1
00:00:29,538 --> 00:00:40,761
ترجمة: arwa m.

2
00:01:03,538 --> 00:01:05,761
إلى جميع الغزلان  انتباه

3
00:01:05,993 --> 00:01:10,271
إذا وجدتم أقدام غرال في وسط
الغابه، كونوا منتبهين قليلا

4
00:01:10,521 --> 00:01:13,121
- صباح الخير سيدي، كيف حالك؟
- بخير

5
00:01:14,095 --> 00:01:19,014
هل لديك 20 قايج، أو ربما
كوتش، أو ويسترين كومبيتشين الخاص

6
00:01:19,264 --> 00:01:21,314
أظن أن لدي ما تريد

7
00:01:26,117 --> 00:01:27,967
جرب مقاس هذا

8
00:01:28,555 --> 00:01:31,815
هي كليف، هل ستأتي طلقات 21 غايج، و 
20 عايج يوم الخمييس؟

9
00:01:32,065 --> 00:01:34,515
سأحضرها الثلثاء مع .45
4 كبيزول

10
00:02:11,519 --> 00:02:13,369
إنها حفلة حقيقية، هاه؟

11
00:02:19,819 --> 00:02:20,369
نوره

12
00:02:24,819 --> 00:02:25,369
نوره

13
00:02:26,819 --> 00:02:27,369
ماذا؟

14
00:02:28,374 --> 00:02:30,424
نوره، المطعم على الهاتف

15
00:02:31,604 --> 00:02:33,554
يجب عليك أن تكوني بالعمل

16
00:02:35,479 --> 00:02:37,429
أبي أنا نائمه 

17
00:02:56,478 --> 00:02:57,878
أسرعي

18
00:03:06,793 --> 00:03:09,743
- أنت مطروده
- لقد تعثرت

19
00:03:31,793 --> 00:03:37,743
التنظيف الناصع

20
00:03:42,853 --> 00:03:45,170
مجرد سؤالين

21
00:03:45,420 --> 00:03:48,320
- حسنا، هل هو 21 غايج؟
- 20 غايج


22
00:03:51,404 --> 00:03:56,937
- هذا عقدك
- أكره قضايا إطلاق النار، إنها حقا مزعجة

23
00:03:57,187 --> 00:03:59,204
لقد كانت الطلقة بجيبه عندما
دخل إلى هنا

24
00:03:59,454 --> 00:04:01,788
- بداخل الجاكيت
- لقد أحضر ذخيرته معه

25
00:04:02,038 --> 00:04:04,372
- ثم وقف هنا
- ثم تشظى الرجل بأنحاء المكان

26
00:04:04,622 --> 00:04:09,906
- دمائه كلها مخلفات خطيرة
- هي كارل، إنه هنا أيضا و هو يصيد

27
00:04:10,256 --> 00:04:12,306
إنه ازعاج حقيقي

28
00:04:12,623 --> 00:04:15,073
حسنا، شكرا يا شباب

29
00:04:17,290 --> 00:04:21,990
- حسنا، ها نحن ننتهي
- $ 3000 فقط لإزالة المغفل من الأرض

30
00:04:22,959 --> 00:04:26,209
هي، هل يمكن تولي 
التقرير لهذه الليلة؟

31
00:04:26,938 --> 00:04:30,188
- هناك أشياء علي فعلها
- أشياء شقراء أم سمراء؟

32
00:04:38,678 --> 00:04:43,728
أنت قوية، لديك السلطة، 
يمكنك فعل أي شيء

33
00:04:44,317 --> 00:04:45,917
أنت رابحة

34
00:04:52,097 --> 00:04:53,486
- حسنا
- هي، نوره هنا

35
00:04:53,736 --> 00:04:56,085
أخيرا، شكرا 
سأتأخر قليلا بسبب الدرس

36
00:04:56,335 --> 00:05:00,285
لقد جلبت لك ذره مقرمشة

37
00:05:01,834 --> 00:05:03,234
آسف

38
00:05:05,214 --> 00:05:08,464
شباب
لا تكثرون من أكل هذا الشيء

39
00:05:09,713 --> 00:05:11,462
سيكون مفرط الحركة طوال
الليل، هل تعين ذلك؟

40
00:05:11,712 --> 00:05:13,061
نعم، أعرف

41
00:05:13,411 --> 00:05:15,711
- حسنا، كيف أبدو؟
- جيده

42
00:05:19,910 --> 00:05:21,259
أحبك

43
00:05:21,509 --> 00:05:26,656
و لا تروي له قصص الرجل الكركند، 
لقد ظلت الكوابيس تراوده طوال الأسبوع الماضي

44
00:05:26,906 --> 00:05:30,556
- أنه اشراف بدوام كامل، حسنا؟
- حسنا، شكرا جزيلا العفو

45
00:05:32,305 --> 00:05:36,355
و سمع هذا الصوت المخيف
هكذا كان  ...

46
00:05:42,903 --> 00:05:46,851
و الشيء الذي كان يعرفه، أن الرجل الكركند
كان في مكان ما في الخارج

47
00:05:47,101 --> 00:05:51,575
و لقد أفسد الموضوع بالكامل
لأن لسانه قد لصق بصندوق البريد

48
00:05:51,825 --> 00:05:53,798
لم لعق صندوق البريد؟

49
00:05:54,048 --> 00:05:59,322
لأنه مصاب بالوسواس القسري
و هو مهووس بلعق صناديق البريد

50
00:05:59,572 --> 00:06:01,445
لم لم يكن في المدرسه؟

51
00:06:01,695 --> 00:06:04,043
هل ستجعلني أروي القصة أم
أنك ستقودني للجنون

52
00:06:04,293 --> 00:06:07,843
ربما لم يذهب للمدرسه،
لأن لديه وسواس قسري

53
00:06:12,327 --> 00:06:13,677
آسف

54
00:06:18,159 --> 00:06:20,809
كان عليك سماع كيف
جرت الأمو

55
00:06:21,277 --> 00:06:25,945
جسمه كان كتلة،
هراء يا الله

56
00:06:26,195 --> 00:06:28,998
ماك متى أصلا اخر مرة 
لعبت فيها كرة السلة؟

57
00:06:29,248 --> 00:06:31,398
كان عليه إسقاطها

58
00:06:32,202 --> 00:06:35,365
أنا متأكده أنك أبرهتهم
بعضلاتك

59
00:06:35,615 --> 00:06:40,965
- هل يجب أن نقوم أنا و أنت بتعريفه بأختك؟
- نوره مع شرطي، يا لها من فكرة جيدة

60
00:06:44,244 --> 00:06:46,594
لقد كنت أعمل في موقع جريمة اليوم

61
00:06:47,133 --> 00:06:49,561
حيث قام رجل بتفجير نفسه
بمحل أدوات رياضية 

62
00:06:49,811 --> 00:06:52,261
و قد أحضروا فريق التنظيف ذلك

63
00:06:52,985 --> 00:06:55,630
لن تصدقي كم يتقاضون 
مقابل تلك القذارة

64
00:06:56,595 --> 00:07:01,537
- و الجثة كانت هناك؟
- لا، الجثة كانت قد أزيلت لم يبقى إلا الدماء و تلك الأشياء

65
00:07:01,787 --> 00:07:06,024
- هذا مربح
- لو سألتيني إنه حقا مجال مربح

66
00:07:06,787 --> 00:07:08,024
تظن أن هذا كل ما أستطيع فعله،
التعامل مع قذارات الناس

67
00:07:12,875 --> 00:07:15,625
تعالي

68
00:07:31,530 --> 00:07:33,730
تعلمين أنني لا أعتقد ذلك

69
00:07:35,996 --> 00:07:41,646
- هل هناك شيء آخر؟
- نعم لو سمحتي، كوب قهوة، و اسمك

70
00:07:43,065 --> 00:07:45,765
- سامحني، لقد نسيت بطاقتي
- لقد لاحظت ذلك

71
00:07:46,499 --> 00:07:49,066
- اسمي آنا جين
- آنا جين، أنا ستان

72
00:07:49,316 --> 00:07:51,266
ستان، سررت بلقائك

73
00:07:55,133 --> 00:07:57,533
ظننت أن درسك ينتهي 
في 9:30

74
00:07:58,508 --> 00:08:00,308
لماذا هو ليس في السرير؟

75
00:08:01,246 --> 00:08:03,896
قال أنه خائف، أظن أنه
يدعي ذلك

76
00:08:04,605 --> 00:08:05,955
هنا

77
00:08:08,085 --> 00:08:10,675
خذيها تلك 10 دولارات
أعلم أنك بحاجتها

78
00:08:10,925 --> 00:08:14,375
- أبي أخبرني أنك قد فصلت
- عظيم

79
00:08:16,045 --> 00:08:17,995
ماذا حدث؟

80
00:08:20,664 --> 00:08:24,484
هل تعليمن نوره، متى ستنضجين؟
و تبدأين بنحمل المسؤوليات؟

81
00:08:24,734 --> 00:08:29,119
- و تبدأين بـ ...
- روز، هل تحبن أن أكون بحال سيئة؟

82
00:08:29,369 --> 00:08:31,919
أعني أن فشلي يعطيك شعور
بالأهمية

83
00:08:34,537 --> 00:08:37,187
خذي المال
أرجوك

84
00:08:42,671 --> 00:08:47,496
كان هناك مشهد للعشاء مع نادلة

85
00:08:47,796 --> 00:08:52,296
- هل من فطيرة؟
- لا يوجد فطائر على الإطلاق

86
00:09:05,048 --> 00:09:06,248
أهلا

87
00:09:07,048 --> 00:09:09,248
عفوا، لقد انتهينا

88
00:09:10,116 --> 00:09:11,746
لأنها زيارتنا الأولى
لقد قمنا بالتشطيبات

89
00:09:11,996 --> 00:09:15,730
سوف نقوم بنوبات 
إسبرعية في المستقبل

90
00:09:15,980 --> 00:09:21,230
- روز ...
- روز لوركيسكي

91
00:09:23,218 --> 00:09:27,318
بولا داتمين، من فريق التشجيع 
السنة الأولى

92
00:09:27,915 --> 00:09:30,164
بولا داتمين، أهلا

93
00:09:30,511 --> 00:09:34,630
- كيف حالك؟
- أنا بخير

94
00:09:35,030 --> 00:09:39,549
- الآن أنا بولا داتمين ميد 
- مبروك

95
00:09:40,049 --> 00:09:43,449
إننا ننتظر طفلنا الثاني 
خلال شهرين

96
00:09:44,008 --> 00:09:46,692
لقد كنت دائما أحسدك

97
00:09:46,942 --> 00:09:49,892
رئيسة المشجعين
تواعد الظهير الخلفي

98
00:09:51,476 --> 00:09:53,926
هل تزوجتي ماك؟

99
00:09:55,247 --> 00:10:05,897
لا

100
00:09:57,247 --> 00:10:02,497
لا، تعلمين لقد سمعت أنه
تزوج هيذير فيلدمان

101
00:10:04,357 --> 00:10:08,407
أمر رائع أن أراك
دعيني أحصل على معلوماتك

102
00:10:08,768 --> 00:10:12,068
و سأرسل لك دعوة 
لحفلة الطفل 

103
00:10:12,387 --> 00:10:14,387
رائع، عظيم

104
00:10:15,038 --> 00:10:19,188
سيكون كأنه حفلة لم الشمل لجميع
شلة الثانوي  كلها ستكون هنا

