1
00:00:30,079 --> 00:00:50,079
الترجمة الأصلية للاخوة
محمد جودة و المهندس كريم رمضان
kareem kiki  &  mido_mg

2
00:00:53,080 --> 00:01:13,080
تم التعديل و الاضافه عليها لتتوافق مع نسخة
Noir

3
00:01:39,480 --> 00:01:40,640
أسرعوا

4
00:01:40,748 --> 00:01:41,544
ماذا يقول ؟ -

5
00:01:41,649 --> 00:01:43,082
و كيف أعرف ، أهربى فقط -

6
00:01:43,184 --> 00:01:46,153
اسرع، او لن نستطيع الهرب

7
00:01:46,421 --> 00:01:48,616
دعه ، هيا بنا

8
00:02:10,812 --> 00:02:12,803
اليابان ، فى التسعينات

9
00:03:07,969 --> 00:03:14,670
هذه هى الرحلة الثالثة التى تحمل
... مهاجرين غير شرعيين

10
00:03:14,775 --> 00:03:19,872
و تتركهم فى خليج واكاسا خلال 6 أشهر

11
00:03:23,784 --> 00:03:28,778
طوكيو ، منطقة شينجوكو

12
00:03:30,925 --> 00:03:33,860
سأصطحبك الى مطعم رائع

13
00:03:33,961 --> 00:03:36,521
لا لا داعي ، ربما المرة القادمة

14
00:03:36,597 --> 00:03:38,292
هيا ، لا بأس

15
00:03:41,802 --> 00:03:43,861
ثلاثون ألف لكلاكما ، حسناً ؟

16
00:03:43,971 --> 00:03:49,603
... لا ، أنت غنى للغاية و مازلنا نساوم سوياً

17
00:03:52,046 --> 00:03:54,139
توقفى ، لا تهربى

18
00:04:01,122 --> 00:04:03,784
لا يمكنك الفرار

19
00:04:04,559 --> 00:04:07,585
الى أين تعتقدى أنكِ ذاهبة ؟ -
.. لا -

20
00:04:08,663 --> 00:04:11,131
دعنى ، دعنى أذهب

21
00:04:12,133 --> 00:04:13,896
دعنى أذهب -
توقفى عن المقاومة -

22
00:04:14,168 --> 00:04:18,104
دعنى

23
00:04:35,590 --> 00:04:39,082
شمال شرق الصين

24
00:04:48,035 --> 00:04:50,560
مرحباً يا نسيبى -
مرحباً -

25
00:04:50,671 --> 00:04:51,603
هل يمكننى العبور ؟

26
00:04:51,706 --> 00:04:52,365
نعم

27
00:04:52,640 --> 00:04:53,629
لا تخدعنى

28
00:04:53,741 --> 00:04:56,209
انا لا أفعل ، أنها متجمدة من البرودة

29
00:05:10,091 --> 00:05:11,217
أنت مخادع صغير

30
00:05:11,459 --> 00:05:12,858
من هو نسيبك؟

31
00:05:12,893 --> 00:05:15,020
أختى لم توافق بعد

32
00:05:16,130 --> 00:05:17,688
لنهرب ، لنهرب

33
00:05:17,798 --> 00:05:19,356
الى أين ستهرب ؟ -

34
00:05:19,834 --> 00:05:21,392
لقد تدمرت حراثتي بسببك

35
00:05:25,873 --> 00:05:26,805
هذه هى

36
00:05:26,907 --> 00:05:29,671
مستحيل ، فقط من هذه الندبة

37
00:05:29,910 --> 00:05:32,640
يمكنك أن تثبت أن زوجتى يابانية يتيمة ؟

38
00:05:32,747 --> 00:05:33,975
ماذا تعرف ؟

39
00:05:34,081 --> 00:05:37,676
تلك الأيام ، كان الحصول على تطعيم
الجدرى شىء صعب

40
00:05:37,785 --> 00:05:40,345
كان الأطفال اليابانيين هم من يمكنهم
الحصول على هذه الرفاهية

41
00:05:40,621 --> 00:05:41,986
أنتِ رائعة -
عمتى -

42
00:05:42,089 --> 00:05:43,386
سايروا هذا فقط

43
00:05:43,658 --> 00:05:45,649
و قولوا انهم أطفالكم

44
00:05:45,760 --> 00:05:48,251
و هم يمكنهم أن يدعوا

45
00:05:48,396 --> 00:05:49,658
أنهم أحفاد
الأيتام اليابانيين

46
00:05:49,997 --> 00:05:52,158
فيمكنهم الذهاب الى اليابان شرعياً

47
00:05:52,400 --> 00:05:54,698
يا الهى ، هذا مستحيل

48
00:05:54,802 --> 00:05:57,066
سيكون هذا غير شرعياً -
نعم -

49
00:05:57,171 --> 00:05:58,763
يمكننا النجاح فى ذلك

50
00:05:58,873 --> 00:06:01,171
يمكننا النجاح فى ذلك ؟ -
لا ، هذا مستحيل -

51
00:06:01,275 --> 00:06:03,709
أنظر ، أنا لا يمكننى تبنى كل هؤلاء

52
00:06:03,811 --> 00:06:05,073
ألأمر ليس كصنع بعض الكعكات

53
00:06:05,179 --> 00:06:09,081
بل يمكنك ، العمة ليو" جارتنا لديها 12 حفيد

54
00:06:09,183 --> 00:06:11,048
من فضلك يا عمة ، أدعى أننا أحفادك

55
00:06:11,152 --> 00:06:12,813
دعينا نأخذ فرصتنا للذهاب

56
00:06:12,920 --> 00:06:16,185
... نعم ، أمنحينا الفرصة

57
00:06:32,139 --> 00:06:33,265
"ستيل هيد"

58
00:06:35,376 --> 00:06:39,142
هل تحبنى ام تحب هذه الماكينة ؟

59
00:06:46,821 --> 00:06:48,220
أصعدى

60
00:06:50,024 --> 00:06:51,389
أصعدى

61
00:06:54,295 --> 00:06:58,026
عمتى فى طوكيو تريد مني الذهاب هناك
هل أفعل ذلك ؟

62
00:06:58,132 --> 00:06:59,724
هل ستعودى ثانية ؟

63
00:06:59,834 --> 00:07:01,199
و لماذا لا أعود ؟

64
00:07:03,137 --> 00:07:06,231
هل أنت قلق أن لا أعود ؟
الا تتحمل رؤيتى أذهب من هنا ؟

65
00:07:06,774 --> 00:07:07,832
ياللعار

66
00:07:09,009 --> 00:07:12,410
....اذا لم تريدني ان -
اتبعي احلامك -

67
00:07:14,949 --> 00:07:17,281
عندما أحصل على المال الكافى ، سأعود

68
00:07:26,093 --> 00:07:27,355
البريد هنا

69
00:07:32,500 --> 00:07:33,865
لا داعى لرؤيتها ، ليس بها ما يخصك

70
00:07:35,736 --> 00:07:36,361
أنت متصل معه الأن

71
00:07:36,470 --> 00:07:37,494
شكرا

72
00:07:38,272 --> 00:07:41,799
جي" ، هل عثرت عليها ؟" -

73
00:07:41,909 --> 00:07:44,002
لا ، لقد أنتقلت -

74
00:07:44,111 --> 00:07:45,476
كيف تختفى هكذا ؟

75
00:07:45,780 --> 00:07:46,838
هذا هو الحال

76
00:07:46,947 --> 00:07:48,141
ماذا عن عمتها ؟

77
00:07:48,282 --> 00:07:50,011
ماتت الشهر الماضى

78
00:07:50,217 --> 00:07:53,380
ماتت ؟ كيف ماتت ؟

79
00:07:55,089 --> 00:07:57,887
نحن ننقل مشهد حطام السفنية

80
00:07:57,992 --> 00:08:01,985
الناس من جنسيات مختلفة يعتقلون
بواسطة الشرطة

81
00:08:02,096 --> 00:08:03,961
هذا هو ، لابد أنه أعتقل

82
00:08:04,064 --> 00:08:06,032
واحد أخر ، "سود" المسكين

83
00:08:14,475 --> 00:08:18,411
جي" ، لقد سرت يومان"

84
00:08:18,579 --> 00:08:21,275
حمداً لله ، لقد إعتقدت أنك لم تنجو

85
00:08:21,382 --> 00:08:23,247
تفضل بالدخول

86
00:08:24,552 --> 00:08:27,020
أحضر بعض الشاى ، أسرع

87
00:08:28,222 --> 00:08:31,555
دعنى أقدمك

88
00:08:31,826 --> 00:08:34,590
هذا أخى الأكبر فى الوطن
"ستيل هيد"

89
00:08:34,862 --> 00:08:37,194
"هذا "لاو جو" ، و هذا "دي

90
00:08:37,298 --> 00:08:39,323
"هذه العمة "هاو" و أبنتها "مي
لقد وصلوا للتو أيضاً

91
00:08:39,433 --> 00:08:43,267
أنهم يساعدوننا الأن فى التنظيف و الطهو

92
00:08:43,938 --> 00:08:46,202
"هؤلاء "هو" و "فانج

93
00:08:51,011 --> 00:08:53,206
تناول الطعام بهدوء ، على مهلك

94
00:08:53,314 --> 00:08:55,248
حتى لا تختنق

95
00:08:55,583 --> 00:08:56,914
يا الهى ، أنه متسخ للغاية

96
00:08:57,017 --> 00:08:59,076
بعد أن يأكل خذه للحمام

97
00:09:02,590 --> 00:09:04,820
يجب أن تسرعوا ، سوف أغلق بعد قليل

98
00:09:04,925 --> 00:09:06,586
حسناً سيدتى

99
00:09:06,961 --> 00:09:08,292
أنا متعجب أن لديهم حمامات كهذه هنا
مثل التى لدينا فى الوطن

100
00:09:08,395 --> 00:09:10,989
تعال

101
00:09:11,098 --> 00:09:14,067
هذه هى المنطقة القديمة ، بعض المنازل
هنا ليس بها حمامات

102
00:09:14,168 --> 00:09:17,001
حمقى ، أصمتوا

103
00:09:19,073 --> 00:09:20,836
نحن أسفون للغاية

104
00:09:21,108 --> 00:09:23,872
أنهم من العصابات اليابانية
أبتعد عنهم

105
00:09:23,978 --> 00:09:26,640
لماذا يوجد العديد من هؤلاء الحمقى هنا ؟

106
00:09:26,914 --> 00:09:29,508
لقد أصبحت طوكيو مأوى للكلاب

107
00:09:29,617 --> 00:09:32,609
هذا صحيح -
أليست هذه الحقيقة -

108
00:09:34,054 --> 00:09:37,023
اللعنة ، لو أتى الى الصين

109
00:09:37,124 --> 00:09:39,354
فسوف أقطعة أرباً

110
00:09:39,560 --> 00:09:40,652
كيف كان الأمر ؟

111
00:09:40,928 --> 00:09:43,658
حسناً

112
00:09:45,232 --> 00:09:48,224
لقد أنتقلت

113
00:09:48,335 --> 00:09:50,326
بعد أن ماتت عمتها

114
00:09:51,071 --> 00:09:53,164
لقد بحثت عنها فى كل مكان

115
00:09:53,274 --> 00:09:55,333
يجب أن تنساها

116
00:09:58,312 --> 00:10:00,337
سوف أصطحبك لتنال بعض الراحة

117
00:10:08,889 --> 00:10:10,413
هيا ، أنهضوا -
هيا -

118
00:10:10,524 --> 00:10:13,891
أسرعوا او لن تلحقوا عمل

119
00:10:14,595 --> 00:10:17,291
منطقة تاكادانوبابا

120
00:10:19,967 --> 00:10:21,161
كيف تجرى الأمور ؟

121
00:10:21,268 --> 00:10:22,326
لا يوجد جديد

122
00:10:22,436 --> 00:10:23,425
هل وجدت عمل ؟

123
00:10:23,537 --> 00:10:24,970
أنا لا أفهم الأنجليزية

124
00:10:25,072 --> 00:10:27,199
... يا اخى -
أنتظر -

125
00:10:27,308 --> 00:10:28,502
هل يوجد عمل ؟

126
00:10:28,609 --> 00:10:30,167
أنت محظوظ ، هناك عمل بأحد مواقع البناء

127
00:10:30,277 --> 00:10:32,142
عمل مضمون لمدة أسبوع
بـ 6 الأف ين فى اليوم

128
00:10:32,246 --> 00:10:33,508
هذا عظيم

129
00:10:33,614 --> 00:10:36,174
هل يمكن لرفاقى أن يذهبوا معى ؟

130
00:10:36,283 --> 00:10:37,215
بالطبع

131
00:10:37,318 --> 00:10:38,979
ولكن 6 ضرب 7 تساوي 42000

132
00:10:39,086 --> 00:10:41,020
اولا ادفع عمولة عن كل واحد 4200

133
00:10:41,121 --> 00:10:42,418
بالطبع ، بالطبع ، هذا جيد

134
00:10:42,523 --> 00:10:44,115
اذهب الآن

135
00:10:49,063 --> 00:10:51,361
البلاستيك مع البلاستيك
و الزجاج مع الزجاج

136
00:10:51,465 --> 00:10:54,298
افصل المواد القابلة للاشتعال
عن الغير قابلة للاشتعال
لا تكن كسول

137
00:10:54,401 --> 00:10:56,961
اللعنة ، إعتقدت أنه عمل بأحد مواقع البناء

138
00:10:57,071 --> 00:10:58,595
اليس هذا موقع بناء ؟

139
00:10:58,706 --> 00:11:01,300
خلال 20 عاماً سيكون ملىء بالفيلات

140
00:11:01,408 --> 00:11:03,433
توقفوا عن الكلام و أعملوا

141
00:11:03,544 --> 00:11:07,071
افصلوهم جيدا
البلاستيك مع البلاستيك

142
00:11:09,049 --> 00:11:11,210
ما الذى يفعله هذا الرجل ؟

143
00:11:12,086 --> 00:11:13,246
أنه صائد كنوز

144
00:11:13,354 --> 00:11:15,117
صائد كنوز ؟

145
00:11:22,997 --> 00:11:24,624
... أنت ، أنت

146
00:11:24,732 --> 00:11:25,994
أنه لي

147
00:11:26,100 --> 00:11:27,499
أحترس من الرافعة

148
00:11:31,171 --> 00:11:35,574
توقف ، سوف تقتله ، توقف

149
00:11:35,676 --> 00:11:37,337
أحدهم محصور بالأسفل

150
00:11:37,444 --> 00:11:39,036
أسرعوا ، أطلبوا النجدة

151
00:11:39,146 --> 00:11:40,204
أنهم يستدعون الشرطة

152
00:11:40,314 --> 00:11:42,043
ليهرب المهاجرين الغير شرعيين

153
00:11:42,149 --> 00:11:43,582
مايزال هناك شخص بالأسفل

154
00:11:43,684 --> 00:11:45,549
أهربوا ، أهربوا

155
00:11:46,153 --> 00:11:48,713
أسرعوا للمساعدة ، هيا

156
00:11:48,989 --> 00:11:51,253
أسرع ، لقد أستدعوا الشرطة -
شكراً لكم -

157
00:11:51,358 --> 00:11:53,553
هيا ، هيا

158
00:11:57,731 --> 00:12:00,996
تناول طعامك و هو ساخن

159
00:12:03,070 --> 00:12:04,162
أنا من هونج كونج

160
00:12:04,271 --> 00:12:06,535
لقد أنقذتم حياتى ، سوف اكافئكم

161
00:12:06,640 --> 00:12:08,005
سوف أحصل على بعض أعمال السباكة
خلال بضعة أيام

162
00:12:08,108 --> 00:12:10,042
بـ 10 الاف ين فى اليوم
سوف ألحقكم بالعمل معى

163
00:12:10,444 --> 00:12:12,241
تأكد أن تحافظ على وعدك

164
00:12:15,582 --> 00:12:18,107
أنه تذكار صغير ، خذه من فضلك

165
00:12:19,019 --> 00:12:20,281
كروت هاتف ؟

166
00:12:21,055 --> 00:12:21,612
لا يمكننى قبولها

167
00:12:21,722 --> 00:12:23,314
إنها لاشئ

168
00:12:23,457 --> 00:12:24,481
كيف تبيعهم ؟

169
00:12:24,591 --> 00:12:26,081
بسعر رخيص جداً

170
00:12:26,193 --> 00:12:27,820
أبيعهم بعشرة بالمائة من السعر

171
00:12:28,629 --> 00:12:31,291
أحضر لي عشرين كارت
حسناً ، سأعود فى الحال

172
00:12:32,766 --> 00:12:36,133
أنهم مزيفون ، يجب أن تستعملهم فى الهواتف
العمومية الخضراء فقط

173
00:12:36,236 --> 00:12:39,637
الهواتف ذات اللون الأحمر بها نظام حماية
و لن تعمل بهم

174
00:12:39,840 --> 00:12:42,035
كيف حالك يا أخى -
بخير -

175
00:12:42,142 --> 00:12:45,634
أخى "تاى بو" ، أعطنى عشرين كارت اخرى
من فضلك

176
00:12:45,746 --> 00:12:47,680
هل عشرين كافيه ؟ -

177
00:12:47,781 --> 00:12:49,271
إنها لصديق

178
00:12:49,383 --> 00:12:53,114
أنظر اليك ، الم أطلب منك العمل معى

179
00:12:53,220 --> 00:12:55,916
الكثير يحدث هناك

180
00:12:56,190 --> 00:12:57,122
يمكنك الحصول على
ما تشاء

181
00:13:05,132 --> 00:13:07,100
"نحن الأن عند مقر "سنوا كاى

182
00:13:07,201 --> 00:13:11,831
"لحضور جنازة السيد "جيرو

183
00:13:12,106 --> 00:13:15,735
كل زعماء العصابات الرئيسية هنا

184
00:13:15,843 --> 00:13:17,470
الشرطة حذرة جدا

185
00:13:17,578 --> 00:13:20,513
و أرسلت فرقة كبيرة

186
00:13:20,614 --> 00:13:22,138
عرفنا أيضاً من مصدر موثوق

187
00:13:22,249 --> 00:13:26,777
أن زعماء العصابات سوف

188
00:13:26,887 --> 00:13:29,287
يجتمعون و ينتخبون

189
00:13:29,389 --> 00:13:32,119
رئيس جديد لـ "سنوا كاى" اليوم

190
00:13:32,226 --> 00:13:34,160
معذرة

191
00:13:54,481 --> 00:13:56,676
"صوتين لـ "توجاوا تارو

192
00:13:57,217 --> 00:13:59,481
"خمسة أصوات لـ "ميورينشى  كويشى

193
00:14:00,454 --> 00:14:05,585
ميورينشى  كويشى" هو الرئيس الجديد"

