:19,049
والان ارى ماذا فى المقبره؟ -
المقبره هى الامل الوحيد المتبقى  -

430
00:53:19,084 --> 00:53:22,066
حسنا انقذ الاميره

431
00:53:25,616 --> 00:53:27,954
هذا هو اسوء يوم بالتاريخ بالنسبه لى

432
00:53:31,352 --> 00:53:34,874
غرفه ربيكا

433
00:53:50,203 --> 00:53:54,185
هل هو الامر فى القمر الاحمر ؟ -
انسى امر القمر الاحمر -

434
00:53:54,220 --> 00:53:56,485
فى نفس الوقت فى المقبره

435
00:53:56,520 --> 00:53:58,358
لايمكننى ان افقد ذلك للحظه

436
00:54:03,088 --> 00:54:05,961
يا الهى -
اخرس ياجيمى وفكر -

437
00:54:06,800 --> 00:54:10,340
ما الذى ستفكرين به؟ -
كيف سنهرب - رائع -

438
00:54:10,375 --> 00:54:13,730
هل هناك افكار؟ - لا  هل لديك
ولا واحده -

439
00:54:13,765 --> 00:54:18,741
هيا ياجيمى فكر -
انا مشغول بما فيه الكافيه لافكر فى خطه هروب -

440
00:54:32,417 --> 00:54:37,581
انت لطيف
منذ اول مره تقابلنا

441
00:54:53,641 --> 00:54:56,256
فى محاولتى جربت هذا الاتجاه

442
00:55:08,237 --> 00:55:12,911
هل تنزل الى اسفل ؟ -معذره -
لا يوجد وقت لنضيعه -

443
00:55:12,946 --> 00:55:15,549
انزل اذا انت لأسفل

444
00:55:18,722 --> 00:55:22,311
يا ربى هذا لايصدق ابدا

445
00:55:24,745 --> 00:55:28,075
هل يمكنك رؤيه السيف؟ -
اعطينى دقيقه من فضلك -

446
00:55:29,545 --> 00:55:32,805
هذه اول مره لى فى مقبره

447
00:55:42,903 --> 00:55:45,890
ماذا ؟
لا شيئ -

448
00:55:51,039 --> 00:55:53,000
ما المضحك فى هذا؟

449
00:56:02,944 --> 00:56:09,530
هذه هى اليد الوقيه التى ستطيح بقوه الشرير
وهى الوحيده على تدميره مره واحده للابد

450
00:56:12,560 --> 00:56:14,938
كيف؟ -
انها ستقوم بذلك فقط -

451
00:56:17,083 --> 00:56:20,241
اذا ذهبنا الى هناك
سنموت

452
00:56:20,276 --> 00:56:25,206
لانك تقول ان سيف فى نهايته
شبه قيب ينقذ العالم

453
00:56:25,241 --> 00:56:28,176
اذا انت ستهرب من هنا؟ -
كنت اريد فقط ان ارى الجزء المضحك -

454
00:56:28,211 --> 00:56:31,896
فقط اخرج من هنا انا ساقوم بتحميل
الاسلحه وانت تغطى المقبره وتعال

455
00:56:36,816 --> 00:56:39,485
ولكنه يبدو لى كالقضيب

456
00:56:42,971 --> 00:56:46,796
هل يمكن ان اخبرك بشيئ؟ -
عن خطه الهروب؟ -

457
00:56:46,831 --> 00:56:49,437
لا شيئ آخر -
اظن انه لا يوجود وقت -

458
00:56:52,223 --> 00:56:57,845
انا فقط كنت ارد ان اقول انه تحت اى ظروف
كانت لم اكن اتمنى ظروف افضل من ذلك

459
00:56:59,995 --> 00:57:05,425
ان لم اكن قد قضيت معك طوال هذا
الوقت لما كنت شعرت اننى اعرفك منذ زمن

460
00:57:12,536 --> 00:57:14,557
اعتقد ان هذا يتعارض معى

461
00:57:15,945 --> 00:57:18,366
ما الذى فوته؟

462
00:57:20,408 --> 00:57:21,687
جيمى انا بحبك

463
00:57:27,497 --> 00:57:30,413
هذا رائع -
لم اقصد ان ازعجك-

464
00:57:30,448 --> 00:57:37,514
ونحن نموت تقولين هذا ؟-
لم اكن اريد ان اموت من غير ان اقول للشخص الذى احبه اول مره -

