1
00:00:13,699 --> 00:00:41,699
www.arabdz.com
بواسطة المقنع
ترجمة : محمد جودة & المهندس كريم رمضان
kareem kiki  &  mido_mg

2
00:01:40,900 --> 00:01:41,842
أسرعوا

3
00:01:41,926 --> 00:01:46,853
ماذا يقول ؟ -
و كيف أعرف ، أهربى فقط -

4
00:01:47,880 --> 00:01:51,848
دعه ، هيا بنا

5
00:02:15,368 --> 00:02:16,955
اليابان ، فى التسعينات

6
00:03:09,184 --> 00:03:16,290
هذه هى الرحلة الثالثة التى تحمل
... مهاجرين غير شرعيين

7
00:03:16,521 --> 00:03:22,084
و تتركهم فى خليج واكاسا خلال 6 أشهر

8
00:03:33,629 --> 00:03:36,653
طوكيو ، منطقة شينجوكو

9
00:03:36,625 --> 00:03:37,527
سأصطحبك الى معطم رائع

10
00:03:37,372 --> 00:03:40,654
شكراً ، ربما المرة القادمة

11
00:03:42,944 --> 00:03:50,735
هيا ، لا بأس

12
00:03:45,863 --> 00:03:47,961
سأدفع ثلاثون ألف لكلاكما ، حسناً ؟

13
00:03:48,085 --> 00:03:51,967
... لا ، أنت غنى للغاية و مازلنا نساوم سوياً

14
00:03:52,888 --> 00:03:58,427
توقفى ، لا تهربى

15
00:04:01,843 --> 00:04:04,618
لا يمكنك الفرار

16
00:04:07,724 --> 00:04:10,027
الى أين تعتقدى أنكِ ذاهبة ؟ -
.. لا -

17
00:04:10,157 --> 00:04:13,070
دعنى ، دعنى أذهب

18
00:04:14,024 --> 00:04:16,372
دعنى أذهب -
توقفى عن المقاومة -

19
00:04:16,460 --> 00:04:18,676
دعنى

20
00:04:38,759 --> 00:04:43,063
شمال شرق الصين

21
00:04:50,234 --> 00:04:52,493
مرحباً يا نسيبى -
مرحباً -

22
00:04:52,668 --> 00:04:54,494
هل يمكننى العبور ؟ -
نعم -

23
00:04:54,579 --> 00:04:55,536
لا تخدعنى

24
00:04:55,710 --> 00:04:58,838
انا لا أفعل ، أنها متجمدة من البرودة

25
00:05:12,444 --> 00:05:13,270
أنت مخادع صغير

26
00:05:13,402 --> 00:05:17,442
أنا لست نسيبك
أنت لم تتزوج أختى بعد

27
00:05:18,398 --> 00:05:21,747
اهربوا بسرعة -
الى أين ستهرب ؟ -

28
00:05:21,834 --> 00:05:24,790
لقد تدمرت ماكينتى بسببك

29
00:05:27,093 --> 00:05:27,832
هذه هى

30
00:05:27,919 --> 00:05:30,875
مستحيل ، من هذه الندبة

31
00:05:31,091 --> 00:05:33,701
يمكنك أن تثبت أن زوجتى يابانية يتيمة ؟

32
00:05:33,830 --> 00:05:34,614
ماذا تعرف ؟

33
00:05:34,916 --> 00:05:38,612
تلك الأيام ، كان الحصول على تطعيم
الجدرى شىء مهم

34
00:05:38,916 --> 00:05:41,524
كان الأطفال اليابانيين هم من يمكنهم
الحصول على هذه الرفاهية

35
00:05:41,568 --> 00:05:43,176
أنتِ رائعة -
عمتى -

36
00:05:43,221 --> 00:05:46,741
سايروا هذا فقط و قولوا انهم أطفالكم

37
00:05:46,827 --> 00:05:50,955
و هم يمكنهم أن يدعوا أنهم أحفاد
الأيتام اليابانيين

38
00:05:51,043 --> 00:05:53,260
فيمكنهم الذهاب الى اليابان شرعياً

39
00:05:53,693 --> 00:05:55,910
يا الهى ، هذا مستحيل

40
00:05:55,954 --> 00:05:58,172
سيكون هذا غير شرعياً -
نعم -

41
00:05:58,564 --> 00:06:00,127
يمكننا النجاح فى ذلك

42
00:06:00,301 --> 00:06:02,390
يمكننا النجاح فى ذلك ؟ -
لا ، هذا مستحيل -

43
00:06:02,694 --> 00:06:05,126
أنظر ، أنا لا يمكننى تبنى كل هؤلاء

44
00:06:05,214 --> 00:06:06,952
ألأمر ليس كصنع بعض الكعكات

45
00:06:06,952 --> 00:06:10,212
بل يمكنك ، العمة ليو" جارتنا لديها 12 حفيد

46
00:06:10,603 --> 00:06:12,299
من فضلك يا عمة ، أدعى أننا أحفادك

47
00:06:12,864 --> 00:06:14,037
دعينا نأخذ فرصتنا للذهاب

48
00:06:14,167 --> 00:06:17,733
... نعم ، أمنحينا الفرصة

49
00:06:33,466 --> 00:06:34,943
"ستيل هيد"

50
00:06:36,988 --> 00:06:40,727
هل تحبنى ام تحب هذه الماكينة ؟

51
00:06:48,027 --> 00:06:49,071
أصعدى

52
00:06:51,593 --> 00:06:53,765
أصعدى

53
00:06:54,651 --> 00:06:58,478
عمتى فى طوكيو تريد مني الذهاب هناك
هل أفعل ذلك ؟

54
00:06:58,564 --> 00:06:59,739
هل ستعودى ثانية ؟

55
00:07:00,217 --> 00:07:01,216
و لماذا أعود ؟

56
00:07:03,432 --> 00:07:06,735
هل أنت قلق أن لا أعود ؟
الا تتحمل رؤيتى أذهب من هنا ؟

57
00:07:07,170 --> 00:07:11,300
وقحة

58
00:07:15,493 --> 00:07:17,677
عندما أحصل على المال الكافى ، سأعود

59
00:07:33,219 --> 00:07:34,522
لا داعى لرؤيتها ، ليس بها ما يخصك

60
00:07:35,994 --> 00:07:38,294
أنت متصل معه الأن -
شكراً لكِ -

61
00:07:38,857 --> 00:07:44,415
جي" ، هل عثرت عليها ؟" -
لا ، لقد أنتقلت -

62
00:07:44,544 --> 00:07:46,104
كيف تختفى هكذا ؟

63
00:07:46,322 --> 00:07:47,407
هذا هو الحال

64
00:07:47,449 --> 00:07:48,665
ماذا عن عمتها ؟

65
00:07:48,882 --> 00:07:50,530
ماتت الشهر الماضى

66
00:07:50,619 --> 00:07:53,699
ماتت ؟ كيف ماتت ؟

67
00:07:55,783 --> 00:07:58,037
نحن ننقل مشهد حطام السفنية

68
00:07:58,256 --> 00:08:02,551
الناس من جنسيات مختلفة يعتقلون
بواسطة الشرطة

69
00:08:02,724 --> 00:08:04,458
هذا هو ، لابد أنه أعتقل

70
00:08:04,633 --> 00:08:06,717
واحد أخر ، "سود" المسكين

71
00:08:15,267 --> 00:08:18,692
جي" ، لقد سرت يومان"

72
00:08:19,125 --> 00:08:21,687
حمداً لله ، لقد إعتقدت أنك لم تنجو

73
00:08:21,774 --> 00:08:23,250
تفضل بالدخول

74
00:08:25,463 --> 00:08:27,721
أحضر بعض الشاى ، أسرع

75
00:08:29,149 --> 00:08:32,012
دعنى أقدمك

76
00:08:32,231 --> 00:08:34,877
هذا أخى الأكبر فى الوطن
"ستيل هيد"

77
00:08:35,399 --> 00:08:37,655
"هذا "لاو جو" ، و هذا "دي

78
00:08:37,784 --> 00:08:39,823
"هذه العمة "هاو" و أبنتها "مي

79
00:08:39,955 --> 00:08:43,686
لقد وصلوا للتو أيضاً
أنهم يساعدوننا الأن فى التنظيف و الطهو

80
00:08:44,381 --> 00:08:46,419
"هؤلاء "هو" و "فانج

81
00:08:51,497 --> 00:08:53,493
تناول الطعام بهدوء ، على مهلك

82
00:08:53,666 --> 00:08:55,273
حتى لا تختنق

83
00:08:55,838 --> 00:08:57,354
يا الهى ، أنه متسخ للغاية

84
00:08:57,614 --> 00:08:59,266
بعد أن يأكل خذه للحمام

85
00:09:03,169 --> 00:09:05,122
يجب أن تسرعوا ، سوف أغلق بعد قليل

86
00:09:05,295 --> 00:09:06,510
حسناً سيدتى

87
00:09:07,507 --> 00:09:08,246
تعال

88
00:09:09,287 --> 00:09:11,500
أنا متعجب أن لديهم حمامات كهذه هنا
مثل التى لدينا فى الوطن

89
00:09:11,672 --> 00:09:14,581
هذه هى المنطقة القديمة ، بعض المنازل
هنا ليس بها حمامات

90
00:09:14,798 --> 00:09:16,792
حمقى ، أصمتوا

91
00:09:19,656 --> 00:09:20,829
نحن أسفون للغاية

92
00:09:21,698 --> 00:09:23,955
أنهم من العصابات اليابانية
أبتعد عنهم

93
00:09:24,517 --> 00:09:27,164
لماذا يوجد العديد من هؤلاء الحمقى هنا ؟

94
00:09:27,469 --> 00:09:29,726
لقد أصبحت طوكيو مأوى للكلاب

95
00:09:30,203 --> 00:09:32,416
هذا صحيح -
أليست هذه الحقيقة -

96
00:09:34,626 --> 00:09:37,580
اللعنة ، لو أتى الى الصين

97
00:09:37,708 --> 00:09:39,313
فسوف أقطعة أرباً

98
00:09:40,225 --> 00:09:41,225
كيف كان الأمر ؟

99
00:09:41,442 --> 00:09:43,697
حسناً

100
00:09:45,953 --> 00:09:48,036
لقد أنتقلت

101
00:09:49,079 --> 00:09:50,161
بعد أن ماتت عمتها

102
00:09:51,377 --> 00:09:53,288
لقد بحثت عنها فى كل مكان

103
00:09:53,679 --> 00:09:55,587
يجب أن تنساها

104
00:09:58,580 --> 00:10:00,837
سوف أصطحبك لتنال بعض الراحة

105
00:10:09,295 --> 00:10:10,860
هيا ، أنهضوا -
هيا -

106
00:10:11,165 --> 00:10:13,854
أسرعوا او لن تلحقوا عمل

107
00:10:15,458 --> 00:10:18,410
منطقة تاكادانوبابا

108
00:10:20,408 --> 00:10:22,620
كيف تجرى الأمور ؟ -
لا يوجد جديد -

109
00:10:22,880 --> 00:10:25,180
هل وجدت عمل ؟ -
أنا لا أفهم الأنجليزية -

110
00:10:25,311 --> 00:10:27,348
... يا اخى -
أنتظر -

111
00:10:27,654 --> 00:10:28,738
هل يوجد عمل ؟

112
00:10:29,085 --> 00:10:30,647
أنت محظوظ ، هناك عمل بأحد مواقع البناء

113
00:10:30,691 --> 00:10:32,643
عمل مضمون لمدة أسبوع
بـ 6 الأف ين فى اليوم

114
00:10:32,643 --> 00:10:33,856
هذا عظيم

115
00:10:34,206 --> 00:10:37,675
هل يمكن لرفاقى أن يذهبوا معى ؟ -
بالطبع -

116
00:10:38,022 --> 00:10:39,629
و لكن لستة أيام
اما اليوم السابع فسيحسب بـ 42 الف

117
00:10:39,629 --> 00:10:41,755
أذهب و أدفع 4.600 ين لكل فرد

118
00:10:41,885 --> 00:10:44,273
بالطبع ، بالطبع ، هذا جيد -
أذهب أذن -

119
00:10:49,696 --> 00:10:51,908
البلاستيك مع البلاستيك
و الزجاج مع الزجاج

120
00:10:55,120 --> 00:10:57,420
اللعنة ، إعتقدت أنه عمل بأحد مواقع البناء

121
00:10:57,548 --> 00:10:59,285
اليس هذا موقع بناء ؟

122
00:10:59,589 --> 00:11:01,845
خلال 20 عاماً سيكون ملىء بالفيلات

123
00:11:01,889 --> 00:11:03,408
توقفوا عن الكلام و أعملوا

124
00:11:04,014 --> 00:11:07,661
البلاستيك مع البلاستيك

125
00:11:09,570 --> 00:11:10,828
ما الذى يفعله هذا الرجل ؟

126
00:11:12,607 --> 00:11:15,080
أنه صائد كنوز -
صائد كنوز ؟ -

127
00:11:23,582 --> 00:11:25,406
... أنت ، أنت

128
00:11:25,450 --> 00:11:26,450
أنه مال

129
00:11:26,536 --> 00:11:27,794
أحترس من السيارة

130
00:11:32,001 --> 00:11:35,516
توقف ، سوف تقتله ، توقف

131
00:11:36,470 --> 00:11:37,686
أحدهم محصور بالأسفل

132
00:11:38,120 --> 00:11:39,552
أسرعوا ، أطلبوا النجدة

133
00:11:39,725 --> 00:11:42,374
أنهم يستدعون الشرطة
ليهرب المهاجرين الغير شرعيين

134
00:11:42,590 --> 00:11:44,239
مايزال هناك شخص بالأسفل

135
00:11:44,500 --> 00:11:45,932
أهربوا ، أهربوا

136
00:11:46,582 --> 00:11:48,492
أسرعوا للمساعدة ، هيا

137
00:11:49,532 --> 00:11:51,573
أسرع ، لقد أستدعوا الشرطة -
شكراً لكم -

138
00:11:51,747 --> 00:11:53,221
هيا ، هيا

139
00:11:58,558 --> 00:12:01,203
تناول طعامك و هو ساخن

140
00:12:03,676 --> 00:12:04,632
أنا من هونج كونج

141
00:12:04,894 --> 00:12:06,974
لقد أنقذتم حياتى ، سوف اكافئكم

142
00:12:07,496 --> 00:12:08,538
سوف أحصل على بعض أعمال السباكة
خلال بضعة أيام

143
00:12:08,710 --> 00:12:10,491
بـ 10 الاف ين فى اليوم
سوف ألحقكم بالعمل معى

144
00:12:10,622 --> 00:12:12,487
تأكد أن تحافظ على وعدك

145
00:12:16,390 --> 00:12:18,431
أنه تذكار صغير ، خذه من فضلك

146
00:12:19,517 --> 00:12:20,644
كروت هاتف ؟

147
00:12:20,817 --> 00:12:23,204
لا يمكننى قبولها -
لا بأس -

148
00:12:24,202 --> 00:12:24,855
كيف تبيعهم ؟

149
00:12:24,941 --> 00:12:26,459
بسعر رخيص جداً
أبيعهم بعشرة بالمائة من السعر

150
00:12:26,719 --> 00:12:27,846
أحضر لي عشرين كارت

151
00:12:28,977 --> 00:12:32,751
حسناً ، سأعود فى الحال

152
00:12:33,618 --> 00:12:36,743
أنهم مزيفون ، يجب أن تستعملهم فى الهواتف
العمومية الخضراء فقط

153
00:12:37,047 --> 00:12:40,257
الهواتف ذات اللون الأحمر بها نظام حماية
و لن تعمل بهم

154
00:12:40,691 --> 00:12:42,385
كيف حالك يا أخى -
"فينو" -

155
00:12:42,775 --> 00:12:46,029
أخى "تاى بو" ، أعطنى عشرين كارت اخرى
من فضلك

156
00:12:46,462 --> 00:12:49,674
هل عشرين كافيه ؟ -
أنها لبعض الأصدقاء -

157
00:12:50,322 --> 00:12:53,536
أنظر اليك ، الم أطلب منك العمل معى

158
00:12:53,969 --> 00:12:58,003
الكثير يحدث هناك ، يمكنك الحصول على
ما تشاء

159
00:13:05,815 --> 00:13:07,682
"نحن الأن عند مقر "سنوا كاى

160
00:13:07,812 --> 00:13:12,844
"لحضور جنازة السيد "جيرو

161
00:13:13,106 --> 00:13:16,272
كل الجماهير محتشدة هنا

162
00:13:16,664 --> 00:13:21,046
الشرطة تحيط بالمكان
و أرسلت مجموعة كبيرة

163
00:13:21,436 --> 00:13:26,947
عرفنا أيضاً من مصدر موثوق
... أن الزعيم الجماهيرى سوف

164
00:13:27,902 --> 00:13:32,675
"يقوم اليوم بأنتخاب رئيس جديد لـ "سنوا كاى

165
00:13:33,064 --> 00:13:34,582
معذرة

166
00:13:55,369 --> 00:13:57,192
"صوتين لـ "توجاوا تارو

167
00:13:57,973 --> 00:14:00,229
"خمسة أصوات لـ "ميورينشى  كويشى

168
00:14:01,357 --> 00:14:06,693
ميورينشى  كويشى" هو الرئيس الجديد"

169
00:14:15,634 --> 00:14:17,107
لقد وصل الرئيس الجديد

170
00:14:17,845 --> 00:14:19,668
أيها الرئيس

171
00:14:30,557 --> 00:14:33,162
"رئيسنا الجديد هو "ميورينشى  كويشى

172
00:14:33,423 --> 00:14:37,155
"نائب الرئيس "إيجوشى توسنارى

173
00:15:21,674 --> 00:15:22,326
"كوراتا"