194
00:14:14,668 --> 00:14:16,329
لقد وصل الرئيس الجديد

195
00:14:16,436 --> 00:14:20,770
أيها الرئيس

196
00:14:29,650 --> 00:14:32,380
"رئيسنا الجديد هو "ميورينشى  كويشى

197
00:14:32,486 --> 00:14:36,217
"نائب الرئيس "إيجوشى توسنارى

198
00:15:20,834 --> 00:15:22,233
"كوراتا"

199
00:15:22,336 --> 00:15:24,270
هل تعرف ماذا أعمل ؟

200
00:15:24,371 --> 00:15:26,271
أنا شرطى

201
00:15:26,373 --> 00:15:29,831
هل تطلب مني الزحف الى البالوعة ؟

202
00:15:30,777 --> 00:15:33,905
الا تعرف أن "جيرو" قد مات ؟

203
00:15:34,014 --> 00:15:35,982
لم أجد الوقت الكافى للأحتفال

204
00:15:36,250 --> 00:15:39,014
و أنت تريد مني أن أفعل ذلك

205
00:15:39,286 --> 00:15:40,810
إستلمنا شكوى من أحد المواطنين

206
00:15:40,921 --> 00:15:42,946
أذن كان يجب أن تخبرهم

207
00:15:43,223 --> 00:15:45,521
أن هؤلاء هم المهاجرين الغير شرعيين
الذين ينظفون البالوعات

208
00:15:45,626 --> 00:15:47,992
اليابانيون لا يقومون بمثل هذه
الأعمال الحقيرة

209
00:15:48,262 --> 00:15:49,820
اذا أنسدت بالوعة حمامه

210
00:15:49,930 --> 00:15:53,457
فأن القاذورات سوف تغرقه

211
00:15:53,567 --> 00:15:54,727
حسناً ، حسناً

212
00:15:54,835 --> 00:15:57,770
بعد كل هذا سوف أبتاع لك شراب -
هيا بنا -

213
00:15:59,740 --> 00:16:03,904
عدد المهاجرين الغير شرعيين أرتفع فى
الشهرين الماضيين

214
00:16:04,011 --> 00:16:06,809
الضباط الكبار عليهم الاهتمام بذلك

215
00:16:09,483 --> 00:16:11,747
هذا مترجم للغة الصينية

216
00:16:11,852 --> 00:16:13,547
أرى ذلك

217
00:16:14,621 --> 00:16:17,715
لقد درست بعض الصينية فى الكلية

218
00:16:17,824 --> 00:16:21,385
و لكننى لست جيد تماماً بها
هل يمكنك فهمى ؟

219
00:16:21,495 --> 00:16:23,395
يمكننى فهمك جيداً

220
00:16:23,497 --> 00:16:25,431
لأننى يابانى مثلك

221
00:16:25,532 --> 00:16:28,433
أنه يفهمنى جيداً حقاً

222
00:16:29,002 --> 00:16:30,560
لا بأس

223
00:16:31,471 --> 00:16:32,733
أنتبهوا لخطواتكم

224
00:16:32,839 --> 00:16:34,534
حسناً

225
00:16:53,660 --> 00:16:54,718
أثبتوا مكانكم

226
00:16:54,828 --> 00:16:56,295
شرطة

227
00:16:56,396 --> 00:16:58,864
أهرب يا "ستيل هيد " ، أهرب

228
00:17:01,501 --> 00:17:03,833
أنها الشرطة ، أهربوا

229
00:17:06,073 --> 00:17:08,041
توقفوا ، لا تهربوا

230
00:17:08,742 --> 00:17:11,302
توقفوا

231
00:17:13,547 --> 00:17:15,674
أحضرهم للأستجواب

232
00:17:24,558 --> 00:17:25,616
أعطنى هويتك

233
00:17:25,726 --> 00:17:27,489
أخرجوا هوياتكم

234
00:17:29,663 --> 00:17:31,358
أهدءوا

235
00:17:31,465 --> 00:17:33,626
هل يمكنكم التحدث بالصينية المطلقة ؟
حسناً تحدثوا بها

236
00:17:33,734 --> 00:17:34,666
ماذا يحدث ؟

237
00:17:34,768 --> 00:17:37,032
لا أفهمهم

238
00:17:37,137 --> 00:17:38,399
ألست مترجماً ؟

239
00:17:38,505 --> 00:17:40,370
أنهم يتحدثون بلهجات أخرى

240
00:17:40,474 --> 00:17:41,873
ماذا يوجد هناك أيضاً غير لهجه
هونج كونج و الكانتونية ؟

241
00:17:41,975 --> 00:17:43,738
المئات من اللهجات

242
00:17:43,844 --> 00:17:45,573
حقاً ؟

243
00:18:04,598 --> 00:18:08,159
ما مقدار ما تكسبه فى اليوم ؟

244
00:18:08,435 --> 00:18:09,367
ثمانية ألاف ين

245
00:18:09,469 --> 00:18:11,460
ثمانية ألاف ؟

246
00:18:13,173 --> 00:18:14,003
ما قصدك ؟

247
00:18:14,107 --> 00:18:18,407
يدفع مقابل هذا النوع من العمل 15 الف ين
على الأقل

248
00:18:18,512 --> 00:18:20,446
انه قليل جداً

249
00:18:21,081 --> 00:18:25,040
هل لغتى الصينية جيدة ؟
هل يمكنك فهمى ؟

250
00:18:25,152 --> 00:18:26,551
نعم يمكننى

251
00:18:26,653 --> 00:18:28,621
أخرجوهم من هنا

252
00:18:28,722 --> 00:18:30,417
لا تقبض علي ، من فضلك

253
00:18:30,524 --> 00:18:32,424
أهربوا ، أهربوا

254
00:18:37,998 --> 00:18:39,898
لا تهربوا

255
00:18:48,575 --> 00:18:50,008
توقفوا مكانكم

256
00:18:50,477 --> 00:18:52,638
أنتبهوا -
من هنا -

257
00:18:59,152 --> 00:19:02,144
أنت , لا أستطيع السباحة

258
00:19:04,691 --> 00:19:06,591
أعطنى يدك

259
00:19:17,437 --> 00:19:20,565
ستيل هيد" ، أهرب ، هيا"
أسرع

260
00:19:23,643 --> 00:19:25,235
لا تهرب

261
00:19:25,512 --> 00:19:27,810
أنتظر

262
00:19:51,538 --> 00:19:53,267
أهرب

263
00:20:02,115 --> 00:20:03,878
الا يحمى أحد المكان ؟

264
00:20:03,984 --> 00:20:07,579
اليابانيين لا يسرقون أحد
لذا يعتقدون أن الجميع مثلهم

265
00:20:07,687 --> 00:20:09,052
أغبياء

266
00:20:14,261 --> 00:20:16,286
تعال ، خذ هذا

267
00:20:17,297 --> 00:20:19,265
ثلاثة ألاف مبلغ قليل

268
00:20:19,533 --> 00:20:22,229
هذه الأشياء لا تساوى شىء
أحضر ماركات لويس فويتون

269
00:20:22,502 --> 00:20:24,197
وماركات جوتشي

270
00:20:24,304 --> 00:20:26,864
هذا يكون بالمخازن الكبرى

271
00:20:26,973 --> 00:20:30,306
أسرق هذا ، أنها قيمة

272
00:20:30,577 --> 00:20:34,775
سأعطيك 20 بالمائة من سعر السوق

273
00:20:34,881 --> 00:20:37,315
كل هذه الأشياء مسروقة

274
00:20:37,584 --> 00:20:39,677
المشترون من أنحاء جنوب أسيا

275
00:20:39,786 --> 00:20:41,651
يأتون الى هنا للشراء

276
00:20:41,755 --> 00:20:44,155
بعض الزبائن تطلب الأشياء مقدماً أيضاً

277
00:20:44,257 --> 00:20:47,749
كلما كان الشىء أصعب فى سرقته
كلما كان أغلى فى سعره

278
00:20:52,132 --> 00:20:52,962
تعال، مشويات ساخنة

279
00:20:53,066 --> 00:20:55,159
أنتظر ، هذا ساخن -
تمهل قليلاً -

280
00:20:59,306 --> 00:21:01,297
سأخبرك من هؤلاء

281
00:21:01,575 --> 00:21:03,941
هؤلاء من فيتنام

282
00:21:04,578 --> 00:21:07,741
هذا المخنث الذى يجلس وراءك
من شنغهاى

283
00:21:07,847 --> 00:21:10,714
هؤلاء فى الجهه المقابلة ، المنتشين

284
00:21:10,817 --> 00:21:11,943
أنهم من فيوجى

285
00:21:12,052 --> 00:21:13,883
الناس هنا

286
00:21:13,987 --> 00:21:16,547
قادرون على فعل اى شىء

287
00:21:16,656 --> 00:21:18,556
هل يعملون سوياً ؟

288
00:21:18,725 --> 00:21:20,852
لا ، كل واحد منهم لديه عمله الخاص

289
00:21:20,961 --> 00:21:22,929
لا تستمع اليه

290
00:21:23,029 --> 00:21:25,623
هذا العام ، الجميع يكسبون مال كثير

291
00:21:25,732 --> 00:21:28,860
المال هو القائد ، بدون المال لن تساوى شىء

292
00:21:28,969 --> 00:21:31,563
ستكون لا شىء أذا لم يكن لديك مال

293
00:21:31,671 --> 00:21:33,366
لا تتفوه بهذه الحماقات

294
00:21:33,640 --> 00:21:34,732
دعنى أريك شيئاً

295
00:21:34,841 --> 00:21:37,332
توقف ، تعال هنا

296
00:21:37,611 --> 00:21:39,841
تناول طعامك أولاً ، تعال

297
00:21:43,750 --> 00:21:46,275
سأريك خدعة ، مجرد ورقة منزلقة

298
00:21:59,065 --> 00:22:02,262
لم تأخذ الكثير من الوقت
و لكن لديك سجائر الأن

299
00:22:02,369 --> 00:22:04,599
و لديك بعض الفكة

300
00:22:04,971 --> 00:22:06,199
"ستيل هيد"

301
00:22:06,306 --> 00:22:08,274
أنا أرى العدوانية بك

302
00:22:08,375 --> 00:22:10,775
ستكون مضيعة للوقت أذا لم تجرب حظك

303
00:22:10,877 --> 00:22:12,003
لا أريد أن يتم مطاردتى

304
00:22:12,112 --> 00:22:14,080
مطاردتك ... هل أنت خائف ؟ -
توقف عن هذا -

305
00:22:14,180 --> 00:22:15,238
تجاهله فحسب

306
00:22:15,348 --> 00:22:17,816
سوف أعيدك لهنا

307
00:22:17,917 --> 00:22:20,818
سوف تعود و نلعب ثانية ، حسناً ؟

308
00:22:30,030 --> 00:22:32,089
سأنتظر بالخارج

309
00:22:45,645 --> 00:22:47,340
هل أنت جديد هنا ؟

310
00:22:50,116 --> 00:22:52,448
تفضل أشترى طعام لنفسك

311
00:22:55,288 --> 00:22:56,380
"ليلي" -
نعم -

312
00:22:56,656 --> 00:22:58,055
هيا بنا

313
00:22:59,993 --> 00:23:01,358
أنتبه

314
00:23:01,461 --> 00:23:05,864
"أنا سكير ، أنتبهى لي يا "ليلي

315
00:23:05,965 --> 00:23:10,834
أذا تناولتِ الخمر سأعتنى بكِ

316
00:23:12,372 --> 00:23:13,771
أعطنى أموالكم

317
00:23:13,873 --> 00:23:14,703
ليس لدي مال

318
00:23:14,808 --> 00:23:15,866
أعطنى المال

319
00:23:15,975 --> 00:23:17,966
دعنى -
ماذا تفعل ؟ -

320
00:23:18,878 --> 00:23:19,936
"سيد "ميتو

321
00:23:20,046 --> 00:23:21,980
... دعنى

322
00:23:22,882 --> 00:23:23,871
ماذا تفعل ؟

323
00:23:23,983 --> 00:23:27,248
أنتم ، ماذا تفعلون ؟

324
00:23:36,396 --> 00:23:39,058
النجدة ، النجدة

325
00:23:39,165 --> 00:23:42,692
النجدة ، النجدة، اهربوا

326
00:23:43,036 --> 00:23:44,901
النجدة

327
00:23:49,109 --> 00:23:51,805
شكراً لك ، شكراً لك

328
00:23:51,911 --> 00:23:53,970
هل أنتِ بخير ؟

329
00:23:54,881 --> 00:23:56,872
أنه أنت

330
00:23:56,983 --> 00:23:58,473
.. لقد فزت بالجائزة الأولى اليوم

331
00:23:58,752 --> 00:24:00,083
"سيد "ميتو

332
00:24:01,087 --> 00:24:02,987
يا أختاه

333
00:24:03,089 --> 00:24:06,320
سيد "ميتو" ، يدك تنزف
هيا ساعدونا

334
00:24:06,426 --> 00:24:08,326
دعونى

335
00:24:08,428 --> 00:24:11,056
لا ، لا تشرب المزيد

336
00:24:11,164 --> 00:24:13,758
أعطنى شراباً -
أجلس أولاً -

337
00:24:13,867 --> 00:24:15,528
لا أستطيع أن أهدء بدون الخمر

338
00:24:15,802 --> 00:24:18,327
وانج" ، أجلب صندوق الأسعافات" -
حالاً -

339
00:24:18,438 --> 00:24:20,235
تعال ... أجلس

340
00:24:20,340 --> 00:24:22,240
ها هو الصندوق

341
00:24:27,213 --> 00:24:29,477
لا أعرف كيف أشكرك

342
00:24:30,183 --> 00:24:33,084
المال هو الأكثر قيمة دائماً ، خذه

343
00:24:33,853 --> 00:24:36,185
يجب أن أعيد هذا المال لكِ

344
00:24:37,023 --> 00:24:38,957
شكراً لكِ

345
00:24:40,326 --> 00:24:42,794
أنا أبحث عن شخص يعمل لدي

346
00:24:42,896 --> 00:24:44,557
لماذا لا تأتى و تساعدنى ؟

347
00:24:44,831 --> 00:24:47,766
لا بأس ، لدي عمل

348
00:24:49,803 --> 00:24:51,566
دعنى أحضر لك شراباً

349
00:24:53,573 --> 00:24:55,871
وانج" ، أحضر بعض الطعام"

350
00:24:55,975 --> 00:24:58,409
أطلب ما شئت و سأذهب لأعداده

351
00:24:58,978 --> 00:25:01,173
اى شىء سيفى بالغرض -
حسناً -

352
00:25:05,919 --> 00:25:07,318
لا يجب أن تكون فضولياً

353
00:25:07,420 --> 00:25:09,012
أنهم جميعاً جيدين

354
00:25:09,122 --> 00:25:11,488
لقد فتحت هذه الحانة عن قصد فى
موقع هادىء

355
00:25:11,591 --> 00:25:13,957
أريد أن تسير الأمور ببساطة

356
00:25:14,060 --> 00:25:17,029
كابوكى تشو" منطقة غير متحضرة على الأطلاق"

357
00:25:17,263 --> 00:25:19,595
زاناكا" هى عاملة الحانة"

358
00:25:19,866 --> 00:25:20,958
هل الحانة ملكك ؟ -

359
00:25:21,067 --> 00:25:22,796
نعم -

360
00:25:22,902 --> 00:25:25,063
اذا كنت وحيداً او واقع بمشكلة

361
00:25:25,171 --> 00:25:27,537
فلتأتى الى هنا لتناول الشراب

362
00:25:29,175 --> 00:25:32,201
هنا نفرغ أحزاننا فى هذا المكان

363
00:25:35,582 --> 00:25:38,107
أنا أحسدها

364
00:25:38,218 --> 00:25:41,984
أنا أيضاً أتمنى رجل يفتش العالم  بحثاً عني

365
00:25:42,322 --> 00:25:44,517
أليس لديكِ رفيق ؟

366
00:25:46,426 --> 00:25:48,917
لا يوجد رجل جيد

367
00:25:49,629 --> 00:25:52,462
الرجل الجيد للمرأة الجيدة

368
00:25:52,565 --> 00:25:57,502
خطأ ، الرجل الجيد للمرأة السيئة

369
00:25:57,604 --> 00:26:00,869
اذاً أنتِ أمرأة سيئة تبحث عن رجل جيد

370
00:26:00,974 --> 00:26:04,432
هذا صحيح ، أنت على حق

371
00:26:05,245 --> 00:26:08,908
مشاكل ، كل أنسان له مشاكله

372
00:26:09,015 --> 00:26:11,347
هل أنت بخير فى عملك ؟

373
00:26:12,085 --> 00:26:14,076
أنا بخير

374
00:26:14,187 --> 00:26:17,645
هذا جيد ، لا تقسو على نفسك

375
00:26:17,924 --> 00:26:22,293
الناس متسرعين ، أنهم يضلون دائماً
عن طريق الصواب

376
00:26:28,034 --> 00:26:28,659
ماذا تريدون ؟

377
00:26:28,935 --> 00:26:31,563
أنت تعرقل العدالة ، أنت مقبوض عليك

378
00:26:40,213 --> 00:26:45,879
أرفضوا قانون ياكوزا ، إحموا حقوقنا

379
00:26:45,985 --> 00:26:47,179
من فضلك هلا فصلت اكثر؟

380
00:26:47,287 --> 00:26:49,589
كيف تستطيع العصابات اليابانية التعايش

381
00:26:49,589 --> 00:26:51,250
مع المؤسسات النظامية الاخرى؟

382
00:26:51,524 --> 00:26:54,391
هم لا يتعايشون معهم بالضبط

383
00:26:54,494 --> 00:26:58,225
انها قصة طويله و معقدة

384
00:26:58,331 --> 00:27:01,892
هل بامكانك ان تعطينا شرح مبسط؟

385
00:27:02,702 --> 00:27:04,533
وهذا صعب ايضا

386
00:27:04,637 --> 00:27:07,697
أخبر الفروع أن يحرققوا جميع الأوراق

387
00:27:07,974 --> 00:27:09,999
و وقف جميع العمليات -
حسناً -

388
00:27:10,109 --> 00:27:14,978
لا أحد يستخدم العنف

389
00:27:15,081 --> 00:27:18,050
لا تمنحوا الشرطة اى أسباب لأعتقالنا

390
00:27:18,151 --> 00:27:19,083
مفهوم

391
00:27:19,185 --> 00:27:21,016
تحركوا -
هيا -

392
00:27:22,288 --> 00:27:24,654
أسرعوا ، لا يوجد وقت

393
00:27:26,125 --> 00:27:27,422
أسرعوا

394
00:27:31,431 --> 00:27:34,730
سيدى ، لقد تغير الزمن

395
00:27:35,001 --> 00:27:38,334
سنوا كاى" لن يمكنها النجاة فى ظل"
القوانين القديمة

