1
00:00:45,895 --> 00:00:47,748
( مرحبا , لقد وصلت إلى صندوق رسائل ( دوج
أعتذر منك أيّها المتصل

2
00:00:47,843 --> 00:00:50,138
أرجو أن تترك إسمك و رقمك
و سأعاود الإتصال بك لاحقا

3
00:00:56,934 --> 00:01:00,683
مرحباً , لقد وصلت لصندوق الرسائل
 ( الخاص بـ ( ستيوارت برايس) و ( ترايسي

4
00:01:00,867 --> 00:01:02,813
أرجو أن تترك رسالتك بعد
سماع النغمة

5
00:01:09,959 --> 00:01:12,256
( مرحباً أنا ( فيل
أتركوا رسالتكم

6
00:01:12,258 --> 00:01:14,427
أرجو من الجميع , لا أريد رسائل نصّية
( هنا ( جاي

7
00:01:16,251 --> 00:01:19,284
أي جديد ؟ -
جميع الأرقام محوّلة على البريد الصوتي - 

8
00:01:19,815 --> 00:01:23,011
من المؤكّد بأن هناك خطب ما -
( عزيزتي , تتكلّمين عن ( فيغا -

9
00:01:23,012 --> 00:01:26,795
في تلك الملاهي , لا يوجد نوافذ 
و لا حتّى ساعات حائطيّة

10
00:01:26,896 --> 00:01:32,859
من المحتمل أن يكونوا ثملين , و من المستحيل
ترك الطاولة عندما تكونين ثملة

11
00:01:32,860 --> 00:01:35,171
ستتركها , عندما تعلم
بأنّك ستتزوّج

12
00:01:36,595 --> 00:01:37,338
مرحبا ؟

13
00:01:37,373 --> 00:01:38,863
ترايسي ) , هذا أنا )
( فيل )

14
00:01:43,655 --> 00:01:50,455
... حسناً , إسمعي
! لقد إنتهى أمرنا

15
00:01:50,622 --> 00:01:52,027
ما الذي تتحدث عنه ؟

16
00:01:52,562 --> 00:01:54,894
حفلة ما قبل الزواج أو بالأحرى
... الليلة بأكملها , كانت

17
00:01:55,529 --> 00:01:58,255
 ... خرجت الأمور عن سيطرتنا و

18
00:02:00,525 --> 00:02:03,051
( لقد فقدنا ( دوج -
ماذا ؟ -

19
00:02:03,386 --> 00:02:06,271
لم نستطع إيجاد ( دوج ) بعد -
ما الذي تقوله يا ( فيل ) ؟ -

20
00:02:06,206 --> 00:02:10,124
حفل زفافنا سيبدأ خلال 5 ساعات -
أجل , أعلم ذلك -

21
00:02:11,864 --> 00:02:14,073
و هذا لن يحدث

22
00:02:16,503 --> 00:02:17,484
"الأوغاد"

23
00:02:21,543 --> 00:02:35,747
حصرياً على منتدى
سينمــا العــرب
wWw.ArbCinema.CoM

24
00:02:36,795 --> 00:02:44,144
تمت الترجمة بواسطة المهندس كريم رمضان
(Kareem Kiki)
( Abu Essa ) : تعديل

25
00:02:44,590 --> 00:02:51,092
eng_kareem_85@yahoo.com

26
00:03:47,000 --> 00:03:48,927
سأستمر بالحديث

27
00:03:49,100 --> 00:03:51,603
"قبل هذا بيومان"

28
00:03:52,304 --> 00:03:53,806
انتبه

29
00:03:53,806 --> 00:03:57,310
لابأس الأن , إنه يأخذ المقاسات -
لقد إقترب من فخذي -

30
00:03:58,112 --> 00:04:00,715
لقد إنتهيت .. يمكنك تغيير ملابسك الأن

31
00:04:02,218 --> 00:04:03,920
شكراً , شكراً جزيلاً

32
00:04:06,224 --> 00:04:08,026
يجب أن نذهب الأن

33
00:04:08,427 --> 00:04:11,230
.. أتعرف  , (دوغ) , كنت أفكر

34
00:04:12,432 --> 00:04:15,636
ألايمكنك الذهاب ل"فيجاس "بدوني
أنا لاأريد هذا حقاً