105
00:10:20,667 --> 00:10:22,717
ماذا تفعلين الآن؟

106
00:10:24,301 --> 00:10:28,688
- لقد حصلت على رخصة عقاري
- عقارات

107
00:10:28,938 --> 00:10:33,032
نعم، هذا عمل مؤقت إلى أن
أتمكن من التفرغ الكامل للعقار

108
00:10:33,282 --> 00:10:36,379
لا تمزحين، أنا أعمل في العقار
مع لاون و فوستر

109
00:10:36,629 --> 00:10:39,529
- حقا؟
- و أنت مع من؟

110
00:10:42,157 --> 00:10:43,859
لم أقرر بعد

111
00:10:44,109 --> 00:10:47,159
ربما أرى لاون و فوستر
يبدو أنهم جيدين

112
00:11:02,356 --> 00:11:03,456
هيا

113
00:11:19,356 --> 00:11:21,456
- مرحبا
- مرحبا، آنسه لوركوسكي

114
00:11:22,695 --> 00:11:27,045
معاك السيدة سيرز من مدرسة ساندي الإبتدائية
أوسكار متورط في مشكلة مرة أخرى

115
00:11:27,755 --> 00:11:31,955
مدرسته و المدير يتناقشون، و يجب
عيك التحدث إليهم

116
00:11:50,915 --> 00:11:53,865
ليس من أجل هذه الحادثة فقط

117
00:11:54,316 --> 00:12:02,266
لقد اشترك أوسكار في العديد من 
التصرفات المضطربة خلال السنة الماضية


118
00:12:02,783 --> 00:12:06,555
- تلك الحادثة التي حصلت في درس الرياضة
- لقد سددت بدل الأضرار

119
00:12:06,805 --> 00:12:09,805
و في عندما أقفل على جيرمي جونستين
في ...

120
00:12:08,805 --> 00:12:11,805
حسنا، حسنا 

121
00:12:12,473 --> 00:12:16,523
- ماذا فعل هذه المرة؟
- الآن اللعق؟

122
00:12:17,665 --> 00:12:21,375
بالبداية براية، و من ثم
حوض الأسماك

123
00:12:21,625 --> 00:12:25,088
هذا أمر غير صحي و مقلق
بالنسبة للأطفال الآخرين

124
00:12:25,488 --> 00:12:32,613
نشعر بأن أوسكار سيستفيد أكثر 
في بيئة حيث يحظى باهتمام خاص

125
00:12:33,013 --> 00:12:38,097
ماذا يعني؟
اهتمام خاص؟

126
00:12:38,647 --> 00:12:40,797
لقد لعق ساقي

127
00:12:43,590 --> 00:12:47,120
في حالات مثل هذه بشكل عام
نقترح العلاج

128
00:12:47,370 --> 00:12:50,358
- لن أقوم بذلك
- في الواقع، هو ليس افتراح

129
00:12:50,608 --> 00:12:52,658
لكنه طلب بشكل أكبر

130
00:12:53,782 --> 00:12:57,932
هناك العديد من الأدوية الفعالة،
مع القليل من الآثار الجانبية

131
00:13:00,000 --> 00:13:02,830
نشعر بأن هذا أفضل حل لكل 
الأشخاص المعنيين

132
00:13:03,080 --> 00:13:04,729
بالتأكيد
تعال

133
00:13:04,979 --> 00:13:08,229
- أنا آسف
- لا عليك، إنها مشكلتهم، وليست مشكلتك

134
00:13:08,594 --> 00:13:11,244
شيء يجب أن تتأكد منه،
أننا لن نعود هنا ثانية

135
00:13:13,896 --> 00:13:17,046
فقط علينا إيجاد شيء آخر

136
00:13:18,389 --> 00:13:20,339
يجب علي أن أجد شيء آخر

137
00:13:27,028 --> 00:13:28,728
أهلا، هل بابا في البيت؟

138
00:13:29,242 --> 00:13:31,192
- هل يمكنني التحدث معه؟
- بالتأكيد

139
00:13:34,399 --> 00:13:35,999
أهلا ماك، هذه أنا

140
00:13:37,182 --> 00:13:41,741
- من أجل ماذا اتصلت بي هنا؟
- أعلم، أنا آسفة لكن أحتاج أن أتحدث إليك

141
00:13:42,191 --> 00:13:44,241
أنظري، يمكن لهيذير بسهولة أن ترفع السماعة

142
00:13:44,639 --> 00:13:47,346
يريدون وضع أوسكار تحت العلاح
و أريد أن أخرجه من المدرسة

143
00:13:47,596 --> 00:13:50,546
أريد أن أنقله لمدرسة أهلية 
أو شيء لا أعرف إلى أين

144
00:13:51,195 --> 00:13:54,958
- لم لا نتحدث بهذا لاحقا؟
- لأنني لا أستطيع الانتظار يا ماك

145
00:13:55,308 --> 00:13:58,398
أريد أن أحصل على مال، على أموال كثيرة

146
00:13:58,648 --> 00:14:00,915
ماذا عن مواقع الجرائم التي قلت لك
عنه من قبل؟

147
00:14:01,165 --> 00:14:05,105
- أعرف، لكن هل تظن أن هذا سيجلب لي مال كثير؟
- نعم، يبدو كذلك

148
00:14:05,355 --> 00:14:08,555
و هي بالضبط كتنظيف البيوت
مع دماء

149
00:14:08,805 --> 00:14:11,755
نعم، بشكل أساسي مع
قطع متقطعة من الجسم

150
00:14:13,862 --> 00:14:18,814
هل تظن أنه بإمكانك مساعدتي؟
مع علاقاتك ... أرجوك؟

151
00:14:19,164 --> 00:14:23,214
حسنا، نتحدث لاحقا،
يجب أن أذهب الآن، وداعا

152
00:14:37,945 --> 00:14:39,795
إذا، ماذا تعتقدين؟

153
00:14:43,997 --> 00:14:44,542
نوره

154
00:14:44,297 --> 00:14:45,542
ماذا؟

155
00:14:45,997 --> 00:14:48,542
- نوره هل تسمعين لي أصلا؟
- لا، شكرا

156
00:14:48,792 --> 00:14:51,236
ماذا لديك لتفعلي؟
لن تدرسي، ليس لديك وظيفة؟

157
00:14:51,486 --> 00:14:52,872
و تعيشين مع أبي، أبي لا أقصد إهانتك

158
00:14:53,122 --> 00:14:55,308
لكنك لا ترغبين بالعيش مع 
أبي لبقية حياتك؟

159
00:14:55,558 --> 00:14:58,398
هل تظنين بأنك سوف تحصلين على أموال
طائلة من التنظيف خلف الموتى؟

160
00:14:58,648 --> 00:15:06,287
- أعلم أني استطيع، إنه أمر مربح
- بنات، دعونا نحضى بعشاء طيب

161
00:15:06,537 --> 00:15:07,877
كيف ستقومين بالتوفير لمدرسة أهلية؟

162
00:15:08,127 --> 00:15:11,472
فقط إلى أن أحصل على
رخصة عقاري، و بالمناسبة لقد توقفت عن التدخين

163
00:15:11,722 --> 00:15:14,122
- من الذي سيذهب لمدرسه أهلية؟
- لا أحد أبي

164
00:15:14,717 --> 00:15:16,846
لقد طرد أوسكار مرة أخرى؟

165
00:15:16,850 --> 00:15:16,920
نعم 

166
00:15:17,096 --> 00:15:22,145
بحق الله، ما مشكلة هؤلاء الناس؟
إنه لديه خيال واسع، ليس لديهم أي حس؟

167
00:15:22,395 --> 00:15:24,294
أريد حفلة ميلادي في هينكيلز

168
00:15:24,544 --> 00:15:27,443
لا لن يكون في هنكيلز هذه السنه، سوف
آخذك إلى ديزني لاند

169
00:15:27,693 --> 00:15:31,842
- أبي
- سوف آخذه إلى دزني لاند

170
00:15:32,092 --> 00:15:34,692
من يريد تقاسم طبق ؟

171
00:15:37,105 --> 00:15:38,758
أهلا أبي

172
00:15:40,517 --> 00:15:41,067
نوره 

173
00:15:41,517 --> 00:15:43,067
أهلا جدي

174
00:15:44,348 --> 00:15:47,991
نوره، هيا أنا هنا
هل أنت متأكد أنك لا تمانع في ذلك؟

175
00:15:48,241 --> 00:15:50,816
نعم بالتأكيد، لكن هذا الولذ
يجب أن يذهب للمدرسة

176
00:15:51,066 --> 00:15:54,166
- ماذا ستفعلين بموضوع المدرسة؟
- أعمل على ذلك، شكرا

177
00:15:56,960 --> 00:15:59,794
- ماذا قال لك ماك عن هذا؟
- إنه موقع جريمة

178
00:16:00,044 --> 00:16:02,178
- هل هناك دماء؟
- ربما

179
00:16:02,428 --> 00:16:04,328
أكره ماك 

180
00:16:12,597 --> 00:16:13,297
أهلا

181
00:16:16,097 --> 00:16:19,297
إنها تقريبا قضية
عنف أسري

182
00:16:20,265 --> 00:16:24,615
هناك سيدة قتلت زوجها، أنا
متأكد أنها بالسجن الآن

183
00:16:25,640 --> 00:16:29,440
برصاصة واحدة قطعت
بنصره بالكامل

184
00:16:30,937 --> 00:16:34,648
- فتيات، منذ متى و أنتن تقومن بهذا العمل؟
- منذ فترة 

185
00:16:36,333 --> 00:16:38,333
آخر واحده من اليسار

186
00:16:51,430 --> 00:16:53,180
لا بأس

187
00:17:20,029 --> 00:17:21,729
وجدتها 

188
00:17:29,527 --> 00:17:31,877
هل تظنين أنهم أحبوا بعضهم؟

189
00:17:32,527 --> 00:17:33,877
نعم

190
00:17:44,320 --> 00:17:46,570
السيارة ... الأغراض

191
00:18:08,817 --> 00:18:11,766
- يا شيحة، إنها محدية
- ستكون مجدية عندما ترشين و أنا أكشط

192
00:18:12,016 --> 00:18:15,716
- إنني أرش أيض
- هل تستطيعين الرش و الدعك في الوقت ذاته؟

193
00:18:16,015 --> 00:18:18,865
المزيد من الناس يتجهون
للغذاء الصحي

194
00:18:19,115 --> 00:18:21,264
هل ما تريد قوله لي أن هذه 
الذرة طعام صحي؟

195
00:18:21,514 --> 00:18:24,558
ما أقوله أنها حلوى، و هي كذلك
طعام صحي، هذا ما أخبرك

196
00:18:24,808 --> 00:18:27,154
- نعم، لا أعرف
ليس لدينا مكان للتخزين

197
00:18:27,404 --> 00:18:30,651
حسنا، انظر للمكونات
هنا، ماذا كتب؟

198
00:18:30,901 --> 00:18:36,245
انظر غليسرول ...
حتى لا أستطيع نطقها

199
00:18:36,495 --> 00:18:40,082
كلها كيماويات، كيف تطلق عليها
اسم طعام، و لا يوحد بها شيء قابل للأكل

200
00:18:40,332 --> 00:18:43,718
- ألق نظره على هذا، ماذا كتب؟
- سكريات عالية

201
00:18:43,968 --> 00:18:47,555
لا، لا ،لا المكون الأول ... 