396
00:27:38,438 --> 00:27:42,704
نحتاج بعض التغييرات الجذرية

397
00:27:42,976 --> 00:27:46,002
"توجاوا تارو" من "توجاوا جومي"

398
00:27:46,112 --> 00:27:49,081
لن يقبل بأقتراحاتك أبداً

399
00:27:49,182 --> 00:27:54,176
ربما ، و لكن "توجاوا جومي" تفقد توازنها

400
00:27:54,287 --> 00:27:58,383
الشرطة ستستغل ذلك فى القبض علينا

401
00:27:58,491 --> 00:28:01,221
لا يمكننا معاملته كعدو لنا

402
00:28:01,327 --> 00:28:05,593
لا يمكننا أقحام "سنوا كاى" فى الفوضى

403
00:28:10,069 --> 00:28:17,032
"و نحن بالتأكيد لن نستطيع إغضاب "توجاوا تارو

404
00:28:17,143 --> 00:28:18,610
فهمت

405
00:28:28,621 --> 00:28:30,521
مرحباً

406
00:28:34,360 --> 00:28:36,419
"مرحباً سيد "إيجوشى

407
00:28:36,529 --> 00:28:39,225
تفضل بالدخول

408
00:28:41,567 --> 00:28:43,432
تفضل

409
00:28:46,506 --> 00:28:48,565
من ذلك الرجل ؟

410
00:28:51,177 --> 00:28:52,610
فرصة كبيرة

411
00:28:53,112 --> 00:28:54,477
أنظر ، أنظر

412
00:28:54,580 --> 00:28:56,104
ذو الرداء الأحمر

413
00:28:56,215 --> 00:28:58,376
أنه "جاو" زعيم العصابات التايوانية

414
00:28:58,484 --> 00:29:00,076
"أنهم الأعنف فى "شينجوكو

415
00:29:00,186 --> 00:29:01,653
أما ذلك الرجل خلفه

416
00:29:01,754 --> 00:29:04,655
فربما يكون أحد أعضاء العصابة

417
00:29:17,303 --> 00:29:20,272
جي" ، هل هذه هى ؟"

418
00:29:25,144 --> 00:29:26,702
بالتأكيد لا

419
00:29:26,813 --> 00:29:28,804
اليست هى ؟

420
00:29:51,204 --> 00:29:53,570
أنت ، ماذا تفعل ؟

421
00:29:53,673 --> 00:29:55,470
لا تذهب

422
00:30:31,210 --> 00:30:33,508
ناكاجيما" ، أنقل الأشياء للداخل"

423
00:30:33,613 --> 00:30:35,478
يمكننى نقلهم بنفسى

424
00:30:35,581 --> 00:30:37,276
لا داعى

425
00:30:41,587 --> 00:30:44,818
ناكاجيما" هل يجب أن تنقل بعض الأشياء ؟"

426
00:30:48,861 --> 00:30:51,421
شكراً لكِ

427
00:30:51,531 --> 00:30:52,793
اذا لم يكفيكم فهناك المزيد بالداخل

428
00:30:52,899 --> 00:30:54,662
شكراً لكِ

429
00:30:58,838 --> 00:31:00,635
ذلك الرجل الآن

430
00:31:00,740 --> 00:31:03,174
يبدو انه يعرفك

431
00:31:15,755 --> 00:31:18,315
أنه من قريتى

432
00:31:19,292 --> 00:31:24,389
فى الظروف الحالية لا أجرؤ على تحيته

433
00:31:24,497 --> 00:31:28,661
لا أريد أن أسبب لك إحراجاً

434
00:31:28,768 --> 00:31:31,202
"يوكو"

435
00:31:31,337 --> 00:31:34,204
نحن معاً منذ فترة طويلة

436
00:31:34,307 --> 00:31:38,539
لماذا أتحيز ضد الصينيين ؟

437
00:31:45,885 --> 00:31:52,222
بعض الأشخاص يتحيزون ضد الأجانب

438
00:31:52,325 --> 00:31:56,819
أعتقد أن ذلك ساذج للغاية و متطرف أيضاً

439
00:31:57,296 --> 00:32:00,595
الا تتفق معى يا "ناكاجيما" ؟

440
00:32:00,700 --> 00:32:04,431
"الكثير من الصينيين يأتون الى "كابوكى تشو

441
00:32:04,537 --> 00:32:06,368
نهم يصنعون الكثير من الفوضى هناك

442
00:32:06,472 --> 00:32:09,873
فى الحقيقة أنهم لا يختلفون عنا

443
00:32:09,976 --> 00:32:12,206
أنهم يحاولون الحياة فقط

444
00:32:12,311 --> 00:32:14,973
... هل تعرف كم عدد الصينيين

445
00:32:15,248 --> 00:32:18,979
"الذين ساعدوا فى بناء "كابوكى تشو
بعد أنتهاء الحرب ؟

446
00:32:19,252 --> 00:32:21,413
لا عليك

447
00:32:21,787 --> 00:32:24,255
"يوكو"

448
00:32:25,591 --> 00:32:28,617
اذا قابلتِ أصدقائك ثانية

449
00:32:28,728 --> 00:32:30,821
تحدثى معهم

450
00:32:30,930 --> 00:32:34,229
لن أمانع بذلك

451
00:32:40,873 --> 00:32:44,400
كنت أحتفظ بهذه لمناسبة خاصه

452
00:32:44,510 --> 00:32:46,910
سوف تفتح اليوم

453
00:32:47,013 --> 00:32:49,038
هيا

454
00:32:54,620 --> 00:32:56,850
كفى ، كفى

455
00:32:56,956 --> 00:32:59,288
ما بك ؟

456
00:33:02,395 --> 00:33:06,923
الأنتظار مثل التعذيب

457
00:33:07,033 --> 00:33:10,560
الأن حصلنا على الجواب ، رائع

458
00:33:19,845 --> 00:33:22,837
هيا ، لننحرف قليلاً عن مسارنا

459
00:33:27,820 --> 00:33:29,879
جيد ، لننحرف قليلاً

460
00:33:47,340 --> 00:33:49,706
توقفوا ، ماذا تفعلون ؟

461
00:33:50,543 --> 00:33:52,909
لا تهربوا

462
00:33:54,080 --> 00:33:56,344
أستلقى على الأرض

463
00:34:01,787 --> 00:34:03,550
أهربوا

464
00:34:08,728 --> 00:34:10,696
أوراقى ، أوراقى

465
00:34:10,796 --> 00:34:12,627
أنخفض

466
00:34:20,439 --> 00:34:22,600
لا يمكننى العودة

467
00:34:22,708 --> 00:34:25,336
منذ أن سرت فى طريق اللاعودة

468
00:34:25,444 --> 00:34:27,708
يجب أن أجعل حياتى أفضل لنفسى

469
00:34:27,813 --> 00:34:31,977
سأجنى المال و أقيم هنا بطريقة شرعية

470
00:34:32,084 --> 00:34:35,053
لا يمكننى الحياة فى الظل الى الأبد

471
00:34:35,554 --> 00:34:37,545
.... هل تقصد

472
00:34:37,656 --> 00:34:39,055
أنك تريد أختراق القانون ؟

473
00:34:39,158 --> 00:34:41,490
ماذا تعتقد ؟

474
00:34:42,561 --> 00:34:46,088
مشكلتى أننى جبان

475
00:34:46,365 --> 00:34:49,027
أنا فقط أريد شراء عربة تدفع باليد
لبيع الشوستانت

476
00:34:49,135 --> 00:34:51,865
هذا هو أقصى طموحى

477
00:34:53,005 --> 00:34:56,133
كل حلم بحاجة للمال لتحقيقه

478
00:34:57,810 --> 00:34:59,675
"معذرة ، أخى "تاى بو

479
00:34:59,779 --> 00:35:02,407
صديقى "ستيل هيد" لديه صفقة لك

480
00:35:02,515 --> 00:35:03,379
لنجلس و نتحدث

481
00:35:03,482 --> 00:35:04,744
نتحدث عن ماذا ؟

482
00:35:04,850 --> 00:35:06,374
عشرون بطاقة، خمسون؟

483
00:35:06,485 --> 00:35:09,079
ألفين الأن ، و عشرة ألاف الشهر القادم

484
00:35:10,156 --> 00:35:11,748
هل يمكنك التصرف فى هذه الكمية ؟

485
00:35:11,857 --> 00:35:13,085
لدي معاونين

486
00:35:13,192 --> 00:35:16,025
حسناً ، أرنى المال

487
00:35:16,128 --> 00:35:17,652
تذكروا ، 1000 للثمانى كروت
اذا كانت صفقة تجارية أعطوهم كارتين مجاناً

488
00:35:17,763 --> 00:35:20,061
كروت هاتف ، كروت هاتف

489
00:35:20,166 --> 00:35:21,895
الف ين مقابل عشر كروت

490
00:35:22,001 --> 00:35:23,468
كروت هاتف ، كروت هاتف

491
00:35:23,569 --> 00:35:24,433
الف ين مقابل عشر كروت

492
00:35:24,537 --> 00:35:27,097
اذا كنت تريد أن تجنى أكثر
قم ببيع كروت مزيفة

493
00:35:27,606 --> 00:35:30,769
للتظاهر أنكم سياح يجب أن تكونوا مثلهم

494
00:35:30,876 --> 00:35:32,571
ما رأيكم ، رائع

495
00:35:32,678 --> 00:35:35,408
تذكروا ، أبحثوا عن الأشياء الغالية

496
00:35:35,648 --> 00:35:37,912
أنظر يا فتى هونج كونج

497
00:35:38,150 --> 00:35:40,550
هذا جيد

498
00:35:40,719 --> 00:35:41,583
أنظرى الى هذه ، أنها جيدة

499
00:35:41,687 --> 00:35:43,587
"متجر "بتشينكو

500
00:35:45,758 --> 00:35:49,387
قمت بتجهيز هذه الماكينة سراً

501
00:35:49,528 --> 00:35:51,723
سأعلمك طريقة خاصة لتشغيلها

502
00:35:51,831 --> 00:35:54,561
سوف تمطر الألاف من الين يومياً

503
00:35:54,667 --> 00:35:56,828
أنه دخل ثابت

504
00:35:59,638 --> 00:36:01,731
يجب أن نجمع 600 ألف ين لنبدء العمل

505
00:36:01,841 --> 00:36:03,069
هل فيها مخاطرة

506
00:36:03,175 --> 00:36:04,506
اليس العمل كمهاجرين غير شرعيين
مخاطرة أيضاً ؟

507
00:36:04,610 --> 00:36:06,043
هيا بنا ، ها هى 30 الف

508
00:36:06,145 --> 00:36:06,941
انا معك

509
00:36:07,046 --> 00:36:08,570
ها هى 30 الف مني

510
00:36:12,785 --> 00:36:16,653
جي" أذهب لتغيير الهدايا" -
حسناً -

511
00:36:19,158 --> 00:36:20,216
معذرة ، لا بأس

512
00:36:20,493 --> 00:36:21,619
انا سافعل ذلك

513
00:36:21,727 --> 00:36:23,991
أهدء ، لماذا أنت متوتر هكذا ؟

514
00:36:34,974 --> 00:36:36,771
شكراً لك

515
00:36:40,579 --> 00:36:43,639
هل رأيتِ هذا النوع من الكروت من قبل ؟

516
00:36:43,749 --> 00:36:46,149
أعتقد ذلك

517
00:36:46,252 --> 00:36:49,688
سيدى ، لا تبدو بخير ؟

518
00:36:49,788 --> 00:36:52,256
أنا بخير ، أنا بخير

519
00:36:52,525 --> 00:36:54,083
هل أنت متأكد ؟ -
نعم أنه بخير -

520
00:36:54,193 --> 00:36:55,683
أنتظر من فضلك -
شكراً لكِِ -

521
00:36:55,794 --> 00:36:57,659
يمكنكم الجلوس حتى انتهى

522
00:36:57,763 --> 00:36:59,594
لا بأس

523
00:37:02,568 --> 00:37:03,369
لماذا أنت متوتر ؟

524
00:37:03,369 --> 00:37:05,701
أنه ليس بخير حقاً ، دعنا نغادر

525
00:37:06,071 --> 00:37:07,629
حسناً

526
00:37:07,840 --> 00:37:10,001
"جي" ، "جي"

527
00:37:11,010 --> 00:37:12,671
تعال هنا

528
00:37:12,978 --> 00:37:14,570
ما الأمر ؟

529
00:37:14,847 --> 00:37:16,474
هناك شىء من أجلك

530
00:37:16,515 --> 00:37:17,243
أذهب لترى

531
00:37:17,283 --> 00:37:19,774
لي أنا ؟ -
ما هو ؟ -

532
00:37:32,898 --> 00:37:34,957
حسناً ، أصمتوا

533
00:37:35,067 --> 00:37:37,627
لقد ناقشنا الأمر سوياً

534
00:37:37,736 --> 00:37:40,728
حياة الجريمة لا تنفعك

535
00:37:40,839 --> 00:37:43,637
لقد جمعنا مالنا جميعاً و أشترينا عربة

536
00:37:43,742 --> 00:37:46,006
يمكنك أن تبيع الشوستانت كما تريد

537
00:37:46,111 --> 00:37:48,671
أعمل بجد -
أذهب لتلقى نظرة -

538
00:37:51,717 --> 00:37:58,247
الشوستانت اللذيذ ، جيد و معطر

539
00:38:00,759 --> 00:38:02,886
جيد و معطر

540
00:38:05,264 --> 00:38:10,634
ثلاثون بالمائة فى كارثة
و الباقى المعركة

541
00:38:10,736 --> 00:38:14,263
اذا أحببت القتال الجيد يمكنك الفوز

542
00:38:18,611 --> 00:38:20,875
تفحص هذا -
حسناً -

543
00:38:30,756 --> 00:38:33,384
هل هذا ما تريده ؟ -
نعم -

544
00:38:36,395 --> 00:38:39,091
سأحتفظ بهذه

545
00:38:40,299 --> 00:38:41,960
تبدو رائعة عليك

546
00:38:42,067 --> 00:38:43,796
يا لها من مصادفة ... هل تتسوقين ؟

547
00:38:43,902 --> 00:38:46,302
أنه يوم عطلتى و كنت أتجول بالجوار

548
00:38:50,175 --> 00:38:53,167
أنا أعمل هنا مؤخراً

549
00:38:56,882 --> 00:38:58,747
هذه من أجلك

550
00:38:59,852 --> 00:39:00,750
هل هذا حقيقى ؟

551
00:39:00,853 --> 00:39:02,616
بالطبع ، أنها من تاكاشيمايا

552
00:39:02,721 --> 00:39:03,949
أقصد هل ستعطها لي حقاً ؟

553
00:39:04,056 --> 00:39:07,082
أعطنى حقيبة أيها الرئيس

554
00:39:09,628 --> 00:39:10,890
شكراً لك

555
00:39:10,996 --> 00:39:13,226
لا تضعيها هنا ، ضعيها هناك

556
00:39:15,100 --> 00:39:17,125
هل لديك أوراق كبيرة

557
00:39:17,236 --> 00:39:19,363
لا -
ثلاث من الرقم 4 -

558
00:39:21,240 --> 00:39:23,401
أهدءوا ، أهدءوا

559
00:39:23,676 --> 00:39:25,405
ستيل هيد" أحضر أمرأة فى الخلف"

560
00:39:25,678 --> 00:39:26,167
مستحيل

561
00:39:26,278 --> 00:39:27,905
و هى جميلة جداً

562
00:39:28,414 --> 00:39:29,881
أنهم قادمون

563
00:39:30,916 --> 00:39:31,974
المكان رائع بالداخل

564
00:39:32,084 --> 00:39:32,914
دعينى أساعدك

565
00:39:33,018 --> 00:39:34,383
شكراً لك

566
00:39:40,426 --> 00:39:41,757
ماذا ؟ هل رأيتم شبحاً ؟

567
00:39:41,860 --> 00:39:43,259
نعم ، شبحان فى الواقع

568
00:39:43,362 --> 00:39:45,694
ذكر و أنثى

569
00:39:46,031 --> 00:39:46,963
أنت

570
00:39:47,066 --> 00:39:49,091
الا تقول اى شىء جيد على الأطلاق ؟

571
00:39:49,201 --> 00:39:50,065
دعنى أقدمك

572
00:39:50,169 --> 00:39:51,864
هذه "ليلي" ، صديقة مميزة جداً لي

573
00:39:51,970 --> 00:39:54,768
كيف حالكم ؟ -
مرحباً أختاه -

574
00:39:56,709 --> 00:39:58,108
"هذه العمة "هاو -
كيف حالك ؟ -

575
00:39:58,210 --> 00:39:59,438
أنا سعيدة لمقابلتك

576
00:39:59,712 --> 00:40:00,838
يا أنسة ليلي

577
00:40:00,946 --> 00:40:05,246
أنتِ و "ستيل هيد" تبدون كزوجين

578
00:40:06,785 --> 00:40:08,184
عمة "هاو" ، ماذا تقولين ؟

579
00:40:08,287 --> 00:40:10,755
أنتباه ، زواج الآن
ومراسم الزفاف بعدها

580
00:40:10,856 --> 00:40:13,051
المأدبة ستكون غداً

581
00:40:13,158 --> 00:40:15,285
أنتم غير محتملون يا رجال

582
00:40:15,394 --> 00:40:17,055
تصنعون الضجيج طوال اليوم

583
00:40:17,162 --> 00:40:20,791
لقد دمرتم المكان

584
00:40:20,899 --> 00:40:23,493
أخرجوا من هنا او أستدعى الشرطة

585
00:40:23,769 --> 00:40:25,396
أخرجوا

586
00:40:25,504 --> 00:40:27,028
ما الذى يقوله ؟

587
00:40:27,139 --> 00:40:29,437
ماذا قال ؟

588
00:40:29,708 --> 00:40:33,508
أنه يقول أنكم وقحون و مزعجون

589
00:40:33,779 --> 00:40:35,906
أنه يريدكم أن تخرجوا من هنا
او يستدعى الشرطة

590
00:40:36,014 --> 00:40:37,709
نخرج ؟ هل تمزح معنا ؟

591
00:40:37,816 --> 00:40:39,750
... "لاو" -
أنه عام جديد و يريدنا أن نخرج -

592
00:40:39,852 --> 00:40:41,319
... أصمت

593
00:40:46,024 --> 00:40:47,924
أنا أسف

594
00:40:51,196 --> 00:40:52,993
... تفضل

595
00:40:54,032 --> 00:40:55,260
ما هذا ؟

596
00:40:55,367 --> 00:40:57,301
خذها

597
00:40:59,138 --> 00:41:01,936
هذا لن يفلح المرة القادمة

598
00:41:02,040 --> 00:41:04,804
تذكروا أن تخرجوا القمامة

599
00:41:05,544 --> 00:41:08,138
أنه كوخ متهدم ، لماذا هو منفعل هكذا ؟

600
00:41:08,247 --> 00:41:09,441
الا توافقونى الرأى ؟

601
00:41:09,548 --> 00:41:10,879
ماذا قال ؟

602
00:41:10,983 --> 00:41:12,507
... لابد انكم اقحمتموه في مشكلة

603
00:41:12,785 --> 00:41:13,979
بعدم فرز القمامة

604
00:41:14,086 --> 00:41:15,854
المكان كله عبارة عن مكب للقمامة

605
00:41:15,854 --> 00:41:17,048
ما الذى نحتاج أن نفرز ؟

606
00:41:17,322 --> 00:41:18,516
هذا صحيح

607
00:41:18,791 --> 00:41:20,659
لا يمكنكم لومه على غضبه

608
00:41:20,659 --> 00:41:21,626
هذا المكان ملكه

609
00:41:22,261 --> 00:41:24,491
اذا أغضبناه ثانية سيستدعى الشرطة

610
00:41:24,763 --> 00:41:27,163
من سيعانى وقتها ؟
بالتأكيد نحن

611
00:41:29,334 --> 00:41:32,098
يجب أن نتعلم اللغة اليابانية

612
00:41:32,204 --> 00:41:34,104
اذا كنا نريد الحياة وسطهم

613
00:41:34,206 --> 00:41:35,366
نحن نعيش فى مساكنهم

614
00:41:35,407 --> 00:41:36,874
يجب أن نترابط معهم

615
00:41:37,276 --> 00:41:38,538
يجب أن نتواصل أكثر معهم

616
00:41:38,811 --> 00:41:40,244
أنت على حق

617
00:41:40,345 --> 00:41:42,779
لماذا لا أبدء أنا بتعلم اليابانية

618
00:41:42,881 --> 00:41:45,076
و أعلمكم جميعاً بالمجان ؟

619
00:41:45,184 --> 00:41:47,311
رائع ، أنا معكِ -
حسناً -

620
00:41:47,419 --> 00:41:48,943
و أنا أيضاً

621
00:41:49,054 --> 00:41:50,578
حسناً ... أصمتوا

622
00:41:50,856 --> 00:41:52,323
أنه العام الجديد ، حان وقت تناول الطعام

623
00:41:52,424 --> 00:41:54,551
نعم ، العام الجديد ، لنتناول الطعام

624
00:41:54,827 --> 00:41:56,260
لاو" تكلم بصوت منخفض"