174
00:15:23,065 --> 00:15:24,451
هل تعرف ماذا أعمل ؟

175
00:15:25,103 --> 00:15:26,145
أنا شرطى

176
00:15:27,229 --> 00:15:30,222
هل تطلب مني الزحف الى البالوعة ؟

177
00:15:31,699 --> 00:15:34,820
الا تعرف أن "جيرو" قد مات ؟

178
00:15:35,039 --> 00:15:36,255
لم أجد الوقت الكافى للأحتفال

179
00:15:36,949 --> 00:15:39,551
و أنت تريد مني أن أفعل ذلك

180
00:15:39,984 --> 00:15:41,592
إستلمنا شكوى من أحد المواطنين

181
00:15:42,157 --> 00:15:43,500
أذن كان يجب أن تخبرهم

182
00:15:43,979 --> 00:15:46,408
أن هؤلاء هم المهاجرين الغير شرعيين
الذين ينظفون البالوعات

183
00:15:46,451 --> 00:15:48,447
اليابانيون لا يقومون بمثل هذه
الأعمال الحقيرة

184
00:15:49,009 --> 00:15:54,348
اليابانى اذا أنسدت بالوعة حمامه
فأن القاذورات سوف تغرقه

185
00:15:54,562 --> 00:15:55,738
حسناً ، حسناً

186
00:15:56,257 --> 00:15:59,121
بعد كل هذا سوف أبتاع لك شراب -
هيا بنا -

187
00:16:00,553 --> 00:16:04,633
عدد المهاجرين الغير شرعيين أرتفع فى
الشهرين الماضيين

188
00:16:04,893 --> 00:16:06,845
البالوعات بحاجة للتنظيف

189
00:16:09,970 --> 00:16:12,572
هذا مترجم للغة الصينية

190
00:16:12,704 --> 00:16:13,659
أرى ذلك

191
00:16:15,437 --> 00:16:17,866
لقد درست بعض الصينية فى الكلية

192
00:16:18,648 --> 00:16:22,292
و لكننى لست جيد تماماً بها
هل يمكنك فهمى ؟

193
00:16:22,378 --> 00:16:24,114
يمكننى فهمك جيداً

194
00:16:24,331 --> 00:16:26,111
لأننى يابانى مثلك

195
00:16:27,455 --> 00:16:28,629
أنه يفهمنى جيداً حقاً

196
00:16:30,059 --> 00:16:30,755
لا بأس

197
00:16:32,142 --> 00:16:34,657
أنتبهوا لخطواتكم -
حسناً -

198
00:16:54,619 --> 00:16:55,572
أثبتوا مكانكم

199
00:16:55,660 --> 00:16:56,486
شرطة

200
00:16:57,093 --> 00:16:58,828
أهرب يا "ستيل هيد " ، أهرب

201
00:16:59,176 --> 00:17:00,433
أنها الشرطة ، أهربوا

202
00:17:00,649 --> 00:17:03,254
توقفوا ، لا تهربوا

203
00:17:05,207 --> 00:17:06,638
توقفوا

204
00:17:14,406 --> 00:17:16,530
أحضرهم للأستجواب

205
00:17:24,949 --> 00:17:26,208
أعطنى هويتك

206
00:17:26,599 --> 00:17:28,162
أخرجوا هوياتكم

207
00:17:30,418 --> 00:17:31,849
أهدءوا

208
00:17:32,631 --> 00:17:34,454
هل يمكنكم التحدث بالصينية المطلقة ؟
حسناً تحدثوا بها

209
00:17:34,496 --> 00:17:35,409
ماذا يحدث ؟

210
00:17:35,541 --> 00:17:37,231
لا أفهمهم

211
00:17:37,967 --> 00:17:39,009
ألست مترجماً ؟

212
00:17:39,095 --> 00:17:40,919
أنهم يتحدثون بلهجات أخرى

213
00:17:41,136 --> 00:17:42,611
ماذا يوجد هناك أيضاً غير لهجه
هونج كونج و الكانتونية ؟

214
00:17:42,827 --> 00:17:44,433
المئات من اللهجات

215
00:17:44,650 --> 00:17:45,430
حقاً ؟

216
00:18:05,608 --> 00:18:08,646
ما مقدار ما تكسبه فى اليوم ؟

217
00:18:09,168 --> 00:18:10,035
ثمانية ألاف ين

218
00:18:10,382 --> 00:18:11,162
ثمانية ألاف ؟

219
00:18:12,854 --> 00:18:13,984
لقد قال ثمانية ألاف فقط

220
00:18:14,072 --> 00:18:14,720
ما قصدك ؟

221
00:18:14,850 --> 00:18:18,582
هذا العمل يمكنه الكسب منه 15 الف ين
على الأقل

222
00:18:19,148 --> 00:18:21,400
مال قليل جداً

223
00:18:22,053 --> 00:18:24,526
هل لغتى الصينية جيدة ؟
هل يمكنك فهمى ؟

224
00:18:26,045 --> 00:18:27,043
نعم يمكننى

225
00:18:27,477 --> 00:18:29,127
أخرجوهم من هنا

226
00:18:30,081 --> 00:18:31,252
لا تقبض علي ، من فضلك

227
00:18:31,468 --> 00:18:32,771
أهربوا ، أهربوا

228
00:18:38,889 --> 00:18:40,016
لا تهربوا

229
00:18:49,477 --> 00:18:50,649
توقفوا مكانكم

230
00:18:51,342 --> 00:18:53,079
أنتبهوا -
من هنا -

231
00:19:00,151 --> 00:19:02,886
أنت , لا أستطيع السباحة

232
00:19:05,705 --> 00:19:07,051
أعطنى يدك

233
00:19:18,288 --> 00:19:21,066
ستيل هيد" ، أهرب ، هيا"
أسرع

234
00:19:24,495 --> 00:19:25,926
لا تهرب

235
00:19:26,274 --> 00:19:28,096
أنتظر

236
00:20:01,420 --> 00:20:03,284
الا يحمى أحد المكان ؟

237
00:20:03,460 --> 00:20:06,627
اليابانيين لا يسرقون أحد
لذا يعتقدون أن الجميع مثلهم

238
00:20:07,364 --> 00:20:08,230
أغبياء

239
00:20:13,657 --> 00:20:15,347
تعال ، خذ هذا

240
00:20:16,563 --> 00:20:18,342
ثلاثة ألاف مبلغ قليل

241
00:20:18,908 --> 00:20:22,899
هذه الأشياء لا تساوى شىء
أحضر شىء قيم

242
00:20:23,811 --> 00:20:25,547
هذا يكون بالمخازن الكبرى

243
00:20:26,111 --> 00:20:29,365
أسرق هذا ، أنها قيمة

244
00:20:30,015 --> 00:20:31,967
سأعطيك 20 بالمائة من سعر السوق

245
00:20:34,309 --> 00:20:36,394
كل هذه الأشياء مسروقة

246
00:20:36,567 --> 00:20:38,782
المشترون من أنحاء جنوب أسيا

247
00:20:38,867 --> 00:20:40,604
يأتون الى هنا للشراء

248
00:20:41,166 --> 00:20:43,336
بعض الزبائن تطلب الأشياء مقدماً أيضاً

249
00:20:43,814 --> 00:20:46,635
كلما كان الشىء أصعب فى سرقته
كلما كان أغلى فى سعره

250
00:20:51,755 --> 00:20:54,098
أنتظر ، هذا ساخن -
تمهل قليلاً -

251
00:20:58,742 --> 00:20:59,782
سأخبرك من هؤلاء

252
00:21:00,909 --> 00:21:02,905
هؤلاء من فيتنام

253
00:21:03,817 --> 00:21:06,463
هذا المخنث الذى يجلس وراءك
من شنغهاى

254
00:21:07,290 --> 00:21:11,065
هذا الذى فى الجهه المقابلة ، المنتشى
أنه من فيوجى

255
00:21:11,630 --> 00:21:14,839
الناس هنا قادرون على فعل اى شىء

256
00:21:15,878 --> 00:21:16,878
هل يعملون سوياً ؟

257
00:21:18,136 --> 00:21:20,176
لا ، كل واحد منهم لديه عمله الخاص

258
00:21:20,305 --> 00:21:21,782
لا تستمع اليه

259
00:21:22,347 --> 00:21:24,732
هذا العام ، الجميع يكسبون مال كثير

260
00:21:24,949 --> 00:21:28,072
المال هو القائد ، بدون المال لن تساوى شىء

261
00:21:28,463 --> 00:21:30,807
ستكون لا شىء أذا لم يكن لديك مال

262
00:21:30,980 --> 00:21:32,065
لا تتفوه بهذه الحماقات

263
00:21:32,717 --> 00:21:33,671
دعنى أريك شيئاً

264
00:21:34,190 --> 00:21:36,273
توقف ، تعال هنا

265
00:21:36,837 --> 00:21:38,703
تناول طعامك أولاً ، تعال

266
00:21:43,044 --> 00:21:45,692
سأريك خدعة ، مجرد ورقة منزلقة

267
00:21:58,622 --> 00:22:01,483
لم تأخذ الكثير من الوقت
و لكن لديك سجائر الأن

268
00:22:01,831 --> 00:22:03,046
و لديك بعض الفكة

269
00:22:04,090 --> 00:22:05,259
"ستيل هيد"

270
00:22:05,694 --> 00:22:07,471
أنا أرى العدوانية بك

271
00:22:07,777 --> 00:22:09,946
ستكون مضيعة للوقت أذا لم تجرب حظك

272
00:22:10,163 --> 00:22:11,379
لا أريد أن يتم مطاردتى

273
00:22:11,422 --> 00:22:13,333
مطاردتك ... هل أنت خائف ؟ -
توقف عن هذا -

274
00:22:13,506 --> 00:22:14,372
تجاهله فحسب

275
00:22:14,806 --> 00:22:16,022
سوف أعيدك لهنا

276
00:22:17,236 --> 00:22:19,186
سوف تعود و نلعب ثانية ، حسناً ؟

277
00:22:29,647 --> 00:22:30,990
سأنتظر بالخارج

278
00:22:45,050 --> 00:22:46,134
هل أنت جديد هنا ؟

279
00:22:49,605 --> 00:22:51,559
تفضل أشترى طعام لنفسك

280
00:22:54,684 --> 00:22:55,766
"ليلي" -
نعم -

281
00:22:56,116 --> 00:22:56,983
هيا بنا

282
00:22:59,369 --> 00:23:00,453
أنتبه

283
00:23:01,106 --> 00:23:04,705
"أنا سكير ، أنتبهى لي يا "ليلي

284
00:23:05,009 --> 00:23:09,825
أذا تناولتِ الخمر سأعتنى بكِ

285
00:23:11,823 --> 00:23:12,865
أعطنى أموالكم

286
00:23:13,040 --> 00:23:13,948
ليس لدي مال

287
00:23:14,122 --> 00:23:15,076
أعطنى المال

288
00:23:15,206 --> 00:23:16,812
دعنى -
ماذا تفعل ؟ -

289
00:23:17,422 --> 00:23:19,200
"سيد "ميتو

290
00:23:19,504 --> 00:23:20,547
... دعنى

291
00:23:21,933 --> 00:23:23,757
ماذا تفعل ؟

292
00:23:24,665 --> 00:23:26,749
أنتم ، ماذا تفعلون ؟

293
00:23:35,905 --> 00:23:38,335
النجدة ، النجدة

294
00:23:38,552 --> 00:23:42,283
النجدة -
أغربوا عن هنا -

295
00:23:48,531 --> 00:23:50,703
شكراً لك ، شكراً لك

296
00:23:51,309 --> 00:23:52,436
هل أنتِ بخير ؟

297
00:23:54,347 --> 00:23:55,475
أنه أنت

298
00:23:56,472 --> 00:23:58,816
.. لقد فزت بالجائزة الأولى اليوم
"سيد "ميتو

299
00:24:00,725 --> 00:24:01,593
يا أختاه

300
00:24:02,677 --> 00:24:05,412
سيد "ميتو" ، يدك تنزف
هيا ساعدونا

301
00:24:05,758 --> 00:24:07,406
دعونى

302
00:24:07,667 --> 00:24:09,317
لا ، لا تشرب المزيد

303
00:24:09,404 --> 00:24:12,094
أعطنى شراباً -
أجلس أولاً -

304
00:24:13,397 --> 00:24:14,915
لا أستطيع أن أهدء بدون الخمر

305
00:24:15,175 --> 00:24:17,429
وانج" ، أجلب صندوق الأسعافات" -
حالاً -

306
00:24:18,343 --> 00:24:19,731
تعال ... أجلس

307
00:24:19,947 --> 00:24:21,380
ها هو الصندوق

308
00:24:26,672 --> 00:24:28,453
لا أعرف كيف أشكرك

309
00:24:29,708 --> 00:24:32,054
المال هو الأكثر قيمة دائماً ، خذه

310
00:24:33,137 --> 00:24:34,873
يجب أن أعيد هذا المال لكِ

311
00:24:36,479 --> 00:24:37,262
شكراً لكِ

312
00:24:39,952 --> 00:24:41,513
أنا أبحث عن شخص يعمل لدي

313
00:24:42,209 --> 00:24:44,074
لماذا لا تأتى و تساعدنى ؟

314
00:24:44,291 --> 00:24:46,243
لا بأس ، لدي عمل

315
00:24:49,020 --> 00:24:50,322
دعنى أحضر لك شراباً

316
00:24:52,751 --> 00:24:55,008
وانج" ، أحضر بعض الطعام"

317
00:24:55,050 --> 00:24:57,352
أطلب ما شئت و سأذهب لأعداده

318
00:24:57,526 --> 00:25:00,212
اى شىء سيفى بالغرض -
حسناً -

319
00:25:05,380 --> 00:25:06,594
لا يجب أن تكون فضولياً

320
00:25:06,940 --> 00:25:08,416
أنهم جميعاً جيدين

321
00:25:08,720 --> 00:25:10,847
لقد فتحت هذه الحانة عن قصد فى
موقع هادىء

322
00:25:10,977 --> 00:25:13,060
أريد أن تسير الأمور ببساطة

323
00:25:13,363 --> 00:25:15,748
كابوكى تشو" منطقة غير متحضرة على الأطلاق"

324
00:25:16,834 --> 00:25:19,003
زاناكا" هى عاملة الحانة"

325
00:25:19,176 --> 00:25:21,345
هل الحانة ملكك ؟ -
نعم -

326
00:25:22,084 --> 00:25:26,336
اذا كنت وحيداً او واقع بمشكلة
فلتأتى الى هنا لتناول الشراب

327
00:25:28,594 --> 00:25:30,330
هنا نفرغ أحزاننا فى هذا المكان

328
00:25:35,232 --> 00:25:36,880
أنا أحسدها

329
00:25:37,531 --> 00:25:40,527
أنا أيضاً أتمنى رجل يفتش العالم  بحثاً عني

330
00:25:41,785 --> 00:25:42,912
أليس لديكِ رفيق ؟

331
00:25:45,950 --> 00:25:47,164
لا يوجد رجل جيد

332
00:25:48,944 --> 00:25:51,199
الرجل الجيد للمرأة الجيدة

333
00:25:52,023 --> 00:25:56,016
خطأ ، الرجل الجيد للمرأة السيئة

334
00:25:57,058 --> 00:26:00,053
اذاً أنتِ أمرأة سيئة تبحث عن رجل جيد

335
00:26:00,398 --> 00:26:03,176
هذا صحيح ، أنت على حق

336
00:26:04,911 --> 00:26:07,821
مشاكل ، كل أنسان له مشاكله

337
00:26:08,213 --> 00:26:10,077
هل أنت بخير فى عملك ؟

338
00:26:11,465 --> 00:26:12,682
أنا بخير

339
00:26:13,853 --> 00:26:16,846
هذا جيد ، لا تقسو على نفسك

340
00:26:17,320 --> 00:26:20,664
الناس متسرعين ، أنهم يضلون دائماً
عن طريق الصواب

341
00:26:27,173 --> 00:26:28,171
ماذا تريدون ؟

342
00:26:28,256 --> 00:26:30,424
أنت تعرقل العدالة ، أنت مقبوض عليك

343
00:26:43,055 --> 00:26:44,832
أرفضوا قانون ياكوزا ، إحموا حقوقنا

344
00:27:03,969 --> 00:27:06,919
أخبر فرعنا أن يحرق جميع الأوراق

345
00:27:07,265 --> 00:27:10,608
و وقف جميع العمليات -
حسناً -

346
00:27:11,996 --> 00:27:14,122
لا أحد يستخدم العنف

347
00:27:14,208 --> 00:27:17,071
لا تمنحوا الشرطة اى أسباب لأعتقالنا

348
00:27:17,202 --> 00:27:18,112
مفهوم

349
00:27:18,414 --> 00:27:19,675
تحركوا -
هيا -

350
00:27:21,020 --> 00:27:23,493
أسرعوا ، لا يوجد وقت

351
00:27:25,274 --> 00:27:26,316
أسرعوا

352
00:27:30,914 --> 00:27:33,474
سيدى ، لقد تغير الزمن

353
00:27:34,212 --> 00:27:37,726
سنوا كاى" لن يمكنها النجاة فى ظل"
القوانين القديمة

354
00:27:38,116 --> 00:27:41,762
نحتاج بعض التغييرات الجذرية

355
00:27:42,283 --> 00:27:44,626
"توجاوا تارو" من "توجاوا جومي"

