1
00:00:20,000 --> 00:01:07,000
ترجمة
هشام محمد
0117326859

2
00:02:45,982 --> 00:02:49,645
أدين حتّى الموت من قبل نظراءه
في الثوره

3
00:02:50,019 --> 00:02:53,420
هورس" من هيراكونوبوليس"
... اله الجنات

4
00:02:53,623 --> 00:02:57,354
لديه سبعة أيّام لرؤية الأرض البشريه

5
00:02:57,594 --> 00:03:01,325
مرّة أخرى،الأرض التي
ساعد في خلقها

6
00:03:01,564 --> 00:03:06,228
سبعة أيّام :الوقت المستغرق
للنبضه الواحده للقلب الإلهيّ

7
00:03:06,302 --> 00:03:07,769
ليس أكثر بثانية واحده

8
00:03:08,171 --> 00:03:11,368
قبل حرمانه من خلوده

9
00:03:11,541 --> 00:03:14,305
لكنّ حتّى الآلهة تخاف الموت

10
00:03:27,925 --> 00:03:28,949
هيرو" ؟"
هورس" ؟"

11
00:03:30,126 --> 00:03:31,226
ميرو"، حان الوقت"

12
00:03:31,227 --> 00:03:34,890
أحسنّ استغلال لحظات إياست

13
00:03:35,131 --> 00:03:38,162
سبعة أيّام, "هورس", سبعة
هورجياسيز، ليس أكثر بثانية

14
00:03:39,205 --> 00:03:41,803
لا تقلق ... ثق بي

15
00:03:49,682 --> 00:03:52,242
... أعرف أنّك هناك

16
00:04:03,362 --> 00:04:04,920
! هيه ! انظر هناك

17
00:04:05,131 --> 00:04:07,964
ما هذا ؟

18
00:04:08,334 --> 00:04:10,825
رجلٌ عارٍ برأس طائر

19
00:04:12,171 --> 00:04:14,833
ماذا يحدث؟ اني افقد السيطره

20
00:04:15,074 --> 00:04:19,443
... لا يوجد اجابه
انا محق، انا محق

21
00:04:25,986 --> 00:04:29,184
الأطفال ... أطفالي البشريون

22
00:04:29,657 --> 00:04:32,949
لقد عدت

23
00:05:19,009 --> 00:05:21,034
الآن، انا مسؤول عن
دائرة زراعة الأعضاء

24
00:05:21,211 --> 00:05:24,237
لكننا نركّز أكثر على الجلد الصّناعيّ

25
00:05:24,514 --> 00:05:26,004
اذن، لا ضغينة بيننا

26
00:05:26,216 --> 00:05:27,615
! شكرًا لتذكيري

27
00:05:28,418 --> 00:05:29,077
هل يمكن أن آخذ اثنان ؟

28
00:05:29,319 --> 00:05:32,516
كلا، هذه المره فقط واحده

29
00:05:33,056 --> 00:05:36,184
لا يوجد ضغينه
ولكنك ما زلت بخيلاً

30
00:05:36,359 --> 00:05:37,690
"اللعنه عليك "إلما

31
00:05:37,894 --> 00:05:39,191
انت يجب ان تكون
محظوظاً جداً

32
00:05:53,145 --> 00:05:54,544
تلك الفتاه خطيره

33
00:05:54,980 --> 00:05:56,709
يبدو انها تملك اشياء
جميله وقويه

34
00:05:56,949 --> 00:06:00,077
لقد تمكنت من تدمير الحامله
عندما كانوا يقومون باختيارهم

35
00:06:00,252 --> 00:06:02,083
انت تعني عندما كانوا يطاردونهم

36
00:06:02,321 --> 00:06:04,016
لهذا انا معجب بها

37
00:06:04,089 --> 00:06:06,683
ارى انك متورط في الأدويه
غير القانونيه أكثر من ذي قبل

38
00:06:07,092 --> 00:06:09,617
أدوية المقاومه
! هنالك فرق

39
00:06:10,629 --> 00:06:12,927
أنت معجب بها، اليس كذلك ؟

40
00:06:13,432 --> 00:06:15,024
سآخذها معي

41
00:06:15,534 --> 00:06:18,230
سوف احتاج الى مؤونه من
المضادات الحيويه، حتى القديم منها

42
00:06:18,470 --> 00:06:19,061
وكذلك بعض الابر

43
00:06:19,304 --> 00:06:20,737
!ليس بهذه السرعه، عزيزتي

44
00:06:21,840 --> 00:06:25,332
اريد تقريراً مفصلاً عن كل
التحاليل التي قمتم بها عليها

45
00:06:25,544 --> 00:06:28,741
!ولا تتظاهر بأنك فقدت الملف

46
00:06:28,914 --> 00:06:30,677
!هي لك، ولكني اريد الملف

47
00:06:52,678 --> 00:06:54,678
والدته التي عومل بها...

48
00:06:55,743 --> 00:07:00,177
انه ينتظرها أن تعود اليه

49
00:07:01,449 --> 00:07:02,609
كم عمرك ؟

50
00:07:07,021 --> 00:07:08,010
... هيا لنذهب

51
00:07:31,679 --> 00:07:33,977
ولكنك اتهمت السناتور علناً

52
00:07:34,181 --> 00:07:35,614
بأنه يتلاعب بالرأي العام

53
00:07:35,666 --> 00:07:37,065
هل تعتقد انه من نظّم

54
00:07:37,268 --> 00:07:39,099
علاقة الهرم من أجل انتخابه ؟

55
00:07:39,137 --> 00:07:42,265
كلا، تأثيره لا يصل
الى هذه الدرجه

56
00:07:42,440 --> 00:07:46,171
من الواضح ان الهرم هو تناظري

57
00:07:46,411 --> 00:07:49,107
تماماً مثل منطقة التطفل
"في "سنترال بارك

58
00:07:49,347 --> 00:07:51,338
لا اوافق على ان التطفل

59
00:07:51,516 --> 00:07:54,076
هو شبكه من المخلوقات الخطره

60
00:07:54,085 --> 00:07:59,113
هذه الاشاعه نشرها "الجوود" وذلك
لخدمة مصالحه في علم تحسين النسل

61
00:07:59,190 --> 00:08:03,957
العلماء اثبتوا ان التطفل هو
مدخل للعوالم المتوازيه

62
00:08:04,195 --> 00:08:05,720
أو العوالم التناظريه

63
00:08:05,721 --> 00:08:08,000
يجب ان نقتنع بفكرة اننا
لسنا وحدنا في الكون

64
00:08:08,352 --> 00:08:12,282
ولكن في الواقع فإن
برنامجك لا يبدو مقنعاً

65
00:08:12,306 --> 00:08:14,638
انت تضع اللوم على
المرشح الراحل

66
00:08:14,842 --> 00:08:15,866
"السناتور "الجوود

67
00:08:16,043 --> 00:08:18,637
انا ايضاً اتكلم عن
الديكتاتوريه الطبيه

68
00:08:18,846 --> 00:08:21,246
"تم فرض "الجوود
"على "ان واي سي

69
00:08:21,448 --> 00:08:24,508
بمشاركه فعاله من
علم تحديد النسل

70
00:08:24,685 --> 00:08:28,280
انا اتحدث عن الغارات،
التجارب غير القانونيه

71
00:08:28,489 --> 00:08:31,724
فحوص الدم غير المصرح بها
وكذلك ازالة الأعضاء

72
00:08:31,725 --> 00:08:36,025
... هنالك اناس يُفقدون
"انا اتحدث عن "جلوبوس 1

73
00:08:36,397 --> 00:08:37,921
انت تعلم ما هو، اليس كذلك ؟

74
00:08:38,132 --> 00:08:40,532
انه مكان التجميد الذي
يستخدمه العلماء

75
00:08:40,734 --> 00:08:42,325
يعملون على اساليب
تحسين النسل

76
00:08:42,403 --> 00:08:46,361
ولكنك توافقني على انه يوجد
مشكلة حمايه، اليس كذلك ؟

77
00:08:45,607 --> 00:08:47,598
سلسلة الجرائم تلك
في المستوى الثاني

78
00:08:47,742 --> 00:08:49,004
هذا من اختصاص الشرطه

79
00:08:49,177 --> 00:08:51,737
لدي ثقه كامله في
الشرطة الفدراليه

80
00:08:51,780 --> 00:08:52,872
!يا لها من عاهره

81
00:08:53,214 --> 00:08:55,273
!يا لها من عاهره

82
00:08:55,450 --> 00:08:58,442
عاهره، ولكنها تتعلم بسرعه

83
00:08:58,620 --> 00:09:01,521
! هذا ما قصدته ! عاهره

84
00:09:01,856 --> 00:09:04,340
هذا يكفي بخصوص جرائم القتل

85
00:09:04,341 --> 00:09:06,824
كم عددهم حتى الآن ؟

86
00:09:06,762 --> 00:09:07,626
أربعه

87
00:09:07,863 --> 00:09:09,421
ومن يتولى القضيه ؟

88
00:09:09,631 --> 00:09:12,122
المفتش "فرويبي"، انه متخصص
في الأمور غير العاديه