625
00:41:56,361 --> 00:41:58,226
أنت الأعلى ، رتب الورق

626
00:42:02,901 --> 00:42:03,993
لماذا تأخرت هكذا ؟

627
00:42:04,102 --> 00:42:05,228
العمل كان جيداً

628
00:42:05,337 --> 00:42:06,998
حقاً -
انظرى -

629
00:42:07,272 --> 00:42:09,172
دعينى أريكِ بعض السحر -
حسناً -

630
00:42:11,510 --> 00:42:13,137
فى اى يد ؟

631
00:42:13,245 --> 00:42:14,075
هذه

632
00:42:14,179 --> 00:42:15,077
لا شىء

633
00:42:15,180 --> 00:42:16,238
لا ... فى الأخرى

634
00:42:16,348 --> 00:42:17,246
لا شىء بها أيضاً

635
00:42:17,349 --> 00:42:19,044
أين هى ؟ -
أين هى ؟ -

636
00:42:19,151 --> 00:42:20,311
أعتقد أنها فى أذنك

637
00:42:20,419 --> 00:42:22,216
كيف ذلك -
دعينى أريكِ -

638
00:42:22,821 --> 00:42:23,446
كانت هناك حقاً

639
00:42:23,555 --> 00:42:25,045
حقاً -
كيف ذلك ؟ -

640
00:42:25,157 --> 00:42:26,624
سأعطيكِ أياها -
حسناً -

641
00:42:30,562 --> 00:42:32,894
من أنت ؟

642
00:42:33,165 --> 00:42:35,292
أنه أبى

643
00:42:35,400 --> 00:42:36,890
كيف حالك ؟

644
00:42:38,837 --> 00:42:40,304
أنا صينى أيضاً ، أنه العام الجديد

645
00:42:40,405 --> 00:42:42,464
أنها هدية مني

646
00:42:42,975 --> 00:42:44,602
أنت صينى أيضاً ؟

647
00:42:44,877 --> 00:42:46,538
نعم -
تفضل تناول كوب من الشاى -

648
00:42:46,645 --> 00:42:48,442
تفضل -
... حسناً -

649
00:42:49,214 --> 00:42:51,273
ماذا عن عربتى ؟ -
لا تقلق -

650
00:42:56,421 --> 00:42:57,388
أذهبى للمنزل

651
00:42:57,489 --> 00:42:58,922
لماذا ؟

652
00:42:59,024 --> 00:42:59,922
أذهبى فقط

653
00:43:00,025 --> 00:43:01,049
قلت لكِ أن تذهبى للمنزل -
لماذا ؟ -

654
00:43:01,159 --> 00:43:03,354
قلت أذهبى ، هيا

655
00:43:03,462 --> 00:43:05,225
أبى

656
00:43:08,133 --> 00:43:09,498
من تعتقد نفسك ؟

657
00:43:09,601 --> 00:43:11,899
لتتجرأ على لمس ابنتي؟

658
00:43:12,004 --> 00:43:13,528
لم أفعل ، نحن مجرد صديقين

659
00:43:13,639 --> 00:43:14,571
صديقين ؟

660
00:43:14,673 --> 00:43:16,265
الم تكن تمسك بيدها ؟

661
00:43:16,375 --> 00:43:17,933
لا تسيئ الفهم -
أسيئ الفهم ؟ -

662
00:43:18,043 --> 00:43:19,169
... نحن مجرد صديقين فقط

663
00:43:19,278 --> 00:43:20,643
لقنوه درساً

664
00:43:20,913 --> 00:43:22,346
لا ، من فضلك أستمع لي

665
00:43:22,447 --> 00:43:23,607
في الحقيقه انا ليس لدي خطط للمستقبل معها

666
00:43:23,882 --> 00:43:25,315
أضربوه

667
00:43:27,386 --> 00:43:29,149
... لا

668
00:43:29,688 --> 00:43:30,985
"جي"

669
00:43:31,089 --> 00:43:32,579
أبى ، توقف

670
00:43:32,691 --> 00:43:34,318
توقفوا عن ضربه

671
00:43:44,102 --> 00:43:44,966
هل عاد "جي" ؟

672
00:43:45,070 --> 00:43:47,061
لا -
تعال لتتناول الطعام بينما هو ساخن -

673
00:43:47,172 --> 00:43:50,107
أعطنى شيئاً بارداً و أخر ساخناً

674
00:43:50,208 --> 00:43:52,005
"أحفظى بعض الطعام من أجل "جي

675
00:43:52,110 --> 00:43:53,634
بالطبع ، بالطبع

676
00:43:56,548 --> 00:43:59,312
أمى

677
00:43:59,418 --> 00:44:00,544
ما الأمر ؟ -
من -

678
00:44:00,652 --> 00:44:01,710
أنه ينزف

679
00:44:01,987 --> 00:44:03,716
"أنه "جي -
"جي" -

680
00:44:03,989 --> 00:44:04,683
ماذا حدث ؟

681
00:44:04,957 --> 00:44:07,221
تعال ، أجلس

682
00:44:08,260 --> 00:44:09,659
ماذا حدث ؟

683
00:44:14,633 --> 00:44:16,294
من ضربك ؟

684
00:44:16,401 --> 00:44:17,629
"العم "تاك

685
00:44:17,736 --> 00:44:19,101
من هو العم "تاك" ؟

686
00:44:19,204 --> 00:44:20,364
أحد الصينيين القدامى هنا

687
00:44:20,472 --> 00:44:22,531
أنه يحظى بمساعدة الياكوزا

688
00:44:22,641 --> 00:44:24,575
نحن نحاول دائماً ان نتجنبه

689
00:44:24,676 --> 00:44:26,268
و نحاول تجاهله

690
00:44:26,378 --> 00:44:28,573
قلت لك أن تدع أبنته و شأنها

691
00:44:28,680 --> 00:44:29,476
لماذا لم تستمع ؟

692
00:44:29,581 --> 00:44:32,948
اين أذنيك، هل تستطيع ان تسمع

693
00:44:34,252 --> 00:44:37,517
لقد أستولى على عربتى

694
00:44:39,658 --> 00:44:41,455
هيا بنا

695
00:44:41,560 --> 00:44:42,925
لنستعيد العربة

696
00:44:43,028 --> 00:44:45,223
ستيل هيد" لا تعبث مع هؤلاء الناس"

697
00:44:45,330 --> 00:44:48,060
أنه يحظى بمساعدة الياكوزا

698
00:44:48,200 --> 00:44:50,600
اذا لم نعتنى بأشقائنا

699
00:44:50,702 --> 00:44:52,033
.. هل معنى ذلك الا القى بالاً

700
00:44:52,137 --> 00:44:54,537
اذا كان ايا منكم واقع في مشكلة في المستقبل

701
00:44:58,210 --> 00:45:00,337
يمكنكم البقاء و الأنتظار هنا

702
00:45:01,113 --> 00:45:02,740
سأعود بعد قليل

703
00:45:05,550 --> 00:45:07,040
ماذا سنفعل الأن ؟

704
00:45:11,123 --> 00:45:13,683
"ستيل هيد"

705
00:45:14,760 --> 00:45:16,250
أيهما ؟

706
00:45:17,295 --> 00:45:18,785
الذى بالخلف

707
00:45:25,270 --> 00:45:27,295
ما الذى تنوى عليه ؟

708
00:45:27,406 --> 00:45:31,365
الا تفهمنى ؟ هل أنت غريب عن هنا ؟

709
00:45:31,643 --> 00:45:34,111
هل تبحث عن المتاعب ؟

710
00:45:34,212 --> 00:45:35,270
لا يجب عليك ذلك

711
00:45:35,380 --> 00:45:36,745
( محرم على الصينيين الدخول )

712
00:45:43,121 --> 00:45:44,679
أيها الوغد

713
00:45:44,790 --> 00:45:46,815
هل تريد الموت ؟

714
00:45:47,826 --> 00:45:49,350
ما الأمر ؟

715
00:45:49,461 --> 00:45:51,053
من الذى يصنع هذه الضجة ؟

716
00:45:51,163 --> 00:45:52,255
هذا الرجل

717
00:45:52,364 --> 00:45:54,161
هل أنت العم "تاك" ؟

718
00:45:54,633 --> 00:45:55,725
من الذى يسأل ؟

719
00:45:55,834 --> 00:45:57,426
أعد لي العربة

720
00:45:57,536 --> 00:46:00,266
لقد جرحت صديقى و أريدك أن تعتذر

721
00:46:00,372 --> 00:46:03,535
ماذا ؟ قل ذلك ثانية ؟

722
00:46:03,642 --> 00:46:05,735
أعتذر و أعد العربة

723
00:46:06,078 --> 00:46:07,443
أضربوه

724
00:46:11,583 --> 00:46:13,244
يا فتى هونج كونج

725
00:46:18,123 --> 00:46:19,454
أعتذر و أعد العربة

726
00:46:19,558 --> 00:46:22,288
.. أعتذر و أعد العربة

727
00:46:22,394 --> 00:46:24,828
سرعة -
مستحيل -

728
00:46:33,572 --> 00:46:35,506
أين ذهب ؟ -
هناك -

729
00:46:37,809 --> 00:46:40,334
لا تضربنى ، لا تضربنى

730
00:46:40,445 --> 00:46:41,434
أين العربة

731
00:46:41,546 --> 00:46:44,310
فى الممر بالخلف

732
00:46:44,416 --> 00:46:45,815
الشرطة هنا

733
00:46:46,518 --> 00:46:48,076
الشرطة

734
00:46:48,186 --> 00:46:50,450
توقفوا ، لا تهربوا

735
00:46:54,292 --> 00:46:55,691
ها هى

736
00:46:58,096 --> 00:47:00,121
أنها عالقة -
حرك هذا -

737
00:47:02,868 --> 00:47:04,426
هيا بنا

738
00:47:04,536 --> 00:47:06,128
الشرطة

739
00:47:06,872 --> 00:47:08,499
لا تهرب ، لن أعتقلك

740
00:47:08,607 --> 00:47:10,097
لا تهرب

741
00:47:10,442 --> 00:47:12,603
لقد أنقذت حياتى

742
00:47:12,711 --> 00:47:15,612
أريد فقط أن أشكرك

743
00:47:23,889 --> 00:47:26,585
أنا "كيتانو" ، لقد كنت أبحث عنك

744
00:47:26,691 --> 00:47:28,352
حتى أشكرك

745
00:47:28,460 --> 00:47:30,451
هذا رقم هاتفى

746
00:47:30,562 --> 00:47:32,587
أتصل بي أذا أحتجت اى شىء

747
00:47:32,697 --> 00:47:33,891
"سيد "كيتانو

748
00:47:34,166 --> 00:47:35,326
أهرب

749
00:47:37,469 --> 00:47:39,869
ليسوا هنا ، أبحثوا هناك

750
00:47:53,919 --> 00:47:56,251
لقد عبث أحدهم بها

751
00:47:58,857 --> 00:48:01,451
اللعنة

752
00:48:03,595 --> 00:48:05,222
أعدها مكانها

753
00:48:07,566 --> 00:48:11,525
الشوستانت اللذيذ

754
00:48:11,636 --> 00:48:12,660
شكراً لك

755
00:48:12,771 --> 00:48:14,705
"جي" -
شكراً على حضورك -

756
00:48:14,806 --> 00:48:15,568
جي

757
00:48:15,674 --> 00:48:17,642
هل يمكنك الأعتناء بماكينة "بتشينكو" من أجلى ؟

758
00:48:17,742 --> 00:48:19,175
يجب أن أذهب لأتبول، حسناً

759
00:48:19,277 --> 00:48:20,869
يجب أن أذهب بسرعة -
دعنى أطفىء النيران -

760
00:48:21,713 --> 00:48:22,907
أنها تلك الماكينة -
أعرف -

761
00:48:23,181 --> 00:48:24,648
أسرع -
حسناً -

762
00:48:53,478 --> 00:48:56,606
أيها الوغد

763
00:48:56,715 --> 00:48:58,478
هل تجرؤ على العبث بماكينتى ؟

764
00:49:00,252 --> 00:49:01,480
أنا لا أفهم

765
00:49:01,586 --> 00:49:03,451
قلت أنك عبث بماكينتى

766
00:49:03,555 --> 00:49:04,886
و تخرب محلى

767
00:49:04,990 --> 00:49:07,515
لم أفعل ... أنت فهمت الأمر خطأ

768
00:49:07,626 --> 00:49:09,389
أنا أبيع الشوستانت

769
00:49:09,527 --> 00:49:12,291
تبدو مألوفاً ، أنت تأتى فى أغلب الأحيان

770
00:49:12,397 --> 00:49:14,024
لقد أخبرتك أننى أبيع الشوستانت بالفعل

771
00:49:14,299 --> 00:49:15,357
هل تبحث عن المتاعب

772
00:49:15,467 --> 00:49:16,331
لا

773
00:49:16,434 --> 00:49:17,924
هل لديك أمنية قبل أن تموت

774
00:49:19,271 --> 00:49:20,670
هل لديك شريك ؟ أخبرنا

775
00:49:20,772 --> 00:49:21,602
أذهبوا به للخارج

776
00:49:21,706 --> 00:49:22,502
أنا حقيقة لا اعرف

777
00:49:22,607 --> 00:49:24,837
أنظروا ، هذه عربتى

778
00:49:24,943 --> 00:49:25,841
أنت تبيع الشوستانت حقاً ؟

779
00:49:25,944 --> 00:49:27,775
نعم أنا أبيع الشوستانت
اذاً لا يوجد ماتخشاه

780
00:49:27,879 --> 00:49:29,574
أنتبهوا

781
00:49:29,681 --> 00:49:31,012
خذوه للداخل

782
00:49:33,752 --> 00:49:34,946
لا تهرب

783
00:49:35,053 --> 00:49:36,748
لا تخف

784
00:49:37,055 --> 00:49:37,987
لماذا تبكى ؟

785
00:49:38,256 --> 00:49:39,518
لماذا تحاول الهرب ؟

786
00:49:39,624 --> 00:49:40,921
هذاغير صحيح

787
00:49:41,026 --> 00:49:42,891
خذوه للداخل

788
00:50:04,416 --> 00:50:06,043
من قائدك ؟

789
00:50:21,399 --> 00:50:24,732
هل ستبلل بنطالك ؟

790
00:50:27,339 --> 00:50:28,567
أخبرنى بسرعة اذاً

791
00:50:28,673 --> 00:50:30,300
من قائدك ؟

792
00:50:30,408 --> 00:50:32,467
كم عدد شركائك ؟

793
00:50:32,577 --> 00:50:35,774
و أين تعيش ؟
أخبرنى و سوف أدعك تذهب

794
00:50:37,315 --> 00:50:39,306
... أنه حظى فقط -
ماذا ؟ -

795
00:50:39,417 --> 00:50:40,577
قلت أنى منحوس جداً -
أنت ؟ -

796
00:50:40,685 --> 00:50:41,947
أنت

797
00:50:42,053 --> 00:50:43,680
أنه أنا الغير محظوظ

798
00:50:46,725 --> 00:50:48,693
أبقوه بأسفل

799
00:50:57,736 --> 00:50:59,863
حظك فقط ؟

800
00:51:05,610 --> 00:51:07,669
أنت منحوس ؟

801
00:51:13,351 --> 00:51:14,079
هناك مشكلة

802
00:51:14,352 --> 00:51:16,582
"العصابات التايوانية أمسكت بـ "جي

803
00:51:16,688 --> 00:51:17,450
ماذا ؟

804
00:51:17,555 --> 00:51:18,920
هيا بنا

805
00:51:23,628 --> 00:51:26,529
ماذا ؟ هل ستظل صامتاً ؟

806
00:51:27,932 --> 00:51:29,593
اللعنة عليك

807
00:51:29,701 --> 00:51:32,534
حسناً ، أسحبوه الى هنا

808
00:51:33,872 --> 00:51:35,464
ضعوه ارضا

809
00:51:39,577 --> 00:51:42,171
لقد منحتك فرصة

810
00:51:42,714 --> 00:51:44,579
والآن ستأسف عليها

811
00:51:58,563 --> 00:51:59,757
"جي"

812
00:52:03,401 --> 00:52:05,494
أصدقاءك وصلوا

813
00:52:08,640 --> 00:52:10,198
أنت القائد اذاً ؟

814
00:52:10,475 --> 00:52:13,569
اخبر أصدقائك أن لا يأتوا لمنطقة
شينجوكو مرة ثانية