356
00:27:45,451 --> 00:27:48,401
لن يقبل بأقتراحاتك أبداً

357
00:27:49,138 --> 00:27:53,260
ربما ، و لكن "توجاوا جومي" تفقد توازنها

358
00:27:53,782 --> 00:27:57,166
الشرطة ستستغل ذلك فى القبض علينا

359
00:27:57,947 --> 00:27:59,682
لا يمكننا معاملته كعدو لنا

360
00:28:00,595 --> 00:28:04,543
لا يمكننا أقحام "سنوا كاى" فى الفوضى

361
00:28:09,402 --> 00:28:15,042
"و نحن بالتأكيد لن نستطيع إغضاب "توجاوا تارو

362
00:28:16,561 --> 00:28:17,648
فهمت

363
00:28:28,192 --> 00:28:29,232
مرحباً

364
00:28:33,745 --> 00:28:35,481
"مرحباً سيد "إيجوشى

365
00:28:35,958 --> 00:28:37,260
تفضل بالدخول

366
00:28:41,122 --> 00:28:42,512
تفضل

367
00:28:45,850 --> 00:28:47,240
من ذلك الرجل ؟

368
00:28:50,667 --> 00:28:53,315
فرصة كبيرة ، أنظر ، أنظر

369
00:28:54,052 --> 00:28:55,311
ذو الرداء الأحمر

370
00:28:55,573 --> 00:28:57,699
أنه "جاو" زعيم العصابات التايوانية

371
00:28:58,045 --> 00:28:59,301
"أنهم الأعنف فى "شينجوكو

372
00:28:59,562 --> 00:29:00,780
أما ذلك الرجل خلفه

373
00:29:01,691 --> 00:29:03,642
فربما يكون أحد أعضاء العصابة

374
00:29:16,614 --> 00:29:19,001
جي" ، هل هذه هى ؟"

375
00:29:24,514 --> 00:29:25,556
بالتأكيد لا

376
00:29:26,381 --> 00:29:27,681
اليست هى ؟

377
00:29:50,634 --> 00:29:52,502
أنت ، ماذا تفعل ؟

378
00:29:52,761 --> 00:29:54,107
لا تذهب

379
00:30:30,512 --> 00:30:32,203
ناكاجيما" ، أنقل الأشياء للداخل"

380
00:30:32,900 --> 00:30:34,635
يمكننى نقلهم بنفسى

381
00:30:34,853 --> 00:30:36,370
لا داعى

382
00:30:41,186 --> 00:30:43,744
ناكاجيما" هل يجب أن تنقل بعض الأشياء ؟"

383
00:30:48,216 --> 00:30:49,342
شكراً لكِ

384
00:30:50,473 --> 00:30:52,209
اذا لم يكفيكم فهناك المزيد بالداخل

385
00:30:52,382 --> 00:30:53,248
شكراً لكِ

386
00:30:58,412 --> 00:31:01,495
ذلك الرجل ... كان يبدو أنه يعرفك

387
00:31:15,336 --> 00:31:16,680
أنه من قريتى

388
00:31:18,677 --> 00:31:23,233
فى الظروف الحالية لا يمكننى أن أتحدث معه

389
00:31:23,928 --> 00:31:28,006
لا أريد أن أسبب لك إحراجاً

390
00:31:28,309 --> 00:31:29,352
"يوكو"

391
00:31:30,479 --> 00:31:32,648
نحن معاً منذ فترة طويلة

392
00:31:33,732 --> 00:31:37,596
لماذا أتحيز ضد الصينيين ؟

393
00:31:45,492 --> 00:31:50,397
بعض الأشخاص يتحيزون ضد الأجانب

394
00:31:51,698 --> 00:31:55,431
أعتقد أن ذلك ساذج للغاية و متطرف أيضاً

395
00:31:56,734 --> 00:31:59,030
الا تتفق معى يا "ناكاجيما" ؟

396
00:32:00,289 --> 00:32:04,803
"الكثير من الصينيين يأتون الى "كابوكى تشو
أنهم يصنعون الكثير من الفوضى هناك

397
00:32:05,756 --> 00:32:08,059
فى الحقيقة أنهم لا يختلفون عنا

398
00:32:09,489 --> 00:32:11,136
أنهم يحاولون الحياة فقط

399
00:32:11,702 --> 00:32:13,914
... هل تعرف كم عدد الصينيين

400
00:32:14,565 --> 00:32:16,865
"الذين ساعدوا فى بناء "كابوكى تشو
بعد أنتهاء الحرب ؟

401
00:32:18,255 --> 00:32:19,554
لا عليك

402
00:32:21,203 --> 00:32:22,159
"يوكو"

403
00:32:25,022 --> 00:32:27,324
اذا قابلتِ أصدقائك ثانية

404
00:32:28,191 --> 00:32:29,752
تحدثى معهم

405
00:32:30,402 --> 00:32:32,443
لن أمانع بذلك

406
00:32:40,254 --> 00:32:43,116
كنت أحتفظ بهذه لمناسبة خاصه

407
00:32:43,854 --> 00:32:45,808
سوف تفتح اليوم

408
00:32:46,545 --> 00:32:47,370
هيا

409
00:32:54,268 --> 00:32:57,352
كفى ، كفى
ما بك ؟

410
00:33:01,775 --> 00:33:05,247
الأنتظار مثل التعذيب

411
00:33:06,504 --> 00:33:09,456
الأن حصلنا على الجواب ، رائع

412
00:33:19,393 --> 00:33:21,693
هيا ، لننحرف قليلاً عن مسارنا

413
00:33:27,290 --> 00:33:29,024
جيد ، لننحرف قليلاً

414
00:33:46,641 --> 00:33:48,464
توقفوا ، ماذا تفعلون ؟

415
00:33:49,637 --> 00:33:50,764
لا تهربوا

416
00:33:53,629 --> 00:33:55,278
أستلقى على الأرض

417
00:33:55,884 --> 00:33:58,141
أهربوا

418
00:34:08,121 --> 00:34:10,203
أوراقى ، أوراقى

419
00:34:10,203 --> 00:34:11,201
أنخفض

420
00:34:19,967 --> 00:34:21,182
لا يمكننى العودة

421
00:34:22,180 --> 00:34:23,961
منذ أن سرت فى طريق اللاعودة

422
00:34:24,870 --> 00:34:26,434
يجب أن أجعل حياتى أفضل لنفسى

423
00:34:27,127 --> 00:34:30,641
سأجنى المال و أقيم هنا بطريقة شرعية

424
00:34:31,508 --> 00:34:33,460
لا يمكننى الحياة فى الظل الى الأبد

425
00:34:34,979 --> 00:34:36,240
.... هل تقصد

426
00:34:37,238 --> 00:34:38,365
أنك تريد أختراق القانون ؟

427
00:34:38,670 --> 00:34:40,274
ماذا تعتقد ؟

428
00:34:41,967 --> 00:34:44,960
مشكلتى أننى جبان

429
00:34:45,873 --> 00:34:48,867
أنا فقط أريد شراء عربة تدفع باليد
لبيع الشوستانت

430
00:34:49,039 --> 00:34:50,515
هذا هو أقصى طموحى

431
00:34:52,466 --> 00:34:54,462
كل حلم بحاجة للمال لتحقيقه

432
00:34:57,329 --> 00:34:59,236
"معذرة ، أخى "تاى بو

433
00:34:59,280 --> 00:35:01,927
صديقى "ستيل هيد" لديه صفقة لك

434
00:35:02,144 --> 00:35:02,662
لنجلس و نتحدث

435
00:35:02,796 --> 00:35:04,053
نتحدث عن ماذا ؟

436
00:35:05,963 --> 00:35:08,218
ألفين الأن ، و عشرة ألاف الشهر القادم

437
00:35:09,436 --> 00:35:11,041
هل يمكنك التصرف فى هذه الكمية ؟

438
00:35:11,299 --> 00:35:12,209
لدي معاونين

439
00:35:12,644 --> 00:35:15,118
حسناً ، أرنى المال

440
00:35:15,552 --> 00:35:19,544
تذكروا ، 1000 للثمانى كروت
اذا كانت صفقة تجارية أعطوهم كارتين مجاناً

441
00:35:19,718 --> 00:35:21,453
كروت هاتف ، كروت هاتف

442
00:35:21,626 --> 00:35:22,842
الف ين مقابل عشر كروت

443
00:35:23,016 --> 00:35:24,056
كروت هاتف ، كروت هاتف

444
00:35:24,056 --> 00:35:26,010
الف ين مقابل عشر كروت

445
00:35:27,051 --> 00:35:29,178
اذا كنت تريد أن تجنى أكثر
قم ببيع كروت مزيفة

446
00:35:30,349 --> 00:35:31,953
للتظاهر أنكم سياح يجب أن تكونوا مثلهم

447
00:35:32,041 --> 00:35:33,907
ما رأيكم ، رائع

448
00:35:35,079 --> 00:35:37,289
تذكروا ، أبحثوا عن الأشياء الغالية

449
00:35:37,724 --> 00:35:39,809
أنظر يا فتى هونج كونج

450
00:35:40,026 --> 00:35:40,721
هذا جيد

451
00:35:41,154 --> 00:35:43,366
أنظرى الى هذه ، أنها جيدة

452
00:35:43,409 --> 00:35:45,014
"متجر "بتشينكو

453
00:35:45,319 --> 00:35:48,790
قمت بتجهيز هذه الماكينة سراً

454
00:35:48,877 --> 00:35:50,786
سأعلمك طريقة خاصة لتشغيلها

455
00:35:51,131 --> 00:35:54,128
سوف تمطر الألاف من الين يومياً

456
00:35:54,128 --> 00:35:55,384
أنها جاهزة

457
00:35:59,072 --> 00:36:01,110
يجب أن نجمع 600 ألف ين لنبدء العمل

458
00:36:01,241 --> 00:36:02,283
أنها مخاطرة

459
00:36:02,675 --> 00:36:04,022
اليس العمل كمهاجرين غير شرعيين
مخاطرة أيضاً ؟

460
00:36:04,194 --> 00:36:05,278
هيا بنا ، ها هى 30 الف

461
00:36:06,495 --> 00:36:07,492
ها هى 20 الف مني

462
00:36:12,310 --> 00:36:14,955
جي" أذهب لتغيير الهدايا" -
حسناً -

463
00:36:19,034 --> 00:36:20,464
معذرة ، لا بأس

464
00:36:21,204 --> 00:36:22,851
أهدء ، لماذا أنت متوتر هكذا ؟

465
00:36:34,349 --> 00:36:35,481
شكراً لك

466
00:36:40,121 --> 00:36:42,465
هل رأيتِ هذا النوع من الكروت من قبل ؟

467
00:36:43,290 --> 00:36:44,287
أعتقد ذلك

468
00:36:45,546 --> 00:36:48,280
سيدى ، لا تبدو بخير ؟

469
00:36:48,972 --> 00:36:50,363
أنا بخير ، أنا بخير

470
00:36:51,752 --> 00:36:53,705
هل أنت متأكد ؟ -
نعم أنه بخير -

471
00:36:53,705 --> 00:36:55,006
أنتظر من فضلك -
شكراً لكِِ -

472
00:36:55,181 --> 00:36:57,044
يمكنكم الجلوس حتى انتهى

473
00:36:57,218 --> 00:36:58,043
لا بأس

474
00:37:01,990 --> 00:37:02,946
لماذا أنت متوتر ؟

475
00:37:02,946 --> 00:37:06,116
أنه ليس بخير حقاً ، تناسى الأمر
حسناً ؟

476
00:37:07,372 --> 00:37:09,543
"جي" ، "جي"

477
00:37:10,496 --> 00:37:11,103
تعال هنا

478
00:37:12,795 --> 00:37:13,795
ما الأمر ؟

479
00:37:14,360 --> 00:37:16,181
هناك شىء من أجلك ، أذهب لترى

480
00:37:16,788 --> 00:37:18,481
لي أنا ؟ -
ما هو ؟ -

481
00:37:32,495 --> 00:37:34,059
حسناً ، أصمتوا

482
00:37:34,753 --> 00:37:36,921
لقد ناقشنا الأمر سوياً

483
00:37:37,138 --> 00:37:39,702
حياة الجريمة لا تنفعك

484
00:37:40,482 --> 00:37:42,996
لقد جمعنا مالنا جميعاً و أشترينا هذه

485
00:37:43,301 --> 00:37:44,819
يمكنك أن تبيع الشوستانت كما تريد

486
00:37:45,557 --> 00:37:47,380
أعمل بجد -
أذهب لتلقى نظرة -

487
00:37:51,024 --> 00:37:54,711
الشوستانت اللذيذ ، جيد و معطر

488
00:37:55,841 --> 00:37:57,749
جيد و معطر

489
00:38:04,952 --> 00:38:09,901
ثلاثون بالمائة فى كارثة
و الباقى المعركة

490
00:38:10,074 --> 00:38:12,763
اذا أحببت القتال الجيد يمكنك الفوز

491
00:38:18,013 --> 00:38:20,575
تفحص هذا -
حسناً -

492
00:38:30,338 --> 00:38:32,421
هل هذا ما تريده ؟ -
نعم -

493
00:38:36,152 --> 00:38:37,627
سأحتفظ بهذه

494
00:38:39,928 --> 00:38:41,100
تبدو رائعة عليك

495
00:38:41,708 --> 00:38:43,093
يا لها من مصادفة ... هل تتسوقين ؟

496
00:38:43,613 --> 00:38:45,480
أنه يوم عطلتى و كنت أتجول بالجوار

497
00:38:49,733 --> 00:38:51,815
أنا أعمل هنا مؤخراً

498
00:38:56,503 --> 00:38:57,456
هذه من أجلك

499
00:38:59,498 --> 00:39:00,104
هل هذا حقيقى ؟

500
00:39:00,364 --> 00:39:01,925
بالطبع ، أنها من تاكاشيمايا

501
00:39:02,099 --> 00:39:03,705
أقصد هل ستعطها لي حقاً ؟

502
00:39:05,398 --> 00:39:06,917
أعطنى حقيبة أيها الرئيس

503
00:39:09,173 --> 00:39:10,128
شكراً لك

504
00:39:10,995 --> 00:39:12,946
لا تضعيها هنا ، ضعيها هناك

505
00:39:14,595 --> 00:39:16,418
هل لديك أوراق كبيرة

506
00:39:16,765 --> 00:39:19,412
لا -
ثلاث من الرقم 4 -

507
00:39:20,800 --> 00:39:22,493
أهدءوا ، أهدءوا

508
00:39:22,971 --> 00:39:24,837
ستيل هيد" أحضر أمرأة فى الخلف"

509
00:39:25,011 --> 00:39:27,137
مستحيل -
و هى جميلة جداً -

510
00:39:28,091 --> 00:39:29,393
أنهم قادمون

511
00:39:30,520 --> 00:39:32,517
المكان رائع بالداخل ، دعينى أساعدك

512
00:39:32,691 --> 00:39:33,558
شكراً لك

513
00:39:39,851 --> 00:39:41,325
ماذا ؟ هل رأيتم شبحاً ؟

514
00:39:41,412 --> 00:39:44,362
نعم ، شبحان فى الواقع
ذكر و أنثى

515
00:39:45,621 --> 00:39:46,185
أنت

516
00:39:46,576 --> 00:39:48,573
الا تقول اى شىء جيد على الأطلاق ؟

517
00:39:48,789 --> 00:39:51,349
دعنى أقدمك لبعض
هذه "ليلي" ، صديقة مميزة جداً لي

518
00:39:51,610 --> 00:39:54,170
كيف حالكم ؟ -
مرحباً أختاه -

519
00:39:56,080 --> 00:39:57,382
"هذه العمة "هاو -
كيف حالك ؟ -

520
00:39:57,858 --> 00:40:00,503
"أنا سعيدة لمقابلتك يا أنسة "ليلي

521
00:40:00,765 --> 00:40:04,281
أنتِ و "ستيل هيد" تبدون كزوجين

522
00:40:06,320 --> 00:40:07,752
عمة "هاو" ، ماذا تقولين ؟

523
00:40:07,795 --> 00:40:10,095
أنتباه ، هناك زواج سيتم عن قريب

524
00:40:10,095 --> 00:40:12,176
المأدبة ستكون غداً

525
00:40:12,565 --> 00:40:14,259
أنتم غير محتملون يا رجال

526
00:40:14,649 --> 00:40:16,559
تصنعون الضجيج طوال اليوم

527
00:40:16,734 --> 00:40:19,639
لقد دمرتم المكان

528
00:40:20,290 --> 00:40:24,371
أخرجوا من هنا او أستدعى الشرطة
أخرجوا

529
00:40:24,847 --> 00:40:26,105
ما الذى يقوله ؟

530
00:40:27,103 --> 00:40:27,755
ماذا قال ؟

531
00:40:29,966 --> 00:40:33,136
أنه يقول أنكم وقحون و مزعجون

532
00:40:33,268 --> 00:40:35,220
أنه يريدكم أن تخرجوا من هنا
او يستدعى الشرطة

533
00:40:35,392 --> 00:40:37,042
نخرج ؟ هل تمزح معنا ؟

534
00:40:37,475 --> 00:40:39,427
... "لاو" -
أنه عام جديد و يريدنا أن نخرج -

535
00:40:39,731 --> 00:40:40,208
... أصمت

536
00:40:45,241 --> 00:40:46,413
أنا أسف

537
00:40:50,882 --> 00:40:51,838
... تفضل

538
00:40:53,573 --> 00:40:54,572
ما هذا ؟

539
00:40:54,746 --> 00:40:55,526
خذها

540
00:40:58,649 --> 00:41:00,906
هذا لن يفلح المرة القادمة

541
00:41:01,643 --> 00:41:03,902
تذكروا أن تخرجوا القمامة

542
00:41:05,288 --> 00:41:07,673
أنه كوخ متهدم ، لماذا هو منفعل هكذا ؟

543
00:41:07,759 --> 00:41:10,105
الا توافقونى الرأى ؟ -
ما الذى قاله ؟ -

544
00:41:10,366 --> 00:41:13,143
... سوف تواجهون مشكلة
اذا لم تخرجوا القمامة

545
00:41:13,445 --> 00:41:16,311
المكان كله عبارة عن قمامة
ما الذى يريدنا أن نخرجه ؟