89
00:09:12,334 --> 00:09:14,234
انه يعتقد انها من
عمل قاتل متسلسل

90
00:09:14,469 --> 00:09:18,132
انه ليس متخصصاً
هو يعيش من أجل الصيد

91
00:09:18,373 --> 00:09:21,206
وذلك منذ ان مُضغ وجهه
"من قِبل الـ "دياك

92
00:09:21,443 --> 00:09:23,308
انه مختل عقلياً

93
00:09:23,545 --> 00:09:24,845
انه لا يعتمد عليه

94
00:09:24,846 --> 00:09:26,643
"لا اتفق معكِ آنسه "ليانغ

95
00:09:27,082 --> 00:09:29,812
فوريبي" شرطي جيد"
وهو سياسي ايضاً

96
00:09:29,852 --> 00:09:32,286
... هذه الكلمه غير موجوده

97
00:09:32,288 --> 00:09:35,621
... يوجد رجال ونساء
... بشر و غرباء

98
00:09:35,825 --> 00:09:37,690
... المقبولون والمرفوضون

99
00:09:37,760 --> 00:09:40,354
كل هذا الكون منقسم الى اثنين

100
00:09:59,384 --> 00:10:01,409
هذا يجعلهم 5 في
اقل من 48 ساعه

101
00:10:01,586 --> 00:10:03,417
!يا له من سجل

102
00:10:03,655 --> 00:10:05,350
"انه نفس الـ "ام او

103
00:10:05,590 --> 00:10:08,957
يبدو كأن جسده قد
انفجر من الداخل

104
00:10:09,160 --> 00:10:11,287
لقد اخبروني بوجود شاهد

105
00:10:11,462 --> 00:10:13,362
نعم، انه هناك ينتظرك

106
00:10:15,433 --> 00:10:17,333
سأعود الى المكتب
في غضون ساعه

107
00:10:20,305 --> 00:10:23,570
هل انت بخير ؟
سأراك في مكتب "فوريبي"، حسناً ؟

108
00:10:23,742 --> 00:10:26,575
نعم، نعم ،حسناً
سأراك هناك

109
00:10:27,479 --> 00:10:29,344
هل انت متأكد أنك بخير؟

110
00:11:42,492 --> 00:11:46,050
.... مرحباً

111
00:11:46,396 --> 00:11:49,886
ماذا احضر لك ؟

112
00:11:49,931 --> 00:11:54,994
هو يريد ان يعرف
اذا كانوا مريضين

113
00:11:55,138 --> 00:11:57,436
لقد سألك سؤالاً

114
00:11:57,640 --> 00:11:58,971
انا ... انا بخير، شكراً

115
00:11:59,175 --> 00:12:00,902
جميع اعضائك ؟

116
00:12:01,478 --> 00:12:04,140
انا .. لقد استبدلت رئتاي
انهما نموذج صيني

117
00:12:04,181 --> 00:12:06,479
ليس سيئاً ... هذا مغري
.... وانا

118
00:12:06,683 --> 00:12:09,982
انا لدي شيء جديد ايضاً
لا مشكله هنا

119
00:12:16,427 --> 00:12:17,951
ألا تريد شراباً ؟

120
00:12:52,731 --> 00:12:53,629
سته

121
00:12:54,066 --> 00:12:55,158
كلا، سبعه

122
00:12:55,334 --> 00:12:57,097
خارج الحانه يوجد الشاهد

123
00:12:57,336 --> 00:12:58,826
هو من لم أره

124
00:12:58,904 --> 00:13:00,098
!هذا صحيح، العملاق

125
00:13:00,439 --> 00:13:02,634
انه السابع، الذي كان يجب

126
00:13:02,808 --> 00:13:04,571
ان تحضره هو السادس

127
00:13:04,810 --> 00:13:06,471
هذا يذكرك بالـ "دياك"، اليس كذلك ؟

128
00:13:06,712 --> 00:13:09,545
مجزره بدم بارد
مثل هذه هنا

129
00:13:09,781 --> 00:13:11,612
الـ "دياك" قد انقرضوا

130
00:13:11,850 --> 00:13:15,445
لقد تمت ابادتهم جميعاً في
أحداث الشغب قبل 30 سنه

131
00:13:15,687 --> 00:13:18,349
... باستثناء من فعل بك هذا

132
00:13:21,561 --> 00:13:23,119
"شكراً لك "ساندي

133
00:13:53,093 --> 00:13:55,290
هذا لن يصمد ولكن
لا استطيع فعل المزيد

134
00:13:55,863 --> 00:13:57,524
لقد حذرتك

135
00:13:57,525 --> 00:14:00,525
فقط 35 ? من الاصلى الخاص بك
لا يزال الايض

136
00:14:01,069 --> 00:14:02,661
لقد عدلت أو استبدلت البقيه

137
00:14:02,904 --> 00:14:04,963
انا لدي عقد معهم

138
00:14:05,140 --> 00:14:07,165
لقد خمّنت هذا

139
00:14:07,542 --> 00:14:09,601
أخبره انني ارسلتك

140
00:14:10,145 --> 00:14:13,410
انه مختص في الاصلاحات الجراحيه

141
00:14:16,952 --> 00:14:18,476
لا تتركها طويلاً

142
00:14:22,424 --> 00:14:24,153
شكرا لك ايها الطبيب

143
00:14:31,868 --> 00:14:36,601
اسف يا "جيل"، يبدو ان جميع
اهل نيويورك قد اصبحوا مجانين

144
00:14:37,474 --> 00:14:43,470
اين كنت ؟، نعم ، مشكلة ذاكرتك

145
00:14:43,947 --> 00:14:48,077
اريد ان اعلم ما الذي
تريدين تذكره بهذه الشده

146
00:14:48,251 --> 00:14:49,878
العذا هي مغلقه ؟

147
00:14:50,520 --> 00:14:53,580
لنصغها بطريقه اخرى،
ما الذي تريدين نسيانه ؟

148
00:14:53,857 --> 00:14:57,623
لا اتذكر شيئاً،
يوجد فرق هناك

149
00:14:57,861 --> 00:14:59,453
ولكن يبدو انه لم تنسي أخذ

150
00:14:59,663 --> 00:15:01,961
جرعات خطره من

151
00:15:02,165 --> 00:15:04,929
المواد غير المحدده

152
00:15:06,036 --> 00:15:08,027
هل لديك أحد عليك ؟

153
00:15:08,471 --> 00:15:12,066
مزودك موجود في المستوى الثالث،
في باريس الصغيره

154
00:15:12,275 --> 00:15:13,799
بين غير البشريين ؟

155
00:15:15,613 --> 00:15:18,013
بعضهم محترمون جداً

156
00:15:18,416 --> 00:15:20,008
انت على سبيل المثال

157
00:15:29,227 --> 00:15:31,218
اريد ان اعلمك انه خلال
20 سنه من المعالجه

158
00:15:31,396 --> 00:15:33,956
لم ارى خنزيراً هادئاً مثلك

159
00:15:36,201 --> 00:15:38,499
لم ارى مثل هذا القلب

160
00:15:38,704 --> 00:15:41,571
الرئتان، أو الرحم ... ابداً

161
00:15:45,577 --> 00:15:49,741
بنيتك كأنك ولدت قبل 3 اشهر

162
00:15:50,816 --> 00:15:52,681
هل هذا ما تريد نسيانه ؟

163
00:15:54,286 --> 00:16:00,850
أم ما لست متاكداً منه ؟
متى اتيت الى نيويورك ؟

164
00:16:04,263 --> 00:16:05,992
وكيف ؟

165
00:16:11,704 --> 00:16:15,162
بعض الحيوانات الفقاريه
هنا يتم نزع جلودها

166
00:16:16,843 --> 00:16:19,311
وانت ستمر بنفس العمليه

167
00:16:19,646 --> 00:16:20,274
اقبل عرضي واعمل معي

168
00:16:21,515 --> 00:16:24,609
دعني اقوم ببعض الفحوص الطبيه

169
00:16:24,785 --> 00:16:27,515
آخذ بعض العينات،
واجرب بعض الأدويه

170
00:16:27,755 --> 00:16:28,983
اذا وثقت بي

171
00:16:29,156 --> 00:16:31,283
لا داعي لأن تقلق بعد الآن

172
00:16:31,458 --> 00:16:33,858
انت ستكون مغطى وقانوني،
... والأهم من هذا

173
00:16:33,961 --> 00:16:34,994
سأحضر لك بطاقه

174
00:16:35,095 --> 00:16:36,586
انا لدي اتصالات في
المنطقه الغربيه

175
00:16:36,798 --> 00:16:38,095
تستطيع العيش هناك

176
00:16:39,267 --> 00:16:42,065
انت اعظم غموض
يمر بي في حياتي

177
00:17:27,017 --> 00:17:28,814
... "جون"

178
00:17:37,528 --> 00:17:39,120
لقد أمسكوا بي في الغاره

179
00:17:39,330 --> 00:17:40,661
... لقد اسقطت حامله

180
00:17:41,866 --> 00:17:47,634
... كان من الممكن ان تكون اسوأ
امرأه بشريه قامت بانقاذي

181
00:17:49,240 --> 00:17:51,504
لقد عرضت علي
عملاً وتوطيناً قانوني

182
00:17:51,675 --> 00:17:53,006
... اقبليه

183
00:17:53,210 --> 00:17:54,905
... كخنزير تجارب

184
00:17:55,146 --> 00:17:59,014
يبدو ان جسدي عمره 3 اشهر

185
00:17:59,250 --> 00:18:02,083
واعضائي ليست في
مكانها الصحيح

186
00:18:02,419 --> 00:18:07,254
ليست في مكانها
في حسابات من ؟

187
00:18:07,359 --> 00:18:09,992
... اترى ذلك الهرم

188
00:18:10,495 --> 00:18:13,020
هل هو في مكانه الصحيح ؟

189
00:18:13,031 --> 00:18:15,864
وانا ؟ هل انا كذلك ؟

190
00:18:17,602 --> 00:18:20,935
يوجد شيء مهم
يجب ان تعلمه

191
00:18:21,540 --> 00:18:26,204
هذا الكوكب يرفضني،
... جيل"، هذا الجو"

192
00:18:26,445 --> 00:18:30,745
الأوكسجين يحرقني

193
00:18:31,784 --> 00:18:34,776
يجب ان اعتني بك
قبل فوات الأوان

194
00:18:36,088 --> 00:18:40,787
انا أهرم يا "جيل"،
انا هنا منذ قرون

195
00:18:40,894 --> 00:18:43,423
انا حائر

196
00:19:45,294 --> 00:19:46,522
! يا الهي

197
00:19:49,131 --> 00:19:50,291
! ايها المسيح

198
00:19:51,500 --> 00:19:53,058
! هذه فارغه

199
00:20:05,047 --> 00:20:07,208
منطقه محظوره

200
00:21:42,083 --> 00:21:44,881
هرم طائر ... قاتل متسلسل

201
00:21:45,119 --> 00:21:47,144
والآن، سجن كبير
يهبط من السماء

202
00:21:47,321 --> 00:21:50,484
هل هنالك من يقوم بتخريب
مهنتي أم ماذا ؟

203
00:21:50,658 --> 00:21:53,354
انه يشبه تلك المآسي
اليونانيه ايها السيناتور

204
00:21:53,594 --> 00:21:55,085
جميع العناصر سوف تكون في مكانها

205
00:21:55,697 --> 00:21:57,391
ماذا تفعل هنا ايها المفتش ؟

206
00:21:59,033 --> 00:22:02,799
!ابحث عن ثلاثه من رجالي اختفوا

207
00:22:03,204 --> 00:22:05,035
ذلك القاتل المتسلسل من جديد ؟

208
00:22:05,273 --> 00:22:06,968
لا اعتقد هذا

209
00:22:07,475 --> 00:22:09,739
هذه هديه لك

210
00:22:09,911 --> 00:22:11,139
ما هي ؟

211
00:22:11,479 --> 00:22:12,776
يجب ان تعرف افضل مني

212
00:22:12,981 --> 00:22:15,449
!اعطني هذه
هذا بعيد جداً عن مجالك

213
00:22:15,550 --> 00:22:19,042
لم أجد الرجل الذي
يتناسب مع هذا

214
00:22:36,272 --> 00:22:45,374
هل تتذكر ذلك المنظر الذي رأيناه؟

215
00:22:45,548 --> 00:22:49,211
ذلك الصباح الصيفي الجميل

216
00:22:52,755 --> 00:22:57,149
حول المنحنى في الطّريق

217
00:22:57,261 --> 00:22:58,819
شكرا لك

218
00:22:59,663 --> 00:23:07,035
ذبيحة مقزّزة على
سرير متشتّت بالأحجار

219
00:23:09,239 --> 00:23:13,642
أرجله في السماء مثل امرأه حاميه

220
00:23:53,853 --> 00:23:57,380
هل تتذكر ذلك المنظر؟

221
00:23:57,423 --> 00:24:02,019
ذلك الصباح الصيفي الجميل

222
00:24:02,428 --> 00:24:05,420
حول المنحنى في الطّريق

223
00:24:05,598 --> 00:24:11,036
ذبيحة مقزّزة على
سرير متشتّت بالأحجار

224
00:24:12,371 --> 00:24:19,368
أرجله في السماء مثل امرأه حاميه

225
00:24:22,315 --> 00:24:28,345
مثل نافورة ببكاء متوازن

226
00:24:29,455 --> 00:24:32,288
استطيع سماعها بوضوح وهي تتدفق

227
00:24:32,525 --> 00:24:37,827
صوت تمتمه، ولكني لمست
جسدي لكي ارى الجروح

228
00:24:41,601 --> 00:24:46,129
انا مصاص الدماء من قلبي

229
00:24:47,206 --> 00:24:52,439
أحد المنبوذين العظماء مدان
إلى الضّحك الأبديّ

230
00:24:52,612 --> 00:24:55,945
ولن يستطيع الضحك مرة اخرى

231
00:24:58,084 --> 00:25:03,989
هل انا ميت؟
يبدو انني كذلك

232
00:25:05,127 --> 00:25:06,754
وأنت...