815
00:52:13,678 --> 00:52:15,168
اذا أمسكت بأحدكم ثانية

816
00:52:15,447 --> 00:52:17,039
انا اضمن لك

817
00:52:17,148 --> 00:52:19,673
أنه سيكون الأمر أسوء من ذلك

818
00:52:23,221 --> 00:52:24,586
جي" ، لا بأس"

819
00:52:24,689 --> 00:52:26,452
كيف حالك ؟

820
00:52:27,692 --> 00:52:28,954
أهدء

821
00:52:29,060 --> 00:52:31,494
اليد ، أعطنى اليد

822
00:52:31,596 --> 00:52:33,086
هل تريد اليد ؟

823
00:52:33,198 --> 00:52:34,961
بالتأكيد

824
00:52:46,644 --> 00:52:48,669
هل تريد اليد ؟

825
00:52:48,780 --> 00:52:50,543
ها هى

826
00:52:58,456 --> 00:53:01,016
بسرعه ، لنعد للمنزل

827
00:53:02,260 --> 00:53:03,818
هيا بنا

828
00:53:04,596 --> 00:53:05,893
هيا بنا

829
00:53:08,933 --> 00:53:10,764
لنذهب ، بسرعة

830
00:53:12,570 --> 00:53:17,064
ربما كان يجب أن أقتله

831
00:53:21,679 --> 00:53:22,839
عمة "هاو" ، الطبيب هنا

832
00:53:22,947 --> 00:53:24,574
أسرع ، تفضل بالدخول

833
00:53:24,883 --> 00:53:26,043
لقد وصل الطبيب

834
00:53:27,752 --> 00:53:29,982
لقد وصل الطبيب

835
00:53:38,496 --> 00:53:41,192
هذا غير مقبول

836
00:53:42,967 --> 00:53:44,662
يجب أن نذهب و نلقهم درساً

837
00:53:44,769 --> 00:53:46,259
نعم ، يجب أن نقطع يده

838
00:53:46,538 --> 00:53:48,802
و نقطع رؤسهم جميعاً

839
00:53:48,907 --> 00:53:49,805
سوف نقتلهم

840
00:53:49,908 --> 00:53:50,806
هيا بنا

841
00:53:50,909 --> 00:53:53,673
أنتظروا ، ماذا ستفعلوا ؟

842
00:53:54,812 --> 00:53:56,973
هل تظنون أنه غبى بما فيه الكفاية
ليجلس و ينتظرنا ؟

843
00:53:57,081 --> 00:53:59,049
الن ننتقم منه ؟

844
00:53:59,150 --> 00:54:01,550
هل تريدوا التحدث عن الأنتقام؟

845
00:54:01,819 --> 00:54:04,811
اذا كنت تريد الانتقام، افعلها
و لا تتحدث عنها

846
00:54:08,660 --> 00:54:11,220
لا تنفعل ، أهدء

847
00:54:12,130 --> 00:54:13,154
دعونا نفكر جيداً

848
00:54:13,264 --> 00:54:16,062
ماذا سنفعل ؟

849
00:54:33,017 --> 00:54:35,952
جي" ، ماذا تريد ؟"
أتريد ماء ؟

850
00:54:37,355 --> 00:54:39,949
أريد أستعادة يدى

851
00:54:42,660 --> 00:54:45,026
أعطني يدى

852
00:55:42,887 --> 00:55:45,947
أعرف أنك و "إيجوشى" مترابطين سوياً

853
00:55:46,958 --> 00:55:49,893
أعرف أنه سيأتى الليلة

854
00:55:51,095 --> 00:55:52,926
"سيد "توجاوا

855
00:55:53,031 --> 00:55:56,091
هل زعيم  "توجاوا جومى " في الاتفاقية

856
00:55:56,200 --> 00:56:01,729
فالسيد "إيجوشى" كان جيدا معي

857
00:56:01,839 --> 00:56:06,105
سيد "جاو" ، أنا أمثل أبي اليوم

858
00:56:06,210 --> 00:56:09,771
ولن يخيب أملك

859
00:56:11,015 --> 00:56:12,642
هل تقصد بالنسبة للعرض

860
00:56:12,750 --> 00:56:16,242
أننى لا أستطيع رفضه ؟

861
00:56:19,023 --> 00:56:21,321
... أبى قال

862
00:56:21,426 --> 00:56:24,691
"اذا قتلت "إيجوشى

863
00:56:24,796 --> 00:56:28,254
"فسوف يعطيك "كابوكى تشو

864
00:57:05,136 --> 00:57:06,967
فى ليلة الأفتتاح

865
00:57:07,071 --> 00:57:08,936
هل رأيت زوجة "إيجوشى" ؟

866
00:57:09,040 --> 00:57:11,167
نعم ، أنها جميلة

867
00:57:11,275 --> 00:57:13,971
أسمها "يوكو" ، اليس كذلك ؟

868
00:57:14,078 --> 00:57:15,102
اسمها زيو زيو

869
00:57:15,213 --> 00:57:17,306
لقد أعتادت على العمل كمضيفة

870
00:57:17,415 --> 00:57:20,782
أنها تبدو يابانية تماماً

871
00:57:20,885 --> 00:57:23,786
هل سنفعل ذلك حقاً يا زعيم ؟

872
00:57:24,088 --> 00:57:26,056
كنت أريد فعل ذلك منذ مدة طويلة

873
00:57:26,157 --> 00:57:29,058
الا نعمل بشده حتى نحصل على اتفاق

874
00:57:29,160 --> 00:57:33,790
هذا الماكر "توجاوا" لن يوافق على شروطي

875
00:57:33,998 --> 00:57:36,831
أخبر العمال اليابانيين أن يذهبوا لبيوتهم

876
00:57:36,934 --> 00:57:39,368
ثم جهز المكان

877
00:57:44,175 --> 00:57:46,507
"لقد وصل السيد "إيجوشى

878
00:57:47,011 --> 00:57:49,445
مرحباً بكم -
شكراًَ لك -

879
00:57:52,917 --> 00:57:54,817
العمل كان جيد هذا الشهر

880
00:57:54,919 --> 00:57:57,285
خصوصاً فى المتجر رقم 2

881
00:57:57,388 --> 00:58:01,085
الأيراد زاد 20 بالمائة عن الشهر الماضى

882
00:58:01,192 --> 00:58:02,921
أترى .. هنا

883
00:58:03,461 --> 00:58:05,156
أسرع مما توقعت

884
00:58:05,263 --> 00:58:07,026
نعم

885
00:58:09,367 --> 00:58:12,131
سوف يكون الأيراد أفضل اذاً فى الشهر المقبل

886
00:58:12,236 --> 00:58:14,101
نعم

887
00:58:45,002 --> 00:58:46,435
أحضروه

888
00:59:01,118 --> 00:59:03,143
! أنا أسف يا زعيم

889
00:59:03,254 --> 00:59:04,881
أنا حقاً لا أريد أن أقتلك

890
00:59:04,989 --> 00:59:06,149
اقتلوه

891
00:59:12,864 --> 00:59:14,229
إهرب بسرعة

892
00:59:17,935 --> 00:59:22,429
اقتلوه , اقتلوه

893
00:59:35,887 --> 00:59:37,218
لنخرج من هنا , بسرعة

894
00:59:49,500 --> 00:59:52,367
ليسوا هنا , لنذهب

895
01:00:01,913 --> 01:00:05,110
أنا ... لقد رأيتك من قبل

896
01:00:11,355 --> 01:00:13,152
شكرا لك

897
01:00:33,945 --> 01:00:36,243
لقد عادوا ... تنحوا جانباً بسرعة

898
01:00:43,187 --> 01:00:44,518
نائب الرئيس

899
01:00:44,622 --> 01:00:46,419
أنا أسف لأنني جعلتكم تقلقون علي

900
01:00:54,498 --> 01:00:56,090
عزيزي

901
01:00:57,335 --> 01:00:58,324
هل أنت بخير؟

902
01:00:58,436 --> 01:01:00,097
أنا بخير

903
01:01:05,009 --> 01:01:07,569
لقد أنقذني صديقكِ القديم

904
01:01:11,415 --> 01:01:14,543
سأقوم بغيير ملابسي , وأرجو أن تعتني به جيداً

905
01:01:40,511 --> 01:01:42,138
هل أُصبت بأذى؟

906
01:01:42,246 --> 01:01:44,111
لم أُصاب بأذى , هذا شيء لايهم

907
01:01:48,486 --> 01:01:51,683
أمي , هل هذا صديقكِ؟

908
01:01:53,724 --> 01:01:56,386
"هذه إبنتي"أياكو

909
01:02:03,467 --> 01:02:08,700
هل قرصتك بعوضة هنا؟

910
01:02:18,149 --> 01:02:20,242
إنها تشبهُكِ كثيراً

911
01:02:21,152 --> 01:02:23,086
"ستيل هيد"

912
01:02:23,721 --> 01:02:25,621
لاتعتقد أنني سيئة

913
01:02:28,359 --> 01:02:30,259
لا تكن سخيفا

914
01:02:31,629 --> 01:02:33,722
لقد كنت قلقاً بعض الشيء

915
01:02:35,633 --> 01:02:38,067
الأن أشعر بتحسن

916
01:02:40,237 --> 01:02:42,068
أنتِ تبلي بلاءً حسناً

917
01:02:47,211 --> 01:02:49,441
"أنا الأن إسمي"إيجوشي يوكو

918
01:02:51,115 --> 01:02:54,141
لاتقلقي , أنا أفهم هذا

919
01:03:04,428 --> 01:03:06,658
أياكو" , تعالى هنا"

920
01:03:08,866 --> 01:03:11,266
اشكريه نيابة عني

921
01:03:11,602 --> 01:03:13,695
"إنه يقول لك "شكرا جزيلا

922
01:03:13,804 --> 01:03:15,863
اخبريه بهذا قبل أن يحاول "جاو" قتله

923
01:03:16,140 --> 01:03:19,769
شاب ما إسمه "توجاوا" أتى هنا لرؤيته

924
01:03:19,877 --> 01:03:22,710
... قبل وصولك للحانة

925
01:03:22,813 --> 01:03:25,475
رجل ما إسمه "توجاوا" كان يُريد رؤيتك

926
01:03:25,583 --> 01:03:29,542
اسألية , ماذا يعمل الأن؟

927
01:03:30,287 --> 01:03:32,778
إنه يُريد معرفة ماذا تعمل الأن؟

928
01:03:36,160 --> 01:03:39,288
فقط الأعمال الحقيرة

929
01:03:42,233 --> 01:03:46,533
فقط الأعمال الصغيرة هنا وهناك

930
01:03:46,637 --> 01:03:49,401
... إذا كان يرغب في مساعدتي

931
01:03:49,507 --> 01:03:51,600
سأدفع له جيداًَ ...

932
01:03:51,709 --> 01:03:53,233
... مهما كان ما يُريده

933
01:03:53,344 --> 01:03:54,868
كل ما عليه هو أن يطلب فقط ...

934
01:03:55,146 --> 01:03:57,410
... إذا إشتغلت معه

935
01:03:57,515 --> 01:03:59,779
سيدفع لك بسخاء ...

936
01:03:59,884 --> 01:04:02,375
مهما كان ما تُريده

937
01:04:04,388 --> 01:04:05,719
أرجوكِ إخبريه , أن كل شيء على مايرام

938
01:04:05,823 --> 01:04:07,552
واشكريه

939
01:04:12,429 --> 01:04:15,398
عودي للمنزل لرؤية والدتكِ
إذا كان هذا بإستطاعتكِ

940
01:04:15,499 --> 01:04:18,434
إنها تبكي طوال الوقت وهي تفكر فيكِ

941
01:04:22,640 --> 01:04:25,837
هل تُصدقين هذا الهراء؟

942
01:04:27,244 --> 01:04:31,874
حبيبك السابق أنقذ حياة زوجكِ

943
01:04:32,750 --> 01:04:34,615
أنا أسفة

944
01:04:37,922 --> 01:04:39,947
"نائب الزعيم "توجاوا تارو

945
01:04:40,224 --> 01:04:43,625
لقد طلب من رجل غريب التخلص
من نائب رئيسه

946
01:04:43,727 --> 01:04:45,319
... إذا لم نطرده

947
01:04:45,429 --> 01:04:46,862
ستحدُث فتنة

948
01:04:46,964 --> 01:04:48,864
ما هو بُرهانك؟

949
01:04:48,966 --> 01:04:51,230
إذا إدعيت على أبي ثانياً
! سأقتلك

950
01:04:51,335 --> 01:04:52,666
ما الذي تنوي فعله؟

951
01:04:54,205 --> 01:04:55,900
اخرسوا

952
01:04:56,774 --> 01:05:00,972
من سيتحدث ثانياً , سيغادر

953
01:05:05,316 --> 01:05:07,944
... "سر بقاء "سانوا-كاي

954
01:05:08,219 --> 01:05:10,687
! هو الإتحاد ...

955
01:05:10,888 --> 01:05:13,857
أياً كان من سيقول كلمة "طرد" مرة
... أخرى

956
01:05:13,958 --> 01:05:16,791
لن يفلت بدون عقاب ...

957
01:05:16,927 --> 01:05:18,986
"إيجوشي"

958
01:05:19,263 --> 01:05:26,635
لا أفهم , لماذا يُريد "تواجا" قتلك؟

959
01:05:27,972 --> 01:05:30,532
أتفهم أنت؟

960
01:05:31,208 --> 01:05:35,440
"إيجوشي" , كان يُراقب "كانساي"

961
01:05:35,546 --> 01:05:39,209
أعتقد أن بسبب هذا , قامت جماعة
أوساكا" بفعل هذا"

962
01:05:39,750 --> 01:05:43,948
اعطني بعض الوقت لأُحقق في الأمر

963
01:05:45,222 --> 01:05:49,454
"اذهب وانحني لزعيم "توجاوا-جومي

964
01:05:50,628 --> 01:05:54,291
انسى كل الخلافات السابقة

965
01:05:54,398 --> 01:05:57,265
لنبدأ نحن بالسلام

966
01:06:23,827 --> 01:06:26,022
ستيل هيد" , كيف حاله؟"

967
01:06:28,499 --> 01:06:29,625
لم يتم شفاؤه من الحمى؟

968
01:06:29,733 --> 01:06:32,668
كلا , لإنه يهذي

969
01:06:32,770 --> 01:06:35,364
ربما يحلُم بكوابيس

970
01:06:35,839 --> 01:06:37,397
"ستيل هيد"

971
01:06:37,675 --> 01:06:39,666
هناك رجل ياباني يُريد رؤيتك

972
01:06:44,648 --> 01:06:47,583
هذا يُذكرني بمنزلي عندما كنت طفلاً

973
01:06:49,420 --> 01:06:50,819
اجلس من فضلك

974
01:06:53,457 --> 01:06:56,290
هل هذه صديقتك؟

975
01:06:57,394 --> 01:06:59,487
"أنا "ليلى

976
01:07:00,597 --> 01:07:03,361
أنتِ تتحدثين بطلاقة

977
01:07:03,467 --> 01:07:06,800
هلا ترجمتِ هذا من فضلك؟

978
01:07:07,838 --> 01:07:09,931
إنه يُريدني أن أُترجم

979
01:07:11,342 --> 01:07:12,832
لاداعي لهذا

980
01:07:13,544 --> 01:07:18,447
أُريدك أن تتخلص من رجُلان من أجلي

981
01:07:24,054 --> 01:07:26,420
لما أنا بالتحديد؟

982
01:07:27,524 --> 01:07:31,654
لاأستطيع إستخدام رجالي
في هذه المهمة

983
01:07:33,097 --> 01:07:34,928
من هم هاذان الشخصان؟

984
01:07:35,032 --> 01:07:38,763
"أحدهم هو زعيم "توجاوا جومي

985
01:07:38,869 --> 01:07:43,101
"والأخر زعيم "سانوا-كاي" , "مورانيشي

986
01:07:49,847 --> 01:07:51,872
حسناً , سأقوم بذلك

987
01:07:51,982 --> 01:07:54,644
ولكنك يجب أن توافق على كل شروطي

988
01:07:54,752 --> 01:07:56,117
... الشرط الأول

989
01:07:56,387 --> 01:07:59,686
يجب أن يكون وجودي في "اليابان" بشكل قانوني

990
01:07:59,790 --> 01:08:03,157
بالإضافة إلى ذلك , اعطني المُقاطعة الخاصة
"بعصابة "تايوان

991
01:08:06,530 --> 01:08:10,864
... ليس فقط ذوقنا واحد

992
01:08:10,968 --> 01:08:13,732
لكن أيضا طريقتنا في العمل واحدة

993
01:09:01,618 --> 01:09:03,950
توجاوا جومي" , أصبح مجنوناً"

994
01:09:05,456 --> 01:09:07,651
لايمكن أن نجلس هكذا ولا نفعل أي شيء

995
01:09:10,894 --> 01:09:12,759
سأقتلك

996
01:09:18,001 --> 01:09:19,866
ماريوياما" , مات"

997
01:09:19,970 --> 01:09:22,939
إهجموا بالقوة الكاملة

998
01:09:23,040 --> 01:09:24,632
لنتحرك

999
01:09:31,515 --> 01:09:35,781
..."الهجمات الاخيرة في "شينجوكو

1000
01:09:35,886 --> 01:09:39,515
صنفت خطيرة جدا

1001
01:09:39,623 --> 01:09:44,083
وأصبحت حياة المواطنين في خطر

1002
01:09:53,036 --> 01:09:54,560
"توجاوا"

1003
01:10:02,980 --> 01:10:05,141
... لنمنع خروج الأمور عن السيطرة

1004
01:10:05,249 --> 01:10:08,582
القادة العسكريين سيُترك لهم زمام الأمور ...

1005
01:10:08,685 --> 01:10:10,676
قسم الجريمه المنظمة

1006
01:10:11,221 --> 01:10:14,213
"إيجوشي توشيناري" , زعيم جماعة "إيجوشي"

1007
01:10:14,491 --> 01:10:16,982
"وتابعه "ناكاجيما هيروماسا

1008
01:10:17,094 --> 01:10:21,895
..."وأخيراً "ميورانيشي كويشي

1009
01:10:21,999 --> 01:10:24,661
...لقد إقتربنا ...