546
00:41:16,311 --> 00:41:17,611
هذا صحيح

547
00:41:18,392 --> 00:41:21,430
لا يمكنكم لومه على غضبه
هذا المكان ملكه

548
00:41:21,863 --> 00:41:23,601
اذا أغضبناه ثانية سيستدعى الشرطة

549
00:41:24,165 --> 00:41:26,074
من سيعانى وقتها ؟
بالتأكيد نحن

550
00:41:29,025 --> 00:41:31,367
يجب أن نتعلم اللغة اليابانية

551
00:41:31,800 --> 00:41:33,579
اذا كنا نريد الحياة وسطهم

552
00:41:33,710 --> 00:41:36,356
نحن نعيش فى مساكنهم
يجب أن نترابط معهم

553
00:41:36,834 --> 00:41:39,350
يجب أن نتواصل أكثر معهم -
أنت على حق -

554
00:41:40,001 --> 00:41:44,557
لماذا لا أبدء أنا تعليم اليابانية
و أعلمكم جميعاً بالمجان ؟

555
00:41:44,731 --> 00:41:47,075
رائع ، أنا معكِ -
حسناً -

556
00:41:47,510 --> 00:41:48,334
و أنا أيضاً

557
00:41:48,421 --> 00:41:49,591
حسناً ... أصمتوا

558
00:41:49,635 --> 00:41:52,021
أنه العام الجديد ، حان وقت تناول الطعام

559
00:41:52,195 --> 00:41:54,062
نعم ، العام الجديد ، لنتناول الطعام

560
00:41:54,408 --> 00:41:55,624
لاو" تكلم بصوت منخفض"

561
00:41:56,058 --> 00:41:57,532
أنت الأعلى ، رتب الورق

562
00:42:02,220 --> 00:42:03,217
لماذا تأخرت هكذا ؟

563
00:42:03,521 --> 00:42:04,215
العمل كان جيداً

564
00:42:04,605 --> 00:42:06,037
حقاً -
انظرى -

565
00:42:07,253 --> 00:42:08,467
دعينى أريكِ بعض السحر -
حسناً -

566
00:42:10,897 --> 00:42:11,979
فى اى يد ؟

567
00:42:12,676 --> 00:42:13,368
هذه

568
00:42:13,673 --> 00:42:14,367
لا شىء

569
00:42:14,628 --> 00:42:15,539
لا ... فى الأخرى

570
00:42:15,843 --> 00:42:16,624
لا شىء بها أيضاً

571
00:42:16,969 --> 00:42:18,404
أين هى ؟ -
أين هى ؟ -

572
00:42:18,534 --> 00:42:19,531
أعتقد أنها فى أذنك

573
00:42:19,618 --> 00:42:21,398
كيف ذلك -
دعينى أريكِ -

574
00:42:21,699 --> 00:42:22,829
كانت هناك حقاً

575
00:42:22,871 --> 00:42:24,043
حقاً -
كيف ذلك ؟ -

576
00:42:24,087 --> 00:42:25,867
سأعطيكِ أياها -
حسناً -

577
00:42:29,945 --> 00:42:31,118
من أنت ؟

578
00:42:32,635 --> 00:42:33,850
أنه أبى

579
00:42:35,022 --> 00:42:35,804
كيف حالك ؟

580
00:42:38,277 --> 00:42:39,797
أنا صينى أيضاً ، أنه العام الجديد

581
00:42:40,058 --> 00:42:41,273
أنها هدية مني

582
00:42:42,225 --> 00:42:43,353
أنت صينى أيضاً ؟

583
00:42:43,483 --> 00:42:45,958
نعم -
تفضل تناول كوب من الشاى -

584
00:42:46,175 --> 00:42:47,780
تفضل -
... حسناً -

585
00:42:48,429 --> 00:42:50,166
ماذا عن عربتى ؟ -
لا تقلق -

586
00:42:55,633 --> 00:42:57,587
أذهبى للمنزل -
لماذا ؟ -

587
00:42:58,367 --> 00:42:59,104
أذهبى فقط

588
00:42:59,496 --> 00:43:00,407
قلت لكِ أن تذهبى للمنزل -
لماذا ؟ -

589
00:43:00,581 --> 00:43:01,880
قلت أذهبى ، هيا

590
00:43:02,794 --> 00:43:03,531
أبى

591
00:43:07,564 --> 00:43:10,344
من تعتقد نفسك ؟
هل تجرءت على لمس أبنتى

592
00:43:11,298 --> 00:43:12,990
لم أفعل ، نحن مجرد صديقين

593
00:43:13,337 --> 00:43:13,815
صديقين ؟

594
00:43:14,118 --> 00:43:15,506
الم تكن تمسك بيدها ؟

595
00:43:15,768 --> 00:43:16,983
لا تفهم الأمور خطأ -
أفهم خطأ ؟ -

596
00:43:17,285 --> 00:43:18,285
... نحن مجرد صديقين فقط

597
00:43:18,502 --> 00:43:19,455
القنوه درساً

598
00:43:20,280 --> 00:43:21,494
لا ، من فضلك أستمع لي

599
00:43:22,016 --> 00:43:23,579
أنا لا أنوى أن أصيبها بسوء حقاً -
أضربوه -

600
00:43:26,572 --> 00:43:27,700
... لا

601
00:43:28,396 --> 00:43:29,912
"جي"

602
00:43:30,433 --> 00:43:31,776
أبى ، توقف

603
00:43:32,126 --> 00:43:33,514
توقفوا عن ضربه

604
00:43:43,276 --> 00:43:44,057
هل عاد "جي" ؟

605
00:43:44,406 --> 00:43:46,749
لا -
تعال لتتناول الطعام بينما هو ساخن -

606
00:43:46,835 --> 00:43:49,438
أعطنى شيئاً بارداً و أخر ساخناً

607
00:43:49,700 --> 00:43:52,345
"أحفظى بعض الطعام من أجل "جي -
بالطبع ، بالطبع -

608
00:43:56,382 --> 00:43:58,031
أمى

609
00:43:58,593 --> 00:43:59,852
ما الأمر ؟ -
من -

610
00:44:00,071 --> 00:44:00,852
أنه ينزف

611
00:44:01,153 --> 00:44:02,804
"أنه "جي -
"جي" -

612
00:44:03,324 --> 00:44:04,106
ماذا حدث ؟

613
00:44:04,279 --> 00:44:05,494
تعال ، أجلس

614
00:44:07,447 --> 00:44:08,314
ماذا حدث ؟

615
00:44:14,085 --> 00:44:14,996
من فعل ذلك ؟

616
00:44:16,039 --> 00:44:16,862
"العم "تاك

617
00:44:17,168 --> 00:44:18,250
من هو العم "تاك" ؟

618
00:44:18,424 --> 00:44:19,683
أحد الصينيين القدامى هنا

619
00:44:20,203 --> 00:44:24,154
أنه يساعد الياكوزا
نحن نحاول دائماً ان نتجنبه

620
00:44:24,282 --> 00:44:25,630
و نحاول تجاهله

621
00:44:25,888 --> 00:44:29,142
قلت لك أن تدع أبنته و شأنها
لماذا لم تستمع ؟

622
00:44:29,356 --> 00:44:31,874
أين عربتك ؟ هل تسمعنى ؟

623
00:44:34,001 --> 00:44:35,867
لقد أستولى على عربتى

624
00:44:39,209 --> 00:44:39,730
هيا بنا

625
00:44:41,075 --> 00:44:42,073
لنستعيد السيارة

626
00:44:42,463 --> 00:44:44,070
ستيل هيد" لا تعبث مع هؤلاء الناس"

627
00:44:44,635 --> 00:44:46,369
أنه يتعاون مع الياكوزا

628
00:44:47,671 --> 00:44:49,147
اذا لم نعتنى بشقيقنا

629
00:44:49,973 --> 00:44:52,486
.. فهذا لا يعنى أننى لن القى بالاً
اذا وقع احدكم فى مشكلة فى المستقبل

630
00:44:57,388 --> 00:44:59,515
يمكنكم البقاء و الأنتظار هنا

631
00:45:00,297 --> 00:45:01,295
سأعود بعد قليل

632
00:45:04,982 --> 00:45:06,243
ماذا سنفعل الأن ؟

633
00:45:10,581 --> 00:45:11,534
"ستيل هيد"

634
00:45:14,051 --> 00:45:15,093
أيهما ؟

635
00:45:16,785 --> 00:45:17,656
الذى بالخلف

636
00:45:24,727 --> 00:45:25,726
ما الذى تنوى عليه ؟

637
00:45:26,896 --> 00:45:29,890
الا تفهمنى ؟ هل أنت غريب عن هنا ؟

638
00:45:31,237 --> 00:45:32,321
هل تبحث عن المتاعب ؟

639
00:45:33,364 --> 00:45:34,491
لا يجب عليك ذلك

640
00:45:34,882 --> 00:45:36,355
( محرم على الصينيين الدخول )

641
00:45:42,387 --> 00:45:43,428
أيها الوغد

642
00:45:44,342 --> 00:45:45,296
هل تريد الموت ؟

643
00:45:46,294 --> 00:45:48,027
ما الأمر ؟

644
00:45:48,854 --> 00:45:50,024
من الذى يصنع هذه الضجة ؟

645
00:45:50,330 --> 00:45:51,500
هذا الرجل

646
00:45:51,849 --> 00:45:52,978
هل أنت العم "تاك" ؟

647
00:45:54,101 --> 00:45:55,231
من الذى يسأل ؟

648
00:45:55,533 --> 00:45:56,794
أعد لي العربة

649
00:45:57,182 --> 00:45:59,439
لقد جرحت صديقى و أريدك أن تعتذر

650
00:45:59,656 --> 00:46:02,086
ماذا ؟ قل ذلك ثانية ؟

651
00:46:03,169 --> 00:46:04,648
أعتذر و أعد العربة

652
00:46:05,254 --> 00:46:05,863
أضربوه

653
00:46:10,942 --> 00:46:12,024
يا فتى هونج كونج

654
00:46:17,405 --> 00:46:18,620
أعتذر و أعد العربة

655
00:46:18,878 --> 00:46:21,180
.. أعتذر و أعد العربة

656
00:46:21,311 --> 00:46:23,784
أضربوهم -
مستحيل -

657
00:46:33,460 --> 00:46:34,675
أين ذهب ؟ -
هناك -

658
00:46:36,627 --> 00:46:39,059
لا تضربنى ، لا تضربنى

659
00:46:39,667 --> 00:46:43,395
أين العربة -
فى الممر بالخلف -

660
00:46:43,827 --> 00:46:44,742
الشرطة هنا

661
00:46:46,087 --> 00:46:46,738
الشرطة

662
00:46:46,780 --> 00:46:49,905
توقفوا ، لا تهربوا

663
00:46:53,507 --> 00:46:54,678
ها هى

664
00:46:57,629 --> 00:46:59,626
أنها عالقة -
حرك هذا -

665
00:47:02,531 --> 00:47:03,312
هيا بنا

666
00:47:04,007 --> 00:47:04,702
الشرطة

667
00:47:06,307 --> 00:47:08,651
لا تهرب ، لن أعتقلك
لا تهرب

668
00:47:09,778 --> 00:47:11,083
لقد أنقذت حياتى

669
00:47:12,207 --> 00:47:14,725
أريد فقط أن أشكرك

670
00:47:23,489 --> 00:47:27,350
أنا "كيتانو" ، لقد كنت أبحث عنك حتى أشكرك

671
00:47:27,914 --> 00:47:29,218
هذا رقم هاتفى

672
00:47:30,086 --> 00:47:31,952
أتصل بي أذا أحتجت اى شىء

673
00:47:32,127 --> 00:47:32,950
"سيد "كيتانو

674
00:47:33,599 --> 00:47:34,164
أهرب

675
00:47:36,942 --> 00:47:39,112
ليسوا هنا ، أبحثوا هناك

676
00:47:53,387 --> 00:47:54,820
لقد عبث أحدهم بها

677
00:47:58,289 --> 00:47:59,591
اللعنة

678
00:48:03,106 --> 00:48:04,061
أعدها مكانها

679
00:48:07,185 --> 00:48:10,005
الشوستانت اللذيذ

680
00:48:11,134 --> 00:48:12,000
شكراً لك

681
00:48:12,392 --> 00:48:14,041
"جي" -
شكراً على حضورك -

682
00:48:15,084 --> 00:48:17,946
هل يمكنك الأعتناء بماكينة "بتشينكو" من أجلى ؟
يجب أن أذهب لأتبول

683
00:48:17,989 --> 00:48:18,554
حسناً

684
00:48:19,117 --> 00:48:20,551
يجب أن أذهب بسرعة -
دعنى أطفىء النيران -

685
00:48:21,418 --> 00:48:22,026
أنها تلك الماكينة -
أعرف -

686
00:48:22,503 --> 00:48:23,804
أسرع -
حسناً -

687
00:48:53,007 --> 00:48:57,476
أيها الوغد
هل تجرؤ على العبث بماكينتى ؟

688
00:48:59,690 --> 00:49:00,383
أنا لا أفهم

689
00:49:01,121 --> 00:49:02,336
قلت أنك عبث بماكينتى

690
00:49:03,032 --> 00:49:03,900
و تخرب محلى

691
00:49:04,681 --> 00:49:06,937
لم أفعل ... أنت فهمت الأمر خطأ

692
00:49:07,414 --> 00:49:08,673
أنا أبيع الشوستانت

693
00:49:09,064 --> 00:49:11,230
تبدو مألوفاً ، أنت تأتى فى أغلب الأحيان

694
00:49:11,579 --> 00:49:13,445
لقد أخبرتك أننى أبيع الشوستانت بالفعل

695
00:49:13,617 --> 00:49:15,398
هل تبحث عن المتاعب -
لا -

696
00:49:15,916 --> 00:49:17,438
هل لديك أمنية قبل أن تموت

697
00:49:18,781 --> 00:49:20,127
هل لديك شريك ؟ أخبرنا

698
00:49:20,386 --> 00:49:21,210
أذهبوا به للخارج

699
00:49:22,167 --> 00:49:24,206
أنظروا ، هذه عربتى

700
00:49:24,379 --> 00:49:25,248
أنت تبيع الشوستانت حقاً ؟

701
00:49:25,637 --> 00:49:27,417
نعم أنا أبيع الشوستانت -
اذاً لماذا أنت خائف -

702
00:49:27,546 --> 00:49:28,369
أنتبهوا

703
00:49:29,197 --> 00:49:29,977
خذوه للداخل

704
00:49:33,232 --> 00:49:34,272
لا تهرب

705
00:49:34,445 --> 00:49:35,486
لا تخف

706
00:49:36,572 --> 00:49:38,526
لماذا تبكى ؟
لماذا تحاول الهرب ؟

707
00:49:38,959 --> 00:49:40,174
هذاغير صحيح

708
00:49:40,782 --> 00:49:41,996
خذوه للداخل

709
00:50:03,865 --> 00:50:04,689
من قائدك ؟

710
00:50:20,832 --> 00:50:23,261
هل ستبلل بنطالك ؟

711
00:50:26,864 --> 00:50:29,685
أخبرنى بسرعة اذاً
من قائدك ؟

712
00:50:29,944 --> 00:50:31,549
كم عدد شركائك ؟

713
00:50:32,113 --> 00:50:35,195
و أين تعيش ؟
أخبرنى و سوف أدعك تذهب

714
00:50:36,843 --> 00:50:38,623
... أنه حظى فقط -
ماذا ؟ -

715
00:50:38,885 --> 00:50:41,268
قلت أنى منحوس جداً -
أنت ؟ -

716
00:50:41,658 --> 00:50:43,179
أنه أنا الغير محظوظ

717
00:50:46,302 --> 00:50:47,994
أبقوه بأسفل

718
00:50:57,846 --> 00:50:59,060
حظك فقط ؟

719
00:51:04,963 --> 00:51:06,436
أنت منحوس ؟

720
00:51:12,814 --> 00:51:13,681
هناك مشكلة

721
00:51:13,813 --> 00:51:15,766
"العصابات التايوانية أمسكت بـ "جي

722
00:51:16,286 --> 00:51:18,023
ماذا ؟
هيا بنا

723
00:51:23,316 --> 00:51:25,181
ماذا ؟ هل ستظل صامتاً ؟

724
00:51:27,741 --> 00:51:28,654
اللعنة عليك

725
00:51:29,391 --> 00:51:32,168
حسناً ، أسحبوه الى هنا

726
00:51:33,426 --> 00:51:34,989
أحرقوه

727
00:51:38,981 --> 00:51:40,628
لقد منحتك فرصة

728
00:51:42,147 --> 00:51:43,795
و لكنك رفضتها

729
00:51:58,030 --> 00:51:58,811
"جي"

730
00:52:02,585 --> 00:52:04,234
أصدقاءك وصلوا

731
00:52:08,313 --> 00:52:09,396
أنت القائد اذاً ؟

732
00:52:09,963 --> 00:52:12,913
اخبر أصدقائك أن لا يأتوا لمنطقة
شينجوكو مرة ثانية

733
00:52:13,215 --> 00:52:14,777
اذا أمسكت بأحدكم ثانية

734
00:52:16,774 --> 00:52:18,467
فسيكون الأمر أسوء من ذلك

735
00:52:22,936 --> 00:52:23,979
جي" ، لا بأس"

736
00:52:24,412 --> 00:52:25,495
كيف حالك ؟

737
00:52:27,447 --> 00:52:28,057
أهدء

738
00:52:28,621 --> 00:52:30,876
اليد ، أعطنى اليد

739
00:52:31,093 --> 00:52:32,741
هل تريد اليد ؟

740
00:52:33,175 --> 00:52:34,652
حسناً

741
00:52:46,323 --> 00:52:47,321
هل تريد اليد ؟

742
00:52:48,710 --> 00:52:49,797
ها هى

743
00:52:58,125 --> 00:53:00,381
هيا ، لنعد للمنزل

744
00:53:01,729 --> 00:53:02,857
هيا بنا

745
00:53:04,025 --> 00:53:05,414
هيا بنا

746
00:53:08,758 --> 00:53:10,145
لنذهب ، بسرعة

747
00:53:11,924 --> 00:53:14,790
ربما كان يجب أن أقتله

748
00:53:21,213 --> 00:53:24,335
عمة "هاو" ، الطبيب هنا -
أسرع ، تفضل بالدخول -

749
00:53:24,551 --> 00:53:26,246
لقد وصل الطبيب

750
00:53:27,373 --> 00:53:28,545
لقد وصل الطبيب

751
00:53:37,961 --> 00:53:39,479
هذا غير معقول

752
00:53:40,466 --> 00:53:42,210
يجب أن نذهب و نلقهم درساً

753
00:53:42,339 --> 00:53:45,347
نعم ، يجب أن نقطع يده
و نقطع رؤسهم جميعاً

754
00:53:46,261 --> 00:53:48,177
سوف نقتلهم -
هيا بنا -

755
00:53:48,482 --> 00:53:50,401
أنتظروا ، ماذا ستفعلوا ؟

756
00:53:52,360 --> 00:53:54,757
هل تظنون أنه غبى بما فيه الكفاية
ليجلس و ينتظرنا ؟