35
00:04:15,637 --> 00:04:17,339
ما الذي تتحدث عنه؟

36
00:04:17,339 --> 00:04:20,643
لديك أصدقائك (فيل) و (ستو) ولديك
.. حفلة

37
00:04:21,245 --> 00:04:24,950
بربك (آلن) , (ستو) يحبك -
.. كنت أعتقد أنك -

38
00:04:25,551 --> 00:04:29,857
أن تترك حقيبتك الكبيرة
أخو زوجتك هناك .. إن الأمر ليس هكذا

39
00:04:34,163 --> 00:04:36,566
إن الأمر ليس هكذا لقد أخبرتك بالفعل
(آلن)

40
00:04:36,666 --> 00:04:39,570
حسناً , سنقضي الليلة فقط في
فيجاس" ليس بالمشكلة الكبيرة"

41
00:04:40,772 --> 00:04:44,076
بجانب أنك ليس بمثابة أخو زوجتي فقط , أنت أخي
أيضاً الأن

42
00:04:47,982 --> 00:04:50,585
أريدك أن تعرف , (دوغ) , أنني مازلت
.. حقيبة أسرارك

43
00:04:51,387 --> 00:04:52,788
.. مهما سيحدث الليلة

44
00:04:53,390 --> 00:04:55,893
لن أتفوه بكلمة عنه

45
00:04:55,893 --> 00:04:59,197
.. حسناً , شكراً لله , أعتقد -
بجدية -

46
00:04:59,699 --> 00:05:04,005
مهما حدث يجب أن أخبرك أحد ما -
ماذا؟ -

47
00:05:04,806 --> 00:05:07,309
.. أنت وأنا , مدينة الخطيئة

48
00:05:08,611 --> 00:05:11,014
سأفضح أمرنا

49
00:05:11,615 --> 00:05:13,617
حسناً .. حمداً لله

50
00:05:17,023 --> 00:05:18,925
شكراً لك -
كلا , شكراً لك أنت -

51
00:05:20,928 --> 00:05:22,329
أحبك جداً

52
00:05:23,732 --> 00:05:26,035
(مستحيل , (سيد

53
00:05:29,941 --> 00:05:32,444
حقاً؟ -
بربك , نحن عائلة الأن -

54
00:05:34,147 --> 00:05:37,952
هل أنت متأكد ؟ إنك تحب هذه السيارة -
بربك , إنه فقط سيارة -

55
00:05:37,952 --> 00:05:42,458
فقط تأكد أن تعتني بإطار السيارة
لايبدو جيداً

56
00:05:42,559 --> 00:05:44,862
بكل تأكيد , هذا أمر سهل

57
00:05:45,863 --> 00:05:49,367
لاتدع (آلن) يقود , هناك شيئاً
خاطىء به

58
00:05:49,869 --> 00:05:53,073
مفهوم -
لاأقصد الإهانة , أنا لاأحبه -

59
00:05:53,674 --> 00:05:56,578
سأكون الوحيد الذي يقود هذه السيارة

60
00:05:56,679 --> 00:05:58,781
أعدك -
جيد -

61
00:05:59,382 --> 00:06:02,386
تذكر أن مايحدث في "فيجاس" يبقى
"في "فيجاس

62
00:06:05,391 --> 00:06:07,994
لتذهب في سلام
ونأمل أن يعود معك

63
00:06:09,396 --> 00:06:12,800
انتظروا , انتظروا , لازلت أريد
.. بعضاً من قائمة لجانكم

64
00:06:12,901 --> 00:06:16,305
وتسعة دولارات لمن يأتي بهم في
الإسبوع القادم

65
00:06:16,707 --> 00:06:20,211
ادفعوا الأن قبل أن تشعروا بالندم
إنها حياتنا يا رفاق

66
00:06:20,913 --> 00:06:22,415
أنت جيدة -
شكراً -

67
00:06:23,516 --> 00:06:23,516
شكراً لكم

68
00:06:23,516 --> 00:06:26,219
شكراً .. شكراً لك لقد كنت جيداً

69
00:06:28,724 --> 00:06:29,825
"جينس"

70
00:06:47,049 --> 00:06:49,452
هل كان يجب أن تكون قريب هكذا؟

71
00:06:50,554 --> 00:06:52,456
أجل , ما الأمر؟ -
لم يكن من المفترض أن نكون هنا -

72
00:06:53,759 --> 00:06:57,364
لمَ هذا , (آلن)؟ -
ليس من المفترض أن أكون على بُعد200ياردة من المدرسة -