202
00:18:47,805 --> 00:18:52,955
ذرة، هل تتخيل 
أن هناك شيء أكثر صحية من الذرة؟

203
00:18:53,373 --> 00:18:58,265
مكتوب هنا أيضا ألبركوك 
لقد قرأت كيماوي أيضا ...

204
00:18:58,615 --> 00:19:01,901
هي، هل تعلمين أنهم يبيعون
الذرة الفاخرة هنا؟

205
00:19:02,151 --> 00:19:04,001
لا أعرف

206
00:19:04,220 --> 00:19:07,170
لقد سمعت أن الذرة بالفاخرة الفراولة
تمنحك قوة آلية

207
00:19:08,437 --> 00:19:10,845
هذا صحيح هناك نوع من
الكيماويات في نكهة الفراولة

208
00:19:11,095 --> 00:19:14,045
و أن أكلت منه الكثير يمنحك
هذه القوة الآلية

209
00:19:15,454 --> 00:19:18,954
- لا أصدقك
- لا أهتم إن فعلت، أو لا

210
00:19:27,712 --> 00:19:29,792
لقد طلبت كل ما أحتاجه
لهذه السنة

211
00:19:30,042 --> 00:19:34,192
عفوا، هل لديك شيء اسمه
الذرة الفاخرة؟

212
00:19:37,271 --> 00:19:40,338
ذلك فعلا شيء مميز أوسكار
هذا كان رائعا

213
00:19:40,588 --> 00:19:44,213
لقد قمت بالتحرك المناسب،
لقد كنت شجاعا، إنك حقا ذكي

214
00:19:44,463 --> 00:19:46,713
- لا أنا لست كذلك، أنا غبي
- لا أنت لست كذلك

215
00:19:47,437 --> 00:19:49,262
لم تقول هذا؟
لم تقول أنك غبي؟

216
00:19:49,512 --> 00:19:51,999
هذه حقيقة، لقد أرادوا
وضعي في صف المتأخرين

217
00:19:52,249 --> 00:19:55,768
- من الذي أراد وضعم في صف المتأخرين؟
- المعلمين

218
00:19:56,018 --> 00:19:59,650
المشكله أنهم لا يعرفون كيف يتعاملون مع شخص 
بذكائك، تلك هي المشكلة

219
00:19:59,900 --> 00:20:01,550
أنت طفل ذكي للغاية
تمل كثيرا؟

220
00:20:01,900 --> 00:20:02,550
نعم

221
00:20:02,936 --> 00:20:04,460
- تتطلع عبر النافذه طوال الوقت؟
- طوال الوقت

222
00:20:04,710 --> 00:20:07,798
هل ترى هذا يثبت ذكائك
يجب أن يتوددوا إليك

223
00:20:08,048 --> 00:20:10,735
- يجب أن يمنحوك شيئا مميزا
- هل تظن ذلك؟

224
00:20:10,985 --> 00:20:15,035
أنا متأكد من هذا،
وفوق ذلك كله أعلم أنك عبقري

225
00:20:16,985 --> 00:20:17,035
أهلا

226
00:20:19,028 --> 00:20:21,478
- بنات لقد قمتن بعمل رائع
- شكرا

227
00:20:23,471 --> 00:20:26,921
$ 500 يمكنك طلبنا في أي وقت

228
00:20:28,914 --> 00:20:30,814
سيتصل بك أي وقت

229
00:20:31,835 --> 00:20:37,085
تلك الرائحة كانت مقفرفة، فقط كانت ...
سيئة

230
00:20:37,535 --> 00:20:38,285
نعم

231
00:20:38,684 --> 00:20:40,734
لا يمكن لي حتى وصفها

232
00:20:42,233 --> 00:20:46,407
لقد رمينا كل شيء
وجعنا كل شيد يبدو أفضل

233
00:20:46,657 --> 00:20:48,507
لقد قمنا به بشكل صحيح

234
00:20:49,281 --> 00:20:51,456
- أنا فعلا آسف
- لا

235
00:20:51,706 --> 00:20:54,156
أشعر بأنني أدخلتك لهذه
الفوضى

235
00:20:55,237 --> 00:20:59,037
تعلمين ماذا سأفعل؟
سوف أدفع لك دروس لممارسة العقار

236
00:20:59,802 --> 00:21:05,649
و ستحصلين على رخصة، و أريد
أن أرى صورتك في قسم العقار

237
00:21:05,899 --> 00:21:09,949
و تقودين الناس طوال اليوم
للتحدثين بـ ...

238
00:21:11,730 --> 00:21:14,780
إلهي، عن ماذا ستتحدثين؟

239
00:21:19,296 --> 00:21:23,446
- عن المنازل؟
- بالتأكيد سأتحدث عن المنازل

240
00:21:30,363 --> 00:21:32,313
القدم المربع

241
00:21:36,295 --> 00:21:38,345
تأمين الممتلكات

241
00:21:41,728 --> 00:21:43,378
التجهيزات 

242
00:21:47,061 --> 00:21:49,311
هيا، ماذا أيضا؟

243
00:21:53,326 --> 00:21:56,526
- لم أخترت هيذير؟
- ماذا؟

244
00:21:58,959 --> 00:22:00,759
لم اخترتها؟

245
00:22:02,463 --> 00:22:04,663
هيا، تعلمين أن الأمر لم يكن كذلك

246
00:22:06,567 --> 00:22:08,221
إذا كيف؟

247
00:22:08,471 --> 00:22:11,321
- حسنا، هل سيـ ...
- لا، لا، لا ...

248
00:22:23,475 --> 00:22:25,330
كم سيستغرق ذلك؟

249
00:22:25,580 --> 00:22:28,930
كل ما علينا فعله
الدخول إلى هنا و رمي كل شيء

250
00:22:35,482 --> 00:22:36,834
يا إلهي

251
00:22:37,084 --> 00:22:41,534
برواق، سيأخذ مننا وقت
لننتهي منه

252
00:23:03,888 --> 00:23:06,622
عظيم، و الآن علينا تنظيف هذا أيضا

253
00:23:22,397 --> 00:23:26,097
- يجب علينا إخراج هذا العفن
- ما الذي يجب علينا فعله بهذا الشيء

254
00:23:27,034 --> 00:23:29,484
للقمامة. هيا

255
00:23:35,902 --> 00:23:37,802
أوه يا الله، رائحتها سيئة

256
00:23:39,506 --> 00:23:43,059
- خفيفي سرعتك قليلا
- لم أسرع

257
00:23:43,309 --> 00:23:47,463
- أنت تسرعين
- كيف أسرع و أنا أسير للخلف، العمل الشاق كله علي

258
00:23:47,713 --> 00:23:49,966
أنت المتحكمة، أنت من يقوم
بالشد

259
00:23:50,216 --> 00:23:55,316
- روز، لم أمسك به بشكل جيد
- بطئي سرعتك

260
00:23:56,420 --> 00:23:59,670
يا إلهي روز
أنت ملعونة مغفلة

261
00:24:01,123 --> 00:24:02,873
و جهي يحترق

262
00:24:04,024 --> 00:24:07,224
تعلمين ماذا؟
قومي بهذا العمل أيتها الملعونة المغفلة

263
00:24:07,825 --> 00:24:09,776
- نوره، تعالي
- قومي بهذا بنفسك، أيتها المغفلة

264
00:24:10,026 --> 00:24:11,976
سوف يغسل

265
00:24:21,727 --> 00:24:23,554
من أين أتيت بهذا؟
ماذا تفعل بهذه؟

266
00:24:23,804 --> 00:24:25,754
وجدتها بدولاب الملابس

267
00:24:27,193 --> 00:24:29,943
دعني ألقي نظره عليها؟

268
00:24:31,090 --> 00:24:33,790
دعني ألقي نظرة عليها
أوسكار إنها ليست ملكك 

269
00:24:39,884 --> 00:24:42,531
لأنها ملك جدتك
أريد أن أحملها فقط

270
00:24:42,781 --> 00:24:47,831
- لكن ليس لدي جده
- لقد كان لديك واحده، وهذه كانت نظاراتها

271
00:24:50,025 --> 00:24:51,598
- سأحضر لك واحدة أخرى
- حقا؟

272
00:24:51,848 --> 00:24:53,898
نعم، سأحضر لك واحدة
أفضل من هذه

273
00:25:01,770 --> 00:25:07,220
هذا أمر خاطيء، أن نرمي كل شيء
كأننا نقوم بمحيها

274
00:25:07,614 --> 00:25:09,114
هذا عملك

275
00:25:14,936 --> 00:25:17,686
أراهن أن هذه هي
أراهن أن هذه هي

276
00:25:18,959 --> 00:25:20,559
ربما

277
00:25:26,047 --> 00:25:28,197
أنظري لهذه ...
روز أنظري لهذا

278
00:25:31,644 --> 00:25:33,944
أظن أن هذه ابنتها

279
00:25:35,741 --> 00:25:39,264
ألا يجب علينا فعل شيء؟
نحاول أن نجدها مثلا؟

280
00:25:39,514 --> 00:25:41,714
نوزه، هذا ليس شأننا

281
00:25:46,288 --> 00:25:48,338
اعطيني المجرفه

282
00:25:57,835 --> 00:26:02,785
ماذا لو لم تكن تعلم؟
ألم تودي أن تعرفي لو كانت هذه أمنا؟

283
00:26:03,731 --> 00:26:06,331
ماما لا تشبه هذه
ماما لم تكن تشبه هذه أبدا

284
00:27:07,962 --> 00:27:12,162
وينستون، لقد تحدثت إليك 
بالهاتف، أنا روز لوركيسكي

285
00:27:14,277 --> 00:27:16,827
حالتنا هي ...