757
00:53:54,885 --> 00:53:56,150
الن ننتقم منه ؟

758
00:53:56,976 --> 00:53:58,456
هل تريدوا التحدث عن الأنتقام؟

759
00:53:59,589 --> 00:54:02,989
هل تريدون التحدث عنه ؟ حسناً هيا
لا تتحدثوا عن الأنتقام أبداً

760
00:54:06,603 --> 00:54:09,042
لا تنفعل ، أهدء

761
00:54:10,304 --> 00:54:11,700
دعونا نفكر جيداً

762
00:54:13,225 --> 00:54:14,184
ماذا سنفعل ؟

763
00:54:31,605 --> 00:54:34,177
جي" ، ماذا تريد ؟"
أتريد ماء ؟

764
00:54:34,780 --> 00:54:36,174
أريد أستعادة يدى

765
00:54:40,095 --> 00:54:41,751
أستعيد يدى

766
00:55:40,646 --> 00:55:43,697
أعرف أنك و "إيجوشى" مترابطين سوياً

767
00:55:44,656 --> 00:55:46,924
أعرف أنه سيأتى الليلة

768
00:55:49,146 --> 00:55:50,281
"سيد "توجاوا

769
00:55:51,021 --> 00:55:53,678
"لو كان يجب أن اعقد اتفاق مع  "توجاوا جومى

770
00:55:54,376 --> 00:55:57,996
فالسيد "إيجوشى" سيكون مناسب لي

771
00:56:00,130 --> 00:56:04,144
سيد "جاو" ، أنا أمثل أبي اليوم

772
00:56:04,579 --> 00:56:07,106
ولا أريدك أن تخيب أمله

773
00:56:09,241 --> 00:56:10,856
... هل تقصد بالنسبة للأتفاق

774
00:56:11,203 --> 00:56:14,256
أننى لا أستطيع رفضه ؟

775
00:56:17,611 --> 00:56:18,876
... أبى قال

776
00:56:19,833 --> 00:56:23,061
"اذا قتلت "إيجوشى

777
00:56:23,407 --> 00:56:26,287
"فسوف يعطيك "كابوكى تشو

778
00:57:02,968 --> 00:57:04,320
... فى الأفتتاح تلك الليلة

779
00:57:04,931 --> 00:57:06,328
هل رأيت زوجة "إيجوشى" ؟

780
00:57:06,849 --> 00:57:08,944
نعم ، أنها جميلة

781
00:57:09,205 --> 00:57:11,518
أسمها "يوكو" ، اليس كذلك ؟

782
00:57:12,084 --> 00:57:15,052
لقد أعتادت على العمل كمضيفة

783
00:57:15,705 --> 00:57:18,281
أنها تبدو يابانية تماماً

784
00:57:19,106 --> 00:57:21,201
هل سنفعل ذلك حقاً يا زعيم ؟

785
00:57:22,160 --> 00:57:24,033
كنت أريد فعل ذلك منذ مدة طويلة

786
00:57:24,294 --> 00:57:31,714
الا نعمل بشده حتى نحصل على اتفاق
هذا الماكر "توجاوا" و لكن بشروطى

787
00:57:32,103 --> 00:57:34,634
أخبر العمال اليابانيين أن يذهبوا لبيوتهم

788
00:57:35,244 --> 00:57:37,206
ثم جهز المكان

789
00:57:41,790 --> 00:57:44,056
"لقد وصل السيد "إيجوشى

790
00:57:44,449 --> 00:57:47,846
مرحباً بكم -
شكراًَ لك -

791
00:57:50,729 --> 00:57:52,344
العمل كان جيد هذا الشهر

792
00:57:52,473 --> 00:57:54,700
خصوصاً فى المتجر رقم 2

793
00:57:55,221 --> 00:57:59,147
الأيراد زاد 20 بالمائة عن الشهر الماضى

794
00:57:59,191 --> 00:58:00,587
أترى .. هنا

795
00:58:00,331 --> 00:58:02,950
أسرع مما توقعت -
نعم -

796
00:58:06,440 --> 00:58:10,543
سوف يكون الأيراد أفضل اذاً فى الشهر المقبل -
نعم -

797
00:58:42,789 --> 00:58:43,792
أحضروه

798
00:58:59,066 --> 00:59:03,085
! أنا أسف يا زعيم -
أنا حقاً لا أريد أن أقتلك -

799
00:59:03,388 --> 00:59:04,786
اقتلوه

800
00:59:10,544 --> 00:59:11,897
إهرب بسرعة

801
00:59:18,049 --> 00:59:20,537
اقتلوه , اقتلوه

802
00:59:34,501 --> 00:59:36,203
لنخرج من هنا , بسرعة

803
00:59:47,296 --> 00:59:50,396
ليسوا هنا , لنذهب

804
01:00:00,216 --> 01:00:03,095
أنا ... لقد رأيتك من قبل

805
01:00:10,166 --> 01:00:11,607
شكرا لك

806
01:00:32,950 --> 01:00:35,396
لقد عادوا ... تنحوا جانباً بسرعة

807
01:00:40,466 --> 01:00:42,908
نائب رئيس الجلسة

808
01:00:43,907 --> 01:00:46,002
أنا أسف لأنني جعلتكم تقلقون علي

809
01:00:53,988 --> 01:00:55,867
عزيزي

810
01:00:57,129 --> 01:00:57,743
هل أنت بخير؟

811
01:00:57,960 --> 01:00:59,356
أنا بخير

812
01:01:04,684 --> 01:01:07,653
لقد أنقذني صديقكِ القديم

813
01:01:11,183 --> 01:01:14,458
سأقوم بغيير ملابسي , وأرجو أن تعتني به جيداً

814
01:01:39,339 --> 01:01:40,691
هل أُصبت بأذى؟

815
01:01:40,866 --> 01:01:42,567
لم أُصاب بأذى , هذا شيء لايهم

816
01:01:47,190 --> 01:01:49,203
أمي , هل هذا صديقكِ؟

817
01:01:52,561 --> 01:01:53,660
"هذه إبنتي"أياكو

818
01:02:01,864 --> 01:02:07,104
هل قرصتك بعوضة هنا؟

819
01:02:15,309 --> 01:02:16,668
إنها تشبهُكِ كثيراً

820
01:02:18,409 --> 01:02:19,506
"ستيل هيد"

821
01:02:21,548 --> 01:02:22,943
لاتعتقد أنني سيئة

822
01:02:25,169 --> 01:02:28,448
أنا لا أعتقد

823
01:02:29,714 --> 01:02:31,375
لقد كنت قلقاً بعض الشيء

824
01:02:33,775 --> 01:02:35,654
الأن أشعر بتحسن

825
01:02:38,359 --> 01:02:40,107
أنتِ تبلي بلاءً حسناً

826
01:02:45,393 --> 01:02:47,271
"أنا الأن إسمي"إيجوشي يوكو

827
01:02:49,149 --> 01:02:52,253
لاتقلقي , أنا أفهم هذا

828
01:03:03,302 --> 01:03:05,048
أياكو" , تعالى هنا"

829
01:03:07,797 --> 01:03:10,287
اشكريه نيابة عني

830
01:03:10,286 --> 01:03:12,385
"إنه يقول لك "شكرا جزيلا

831
01:03:12,647 --> 01:03:14,876
اخبريه بهذا قبل أن يحاول "جاو" قتله

832
01:03:14,874 --> 01:03:18,110
شاب ما إسمه "توجاوا" أتى هنا لرؤيته

833
01:03:19,068 --> 01:03:21,473
... قبل وصولك للحانة

834
01:03:21,775 --> 01:03:24,312
رجل ما إسمه "توجاوا" كان يُريد رؤيتك

835
01:03:24,616 --> 01:03:27,425
اسألية , ماذا يعمل الأن؟

836
01:03:27,287 --> 01:03:29,607
إنه يُريد معرفة ماذا تعمل الأن؟

837
01:03:33,404 --> 01:03:37,151
فقط الأعمال الحقيرة

838
01:03:39,693 --> 01:03:43,277
فقط الأعمال الصغيرة هنا وهناك

839
01:03:44,456 --> 01:03:46,246
... إذا كان يرغب في مساعدتي

840
01:03:47,432 --> 01:03:49,261
سأدفع له جيداًَ ...

841
01:03:49,116 --> 01:03:50,428
... مهما كان ما يُريده

842
01:03:50,559 --> 01:03:52,307
كل ما عليه هو أن يطلب فقط ...

843
01:03:52,438 --> 01:03:53,969
... إذا إشتغلت معه

844
01:03:54,884 --> 01:03:56,985
سيدفع لك بسخاء ...

845
01:03:57,247 --> 01:03:58,954
مهما كان ما تُريده

846
01:04:01,878 --> 01:04:03,148
أرجوكِ إخبريه , أن كل شيء على مايرام

847
01:04:03,280 --> 01:04:05,029
واشكريه

848
01:04:10,139 --> 01:04:13,160
عودي للمنزل لرؤية والدتكِ
إذا كان هذا بإستطاعتكِ

849
01:04:13,159 --> 01:04:16,086
إنها تبكي طوال الوقت وهي تفكر فيكِ

850
01:04:20,982 --> 01:04:23,955
هل تُصدقين هذا الهراء؟

851
01:04:25,265 --> 01:04:29,290
حبيبك السابق أنقذ حياة زوجكِ

852
01:04:30,945 --> 01:04:33,047
أنا أسفة

853
01:04:36,629 --> 01:04:38,466
"نائب الزعيم "توجاوا تارو

854
01:04:38,465 --> 01:04:41,876
لقد طلب من رجل غريب التخلص
من نائب رئيسه

855
01:04:42,137 --> 01:04:43,929
... إذا لم نطرده

856
01:04:43,928 --> 01:04:45,285
ستحدُث فتنة

857
01:04:45,417 --> 01:04:47,255
ما هو بُرهانك؟

858
01:04:47,645 --> 01:04:49,483
إذا إدعيت على أبي ثانياً
! سأقتلك

859
01:04:49,612 --> 01:04:51,317
ما الذي تنوي فعله؟

860
01:04:52,846 --> 01:04:55,078
اخرسوا

861
01:04:55,731 --> 01:04:59,928
من سيتحدث ثانياً , سيغادر

862
01:05:04,470 --> 01:05:07,181
... "سر بقاء "سانوا-كاي

863
01:05:07,181 --> 01:05:09,631
! هو الإتحاد ...

864
01:05:10,026 --> 01:05:12,955
أياً كان من سيقول كلمة "طرد" مرة
... أخرى

865
01:05:13,304 --> 01:05:14,617
لن يفلت بدون عقاب ...

866
01:05:14,887 --> 01:05:15,763
"إيجوشي"

867
01:05:16,549 --> 01:05:24,286
لا أفهم , لماذا يُريد "تواجا" قتلك؟

868
01:05:25,640 --> 01:05:27,694
أتفهم أنت؟

869
01:05:28,743 --> 01:05:33,118
"إيجوشي" , كان يُراقب "كانساي"

870
01:05:33,227 --> 01:05:36,898
أعتقد أن بسبب هذا , قامت جماعة
أوساكا" بفعل هذا"

871
01:05:37,688 --> 01:05:41,233
اعطني بعض الوقت لأُحقق في الأمر

872
01:05:43,108 --> 01:05:47,323
"اذهب وانحني لزعيم "توجاوا-جومي

873
01:05:48,863 --> 01:05:51,531
انسى كل الخلافات السابقة

874
01:05:52,531 --> 01:05:55,369
لنبدأ نحن بالسلام

875
01:06:22,635 --> 01:06:25,304
ستيل هيد" , كيف حاله؟"

876
01:06:27,512 --> 01:06:28,889
لم يتم شفاؤه من الحمى؟

877
01:06:28,889 --> 01:06:31,934
كلا , لإنه يهذي

878
01:06:32,057 --> 01:06:33,184
ربما يحلُم بكوابيس

879
01:06:33,809 --> 01:06:34,810
"ستيل هيد"

880
01:06:36,976 --> 01:06:39,105
هناك رجل ياباني يُريد رؤيتك

881
01:06:42,319 --> 01:06:44,657
هذا يُذكرني بمنزلي عندما كنت طفلاً

882
01:06:46,951 --> 01:06:48,412
اجلس من فضلك

883
01:06:51,206 --> 01:06:53,961
هل هذه صديقتك؟

884
01:06:53,959 --> 01:06:56,841
"أنا "ليلى

885
01:06:58,258 --> 01:07:01,181
أنتِ تتحدثين بطلاقة

886
01:07:01,179 --> 01:07:04,977
هلا ترجمتِ هذا من فضلك؟

887
01:07:05,978 --> 01:07:08,065
إنه يُريدني أن أُترجم

888
01:07:09,357 --> 01:07:10,984
لاداعي لهذا

889
01:07:11,736 --> 01:07:16,243
أُريدك أن تتخلص من رجُلان من أجلي

890
01:07:22,582 --> 01:07:24,461
لما أنا بالتحديد؟

891
01:07:26,087 --> 01:07:30,136
لاأستطيع إستخدام رجالي
في هذه المهمة

892
01:07:31,720 --> 01:07:33,724
من هم هاذان الشخصان؟

893
01:07:33,848 --> 01:07:37,188
"أحدهم هو زعيم "توجاوا جومي

894
01:07:37,645 --> 01:07:40,404
"والأخر زعيم "سانوا-كاي" , "مورانيشي

895
01:07:47,996 --> 01:07:49,593
حسناً , سأقوم بذلك

896
01:07:49,808 --> 01:07:52,460
ولكنك يجب أن توافق على كل شروطي

897
01:07:53,127 --> 01:07:53,504
... الشرط الأول

898
01:07:53,958 --> 01:07:57,426
يجب أن يكون وجودي في "اليابان" بشكل قانوني

899
01:07:57,424 --> 01:08:00,974
بالإضافة إلى ذلك , اعطني المُقاطعة الخاصة
"بعصابة "تايوان

900
01:08:04,355 --> 01:08:08,072
... ليس فقط ذوقنا واحد

901
01:08:08,985 --> 01:08:11,076
لكن أيضا طريقتنا في العمل واحدة

902
01:08:59,838 --> 01:09:01,347
توجاوا جومي" , أصبح مجنوناً"

903
01:09:02,847 --> 01:09:04,727
لايمكن أن نجلس هكذا ولا نفعل أي شيء

904
01:09:05,750 --> 01:09:11,841
سأقتلك

905
01:09:15,879 --> 01:09:17,381
ماريوياما" , مات"

906
01:09:17,925 --> 01:09:20,477
إهجموا بالقوة الكاملة

907
01:09:21,686 --> 01:09:22,857
لنتحرك

908
01:09:29,456 --> 01:09:34,304
..."عدة هجمات حدثت في "شينجوكو

909
01:09:34,301 --> 01:09:37,603
وأصبح الوضع خطيرا للغاية ...

910
01:09:37,894 --> 01:09:42,244
وأصبحت حياة المواطنين في خطر

911
01:09:51,597 --> 01:09:52,977
"توجاوا"

912
01:09:55,819 --> 01:09:56,903
توجاوا" , قُتل"

913
01:10:00,751 --> 01:10:02,959
... لنمنع خروج الأمور عن السيطرة

914
01:10:03,084 --> 01:10:04,730
القادة العسكريين سيُترك لهم زمام الأمور ...

915
01:10:04,796 --> 01:10:08,473
إنقسام المنظمات الإجرامية

916
01:10:08,150 --> 01:10:12,619
"إيجوشي توشيناري" , زعيم جماعة "إيجوشي"

917
01:10:12,452 --> 01:10:16,664
"وتابعه "ناكاجيما هيروماسا

918
01:10:16,686 --> 01:10:30,036
..."وأخيراً "ميورانيشي كويشي

919
01:10:20,100 --> 01:10:22,345
...لقد إقتربنا ...