73
00:06:58,465 --> 00:07:00,768
ماذا؟ -
كل هذه الفتايات -

74
00:07:05,876 --> 00:07:09,080
... (سيد (وينيك -
إنها الأجازة , لاأعرف , أنت غير موجود -

75
00:07:10,883 --> 00:07:12,385
تباً

76
00:07:12,485 --> 00:07:16,690
سيارة جميلة .. سأقود أنا -
.. مستحيل , لاتخطو بقدمك -

77
00:07:17,392 --> 00:07:21,497
.. لايجب أن -
اصمت وتولي القيادة قبل أن يسألني الملاعين سؤالاً أخر -

78
00:07:21,598 --> 00:07:23,500
من هذا؟ -
(إنه (آلن -

79
00:07:23,701 --> 00:07:26,705
لاأتذكره يا أخي -
لقد تقابلنا أكثر من 4 مرات -

80
00:07:28,808 --> 00:07:31,211
"لاتنسى "روجين

81
00:07:32,113 --> 00:07:36,819
روجين" , تم" -
ولاتنسى إستعماله -

82
00:07:37,420 --> 00:07:40,524
يمكنني أن أقول لك أنك ستنسى حتى شعرك
ولن تنسى العشاء

83
00:07:41,826 --> 00:07:44,730
إستعمال "روجين" , تم

84
00:07:44,630 --> 00:07:49,336
وأريدك أن تتصل بي عندما تصل إلى الفندق
"ليس كما حدث في"كونفرنس" و "فينيكس

85
00:07:49,437 --> 00:07:52,441
لقد انتظرت ساعتين ثم اتصلت بي

86
00:07:53,042 --> 00:07:55,345
لقد كنت ضيف الشرف وكنت أتحدث
في المؤتمر

87
00:07:55,545 --> 00:07:57,247
(ستو) -
أجل , أنت محقة تماماً -

88
00:07:57,248 --> 00:07:58,149
أنا أسف

89
00:08:00,452 --> 00:08:01,753
ما خطبك؟

90
00:08:01,754 --> 00:08:05,359
لاأعرف , لكنني لازلت
أجد شيئاً غامضاً في هذا

91
00:08:05,459 --> 00:08:08,062
(سنذهب فقط إلى وادي (نافا

92
00:08:08,764 --> 00:08:14,472
لاأعتقدحتى أنهم لديهم ملهى هناك -
أنا واثقة أن (فيل) سيكتشف شيئاً -

93
00:08:17,076 --> 00:08:18,077
.. لن يكون الأمر هكذا

94
00:08:18,878 --> 00:08:21,181
بجانب , أنت تعرفين كيف أشعر
حيال هذا

95
00:08:21,282 --> 00:08:24,887
إنكم فقط رجال .. وهذه الحفلات تتضخم

96
00:08:24,987 --> 00:08:29,393
أنت محقة إنها كذلك -
ولم أذكر أنها مثيرة للشفقة -

97
00:08:30,294 --> 00:08:32,497
إنها حمقاء -
أجل -

98
00:08:33,399 --> 00:08:34,600
.. والجزء الأسوأ هو

99
00:08:35,101 --> 00:08:36,202
.. تلك الفتاة الصغيرة

100
00:08:36,703 --> 00:08:40,308
تئن وترقص على تلك المنصة هناك

101
00:08:40,909 --> 00:08:44,313
.. هذا شيء سيء هناك -
سيء , كنت سأقول هذا -

102
00:08:44,414 --> 00:08:47,618
أرأيت , أنا فقط أتمنى أن يكون
أصدقاؤك مثلك

103
00:08:47,618 --> 00:08:51,022
إنهم كذلك في الواقع
يجب أن تعرفين جيداً

104
00:08:51,123 --> 00:08:54,427
(نداء إلى دكتور (فاجيت

105
00:08:56,130 --> 00:08:57,732
(دكتور (فاجيت

106
00:09:00,436 --> 00:09:03,239
يجب أن أذهب -
(إنها فكرة جيدة دكتور(فاجيت -

107
00:09:05,844 --> 00:09:08,047
احظي بعطلة سعيدة
سأفتقدكِ

108
00:09:25,371 --> 00:09:29,677
أنت , قومي بفعلها
قومي بفعلها يا عزيزتي

109
00:09:38,390 --> 00:09:41,594
بربك أنت تقود ببطء , الجميع يتخطانا

110
00:09:41,694 --> 00:09:46,300
بالتأكيد لا , لقد وعدت (سيد) لن يقود
أحد غيري هذه السيارة