233
00:25:07,897 --> 00:25:10,491
انا أعرفك,أنت من هيراكونوبوييس

234
00:25:10,733 --> 00:25:12,166
اله الجنات

235
00:25:12,401 --> 00:25:16,963
لقد اطريت علي، "نيكوبول"،
ايها الانسان البائس

236
00:25:17,173 --> 00:25:19,334
هل "أنوبيس" بعيده ؟

237
00:25:19,508 --> 00:25:21,567
... حارس المعابد
... اله الموت

238
00:25:21,744 --> 00:25:23,803
لا تنطق بذلك الاسم مرة اخرى

239
00:25:23,979 --> 00:25:27,813
هل تفهم؟ فقط اسمي، فقط انا

240
00:25:28,317 --> 00:25:30,114
حسناً ... حسناً

241
00:25:33,088 --> 00:25:36,854
رجلي! اي هي رجلي ؟

242
00:25:37,026 --> 00:25:39,460
انت تعلم انك لست ميتاً

243
00:25:39,662 --> 00:25:41,391
الأموات لا يشعرون بالألم

244
00:25:41,631 --> 00:25:43,464
الأموات لا ينزفون كذلك

245
00:25:43,300 --> 00:25:49,967
نعم، انا حي وانزف مثل الخنزير

246
00:25:56,414 --> 00:25:59,781
استمع بحذر، لن اعيد هذا ثانية

247
00:25:59,984 --> 00:26:01,576
منذ يومين من ايامك

248
00:26:01,786 --> 00:26:03,617
وانا ابحث عن جسد مستضيف

249
00:26:03,855 --> 00:26:08,189
لأسباب تتعدى اهتمام كل البشر

250
00:26:08,393 --> 00:26:12,625
اريد جسداً يرحب بي ويخدمني

251
00:26:12,797 --> 00:26:16,494
انت ... انت تبدو مناسباً

252
00:26:16,734 --> 00:26:21,728
لقد اختبرت 7 بشر قبلك،
... ورفضتهم جميعاً، ولكن أنت

253
00:26:21,906 --> 00:26:23,933
جسدك نظيف، لقد اتيت من الماضي

254
00:26:24,810 --> 00:26:27,142
... ثلاثون عاماً من السبات

255
00:26:27,346 --> 00:26:32,943
جسدك لن يرفضني، نحن متجانسان

256
00:26:35,321 --> 00:26:39,951
في اي سنة نحن ؟ من اطلق سراحي ؟

257
00:26:40,192 --> 00:26:49,590
بعد ادعائك انك اليسوع
فان خروجك يبدو كأنه هروب

258
00:26:49,802 --> 00:26:54,398
كان يجب ان اخرج
في عام 2096

259
00:26:55,641 --> 00:26:59,907
تم اطلاق سراحي قبل
المده المقرره بسنه

260
00:27:00,212 --> 00:27:04,808
لقد كسبت سنه ولكني
!خسرت رجلي، اللعنه

261
00:27:05,153 --> 00:27:07,713
... انسى القديمه

262
00:27:12,093 --> 00:27:15,085
هذه واحده جديده

263
00:27:20,635 --> 00:27:24,127
نعم، شكرا لاتصالك

264
00:27:25,306 --> 00:27:28,605
"ذلك كان العالم الشرعي من "جلوبوس

265
00:27:28,810 --> 00:27:29,936
ثم ؟

266
00:27:30,111 --> 00:27:32,204
تم التعرف على القدم

267
00:27:32,380 --> 00:27:33,574
ثم ؟

268
00:27:33,748 --> 00:27:38,515
"حسناً، انها تعود لـ "نيكوبول

269
00:27:56,272 --> 00:27:57,671
رائع

270
00:28:00,343 --> 00:28:05,645
.لا مجال لهذا. انه يزن طناً

271
00:28:06,816 --> 00:28:08,909
لن اتمكن من الحركه

272
00:28:09,385 --> 00:28:14,288
هذا صحيح، بدوني لن
تتمكن من الحركه

273
00:28:14,557 --> 00:28:16,047
بالمناسبه،

274
00:28:16,259 --> 00:28:21,492
من الآن فصاعداً لن تتمكن
من عمل الكثير بدوني

275
00:28:21,664 --> 00:28:23,326
لقد تقبلت انني لست ميتاً الآن

276
00:28:23,567 --> 00:28:28,367
... ولكني اتمنى انني أحلم
ارجوك يا الهي ليكون هذا حلماً

277
00:28:27,838 --> 00:28:30,136
... ليكون هذا كله حلماً

278
00:28:30,407 --> 00:28:33,103
هل تؤمن بالله ؟

279
00:28:33,410 --> 00:28:35,844
لا اريد لهذا ان ينعكس عليك

280
00:28:36,046 --> 00:28:40,847
"اقترح أن تؤمن بي انا، "نيكوبول

281
00:28:41,252 --> 00:28:42,776
وهي لدي خيار ؟

282
00:28:42,987 --> 00:28:45,353
كلا، ليس لديك

283
00:28:51,863 --> 00:28:55,321
الآن، انهض و تمشى

284
00:29:13,453 --> 00:29:17,617
قد تخلّيت عن السّيطرة, نيكوبول
يمكن أن يكون لديك قليل من الحكم الذّاتيّ الآن

285
00:29:17,791 --> 00:29:21,989
أريدك أن تعلم أن كل
شيء يسير على ما يرام

286
00:29:22,162 --> 00:29:26,223
جسدك مريح جداً ويناسبني تماماً

287
00:29:26,399 --> 00:29:30,961
بالاضافه الى انك الأرقى

288
00:29:31,071 --> 00:29:32,538
هل تمزح معي ؟

289
00:29:32,939 --> 00:29:39,777
جميل, مشهور و تخريبيّ
... هذا فقط ما أحبّه

290
00:29:40,480 --> 00:29:43,347
يبدو أنّك المحرّك لكلّ هذا القتال

291
00:29:43,583 --> 00:29:45,448
... ذلك كان يستمرّ بدونك

292
00:29:45,685 --> 00:29:49,177
... غير سيّئ لإنسان

293
00:29:58,932 --> 00:30:02,595
هل سيكون كثيراً لو انني طلبت
المزيد من الحكم الذاتي؟

294
00:30:05,507 --> 00:30:07,236
انا احب اختيار ملابسي بنفسي

295
00:30:07,476 --> 00:30:09,603
بوجود تلك الحريه الصغيره
التي ما زلت احتفظ بها

296
00:30:11,680 --> 00:30:17,983
"سعادتك هي أولويتي، "نيكوبول
ايها السيد ذو الروح الحره

297
00:30:39,075 --> 00:30:41,270
كيف حال الدكتور "الما ترنر" ؟

298
00:30:41,444 --> 00:30:42,678
على خير ما يرام

299
00:30:42,679 --> 00:30:46,809
اهلا بكم الى فندق "هايستيريا" الغربي
الطابق 39، الغرفه 12

300
00:30:47,150 --> 00:30:49,244
اي صديق للدكتور "ترنر" هو صديق لي

301
00:32:04,698 --> 00:32:07,189
Por ti Ketro...
البرتغال منظمة الشفافية الدولية Ketro..

302
00:32:07,767 --> 00:32:12,670
هذا لي ؟ ... شكراً

303
00:32:14,408 --> 00:32:15,238
ما اسمك ؟

304
00:32:15,475 --> 00:32:16,806
"ويلي" ... "كيتاراكادو" ... "ويلي"

305
00:32:17,010 --> 00:32:23,677
"ويلي" ؟ حسناً، سأدعوك "ويلي"
... "وأنت ادعوني "جيل

306
00:32:25,585 --> 00:32:31,615
الحراره 44 درجه

307
00:32:31,792 --> 00:32:35,387
,عدد الأسنان : سبعة و ثلاثون وحدةً
... سبعة و ثلاثون

308
00:32:36,063 --> 00:32:39,089
لا اثر لشفرات الاسنان للحيوان الثديي
معلومات مجهوله وملف غامض

309
00:32:39,433 --> 00:32:42,061
شكراً "جيل"، الآن تستطيع
عمل فحص الطعام

310
00:33:09,165 --> 00:33:10,632
بوجود قائمه تصبح متجاهله

311
00:33:10,834 --> 00:33:12,392
ثمان ضحايا كلهم رجال

312
00:33:16,706 --> 00:33:17,695
,هذا فقط في

313
00:33:17,874 --> 00:33:20,672
"قد أعلن السيناتور "ألجوود
أنّه سيكون على المنطاد

314
00:33:20,944 --> 00:33:23,208
عندما يبدأ العلماء بقيادة

315
00:33:23,413 --> 00:33:25,074
باحثوا الآثار المصريين عند قيامهم

316
00:33:25,315 --> 00:33:28,409
بالاتصال مع سكان الهرم

317
00:33:28,651 --> 00:33:30,312
ان المقياس متدني اليوم في

318
00:33:30,553 --> 00:33:31,986
بروكلين لليوم الرابع على التوالي

319
00:33:32,188 --> 00:33:35,521
في منطقة التطفل، لا يوجد تغير
عباره عن ثلج وجليد

320
00:33:35,725 --> 00:33:37,989
الحراره اقل بـ 23 درجة من التجمد

321
00:33:38,161 --> 00:33:40,391
تم حصر 12 محاوله
لأختراق منطقة التطفل

322
00:33:40,563 --> 00:33:43,361
لم يبقى هنالك ناجون

323
00:33:43,600 --> 00:33:46,501
"لا تقترب من منطقة "سنترال بارك

324
00:33:49,606 --> 00:33:56,512
!انخفضوا! ... انخفضوا! ... انخفضوا
... ! لينخفض الجميع