920
01:10:42,714 --> 01:10:45,143
هذا الشخص هو "تاماكا" ... أليس هو سياسي كبير؟

921
01:10:45,187 --> 01:10:46,946
ماذا يفعلون؟

922
01:10:47,783 --> 01:10:50,423
السياسيون الماكرون موجودين للأبد

923
01:10:51,007 --> 01:10:53,145
لذلك لاتكون ساذجاً

924
01:10:53,565 --> 01:10:55,156
"جانجا" , "ياكوزا" , "شوبيز"

925
01:10:55,198 --> 01:10:58,300
لاتستطيع أن تُفرق بينهم هذه الأيام

926
01:10:58,842 --> 01:11:01,525
"إنهم يُسمون هذا نظام "الرأسالمالية

927
01:11:07,640 --> 01:11:10,699
الميت لم يعد له أهمية

928
01:11:10,910 --> 01:11:15,938
أنا أُوافقك الرأي

929
01:11:16,649 --> 01:11:21,635
لابد من تحقيق الإنتقام

930
01:11:22,010 --> 01:11:25,532
يجب حل هذا النزاع

931
01:11:28,334 --> 01:11:30,097
... "إيجوشي"

932
01:11:30,139 --> 01:11:34,214
أصبح وبصفة شرعية زعيما ...
"ل"سانوا-كاي

933
01:11:34,912 --> 01:11:39,065
"لقد مات "توجاوا تارو

934
01:11:39,313 --> 01:11:43,619
"كيوشي" , هو وريث "توجاوا تارو"

935
01:11:43,820 --> 01:11:48,056
سيتولى شئون المُقاطعات نفسها

936
01:11:48,517 --> 01:11:56,318
لقد طلبت من إثنان من أصدقائي
أن يشهدوا على هذا

937
01:11:57,782 --> 01:11:59,838
هل هناك أحداً مُعارضاً لهذا؟

938
01:12:00,043 --> 01:12:02,814
تاماكا" , قلقٌ جدا"

939
01:12:02,398 --> 01:12:05,247
لاتُعطوه سبباً لقلقه

940
01:12:05,245 --> 01:12:09,693
ستُنفذون أوامره , أليس كذلك؟

941
01:12:09,857 --> 01:12:12,290
سنراقبكم

942
01:12:12,457 --> 01:12:14,499
هل ستتبعونني؟

943
01:12:18,013 --> 01:12:20,741
كيتانو سان" , إنهم قادمون"

944
01:12:26,918 --> 01:12:29,466
لماذا هو بجانب "إيجوشي"؟

945
01:12:30,094 --> 01:12:32,060
"القائمة التُجارية ل"كابوكي شو

946
01:12:32,187 --> 01:12:36,216
"إعطي مُقاطعة "شينجوكو" ل "ستيل هيد

947
01:12:37,511 --> 01:12:40,492
يا زعيم , لا أظن أن هذه فكرة جيدة

948
01:12:40,951 --> 01:12:44,142
كيف سأوضح هذا لرجالنا؟

949
01:12:44,141 --> 01:12:47,123
لايمكننا أن نثق بالصينيون

950
01:12:48,335 --> 01:12:50,685
لقد أنقذ حياتي

951
01:12:50,808 --> 01:12:54,501
وما الخطأ في إعطائه مُقاطعة "جاو" له؟

952
01:12:54,875 --> 01:12:58,528
أن ندع الصينيون يسيطروا على
... مُقاطعة صينية

953
01:12:59,196 --> 01:13:01,881
هذا أكثر أهمية ...

954
01:13:02,008 --> 01:13:05,488
سيقلل من أسهم "توجاوا" بشكل فعال

955
01:13:05,486 --> 01:13:06,914
... لكن , يا زعيم

956
01:13:06,914 --> 01:13:10,353
هذا يكفي , فقط نفذ ما أقوله لك

957
01:13:29,760 --> 01:13:32,826
لايمكنني أن أعصي أوامر زعيمي

958
01:13:34,422 --> 01:13:35,934
لكن , أريدك أن تعرف

959
01:13:36,433 --> 01:13:39,335
أنا , "ناكاجيما هيروماسا" , أحتقركم بشدة

960
01:14:06,115 --> 01:14:11,788
"إخواني , لقد أخذنا "شينجوكو

961
01:14:33,323 --> 01:14:35,995
أخي "ستيل هيد" , تهانينا

962
01:14:36,184 --> 01:14:39,772
نحن المهاجرين القدامى سنعتمد عليك من الأن

963
01:14:39,840 --> 01:14:40,729
... تعالى ... تعالى ... تعالى

964
01:14:40,929 --> 01:14:43,306
لنحتسي بعض الشراب ... -
شكرا لك -

965
01:14:43,404 --> 01:14:44,702
"ستيل هيد سان"

966
01:14:44,882 --> 01:14:47,755
"هذه هدية من رئيس جماعة "إيجوشي

967
01:14:47,853 --> 01:14:49,819
إنه يتمنى لك تجارة مُربحة

968
01:14:49,918 --> 01:14:51,015
شكرا لك

969
01:14:51,114 --> 01:14:52,446
خذها للداخل

970
01:14:57,184 --> 01:14:58,524
هل هذه حصانة العدو؟

971
01:14:58,523 --> 01:15:00,075
ستتوقف إبتداءً من الشهر القادم

972
01:15:00,619 --> 01:15:01,788
لكن هذا هو المُتبع

973
01:15:01,788 --> 01:15:03,550
أجل -
أجل -

974
01:15:03,881 --> 01:15:06,813
ولكن هذا غير عادل بالنسبة لكم

975
01:15:06,812 --> 01:15:08,781
لقد عبرنا جميعاً البحار
لنصل إلى هنا

976
01:15:08,821 --> 01:15:10,791
وبقاؤنا أحياء لم يكن بهذه السهولة

977
01:15:10,416 --> 01:15:11,419
يجب أن نعمل معاً

978
01:15:11,418 --> 01:15:15,023
كيف أحصل على فائدة من جماعتي؟

979
01:15:15,063 --> 01:15:16,027
... بجانب

980
01:15:16,027 --> 01:15:19,336
في المستقبل , عندما يقوم أخي بالتجارة
"في "كابوكي شو

981
01:15:19,499 --> 01:15:22,013
سيُدير متجر "نودلز" , أو مطعم صيني

982
01:15:22,012 --> 01:15:24,567
سيظل بحاجة إلى مساعدتكم

983
01:15:25,488 --> 01:15:25,951
... إذن

984
01:15:25,989 --> 01:15:27,708
ولكن ماذا سيحدث عند ظهور المشاكل؟

985
01:15:28,124 --> 01:15:29,379
أية مشاكل؟

986
01:15:29,379 --> 01:15:32,360
هناك الكثير من الحمقى هنا

987
01:15:32,601 --> 01:15:33,280
ألا يمكننا الإستعانة بالشرطة؟

988
01:15:34,448 --> 01:15:38,722
لا , لا , إنهم دائماً من أعضاء العصابات

989
01:15:38,720 --> 01:15:41,648
سيأتي دورنا إذا حدثت أية مشاكل

990
01:15:41,646 --> 01:15:43,867
هذا صحيح -
بالفعل -

991
01:15:44,786 --> 01:15:48,602
أخي , "كابوكي شو" تُدار بقانون
بقانون واحد في النهار

992
01:15:48,600 --> 01:15:51,319
وقانون أخر في الليل

993
01:15:51,319 --> 01:15:54,042
... إذا لم تأخذ هذه الأموال

994
01:15:54,125 --> 01:15:56,930
سيجلب هذا الكثير من الصراعات عندما
يكتشفوا هذا

995
01:15:59,648 --> 01:16:01,326
سأخذه في الوقت الحالي

996
01:16:01,534 --> 01:16:03,209
سنتعامل معه كقرض

997
01:16:03,293 --> 01:16:06,348
وعندما نجني ربحاً , سنُعيده

998
01:16:06,512 --> 01:16:08,652
ربح عملك خاص بك أنت

999
01:16:08,651 --> 01:16:11,500
على سبيل المثال , قم بتحسين الأمن هنا

1000
01:16:11,541 --> 01:16:16,775
ولا تدع الشباب يبيعون المخدرات

1001
01:16:19,283 --> 01:16:20,584
شكرا لك أخي الكبير

1002
01:16:20,582 --> 01:16:21,924
شكرا لك ... سنأخذ عطلتنا

1003
01:16:21,964 --> 01:16:23,515
إلى اللقاء

1004
01:16:23,556 --> 01:16:25,063
شكرا لك أخي الكبير -
شكرا لك -

1005
01:16:25,062 --> 01:16:26,655
"جي"

1006
01:16:26,905 --> 01:16:29,163
لقد نجحت أخيراً

1007
01:16:29,162 --> 01:16:31,680
أتمنى أن تكون نسيت الماضي

1008
01:16:37,202 --> 01:16:38,877
جي" ... "جي" , ماذا تفعل؟"
دعه الأن

1009
01:16:38,962 --> 01:16:40,888
جي" ... "جي , دعه يرحل"

1010
01:16:40,971 --> 01:16:43,065
كيف فعلت هذا؟

1011
01:16:49,301 --> 01:16:51,438
لنذهب من هنا
لنذهب من هنا

1012
01:16:51,437 --> 01:16:54,245
اذهب بسرعة -
"جي" , "جي" -

1013
01:16:54,410 --> 01:16:58,013
لا تدفعني , هل أنت معه أم معي؟

1014
01:16:58,428 --> 01:16:59,138
... "ستيل هيد"

1015
01:16:59,138 --> 01:17:00,354
جي" , ماذا تفعل؟"

1016
01:17:00,353 --> 01:17:02,785
ماذا ؟تُريد أن تضربني؟

1017
01:17:05,838 --> 01:17:07,556
إهدىء قليلاً

1018
01:17:11,949 --> 01:17:15,972
%القسمة ستكون 30
والباقي معركة

1019
01:17:16,055 --> 01:17:20,451
يمكنك أن تفوز , فقط إذا أحببت المعركة الجيدة

1020
01:17:20,449 --> 01:17:22,547
هيا ... الكؤوس لأعلى

1021
01:17:22,671 --> 01:17:24,679
النبيذ القديم من الوطن
لازال الأفضل

1022
01:17:24,677 --> 01:17:26,103
"جانبيل" -
"ستيل هيد" -

1023
01:17:26,103 --> 01:17:28,366
لولاك لما كنا هنا

1024
01:17:28,363 --> 01:17:29,615
ماذا تقول؟

1025
01:17:31,918 --> 01:17:33,938
"لا تقاتل , لنشرب نخب "ستيل هيد

1026
01:17:34,056 --> 01:17:35,378
"نخبك يا "ستيل هيد

1027
01:17:38,537 --> 01:17:41,011
لقد حققنا نتائج جيدة اليوم

1028
01:17:41,010 --> 01:17:43,105
ولكننا نعرف بداخلنا

1029
01:17:43,187 --> 01:17:46,499
أننا حققنا هذا بوسائل غير قانونية

1030
01:17:46,497 --> 01:17:48,842
لن نستطيع أن نفعل هذا على المدى
البعيد

1031
01:17:48,925 --> 01:17:50,600
"لقد قمت بإفتتاح "كابوشيلد جايشا

1032
01:17:50,600 --> 01:17:53,701
لأنني أردت أن يكون لنا أعمالاً قانونية

1033
01:17:53,699 --> 01:17:56,297
لنفتتح نادي ترفيهي بإيجار ضئيل

1034
01:17:56,895 --> 01:17:59,602
بترخيص قانوني

1035
01:17:59,705 --> 01:18:03,483
"وأيضاً , لننتزع سيطرة عصابة "تايوان

1036
01:18:03,604 --> 01:18:06,161
حتى يمكننا حماية أنفسنا

1037
01:18:06,241 --> 01:18:10,223
"نحن نفهمك , "ستيل هيد

1038
01:18:10,347 --> 01:18:12,068
وسنقوم بإتباعك

1039
01:18:14,116 --> 01:18:16,089
لقد عانينا كثيراً

1040
01:18:16,129 --> 01:18:17,851
لهذا أريد أن أدخر بعض المال

1041
01:18:17,850 --> 01:18:20,824
لمساعدة هؤلاء الذين وصلوا للتو
سأساعدهم أولاً

1042
01:18:21,070 --> 01:18:24,343
... أريد أن تؤول هذه المسئولية ل

1043
01:18:24,506 --> 01:18:25,850
ماذا عن "جي"؟

1044
01:18:25,849 --> 01:18:26,980
هل توافقون جميعاً؟

1045
01:18:26,979 --> 01:18:29,076
جيد

1046
01:18:29,453 --> 01:18:32,805
وبعد ذلك أريد أن أفعل شيئا
أرغب بشدة في تحقيقه

1047
01:18:32,887 --> 01:18:35,194
... في المستقبل , سيؤول العمل هنا إلى

1048
01:18:35,777 --> 01:18:37,960
"إنه لك , فتى "هونج كونج

1049
01:18:37,998 --> 01:18:39,718
لا أعتقد أنني يمكنني هذا

1050
01:18:38,765 --> 01:18:41,240
"سيكون معك "تيا بو" و "هو
لديهم الخبرة الازمة

1051
01:18:41,952 --> 01:18:42,791
فقط حاول

1052
01:18:42,791 --> 01:18:45,054
وتذكر , الإتحاد قوة

1053
01:18:48,741 --> 01:18:50,712
جي" , هل هناك مشاكل؟"

1054
01:18:58,633 --> 01:19:00,646
شكرا لك

1055
01:19:07,396 --> 01:19:09,076
شكرا لكم جميعاً

1056
01:19:14,732 --> 01:19:18,127
نخب "ستيل هيد", نخب

1057
01:19:18,212 --> 01:19:20,980
هيا .. هيا , لنشرب

1058
01:19:24,205 --> 01:19:25,129
"ستيل هيد"

1059
01:19:25,253 --> 01:19:26,513
نحن مرهقون , سنذهب الأن

1060
01:19:26,513 --> 01:19:28,902
حسناً , إذهبوا

1061
01:19:35,101 --> 01:19:39,008
تهانينا , لقد نجحت أخيراً

1062
01:19:42,026 --> 01:19:43,872
ماذا تقصد؟

1063
01:19:43,914 --> 01:19:46,640
أريد أن أعرف إذا كان وجودك قانوني

1064
01:19:58,093 --> 01:20:00,781
إذن , أخيراً حصلت عليها

1065
01:20:00,779 --> 01:20:02,502
أنت تُدين لي بواحدة

1066
01:20:02,755 --> 01:20:05,691
لقد تركتك تذهب مرة , أظنني سددت ديني

1067
01:20:05,524 --> 01:20:08,333
مرة واحدة فقط؟
إنها تساوي حياة؟

1068
01:20:08,531 --> 01:20:11,025
نصف الدين إذن؟

1069
01:20:11,254 --> 01:20:13,838
حسناً , نصف الدين

1070
01:20:14,878 --> 01:20:16,617
أتمنى أن تصبح رجلاً صالحاً

1071
01:20:16,816 --> 01:20:19,083
... لإنني لاأريد

1072
01:20:19,164 --> 01:20:20,850
أن ألاحقك يوماً ما

1073
01:20:26,570 --> 01:20:28,367
ستكون هذه رائعة

1074
01:20:39,678 --> 01:20:42,197
واحد , إثنان , ثلاثة

1075
01:21:02,103 --> 01:21:04,079
لقد كَثُر الشعر الأبيض

1076
01:21:06,304 --> 01:21:08,695
أنا في عمر الأربعين أو شيء كهذا

1077
01:21:10,417 --> 01:21:12,352
هل تجدينني عجوزا؟

1078
01:21:17,141 --> 01:21:19,369
... بداخلك

1079
01:21:19,661 --> 01:21:23,312
ما هو أهم شيء في الحياة؟

1080
01:21:25,715 --> 01:21:28,690
هذا سؤالا ثقيلاً

1081
01:21:30,283 --> 01:21:36,126
... الرجال الطبيعيين يُريدون

1082
01:21:36,540 --> 01:21:41,418
الطعام والمأوى

1083
01:21:40,949 --> 01:21:46,925
... ولكننا عندما نرى ما لانملكه

1084
01:21:47,592 --> 01:21:50,456
تتحرك رغباتنا

1085
01:21:50,663 --> 01:21:52,559
سيو" , ما الذي تنظرين إليه؟"

1086
01:21:52,683 --> 01:21:55,417
انظر هناك تلفاز ملون

1087
01:21:55,414 --> 01:21:57,896
إرجعوا -
دعينا ننظر فقط -

1088
01:21:59,369 --> 01:22:00,292
ستحطمون النافذة , إرجعوا إلى بيوتكم

1089
01:22:00,292 --> 01:22:02,310
لنذهب

1090
01:22:02,309 --> 01:22:04,118
انظر إليها , لنذهب
هيا

1091
01:22:04,117 --> 01:22:06,895
أنا بحاجة الى أن أجد حياتي

1092
01:22:07,227 --> 01:22:09,372
أريد أن أعيش الحياة بطريقة مختلفة

1093
01:22:09,625 --> 01:22:10,509
كيف؟

1094
01:22:10,508 --> 01:22:14,422
أريد أن أكون زعيماً أو شيء من هذا القبيل

1095
01:22:14,419 --> 01:22:16,606
وأن استمر مع من أحبه

1096
01:22:16,648 --> 01:22:18,667
ولكن سيتم تحقيق هذا

1097
01:22:18,750 --> 01:22:22,786
يمكنك أن تحقق هذا -
أجل , هذا صحيح -

1098
01:22:22,783 --> 01:22:26,822
منذ أن أصبحت زوجة وأم

1099
01:22:27,218 --> 01:22:33,003
أعرف ما هو الشيء الأكثر أهمية في هذه الحياة

1100
01:22:38,651 --> 01:22:42,904
يجب أن تتعلم أن تكون قنوعاً

1101
01:22:46,181 --> 01:22:47,827
"... عندما يتم إضطهاد البشر"

1102
01:22:51,399 --> 01:22:56,444
"أو يكون لهم متطلبات ضرورية"

1103
01:22:56,524 --> 01:22:58,050
"عندما يتم إنتشار القوة"

1104
01:22:58,149 --> 01:23:01,348
"هذا القوة تحولت إلى سلطة"

1105
01:23:01,529 --> 01:23:05,901
"والجماهير لديها تاريخ تم تشكيله هكذا"

1106
01:23:06,049 --> 01:23:10,308
"لكن للأسف , السلطة تغير البشر"

1107
01:23:10,446 --> 01:23:15,204
"من الطيبة والتسامح , تغيروا إلى العدوانية"

1108
01:23:15,412 --> 01:23:17,898
"لقد فقدوا السيطرة على أنفسهم"

1109
01:23:17,897 --> 01:23:20,341
"صراع العديد من العصابات في اليابان"