1010
01:10:44,922 --> 01:10:47,720
هذا الشخص هو "تاماكا" ... أليس هو سياسي كبير؟

1011
01:10:47,824 --> 01:10:49,655
ماذا يفعلون؟

1012
01:10:50,160 --> 01:10:53,152
السياسيون الماكرون موجودين للأبد

1013
01:10:53,263 --> 01:10:55,697
لذلك لاتكون ساذجاً

1014
01:10:55,933 --> 01:10:57,867
"جانجا" , "ياكوزا" , "شوبيز"

1015
01:10:57,968 --> 01:11:01,028
لاتستطيع أن تُفرق بينهم هذه الأيام

1016
01:11:01,138 --> 01:11:03,538
"إنهم يُسمون هذا نظام "الرأسالمالية

1017
01:11:09,680 --> 01:11:12,649
الميت لم يعد له أهمية

1018
01:11:12,749 --> 01:11:17,686
أنا أُوافقك الرأي

1019
01:11:18,121 --> 01:11:23,252
لابد من تحقيق الإنتقام

1020
01:11:23,327 --> 01:11:27,195
يجب حل هذا النزاع

1021
01:11:29,666 --> 01:11:31,224
... "إيجوشي"

1022
01:11:31,335 --> 01:11:36,102
أصبح وبصفة شرعية زعيما ...
"ل"سانوا-كاي

1023
01:11:37,040 --> 01:11:41,636
"لقد مات "توجاوا تارو

1024
01:11:41,745 --> 01:11:45,806
"كيوشي" , هو وريث "توجاوا تارو"

1025
01:11:46,149 --> 01:11:49,846
سيتولى شئون المُقاطعات نفسها

1026
01:11:50,787 --> 01:11:59,661
لقد طلبت من إثنان من أصدقائي
أن يشهدوا على هذا

1027
01:11:59,763 --> 01:12:01,754
هل هناك أحداً مُعارضاً لهذا؟

1028
01:12:01,865 --> 01:12:04,925
تاماكا" , قلقٌ جدا"

1029
01:12:05,035 --> 01:12:07,401
لاتُعطوه سبباً لقلقه

1030
01:12:07,671 --> 01:12:11,869
ستُنفذون أوامره , أليس كذلك؟

1031
01:12:11,975 --> 01:12:14,239
سنراقبكم

1032
01:12:14,344 --> 01:12:17,336
هل ستتبعونني؟

1033
01:12:20,784 --> 01:12:23,719
كيتانو سان" , إنهم قادمون"

1034
01:12:29,793 --> 01:12:32,091
لماذا هو بجانب "إيجوشي"؟

1035
01:12:32,629 --> 01:12:34,392
"القائمة التُجارية ل"كابوكي شو

1036
01:12:34,798 --> 01:12:38,757
"إعطي مُقاطعة "شينجوكو" ل "ستيل هيد

1037
01:12:40,003 --> 01:12:42,801
يا زعيم , لا أظن أن هذه فكرة جيدة

1038
01:12:43,340 --> 01:12:46,002
كيف سأوضح هذا لرجالنا؟

1039
01:12:46,276 --> 01:12:49,143
لايمكننا أن نثق بالصينيون

1040
01:12:50,380 --> 01:12:52,814
لقد أنقذ حياتي

1041
01:12:52,916 --> 01:12:56,647
وما الخطأ في إعطائه مُقاطعة "جاو" له؟

1042
01:12:56,753 --> 01:13:00,951
أن ندع الصينيون يسيطروا على
... مُقاطعة صينية

1043
01:13:01,058 --> 01:13:03,652
هذا أكثر أهمية ...

1044
01:13:03,760 --> 01:13:07,025
سيقلل من أسهم "توجاوا" بشكل فعال

1045
01:13:07,130 --> 01:13:08,324
... لكن , يا زعيم

1046
01:13:08,432 --> 01:13:11,458
هذا يكفي , فقط نفذ ما أقوله لك

1047
01:13:32,823 --> 01:13:35,758
لايمكنني أن أعصي أوامر زعيمي

1048
01:13:35,859 --> 01:13:37,156
لكن , أريدك أن تعرف

1049
01:13:37,260 --> 01:13:41,697
أنا , "ناكاجيما هيروماسا" , أحتقركم بشدة

1050
01:14:08,892 --> 01:14:13,420
"إخواني , لنتوجه الى "شينجوكو

1051
01:14:24,441 --> 01:14:25,931
لاجل الثروة

1052
01:14:36,286 --> 01:14:38,948
أخي "ستيل هيد" , تهانينا

1053
01:14:39,055 --> 01:14:42,388
نحن المهاجرين القدامى سنعتمد عليك من الأن

1054
01:14:42,526 --> 01:14:43,515
... تعالى ... تعالى ... تعالى

1055
01:14:43,794 --> 01:14:46,194
لنحتسي بعض الشراب ... -
شكرا لك -

1056
01:14:46,296 --> 01:14:47,820
"ستيل هيد سان"

1057
01:14:47,931 --> 01:14:50,525
"هذه هدية من رئيس جماعة "إيجوشي

1058
01:14:50,801 --> 01:14:52,769
إنه يتمنى لك تجارة مُربحة

1059
01:14:52,869 --> 01:14:53,858
شكرا لك

1060
01:14:53,970 --> 01:14:55,403
خذها للداخل

1061
01:15:00,143 --> 01:15:01,440
هل هذه حصانة العدو؟

1062
01:15:01,545 --> 01:15:03,410
ستتوقف إبتداءً من الشهر القادم

1063
01:15:03,513 --> 01:15:04,810
لكن هذا هو المُتبع

1064
01:15:04,915 --> 01:15:06,405
أجل -
أجل -

1065
01:15:06,516 --> 01:15:09,485
ولكن هذا غير عادل بالنسبة لكم

1066
01:15:09,586 --> 01:15:11,213
لقد عبرنا جميعاً البحار
لنصل إلى هنا

1067
01:15:11,321 --> 01:15:13,289
وبقاؤنا أحياء لم يكن بهذه السهولة

1068
01:15:13,390 --> 01:15:14,448
يجب أن نعمل معاً

1069
01:15:14,558 --> 01:15:17,891
كيف أحصل على فائدة من جماعتي؟

1070
01:15:17,994 --> 01:15:19,863
... بجانب

1071
01:15:19,863 --> 01:15:22,024
في المستقبل , عندما يقوم أخي بالتجارة
"في "كابوكي شو

1072
01:15:22,199 --> 01:15:24,599
سيُدير متجر "نودلز" , أو مطعم صيني

1073
01:15:24,868 --> 01:15:27,894
سيظل بحاجة إلى مساعدتكم

1074
01:15:28,004 --> 01:15:28,595
... إذن

1075
01:15:28,872 --> 01:15:30,601
ولكن ماذا سيحدث عند ظهور المشاكل؟

1076
01:15:30,874 --> 01:15:31,898
أية مشاكل؟

1077
01:15:32,008 --> 01:15:35,603
هناك الكثير من الحمقى هنا

1078
01:15:35,879 --> 01:15:36,538
ألا يمكننا الإستعانة بالشرطة؟

1079
01:15:36,813 --> 01:15:40,874
لا , لا , إنهم دائماً من أعضاء العصابات

1080
01:15:40,984 --> 01:15:43,817
سيأتي دورنا إذا حدثت أية مشاكل

1081
01:15:43,920 --> 01:15:46,184
هذا صحيح -
بالفعل -

1082
01:15:46,623 --> 01:15:50,286
أخي , "كابوكي شو" تُدار بقانون
بقانون واحد في النهار

1083
01:15:50,393 --> 01:15:53,157
وقانون أخر في الليل

1084
01:15:53,964 --> 01:15:55,864
... إذا لم تأخذ هذه الأموال

1085
01:15:55,966 --> 01:15:59,527
سيجلب هذا الكثير من الصراعات عندما
يكتشفوا هذا

1086
01:16:01,338 --> 01:16:02,965
سأخذه في الوقت الحالي

1087
01:16:03,073 --> 01:16:04,631
سنتعامل معه كقرض

1088
01:16:04,908 --> 01:16:07,843
وعندما نجني ربحاً , سنُعيده

1089
01:16:07,944 --> 01:16:11,380
لا.. لا حاجه لارجاعه

1090
01:16:11,481 --> 01:16:13,472
ربح عملك خاص بك أنت

1091
01:16:13,583 --> 01:16:16,450
على سبيل المثال , قم بتحسين الأمن هنا

1092
01:16:16,553 --> 01:16:21,320
ولا تدع الشباب يبيعون المخدرات

1093
01:16:24,127 --> 01:16:25,116
شكرا لك أخي الكبير

1094
01:16:25,228 --> 01:16:26,354
شكرا لك ... سنأخذ عطلتنا

1095
01:16:26,463 --> 01:16:27,930
إلى اللقاء

1096
01:16:28,031 --> 01:16:29,555
شكرا لك أخي الكبير -
شكرا لك -

1097
01:16:29,666 --> 01:16:31,190
"جي"

1098
01:16:31,368 --> 01:16:33,393
لقد نجحت أخيراً

1099
01:16:33,503 --> 01:16:36,165
أتمنى أن تكون نسيت الماضي

1100
01:16:41,478 --> 01:16:43,139
جي" ... "جي" , ماذا تفعل؟"
دعه الأن

1101
01:16:43,246 --> 01:16:45,009
جي" ... "جي , دعه يرحل"

1102
01:16:45,115 --> 01:16:47,242
كيف فعلت هذا؟

1103
01:16:53,223 --> 01:16:55,020
لنذهب من هنا
لنذهب من هنا

1104
01:16:55,125 --> 01:16:58,117
اذهب بسرعة -
"جي" , "جي" -

1105
01:16:58,228 --> 01:17:01,686
لا تدفعني , هل أنت معه أم معي؟

1106
01:17:01,965 --> 01:17:02,897
... "ستيل هيد"

1107
01:17:02,999 --> 01:17:04,023
جي" , ماذا تفعل؟"

1108
01:17:04,134 --> 01:17:06,364
ماذا ؟تُريد أن تضربني؟

1109
01:17:09,272 --> 01:17:11,137
إهدىء قليلاً

1110
01:17:15,045 --> 01:17:19,141
%القسمة ستكون 30
والباقي معركة

1111
01:17:19,249 --> 01:17:23,276
يمكنك أن تفوز , فقط إذا أحببت المعركة الجيدة

1112
01:17:23,386 --> 01:17:25,513
هيا ... الكؤوس لأعلى

1113
01:17:25,622 --> 01:17:27,351
النبيذ القديم من الوطن
لازال الأفضل

1114
01:17:27,457 --> 01:17:28,719
"جانبيل" -
"ستيل هيد" -

1115
01:17:28,992 --> 01:17:31,187
لولاك لما كنا هنا

1116
01:17:31,294 --> 01:17:32,955
ماذا تقول؟

1117
01:17:34,497 --> 01:17:37,022
"لا تقاتل , لنشرب نخب "ستيل هيد

1118
01:17:37,133 --> 01:17:39,101
"نخبك يا "ستيل هيد

1119
01:17:41,972 --> 01:17:44,270
لقد حققنا نتائج جيدة اليوم

1120
01:17:44,374 --> 01:17:46,399
ولكننا نعرف بداخلنا

1121
01:17:46,509 --> 01:17:47,711
أننا حققنا هذا

1122
01:17:47,711 --> 01:17:49,303
بوسائل غير قانونية

1123
01:17:49,646 --> 01:17:52,012
لن نستطيع أن نفعل هذا على المدى
البعيد

1124
01:17:52,115 --> 01:17:53,582
"لقد قمت بإفتتاح "كابوشيلد جايشا

1125
01:17:53,683 --> 01:17:56,481
لأنني أردت أن يكون لنا أعمالاً قانونية

1126
01:17:56,586 --> 01:18:00,317
لنفتتح نادي ترفيهي بإيجار ضئيل

1127
01:18:00,423 --> 01:18:03,017
بترخيص قانوني

1128
01:18:03,159 --> 01:18:06,651
"وأيضاً , لننتزع سيطرة عصابة "تايوان

1129
01:18:06,763 --> 01:18:09,357
حتى يمكننا حماية أنفسنا

1130
01:18:09,466 --> 01:18:13,300
"نحن نفهمك , "ستيل هيد

1131
01:18:13,403 --> 01:18:15,462
وسنقوم بإتباعك

1132
01:18:17,107 --> 01:18:18,972
لقد عانينا كثيراً

1133
01:18:19,075 --> 01:18:20,702
لهذا أريد أن أدخر بعض المال

1134
01:18:20,977 --> 01:18:23,707
لمساعدة هؤلاء الذين وصلوا للتو
سأساعدهم أولاً

1135
01:18:23,980 --> 01:18:26,710
... أريد أن تؤول هذه المسئولية ل

1136
01:18:27,250 --> 01:18:28,444
ماذا عن "جي"؟

1137
01:18:28,551 --> 01:18:29,518
هل توافقون جميعاً؟

1138
01:18:29,619 --> 01:18:31,519
جيد

1139
01:18:32,122 --> 01:18:35,250
وبعد ذلك أريد أن أفعل شيئا
أرغب بشدة في تحقيقه

1140
01:18:35,358 --> 01:18:38,054
... في المستقبل , سيؤول العمل هنا إلى

1141
01:18:38,161 --> 01:18:40,288
"إنه لك , فتى "هونج كونج

1142
01:18:40,397 --> 01:18:42,092
لا أعتقد أنني يمكنني هذا

1143
01:18:42,198 --> 01:18:45,190
"سيكون معك "تيا بو" و "هو
لديهم الخبرة الازمة

1144
01:18:45,301 --> 01:18:46,097
فقط حاول

1145
01:18:46,202 --> 01:18:48,329
وتذكر , الإتحاد قوة

1146
01:18:51,708 --> 01:18:54,506
جي" , هل هناك مشاكل؟"

1147
01:19:01,651 --> 01:19:03,482
شكرا لك

1148
01:19:10,026 --> 01:19:12,017
شكرا لكم جميعاً

1149
01:19:17,033 --> 01:19:20,366
نخب "ستيل هيد", نخب

1150
01:19:20,470 --> 01:19:22,529
هيا .. هيا , لنشرب

1151
01:19:26,476 --> 01:19:27,306
"ستيل هيد"

1152
01:19:27,410 --> 01:19:28,536
نحن مرهقون , سنذهب الأن

1153
01:19:28,645 --> 01:19:30,670
حسناً , إذهبوا

1154
01:19:38,421 --> 01:19:42,619
تهانينا , لقد نجحت أخيراً

1155
01:19:45,628 --> 01:19:47,357
ماذا تقصد؟

1156
01:19:47,464 --> 01:19:50,456
أريد أن أعرف إذا كان وجودك قانوني

1157
01:20:01,244 --> 01:20:03,576
إذن , أخيراً حصلت عليها

1158
01:20:03,680 --> 01:20:05,614
أنت تُدين لي بواحدة

1159
01:20:05,715 --> 01:20:08,707
لقد تركتك تذهب مرة , أظنني سددت ديني

1160
01:20:08,818 --> 01:20:11,753
مرة واحدة فقط؟
إنها تساوي حياة؟

1161
01:20:11,855 --> 01:20:14,551
نصف الدين إذن؟

1162
01:20:14,657 --> 01:20:17,387
حسناً , نصف الدين

1163
01:20:17,494 --> 01:20:20,190
أتمنى أن تصبح رجلاً صالحاً

1164
01:20:20,296 --> 01:20:22,389
... لإنني لاأريد

1165
01:20:22,499 --> 01:20:24,626
أن ألاحقك يوماً ما

1166
01:20:30,106 --> 01:20:32,267
ستكون هذه رائعة

1167
01:20:43,486 --> 01:20:46,114
واحد , إثنان , ثلاثة

1168
01:21:05,375 --> 01:21:07,570
لقد كَثُر الشعر الأبيض

1169
01:21:09,312 --> 01:21:11,610
أنا في عمر الأربعين أو شيء كهذا

1170
01:21:13,149 --> 01:21:15,310
هل تجدينني عجوزا؟

1171
01:21:19,689 --> 01:21:21,884
... بداخلك

1172
01:21:22,158 --> 01:21:26,492
ما هو أهم شيء في الحياة؟

1173
01:21:29,299 --> 01:21:32,393
هذا سؤالا ثقيلاً

1174
01:21:32,502 --> 01:21:38,441
... الرجال الطبيعيين يُريدون

1175
01:21:38,541 --> 01:21:44,537
الطعام والمأوى

1176
01:21:44,647 --> 01:21:51,211
... ولكننا عندما نرى ما لانملكه

1177
01:21:51,321 --> 01:21:54,290
تتحرك رغباتنا

1178
01:21:54,424 --> 01:21:56,221
سيو" , ما الذي تنظرين إليه؟"

1179
01:21:56,292 --> 01:21:58,726
انظر هناك تلفاز ملون

1180
01:21:58,828 --> 01:22:02,355
إرجعوا -
دعينا ننظر فقط -

1181
01:22:02,465 --> 01:22:03,591
ستحطمون النافذة , إرجعوا إلى بيوتكم

1182
01:22:03,700 --> 01:22:05,691
لنذهب، لا تنظر، انها غير مهمه

1183
01:22:05,802 --> 01:22:07,292
انظر إليها , لنذهب
هيا

1184
01:22:07,403 --> 01:22:09,963
أنا بحاجة الى أن أجد عملا هناك في يوم ما

1185
01:22:10,240 --> 01:22:12,333
لا تذهب، سوف لان تعود

1186
01:22:12,442 --> 01:22:13,431
لماذا تقولين ذلك

1187
01:22:13,543 --> 01:22:16,239
لان المدينه تنبض بالحياة

1188
01:22:16,346 --> 01:22:19,338
انها زاهية و تختلف عن هنا

1189
01:22:19,449 --> 01:22:21,383
اذا ذهبت سوف لن ترغب في العودة

1190
01:22:21,484 --> 01:22:23,008
انت مخطئة، هل انت متاكدة؟

1191
01:22:23,286 --> 01:22:25,345
انت مخطئة، انا محق تماما

1192
01:22:25,455 --> 01:22:30,620
بما انك ستصحين زوجة وأم

1193
01:22:30,727 --> 01:22:35,596
أعرف ما هو الشيء الأكثر أهمية في هذه الحياة

1194
01:22:38,334 --> 01:22:46,469
يجب أن تتعلم أن تكون قنوعاً

1195
01:22:49,846 --> 01:22:53,475
"... عندما يتم إضطهاد البشر"

1196
01:22:53,583 --> 01:22:56,416
"أو يكون لهم متطلبات ضرورية"

1197
01:22:56,519 --> 01:22:59,716
"عندما تستخدمون القوة"

1198
01:22:59,822 --> 01:23:04,589
"هذا القوة تتحول إلى سلطة"

1199
01:23:04,694 --> 01:23:09,393
"والجماهير لديها تاريخ تم تشكيله هكذا"

1200
01:23:09,499 --> 01:23:13,697
"لكن للأسف , السلطة تغير البشر"

1201
01:23:13,803 --> 01:23:18,604
"من الطيبة والتسامح , تغيروا إلى العدوانية"

1202
01:23:18,708 --> 01:23:21,370
"لقد فقدوا السيطرة على أنفسهم"