325
00:34:58,579 --> 00:35:01,946
هل نحن نغش أم لا يا "باستيت" ؟

326
00:35:02,149 --> 00:35:06,210
نحن نغش يا "أنوبيس"، نحن نغش ؟

327
00:35:17,265 --> 00:35:19,825
انت لا تفهم ؟
نيكوبول" ما زال حياً"

328
00:35:19,868 --> 00:35:22,336
ربما لا ! لقد تم بث انه اصيب

329
00:35:22,704 --> 00:35:24,103
من قبل حارس الاداره

330
00:35:24,305 --> 00:35:28,639
ووقع بعد عدة مئات من الأمتار
ولكنهم لم يجدوا الجثة ابداً

331
00:35:28,843 --> 00:35:30,834
هل تقول ان الرجل يستطيع الطيران؟

332
00:35:30,879 --> 00:35:32,870
"استطيع تسليمك لـ "هوكسلي
"الذراع الأيمن لـ "فوريبي

333
00:35:33,181 --> 00:35:33,909
... هو مسؤول عن

334
00:35:33,982 --> 00:35:37,315
حسناً "جوناس"، شكرا لك
يمكن ان تتركنا الآن

335
00:35:38,586 --> 00:35:41,578
حسناً. انصرف من هنا، هيا

336
00:35:42,158 --> 00:35:43,489
هو يعلم كل شيء

337
00:35:43,693 --> 00:35:45,727
اعلم هذا

338
00:35:45,728 --> 00:35:48,492
ان ذاكرته محشوه بالأدله الكافيه

339
00:35:48,931 --> 00:35:51,661
بانظر الى علاقات والدك الماليه

340
00:35:51,901 --> 00:35:55,071
وتجاربه غير القانونيه على
الغرباء من أجل تحسين النسل

341
00:35:55,072 --> 00:35:57,266
... حدثت بعض المشاكل

342
00:35:57,640 --> 00:35:59,130
انا أعلم هذا

343
00:35:59,742 --> 00:36:04,008
كنا حتى هذه اللحظه نتعامل
"مع روح "نيكوبول

344
00:36:04,180 --> 00:36:06,444
أما الآن فانه موجود بلحمه ودمه

345
00:36:06,616 --> 00:36:09,016
"لم يعد أحد ابداً من "جلوبس

346
00:36:09,218 --> 00:36:13,951
حسناً، هو قد عاد، لماذا لم
يتم اعدامه منذ سنوات ؟

347
00:36:14,190 --> 00:36:17,990
أأنت مجنون ؟ ... أأنت مجنون ؟

348
00:36:18,294 --> 00:36:21,559
هل تريد أن تجعله بطلاً؟
ان تجعله رمزاً للثوره ؟

349
00:36:21,731 --> 00:36:25,098
ما الذي تريده، فتن واغتيالات ؟

350
00:36:36,815 --> 00:36:39,340
انه آخر نموذج من صنف الصيادين

351
00:36:39,551 --> 00:36:42,042
سريع وعنيف، وغير قانوني بالتأكيد

352
00:36:42,253 --> 00:36:44,585
سوف يكون اسرع من "فوريبي" ورجاله

353
00:36:44,856 --> 00:36:45,447
أأنت متأكد ؟

354
00:36:45,690 --> 00:36:51,287
... كلا، ولكنه الحل الوحيد
... جزء من هذا المحمي

355
00:36:51,496 --> 00:36:56,297
... كلا، ليس هو
لنجرب هذا أولاً

356
00:36:58,403 --> 00:36:59,392
! ادخل

357
00:37:00,439 --> 00:37:01,804
! أنت مبكر

358
00:37:02,007 --> 00:37:03,838
ليس لدينا الوقت الكافي

359
00:37:04,376 --> 00:37:07,174
هل هو جاهز ؟
هل قمت بتفعيله ؟

360
00:37:06,413 --> 00:37:08,847
كلا، اريد ساعه لعمل هذا

361
00:37:11,084 --> 00:37:12,745
اريد التأكد انك تريده بحق

362
00:37:12,986 --> 00:37:14,283
نحن كذلك

363
00:37:14,755 --> 00:37:15,949
حسناً

364
00:37:39,914 --> 00:37:42,075
ما هذا ؟ ماذا يحدث ؟

365
00:37:42,984 --> 00:37:47,318
لا شيء مهم، حقاً انه لا شيء

366
00:37:50,992 --> 00:37:52,619
هل تحب النساء ؟

367
00:37:53,861 --> 00:37:55,021
النساء ؟

368
00:37:55,463 --> 00:37:57,795
... النساء

369
00:37:57,999 --> 00:38:03,437
بالنسبة لي انهن أجمل وأهم
مخلوق على هذا الكوكب

370
00:38:05,940 --> 00:38:09,273
قصتك غير محبوكه بدقه

371
00:38:10,111 --> 00:38:14,707
انت تبحث عن فتاه ذات شعر
... ازرق وبشرتها بيضاء

372
00:38:15,483 --> 00:38:19,943
لم كل هذا ؟ وكيف علمت
انها ستأتي هنا ؟

373
00:38:20,155 --> 00:38:24,259
بنفس الطريقة التي عرفت فيها
انني سأجدها على كوكب الأرض

374
00:38:24,260 --> 00:38:25,284
... في مدينة نيويورك

375
00:38:25,628 --> 00:38:29,997
"انه الحدس يا "نيكوبول
... حدس الآلهه

376
00:38:30,199 --> 00:38:34,932
اذن، ما الشيء المميز بها والذي
يجعلك متعلقاً بهذا لهذه الدرجه ؟

377
00:38:35,004 --> 00:38:38,269
هل هي ملكة جمال الكون أم ماذا ؟

378
00:38:39,408 --> 00:38:45,005
انت لا تعتقد انني جئت كل هذه
المسافه من أجل انسان، اليس كذلك ؟

379
00:38:52,022 --> 00:38:54,149
.... الآن اعلم عنك المزيد

380
00:38:57,962 --> 00:39:00,192
لم تقوم بكل هذا لي ؟

381
00:39:01,232 --> 00:39:03,257
انه صراع اجتماعي وسياسي

382
00:39:03,667 --> 00:39:05,965
ان روح "نيكوبول" تخرج

383
00:39:06,670 --> 00:39:08,900
وايضاً، فان قضيتك تهمني

384
00:39:10,207 --> 00:39:12,266
... اعتقد انك تحبين

385
00:39:15,679 --> 00:39:17,772
اليس هذا ما كنت تظنه ؟

386
00:39:20,151 --> 00:39:21,413
يمكن ان تقول هذا

387
00:39:22,053 --> 00:39:23,452
كيف حزرت ؟

388
00:39:24,255 --> 00:39:26,155
هل تقرأ الأفكار ايضاً ؟

389
00:39:26,424 --> 00:39:27,321
يمكن ان تقول هذا

390
00:39:27,426 --> 00:39:30,960
انها حقيقه، انا احبك بالفعل واشعر
"انني قريب منك يا "جيل

391
00:39:31,162 --> 00:39:33,660
... مهما كنت
مخلوق او اي شيء آخر

392
00:39:33,798 --> 00:39:35,698
لقد بدأت تخيفني

393
00:39:36,201 --> 00:39:37,668
لنقم بتجربه صغيره

394
00:39:37,869 --> 00:39:39,860
... لنختبر مواهبك

395
00:39:40,038 --> 00:39:42,804
انا سأفكر ف سؤال وانت
سوف تجيبين عليه، جاهزه ؟

396
00:39:43,342 --> 00:39:44,434
جاهزه

397
00:39:46,112 --> 00:39:47,977
لقد سألت السؤال

398
00:39:49,615 --> 00:39:53,073
انت تريد معرفة اذا كنت
قد بدأت بالاختبار

399
00:39:53,285 --> 00:39:55,480
الأطعمه التي وصفتها لي

400
00:39:55,654 --> 00:39:57,281
اذا عملت فحصاً للدم
بعد 3 ساعات

401
00:39:57,523 --> 00:39:59,684
.اذا أخذت ... ملاحظات

402
00:40:01,027 --> 00:40:03,325
! الجواب: نعم

403
00:40:03,496 --> 00:40:06,556
لقد قمت بكل ما كان يجب ان اقوم به
... ووجدت كل شيء بالتأكيد

404
00:40:06,732 --> 00:40:10,328
... لذيذ
! انا خنزير محترف

405
00:40:10,837 --> 00:40:12,270
هل تذوقت كل شيء؟

406
00:40:12,472 --> 00:40:14,269
الغداء، نعم. لقد أكلته كله

407
00:40:14,574 --> 00:40:18,237
وهل أكلته دفعه واحده ؟
أم بالجرعات المحدده ؟

408
00:40:18,478 --> 00:40:22,847
.لقد وزنت كل شيء
فقط استبدلت اثنتان من الوصفات

409
00:40:23,050 --> 00:40:24,415
لم يكن لدي ما اطبخ فيه

410
00:40:24,618 --> 00:40:29,521
لذلك أكلت السمكه غير
مطهوه وكذلك اللحم

411
00:40:30,857 --> 00:40:32,518
! انهما ليسا سيئان معاً

412
00:40:32,759 --> 00:40:33,522
كل وجبه تأكلين في اليوم؟

413
00:40:33,995 --> 00:40:34,622
اثنتان في الاسبوع

414
00:41:27,051 --> 00:41:28,609
انها ليست سيئه

415
00:41:29,887 --> 00:41:34,187
بدون اندهاش ايها الغبي
انها المطلوبه

416
00:42:16,401 --> 00:42:17,595
... "جون"