465
00:57:37,549 --> 00:57:40,364
يا اللهى -
اريد ان اعطيك كل شيئ -

466
00:57:40,399 --> 00:57:43,472
عقلى وروحى وجسدى

467
00:57:43,507 --> 00:57:46,773
جسدك -
هذا ما كنت اقصده-

468
00:58:01,366 --> 00:58:04,268
ابتعدو عنه ايتها ساحرات العقول

469
00:58:05,973 --> 00:58:09,955
بعد ذلك فى مقبره ماكلرين

470
00:58:23,849 --> 00:58:26,897
ماذا؟
ماذا قلت ؟ ماذا اطلقت على؟

471
00:58:35,942 --> 00:58:38,416
لا احد يمزح مع سيفى القاطع

472
00:58:44,724 --> 00:58:48,424
انا ليست
هكذا دائما

473
00:58:51,095 --> 00:58:53,728
ما الذى تفعلينه بالخارج هنا؟

474
00:58:56,850 --> 00:58:59,444
هل هذا يوم عيد ميلادك -
اليوم -

475
00:59:01,150 --> 00:59:03,584
لقد حل المساء

476
00:59:06,963 --> 00:59:08,302
لقد نضجت

477
00:59:10,982 --> 00:59:12,736
اذا انتى الان ب 18

478
00:59:14,538 --> 00:59:16,726
ولكن ابى خائف على اى حال

479
00:59:52,547 --> 00:59:54,149
جاهز -
بلى -

480
00:59:56,921 --> 00:59:59,188
ليس لدينا متسع الوقت
فربيكا ستتحول قريبا

481
01:00:23,459 --> 01:00:28,630
لديك عيناه
دائما ما احببت عيناه

482
01:00:41,566 --> 01:00:43,248
مذهل

483
01:00:43,283 --> 01:00:50,617
ساجعلك دمى ببطى وساجعل كاميلا
تتغذى على لحمك حتى تدفئ من عروقها

484
01:01:08,317 --> 01:01:11,989
القمر يدمى
لقد بداءت المراسم

485
01:01:12,024 --> 01:01:17,307
خذ
مياه مقدسه اصعب شيئ يمكن ان يتحملوه

486
01:01:17,342 --> 01:01:19,764
هذا غريب فعلا

487
01:01:21,781 --> 01:01:26,385
انا اقول لك فقط حاول ان تبقى بجانبى فانا
اعرف كيف تقتل مصاصى الدماء انا لا اريد ان ازعجك

488
01:01:26,420 --> 01:01:34,328
نعم والجميع ايضا ممن معهم اسلحه حاده
وشمس ومياه مقدسه ليس بالامر الكبير لنعرفه

489
01:01:34,363 --> 01:01:36,085
حقا ؟ -
نعم -

490
01:01:36,120 --> 01:01:38,834
كما ترى ان هذا قد اصبح من معرفه الحاضر

491
01:01:46,093 --> 01:01:49,098
هل تتوقع وجود بعض الافعال الجنسيه هناك؟

492
01:01:53,386 --> 01:01:56,400
اين سيحدث كل هذا؟

493
01:01:56,435 --> 01:01:59,888
فى مقبره كاميلا

494
01:02:03,049 --> 01:02:06,640
ايمكنك ان تقول هذا
لن يخاف احد

495
01:02:11,498 --> 01:02:14,234
اعتقد انهم لهم بعض الاموات

496
01:02:16,946 --> 01:02:20,805
يمكنهم ان يموتوا بسرعه او ببطئ
ولكن يجب ان يموتوا

497
01:02:21,551 --> 01:02:26,004
لما لا تنتظر الى الصباح ؟ -
يمكن ان نكون قد تأخرنا لصديقك ولربيكا -

498
01:02:28,980 --> 01:02:33,048
هذا هو المفترق
حظا سعيدا لان ترجع حيا

499
01:02:38,124 --> 01:02:41,917
ان خرجنا من هذا الشيئ
هناك شيئ وحد اريد ان اقوله لك