1110
01:23:39,156 --> 01:23:41,092
! ياله من مكان محطم ومُتسخ

1111
01:23:41,260 --> 01:23:44,544
كيف يستطيع أحد أن يعيش هنا؟

1112
01:23:44,542 --> 01:23:47,460
ماذا تقول؟ لقد إعتدت على المعيشة هنا

1113
01:23:48,737 --> 01:23:50,385
رائحتها كريهه

1114
01:23:52,196 --> 01:23:55,227
ألم تقوم والدتي بطهو هذه الأشياء؟

1115
01:23:55,817 --> 01:24:00,160
لقد ماتت من سنوات عديدة
ومازال هنا

1116
01:24:00,283 --> 01:24:01,757
اللعنة

1117
01:24:02,139 --> 01:24:04,286
أين هذا الوغد "تاي بو"؟

1118
01:24:04,285 --> 01:24:06,095
هنا , هنا

1119
01:24:06,094 --> 01:24:08,880
لماذا هذا المكان محطم هكذا؟

1120
01:24:09,003 --> 01:24:10,561
توقف عن الصياح

1121
01:24:10,643 --> 01:24:12,247
نحن رجال أعمال الأن

1122
01:24:12,332 --> 01:24:14,356
توقف عن هذا الهراء
أين البضاعة؟

1123
01:24:14,439 --> 01:24:16,840
تعال , إلقي نظرة

1124
01:24:18,819 --> 01:24:20,170
خمسمائة قرص

1125
01:24:20,169 --> 01:24:22,064
كيلو واحد , الأموال؟

1126
01:24:22,147 --> 01:24:24,422
التوصيل مرة في الإسبوع

1127
01:24:24,421 --> 01:24:24,954
وكيف سأجني الأموال بهذه الطريقة؟

1128
01:24:25,003 --> 01:24:27,040
الشرطة تُضيق علينا الخناق
ليس هناك بضاعة كافية

1129
01:24:28,038 --> 01:24:31,368
"فقط أضف بعض "الكيتامين
ستصل إلى المطلوب بسرعة كبيرة

1130
01:25:39,166 --> 01:25:41,666
توقف , لاتضربه

1131
01:25:49,002 --> 01:25:50,535
ماذا تفعلون؟

1132
01:24:55,353 --> 01:24:57,082
ماذا؟

1133
01:26:05,961 --> 01:26:07,576
هل يمكننا الإنضمام إليك؟

1134
01:26:09,523 --> 01:26:12,129
حسناً , هيا بنا

1135
01:26:18,988 --> 01:26:20,408
ما الذي تنوون فعله؟

1136
01:26:20,349 --> 01:26:23,613
كيف تسمحون للغرباء أن تطأ أقدامهم
على أرضكم؟

1137
01:26:23,741 --> 01:26:27,234
إيجوشي" هو من أدخلهم"

1138
01:26:27,440 --> 01:26:29,949
لماذا لم تمنعه؟

1139
01:26:29,977 --> 01:26:34,115
إنه لم يصغى لي
إنه يَدين له بإنقاذه حياته

1140
01:26:43,452 --> 01:26:46,736
إيجوشي" , ما الذي تفعله؟"

1141
01:26:46,906 --> 01:26:49,080
ماذا تقصد؟

1142
01:26:49,079 --> 01:26:53,517
من هم هؤلاء الصينيون؟

1143
01:26:53,898 --> 01:26:56,714
من الأفضل أن يتولوا أمر أشياءً
محددة

1144
01:26:56,969 --> 01:26:59,785
... لا يوجد مشكلة إذا إستخدمناهم

1145
01:27:00,422 --> 01:27:04,733
لكن لاتسمح لهم بأن يكون لهم سلطة

1146
01:27:05,115 --> 01:27:08,485
إنهم فقط مثل قطع الشطرنج

1147
01:27:08,611 --> 01:27:11,469
من الجيد أن يكون لدينا
قطع شطرنج

1148
01:27:12,149 --> 01:27:14,455
لا يمكنك أن تدع قومك يُعانون

1149
01:27:14,752 --> 01:27:16,756
... سوف أكون صريحاً معك

1150
01:27:16,755 --> 01:27:19,102
هذه خطتي من البداية

1151
01:27:19,228 --> 01:27:23,708
"أريد إستخدامهم للإعتناء ب "كيوهي

1152
01:27:23,833 --> 01:27:25,669
... أيها المُعلم

1153
01:27:26,349 --> 01:27:31,766
أعتقد أن "سانوا كاي" تحتاج لإعادة تنظيم

1154
01:27:31,764 --> 01:27:34,281
... بخصوص هذا

1155
01:27:36,326 --> 01:27:39,740
لنتحدث عنه في وقت لاحق

1156
01:27:39,738 --> 01:27:43,919
وأرجو ألا تُسيء فهمي؟

1157
01:27:43,960 --> 01:27:48,056
بالتأكيد , أسف لإزعاجك

1158
01:27:52,361 --> 01:27:54,151
اللعنة

1159
01:27:59,139 --> 01:28:01,870
طموحاته أصبحت تتحكم في
حُكمه

1160
01:28:04,682 --> 01:28:09,719
حان الوقت لرحيله

1161
01:28:15,044 --> 01:28:18,331
هل تستطيع التنفيذ؟

1162
01:28:18,754 --> 01:28:20,292
ادخلوا

1163
01:28:30,908 --> 01:28:32,871
تفضلوا

1164
01:28:32,870 --> 01:28:34,702
تفضل

1165
01:28:34,702 --> 01:28:36,281
جيد جداً

1166
01:28:36,962 --> 01:28:39,907
إنه أفضل شاي في العالم

1167
01:28:42,292 --> 01:28:43,574
... من الصعب تصديق هذا

1168
01:28:43,659 --> 01:28:46,860
لقد حققت نجاح كبير جداً
في وقت قصير جداً

1169
01:28:46,942 --> 01:28:48,776
إنه فقط مشروع صغير

1170
01:28:49,501 --> 01:28:50,949
هذا ليس بصغير

1171
01:28:51,035 --> 01:28:54,234
"بوبونجي" , "أوياما" و"شيبويا"
أصبحت كلها ملكك الأن

1172
01:28:54,488 --> 01:28:56,153
كل هذا ليس بالشيء الصغير

1173
01:28:56,279 --> 01:28:58,541
هذه وثائق عن شركة "شوجي" للتجارة

1174
01:28:58,538 --> 01:29:01,611
وأنت بالفعل معروف عند الشرطة
"أنك "كاتو جومي

1175
01:29:02,038 --> 01:29:05,493
زعيم أكبر عصابة أجنبية
"في "اليابان

1176
01:29:08,730 --> 01:29:10,608
لابد أنك مُخطىء

1177
01:29:10,694 --> 01:29:12,315
لقد تجرأت وقمت بتجارة المُخدرات

1178
01:29:12,613 --> 01:29:14,918
إذا كان لديك دليل ضدي
فلتقوم بالقبض علي

1179
01:29:15,043 --> 01:29:16,581
ما الذي تحاول أن تقوله؟

1180
01:29:17,090 --> 01:29:19,393
رجالك يُخفون أشياءً كثيرة عنك

1181
01:29:20,117 --> 01:29:22,548
إنهم يعملون مع "إيجوشي" في الخفاء

1182
01:29:22,547 --> 01:29:25,149
من الذي يعمل مع "إيجوشي"؟

1183
01:29:25,788 --> 01:29:28,346
"إنه صديقك "جي

1184
01:29:28,643 --> 01:29:31,288
إذا كان هذا صحيح
فسأوقفه

1185
01:29:31,287 --> 01:29:32,909
لا تتأخر

1186
01:29:33,208 --> 01:29:35,213
... ولكني أريد أن أطلب منك شيئاً

1187
01:29:37,429 --> 01:29:39,433
انت في موقف لايساعدك
لتطلب أي شيء

1188
01:29:39,561 --> 01:29:41,906
لا تلقي القبض على جماعتي

1189
01:29:42,246 --> 01:29:46,215
هذا مستحيل , الشرطة تقبض على المُجرمين
هذه قوانين اللعبة

1190
01:29:48,303 --> 01:29:50,093
... لكن

1191
01:29:51,500 --> 01:29:54,699
إذا وجدت دليلاً واحداً
"يمكننا به إدانة "إيجوشي

1192
01:29:55,038 --> 01:29:57,259
سيمكنني مساعدتك في الكثير من الأشياء

1193
01:29:57,258 --> 01:29:59,517
"ستيل هيد"

1194
01:30:00,157 --> 01:30:01,821
.. أريد أن أسألك عن شيءٍ ما

1195
01:30:01,949 --> 01:30:06,213
... "ميورانشي كويشي" , "توجاوا تارو"

1196
01:30:06,553 --> 01:30:08,730
هل أنت من قام بقتلهم؟

1197
01:30:08,729 --> 01:30:10,221
أنت تحاول الإيقاع به

1198
01:30:10,306 --> 01:30:12,268
ستيل هيد" , تجاهله"

1199
01:30:12,267 --> 01:30:14,485
ليس هناك مشكلة
أحتاج فقط بعض الوقت

1200
01:30:18,961 --> 01:30:20,540
"ستيل هيد"

1201
01:30:21,560 --> 01:30:24,718
لقد سددت دَيني لك بالكامل

1202
01:30:37,553 --> 01:30:38,492
أخي

1203
01:30:38,491 --> 01:30:39,516
أين "هنري كون راي"؟

1204
01:30:39,600 --> 01:30:41,051
لقد خرج للتو
وسيعود قريباً

1205
01:30:41,050 --> 01:30:43,441
رقمي سيفوز

1206
01:30:45,825 --> 01:30:49,621
لقد فزت -
أيها الوغد المحظوظ -

1207
01:30:51,624 --> 01:30:54,268
هناك ضيوف هنا , إهدئوا قليلاً

1208
01:30:54,822 --> 01:30:56,487
إنه يقول لك أن تهدأ قليلاً

1209
01:30:56,613 --> 01:30:59,046
إنه يتحدث إليك

1210
01:31:00,152 --> 01:31:02,329
ما الذي تقوله؟
اخرس

1211
01:31:05,696 --> 01:31:07,658
أنت تبحث عن المشاكل؟

1212
01:31:07,742 --> 01:31:09,024
من أين أنتم؟

1213
01:31:09,150 --> 01:31:10,941
"نحن "كاتو جومي

1214
01:31:11,069 --> 01:31:13,245
دعني ألقنه درساً

1215
01:31:13,330 --> 01:31:15,505
اضربوه

1216
01:31:21,387 --> 01:31:23,308
دعوه ... دعوه

1217
01:31:23,307 --> 01:31:25,355
دعه , هل تريد أن تموت؟

1218
01:31:25,482 --> 01:31:27,146
هل تجرؤ على ضَربُه؟

1219
01:31:27,230 --> 01:31:29,576
ألا تعرفون من هذا؟
"هذا الأخ "ستيل هيد

1220
01:31:30,343 --> 01:31:32,050
هل أنت بخير؟

1221
01:31:32,262 --> 01:31:34,182
مَن هؤلاء؟

1222
01:31:34,310 --> 01:31:35,590
"إنهم أتباع "جي

1223
01:31:35,589 --> 01:31:37,764
لقد وصلوا لتوهم , إنهم أوغاد

1224
01:31:37,763 --> 01:31:39,682
يالها من فوضى

1225
01:31:40,066 --> 01:31:41,729
أنت مرة أخرى؟
"جولدين"

1226
01:31:41,729 --> 01:31:44,417
هذا أنت , أليس كذلك؟
أنت ثُثير دائماً المتاعب

1227
01:31:45,949 --> 01:31:48,337
اعتذروا له
اعتذروا له حالاً

1228
01:31:48,848 --> 01:31:50,555
نحن أسفون
أيها الأخ الأكبر

1229
01:31:50,554 --> 01:31:53,115
هيا , اذهبوا

1230
01:31:58,187 --> 01:32:00,707
كيف تعامل "إيجوشي" مع "جي"؟

1231
01:32:00,832 --> 01:32:02,366
لديه رجال كثيرون

1232
01:32:02,453 --> 01:32:04,970
وأنت قلت له أن يعتني بالأفراد الجديدة

1233
01:32:06,334 --> 01:32:08,423
هل نحن الأن عصابة ثلاثية؟

1234
01:32:10,297 --> 01:32:14,221
إن هذا من أجل البقاء
لا تتدخل

1235
01:32:23,345 --> 01:32:24,881
... عندما وصلت

1236
01:32:25,008 --> 01:32:26,930
أمسكوا بمُعظمنا

1237
01:32:27,013 --> 01:32:29,104
لقد كنت محظوظاً

1238
01:32:29,102 --> 01:32:30,895
ربما

1239
01:32:30,894 --> 01:32:32,514
"ستيل هيد"

1240
01:32:32,939 --> 01:32:35,158
لم لا تغادر "اليابان"؟

1241
01:32:35,499 --> 01:32:36,992
وأذهب إلى أين؟

1242
01:32:37,035 --> 01:32:39,253
لدي صديق جيد في "البرازيل"؟

1243
01:32:41,127 --> 01:32:43,175
وما هي اللغة التي يتحدثون بها؟

1244
01:32:43,174 --> 01:32:45,523
أعتقد أنها البرتغالية

1245
01:32:46,457 --> 01:32:49,146
وماذا سأفعل هناك؟

1246
01:32:50,422 --> 01:32:53,409
شيء يجعلك تستطيع النوم بالليل

1247
01:32:58,354 --> 01:33:00,403
ولكنني لا أستطيع أن
أتركهم خلفي

1248
01:33:00,786 --> 01:33:02,235
لا تكون ساذجاً

1249
01:33:02,234 --> 01:33:04,026
الحياة عبارة عن غلطة كبيرة

1250
01:33:04,025 --> 01:33:07,567
كم عدد الذين تستطيع مساعدتهم أو إنقاذهم؟

1251
01:33:08,460 --> 01:33:10,379
لايمكنك أن تفعل كل شيء

1252
01:33:12,043 --> 01:33:14,388
لماذا إستدعيتني هنا؟

1253
01:33:14,473 --> 01:33:17,457
أنا لا أهتم بالنزاعات الداخلية

1254
01:33:24,279 --> 01:33:26,202
طالما أنك لاتلقي القبض على جماعتي

1255
01:33:26,201 --> 01:33:27,694
سأجد لك دليلاً
"لإدانة "إيجوشي

1256
01:33:27,777 --> 01:33:29,611
"إيجوشي" , طلب مني قتل "مورانشي"
"و"توجاوا

1257
01:33:29,610 --> 01:33:31,234
ستيل هيد" , ما الذي تقوله؟"

1258
01:33:31,401 --> 01:33:32,895
هل جُننت؟
هل يستحقون هذا؟

1259
01:33:32,895 --> 01:33:35,155
هل يستحقون هذا؟

1260
01:33:35,623 --> 01:33:36,775
إنها أكاذيب

1261
01:33:36,859 --> 01:33:37,670
لا تهتم بكلامه

1262
01:33:37,670 --> 01:33:39,205
إنه يحاول فقط حماية أشقاؤه

1263
01:33:39,204 --> 01:33:40,739
إنه يكذب عليك

1264
01:33:40,910 --> 01:33:42,789
إنه يكذب

1265
01:33:42,871 --> 01:33:45,175
ما الذي تحاول فعله؟

1266
01:33:45,174 --> 01:33:46,880
هل تريد أن يُسجن "إيجوشي"؟

1267
01:33:46,965 --> 01:33:48,798
حتى تعود "سيو سيو" إليك؟

1268
01:33:49,012 --> 01:33:51,146
هل راعيت مشاعري ولو لمرة واحدة؟

1269
01:33:51,145 --> 01:33:53,406
أنت أناني جداً

1270
01:33:54,727 --> 01:33:55,922
"ستيل هيد"

1271
01:33:55,921 --> 01:33:57,968
دعنا نرحل من هنا؟

1272
01:33:58,649 --> 01:34:01,722
ليلى" , لا أستطيع أن أعيش مع"
شعوري بالندم

1273
01:34:04,023 --> 01:34:05,942
من الذي تهتم به؟

1274
01:34:06,409 --> 01:34:07,987
أشقاؤك؟

1275
01:34:07,986 --> 01:34:09,653
صديقتك السابقة؟

1276
01:34:09,779 --> 01:34:11,783
أم أنا؟

1277
01:34:31,227 --> 01:34:33,915
يبدو أنها واقعة في حبك

1278
01:34:35,193 --> 01:34:37,240
... لو كنت في مكانها

1279
01:34:38,519 --> 01:34:40,694
كنت سأقتلك ...