417
00:42:32,919 --> 00:42:34,819
... تعالي "جيل"، تعالي

418
00:42:38,157 --> 00:42:41,854
سوف تكونين آخر وأجمل تطفل لي

419
00:42:42,095 --> 00:42:44,563
... استمعي بحذر

420
00:42:44,764 --> 00:42:47,562
لآلاف السنوات الأرضيه قد كنت

421
00:42:47,634 --> 00:42:51,832
اقابل الناس من جهات الكون الأربعه

422
00:42:52,205 --> 00:42:56,241
اناس تشردوا بسبب نزوات هذا الكون

423
00:42:56,242 --> 00:43:02,272
... انت مشرده "جيل"،
... ولن اعرف ابداً اصولك

424
00:43:02,315 --> 00:43:05,375
لقد ظهرت في منطقة
التطفل قبل 3 اشهر

425
00:43:05,552 --> 00:43:08,680
ومن هناك تحملت انا مسؤوليتك

426
00:43:08,855 --> 00:43:12,416
الحبوب الزرقاء توقف
تدفق الذكريات الماضيه

427
00:43:12,626 --> 00:43:15,151
وتجعل الحاضر هو المسيطر

428
00:43:15,895 --> 00:43:18,331
ان تحولك على وشك الانتهاء

429
00:43:18,266 --> 00:43:22,794
من الآن فصاعداً مكانك
سيكون هنا على هذا الكوكب

430
00:43:23,438 --> 00:43:27,101
وماذا عنك؟ ألن تبقى ؟

431
00:43:27,342 --> 00:43:29,176
انا عابر طريق في نهاية السلسله

432
00:43:30,745 --> 00:43:32,576
... انا احلم الآن بالفراغ

433
00:43:33,349 --> 00:43:34,111
... انا خائف

434
00:43:34,350 --> 00:43:36,375
خائف من ماذا ؟

435
00:43:38,821 --> 00:43:41,051
من ان اصبح بشرياً

436
00:43:42,992 --> 00:43:46,723
"أخبرني عن عملك مع الدكتور "الما تيرنر

437
00:43:57,006 --> 00:43:58,473
هل ابتاع لك شراباً ؟

438
00:43:58,875 --> 00:44:00,866
الا تعتقد انني اكتفيت من هذا ؟

439
00:44:00,678 --> 00:44:04,136
... حسناً، انني لا ارى اي من الكونياك

440
00:44:04,481 --> 00:44:06,608
أو التيكيلا ... أو السليفوفيتسا

441
00:44:06,784 --> 00:44:08,513
انني أعمل، هل تمانع ؟

442
00:44:09,987 --> 00:44:13,980
فودكا، اجعلها تاركوفسكيا رجاءاً

443
00:44:16,627 --> 00:44:20,119
يعجبني شعرك انه جميل

444
00:44:20,431 --> 00:44:25,266
انه متناسب جداً مع ... البشره البيضاء

445
00:44:29,973 --> 00:44:31,804
هل هو شيء جديد في تركيب؟

446
00:44:32,042 --> 00:44:34,911
هل هو يشبه الكابوكي ؟
يجب ان تكون ممثلاً

447
00:44:36,648 --> 00:44:39,913
... انت تتوقع شيئاً مني

448
00:44:41,386 --> 00:44:43,445
"الاجابه هي "لا

449
00:44:48,360 --> 00:44:51,955
انت ستحتاج شخصاً لأخذك الى البيت

450
00:44:55,868 --> 00:44:58,462
ما الذي يجعلك تعتقد هذا ؟

451
00:44:58,704 --> 00:45:02,105
ليس لديك خيار آخر

452
00:45:08,013 --> 00:45:10,038
واحد من أجل الطريق

453
00:45:30,404 --> 00:45:33,669
.انا احب ... هذا

454
00:45:34,542 --> 00:45:37,306
ماذا عنك ايتها السيده ؟

455
00:45:38,713 --> 00:45:41,477
سوف ننسجم مع بعضنا البعض

456
00:45:41,716 --> 00:45:45,049
من المهم ان يكون لدينا نفس التذوق

457
00:45:49,524 --> 00:45:50,821
! كلا

458
00:45:52,326 --> 00:45:55,454
لدينا ما هو أهم من
ان نتقاتل فيما بيننا

459
00:46:10,211 --> 00:46:17,811
العنوان ؟ فندق "هايستيريا" الغربي

460
00:46:24,859 --> 00:46:30,867
"انت المفتش "جون ايمرسون هاكسلي
وانت لديك صندوق اسود في دماغك

461
00:46:30,868 --> 00:46:33,233
اعطني اياه رجاءاً

462
00:46:33,937 --> 00:46:37,168
والا اضطررت لأخذه بنفسي

463
00:46:59,463 --> 00:47:04,264
انه يتناسب مع البشره البيضاء

464
00:47:48,981 --> 00:47:50,608
ليس لدي غرفه

465
00:48:03,062 --> 00:48:04,051
من اي مستوى انت ؟

466
00:48:04,230 --> 00:48:06,130
... انا فوق المستويات

467
00:48:06,199 --> 00:48:10,659
هذا هو المستوى الثاني
... والفندق ممتلئ

468
00:48:10,903 --> 00:48:16,205
ربما الفندق ولكن ليس فراشك

469
00:48:21,482 --> 00:48:23,109
...السيدات أولاً

470
00:51:00,381 --> 00:51:03,179
... يا انسه، أوراقك

471
00:51:03,417 --> 00:51:04,782
أوراقي ؟

472
00:51:04,985 --> 00:51:06,215
بطاقتك من فضلك

473
00:51:16,064 --> 00:51:20,625
شكرا لك آنستي
هل لديك سلاح ؟

474
00:51:20,835 --> 00:51:23,737
.... متفجرات
أو اي ماضي فيه عنف ؟

475
00:51:24,072 --> 00:51:26,302
انا اكره العنف

476
00:51:26,474 --> 00:51:28,305
هل انت مرتاح هنا ؟

477
00:51:28,543 --> 00:51:30,909
نعم، جيد

478
00:51:33,515 --> 00:51:39,545
نعم، انا اكره العنف ولكني احب
مداعبة نفسي بريش الطيور

479
00:51:39,721 --> 00:51:42,747
وافضل اللون الأسود

480
00:51:44,292 --> 00:51:50,720
انه صغير اليس كذلك ؟
اليس لديك حمّام ؟

481
00:51:51,933 --> 00:51:55,334
كلا، لا يوجد حّمام

482
00:51:55,737 --> 00:51:59,901
لقد قررت ان لا استحم ابداً

483
00:52:26,103 --> 00:52:32,269
من أنت ؟ هذا هو حمّامي
ماذا تفعل في حمّامي ؟

484
00:52:36,947 --> 00:52:39,074
من أنت ؟

485
00:52:39,249 --> 00:52:41,615
لقد شربنا معاً ليلة الأمس

486
00:52:41,985 --> 00:52:44,421
... انت لديك العديد، في الواقع
ليس مدهشاً انك لا تتذكر

487
00:52:44,622 --> 00:52:47,284
الكحول لا تأثير لها علي

488
00:52:47,525 --> 00:52:50,016
ماذا يحدث هنا ؟
ماذا عن الباب ؟

489
00:52:50,061 --> 00:52:54,930
الباب لم يكن هنا منذ لحظه
هل فعلت هذا ؟

490
00:52:55,366 --> 00:52:57,163
انا لست نجاراً

491
00:52:57,402 --> 00:52:59,870
احذر، هذه الاشياء تنطلق تلقائياً

492
00:53:00,071 --> 00:53:01,766
! اخرس يا بشري

493
00:53:01,807 --> 00:53:07,939
ماذا حدث ليلة الأمس ؟
ماذا فعلت بجسدي ؟

494
00:53:10,917 --> 00:53:12,282
اذن ؟

495
00:53:14,821 --> 00:53:17,119
ماذا فعلت بجسدك ؟

496
00:53:18,158 --> 00:53:22,322
لقد مارسنا الجنس معاً
... أنتِ  وأنا

497
00:53:22,495 --> 00:53:25,225
... حسناً
ربما لم نكن فقط لوحدنا

498
00:53:25,465 --> 00:53:28,263
ماذا تعني بـ "مارسنا الجنس" ؟

499
00:53:28,501 --> 00:53:30,662
في بعض لحظات ليلة الأمس
أعطيتني انطباعاً

500
00:53:30,837 --> 00:53:33,135
انك تعلم كل شيء

501
00:53:34,908 --> 00:53:36,102
... انا

502
00:53:38,011 --> 00:53:40,275
استطيع اخبارك بالحقيقه

503
00:53:40,447 --> 00:53:42,574
اية حقيقه ؟

504
00:54:30,933 --> 00:54:34,369
ايها اللعين، ماذا فعلت بي ؟

505
00:54:39,909 --> 00:54:41,206
! اللعنة عليك

506
00:54:43,613 --> 00:54:45,444
ماذا تنتظر ؟

507
00:54:45,949 --> 00:54:48,543
اجابات الأسئله التي طرحتها

508
00:54:49,819 --> 00:54:52,117
هو لا يستطيع الكلام

509
00:54:52,289 --> 00:54:57,886
ولكن يمكن ان نستخلص آخر
الأحداث من عقله الباطن

510
00:54:58,562 --> 00:55:01,258
حسناً ... هل يمكن اصلاحه؟

511
00:55:01,598 --> 00:55:03,259
هو يمكن علاجه

512
00:55:12,911 --> 00:55:14,173
دياك" ؟"

513
00:55:15,113 --> 00:55:20,779
"انه مزور، نسخه بشريه عن الـ "دياك

514
00:55:21,019 --> 00:55:27,822
وجدنا بعض البشرة الحمراء الصّناعيّة
علم تحسين النّسل الموقّع تحت أظفاره

515
00:55:31,062 --> 00:55:32,552
اتركنا الآن

516
00:55:35,767 --> 00:55:37,132
... اغتصاب

517
00:55:38,103 --> 00:55:39,400
اغتصاب ؟

518
00:55:45,177 --> 00:55:47,202
لقد أجبرتني على الاغتصاب

519
00:55:47,379 --> 00:55:51,543
,لقد وافقت . نحن, الآلهة
... لدينا شهيّة جسديّة, انت تعرف

520
00:55:51,717 --> 00:55:56,086
والتي كانت ملازمه لنا منذ الآف السنين

521
00:55:56,355 --> 00:55:58,880
انت حقاً تافه

522
00:55:59,091 --> 00:56:02,117
انت تعتقد ان كل شيء ملك لك

523
00:56:02,294 --> 00:56:05,459
جسدي، جسد تلك الفتاه،
وجميع من قتلتهم

524
00:56:06,133 --> 00:56:09,403
سنقوم بها على طريقتك في
المره القادمه، اذا اردت ذلك

525
00:56:09,404 --> 00:56:12,270
المره القادمه ؟ سنفعل ماذا ؟

526
00:56:12,539 --> 00:56:14,666
المره القادمه التي سننام معها

527
00:56:15,008 --> 00:56:19,445
يجب ان نقوم بهذا ثانية معها

528
00:56:20,214 --> 00:56:21,476
!مستحيل

529
00:56:21,648 --> 00:56:23,445
ألا تحبها ؟

530
00:56:25,452 --> 00:56:29,718
لن اقوم بمشاركة جسدي مع
أحد ثانية، هذ هذا واضح؟

531
00:56:30,123 --> 00:56:32,921
ليس من اجل الجنس
ولا اي شيء آخر

532
00:56:33,160 --> 00:56:39,190
هذه هي نهاية الخط
اذهب في طريقك وسأذهب في طريقي

533
00:56:39,500 --> 00:56:41,559
... "نيكوبول"، "نيكوبول"