500
01:02:43,764 --> 01:02:45,898
سألموك

501
01:03:42,674 --> 01:03:45,508
اذا هنا ينتهى دمائك

502
01:03:45,543 --> 01:03:49,562
طفل يبكى من اجل حياته

503
01:03:51,525 --> 01:03:55,069
جيمى حاول ان تستجمع قواك لا تعطيهم مايرغبونه

504
01:03:56,530 --> 01:04:00,043
لااعطينى انت ما ارغبه

505
01:04:00,078 --> 01:04:05,867
قبل ان تحولك انا اجدك فعلا جذابه جدا

506
01:04:05,902 --> 01:04:07,654
حقا

507
01:04:15,775 --> 01:04:19,390
لدينا خطه هروب
فلايتش سينقذنا

508
01:04:19,425 --> 01:04:22,201
انه عديم الفائده
سنموت هكذا

509
01:04:22,236 --> 01:04:25,061
ايتها الساحرات الجبنات

510
01:04:38,361 --> 01:04:41,267
تبا -
اخبرتك انه عديم الفائده -

511
01:04:45,361 --> 01:04:48,600
لقد قلت هذا مسبقا
تنحى عن الطريق

512
01:04:51,624 --> 01:04:54,243
انتم تريدون قطعه منى اليس كذلك؟

513
01:04:56,202 --> 01:04:58,259
تعالوا خذوها

514
01:05:21,044 --> 01:05:22,795
تبا لهذا

515
01:05:22,830 --> 01:05:26,968
يجب ان نسرع
النبوءه قد بداءت

516
01:05:27,003 --> 01:05:31,202
هيا ياصديقى قبل ن ندخل فى الظلام -
كيف سنعيش مع هذا ؟ -

517
01:05:31,237 --> 01:05:34,993
العالم بأجمعه

518
01:05:35,713 --> 01:05:38,167
انت تعلم انك لايمكن ان تمزح معى

519
01:05:42,655 --> 01:05:43,943
لنقم بهذا

520
01:05:49,761 --> 01:05:56,858
ستكون بخير -
كيف ساكون بخير وانا كنت اريد فقط بعض الهواء لنقى -

521
01:05:58,889 --> 01:06:01,937
لا شيئ من هذا قد تحقق
وينتهى مثل هذا

522
01:06:01,972 --> 01:06:05,540
لكن سينتهى كذلك
فانتى سحاقيه

523
01:06:07,488 --> 01:06:09,693
حبى كان للرجال

524
01:06:19,394 --> 01:06:20,330
من هنا

525
01:06:23,365 --> 01:06:25,549
سوف انقذك

526
01:06:31,693 --> 01:06:32,559
اسرع

527
01:06:34,708 --> 01:06:36,836
ايتهن المتكلمات بالشرور

528
01:06:36,871 --> 01:06:40,555
الن يحدث معه شيئ؟

529
01:06:46,299 --> 01:06:49,535
هناك شيئ واحد سيوقفهم -
سيف القضيب .. قصه طويله -

530
01:06:51,382 --> 01:06:53,634
لديك سيف ديلودو -
اليس معك ؟

531
01:06:53,669 --> 01:06:55,402
أعتقدت انه معك

532
01:06:56,690 --> 01:07:01,431
انت الذى تعرف كل القصه
والمخطط بأكلمه ونسيت السيف

533
01:07:01,466 --> 01:07:03,175
لم احضره واعلم انه معك
سأحضره

534
01:07:03,210 --> 01:07:06,133
اخبر ربيكا انا احبها
اجرى يا مغفل

535
01:08:59,672 --> 01:09:02,476
استعدوا للخلاص العظيم

536
01:09:19,318 --> 01:09:21,538
انتهى الوقت ياعزيزتى

537
01:09:30,238 --> 01:09:32,200
انتى المقاتله

538
01:09:34,277 --> 01:09:35,471
احب هذا

539
01:09:45,767 --> 01:09:47,591
ادفع كثيرا -
يجب ان اساعدها -

540
01:09:47,626 --> 01:09:51,024
ليس بتلك الطريقه

541
01:09:53,348 --> 01:09:56,000
ما حكياتك مع الابواب-
لنقم بها معا -

542
01:10:01,382 --> 01:10:03,594
انتى لذيذه

543
01:10:08,719 --> 01:10:11,929
ربيكا ماتت جينا حولتها -
جينا رائع -

544
01:10:12,852 --> 01:10:15,128
بالطبع كان يجب ان اخبرها

545
01:10:24,077 --> 01:10:30,048
اولا سألمسك وستكونين بعد ذلك مصدر سعادتى

546
01:10:32,162 --> 01:10:33,308
هذا الامر اذا

547
01:10:33,343 --> 01:10:37,193
فى كل هذا انت الاهم

548
01:10:37,716 --> 01:10:39,258
يمكننا تنفيذ هذا

549
01:10:58,104 --> 01:11:03,290
اخر سيف لى قد فقدته -
غريبه لان هذا سوف يقتل تلك العاهره -