111
00:09:46,902 --> 00:09:49,405
بجانب , إنك مخمور -
.. هل أنت شرطي الأن؟ -

112
00:09:49,405 --> 00:09:51,107
بربك , أنت تعرف أنني أقود جيداً
وأنا مخمور

113
00:09:51,108 --> 00:09:54,412
بجانب لا تغفل عيون هذا السائق المحترف

114
00:09:55,514 --> 00:09:57,016
هل تشم عينيك رائحة شيء؟

115
00:09:56,916 --> 00:10:00,521
هذا لأن أبي يحب السيارة أكثر
مما يحبني , لذا , أجل

116
00:10:00,521 --> 00:10:03,825
مهما يكن , لقد تركت زوجتي وطفلي
.. "لأذهب معكم يا رفاق إلى "فيجاس

117
00:10:03,926 --> 00:10:06,429
هل ستكون أوقاتاً عصيبة؟ -
(هذا لطيف فعلاً , (فيل -

118
00:10:06,730 --> 00:10:07,330
نعم

119
00:10:07,330 --> 00:10:11,836
يارفيق مللت من هذا , أنا أكره حياتي اللعينة
"أنا لن أعود , سأبقى في "فيجاس

120
00:10:11,937 --> 00:10:13,138
ها قد بدأنا

121
00:10:13,139 --> 00:10:16,543
أتعرف يجب أن تُمتع نفسك , لأنك عندما
تعود ستموت

122
00:10:16,844 --> 00:10:20,248
ستسئمن هذا -
في كل يوم -

123
00:10:20,349 --> 00:10:22,852
لهذا بقيت أعزب كل هذا الوقت , كما تعرفون

124
00:10:23,453 --> 00:10:26,056
حقاً , لهذا أنت أعزب -
أجل -

125
00:10:26,257 --> 00:10:27,859
جيد , أيها الأعزب

126
00:10:29,562 --> 00:10:31,865
هل جانبي الأيمن خالي؟ -
أجل , أنت جيد -

127
00:10:37,673 --> 00:10:38,273
ياإلهي

128
00:10:38,274 --> 00:10:41,678
كان هذا رائعاً -
لم يكن رائعاً -

129
00:10:41,779 --> 00:10:45,183
ماذا تفعل؟ -
إن هذا جنون , كنا على وشك الموت -

130
00:10:45,484 --> 00:10:49,489
كان يجدر بك أن ترى وجهه

131
00:10:49,490 --> 00:10:52,093
لقد كان رائعاً -
هذا ليس مضحكاً -

132
00:11:03,810 --> 00:11:12,622
لديك سيارة جميلة هنا -
لاتلمسها -

133
00:11:15,126 --> 00:11:17,929
إلى ماذا تنظر؟ .. هيا أغرب عن وجهي

134
00:11:20,133 --> 00:11:21,234
لاتنظر إلي أيضاً

135
00:11:23,337 --> 00:11:25,940
أجل ... من الأفضل أن تبتعد

136
00:11:27,042 --> 00:11:29,946
إنه يحتاج إلى مساعدة فعلاً -
أجل , إنه يحتاجها بالفعل -

137
00:11:30,046 --> 00:11:31,848
سأضربك أيها العجوز

138
00:11:33,251 --> 00:11:37,657
أرأيت هذا , كل هذا الجنون -
لاأعرف , إنه فقط المُرشد الخاطىء -

139
00:11:38,258 --> 00:11:40,260
إنه غريب نوعاص ما -
هل يجب أن نقلق؟ -

140
00:11:40,461 --> 00:11:42,163
لا , لا , لا

141
00:11:42,264 --> 00:11:45,668
أعتقد أنني لم أقول هذا
لايجب أن نجعله يُقامر

142
00:11:45,668 --> 00:11:48,772
لقد شرب كثيراً -
ياإلهي , يبدو مخموراً جداً -

143
00:11:48,973 --> 00:11:50,875
إنه يتعلق بالتدمير وهذا الهراء

144
00:11:50,976 --> 00:11:53,179
وزجاجة مياة

145
00:11:53,680 --> 00:12:00,088
كيف حال (ميلسا)؟ -
قلت لها أننا سنذهب إلى "رمانيون" وقد وافقت -

146
00:12:01,190 --> 00:12:06,096
ألاتعتقد أن هذا غريب , أنك على علاقة معاه
"منذ 3 سنوات وكذبت عليها بشأن الذهاب ل"فيجاس