534
00:56:41,902 --> 00:56:44,962
انت تتكلم كأنه يوجد لديك خيار

535
00:56:45,005 --> 00:56:48,805
انت تستطيع المشي بحريه
اذا انا سمحت بذلك

536
00:56:50,811 --> 00:56:53,245
... ولكن اذا لم اسمح

537
00:56:58,018 --> 00:57:00,418
... لا تنسى هذا ايضاً

538
00:57:18,808 --> 00:57:20,275
!اللعنه عليك

539
00:57:20,477 --> 00:57:25,744
حسناً، ولكن لنجامعها مرة اخرى

540
00:57:26,816 --> 00:57:28,340
هل تستطيع وصفه ؟

541
00:57:28,551 --> 00:57:33,853
... انه متوسط
مما استطيع تذكره

542
00:57:34,057 --> 00:57:35,081
يشبه الانسان

543
00:57:35,258 --> 00:57:39,388
ماذا عن عضوه ؟
هل يشبه الانسان ايضاً ؟

544
00:57:40,330 --> 00:57:43,925
هل قمت بمثل هذه العلاقات من قبل ؟

545
00:57:44,200 --> 00:57:49,629
علاقات؟ انسان ؟ اجتماعي ؟

546
00:57:50,508 --> 00:57:51,941
... جنسي

547
00:57:53,378 --> 00:57:54,777
... الجماع

548
00:57:54,979 --> 00:57:57,743
اعتقد انك قمت بهذا ولكنك لا تتذكر

549
00:57:57,982 --> 00:57:59,040
الأدويه ... الحبوب

550
00:57:59,217 --> 00:58:01,811
لا اعلم من يقوم بعلاجك
... ولكنه يظهر

551
00:58:02,353 --> 00:58:05,516
حتى اعضائك، انها في
مكانها الصحيح تماماً

552
00:58:09,995 --> 00:58:11,587
"شكراً لثقتك بي "جيل

553
00:58:11,797 --> 00:58:15,563
"انا اثق بـ "جون"، فقط "جون

554
00:58:15,801 --> 00:58:19,293
هل تختبرني ؟ هل هو كذلك ؟

555
00:58:22,575 --> 00:58:26,375
!هذا هو، انني اعرفه

556
00:58:28,013 --> 00:58:30,311
وهذه هي الفتاه

557
00:58:31,517 --> 00:58:33,314
هذا كل مابقي منها

558
00:58:33,552 --> 00:58:35,452
افرازاتها الدمعيه

559
00:58:35,688 --> 00:58:37,212
هذا سيكون كافياً

560
00:58:37,623 --> 00:58:38,749
"ذلك النوع من الـ "دياك

561
00:58:38,924 --> 00:58:41,129
لديه إمكانيّات شمّ افضل
منا بـ 500 مره

562
00:58:42,630 --> 00:58:46,497
انه المختبر الجزيئي المفضل لي

563
00:58:47,967 --> 00:58:49,958
... انه صياد حقيقي

564
01:02:30,633 --> 01:02:33,227
مذاقك لذيذ

565
01:02:33,469 --> 01:02:37,303
انا فخور بنفسي لأنني وجدتك

566
01:02:38,307 --> 01:02:41,834
يجب ان تخبرني أين أجد
الشخص الذي كان معك

567
01:02:41,878 --> 01:02:43,709
لا أعلم عمّن تتحدث

568
01:02:44,147 --> 01:02:47,674
من الأفضل لك أن تعلم

569
01:04:24,684 --> 01:04:29,121
.... اصمت
ان "جيل" تعاني من

570
01:04:29,322 --> 01:04:33,554
.... لحظات عصيبه
يجب ان ازيلهم من ذاكرتها

571
01:04:33,593 --> 01:04:39,022
يجب ان نحميها، وان نحبها
!يجب ان نشبعها

572
01:04:39,868 --> 01:04:41,893
هكذا اذن ؟

573
01:04:42,070 --> 01:04:45,836
هل استطيع الاعتماد
عليك يا "نيكوبول" ؟

574
01:04:47,676 --> 01:04:50,144
... انا اعلم هذا

575
01:05:11,400 --> 01:05:14,301
الشيطان يتحرك بجانبي بلا توقف

576
01:05:14,536 --> 01:05:18,165
انه يسبح حولي كأنه الهواء

577
01:05:18,573 --> 01:05:21,770
عندما ابتلعه احس به يحرق رئتاي

578
01:05:21,943 --> 01:05:25,208
ويملئهما بالرغبه الداخليه والذنب

579
01:05:25,380 --> 01:05:27,280
هل ما زلت هنا ؟

580
01:05:30,452 --> 01:05:32,943
انت ليس لديك مكان
آخر لتذهب اليه ؟

581
01:05:33,000 --> 01:05:36,300
انا بحق ليس لدي خيار
انا لدي انت فقط

582
01:05:36,960 --> 01:05:38,484
هل تشعر بخير ؟

583
01:05:39,096 --> 01:05:41,087
وما الذي منع هذا ؟

584
01:05:43,033 --> 01:05:44,364
هل كنت في شجار ؟

585
01:05:44,535 --> 01:05:47,800
هنالك فجوه في ذاكرتي

586
01:05:53,577 --> 01:05:56,637
ربما انت من قام بضربي

587
01:05:58,949 --> 01:06:01,509
لماذا امضيت 30 سنه في السبات ؟

588
01:06:01,719 --> 01:06:03,584
هل خشيت من أن تهرم ؟

589
01:06:03,821 --> 01:06:05,311
كيف تعلم هذا ؟

590
01:06:05,522 --> 01:06:07,547
استطيع قراءة الأفكار قليلاً

591
01:06:07,825 --> 01:06:10,157
.... ولكن أفكارك
لا افهم منها شيئاً

592
01:06:10,361 --> 01:06:13,660
اعلم انك اغتصبتني ليلة الأمس

593
01:06:13,931 --> 01:06:15,230
ولكني لا أجد الذاكره في دماغك

594
01:06:15,401 --> 01:06:18,571
لكي اكون صادقاً، هذا ليس
واضحاً لي انا ايضاً

595
01:06:18,572 --> 01:06:21,301
يجب ان لا نفعلها ثانية
... ويجب ان نفهم

596
01:06:21,841 --> 01:06:23,138
انت تدين لي بهذا

597
01:06:23,342 --> 01:06:28,041
لقد قمت بهذا السبات من
أجل حماية اناس مثلك

598
01:06:28,481 --> 01:06:31,644
لا أحد مثلي

599
01:06:31,817 --> 01:06:34,115
... سوف أوافق على هذا

600
01:06:35,654 --> 01:06:39,784
حسناً، ماذا تقرأ في دماغي الآن ؟

601
01:06:43,329 --> 01:06:45,729
حسناً، سأشتري لك شراباً

602
01:06:45,831 --> 01:06:47,006
"انا افضل زجاجة من "بوردو
... لقد مضى وقت طويل

603
01:06:47,234 --> 01:06:48,826
لم اسمع بها من قبل

604
01:06:51,772 --> 01:06:55,367
لقد سافرت خلال الزمن والفضاء

605
01:06:55,609 --> 01:06:58,271
انت ابرد من مكعب الثلج
وهذا يناسبك جداً

606
01:06:58,345 --> 01:07:00,905
من أنت ؟

607
01:07:01,315 --> 01:07:04,842
اعتقد انك معجب بي
ماذا تفعل بي ؟

608
01:07:05,052 --> 01:07:08,613
من أنت بالنسبة لي؟

609
01:07:08,856 --> 01:07:11,381
انا مضطرب

610
01:07:11,592 --> 01:07:13,856
لا اتذكر شيئاً

611
01:07:14,028 --> 01:07:17,725
انا مجرد خنزير، امرأه بشريه

612
01:07:17,965 --> 01:07:20,365
"تستطيع مناداتي بـ "جيل

613
01:07:20,701 --> 01:07:23,795
انت تتوقع شيئاً مني

614
01:07:23,971 --> 01:07:27,270
الجواب هو لا

615
01:07:28,208 --> 01:07:30,642
الجواب هو لا

616
01:07:31,312 --> 01:07:33,439
ان هذا بارد

617
01:07:34,682 --> 01:07:37,480
اسف، انها قدمي
... كان يجب ان اخبرك

618
01:07:38,252 --> 01:07:42,746
.انها بارده قليلاً، بالطبع
لا يوجد الكثير من جريان الدم هناك

619
01:07:53,334 --> 01:07:56,565
سيكون من المخجل ان ندع
بعض درجات الحراره

620
01:07:56,737 --> 01:07:59,297
ان تقوم بمضايقتنا

621
01:08:02,009 --> 01:08:05,103
اسف "جيل" ... اسف

622
01:08:22,264 --> 01:08:27,065
اهدأي "جيل" ... اهدأي

623
01:08:45,489 --> 01:08:51,485
لقد تغير شيء ما في الجو يا
أنوبيس"، أليس كذلك ؟"

624
01:09:45,152 --> 01:09:46,517
"انا خائف يا "جون

625
01:09:47,455 --> 01:09:50,754
"أرجو أن تعود يا "جون

626
01:09:49,958 --> 01:09:51,255
"انا هنا "جيل

627
01:09:54,930 --> 01:09:57,592
من الخطر ان نعبر الآن

628
01:09:57,933 --> 01:10:00,333
انها غير جاهزه بعد وأنت كذلك

629
01:10:00,535 --> 01:10:02,400
آمل ان نقوم بها في الغد

630
01:10:04,573 --> 01:10:07,440
انها البوابه وسوف تغلق من بعدي

631
01:10:07,676 --> 01:10:09,701
وستختفي معي

632
01:10:10,412 --> 01:10:14,473
سو تظهر في مكان آخر،
وسيأتي ماروون آخرون

633
01:10:14,649 --> 01:10:17,482
ولكنك ستكون آخر مخلوق يستخدمها

634
01:10:17,987 --> 01:10:18,851
... "جون"

635
01:10:19,088 --> 01:10:20,282
نعم ؟

636
01:10:21,891 --> 01:10:23,483
لقد قابلت أحدهم

637
01:10:23,726 --> 01:10:27,560
جيد ... حياتك كانسان
ارضي قد بدأت

638
01:10:27,797 --> 01:10:29,899
مقابلة الناس، والشعور بالرغبات

639
01:10:29,900 --> 01:10:31,423
الوقوع في الحب

640
01:10:31,834 --> 01:10:35,270
أحد أجمل المشاعر
التي ستشعر بها هنا

641
01:10:35,471 --> 01:10:37,963
ولكني أحبك. أنت أولاً

642
01:10:38,175 --> 01:10:41,440
الحب مختلف جداً هنا

643
01:10:41,678 --> 01:10:43,703
ماذا يجب ان افعل ؟

644
01:10:44,114 --> 01:10:48,915
ابكي ... كلما احتجت ذلك فقط ابكي

645
01:10:51,555 --> 01:10:53,113
أين هي ؟

646
01:10:54,091 --> 01:10:55,649
أين هي هذه اللعينة؟

647
01:10:55,859 --> 01:10:57,486
لقد أخبرتك، هي ذهبت في نزهه

648
01:10:57,728 --> 01:10:59,195
يجب أن تفهمها

649
01:10:59,396 --> 01:11:01,990
"ولكن، أنت محق "نيكوبول
أنت محق بانك تريد ايذائي