1203
01:23:21,477 --> 01:23:23,809
اكثر من 15 مليون اجنبي يعيشون في اليابان

1204
01:23:41,664 --> 01:23:43,495
! ياله من مكان محطم ومُتسخ

1205
01:23:43,599 --> 01:23:46,727
كيف يستطيع أحد أن يعيش هنا؟

1206
01:23:46,836 --> 01:23:50,533
ماذا تقول؟ لقد إعتدت على المعيشة هنا

1207
01:23:52,442 --> 01:23:54,069
رائحتها كريهه

1208
01:23:55,645 --> 01:23:58,637
ألم تقوم والدتي بطهو هذه الأشياء؟

1209
01:23:58,915 --> 01:24:03,409
لقد ماتت من سنوات عديدة
ومازال هنا

1210
01:24:03,519 --> 01:24:04,986
اللعنة

1211
01:24:05,088 --> 01:24:06,851
أين هذا الوغد "تاي بو"؟

1212
01:24:06,956 --> 01:24:08,924
هنا , هنا

1213
01:24:09,892 --> 01:24:11,689
لماذا هذا المكان محطم هكذا؟

1214
01:24:11,794 --> 01:24:13,125
توقف عن الصياح

1215
01:24:13,396 --> 01:24:14,761
نحن رجال أعمال الأن

1216
01:24:14,864 --> 01:24:16,855
توقف عن هذا الهراء
أين البضاعة؟

1217
01:24:16,966 --> 01:24:18,866
تعال , إلقي نظرة

1218
01:24:21,137 --> 01:24:22,570
خمسمائة قرص

1219
01:24:22,672 --> 01:24:24,537
كيلو واحد , الأموال؟

1220
01:24:24,640 --> 01:24:26,574
التوصيل مرة في الإسبوع

1221
01:24:26,676 --> 01:24:27,802
وكيف سأجني الأموال بهذه الطريقة؟

1222
01:24:27,910 --> 01:24:30,708
الشرطة تُضيق علينا الخناق
ليس هناك بضاعة كافية

1223
01:24:30,813 --> 01:24:33,805
"فقط أضف بعض "الكيتامين
ستصل إلى المطلوب بسرعة كبيرة

1224
01:25:01,477 --> 01:25:04,605
شيزوكو، لقد اشتريت سيارة مكشوفه

1225
01:25:04,714 --> 01:25:05,908
انا اريد ان اخذك في جولة

1226
01:25:06,015 --> 01:25:07,880
انا مشغول

1227
01:25:08,785 --> 01:25:10,650
هل هو بسبب هذا؟

1228
01:25:11,554 --> 01:25:13,988
لقد عملت علاج بالليزر

1229
01:25:14,090 --> 01:25:15,580
سوف تختفي قريبا

1230
01:25:15,691 --> 01:25:17,056
انا اضمن انها ستختفي

1231
01:25:17,160 --> 01:25:18,149
ماذا يحدث؟

1232
01:25:18,428 --> 01:25:21,397
انه صديق

1233
01:25:21,798 --> 01:25:25,598
صديق؟ متى اصبح صديقا؟

1234
01:25:25,701 --> 01:25:27,498
اذا كنا اصدقاء، فلماذا حتى لا تنظر الي

1235
01:25:27,603 --> 01:25:28,695
ماهي مشكلتك؟

1236
01:25:28,805 --> 01:25:30,739
الى ماذا تنظر؟

1237
01:25:31,140 --> 01:25:33,040
انها جميلة

1238
01:25:42,185 --> 01:25:44,585
توقف لا تصدمه

1239
01:25:50,259 --> 01:25:51,817
توقف

1240
01:25:52,562 --> 01:25:54,189
ماذا؟

1241
01:25:54,864 --> 01:25:56,525
ماذا هناك؟

1242
01:26:04,607 --> 01:26:06,575
لا تغضبه

1243
01:26:09,579 --> 01:26:12,207
اذهب لتحصل لك على شراب، موافق؟

1244
01:26:13,149 --> 01:26:15,140
لنذهب جميعا

1245
01:26:22,525 --> 01:26:23,753
ما الذي تنوون فعله؟

1246
01:26:23,860 --> 01:26:27,057
كيف تسمحون للغرباء أن تطأ أقدامهم
على أرضكم؟

1247
01:26:27,163 --> 01:26:30,690
إيجوشي" هو من أدخلهم"

1248
01:26:30,800 --> 01:26:33,200
لماذا لا تسأله؟

1249
01:26:33,469 --> 01:26:36,996
انه الزعيم، انا ليس لي مثل هذه الصلاحية

1250
01:26:46,649 --> 01:26:50,016
إيجوشي" , اسمح بسؤالك؟"

1251
01:26:50,119 --> 01:26:52,485
سيدي، مالخطب؟

1252
01:26:52,588 --> 01:26:57,184
من هم هؤلاء الصينيون؟

1253
01:26:57,293 --> 01:27:00,194
من الأفضل أن يتولوا أمر أشياءً
محددة

1254
01:27:00,296 --> 01:27:03,823
... لا يوجد مشكلة إذا إستخدمناهم

1255
01:27:03,933 --> 01:27:08,632
لكن لاتسمح لهم بأن يكون لهم سلطة

1256
01:27:08,738 --> 01:27:11,832
إنهم فقط مثل قطع الشطرنج

1257
01:27:11,941 --> 01:27:15,308
من الجيد أن يكون لدينا
قطع شطرنج

1258
01:27:15,578 --> 01:27:18,103
لا يمكنك أن تدع قومك يُعانون

1259
01:27:18,214 --> 01:27:20,011
... سوف أكون صريحاً معك

1260
01:27:20,116 --> 01:27:22,550
هذه خطتي من البداية

1261
01:27:22,652 --> 01:27:27,146
"أريد إستخدامهم للإعتناء ب "كيوهي

1262
01:27:27,256 --> 01:27:29,724
... أيها المُعلم

1263
01:27:29,825 --> 01:27:35,195
أعتقد أن "سانوا كاي" تحتاج لإعادة تنظيم

1264
01:27:35,298 --> 01:27:39,564
... بخصوص هذا

1265
01:27:39,669 --> 01:27:43,002
لنتحدث عنه في وقت لاحق

1266
01:27:43,105 --> 01:27:47,166
لا تكن مكشوف جدا، مفهوم

1267
01:27:47,276 --> 01:27:51,576
بالتأكيد , أسف لإزعاجك

1268
01:27:55,751 --> 01:27:57,343
اللعنة

1269
01:28:02,358 --> 01:28:06,055
طموحاته أصبحت تتحكم في
حُكمه

1270
01:28:08,097 --> 01:28:13,330
حان الوقت لرحيله

1271
01:28:18,341 --> 01:28:21,936
هل تستطيع التنفيذ؟

1272
01:28:22,044 --> 01:28:24,376
ادخلوا

1273
01:28:34,757 --> 01:28:36,122
سيد كيتانو

1274
01:28:36,225 --> 01:28:38,125
احتسي بعض الشاي

1275
01:28:38,227 --> 01:28:40,218
جدا فواح

1276
01:28:40,396 --> 01:28:43,763
إنه أفضل شاي في العالم

1277
01:28:45,701 --> 01:28:46,963
... من الصعب تصديق هذا

1278
01:28:47,069 --> 01:28:50,232
لقد حققت نجاح كبير جداً
في وقت قصير جداً

1279
01:28:50,339 --> 01:28:52,773
إنه فقط مشروع صغير

1280
01:28:52,875 --> 01:28:54,274
هذا ليس بصغير

1281
01:28:54,377 --> 01:28:57,813
"بوبونجي" , "أوياما" و"شيبويا"
أصبحت كلها ملكك الأن

1282
01:28:57,913 --> 01:28:59,608
كل هذا ليس بالشيء الصغير

1283
01:28:59,715 --> 01:29:01,979
هذه وثائق عن شركة "توكا وجي" للتجارة

1284
01:29:02,084 --> 01:29:05,315
وأنت بالفعل معروف عند الشرطة
"أنك "كاتو جومي

1285
01:29:05,421 --> 01:29:09,152
زعيم أكبر عصابة أجنبية
"في "اليابان

1286
01:29:11,961 --> 01:29:14,020
لابد أنك مُخطىء

1287
01:29:14,130 --> 01:29:15,927
لقد تجرأت وقمت بتجارة المُخدرات

1288
01:29:16,032 --> 01:29:18,227
إذا كان لديك دليل ضدي
فلتقوم بالقبض علي

1289
01:29:18,334 --> 01:29:20,302
ما الذي تحاول أن تقوله؟

1290
01:29:20,403 --> 01:29:23,338
رجالك يُخفون أشياءً كثيرة عنك

1291
01:29:23,439 --> 01:29:26,067
إنهم يعملون مع "إيجوشي" في الخفاء

1292
01:29:26,175 --> 01:29:29,110
من الذي يعمل مع "إيجوشي"؟

1293
01:29:29,211 --> 01:29:31,941
"إنه صديقك "جي

1294
01:29:32,048 --> 01:29:34,710
إذا كان هذا صحيح
فسأوقفه

1295
01:29:34,817 --> 01:29:36,375
لا تتأخر

1296
01:29:36,652 --> 01:29:38,449
... ولكني أريد أن أطلب منك شيئاً

1297
01:29:40,856 --> 01:29:43,017
انت في موقف لايساعدك
لتطلب أي شيء

1298
01:29:43,159 --> 01:29:45,320
لا تلقي القبض على جماعتي

1299
01:29:45,428 --> 01:29:50,832
هذا مستحيل , الشرطة تقبض على المُجرمين
هذه قوانين اللعبة

1300
01:29:51,667 --> 01:29:54,864
... لكن

1301
01:29:54,970 --> 01:29:58,406
إذا وجدت دليلاً واحداً
"يمكننا به إدانة "إيجوشي

1302
01:29:58,674 --> 01:30:00,972
سيمكنني مساعدتك في الكثير من الأشياء

1303
01:30:01,077 --> 01:30:03,671
"ستيل هيد"

1304
01:30:03,779 --> 01:30:05,337
.. أريد أن أسألك عن شيءٍ ما

1305
01:30:05,448 --> 01:30:09,942
... "ميورانشي كويشي" , "توجاوا تارو"

1306
01:30:10,052 --> 01:30:12,213
هل أنت من قام بقتلهم؟

1307
01:30:12,321 --> 01:30:13,845
أنت تحاول الإيقاع به

1308
01:30:13,956 --> 01:30:15,719
ستيل هيد" , تجاهله"

1309
01:30:15,825 --> 01:30:18,988
ليس هناك مشكلة
أحتاج فقط بعض الوقت

1310
01:30:22,498 --> 01:30:24,489
"ستيل هيد"

1311
01:30:25,034 --> 01:30:28,197
لقد سددت دَيني لك بالكامل

1312
01:30:41,083 --> 01:30:41,981
أخي

1313
01:30:42,084 --> 01:30:43,016
أين "هنري كون راي"؟

1314
01:30:43,119 --> 01:30:45,110
لقد خرج للتو
وسيعود قريباً

1315
01:30:45,988 --> 01:30:49,082
رقمي سيفوز

1316
01:30:49,992 --> 01:30:53,052
لقد فزت -
أيها الوغد المحظوظ -

1317
01:30:55,131 --> 01:30:58,362
هناك ضيوف هنا , إهدئوا قليلاً

1318
01:30:58,467 --> 01:31:00,059
إنه يقول لك أن تهدأ قليلاً

1319
01:31:00,169 --> 01:31:02,467
إنه يتحدث إليك

1320
01:31:03,372 --> 01:31:06,068
ما الذي تقوله؟
اخرس

1321
01:31:09,211 --> 01:31:11,179
أنت تبحث عن المشاكل؟

1322
01:31:11,280 --> 01:31:12,508
من أين أنتم؟

1323
01:31:12,782 --> 01:31:14,477
"نحن "كاتو جومي

1324
01:31:14,750 --> 01:31:16,377
دعني ألقنه درساً

1325
01:31:16,919 --> 01:31:18,386
اضربوه

1326
01:31:24,994 --> 01:31:26,757
دعوه ... دعوه

1327
01:31:26,862 --> 01:31:28,921
دعه , هل تريد أن تموت؟

1328
01:31:29,031 --> 01:31:30,760
هل تجرؤ على ضَربُه؟

1329
01:31:30,866 --> 01:31:33,767
ألا تعرفون من هذا؟
"هذا الأخ "ستيل هيد

1330
01:31:33,869 --> 01:31:35,530
هل أنت بخير؟

1331
01:31:35,805 --> 01:31:37,830
مَن هؤلاء؟

1332
01:31:37,940 --> 01:31:38,998
"إنهم أتباع "جي

1333
01:31:39,108 --> 01:31:41,201
لقد وصلوا لتوهم , إنهم أوغاد

1334
01:31:41,310 --> 01:31:43,244
يالها من فوضى

1335
01:31:43,479 --> 01:31:45,140
أنت مرة أخرى؟
"جولدين"

1336
01:31:45,247 --> 01:31:47,977
هذا أنت , أليس كذلك؟
أنت ثُثير دائماً المتاعب

1337
01:31:49,385 --> 01:31:52,183
اعتذروا له
اعتذروا له حالاً

1338
01:31:52,288 --> 01:31:54,188
نحن أسفون
أيها الأخ الأكبر

1339
01:31:54,290 --> 01:31:56,485
هيا , اذهبوا

1340
01:32:01,897 --> 01:32:04,229
كيف تعامل "إيجوشي" مع "جي"؟

1341
01:32:04,333 --> 01:32:05,925
لديه رجال كثيرون

1342
01:32:06,035 --> 01:32:08,868
وأنت قلت له أن يعتني بالأفراد الجديدة

1343
01:32:09,972 --> 01:32:12,532
هل نحن الأن عصابة ثلاثية؟

1344
01:32:13,876 --> 01:32:17,972
إن هذا من أجل البقاء
لا تتدخل

1345
01:32:27,056 --> 01:32:28,318
... عندما وصلت

1346
01:32:28,424 --> 01:32:30,324
أمسكوا بمُعظمنا

1347
01:32:30,426 --> 01:32:32,587
لقد كنت محظوظاً

1348
01:32:32,862 --> 01:32:34,193
ربما

1349
01:32:34,430 --> 01:32:36,057
"ستيل هيد"

1350
01:32:36,465 --> 01:32:38,160
لم لا تغادر "اليابان"؟

1351
01:32:39,168 --> 01:32:40,465
وأذهب إلى أين؟

1352
01:32:40,569 --> 01:32:43,367
لدي صديق جيد في "البرازيل"؟

1353
01:32:44,607 --> 01:32:46,541
وما هي اللغة التي يتحدثون بها؟

1354
01:32:46,642 --> 01:32:49,941
أعتقد أنها البرتغالية

1355
01:32:50,045 --> 01:32:52,605
وماذا سأفعل هناك؟

1356
01:32:53,883 --> 01:32:56,943
شيء يجعلك تستطيع النوم بالليل

1357
01:33:01,891 --> 01:33:04,257
ولكنني لا أستطيع أن
أتركهم خلفي

1358
01:33:04,360 --> 01:33:05,520
لا تكون ساذجاً

1359
01:33:05,628 --> 01:33:07,562
الحياة عبارة عن غلطة كبيرة

1360
01:33:07,663 --> 01:33:10,564
كم عدد الذين تستطيع مساعدتهم أو إنقاذهم؟

1361
01:33:11,967 --> 01:33:14,128
لايمكنك أن تفعل كل شيء

1362
01:33:15,471 --> 01:33:17,905
لماذا إستدعيتني هنا؟

1363
01:33:18,107 --> 01:33:21,133
أنا لا أهتم بالنزاعات الداخلية

1364
01:33:27,950 --> 01:33:29,577
طالما أنك لاتلقي القبض على جماعتي

1365
01:33:29,685 --> 01:33:31,175
سأجد لك دليلاً
"لإدانة "إيجوشي

1366
01:33:31,287 --> 01:33:33,187
"إيجوشي" , طلب مني قتل "مورانشي"
"و"توجاوا

1367
01:33:33,289 --> 01:33:34,654
ستيل هيد" , ما الذي تقوله؟"

1368
01:33:34,924 --> 01:33:36,289
هل جُننت؟
هل يستحقون هذا؟

1369
01:33:36,392 --> 01:33:38,622
هل يستحقون هذا؟

1370
01:33:39,228 --> 01:33:40,195
إنها أكاذيب

1371
01:33:40,296 --> 01:33:41,160
لا تهتم بكلامه

1372
01:33:41,263 --> 01:33:42,662
إنه يحاول فقط حماية أشقاؤه

1373
01:33:42,932 --> 01:33:44,399
إنه يكذب عليك

1374
01:33:44,500 --> 01:33:46,092
إنه يكذب

1375
01:33:46,435 --> 01:33:48,403
ما الذي تحاول فعله؟

1376
01:33:48,904 --> 01:33:50,337
هل تريد أن يُسجن "إيجوشي"؟

1377
01:33:50,439 --> 01:33:52,339
حتى تعود "سيو سيو" إليك؟

1378
01:33:52,441 --> 01:33:54,466
هل راعيت مشاعري ولو لمرة واحدة؟

1379
01:33:54,677 --> 01:33:56,542
أنت أناني جداً

1380
01:33:58,180 --> 01:33:59,272
"ستيل هيد"

1381
01:33:59,381 --> 01:34:01,713
دعنا نرحل من هنا؟

1382
01:34:02,217 --> 01:34:05,345
ليلى" , لا أستطيع أن أعيش مع"
شعوري بالندم

1383
01:34:07,323 --> 01:34:09,917
من الذي تهتم به؟

1384
01:34:10,025 --> 01:34:11,458
أشقاؤك؟

1385
01:34:11,560 --> 01:34:13,187
صديقتك السابقة؟

1386
01:34:13,295 --> 01:34:15,126
أم أنا؟

1387
01:34:34,950 --> 01:34:37,350
يبدو أنها واقعة في حبك

1388
01:34:38,687 --> 01:34:42,020
... لو كنت في مكانها

1389
01:34:42,124 --> 01:34:44,354
كنت سأقتلك ...