147
00:12:06,197 --> 00:12:09,501
أعتقد هذا , لكن صدقني إن الأمر
لايستحق العراك من أجله

148
00:12:09,502 --> 00:12:14,609
إذاً , لايمكنك الذهاب ل"فيجاس"لكن
هي تذهب إلى(ملهار) لإقامة علاقة معه

149
00:12:15,911 --> 00:12:18,714
حسناً , في البداية لقد كان ساقي
.. في حانة

150
00:12:19,516 --> 00:12:21,218
وقد كان ضائعاً

151
00:12:21,218 --> 00:12:25,223
ولعلمك لم يُقيم معها أي علاقة

152
00:12:26,526 --> 00:12:27,727
وهل تصدق هذا؟

153
00:12:27,727 --> 00:12:30,931
أجل , أصدق هذا , لأنها قطعت
(علاقتها مع (سيمان

154
00:12:32,434 --> 00:12:33,835
الحساب 35 دولار

155
00:12:36,840 --> 00:12:36,840
إنها 35 إدفعها انت

156
00:12:40,245 --> 00:12:43,749
هل هذه هي روح التعاون؟
يجب أن يكون هناك إستجابه

157
00:12:44,651 --> 00:12:47,955
لاأعتقد أنا نُريد المزيد من المُقامرة
(الليلة , (آلن

158
00:12:48,256 --> 00:12:50,459
.. مُقامرة؟ من قال أي شيء عن المٌقامرة

159
00:12:50,660 --> 00:12:52,162
لن تكون مُقامرة عندما تعرف
أنك ستفوز

160
00:12:52,162 --> 00:12:54,465
سيارات "هالن" نظام ربحي مُتكامل

161
00:12:54,465 --> 00:12:58,971
إنه غير شرعي أيضاً -
إنه ليس غير شرعي , إنه أمام الناس جميعاً -

162
00:12:59,071 --> 00:13:01,173
خطة مدروسة حول الطائرات

163
00:13:02,076 --> 00:13:04,479
أنا متأكد أن هذا غير قانوني أيضاً

164
00:13:04,779 --> 00:13:08,083
ربما نغير رأينا في عام 2011

165
00:13:10,187 --> 00:13:11,989
(شكراً جزيلا , (بيدمودن

166
00:13:13,492 --> 00:13:17,497
على أية حال , ليس من الذكاء أن نُراهن
على سيارة سباق , مفهوم؟

167
00:13:17,497 --> 00:13:18,598
حقاً؟ -
هذا ليس سهلاً -

168
00:13:18,599 --> 00:13:23,906
ربما يجب أن أن نقول هذا ل(ريموند) لأنه
أصبح يُدير الكازينو بعد أن كان يلعب الجيتار

169
00:13:24,006 --> 00:13:27,010
ماذا؟ -
لقد كان يلعب الجيتار -

170
00:13:28,212 --> 00:13:29,613
جيتار؟

171
00:14:10,271 --> 00:14:11,773
ها قد بدأنا

172
00:14:13,977 --> 00:14:15,879
"مرحباً بكم في فندق "سيسرز -
مرحباً -

173
00:14:15,879 --> 00:14:17,280
هل حجزتم من قبل؟ -
أجل -

174
00:14:17,281 --> 00:14:19,283
هناك حجز بإسم الدكتور
(بريس)

175
00:14:19,384 --> 00:14:21,086
سأحضره لك

176
00:14:21,587 --> 00:14:22,688
(دكتور (برايس

177
00:14:23,290 --> 00:14:24,491
ستو) أنت طبيب أسنان)

178
00:14:24,391 --> 00:14:26,493
لاتحاول أن تكون خيالي

179
00:14:26,594 --> 00:14:28,696
هذا ليس خيالي , إنها الحقيقة

180
00:14:28,697 --> 00:14:31,100
إنه طبيب أسنان .. لاتُثاري كثيراً

181
00:14:31,201 --> 00:14:34,405
وإذا أُصيب أحد بنوبة قلبية
يجب أن تتصلي بالنجدة

182
00:14:34,505 --> 00:14:36,007
سنفعل هذا بكل تأكيد

183
00:14:37,109 --> 00:14:38,010
هل يمكنني أن أسألك سؤلاً؟

184
00:14:38,110 --> 00:14:40,813
هل تعرفين إذا كان "بيجر" يعمل هنا؟ -
ماذا تعني؟ -