650
01:11:02,232 --> 01:11:06,259
حتى مع انني لا اشعر بشيء
اضربني ثانية، بقسوه

651
01:11:06,603 --> 01:11:11,302
ايها اللعين
أهدافك لعينه

652
01:11:11,541 --> 01:11:13,409
طموحاتك الجسديه هي حماقات

653
01:11:14,512 --> 01:11:15,911
انت كلك تفاهات

654
01:11:16,114 --> 01:11:20,210
هذه التعليقات والتي تأتي من انسان
ليس لها تأثير ابداً

655
01:11:20,385 --> 01:11:24,981
انت تدمر تلك الفتاه
!"انت تدمر "جيل

656
01:11:25,190 --> 01:11:27,317
انت تقوم بتدمير شيء جميل حقاً

657
01:11:27,492 --> 01:11:29,086
انت لا تدمر من تحب

658
01:11:30,228 --> 01:11:32,025
كان يجب ان لا تتركها تذهب

659
01:11:32,264 --> 01:11:34,095
... سوف تعود

660
01:11:34,132 --> 01:11:36,930
نحن يجب ان نجامعها من جديد

661
01:11:37,169 --> 01:11:39,899
هذا لم ينتهي بعد

662
01:11:40,439 --> 01:11:43,272
! حسناً، انه التلقيح

663
01:11:43,509 --> 01:11:45,342
أوشكت ان أنسى ذلك

664
01:11:45,978 --> 01:11:48,640
ما هو ذلك الهاجس ؟

665
01:11:48,881 --> 01:11:53,511
هاجس الوقت القليل المتبقي لي

666
01:11:54,287 --> 01:11:56,778
انا حقاً اسف لأجلك

667
01:11:58,791 --> 01:12:00,315
"اسمي الدكتور" الما تيرنر

668
01:12:00,526 --> 01:12:01,560
انا ابحث عن أحد مرضاي

669
01:12:01,561 --> 01:12:04,359
مضى وقت طويل منذ ان
جاء أحدهم لطلب العلاج

670
01:12:04,631 --> 01:12:07,828
"اسمها هو "جيل
أخبرتني انها كانت هنا

671
01:12:08,201 --> 01:12:10,999
... يجب أن تعرفها
... بشرة بيضاء، شعر ازرق

672
01:12:11,238 --> 01:12:14,799
انا لا اعرف الكثير من
البشريين شخصياً

673
01:12:15,008 --> 01:12:16,703
انها ليست بشراً حقاً

674
01:12:16,944 --> 01:12:19,276
ما الذي تعرفه ؟

675
01:12:19,813 --> 01:12:20,871
أنت "جون" ؟

676
01:12:21,048 --> 01:12:22,675
"وانت "الما تيرنر

677
01:12:22,916 --> 01:12:24,276
لدي ما أخبرها به
شيء مهم جداً

678
01:12:24,686 --> 01:12:26,415
انا سعيد جداً بلقائك

679
01:12:26,654 --> 01:12:27,951
يجب ان أراها

680
01:12:28,156 --> 01:12:30,257
لا اعتقد ان هذا ضروري

681
01:12:30,258 --> 01:12:32,954
كل شيء يحدث في مستوى آخر الآن

682
01:12:33,361 --> 01:12:34,988
ماذا تعني بهذا ؟

683
01:12:37,165 --> 01:12:38,598
أين هي ؟

684
01:12:39,701 --> 01:12:42,033
... على الأقل، أخبرني انها بخير

685
01:12:47,141 --> 01:12:50,602
بشرة بيضاء، شعر أزرق
هذا مثير للاهتمام

686
01:12:51,814 --> 01:12:56,513
... دعني أقدم نفسي
"المفتش "فرويبي

687
01:13:00,055 --> 01:13:01,920
هل وضعت المكياج
من أجل المناسبه؟

688
01:13:01,991 --> 01:13:03,856
هذا ليس من شأنك

689
01:13:14,570 --> 01:13:19,166
صديقي، عزيزي، صديقي العزيز

690
01:13:19,742 --> 01:13:23,271
"مضى وقت طويل يا "كايل

691
01:13:24,481 --> 01:13:32,081
وقت طويل، أعلم هذا
اشعر بالتوتر بداخلك

692
01:13:32,222 --> 01:13:33,712
الغرور

693
01:13:34,190 --> 01:13:40,993
تماماً كما حدث قبل 5 سنوات
عندما تسللت بدون اذني

694
01:13:41,231 --> 01:13:47,033
وقمت بعض المفتش
فرويبي"، أتذكر ؟"

695
01:13:47,137 --> 01:13:49,935
هل تريد مني شيئاً يا "كايل" ؟

696
01:13:50,340 --> 01:13:51,534
نعم

697
01:13:56,581 --> 01:13:58,879
تذوق هذا

698
01:13:59,050 --> 01:14:01,348
قم بايجاده وأكمل البقيه

699
01:14:29,549 --> 01:14:30,846
ما زال حياً ؟

700
01:14:32,819 --> 01:14:38,314
أعلم، انفضام الشخصيه ليس
أمراً هيناً لنتعامل معه

701
01:14:38,524 --> 01:14:42,426
ولكني أنا من يقف على الخط الأمامي
حتى يتم اثبات العكس

702
01:14:42,662 --> 01:14:44,129
هل انت لوحدك ؟

703
01:14:44,899 --> 01:14:46,389
اذن هو ذهب ؟

704
01:14:46,967 --> 01:14:48,832
المغتصب الذي يعيش داخلك

705
01:14:49,069 --> 01:14:52,163
والذي أجبرني على الممارسه ؟

706
01:14:52,406 --> 01:14:58,311
اعتقد هذا، ولكني لست متأكداً
... وفوق كل هذا انا لا أعلم

707
01:15:12,929 --> 01:15:16,365
ذلك لم يكن ذكياً منك

708
01:15:16,565 --> 01:15:21,093
زرقة دموعي تضع بقعاً
على بشرة الانسان للأبد

709
01:15:25,007 --> 01:15:28,670
اشعر بهذا لأجلك

710
01:15:43,259 --> 01:15:46,126
كان يجب ان اقتلك منذ
أن التقينا أول مره

711
01:15:46,796 --> 01:15:48,593
ما زال لديك الوقت

712
01:16:36,847 --> 01:16:40,078
شكراً لك "نيكوبول"، شكرا

713
01:16:43,688 --> 01:16:46,020
اصمت! انها نائمه

714
01:16:46,557 --> 01:16:48,991
النساء أمثالها قليلات

715
01:16:49,193 --> 01:16:51,388
قليلات جداً

716
01:16:51,862 --> 01:16:53,161
يوجد فقط عدد قليل
منهم في هذا الكون

717
01:16:53,833 --> 01:16:57,132
لا أحد يعلم لم هم يظهرون
في عالم أو في آخر

718
01:16:57,336 --> 01:17:00,931
هم حتى لا يعلمون من هم حقاً
ولا يعلمون قواهم الداخليه

719
01:17:01,173 --> 01:17:02,606
أية قوى ؟

720
01:17:02,808 --> 01:17:04,969
القوى العظمى

721
01:17:05,144 --> 01:17:08,602
القدره على التكاثر مع الآلهه

722
01:17:08,814 --> 01:17:12,250
فهمت هذا، انا فقط عباره
عن مستودع فارغ

723
01:17:12,451 --> 01:17:15,352
الآله التي تحمل البذور

724
01:17:15,588 --> 01:17:19,854
هذا لن يغير رأيي فيك

725
01:17:20,159 --> 01:17:23,925
.انا لا اريد الذهاب
يستطيع "جوناس" ان يحل محلي

726
01:17:24,163 --> 01:17:25,994
"لا تخذلني يا "كايل

727
01:17:26,232 --> 01:17:28,757
لا تثبت لي ما اعرفه عنك

728
01:17:28,968 --> 01:17:30,458
هذا كله خطأك

729
01:17:30,670 --> 01:17:32,661
أنت من أوقعني في هذا

730
01:17:32,838 --> 01:17:35,207
هل عرفت هذا الآن ؟

731
01:17:36,910 --> 01:17:40,505
بالتأكيد "كايل"! أنت
القائد وانا الجندي

732
01:17:40,747 --> 01:17:43,580
ولكن لدي أخبار لك ايتها اللعينه

733
01:17:43,817 --> 01:17:47,414
انت مثلي أيضاً! قائد مهجّن
من هو المهجّن ؟ ها ؟ من ؟

734
01:17:49,156 --> 01:17:50,487
انت محق بهذا

735
01:17:50,691 --> 01:17:56,493
ولكني قائد متفوق
هل تفهم هذا ؟

736
01:17:56,730 --> 01:17:58,928
الآن، انهض وتحرك بهذه الملابس

737
01:18:01,101 --> 01:18:02,295
... قم بتلاوة الصلاه

738
01:18:02,469 --> 01:18:04,767
"الـ "داياك" سيجد "نيكوبول

739
01:18:04,972 --> 01:18:08,601
واذهب للتفاوض مع مصر القديمه

740
01:18:08,811 --> 01:18:10,403
هيا تحرك

741
01:18:19,788 --> 01:18:22,416
هل ستنساني اذا اضطررت لهذا ؟

742
01:18:23,425 --> 01:18:25,689
ما هذا السؤال ؟

743
01:18:26,061 --> 01:18:28,723
بصدق. اذا لم يكن لديك خيار

744
01:18:28,964 --> 01:18:29,589
هل ستنساني ؟

745
01:18:29,832 --> 01:18:31,060
كلا

746
01:18:32,668 --> 01:18:38,129
حسناً، انا يمكن ان اسناك
رغماً عني

747
01:18:38,340 --> 01:18:40,706
بدون ان اريد ذلك

748
01:18:43,580 --> 01:18:45,639
ما الذي تريد قوله ؟

749
01:18:49,419 --> 01:18:53,480
ستحدث اشياء لي خارجه عن ارادتي

750
01:18:56,593 --> 01:18:58,754
لقد مررت بهذا من قبل

751
01:18:59,329 --> 01:19:02,924
ولكني تمكنت من السيطرة على
المستقبل لاثنين أو أكثر