286
00:27:19,234 --> 00:27:24,024
نقوم ببعض التنظيف المتخصص،
خلف الوفاة

287
00:27:24,274 --> 00:27:28,263
- و لدينا تلك الصعوبة
- رائحة كريهة
- مهنة الروائح

288
00:27:28,513 --> 00:27:30,903
و هناك تلك المرأة التي ماتت
و صار لها مدة

289
00:27:31,153 --> 00:27:34,142
- تحلل
- نعم تحلل

290
00:27:34,792 --> 00:27:37,492
اتبعاني

291
00:27:40,571 --> 00:27:42,861
هنا لدينا المنظفات الأولية،
المنظفات القوية

292
00:27:43,111 --> 00:27:47,616
المعطرات، المطهرات
مزيلات البقع، و الشمبوهات

293
00:27:47,866 --> 00:27:51,371
المنظفات بالبخار، الآت التنظيف و
الآت الغسيل، للاستئجار و الشراء

294
00:27:51,621 --> 00:27:55,627
و نشارة خشب، إنها جيدة 
للقيء

295
00:27:55,877 --> 00:27:59,777
معدات الحماية الشخصية هناك،
إذا كان لديكن أي سؤال تعالين لي

296
00:28:05,254 --> 00:28:07,804
بدل، معدات الوقاية

297
00:28:15,296 --> 00:28:16,896
وينستين

298
00:28:17,296 --> 00:28:18,896
هي، كيف حالك كارل؟

299
00:28:19,238 --> 00:28:21,029
هل سمعت بهاويتين، يقومان
باتلصص على وظيفتنا؟

300
00:28:21,238 --> 00:28:23,029
لا أعلم عن شيء

301
00:28:23,279 --> 00:28:25,629
أحدهم يقيم بإزالة الجثث المتحللة بـ 500 دلار

302
00:28:27,150 --> 00:28:29,171
هل تريد أن تراهن، أنهم يضعون
كل الفضلات في القمامة

303
00:28:29,421 --> 00:28:31,734
- أتمنى أن ذلك غير صحيح.
ماذا لديك هنا؟

304
00:28:31,984 --> 00:28:34,390
لدي 22 ليتر
من المذيبات

305
00:28:36,002 --> 00:28:38,202
- أتمنى لك الأفضل
- أنت كذلك، أراك قريبا كارل

306
00:28:43,628 --> 00:28:44,678
روز

307
00:28:48,628 --> 00:28:52,278
واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة
خمسة، خمسة من هذا

308
00:28:52,678 --> 00:28:53,008
خمسة

309
00:28:55,054 --> 00:29:02,404
لدي هذه التركيبة
إنها صعبة، لقد استسلمت

310
00:29:04,774 --> 00:29:08,024
- إنها 68.24 
- هل تحب القطط؟

311
00:29:12,729 --> 00:29:16,479
- جميل، لقد أفزعتيه
- لقد سألته إن كان يحب القطط

312
00:29:17,166 --> 00:29:18,984
هل ترغبين باستعارة هذه؟

313
00:29:19,234 --> 00:29:21,634
قوانين و لوائح تنظيف
المخلفات الحيوية

314
00:29:24,801 --> 00:29:26,451
لك 

315
00:29:27,374 --> 00:29:29,324
كم سعرها مرة أخرى؟

316
00:29:32,063 --> 00:29:37,113
اتضح زن رمي المخلفات الحيوية
مخالف للقانون

317
00:29:37,784 --> 00:29:41,634
كيف له أن يكون رائعا
بيد واحدة

318
00:29:43,090 --> 00:29:46,130
ذلك الرجل المخيف، اتساءل
إن كان قد ولد هكذا

319
00:29:46,380 --> 00:29:49,430
- لم يكن مخيفا
- يا شيخة، ليس له إلا يد واحدة

320
00:29:51,563 --> 00:29:55,647
- إنهم يظنون أننا زوجان أخرقات
- نحن زوجان أخرقان

321
00:29:56,326 --> 00:29:58,826
أوه حسنا، هاهو
انزليني هنا

322
00:29:59,680 --> 00:30:04,180
- لم؟
- لأن عندي قذارات سوف أقوم بها

323
00:30:07,177 --> 00:30:11,041
- سوف أحضر أوسكار في السابعة
- لديك درس هذا المساء

324
00:30:11,291 --> 00:30:13,291
الرهون و المالية

325
00:30:14,027 --> 00:30:15,977
الرهون؟

326
00:30:18,205 --> 00:30:20,455
حسنا، هيذير حامل مرة أخرى

327
00:30:22,567 --> 00:30:24,417
هل تعلمين هذا؟

328
00:30:25,044 --> 00:30:27,044
لن يتركها أبدا

329
00:30:30,331 --> 00:30:32,131
أنت مثيرة للشفقة

330
00:31:39,509 --> 00:31:42,817
- هل تتبعينني؟
- أنا لا أتبعك

331
00:31:43,267 --> 00:31:45,567
- أنت تتبعينني
- لا

332
00:31:46,325 --> 00:31:49,825
لا، أنا لا أتبعك
لا

333
00:31:55,598 --> 00:31:56,948
آنا آسفة

334
00:31:58,569 --> 00:32:01,969
- لقد ظننت حقا أنك تتبعيني
- لا عليك

335
00:32:05,691 --> 00:32:10,341
- الآن، لا يتحرك
- ربما لو ضغطتي زر الإنذار

336
00:32:12,986 --> 00:32:14,986
أنا متأكده أنه سيتحرك خلال دقيقة

337
00:32:26,536 --> 00:32:30,536
- مرة أخرى، أنا آسفة حقا
- لا تقلقي

338
00:32:35,237 --> 00:32:37,237
لديك عروق حلوة

339
00:32:42,372 --> 00:32:44,222
يجب أن تتبرعي بدمك

340
00:33:03,021 --> 00:33:05,607
هل يمكنك التأكد إن كان 
هناك أي رسائل لي؟

341
00:33:05,857 --> 00:33:07,707
غرفة 211

342
00:33:09,857 --> 00:33:10,207
حسنا

343
00:33:12,109 --> 00:33:13,709
شكرا

344
00:33:19,191 --> 00:33:20,891
أنا قوية

345
00:33:21,972 --> 00:33:23,922
لدي سلطة

346
00:33:25,600 --> 00:33:28,200
أنا فاشلة ملعونة

347
00:34:37,932 --> 00:34:39,133
التنظيف الناصع

348
00:34:39,232 --> 00:34:42,833
لقد أرتأيت أنه سيضع دفعة إيجابية للأشياء
ابني رسم التصميم

349
00:34:43,083 --> 00:34:45,883
أهلا، لقد صنعت عملا
رائعا هنا

350
00:34:46,544 --> 00:34:48,244
أين يدك؟

351
00:34:49,219 --> 00:34:51,083
- لا، لا مشكلة
- أنا آسفة

352
00:34:51,333 --> 00:34:52,846
الأطفال

353
00:34:53,096 --> 00:34:55,010
- إنه لطيف
- شكرا

354
00:34:55,260 --> 00:34:58,334
كنت اتأمل لو استطعت
عمل شيء بشأن التسجيل

355
00:34:58,584 --> 00:35:01,084
بالتأكيد
ضعيها هنا

356
00:35:03,455 --> 00:35:07,641
هذا رائع، لكن ألا تفكرن
بالتسويق لأنفسكن؟

357
00:35:07,891 --> 00:35:11,833
- التسويق لأنفسنا؟
- في دور تنظم الجنائز

358
00:35:12,083 --> 00:35:13,486
مسؤولي الممتلكات

359
00:35:13,736 --> 00:35:16,638
إن استطعت الوصول لشركات التأمين
سوف يلقون عليك بطن من الأعمال

360
00:35:16,888 --> 00:35:19,488
حقا؟
شركات التأمين؟

361
00:35:20,660 --> 00:35:22,710
هذه فكرة جيدة فعلا

362
00:35:24,085 --> 00:35:27,110
Are you guys have BBP right?
- A BB what?

363
00:35:27,360 --> 00:35:30,060
A BBP certification?

364
00:35:30,444 --> 00:35:32,844
لا لم أفعل

365
00:35:37,862 --> 00:35:40,562
إن كنت ترغبين، يمكن لي
تسجيلك للدورة القادمة

366
00:35:40,929 --> 00:35:43,750
نعم، أود ذلك
شكرا

367
00:35:44,000 --> 00:35:48,300
العفو، روز من التنظيف الناصع،
ستحب ذلك

386
00:35:53,836 --> 00:35:55,386
آسف

369
00:36:00,060 --> 00:36:02,507
أظن أن هذه السيارة ستعجبك

370
00:36:02,757 --> 00:36:07,446
الفتيات لديهن عملن الخاص
يظفن مواقع الجريمة

371
00:36:07,696 --> 00:36:10,361
- إنها صناعة مزدهرة
- يبدو أنه مقرف

372
00:36:10,611 --> 00:36:12,444
قد يكون، قد يكون

373
00:36:12,694 --> 00:36:15,756
سوف نحمل مواد سامة، 
و محرقة

374
00:36:16,006 --> 00:36:18,033
لذا نريد مساحة في الخلف

375
00:36:18,283 --> 00:36:20,206
- ها هي
- كم سعرها؟

376
00:36:20,456 --> 00:36:22,706
قيمتها 1999

377
00:36:23,633 --> 00:36:25,883
هل من مجال لخفض سعرها؟

387
00:36:26,379 --> 00:36:30,804
هذا هو السعر النهائي،
قد أخسر فيها 

379
00:36:31,054 --> 00:36:33,656
- يمكن لي المساومة على المنتجات الجديدة
- يمكن لنا الدفع نقدا

380
00:36:33,906 --> 00:36:36,363
لدينا بعض النقد
لدينا بعض النقد، يمكننا الدفع

381
00:36:36,613 --> 00:36:39,295
- الدفع نقدا أمر جيد
- ماذا عن هذا الصدأ؟

382
00:36:39,545 --> 00:36:41,327
- يمنحها شكل خاص
- هراء

383
00:36:41,577 --> 00:36:46,381
لقد كنا في سوق السيارات في
لوميس، لديهم شيفرولية جي سيرياس

384
00:36:46,631 --> 00:36:49,531
- بـ $ 1900.00.
- مع موجهة قوة؟

385
00:36:49,631 --> 00:36:50,731
- أوه،نعم
- نعم

386
00:36:51,845 --> 00:36:54,185
- ما هذا؟
- إنها محطة رادو

387
00:36:54,435 --> 00:36:58,898
ما عليك فعله هو إنزال هذه
و تمسك بهذا للأسفل

388
00:36:59,148 --> 00:37:01,997
و ترفع صوتك عاليا في 
موجات الرادو

389
00:37:02,247 --> 00:37:04,947
- مباشرة للجنة
- الجنة؟

390
00:37:06,390 --> 00:37:08,540
هل ترغبين في عمل تجربة قياذة؟

391
00:37:08,914 --> 00:37:10,714
ها هي

392
00:38:25,160 --> 00:38:27,960
أتمنى أن تستطيعي الحضور، لا
أطيق الانتظار، باولا

393
00:38:29,616 --> 00:38:31,616
حفلة الطفل

394
00:38:53,048 --> 00:39:02,871
اللعنة

395
00:39:07,948 --> 00:39:15,871
تظنين أنني لا أعرف؟ ربما كنت مثيرة 
قذرة في الثانوية، لكن ماذا أنت الآن؟

396
00:39:19,429 --> 00:39:21,179
لا شيء

397
00:39:30,715 --> 00:39:34,034
حسنا، لديك 20 دولار
لتشتري ثلاث فطائر بيتزا

398
00:39:34,284 --> 00:39:39,886
كل بيتزا ستكلف 3 دولارات للقطعة
لا، دعنا نقول 5 دولارات للقطعة

399
00:39:40,136 --> 00:39:42,836
لقد حصلت على خصم بدولارين
حسنا

400
00:39:45,666 --> 00:39:48,283
ظهر الشاب الذي يوصل الطلبات
إنه صديق من المدرسة

401
00:39:48,533 --> 00:39:51,950
إنه فقير للغاية
لذا تعطيه 5 دولارات كبقشيش

402
00:39:52,200 --> 00:39:54,118
كم سيبقى معك؟

403
00:39:54,368 --> 00:39:58,954
حسنا، يبقى دولارين،
و صرفت 18 دولار

404
00:39:59,204 --> 00:40:03,354
- هل خمن هذا؟
- نعم، لم تكن بتلك الصعوبة

405
00:40:05,990 --> 00:40:07,590
ها هو فرانك

406
00:40:21,672 --> 00:40:25,170
هذا هو هذا ربياننا،
إنه يبدو جيد للغاية

407
00:40:25,420 --> 00:40:27,170
ضعها هنا

408
00:40:27,767 --> 00:40:29,817
كم صندوق لديك؟

409
00:40:34,315 --> 00:40:38,388
رأيت، هذا هو الفرق بين الشخص العادي،
و رجل الأعمال الفطين