550
01:11:03,325 --> 01:11:06,735
قوى جدا ومولم -
اعتقد انه كان لشخص شاذ -

551
01:11:06,769 --> 01:11:09,136
كن مع سيفك

552
01:11:31,303 --> 01:11:33,958
عرفت انك لن تدفعينى للابد

553
01:11:52,765 --> 01:11:54,751
عذرا ولكنك ليست من نوعى

554
01:12:59,205 --> 01:13:00,759
رائع -
تبا -

555
01:13:57,656 --> 01:14:00,062
ميكلارى

556
01:14:09,283 --> 01:14:11,059
اظهر لها ماتعنيه ياميكلارى

557
01:14:32,454 --> 01:14:35,299
غير مصدق تماما

558
01:15:27,053 --> 01:15:29,183
يجب على احدهما ان ياخذا حماما

559
01:15:29,218 --> 01:15:33,022
سيف ديلودو هو اعظم سلاح لاشك فى ذلك

560
01:15:35,158 --> 01:15:39,908
اذا قيك كان على حق -
لماذا كل شيئ كان متعلق بى؟

561
01:15:39,943 --> 01:15:43,977
كل تلك الاشياء من سيف القضيب
وهذا التاريخ سأخبرك به لاحقا

562
01:15:44,012 --> 01:15:47,297
لما لا تخبرنى الان؟

563
01:15:47,332 --> 01:15:50,473
هل تهداء فانا مشغول الان

564
01:15:53,854 --> 01:15:56,712
هناك ضوء الشمس
لقد انتهت التعويذه

565
01:15:59,100 --> 01:16:01,537
لم يعودا مصاصى دماء بعد

566
01:16:03,203 --> 01:16:05,407
عظيم
هل مازلوا سحاقيات؟

567
01:16:21,618 --> 01:16:25,213
غير مصدق
ان انقذ اليوم ولا انال حتى قبله واحده

568
01:16:25,248 --> 01:16:29,154
انسى ذلك يافليتش

569
01:16:38,737 --> 01:16:41,733
هذا ماكان يعينه المقاتل العظيم مسبقا

570
01:16:41,768 --> 01:16:46,377
والان الى اين ؟ -
لا اعرف  الى البيت -

571
01:16:46,750 --> 01:16:55,153
نذهب الى البيت؟ لقد اخذو صديقاتى واقربوا ان ينهو
حياتنا ولم نعرف انهم موجودين مطلقا كيف نعود للبيت

572
01:16:57,009 --> 01:16:59,377
ما الذى تتحدث عنه؟-
هذه القريه تم تحريرها ولكن هناك المزيد فى انحاء العالم-

573
01:16:59,412 --> 01:17:08,048
لن يصدقنا احد ان اخبرناه
ولكننا الوحيدن الذين نعرف الحقيقه

574
01:17:08,083 --> 01:17:11,412
يجب ان نقاتل هذا الجنون

575
01:17:11,447 --> 01:17:15,440
هل انتى تقترحين ان نكون قاتلى
مصاصى الدماء السحاقيات؟

576
01:17:15,475 --> 01:17:18,550
هذا ما يتطلبه الامر

577
01:17:21,548 --> 01:17:25,852
نعم سأذهب الى اى مكان
لاخرج من هنا فى الحال وانت جيم؟

578
01:17:25,887 --> 01:17:30,736
لا اعرف -
هيا انه فى دمائك وقدرك وكل هذا الهراء -

579
01:17:31,517 --> 01:17:34,843
قصه طويله ساخبرك بها بعد ذلك -
انضم الينا -

580
01:17:36,760 --> 01:17:39,348
ليكن اذا نحن قاتلوا مصاصى الدماء السحاقيات

581
01:17:45,000 --> 01:18:45,000
تمت الترجمة في إستديوهات بوقماز