185
00:14:40,814 --> 00:14:42,716
لايوجد إشارة به

186
00:14:43,418 --> 00:14:45,821
لست متأكدة -
.. إنني أستخدمه لأجل تعاملات البنك -

187
00:14:46,622 --> 00:14:48,724
إنه للعمل الخاص بي

188
00:14:50,328 --> 00:14:54,133
هناك تليفون بغرفتكم -
هذا سيفي بالغرض -

189
00:14:55,134 --> 00:14:58,438
هناك غرفتي نوم في السويت
هل هذا جيد؟

190
00:14:58,439 --> 00:14:59,640
يبدو هذا جيداً

191
00:14:59,741 --> 00:15:02,144
في الواقع , كنت أتسائل إذا كان هناك
المزيد من الغرف الفارغة؟

192
00:15:02,845 --> 00:15:05,348
فيل) , لن نكون متواجدين في الغرفة) -
هذا ضروري -

193
00:15:05,349 --> 00:15:07,552
ليست مشكلة سنتشارك في الفراش
إنها ليلة واحدة

194
00:15:07,652 --> 00:15:09,154
إذا كنا سنفعل هذا
(سأكون مع (فيل

195
00:15:10,856 --> 00:15:12,958
هل توافق على هذا؟ -
كلا , أنا لن أوافق على هذا -

196
00:15:13,059 --> 00:15:16,163
يا رفاق لن نتقاسم الفراش
هل نحن في 12 من عمرنا؟

197
00:15:16,264 --> 00:15:18,467
أنا أعتذر , كم ثمن الفيلا؟

198
00:15:18,467 --> 00:15:21,471
لدينا فيلا واحدة مُتاحة
وتساوي 420 دولار في الليلة

199
00:15:21,471 --> 00:15:23,874
هل هي رائعة؟ -
إنها رائعة جداً -

200
00:15:25,577 --> 00:15:28,280
اعطها كارت الإئتمان -
لاأستطيع هذا -

201
00:15:28,281 --> 00:15:31,785
نتقاسم المبلغ -
هل أنت مجنون ؟ هذا بيني وبينه -

202
00:15:32,887 --> 00:15:36,091
أنت لاتفهم , (ميليسا) تفحص حسابي

203
00:15:36,092 --> 00:15:37,894
.. نحن فقط نحتاجه في الملف

204
00:15:37,994 --> 00:15:39,996
ولن نُطالبك بشيء إلا
.. عندما تُغادر الفندق

205
00:15:39,997 --> 00:15:42,901
ربما يفي هذا بالغرض
شكراً , هذا رائع , شكراً لك , آنسة -

206
00:15:42,901 --> 00:15:44,803
لقد تم حل الموقف الأن

207
00:15:48,209 --> 00:15:50,512
هل يمكنني سؤالك سؤالاً أخر؟ -
بالتأكيد -

208
00:15:50,512 --> 00:15:53,315
كيف تكون هناك فيلا مُتاحة
هذا هو فندق"سيسرز" الحقيقي , أليس كذلك؟

209
00:15:54,718 --> 00:15:55,819
ماذا تعني؟

210
00:15:59,725 --> 00:16:01,928
هل (سيسرز) يعيش هنا؟ -
كلا -

211
00:16:03,230 --> 00:16:05,032
لاأعتقد هذا

212
00:16:14,245 --> 00:16:15,947
ياللروعة

213
00:16:17,550 --> 00:16:18,851
"لاس فيجاس"

214
00:16:19,052 --> 00:16:23,758
ياإلهي , هذا المكان رائع

215
00:16:23,859 --> 00:16:25,461
هذا هو ما نُريده

216
00:16:28,565 --> 00:16:30,067
شكراً لكم يا رفاق

217
00:16:30,068 --> 00:16:33,272
(ماذا أقول , شكراً (ستو -
على الرحب والسعة -

218
00:16:33,372 --> 00:16:34,573
فعلت هذا لأني أحبك

219
00:16:35,675 --> 00:16:38,779
حسناً أيها السيدات , اختاروا الغرف وغيروا
ملابسكم لنكون جاهزين خلال 30 دقيقة

220
00:16:40,783 --> 00:16:45,589
كنت أتمنى أن تروا هذا المكان لأنكم
كنتم ستحبونه جداً