1280
01:34:58,519 --> 01:35:02,016
... "إذا إستطعت إستعادة "كابوكي شو

1281
01:35:02,014 --> 01:35:04,658
سأعتمد عليك في كل شيء

1282
01:35:04,657 --> 01:35:05,724
حسنا

1283
01:35:10,117 --> 01:35:12,463
اقتل "تاناكا"و"كيوهي" من أجلي

1284
01:35:13,015 --> 01:35:14,423
وما هو المقابل؟

1285
01:35:14,848 --> 01:35:19,073
كل المُقاطعات الصينية
ستكون لك

1286
01:35:20,392 --> 01:35:22,781
"إيجوشي سان"

1287
01:35:22,780 --> 01:35:25,768
كل رجالك خانوك

1288
01:35:52,673 --> 01:35:57,495
حان الوقت لنستخدم إسلوب
"بيوشيدو"

1289
01:35:57,576 --> 01:36:01,074
لنتخلص من الصينيون الأوغاد

1290
01:36:34,375 --> 01:36:36,723
ألسنا هنا لنحارب؟
ما الذي ننتظره؟

1291
01:36:36,848 --> 01:36:38,767
اخرس واجلس لتأكل معنا

1292
01:36:38,766 --> 01:36:40,602
إنهم يتحدثون في الأعلى

1293
01:37:01,707 --> 01:37:05,250
ماذا سيحدث إذا لم يستمعوا لك؟

1294
01:37:06,698 --> 01:37:09,130
إذن , يمكنك ترحيلهم إلى الصين

1295
01:37:09,213 --> 01:37:13,480
ولكنهم معهم وثائق قانونية

1296
01:37:14,330 --> 01:37:16,677
لنجرب حديثك معهم أولاً

1297
01:37:17,571 --> 01:37:19,747
ألا تخاف أن أهرب منك؟

1298
01:37:20,598 --> 01:37:24,184
مطاردة أشخاص مثلك
ستستمر مدى الحياة

1299
01:37:52,964 --> 01:37:53,390
"ستيل هيد"

1300
01:37:53,390 --> 01:37:55,180
ماذا تفعل؟

1301
01:37:55,522 --> 01:37:57,443
أليس هذا شُرطي؟

1302
01:38:01,875 --> 01:38:05,329
الشرطة تعرف الأن أنك مُجرم
مُسلح

1303
01:38:06,353 --> 01:38:08,358
أليس هذا شيئاً بينك وبيننا؟

1304
01:38:08,868 --> 01:38:10,746
ألسنا عائلة واحدة؟

1305
01:38:12,877 --> 01:38:14,329
"الزعيم "إيجوشي

1306
01:38:14,328 --> 01:38:16,330
لقد كنت أبحث عنك

1307
01:38:16,329 --> 01:38:18,208
لماذا تتعاون معه؟

1308
01:38:18,293 --> 01:38:20,425
أرجو أن توضح ما تقوله

1309
01:38:20,423 --> 01:38:23,368
أنت من عمل معه أولاً
ماذا عنك؟

1310
01:38:23,366 --> 01:38:25,969
متى إنضممت للشرطة؟

1311
01:38:25,968 --> 01:38:28,144
كيف تتجار في المخدرات؟

1312
01:38:28,143 --> 01:38:30,490
لا تتحدث عني

1313
01:38:30,488 --> 01:38:33,173
هل كان بإمكاني عمل كل هذا
بمفردي؟

1314
01:38:39,272 --> 01:38:41,875
هل أنتم متورطون في هذا أيضا؟

1315
01:38:42,471 --> 01:38:44,945
كلا , لست معهم

1316
01:38:45,071 --> 01:38:47,246
... لقد قالوا أنهم يُريدون

1317
01:38:47,244 --> 01:38:49,550
إذا كنت فعلت هذا
فلتعترف به

1318
01:38:50,955 --> 01:38:54,666
لم تكن تريد إدارة الأمور

1319
01:38:54,749 --> 01:38:57,863
لقد أسست كل شيء
ورحلت

1320
01:38:57,991 --> 01:39:00,380
والأن تلقي علينا بمحاضرة؟

1321
01:39:00,464 --> 01:39:02,554
هل تسمع نفسك؟

1322
01:39:02,553 --> 01:39:03,237
توقف عن الشجار

1323
01:39:03,237 --> 01:39:05,240
لا تتحدث معي أيها الخائن

1324
01:39:05,239 --> 01:39:06,647
... "تيا بو" -
توقفوا عن الشجار -

1325
01:39:06,689 --> 01:39:08,908
لو جويل" , لماذا تتحدث بالنيابة عنه؟"

1326
01:39:08,907 --> 01:39:12,534
نحن فقط نجني بعض النقود
ما المشكلة في هذا؟

1327
01:39:12,703 --> 01:39:15,178
لم نبيع المخدرات للصينيين

1328
01:39:15,732 --> 01:39:17,650
"ستيل هيد"

1329
01:39:18,545 --> 01:39:20,892
... بما أن هناك موافقة جماعية

1330
01:39:21,744 --> 01:39:23,321
لذا لا تعترض طريقنا

1331
01:39:23,320 --> 01:39:25,069
الشرطة تريد أن تقبض على أحداً
من سيكون؟

1332
01:39:25,112 --> 01:39:26,817
! أنا

1333
01:39:27,884 --> 01:39:29,803
كيف أصبحتم هكذا؟

1334
01:39:31,592 --> 01:39:34,407
وبالأخص , أنت
انظر لنفسك؟

1335
01:39:35,260 --> 01:39:37,180
تبدو كالشيطان
أتعرف هذا؟

1336
01:39:37,179 --> 01:39:38,544
شيطان؟

1337
01:39:38,543 --> 01:39:41,018
إذا كان هناك شيطاناً
فأنت من أخرجته

1338
01:39:41,825 --> 01:39:43,446
أنت الشيطان الحقيقي

1339
01:39:43,445 --> 01:39:45,110
توقف

1340
01:39:46,048 --> 01:39:48,309
ستيل هيد" , لقد فعلت ما بوسعك"

1341
01:39:48,308 --> 01:39:49,204
دع الأمر الأن للشرطة

1342
01:39:49,203 --> 01:39:50,227
لايمكن أن تغادر

1343
01:39:50,312 --> 01:39:51,251
لا تسمح لهم بالمغادرة -
... ابتعد عن طريقي -

1344
01:39:51,378 --> 01:39:53,169
.. لن تغادر -
ابتعد عن طريقي -

1345
01:39:53,639 --> 01:39:55,899
هل تعرف عقوبة التهجم على ضابط شرطة؟

1346
01:39:56,112 --> 01:39:58,715
نحن عائلة واحدة
توقفوا عن الشجار

1347
01:39:58,713 --> 01:40:00,250
هل أنت مجنون؟

1348
01:40:00,418 --> 01:40:02,466
هل نُعامل الشرطة كالعائلة؟

1349
01:40:03,060 --> 01:40:05,365
إذا اتبعته
فنهايتك ستكون سيئة

1350
01:40:05,664 --> 01:40:08,395
أنت الشخص الذي يتوجه إلى النهاية
السيئة

1351
01:40:08,990 --> 01:40:10,782
أنسيت أنك قتلت بعض الأشخاص؟

1352
01:40:11,122 --> 01:40:12,702
أنا قتلت

1353
01:40:12,827 --> 01:40:14,322
لقد فعلت هذا لأجلكم

1354
01:40:14,321 --> 01:40:16,622
توقف عن هذا الهراء

1355
01:40:16,621 --> 01:40:19,694
لقد قتلت الحارس حتى تتمكن
من رؤية إمرأتك

1356
01:40:19,692 --> 01:40:21,910
قتلت "ياكوزا" حتى تحصل على
إقامة قانونية

1357
01:40:22,037 --> 01:40:23,573
لأجل المال
لأجلك أنت

1358
01:40:23,572 --> 01:40:25,662
ماذا إذا كنت أقصد هذا فعلاً؟
ألم تحصل على شيء أنت أيضاً؟

1359
01:40:25,745 --> 01:40:27,326
ألم تحصلوا على شيئا؟

1360
01:40:27,325 --> 01:40:29,970
كل ما أنتم فيه الأن
من قاتل لتحصلوا عليه؟

1361
01:40:29,970 --> 01:40:32,571
بدوني , أين كنتم ستكونون؟

1362
01:40:32,569 --> 01:40:33,935
هل تريد فعلاً أن تتحدث هكذا؟

1363
01:40:34,062 --> 01:40:35,983
... عندما جئت في أول مرة لليابان

1364
01:40:35,982 --> 01:40:36,792
من اعتنى بك؟

1365
01:40:36,791 --> 01:40:38,712
بدوني , كنت ستأكل الروث

1366
01:40:38,839 --> 01:40:40,289
ألم أخاطر بحياتي أيضا؟

1367
01:40:40,288 --> 01:40:42,933
ستيل هيد" , من الخطأ أن تقول هذا"

1368
01:40:46,939 --> 01:40:49,244
ماذا؟
تريد أن تقتلني؟

1369
01:40:49,242 --> 01:40:51,076
المشكلة لن تنتهي

1370
01:40:51,076 --> 01:40:53,210
اليابانيون لن يتركوكم

1371
01:40:53,208 --> 01:40:54,744
لن يدع السلطة في أيدي
الصينين

1372
01:40:54,744 --> 01:40:56,408
سوف يدمركم عاجلا أو آجلا

1373
01:40:56,450 --> 01:40:57,984
... "لقد قالها لي "كيتانو سان

1374
01:40:58,070 --> 01:40:59,861
"إنه فقط يريد "إيجوشي

1375
01:40:59,861 --> 01:41:01,226
إذا توقفت عن نشاطاتك

1376
01:41:01,309 --> 01:41:02,462
سيتركك ترحل

1377
01:41:02,461 --> 01:41:04,508
لا تدعه يخدعك

1378
01:41:04,507 --> 01:41:06,641
إذا أمسكوا بي
سيمسكون بكم

1379
01:41:06,684 --> 01:41:08,474
اهجموا عليهم

1380
01:41:09,284 --> 01:41:10,181
لاتتحرك

1381
01:41:10,306 --> 01:41:11,629
"كيتانو سان"

1382
01:41:12,226 --> 01:41:14,147
انصرف

1383
01:41:17,767 --> 01:41:18,963
انتظر

1384
01:41:19,092 --> 01:41:22,548
"إهدء يا "ستيل هيد

1385
01:41:25,147 --> 01:41:26,085
ستذهب معي

1386
01:41:26,256 --> 01:41:27,066
... "جي"

1387
01:41:27,064 --> 01:41:28,091
اقتلني أولاً

1388
01:41:28,134 --> 01:41:29,240
"جي"

1389
01:41:31,371 --> 01:41:34,572
اطلق النار -
لاتفعل هذا -

1390
01:41:36,234 --> 01:41:36,874
"جي"

1391
01:41:37,001 --> 01:41:38,793
ابتعد

1392
01:41:41,180 --> 01:41:43,355
هل جُننت؟

1393
01:41:43,397 --> 01:41:45,829
سكين؟ هذه ليست لعبة أطفال

1394
01:41:45,826 --> 01:41:47,236
يمكننا أن نتحدث حول كل شيء

1395
01:41:47,320 --> 01:41:49,411
حتى نتفق

1396
01:41:49,493 --> 01:41:51,669
... الصينيون لايقاتلون أنفسهم

1397
01:42:06,636 --> 01:42:08,217
تحطيم سلسلة إنتصاراتي

1398
01:42:08,299 --> 01:42:10,136
أنت تريد حياتي؟

1399
01:42:10,220 --> 01:42:11,969
ماذا تتوقع مني؟

1400
01:42:48,723 --> 01:42:50,004
لنصعد

1401
01:42:54,779 --> 01:42:55,505
من هنا

1402
01:42:55,504 --> 01:42:56,784
"هونج كونج"

1403
01:42:57,166 --> 01:43:00,324
اذهب إلى "لو جوي" , بسرعة
ساعده

1404
01:43:12,816 --> 01:43:15,631
لنصعد لهم

1405
01:43:18,272 --> 01:43:20,491
جي" , كلا"

1406
01:43:21,131 --> 01:43:22,924
"جي"

1407
01:43:31,877 --> 01:43:34,180
لا ترحلوا
سنتقتلكم كلكم

1408
01:43:35,543 --> 01:43:37,762
هيا , اخرج

1409
01:43:58,204 --> 01:43:59,527
اصعدوا لأعلى

1410
01:44:04,124 --> 01:44:05,445
هيا

1411
01:44:11,745 --> 01:44:13,668
"ستيل هيد"

1412
01:44:49,652 --> 01:44:52,087
لا تفعل هذا ... لا تفعل

1413
01:44:56,367 --> 01:44:56,692
اذهب

1414
01:45:02,704 --> 01:45:05,134
فانج" ساعدني"

1415
01:45:12,126 --> 01:45:13,962
جي" اهرب"

1416
01:45:15,706 --> 01:45:17,756
اهرب , اهرب

1417
01:45:58,265 --> 01:46:00,184
إيجوشي" , كلا"

1418
01:46:06,963 --> 01:46:08,712
"إيجوشي"

1419
01:46:19,201 --> 01:46:21,251
كوبايشي" , هذا أنا"

1420
01:46:21,250 --> 01:46:23,296
"احضر رجالنا إلى "توكا شوجي

1421
01:46:23,424 --> 01:46:25,471
بسرعة

1422
01:46:27,346 --> 01:46:30,331
لاأصدق أن "ناكاجيما" خانني

1423
01:46:36,344 --> 01:46:38,306
هذه لك

1424
01:46:38,390 --> 01:46:40,563
كل المعلومات موجودة في الداخل

1425
01:46:42,440 --> 01:46:47,303
صديقك الشرطي سيمكنه الحصول على ترقية

1426
01:46:51,564 --> 01:46:57,669
اعتقدت أنني ... سأموت
برصاصة أكبر من تلك

1427
01:47:04,571 --> 01:47:06,364
"إيجوسي"

1428
01:47:09,050 --> 01:47:11,866
ناكاجيما" , "إيجوشي" مات"

1429
01:47:11,992 --> 01:47:15,575
قال إنه سيعود كشبح ويطاردك

1430
01:47:17,535 --> 01:47:18,687
اعطني سكيناً

1431
01:47:19,710 --> 01:47:22,184
لاتدعوه يفلت منكم

1432
01:47:24,656 --> 01:47:25,594
"ستيل هيد"

1433
01:47:35,613 --> 01:47:38,173
"داي"

1434
01:47:42,181 --> 01:47:44,060
"داي , "داي"

1435
01:47:44,100 --> 01:47:45,335
اذهب

1436
01:47:47,511 --> 01:47:49,987
ستيل هيد" , تعالى هنا"

1437
01:47:54,080 --> 01:47:57,280
هناك سلالم في الخارج

1438
01:48:26,997 --> 01:48:29,045
كيتانو" , هل أنت بخير؟"

1439
01:48:29,938 --> 01:48:32,500
اقتل من يقاومك
هيا لنذهب

1440
01:48:33,478 --> 01:48:35,398
لا تهرب

1441
01:48:35,397 --> 01:48:37,317
"ستيل هيد"

1442
01:49:21,835 --> 01:49:23,328
... يبدو

1443
01:49:25,971 --> 01:49:28,787
أنني لازلت جباناً

1444
01:49:31,855 --> 01:49:34,543
"توقف عن هذا , "جي

1445
01:50:27,288 --> 01:50:29,548
سيو سيو" , هل هذه أنتِ؟"

1446
01:50:29,547 --> 01:50:31,382
ماذا حدث؟

1447
01:50:31,595 --> 01:50:33,514
إهدئي

1448
01:50:34,751 --> 01:50:36,927
إيجوشي" مات"

1449
01:50:36,925 --> 01:50:40,809
احزمي أمتعتك
وابحثي عن مكان أمن لتختبئي فيه

1450
01:50:40,849 --> 01:50:42,257
ما رأيك في الأتي؟

1451
01:50:42,341 --> 01:50:44,092
احضري ابنتك

1452
01:50:44,091 --> 01:50:47,843
الى محطة "أوكيوبو" , سأنتظركِ هناك
بسرعة

1453
01:50:55,303 --> 01:50:57,352
حسناً؟

1454
01:51:01,230 --> 01:51:02,253
تكلمي

1455
01:51:02,296 --> 01:51:04,730
اخبرينا

1456
01:51:04,728 --> 01:51:07,501
سوف تندمين إذا لم تخبرينا

1457
01:51:07,501 --> 01:51:10,102
سنقتل ابنتك
تكلمي

1458
01:51:10,185 --> 01:51:12,148
"أياكو"

1459
01:51:13,937 --> 01:51:15,304
... كلا

1460
01:51:15,304 --> 01:51:17,778
... "أياكو"

1461
01:51:20,548 --> 01:51:22,253
ماذا حدث؟

1462
01:51:22,764 --> 01:51:24,472
الشرطة وصلت هنا

1463
01:51:24,471 --> 01:51:26,605
إذهب الى محطة "أوكيوبا" الأن

1464
01:51:26,646 --> 01:51:28,736
"واقتل "ستيل هيد

1465
01:51:35,728 --> 01:51:37,009
أين أنت؟

1466
01:51:37,092 --> 01:51:38,713
"محطة "أوكيوبا

1467
01:51:38,713 --> 01:51:41,103
أنا في الطريق إليك

1468
01:51:41,102 --> 01:51:42,977
احضر لي السيارة

1469
01:51:46,131 --> 01:51:48,052
من هناك

1470
01:53:17,726 --> 01:53:19,303
هناك

1471
01:53:31,925 --> 01:53:33,633
هل أنت بخير؟

1472
01:53:37,001 --> 01:53:38,368
لا تطلق النار

1473
01:53:48,019 --> 01:53:49,579
"ناكاجيما"

1474
01:53:56,402 --> 01:53:58,238
اوقفوا النيران

1475
01:53:59,277 --> 01:54:00,751
اوقفوا الضرب

1476
01:54:03,949 --> 01:54:06,423
اسعاف , هناك شرطي مُصاب

1477
01:54:08,104 --> 01:54:09,834
كم عدد المُصابين؟

1478
01:54:13,136 --> 01:54:14,951
... احضروا سيارة الإسعاف هنا

1479
01:54:51,623 --> 01:54:54,566
"ستيل هيد" , "ستيل هيد"

1480
01:54:56,739 --> 01:54:58,148
"ستيل هيد"

1481
01:55:02,241 --> 01:55:03,862
"ستيل هيد"

1482
01:55:04,458 --> 01:55:06,590
اصمد

1483
01:55:11,877 --> 01:55:13,243
لابد أن رئتيك مثقوبة

1484
01:55:14,563 --> 01:55:16,398
لافائدة

1485
01:55:19,893 --> 01:55:22,070
لقد سددت ديني بالكامل

1486
01:55:35,544 --> 01:55:36,908
"ستيل هيد"

1487
01:55:41,042 --> 01:55:43,305
نحن الأن متعادلان

1488
01:55:43,730 --> 01:55:45,522
ماذا قلت؟

1489
01:55:45,947 --> 01:55:49,873
ستيل هيد" , ماذا قلت؟"

1490
01:56:21,080 --> 01:56:27,089
... هجرة الصينيون بدأت في التسعينات
وبعد الألفية نقصت الأعداد تدريجياً
بعد إزدهار الإقتصاد

1491
01:56:29,099 --> 01:56:40,099
www.arabdz.com
بواسطة المقنع
ترجمة : محمد جودة & المهندس كريم رمضان
kareem kiki  &  mido_mg
Synced : AlTiMa2005

1492
01:56:42,100 --> 01:57:56,600
تعديل الوقت بواسطة
smt123
smt74@hotmail.com