410
00:40:38,638 --> 00:40:42,437
هذه كلمة جيدة بالنسبة لك
"رجل الأعمال الفطين"

411
00:40:42,687 --> 00:40:44,637
سوف نكون أغنياء يا رفيقي


412
00:40:51,586 --> 00:40:54,786
سوف ننمي أموالنا، هذه
طريقة هدية، إنه رأس المال

413
00:40:55,036 --> 00:40:56,935
لا تنفقه، تستثمره

414
00:40:57,185 --> 00:41:00,885
بهذه الطريقة يمكن لنا استعادة
رأس المال و زيادة

415
00:41:01,135 --> 00:41:02,473
عن ماذا تتحدث؟

416
00:41:02,723 --> 00:41:05,273
عن المنظار الذي سيحضره
جدي لميلادي

417
00:41:07,111 --> 00:41:10,211
أي المنظار سيحضره لك جدك
في ميلادك؟

418
00:41:13,098 --> 00:41:17,536
هذا المنظار لديه تلك المثبت
الداخلي، وهو إلكتروني

419
00:41:17,786 --> 00:41:20,086
يمكن لك استخدامه لمراقبة
النجوم

420
00:41:20,336 --> 00:41:24,736
- و عندما يكون الجو باردا، لا يتكون الضباب عليه
- حبيبي تعال

421
00:41:24,986 --> 00:41:31,436
اسمعني، بعض المرات جدك يعد بأشياء
و هو يريد حقا تنفيذها، تعرف؟

422
00:41:31,686 --> 00:41:35,386
لا، فعلا سيحضرها
لديه خطة

423
00:41:35,636 --> 00:41:37,686
لديه خطة؟

424
00:41:37,936 --> 00:41:38,586
أوه، لا

425
00:41:38,936 --> 00:41:40,586
أوه، نعم

426
00:41:40,887 --> 00:41:43,487
حسنا إن أصريت

427
00:41:45,587 --> 00:41:49,937
اضغطي عليه، من أجلي
مرة أخرى

428
00:41:50,466 --> 00:41:52,694
لا تتوتري، الناس يقومون
بذلك طوال الوقت

429
00:41:52,944 --> 00:41:55,044
لست متوتره
أنا بخير

430
00:41:58,291 --> 00:42:01,515
هل هذي هي الحقنه؟
أم أنه شفاط كوكتيل غريب؟

431
00:42:01,765 --> 00:42:03,815
ثقي بي،
أنا حقا جيدة في هذه الأشياء

432
00:42:12,039 --> 00:42:15,989
- أليس ممتعا؟
- أظن أنك أخذت أكثر من اللازم

433
00:42:26,086 --> 00:42:28,810
هناك شيء الليلة ...
لا تهتمي

434
00:42:29,060 --> 00:42:32,210
- ماذا؟
- إنه لا شيء. إنه ...

435
00:42:33,334 --> 00:42:38,428
صديقي ...
لن يعجبك

436
00:42:39,028 --> 00:42:40,728
قد يعجبني

437
00:42:44,896 --> 00:42:49,419
- لقد عرفت أنك لن تستمتعي هنا
- لا، أنا أحظى بوقت طيب

438
00:42:54,465 --> 00:42:55,783
لا، شكرا

439
00:42:56,033 --> 00:42:59,733
- هذا لا شيء
- نعم، شكرا

440
00:43:00,402 --> 00:43:02,702
Are you straight edge?

441
00:43:03,439 --> 00:43:08,407
- لا، أنا فقط
- ماذا؟

442
00:43:09,007 --> 00:43:13,607
- تظنين أن هذا غريب
- ماذا؟ لا أحب الأشياء الغريبة

443
00:43:16,049 --> 00:43:19,041
حسنا، بعض المرات أشعر أنك عندما
تنتشي، زو عندما تشرب ..

444
00:43:19,291 --> 00:43:21,341
لا تشربين أيضا؟

445
00:43:22,333 --> 00:43:26,326
فقط أشعر أنك عندما تفعل 
هذه الأشياء، تضعفك نفسيا

446
00:43:26,576 --> 00:43:29,299
كأنه عندما تتناولينها تتكون شقوق
ثم تتسرب الأشياء السيئة عبرها

447
00:43:29,549 --> 00:43:33,449
و لا تغادرك أبدا

448
00:43:34,636 --> 00:43:37,836
- هذا غريب
- آسفة

449
00:43:39,023 --> 00:43:42,223
ربما من الأفضل لو قلت
للناس أنك من المورمن

450
00:43:43,468 --> 00:43:45,118
ربما

451
00:43:50,433 --> 00:43:53,633
صديقك يفوز بلعبة السلاسل

452
00:43:54,799 --> 00:43:57,199
إنه ليس صديقي بالضبط

453
00:43:59,785 --> 00:44:02,285
نعم، أنك تدغدغين عنقي

454
00:44:09,878 --> 00:44:12,528
مازال عقدك كاملا

455
00:44:18,872 --> 00:44:20,722
أحب البيضاء

456
00:44:23,165 --> 00:44:25,065
سأجرب البيضاء

457
00:44:38,899 --> 00:44:40,599
إنها جيدة للغاية

458
00:44:41,716 --> 00:44:46,016
أحتاج ليـ ... بعض البيرة

459
00:44:55,292 --> 00:44:56,748
ماذا تفعلين؟

460
00:45:10,267 --> 00:45:12,467
- غير معقول
- نعم ها أنا أشاهده

461
00:45:17,575 --> 00:45:19,325
يا ولد تحرك

462
00:45:24,784 --> 00:45:28,960
رجل كان يقود بسرعة،
ثم أصيب بسكتة قلبية، و صدم بالنافذة

463
00:45:29,210 --> 00:45:30,786
و اصطدم بموظف

467
00:45:31,036 --> 00:45:33,949
الشاب المسكين تشظى إلى
خمس قطع، و الدماء في كل مكان

468
00:45:34,199 --> 00:45:35,930
You guys are BBP certified right?

469
00:45:36,180 --> 00:45:39,612
نعرف كل الإجراءات المناسبة
و التعامل مع حالات الخطر المحتملة

470
00:45:39,862 --> 00:45:42,302
- نحن مهنيون للغاية
- ظننت أنك لم تنهي الدورة؟

471
00:45:42,552 --> 00:45:43,993
بل أنهيتها
لكنها لم تنتهي بعد

472
00:45:44,243 --> 00:45:47,675
كل شيء بخير، ثقي بي
هل يمكن أن تحضري الأكياس، و الصندوق؟ 

473
00:45:47,925 --> 00:45:54,875
- شباب هل انتهيتم؟
- نعم 
- عظيم يمكن لي تولي الأمر من هنا

474
00:46:08,952 --> 00:46:11,716
ما هو اللقيط؟
جيرمي أخبرني أنني لقيط؟

475
00:46:11,966 --> 00:46:14,166
إذا من هو اللقيط؟

476
00:46:15,380 --> 00:46:17,657
إنها تعني فقط أن أمك 
لم تكن متزوجه عندما حملت بك

478
00:46:17,907 --> 00:46:19,571
ليست مشكلة

479
00:46:19,821 --> 00:46:24,308
تعرف خلال عدة سنوات،
ستجد أن هذا أمر رائع

480
00:46:24,658 --> 00:46:27,258
صحيح؟ ربما تنشأ فرقة

481
00:46:27,794 --> 00:46:30,094
و تسميها الولد اللقيط

482
00:46:30,630 --> 00:46:32,680
يمكنك استماله لإبهار الفتيات

483
00:46:33,499 --> 00:46:36,049
موضوع اللقيط هذا،
سيفيدك مستقبلا

483
00:46:36,367 --> 00:46:38,567
- أنت أروع لقيط، تعرف
- حقا؟

484
00:46:40,803 --> 00:46:42,689
التنظيف الناصع، مرحبا

485
00:46:42,939 --> 00:46:49,826
بالتأكيد ...
2327 جادة غروف

486
00:46:50,376 --> 00:46:54,418
لقد سجلناه
لا شكرا، حسنا، مع السلامة

487
00:46:54,868 --> 00:46:56,418
ما كان ذلك؟

488
00:46:57,360 --> 00:46:59,060
انتحار

489
00:47:02,652 --> 00:47:04,502
إنه أمر جيد

490
00:47:12,948 --> 00:47:14,998
أوه، إلهي، حسنا ...

491
00:47:17,244 --> 00:47:19,044
ابق في الفان

492
00:47:20,128 --> 00:47:24,178
إن عطشت هناك صودا، في
البراد الأزرق، حسنا حبيبي؟

493
00:47:28,820 --> 00:47:29,870
أهلا، السيدة ديفيز؟

494
00:47:31,120 --> 00:47:33,170
نحن فريق التنظيف

495
00:47:33,712 --> 00:47:37,612
- نعم، أردت تسليمك المفاتيح
- حسنا

496
00:47:39,485 --> 00:47:42,935
في عرفة الطعام
حيث قام زوجي ...

497
00:47:43,721 --> 00:47:46,171
لقد كنت ألعب البريدج

498
00:47:47,758 --> 00:47:51,708
هل تريدين مني أن أريك؟

499
00:47:52,930 --> 00:47:55,380
لا، يمكن لنا إيجادها

500
00:47:56,501 --> 00:47:59,651
حسنا، هذا جيد

501
00:48:01,673 --> 00:48:07,008
نسيبي سوف يأتي ليصطحبني
لغداء في هوارد جونسين

502
00:48:07,258 --> 00:48:11,308
لديهم لفائف جيدة
في هوارد جونسين

503
00:48:15,744 --> 00:48:17,137
سيدة ديفيس؟

504
00:48:20,244 --> 00:48:25,137
سيده ديفيس؟ هل تريدين مني
البقاء معك لفترة قليلة؟

506
00:48:25,387 --> 00:48:29,037
نعم عزيزتي
أظن أنني أريد

507
00:48:52,977 --> 00:48:56,927
إيندا تلعب البريدج في الساعة 4
أخبر إيندا أنك تحبها

508
00:49:51,567 --> 00:49:54,667
- هل هي بخير؟
- نعم ستكون بخير

509
00:50:09,803 --> 00:50:12,273
لم تلك المرأة حزينة للغاية؟

510
00:50:12,599 --> 00:50:15,588
حسنا، زوجها مات 
وهي تفتقده

511
00:50:15,956 --> 00:50:20,058
ربما، يمكننا أن نجعلها تستخدم 
الرادو خاصتنا لتتحدث إليه

512
00:50:27,036 --> 00:50:31,406
لدي ربيان لك، بسعر
جيد، جيد للغاية

513
00:50:31,500 --> 00:50:37,905
$ 100 لك، يمكننا أن 
نعقد صفقة

514
00:50:38,000 --> 00:50:41,800
شمها ... ألق نظرة،
استعرضها

516
00:50:42,219 --> 00:50:43,933
- هل هي جيدة؟
- نعم إنها كذك

517
00:50:44,043 --> 00:50:46,450
- أوه، لا
- لم لا؟

518
00:50:47,670 --> 00:50:49,792
- لا
- أحبرني، لم لا؟

519
00:51:00,713 --> 00:51:03,665
- مرحبا ...
- هي، هذه أنا

520
00:51:04,325 --> 00:51:06,491
- هل هذه أنت نوره؟
- نعم

521
00:51:06,964 --> 00:51:09,312
Have you ever been Tress Ling?