221
00:16:46,190 --> 00:16:48,493
أجل ... إنه رائع حقاً

222
00:16:50,696 --> 00:16:55,803
لايوجد تلفاز , هاتف , إنهم يتحدثون
بالأسلكي عبر الغرف

223
00:16:59,809 --> 00:17:00,810
.. ! ماذا أيضاً

224
00:17:01,612 --> 00:17:04,015
لقد قابلنا الممون

225
00:17:05,017 --> 00:17:08,021
(ما هو إسمه !.. (سيسرز بلاجيك

226
00:17:08,822 --> 00:17:10,924
أجل

227
00:17:11,926 --> 00:17:16,832
حسناً , يجب أن أذهب , سنقابله الأن
عزيزتي , أحبك

228
00:17:17,434 --> 00:17:19,336
حسناً .. وداعاً

229
00:17:20,438 --> 00:17:23,642
من الأفضل أن تقول ما لاتريد قوله -
أين (آلن)؟ -

230
00:17:23,743 --> 00:17:27,748
لقد ذهب للأسفل .. قال أنه عليه
إحضار بعض الأشياء

231
00:17:27,748 --> 00:17:31,753
جيد .. لأنني لدي .. شيء
لأريكم إياه

232
00:17:35,760 --> 00:17:37,762
ما هذا بحق الجحيم؟ -
وماذا تعتقد؟ -

233
00:17:38,664 --> 00:17:40,967
ليس الأمر حول ما اعتقد ما هذا
إنها غلطة كبيرة

234
00:17:41,868 --> 00:17:45,172
سأقدمه ل(مليسا) أثناء زفافك
بعد مراسم الإحتفال

235
00:17:45,073 --> 00:17:48,678
ستو) , ألف مبروك) -
(شكراً , (دوغ -

236
00:17:48,778 --> 00:17:53,985
إنه خاتم جميل -
أجل , إنه يخص جدتي , لم تكن تخلعه من يدها -

237
00:17:54,987 --> 00:17:57,991
أنا لاأفهم , ألم تكونوا تستمعون لشيء ما قلته؟

238
00:17:57,991 --> 00:18:01,796
نحن نتواعد منذ 3سنوات , لقد حان الوقت
هكذا تسير الأمور

239
00:18:01,896 --> 00:18:05,100
هذا هراء , إنها عاهرة

240
00:18:05,101 --> 00:18:08,906
إنها خطيبته -
إنها الحقيقة -

241
00:18:08,906 --> 00:18:10,808
أنت تعرف أنها الحقيقة , إنها تخدعه

242
00:18:11,510 --> 00:18:15,415
لقد حدث هذا مرتين ولم أكن معها
إنها ذات إرادة قوية

243
00:18:16,116 --> 00:18:16,917
وأنا أحترم هذا

244
00:18:18,520 --> 00:18:21,924
إنه ينكر , لم أذكر أنها أقامت علاقة مع
البائع

245
00:18:22,525 --> 00:18:26,730
لم يكن بائع , لقد كان ساقي
في بار وأنت تعرف هذا

246
00:18:26,831 --> 00:18:31,838
يارفاق .. أنا أقف هنا .. لذا أسمع كل شيء
مما تقولونه

247
00:18:31,939 --> 00:18:34,041
مرحباً يا رفاق , هل أخرجتم الكلاب؟

248
00:18:34,042 --> 00:18:35,443
ماذا؟ فعلنا ماذا؟

249
00:18:36,445 --> 00:18:38,948
تركتم الكلاب تخرج
تعرفون .. من ترك الكلاب تخرج؟

250
00:18:40,651 --> 00:18:44,957
من جاء بهذا الشخص؟ -
أجل.. من جعل الكلاب تخرج؟ -

251
00:18:45,057 --> 00:18:46,258
شكراً لك

252
00:19:08,189 --> 00:19:10,992
أت لاترتدي هذا حقاً , أليس كذلك؟ -
أرتدي ماذا؟ -

253
00:19:11,094 --> 00:19:15,500
هذه الحقيبة .. هل ترتدي هذا حقاً
أنتم يا رفاق تمزحون معي

254
00:19:16,501 --> 00:19:19,204
إنها بها أشيائي
لاتعلق على هذا

255
00:19:19,305 --> 00:19:23,110
إنها ليس حقيبة إنها رمز
إنديانا جونز) كان يرتديها)