752
01:19:12,577 --> 01:19:15,011
انت واثق من نفسك، اليس كذلك ؟

753
01:19:15,213 --> 01:19:16,612
كيف تعلم هذا ؟

754
01:19:16,681 --> 01:19:22,017
عندما قلت اثنان، من كنت تقصد ؟

755
01:19:22,353 --> 01:19:23,911
هل تفكر بي وبك

756
01:19:24,122 --> 01:19:26,522
أو هل تفكر بك وبه ؟

757
01:19:26,724 --> 01:19:28,216
ذلك المغتصب الذي بداخلك

758
01:19:29,428 --> 01:19:30,793
انا افكر بنا نحن

759
01:19:30,996 --> 01:19:32,588
وهو ألن يكون غيوراً ؟

760
01:19:34,032 --> 01:19:35,133
الآن على سبيل المثال

761
01:19:35,134 --> 01:19:41,130
اعلم انه هنا بيننا
انا احس بذلك

762
01:19:43,710 --> 01:19:47,407
المغتصب يريدك ان تعلم
انه لن يقوم بذلك ثانية

763
01:19:51,418 --> 01:19:56,151
عندما أقبّلك، فانني اقبله ايضاً ؟

764
01:19:57,157 --> 01:19:59,523
وعندما اغتصبني، هل استمتعت بذلك ؟

765
01:20:19,647 --> 01:20:20,841
! "جون"

766
01:21:00,356 --> 01:21:02,950
هل انت دائماً بطئ ايها المفتش ؟
ما الذي تنتظره ؟

767
01:21:03,026 --> 01:21:04,459
صديق قديم لي

768
01:21:04,827 --> 01:21:08,490
سيارة المشتبه به قد عبرت المقطع
"الثاني من شارع 49 في "ماديسون

769
01:21:08,598 --> 01:21:13,160
لتكن جميع الدوريات جاهزه
أكرر:لتكن جميع الدوريات جاهزه

770
01:21:22,178 --> 01:21:24,009
نحن نضيع وقتاً
ثميناً ايها المفتش

771
01:21:24,247 --> 01:21:25,908
ان "جيل" في خطر

772
01:21:28,118 --> 01:21:29,016
... احذر

773
01:21:29,119 --> 01:21:30,814
المحرك مضبوط تماماً

774
01:21:32,022 --> 01:21:33,614
! مثلك تماماً

775
01:21:49,900 --> 01:21:51,000
انا على الذيل...

776
01:22:17,500 --> 01:22:18,830
من الذي يطلق النار ؟

777
01:22:21,707 --> 01:22:23,231
! أوقفوا النيران

778
01:22:50,804 --> 01:22:52,567
من هو الفاني هنا ؟

779
01:22:52,639 --> 01:22:55,904
أعني، من يستطيع الموت بعنف

780
01:22:56,276 --> 01:22:58,938
حسناً، انا اشعر انني فاني

781
01:22:59,179 --> 01:23:02,979
لا اعتقد هذا، سيدي ؟

782
01:23:03,216 --> 01:23:05,776
... سيدي

783
01:23:31,680 --> 01:23:33,242
!"جيل"

784
01:24:18,195 --> 01:24:19,556
أين هو الهرم ؟

785
01:24:20,030 --> 01:24:21,629
أين هو السيناتور ؟

786
01:25:04,944 --> 01:25:06,206
انه هنا

787
01:25:06,379 --> 01:25:07,368
هيا

788
01:25:07,547 --> 01:25:11,142
انه هنا "جيل"، حان الوقت

789
01:25:13,853 --> 01:25:16,549
نحن في وسط المنطقه

790
01:25:22,895 --> 01:25:24,658
مركز الموت

791
01:25:25,465 --> 01:25:26,830
!جون" ؟"

792
01:25:31,304 --> 01:25:32,896
لقد حان وقتك

793
01:25:33,607 --> 01:25:36,974
هذه الحبوب الحمراء هي
آخر مرحله من العلاج

794
01:25:37,544 --> 01:25:40,104
ستجعلك انساناً الى الأبد

795
01:25:40,481 --> 01:25:41,846
امرأه انسانيه

796
01:25:42,049 --> 01:25:43,812
امرأه انسانيه

797
01:25:45,020 --> 01:25:49,650
هل سأنسى كل شيء ؟ كل الناس ؟

798
01:25:50,959 --> 01:25:56,420
ستقومين بكتابة قصة جديده لنفسك

799
01:25:58,133 --> 01:25:59,623
!ابتلعيها

800
01:26:03,839 --> 01:26:09,144
الفراغ، "جيل" ... الفراغ

801
01:26:09,145 --> 01:26:13,547
انسيني ... اني

802
01:26:17,052 --> 01:26:18,883
!جون" ؟"

803
01:26:42,211 --> 01:26:49,583
أين أنت ؟ انا احتاجك الآن

804
01:26:54,456 --> 01:26:57,220
يبدو انك "أنوبيس"، اله الموت
انا معجب بك كثيراً

805
01:26:57,459 --> 01:26:59,188
ايريد" ، ايها اللعين"

806
01:26:59,428 --> 01:27:03,057
!لا تنطق بهذا الاسم ثانية

807
01:27:14,009 --> 01:27:16,409
! لقد انتهى الوقت

808
01:27:16,612 --> 01:27:19,000
! هذا هو نهاية خلودك

809
01:27:20,384 --> 01:27:24,821
كونوا صبورين اخوتي، انا قادم

810
01:27:26,759 --> 01:27:32,391
نيكوبول"، لقد كنت أكثر بكثير"
من مجرد جسد بالنسبة الي

811
01:27:32,631 --> 01:27:35,998
اتمنى لو انني استطيع
فعل المزيد من أجلك

812
01:27:36,035 --> 01:27:38,469
... ولكنه لم يعد لديك الوقت
... أعلم هذا

813
01:27:38,837 --> 01:27:43,137
اتمنى ان تكون حياتك كانسان سعيده

814
01:27:43,175 --> 01:27:46,269
لن تشعر بما تشعر
به في قدمك بعد الآن

815
01:27:46,579 --> 01:27:53,178
سوف ترى، سوف يكون هنالك
دوماً جزء مني موجود بداخلك

816
01:27:54,253 --> 01:27:57,518
لا أعلم كيف سآخذ هذا

817
01:28:01,660 --> 01:28:06,029
"لن ابتعد عنك مر اخرى "جيل
... ليس بعد الآن

818
01:28:07,368 --> 01:28:08,858
... ابداً

819
01:28:41,269 --> 01:28:42,759
هل أعرفك ؟

820
01:28:52,414 --> 01:28:57,579
لقد عدت! هل مللتم بدوني ؟

821
01:28:57,952 --> 01:29:00,682
كورو nevo نظام تقييم الأداء
الحكم ملزم

822
01:29:00,922 --> 01:29:06,019
انا جاهز للمواجهه بدون انتظار

823
01:29:06,194 --> 01:29:08,685
! الآن، ثم

824
01:29:15,038 --> 01:29:16,903
"نيكوبول"، الرقم التسلسلي "ن-7"

825
01:29:17,140 --> 01:29:19,574
أنت رهن الاعتقال لمحاولتك الهرب

826
01:29:19,776 --> 01:29:22,506
لقد بقي سنه واحده من مدة سجنك

827
01:29:23,547 --> 01:29:25,208
... اسف، ولكن

828
01:29:25,449 --> 01:29:27,280
هو كان هناك، اليس كذلك ؟

829
01:29:27,517 --> 01:29:28,415
من ؟

830
01:29:28,652 --> 01:29:32,418
.... القاتل
انت تعلم الكثير عنه

831
01:29:32,489 --> 01:29:34,821
... نعم، انه صديق

832
01:29:36,026 --> 01:29:40,622
كيف يقوم بالقتل؟ سأدفع الكثير
مقابل اجابة هذا السؤال

833
01:29:42,232 --> 01:29:43,563
! "جيل"

834
01:29:57,348 --> 01:29:58,144
وقد أعلن مسؤول في
... مدينة نيويورك

835
01:29:58,583 --> 01:30:00,574
افتتاح المنطقة الخاصة في
سنترال بارك" للعامه"

836
01:30:00,752 --> 01:30:03,220
لا تنسى بأن الحراره
منخفضه بشكل غير طبيعي

837
01:30:03,421 --> 01:30:05,719
! خذ استراحه! أعياد كونيه

838
01:30:05,890 --> 01:30:07,448
فقط انسى السياسه

839
01:30:07,492 --> 01:30:10,359
ووافق على هذه المشاريع
من أجلك ومن أجل المدينه

840
01:30:10,795 --> 01:30:12,092
ومن أجلك، هو
الذي يستطيع القراءه

841
01:30:12,130 --> 01:30:14,462
"لا تنسى قصة "روح نيكوبول

842
01:30:14,832 --> 01:30:17,699
"من قبل رجل من الماضي، "نيكوبول
بنفسه"، انه كتاب تخريبي

843
01:30:17,935 --> 01:30:19,201
بالمناسبه، شكراً للكتاب

844
01:30:21,407 --> 01:30:23,967
ماذا عنها ؟

845
01:30:24,677 --> 01:30:25,871
عنها ؟

846
01:30:27,880 --> 01:30:29,211
! هي

847
01:30:30,149 --> 01:30:31,946
هل تحب باريس ؟

848
01:31:06,420 --> 01:31:10,857
انا اسف، انه وقح جداً
هل قام بايذائك ؟

849
01:31:11,058 --> 01:31:15,520
كلا، انه جيد، لا
اريد افضل من هذا

850
01:31:16,564 --> 01:31:18,657
ان اسف حقاً

851
01:31:19,000 --> 01:31:21,059
"اسمي "جيل

852
01:31:21,269 --> 01:31:24,932
"انا "نيكوبول

853
01:31:40,722 --> 01:31:42,553
هل تحب هذا الكوكب ؟

854
01:31:44,661 --> 01:31:46,393
ان له سحره الخاص

855
01:31:49,500 --> 01:31:52,594
Mais "Tout cela ne vaut
pas le poison qui decoule
... ولكن كل هذا لا يوازي

856
01:31:52,770 --> 01:31:55,637
de tes yeux, de tes yeux verts,
نظرة عينيك، عينيك الخضراوان

857
01:31:55,873 --> 01:31:59,570
Lacs ou mon ame tremble et se
voit a l'envers...
دقات قلبي تتزايد
وتصبح كالبحيرات

858
01:31:59,810 --> 01:32:01,300
Mes songes viennent en foule
وتبدأ أحلامي بالتحقق

859
01:32:01,345 --> 01:32:05,145
Pour se desalterer
a ces gouffres amers."
فيما بينها من أجل desalterer
أ gouffres amers العناصر الحسابية. "

860
01:32:05,783 --> 01:32:08,013
ولكن كل هذا لا يساوي معجزه

861
01:32:08,185 --> 01:32:10,585
"حبك يا "جيل

862
01:32:10,788 --> 01:32:13,586
التي اخترقت روحي ونمت فيها

863
01:32:13,824 --> 01:32:16,816
وتغلغلت فيها حتى النخاع

864
01:32:17,027 --> 01:32:21,589
دحرجته، وجعلته يغيب عن الوعي
حتى وصل العالم السفلي

865
01:33:05,000 --> 01:33:08,000
ترجمة
هشام محمد
0117326859

866
01:33:08,001 --> 01:33:11,000
ضبط التوقيت
هشام محمد
0117326859

867
01:33:11,002 --> 01:33:14,000
Klaipeda, Lithuania, 2004
كلايبيدا ، ليتوانيا ، 2004