522
00:51:17,812 --> 00:51:20,210
حسنا، عندما تكونين بموقع الجريمة
هل تكون الجثث موجوده؟

523
00:51:20,421 --> 00:51:23,407
لا الجثث أزيلت، 
لكن تعرفين أنه غريب

524
00:51:23,500 --> 00:51:29,688
كأننا متواصلون معهم، بطريقة
غريبة و حميمة و  ...

526
00:51:29,995 --> 00:51:33,159
لا أعلم
أظن أنه أمر غريب

527
00:51:45,060 --> 00:51:47,022
لقد رأيت جثة مرة، إذا ...

528
00:51:47,100 --> 00:51:50,150
- حقا
- أمي

529
00:51:53,738 --> 00:51:57,124
- لقد ظهرت مرة في فيلم الأسبوع
- حقا؟

530
00:51:59,327 --> 00:52:04,133
 لقد كان هناك مجموعة من هوليوود
و كانوا يقومون بالتصوير في قرية قديمة

531
00:52:04,276 --> 00:52:11,809
و رأوا أمي و أعتقدوا أنها جميلة
و موهوبة، و أعطوها دور ناطق

532
00:52:12,037 --> 00:52:13,323
حقا؟

533
00:52:13,514 --> 00:52:15,359
- هل تريدين سماعه؟
- نعم

534
00:52:15,500 --> 00:52:17,873
اقترح فطيرة البيكان

535
00:52:18,698 --> 00:52:23,085
- اقترح فطيرة البيكان
- نعم تلك هي جملتها

536
00:52:23,085 --> 00:52:24,604
تلك هي

537
00:52:25,132 --> 00:52:26,848
هذا رائع

538
00:52:27,246 --> 00:52:30,016
لقد ظهر على التيلفيزيون، و ما إلى ذلك  

539
00:52:34,542 --> 00:52:36,709
لم نرها أنا و روز

540
00:52:36,963 --> 00:52:41,458
لكن ... روز تحدثت عن
ذلك طوال الوقت

541
00:52:42,628 --> 00:52:44,678
لا أتذكر

542
00:52:46,528 --> 00:52:49,194
لا أتذكرها على الإطلاق

543
00:52:52,174 --> 00:52:55,001
لكن لدي صندوق به أشيائها

544
00:52:57,495 --> 00:53:00,547
إنها مجرد أشياء لمستها ...

545
00:53:00,630 --> 00:53:03,464
و أشياء صغيرة

546
00:53:05,366 --> 00:53:06,935
كيف ماتت؟

547
00:53:09,685 --> 00:53:12,937
شيء قامت به بنفسها 

548
00:53:17,983 --> 00:53:20,806
أظن أن القطار قادم

549
00:53:21,356 --> 00:53:26,405
نعم، نعم ها هو
نعم، حسنا، هنا حيث نتسلق

550
00:53:26,655 --> 00:53:28,752
في الأعلى لتلك الطرف

551
00:53:36,565 --> 00:53:38,927
من أنا قبل أن أولد؟

552
00:53:44,701 --> 00:53:47,436
ماذا يحدث عندما نموت؟

553
00:53:50,646 --> 00:53:52,564
لن أتسلق لهذا المكان

554
00:53:53,018 --> 00:53:55,412
Come on, this is Tress Ling.

555
00:53:55,822 --> 00:53:58,930
This is what it is all about.
It is like...

556
00:53:59,180 --> 00:54:06,171
كأن الرب يصرخ بوجهك 
و هو قريب

557
00:54:06,242 --> 00:54:07,743
 تستطيين شم رائحة الحديد من أنفاسه

558
00:54:08,242 --> 00:54:11,743
 إن كنت تعيشين في الجنة أصلا

559
00:54:12,493 --> 00:54:14,982
أين تذهب عندما تموت؟

560
00:54:52,759 --> 00:54:55,433
هل تستطيع رؤية كل شيء هنا؟

561
00:55:40,242 --> 00:55:41,743
روز؟

562
00:55:46,095 --> 00:55:48,775
- هي أيتها الجميلة
- هي

563
00:55:56,247 --> 00:56:01,297
لقد بدأت أفكر بأنك صرتي تواعدين
أو شيء، لقد كنت ...

564
00:56:03,961 --> 00:56:05,727
لقد احضرت لك شيء

565
00:56:07,367 --> 00:56:09,807
إنها لبطاقات العمل

566
00:56:10,266 --> 00:56:16,057
تضعين البطاقات هنا ...
تبهرين بها الناس ...

567
00:56:20,295 --> 00:56:21,964
إنها جميلة

568
00:56:23,040 --> 00:56:24,780
لم تعجبك؟

569
00:56:26,196 --> 00:56:30,343
انظر، بخصوص الشيء
الذي كنا نفعله ...

570
00:56:30,775 --> 00:56:32,418
هذا ليس ...

571
00:56:35,353 --> 00:56:37,400
دعنا نتوقف عن ذلك

572
00:56:39,265 --> 00:56:41,687
لا أرغب بذلك بعد الآن

573
00:56:46,005 --> 00:56:47,862
هذا كل شيء؟

574
00:57:03,567 --> 00:57:05,347
إذا هذا كل شيء

575
00:57:30,132 --> 00:57:32,659
البني؟
أو الورود

576
00:57:32,909 --> 00:57:34,865
- البني
- متأكد

577
00:57:35,431 --> 00:57:39,767
حسنا، ها نحن ذاهبون
هيا اذهب و اجمع أغراضك، أرجوك

578
00:57:41,200 --> 00:57:42,703
شكرا

579
00:57:47,692 --> 00:57:50,600
- التنظيف الناصع
- مرحبا أنا هنري سميث من ستايت فارم

580
00:57:50,850 --> 00:57:54,118
- ستايت فارم؟ أوه ستايت فارم
- لقد اتصلت بك قبل شهر تقريبا

581
00:57:54,368 --> 00:57:55,901
نعم، ماذا يمكن لي تقديمه لك؟

582
00:57:55,990 --> 00:57:59,624
لدينا منزل لنصلحه، لكن الشباب
مشغولين اليوم في سنتا في

583
00:57:59,892 --> 00:58:02,735
- فكرت بأن اتصل بك
- اليوم؟

584
00:58:02,985 --> 00:58:07,458
 انتيلوب سبرينغ، نعم، جادة 60 هوارد

585
00:58:08,364 --> 00:58:12,445
حسنا، ... شكرا، وداعا، وداعا

568
00:58:13,229 --> 00:58:17,050
- لا تذهبي لحفلة الطفل
- لا أستطيع، لقد اعطيت كلمتي

587
00:58:17,300 --> 00:58:19,652
روز، فقط، أخبريهم
أنك لا تستطيعن

588
00:58:19,844 --> 00:58:23,050
نوره هذه شركة تأمين، يمكنها منحنا الكثير
من العمل، هذه فرصتنا

589
00:58:23,300 --> 00:58:26,885
نعم، هذه فرصتنا لذا، لاتذهبي
لحفلة الطفل اللعينة

590
00:58:27,135 --> 00:58:29,030
نوره، هؤلاء زميلاتي
في الثانوية

591
00:58:29,280 --> 00:58:31,300
هذه حقا مهمة بالنسبة لي، 
اذهبي و ابدأي

592
00:58:31,550 --> 00:58:34,280
و أعدك أن آتي، و أنهي العمل، حسنا؟

593
00:58:34,530 --> 00:58:36,673
- حسنا
- شكرا

594
00:58:42,047 --> 00:58:44,470
أبق في الخارج

595
00:58:44,720 --> 00:58:47,587
- لم دائما ...
- لأني فلت لك هذا، ابق هنا

596
00:58:49,947 --> 00:58:51,325
أبي؟

597
00:58:53,009 --> 00:58:54,405
بابا؟

598
00:58:56,575 --> 00:58:57,901
أبي؟

599
00:58:59,251 --> 00:59:02,193
اللعنة، لقد أرعبتني

600
00:59:02,431 --> 00:59:03,732
أنا مشغول

601
00:59:07,279 --> 00:59:08,787
أبي، ماذا تفعل؟

602
00:59:09,489 --> 00:59:11,747
اللقيط الملعون صاحب المطعم
رفض شراء الربيان

603
00:59:11,800 --> 00:59:14,922
لقد كان يتكلم عن شيء اسمه
معايير السلامة، أو شيء من هذا الغائط

604
00:59:15,082 --> 00:59:20,866
لقد طردوني، لقد طردوني
أنا متأكد أنهم قد حصلوا علي تنبيه من الصحة

605
00:59:27,110 --> 00:59:29,358
أبي، أريدك أن ترعى أوسكار

607
00:59:29,562 --> 00:59:31,820
- لا أستطيع
- لم؟

608
00:59:31,956 --> 00:59:33,500
لا أستطيع، أنا مشغول اليوم

609
00:59:33,550 --> 00:59:35,362
أبي أرجوك،
أنا في ورطة الان

610
00:59:35,470 --> 00:59:38,075
إذا توقفي عن تربية طفلك
أليس كذلك؟

611
00:59:38,150 --> 00:59:39,809
حاولي أن تفعلي الإثنين

612
00:59:53,212 --> 00:59:54,717
أنا هنا

613
00:59:57,212 --> 00:59:59,517
- أهلا
- أهلا

614
00:59:59,095 --> 01:00:02,961
كنت اتساءل إن كان أوسكار
يستطيع البقاء معك لفترة؟

615
01:00:05,085 --> 01:00:09,740
ترى، لدي حفلة الطفل تلك، و 
نوره لديها عمل

616
01:00:09,800 --> 01:00:12,783
و أبي غير قادر  

617
01:00:14,062 --> 01:00:15,580
ليس لديك مانع؟

618
01:00:16,143 --> 01:00:18,509
نعم، بالتأكيد، نعم

619
01:00:19,310 --> 01:00:21,230
أنت منقذ

620
01:00:22,215 --> 01:00:25,960
- لقد سرحت شعرك بشكل مختلف
- نعم، لقد فعلت

621
01:00:26,210 --> 01:00:27,696
هل يعجبك؟
إنه ...

622
01:00:28,052 --> 01:00:29,706
نعم، يعجبني

623
01:00:30,494 --> 01:00:37,100
حسنا، كن ولدا طيب، 
وسوف أعود حالما أنتهي من كل شيء

624
01:00:37,350 --> 01:00:41,076
حسنا، هل أنت بخير؟
شكرا

625
01:00:41,420 --> 01:00:42,863
العفو

626
01:00:43,113 --> 01:00:45,232
فتيات الثانوي، حسنا

627
01:00:46,192 --> 01:00:48,637
حسنا، بورشة عظيم

628
01:00:53,701 --> 01:00:55,246
أهلا، من الرائع رأيتكم

629
01:00:57,051 --> 01:00:59,855
كل بخير

630
01:01:02,328 --> 01:01:04,173
مرحبا جميعا

631
01:02:00,578 --> 01:02:04,247
إذا روز كيف حالك؟
هل مازلت تنظفين البيوت؟

632
01:02:04,389 --> 01:02:09,160
- لا، ذلك كان عمل مؤقت
- روز سوف تعمل في العقار

633
01:02:09,300 --> 01:02:12,434
- أوه، حقا؟
- في الواقع، لدي عملي الخاص

634
01:02:12,520 --> 01:02:16,254
- أوه، أي نوع من العمل؟ هل هو في العقار؟
- لا إنه ...