1390
01:35:02,077 --> 01:35:05,376
... "إذا إستطعت إستعادة "كابوكي شو

1391
01:35:05,481 --> 01:35:08,211
سأعتمد عليك في كل شيء

1392
01:35:08,317 --> 01:35:09,750
حسنا

1393
01:35:13,756 --> 01:35:16,657
اقتل "تاناكا"و"كيوهي" من أجلي

1394
01:35:16,792 --> 01:35:18,350
وما هو المقابل؟

1395
01:35:18,460 --> 01:35:22,419
كل المُقاطعات الصينية
ستكون لك

1396
01:35:24,099 --> 01:35:26,226
"إيجوشي سان"

1397
01:35:26,335 --> 01:35:29,600
كل رجالك خانوك

1398
01:35:56,231 --> 01:36:01,066
حان الوقت لنستخدم إسلوب
"بيوشيدو"

1399
01:36:01,170 --> 01:36:04,503
لنتخلص من الصينيون الأوغاد

1400
01:36:38,173 --> 01:36:40,334
ألسنا هنا لنحارب؟
ما الذي ننتظره؟

1401
01:36:40,442 --> 01:36:42,307
اخرس واجلس لتأكل معنا

1402
01:36:42,411 --> 01:36:44,606
إنهم يتحدثون في الأعلى

1403
01:37:05,367 --> 01:37:09,531
ماذا سيحدث إذا لم يستمعوا لك؟

1404
01:37:10,372 --> 01:37:12,636
إذن , يمكنك ترحيلهم إلى الصين

1405
01:37:12,741 --> 01:37:16,472
ولكنهم معهم وثائق قانونية

1406
01:37:16,578 --> 01:37:20,639
لنجرب حديثك معهم أولاً

1407
01:37:21,350 --> 01:37:24,217
ألا تخاف أن أهرب منك؟

1408
01:37:24,319 --> 01:37:28,278
مطاردة أشخاص مثلك
ستستمر مدى الحياة

1409
01:37:56,218 --> 01:37:57,185
"ستيل هيد"

1410
01:37:57,286 --> 01:37:59,254
ماذا تفعل؟

1411
01:37:59,354 --> 01:38:01,345
أليس هذا شُرطي؟

1412
01:38:05,661 --> 01:38:09,461
الشرطة تعرف الأن أنك مُجرم
مُسلح

1413
01:38:10,165 --> 01:38:12,497
أليس هذا شيئاً بينك وبيننا؟

1414
01:38:12,601 --> 01:38:14,569
ألسنا عائلة واحدة؟

1415
01:38:16,572 --> 01:38:17,903
"الزعيم "إيجوشي

1416
01:38:18,173 --> 01:38:19,868
لقد كنت أبحث عنك

1417
01:38:19,975 --> 01:38:21,772
لماذا تتعاون معه؟

1418
01:38:21,877 --> 01:38:23,970
أرجو أن توضح ما تقوله

1419
01:38:24,246 --> 01:38:27,215
أنت من عمل معه أولاً
ماذا عنك؟

1420
01:38:27,316 --> 01:38:29,648
متى إنضممت للشرطة؟

1421
01:38:29,751 --> 01:38:31,776
كيف تتجار في المخدرات؟

1422
01:38:31,887 --> 01:38:33,946
لا تتحدث عني

1423
01:38:34,223 --> 01:38:36,817
هل كان بإمكاني عمل كل هذا
بمفردي؟

1424
01:38:42,931 --> 01:38:45,900
هل أنتم متورطون في هذا أيضا؟

1425
01:38:46,001 --> 01:38:48,595
كلا , لست معهم

1426
01:38:48,704 --> 01:38:50,899
... لقد قالوا أنهم يُريدون

1427
01:38:51,006 --> 01:38:53,634
إذا كنت فعلت هذا
فلتعترف به

1428
01:38:54,643 --> 01:38:58,409
لم تكن تريد إدارة الأمور

1429
01:38:58,513 --> 01:39:01,539
لقد أسست كل شيء
ورحلت

1430
01:39:01,650 --> 01:39:03,948
والأن تلقي علينا بمحاضرة؟

1431
01:39:04,253 --> 01:39:06,380
هل تسمع نفسك؟

1432
01:39:06,488 --> 01:39:08,319
توقف عن الشجار ايها العاق! لا
تتحدث معي

1433
01:39:08,423 --> 01:39:10,391
... "تيا بو" -
توقفوا عن الشجار -

1434
01:39:10,492 --> 01:39:12,619
لو جويل" , لماذا تتحدث بالنيابة عنه؟"

1435
01:39:12,728 --> 01:39:16,494
نحن فقط نجني بعض النقود
ما المشكلة في هذا؟

1436
01:39:16,598 --> 01:39:19,294
لم نبيع المخدرات للصينيين

1437
01:39:19,468 --> 01:39:21,959
"ستيل هيد"

1438
01:39:22,237 --> 01:39:25,331
... بما أن هناك موافقة جماعية

1439
01:39:25,440 --> 01:39:26,998
لذا لا تعترض طريقنا

1440
01:39:27,276 --> 01:39:28,709
الشرطة تريد أن تقبض على أحداً
من سيكون؟

1441
01:39:28,810 --> 01:39:31,040
! أنا

1442
01:39:31,580 --> 01:39:35,346
كيف أصبحتم هكذا؟

1443
01:39:35,450 --> 01:39:38,851
وبالأخص , أنت
انظر لنفسك؟

1444
01:39:38,954 --> 01:39:40,854
تبدو كالشبح
أتعرف هذا؟

1445
01:39:40,956 --> 01:39:42,389
شبح؟

1446
01:39:42,524 --> 01:39:45,357
إذا كان هناك واحدا
فأنت من أخرجته

1447
01:39:45,560 --> 01:39:47,391
أنت الشبح الحقيقي

1448
01:39:47,496 --> 01:39:49,521
توقف

1449
01:39:49,731 --> 01:39:51,926
ستيل هيد" , لقد فعلت ما بوسعك"

1450
01:39:52,034 --> 01:39:52,932
دع الأمر الأن للشرطة

1451
01:39:53,035 --> 01:39:53,933
لايمكن أن تغادر

1452
01:39:54,036 --> 01:39:55,663
لا تسمح لهم بالمغادرة -
... ابتعد عن طريقي -

1453
01:39:55,771 --> 01:39:57,466
.. لن تغادر -
ابتعد عن طريقي -

1454
01:39:57,572 --> 01:39:59,631
هل تعرف عقوبة التهجم على ضابط شرطة؟

1455
01:39:59,741 --> 01:40:02,437
نحن عائلة واحدة
توقفوا عن الشجار

1456
01:40:02,544 --> 01:40:03,977
هل أنت مجنون؟

1457
01:40:04,079 --> 01:40:06,741
هل نُعامل الشرطة كالعائلة؟

1458
01:40:06,848 --> 01:40:09,408
إذا اتبعته
فنهايتك ستكون سيئة

1459
01:40:09,518 --> 01:40:11,986
أنت الشخص الذي يتوجه إلى النهاية
السيئة

1460
01:40:12,721 --> 01:40:14,655
أنسيت أنك قتلت بعض الأشخاص؟

1461
01:40:14,756 --> 01:40:16,417
أنا قتلت

1462
01:40:16,525 --> 01:40:17,890
لقد فعلت هذا لأجلكم

1463
01:40:17,993 --> 01:40:20,393
توقف عن هذا الهراء

1464
01:40:20,495 --> 01:40:23,362
لقد قتلت الحارس حتى تتمكن
من رؤية إمرأتك

1465
01:40:23,465 --> 01:40:25,626
قتلت "ياكوزا" حتى تحصل على
إقامة قانونية

1466
01:40:25,734 --> 01:40:27,326
لأجل المال
لأجلك أنت

1467
01:40:27,436 --> 01:40:29,370
ماذا إذا كنت أقصد هذا فعلاً؟
ألم تحصل على شيء أنت أيضاً؟

1468
01:40:29,471 --> 01:40:30,904
ألم تحصلوا على شيئا؟

1469
01:40:31,006 --> 01:40:33,497
كل ما أنتم فيه الأن
من قاتل لتحصلوا عليه؟

1470
01:40:33,608 --> 01:40:36,338
بدوني , أين كنتم ستكونون؟

1471
01:40:36,445 --> 01:40:37,639
هل تريد فعلاً أن تتحدث هكذا؟

1472
01:40:37,746 --> 01:40:39,577
... عندما جئت في أول مرة لليابان

1473
01:40:39,681 --> 01:40:40,579
من اعتنى بك؟

1474
01:40:40,682 --> 01:40:42,547
بدوني , كنت ستأكل الروث

1475
01:40:42,651 --> 01:40:44,016
ألم أخاطر بحياتي أيضا؟

1476
01:40:44,119 --> 01:40:46,587
ستيل هيد" , من الخطأ أن تقول هذا"

1477
01:40:50,659 --> 01:40:52,854
ماذا؟
تريد أن تقتلني؟

1478
01:40:52,961 --> 01:40:54,724
المشكلة لن تنتهي

1479
01:40:54,830 --> 01:40:56,855
اليابانيون لن يتركوكم

1480
01:40:56,965 --> 01:40:58,523
لن يدع السلطة في أيدي
الصينين

1481
01:40:58,633 --> 01:41:00,100
سوف يدمركم عاجلا أو آجلا

1482
01:41:00,369 --> 01:41:01,597
... "لقد قالها لي "كيتانو سان

1483
01:41:01,703 --> 01:41:03,603
"إنه فقط يريد "إيجوشي

1484
01:41:03,705 --> 01:41:04,967
إذا توقفت عن نشاطاتك

1485
01:41:05,073 --> 01:41:06,335
سيتركك ترحل

1486
01:41:06,441 --> 01:41:08,102
لا تدعه يخدعك

1487
01:41:08,377 --> 01:41:10,470
إذا أمسكوا بي
سيمسكون بكم

1488
01:41:10,579 --> 01:41:12,376
اهجموا عليهم

1489
01:41:13,048 --> 01:41:13,946
لاتتحرك

1490
01:41:14,049 --> 01:41:15,539
"كيتانو سان"

1491
01:41:15,917 --> 01:41:17,680
انصرف

1492
01:41:21,723 --> 01:41:22,815
انتظر

1493
01:41:22,924 --> 01:41:26,883
"إهدء يا "ستيل هيد

1494
01:41:28,864 --> 01:41:29,888
ستذهب معي

1495
01:41:29,998 --> 01:41:30,726
... "جي"

1496
01:41:30,832 --> 01:41:31,856
اقتلني أولاً

1497
01:41:31,967 --> 01:41:33,457
"جي"

1498
01:41:35,470 --> 01:41:37,870
اطلق النار -
لاتفعل هذا -

1499
01:41:40,008 --> 01:41:40,599
"جي"

1500
01:41:40,709 --> 01:41:42,006
ابتعد

1501
01:41:44,913 --> 01:41:47,074
هل جُننت؟

1502
01:41:47,182 --> 01:41:49,650
سكين؟ هذه ليست لعبة أطفال

1503
01:41:49,751 --> 01:41:51,013
يمكننا أن نتحدث حول كل شيء

1504
01:41:51,119 --> 01:41:53,087
حتى نتفق

1505
01:41:53,188 --> 01:41:54,883
... الصينيون لايقاتلون أنفسهم

1506
01:42:10,572 --> 01:42:12,062
تحطيم سلسلة إنتصاراتي

1507
01:42:12,174 --> 01:42:13,766
أنت تريد حياتي؟

1508
01:42:13,875 --> 01:42:16,105
ماذا تتوقع مني؟

1509
01:42:52,781 --> 01:42:54,043
لنصعد

1510
01:42:58,553 --> 01:42:59,212
من هنا

1511
01:42:59,488 --> 01:43:00,921
"هونج كونج"

1512
01:43:01,022 --> 01:43:03,547
اذهب إلى "لو جوي" , بسرعة
ساعده

1513
01:43:16,671 --> 01:43:19,196
لنصعد لهم

1514
01:43:22,010 --> 01:43:24,535
جي" , كلا"

1515
01:43:25,080 --> 01:43:26,672
"جي"

1516
01:43:35,824 --> 01:43:38,019
لا ترحلوا
سنتقتلكم كلكم

1517
01:43:39,494 --> 01:43:42,292
هيا , اخرج

1518
01:43:58,847 --> 01:43:59,871
اصعدوا لأعلى

1519
01:44:10,592 --> 01:44:12,617
هيا

1520
01:44:15,830 --> 01:44:16,797
"ستيل هيد"

1521
01:44:52,867 --> 01:44:54,027
اذهب بعيدا

1522
01:44:54,336 --> 01:44:57,828
لا تفعل هذا ... لا تفعل

1523
01:44:59,374 --> 01:45:00,568
اذهب

1524
01:45:05,880 --> 01:45:07,780
فانج" ساعدني"

1525
01:45:16,191 --> 01:45:17,749
جي" اهرب"

1526
01:45:19,628 --> 01:45:21,789
اهرب , اهرب

1527
01:46:02,137 --> 01:46:03,365
إيجوشي" , كلا"

1528
01:46:11,012 --> 01:46:12,377
"إيجوشي"

1529
01:46:23,191 --> 01:46:24,920
كوبايشي" , هذا أنا"

1530
01:46:25,226 --> 01:46:27,217
"احضر رجالنا إلى "توكا شوجي

1531
01:46:27,395 --> 01:46:28,987
بسرعة

1532
01:46:31,433 --> 01:46:34,732
لاأصدق أن "ناكاجيما" خانني

1533
01:46:40,175 --> 01:46:42,109
هذه لك

1534
01:46:42,310 --> 01:46:44,744
كل المعلومات موجودة في الداخل

1535
01:46:46,414 --> 01:46:51,784
صديقك الشرطي سيمكنه الحصول على ترقية

1536
01:46:55,724 --> 01:47:01,924
اعتقدت أنني ... سأموت
برصاصة أكبر من تلك

1537
01:47:08,436 --> 01:47:09,994
"إيجوسي"

1538
01:47:13,041 --> 01:47:15,942
ناكاجيما" , "إيجوشي" مات"

1539
01:47:16,077 --> 01:47:18,944
قال إنه سيعود كشبح ويطاردك

1540
01:47:21,316 --> 01:47:22,408
اعطني سكيناً

1541
01:47:25,487 --> 01:47:26,715
لاتدعوه يفلت منكم

1542
01:47:28,456 --> 01:47:29,445
"ستيل هيد"

1543
01:47:40,001 --> 01:47:41,332
"داي"

1544
01:47:46,107 --> 01:47:48,007
"داي , "داي"

1545
01:47:48,109 --> 01:47:49,098
اذهب

1546
01:47:51,312 --> 01:47:53,109
ستيل هيد" , تعالى هنا"

1547
01:47:58,353 --> 01:48:00,116
هناك سلالم في الخارج

1548
01:48:31,252 --> 01:48:32,810
كيتانو" , هل أنت بخير؟"

1549
01:48:33,988 --> 01:48:36,320
اقتل من يقاومك
هيا لنذهب

1550
01:48:37,525 --> 01:48:39,117
لا تهرب

1551
01:48:39,427 --> 01:48:40,826
"ستيل هيد"

1552
01:49:25,940 --> 01:49:27,100
... يبدو

1553
01:49:29,644 --> 01:49:32,909
أنني لازلت جباناً

1554
01:49:36,050 --> 01:49:38,450
"توقف عن هذا , "جي

1555
01:50:31,472 --> 01:50:32,996
سيو سيو" , هل هذه أنتِ؟"

1556
01:50:33,608 --> 01:50:35,132
ماذا حدث؟

1557
01:50:35,610 --> 01:50:36,702
إهدئي

1558
01:50:38,446 --> 01:50:40,038
إيجوشي" مات"

1559
01:50:41,115 --> 01:50:44,516
احزمي أمتعتك
وابحثي عن مكان أمن لتختبئي فيه

1560
01:50:45,019 --> 01:50:46,179
ما رأيك في الأتي؟

1561
01:50:46,287 --> 01:50:47,686
احضري ابنتك

1562
01:50:48,122 --> 01:50:52,024
الى محطة "أوكيوبو" , سأنتظركِ هناك
بسرعة

1563
01:50:59,400 --> 01:51:01,129
حسناً؟

1564
01:51:03,571 --> 01:51:06,438
تكلمي

1565
01:51:06,541 --> 01:51:08,406
اخبرينا

1566
01:51:08,943 --> 01:51:11,503
سوف تندمين إذا لم تخبرينا

1567
01:51:11,646 --> 01:51:14,342
سنقتل ابنتك
تكلمي

1568
01:51:14,449 --> 01:51:15,507
"أياكو"

1569
01:51:18,453 --> 01:51:20,114
... كلا

1570
01:51:20,455 --> 01:51:22,013
... "أياكو"

1571
01:51:24,759 --> 01:51:26,226
ماذا حدث؟

1572
01:51:26,761 --> 01:51:28,228
الشرطة وصلت هنا

1573
01:51:28,563 --> 01:51:30,394
إذهب الى محطة "أوكيوبا" الأن

1574
01:51:30,965 --> 01:51:33,024
"واقتل "ستيل هيد

1575
01:51:40,241 --> 01:51:41,173
أين أنت؟

1576
01:51:41,275 --> 01:51:42,708
"محطة "أوكيوبا

1577
01:51:42,977 --> 01:51:43,966
أنا في الطريق إليك

1578
01:51:45,413 --> 01:51:47,040
احضر لي السيارة

1579
01:51:50,485 --> 01:51:51,452
من هناك

1580
01:53:21,843 --> 01:53:23,208
هناك

1581
01:53:36,190 --> 01:53:37,214
هل أنت بخير؟

1582
01:53:41,229 --> 01:53:42,560
لا تطلق النار

1583
01:53:51,372 --> 01:53:53,101
"ناكاجيما"

1584
01:54:01,249 --> 01:54:02,409
اوقفوا النيران

1585
01:54:03,317 --> 01:54:04,750
اوقفوا الضرب

1586
01:54:07,321 --> 01:54:11,155
اسعاف , هناك شرطي مُصاب

1587
01:54:11,392 --> 01:54:13,451
كم عدد المُصابين؟

1588
01:54:16,531 --> 01:54:19,659
... احضروا سيارة الإسعاف هنا

1589
01:54:55,937 --> 01:54:58,770
"ستيل هيد" , "ستيل هيد"

1590
01:55:01,242 --> 01:55:02,368
"ستيل هيد"

1591
01:55:06,480 --> 01:55:07,674
"ستيل هيد"

1592
01:55:08,716 --> 01:55:10,411
اصمد

1593
01:55:16,324 --> 01:55:17,882
لابد أن رئتيك مثقوبة

1594
01:55:18,793 --> 01:55:20,226
لافائدة

1595
01:55:24,198 --> 01:55:26,257
لقد سددت ديني بالكامل

1596
01:55:39,780 --> 01:55:40,940
"ستيل هيد"

1597
01:55:44,852 --> 01:55:47,753
نحن الأن متعادلان

1598
01:55:47,989 --> 01:55:49,513
ماذا قلت؟

1599
01:55:50,258 --> 01:55:53,318
ستيل هيد" , ماذا قلت؟"

1600
01:56:04,005 --> 01:56:06,235
انها 30 % قسمة

1601
01:56:06,641 --> 01:56:08,871
و الباقي كفاح

1602
01:56:09,243 --> 01:56:12,610
انت تستطيع الفوز
اذا كنت تحب القتال الجيد

1603
01:56:15,243 --> 01:56:25,610
النهاية