635
01:02:16,596 --> 01:02:20,548
خدمات لتنظيف الفضلات الحيوية،
في مسارح الجريمة

636
01:02:21,327 --> 01:02:25,300
إنها صناعة نامية
إنه مجال تنافسي تقني بشكل عال

637
01:02:25,550 --> 01:02:30,872
و ماذا تعني إزالة النفايات
الحيوية، أو مهما يكن اسمه؟

638
01:02:30,900 --> 01:02:34,789
حسنا ... أغلب الوقت عندما يموت أحدهم

639
01:02:34,900 --> 01:02:36,773
يكون الوضع فوضوي، تعلمين

640
01:02:36,900 --> 01:02:43,399
ما نقوم به هو الذهاب، و تنظيف الفوضى
و التأكد من أن كل شيد نظيف و صحي

641
01:02:45,197 --> 01:02:51,465
لأن الناس لا يعرفون الأمور التي
يجب أن تكون أثناء إزالة الدماء و الأشلاء

642
01:02:51,947 --> 01:02:54,653
لا يمكن لي تصور ذلك

643
01:02:54,852 --> 01:02:56,894
هل يعجبك فعل ذلك؟

644
01:02:59,551 --> 01:03:01,400
نعم، يعجبني

645
01:03:03,712 --> 01:03:08,450
ندخل إلى حياة الناس بعد
أن اختبروا شيء عميق

646
01:03:08,700 --> 01:03:13,133
و حزين، و قد فقدوا شحص
تعرفين ...

647
01:03:13,489 --> 01:03:14,859
و ...

648
01:03:15,433 --> 01:03:18,083
الظروف دائما مختلفة

649
01:03:18,365 --> 01:03:23,265
لكن هو الشيء نفسه ... و نحن نساعد

650
01:03:26,553 --> 01:03:28,957
و بطريقة صغيرة 

651
01:03:30,069 --> 01:03:31,831
نساعد

652
01:03:45,205 --> 01:03:48,450
- ما هذا؟
- إنها مروحة

653
01:03:48,700 --> 01:03:51,344
عندما ننتهي من تركيب هذا الجناح
سننتهي

654
01:03:51,420 --> 01:03:53,762
- هكذا؟
- نعم

654
01:03:55,406 --> 01:03:59,706
- إنها لا تطير
- تماما، مثل طائرتي العامودية

655
01:04:05,792 --> 01:04:08,956
بالتأكيد إنه أمر صعب أن تبني
نماذج بيد واحدة

656
01:04:10,718 --> 01:04:12,164
هو كذلك

657
01:04:34,210 --> 01:04:35,970
تعالي هنا قطة

658
01:04:39,434 --> 01:04:41,295
هنا، قطة، قطة ...

659
01:04:44,076 --> 01:04:45,714
قطة جيدة، قطة جيدة ...

660
01:04:46,032 --> 01:04:52,068
تعالي، هل تركوك؟
أنت لطيفة

661
01:04:52,318 --> 01:04:59,368
أنت أملح شيء على الإطلاق
هل تركرك أيتها القطة الصغيرة؟

662
01:05:06,597 --> 01:05:12,065
اللعنة ... حسنا، أنت ايفي هنا

663
01:05:20,767 --> 01:05:21,993
هيا

664
01:05:37,137 --> 01:05:39,165
أرجوكم مساعدة

665
01:05:40,239 --> 01:05:41,895
يا إلهي، العنة

666
01:05:42,767 --> 01:05:47,433
لقد أخذت 5 أنواع من الشوكولاته
و قمت بتميعيها في هذه الحفاظات

667
01:05:47,619 --> 01:05:51,335
تستطعن التذوق، الرؤية و التذوق

668
01:05:51,400 --> 01:05:55,001
و الأولى التي تحمن
الخمسة أنواع تفوز

669
01:05:55,275 --> 01:05:57,307
كرنشي بوب

670
01:05:58,275 --> 01:06:01,071
- بارتر
- شوكولاه خام

671
01:06:01,705 --> 01:06:03,276
- باولا؟
- هل جربتي؟

672
01:06:03,396 --> 01:06:07,740
أنا آسفة، يجب أن أذهب
هناك مكان يجب أن أكون به ... إذا

673
01:06:08,246 --> 01:06:11,298
لا لا يمكن لك المغادره الان
لقد بدأنا اللعبة للتو

674
01:06:11,400 --> 01:06:13,599
نعم، حسنا ...

675
01:07:03,776 --> 01:07:05,510
- ماذا حدث؟
- لقد كان حادثا

676
01:07:05,760 --> 01:07:07,960
- أنت من فعل هذا؟
- لقد كان حادثا

677
01:07:08,210 --> 01:07:10,483
- يا إلهي
- روز، لقد كان حادثا

678
01:07:10,733 --> 01:07:13,338
يا إلهي ...
نوره؟

679
01:07:13,936 --> 01:07:16,600
اللعنة ماذا حدث؟
نوره أخوجي

680
01:07:16,850 --> 01:07:19,922
- أخرجي من هذه السيارة
- يجب عليك أن تهدأي

681
01:07:20,172 --> 01:07:24,631
- لن أسامحك
- لقد كان حادثا

682
01:07:24,881 --> 01:07:26,298
يا إلهي

683
01:07:51,834 --> 01:07:53,807
- آسفة
- هي روز، هل أنت بخير؟

684
01:07:54,057 --> 01:07:56,051
كل شيء فظيع الآن، تعلم ذلك

685
01:07:56,301 --> 01:07:59,130
- بعض ...
- أوسكار نائم في الخلف

686
01:07:59,380 --> 01:08:01,105
حسنا، جيد، جيد

687
01:08:01,355 --> 01:08:04,372
هل هو ...
لقد افسدت نوره كل شيء

688
01:08:04,848 --> 01:08:06,368
لقد احرقت المنزل

689
01:08:06,618 --> 01:08:09,548
- أحرقت منزل، منزل عميل
- نعم

690
01:08:11,228 --> 01:08:14,429
- كيف عرفت؟
- أخبرني كارل

691
01:08:15,434 --> 01:08:18,950
- كيف عرف؟
- هذا عمله

692
01:08:19,200 --> 01:08:21,078
هذا ما يقوم به

693
01:08:22,818 --> 01:08:24,905
لقد احرقنا منزل عميل

694
01:08:25,155 --> 01:08:29,205
- كيف سننجو من هذا؟
- التأمين

695
01:08:31,053 --> 01:08:35,780
أوه، نعم ... لقد كنت واثقة
أنني سوف أحصل على تصنيف أعلى

696
01:08:39,296 --> 01:08:41,848
ليس هناك شيء أجيده

697
01:08:44,576 --> 01:08:48,370
أنا جيده في جعل الرجال يرغبون بي
ليس في مواعدتي أو الزواج بي

698
01:08:48,620 --> 01:08:50,607
أنا جيدة في هذا

699
01:08:52,397 --> 01:08:54,015
و ...

700
01:08:55,655 --> 01:08:57,327
، التشجيع ...

701
01:08:58,503 --> 01:09:00,775
لقد كنت فعلاجيدة في التشجيع ..

702
01:09:02,565 --> 01:09:04,527
التشجيع أمر جيد

703
01:09:05,617 --> 01:09:08,716
نعم، لكنه غير مطلوب
في السوق كما تقول

704
01:09:27,068 --> 01:09:28,565
هي أبي

705
01:09:28,815 --> 01:09:30,850
- أهلا
- هل تمانع في رعاية أوسكار

706
01:09:31,100 --> 01:09:34,286
- نعم باتأكيد
- علي العودة للعمل، و استعادة دوريتي

707
01:09:35,340 --> 01:09:39,100
لا تعودي خادمة، هذا ليس عمل جيد
بالنسبة لك

708
01:09:39,350 --> 01:09:41,185
أبي، أريد عمل

709
01:09:41,920 --> 01:09:46,188
أحتاج 40,000 دولار من أجل ذلك البيت
وفوق ذلك، لذى ...

710
01:09:46,510 --> 01:09:50,369
لن تحصلي على هذا المبلغ من تنظيف
المنازل

711
01:09:50,860 --> 01:09:53,141
سأجد شيء لتقومي به

712
01:09:53,747 --> 01:09:55,167
سوف أفعل

713
01:09:55,626 --> 01:09:59,704
- هل يمكن لي صنع ساندوتش؟
- نعم، انطلق، تعلم مكان كل شيء

714
01:10:03,884 --> 01:10:06,069
تعالي و تصالحي مع أختك

715
01:10:07,442 --> 01:10:09,800
إنها أختك
اذهبي و تصالحي معها

716
01:10:10,050 --> 01:10:12,145
أبي ... أرجوك

717
01:10:20,857 --> 01:10:22,342
ما هذا؟

718
01:10:23,679 --> 01:10:25,323
افتحيها

719
01:10:38,876 --> 01:10:40,860
لم لديك هوية أمي؟

720
01:10:41,823 --> 01:10:45,781
وجدتها
أثناء عملي

721
01:10:46,031 --> 01:10:48,029
عندما كنت أنا و روز نعمل

722
01:10:48,279 --> 01:10:52,499
و كان هنا ... امرأة

723
01:10:52,749 --> 01:10:54,251
و هي ..،

724
01:10:56,108 --> 01:10:57,810
انظري، لقد كان علينا رمي كل شيء

725
01:10:58,060 --> 01:11:02,342
- لكني أردت أن تحتفظي بهذه الصورة
- هل هذي لها؟

726
01:11:03,794 --> 01:11:05,815
لم استطيع رميها

727
01:11:08,466 --> 01:11:10,200
لقد كنت تتبعينني ذلك اليوم

728
01:11:10,450 --> 01:11:13,171
كان علي إخبارك،
لقد علمت ذلك و ...

729
01:11:13,421 --> 01:11:16,430
شعرت بالغباء و خفت ..

730
01:11:18,705 --> 01:11:22,200
لم أكن أعرف ما طبيعة
العلاقة بينك و بين أمك 

731
01:11:22,450 --> 01:11:23,810
و لا أعلم لم آل إليه

732
01:11:24,060 --> 01:11:26,482
لكني ظننت أن،
كل شخص

733
01:11:26,732 --> 01:11:29,403
- على الأقل بما أفهم
- بما تفهمين؟

734
01:11:29,653 --> 01:11:32,387
لقد كانت أمي مدمنة مثيرة للشفقة

735
01:11:35,716 --> 01:11:40,714
أنا مغفلة، لقد ظننت أنك 
مهتمة بي

736
01:11:41,495 --> 01:11:43,780
لقد اردت أن أقوم بالعمل الصائب

736
01:11:44,225 --> 01:11:46,566
- أرجوك لا 
- لا تتصلي بي

738
01:11:59,749 --> 01:12:01,660
- احضرتي هذا؟
- نعم

739
01:12:01,910 --> 01:12:05,808
- أنا متأكد أنني سأعيد هذه بسرعة
- شكرا 

740
01:12:06,058 --> 01:12:07,450
لكل شيء

741
01:12:08,626 --> 01:12:10,637
هل ستأتي لحفلتي؟

742
01:12:11,506 --> 01:12:13,630
لدينا حفل ميلاد أوسكار ...

743
01:12:13,880 --> 01:12:16,535
السبت، في هينكيلز
سيكون رائعا لو حضرت

744
01:12:16,785 --> 01:12:19,453
يبدو مثيرا

745
01:12:27,734 --> 01:12:31,600
أعلم مالذي يخطر ببالك أوسكار،
لكن ذلك الذي في المحل غير حقيقي

746
01:12:31,850 --> 01:12:33,600
ليس به مميزات هذا

747
01:12:33,850 --> 01:12:35,830
ليس لديهم الثقل
و لا العتاقة

748
01:12:36,080 --> 01:12:38,194
واو، هل هذا منظار قديم؟

749
01:12:39,358 --> 01:12:41,854
لديك منظار كلاسيكي
فعلا

750
01:12:43,182 --> 01:12:46,835
آسفة على التأخر
انظر لنفسك

751
01:12:47,712 --> 01:12:49,540
- أهلا أبي
- أهلا عزيزتي

752
01:12:53,904 --> 01:12:55,297
إلى أين ذاهبة؟

753
01:13:05,313 --> 01:13:07,179
تماسكي

754
01:13:19,412 --> 01:13:21,060
حسنا، أنا آسفة

755
01:13:22,214 --> 01:13:25,308
أعلم بما تفكرين
لقد افسد كل شيء

756
01:13:25,562 --> 01:13:28,443
و أنا ملعون كبيرة حقا
أنا آسفة

757
01:13:28,693 --> 01:13:30,159
تعلمين ما الذي لم أفهمه؟

758
01:13:30,409 --> 01:13:33,459
نوره، كل ما سألتك
القيام به شيء واحد

759
01:13:33,922 --> 01:13:36,225
لا أستطيع طلب شيد واحد منك
دون أن تحدثي فوضى

760
01:13:36,475 --> 01:13:39,250
أعني بحق المسيح نوره، أليس
لدي ما يكفي من المشاكل بحياتي لأتعامل معها

761
01:13:39,500 --> 01:13:41,710
و الآن علي رعايتك فوق كل هذا

762
01:13:41,960 --> 01:13:45,171
- هذا كثير، لا يمكنني القيام بذلك
- لم أطلب منك ذلك

763
01:13:45,505 --> 01:13:47,847
نوره، ذلك العمل كان كل
شيء بالنسبة لي

764
01:13:48,097 --> 01:13:50,291
- لكن لم لم تكوني هناك؟
- لقد كنت سآتي

765
01:13:50,541 --> 01:13:53,229
لقد أخبرتك أنني سآتي،
لكنك لم تستطيعي الانتظار

766
01:13:53,479 --> 01:13:54,555
لتقومي باحراق البيت؟

767
01:13:54,805 --> 01:13:56,958
لكنك لم تكوني هناك
لم أستطع ...

768
01:13:57,208 --> 01:13:59,587
و لم استطع القيام به لوحدي

769
01:14:03,565 --> 01:14:05,233
أنا فقط ...

770
01:14:08,454 --> 01:14:10,267
كان علي أن أكون هناك 

771
01:14:10,517 --> 01:14:12,292
لكن ...

772
01:14:17,101 --> 01:14:18,801
أنا فقط ...

773
01:14:20,457 --> 01:14:24,343
لقد أردت فعلا أن أذهب لحفة الطفل تلك

774
01:14:25,937 --> 01:14:28,054
غباء

775
01:14:30,047 --> 01:14:33,380
تلك الفتيات كن يرينني
كخادمة لا أكثر

776
01:14:34,962 --> 01:14:37,276
روز، أنت أفضل منهن

777
01:14:41,610 --> 01:14:43,454
ماذا سوف تفعلين الآن؟

778
01:14:44,875 --> 01:14:46,370
لا أعرف ...

779
01:14:46,620 --> 01:14:48,590
لقد قالوا لي لو رغبت
يمكنني استعادت وظيفتي مرة أخرى

780
01:14:48,840 --> 01:14:51,659
و أريد أن أقول لك بشكل لطيف

781
01:14:52,743 --> 01:14:55,459
لا أريد منك أن ترعينني
بعد الان

782
01:14:57,858 --> 01:15:00,252
إنها ليست وظيفتك
و لم تكن كذلك أبدا

783
01:15:04,595 --> 01:15:08,322
نوره، شخص ما عليه 
رعايتك

784
01:15:16,498 --> 01:15:19,377
تعلمين ما الذي أتذكره 
من جنازتها؟

785
01:15:23,892 --> 01:15:25,925
حذائي

786
01:15:27,905 --> 01:15:30,185
لقد كانت صغيرة، 
و آلمت قدمي

787
01:15:30,435 --> 01:15:32,377
هذا ما أتذكره

788
01:15:36,381 --> 01:15:38,405
هل تعلمين ما الذي أتذكره؟

789
01:15:42,773 --> 01:15:46,017
لم تخلعي حذائك بعد ذلك

790
01:15:48,223 --> 01:15:51,314
لقد ارتديتيها للأبد
أصبتيني بالجنون

791
01:16:05,878 --> 01:16:07,824
مازلت غاصبة منك

792
01:16:08,206 --> 01:16:10,730
- حسنا
- حقا غاضبة منك

793
01:16:13,889 --> 01:16:17,128
سمعت أنك تبني نماذج طائرات؟

794
01:16:19,423 --> 01:16:21,192
هل تجلب لك المال؟

795
01:16:21,902 --> 01:16:23,734
لا، ليس تماما

796
01:16:26,408 --> 01:16:28,419
هي، على ماذا حصلت؟

797
01:16:29,152 --> 01:16:31,159
لقد أعطاني إياها وينستون

798
01:16:31,720 --> 01:16:33,191
شكرا

799
01:16:33,445 --> 01:16:34,893
العفو

801
01:16:35,389 --> 01:16:37,480
هل فتحت هديتي؟

802
01:16:40,201 --> 01:16:44,787
إذا الشاب قال إذا انتبهتي ربما 
البقاء لشهر، لذا لن تستطيع الاستحمام و التغوط

803
01:16:45,037 --> 01:16:45,380
هذا جيد

804
01:16:45,630 --> 01:16:49,069
الآن، هناك ضمانة لأن تبدو كغبي
بشكل كامل

805
01:16:49,856 --> 01:16:51,733
ماذا كنب عليها؟

806
01:16:52,286 --> 01:16:53,880
اللقيط الصغير

807
01:16:56,006 --> 01:16:57,668
صنعت خصيصا

808
01:16:58,965 --> 01:17:01,026
هذا رائع نوره

809
01:17:03,900 --> 01:17:06,610
- أظن أنني سأقوم برحلة على الطريق
- أين؟

810
01:17:06,860 --> 01:17:09,262
- و كيف؟
- بالفان

811
01:17:09,512 --> 01:17:12,062
- لا، سوف أبيع الفان
- لم؟

812
01:17:12,312 --> 01:17:15,430
- لم تبيعي الفان؟
- أرجوكم شباب، لا يمكن لي دفع تكاليف البيت

813
01:17:15,680 --> 01:17:17,080
انتظري لفترة

814
01:17:17,330 --> 01:17:19,267
إنه ميلادك

815
01:17:26,764 --> 01:17:28,814
ميلاد سعيد أوسكار

816
01:18:02,096 --> 01:18:03,850
- ردي، ردي، ردي
- مرحبا

817
01:18:04,100 --> 01:18:06,405
نوره افتحي التيلفيزيون على القناة 65

818
01:18:16,616 --> 01:18:19,906
ربما علي أن أفعل، لكن
ماذا لديكم للتحلية؟

819
01:18:20,156 --> 01:18:22,500
أنصح بفطيرة البيكان

820
01:18:22,750 --> 01:18:24,311
هل أنت متأكده

821
01:18:31,682 --> 01:18:33,867
فطيرة بيكان واحدة، في الطريق إليك

822
01:19:33,195 --> 01:19:34,653
مرحبا

822
01:19:43,692 --> 01:19:45,087
ماما؟

823
01:19:50,076 --> 01:19:52,738
اليوم كان ميلاد أوسكار الثامن

824
01:19:53,961 --> 01:19:57,661
و لقد أقمنا له حفلة كبيرة
في هينكيلز

824
01:19:58,785 --> 01:20:00,396
و ينستيون حضر

825
01:20:02,030 --> 01:20:06,115
بعد العشاء لعبت نوره
و أوسكار سنتا بيد

826
01:20:06,715 --> 01:20:11,673
لكن الأغبياء هناك اختلقوا
لنا مشكلة كبيرة مع المدير

827
01:20:16,721 --> 01:20:19,465
لا أعلم 
إن كنت في الجنة

828
01:20:19,715 --> 01:20:21,123
أو لا

829
01:20:22,529 --> 01:20:24,657
لكني أعلم أنك لست هنا

830
01:20:25,616 --> 01:20:27,947
و هذا من سوء خظك

831
01:20:28,809 --> 01:20:31,102
لأنك فوتي الكثير

832
01:20:32,697 --> 01:20:35,636
لقد فوتي العديد من الأشياء الرائعة

833
01:20:48,341 --> 01:20:50,481
أتمنى أنك تسمعيني

834
01:21:29,063 --> 01:21:31,077
- أهلا أبي
- أهلا

835
01:21:32,091 --> 01:21:33,723
يجب أن أتحدث إليك

836
01:21:34,549 --> 01:21:36,850
يجب علي الانتقال للعيش معك و أوسكار
لمدة

837
01:21:37,100 --> 01:21:40,534
- لم؟
- فقط لفترة مؤقنة، حتى أجد مكانا لي

838
01:21:41,504 --> 01:21:43,100
لقد فقدت البيت؟

839
01:21:43,350 --> 01:21:44,700
أبي، كيف فقدت البيت؟

840
01:21:44,950 --> 01:21:46,750
لم أفقد البيت
لقد بعته

841
01:21:47,000 --> 01:21:49,800
لدي فرصة عمل جيدة
و أستغليتها

842
01:21:50,050 --> 01:21:52,750
- أتمنى أنه ليس ربيانا
- لا، لا شيء يفقد بلمح البصر

843
01:21:53,000 --> 01:21:55,950
لدي شريك يعرف حقا
كيف يدير العمل

844
01:21:56,200 --> 01:21:58,549
و سوف أعمل تحت أمرته

845
01:22:04,543 --> 01:22:05,867
أبي؟

846
01:22:14,842 --> 01:22:18,750
- منذ 1963؟
- هذا يظهر بعض الآصالة، الناس تحب ذلك

847
01:22:19,000 --> 01:22:19,830
هذه كذبه

848
01:22:20,080 --> 01:22:24,207
هذه كذبة عمل
و هي مختلفة عن الكذب في الحياة

849
01:22:24,472 --> 01:22:26,117
حسنا

850
01:22:26,385 --> 01:22:31,174
- يمكن لي التعايش مع ذلك
- سنكونين الرئيس

851
01:22:36,324 --> 01:22:37,788
هذا عظيم

852
01:23:19,446 --> 01:23:21,096
سوف تعتاد عليه