256
00:19:24,412 --> 00:19:26,114
"إذاً , نحن في فيلم "القلب الشجاع

257
00:19:28,818 --> 00:19:31,021
سنصعد يا رفاق -
هذا رائع -

258
00:19:40,134 --> 00:19:45,541
أنا أقول أن هذا جنون
ليس م المفترض أن نكون هنا في الأعلى

259
00:19:45,642 --> 00:19:49,547
لقد حجزنا فيلا يجب أن نفعل ما نريده

260
00:20:03,968 --> 00:20:05,169
هل أنت بخير؟ -
أجل -

261
00:20:05,169 --> 00:20:08,173
انظر إلى هذا -
هل أنت سعيد؟ -

262
00:20:11,278 --> 00:20:14,582
هل تمزح؟ -
ماذا تفعل يا رفيق؟ -

263
00:20:14,583 --> 00:20:17,587
ماذا تفعل هناك , (آلن)؟
"هذا برج "إيفل

264
00:20:25,798 --> 00:20:28,101
هذا جيد .. أريد نشرب نخب هذا

265
00:20:29,203 --> 00:20:30,905
(نخب (دوغ) و (تريسي

266
00:20:30,906 --> 00:20:33,008
.. قد تكون الليلة

267
00:20:33,910 --> 00:20:38,716
أتمنى لهم حياة سعيدة وزواج دائم

268
00:20:40,018 --> 00:20:41,319
نخبكم -
نخبكم -

269
00:20:47,329 --> 00:20:48,730
أريد أن أقول شيئاً -
حسناً -

270
00:20:48,731 --> 00:20:50,433
.. أريد أن -
.. أريد -

271
00:20:51,434 --> 00:20:53,036
أريد أن أقول شيئاً

272
00:20:54,639 --> 00:20:57,142
كونوا مستعدين

273
00:21:03,652 --> 00:21:04,453
.. مرحباً

274
00:21:06,756 --> 00:21:08,358
مارأيكم في هذا؟

275
00:21:08,959 --> 00:21:11,362
أعتقد أن لهذا يطلقون عليها مدينة الخطيئة

276
00:21:13,565 --> 00:21:16,569
قد لاتعلمون هذا لكني
.. أعتبر نفسي

277
00:21:16,670 --> 00:21:17,671
منعزل

278
00:21:18,673 --> 00:21:21,977
أعتقد أنني أعتبر نفسي
ذئب وحيد

279
00:21:40,704 --> 00:21:47,313
ومنذ 6 شهور عندما قدمني(دوغ) إليكم
.. إعتقدت للحظة

280
00:21:47,513 --> 00:21:51,919
وأنا متأكد الأن أنني وضعت صديقين أخرين
في قائمة الأصدقاء

281
00:21:52,520 --> 00:21:55,724
حسناً -
... نحن الأربعة -

282
00:21:55,725 --> 00:21:59,430
سنسير عبر الصحراء معاً
"في "لاس فيجاس

283
00:22:00,331 --> 00:22:02,433
نبحث عن الهيروين والكوكايين

284
00:22:02,534 --> 00:22:04,636
.. والليلة

285
00:22:05,739 --> 00:22:07,641
لنصنع النخب -
ماذا لديك هنا؟ -

286
00:22:15,352 --> 00:22:17,254
ما هذا؟ -
دماء الأخوة -

287
00:22:18,857 --> 00:22:22,862
آلن) , لا , لا تفعل هذا)

288
00:22:22,763 --> 00:22:25,967
دعه يتوقف -
آلن) , لن نقطع أنفسنا , أسف) -

289
00:22:26,167 --> 00:22:28,970
شكراً لك .. شكراً جزيلاً

290
00:22:29,071 --> 00:22:32,375
هل أنت بخير؟
هل تحتاج طبيب؟

291
00:22:32,376 --> 00:22:35,179
إنه بخير , إنه جيد -
أنا بخير -

292
00:22:35,280 --> 00:22:36,982
عظيم , (آلن) تعال هنا يا صديقي

293
00:22:36,983 --> 00:22:38,384
تعال هنا أيها المجنون

294
00:22:40,988 --> 00:22:43,391
نخب الليلة التي ل ينساها
أحد منا

295
00:25:29,725 --> 00:25:31,928
تحكم في نفسك

296
00:25:32,028 --> 00:25:33,530
ياإلهي , هل نزعت سروالك؟

297
00:25:33,530 --> 00:25:36,734
هناك نمر في الحمام -
إهدأ قليلاً -

298
00:25:36,735 --> 00:25:38,637
هناك نمراً في الحمام

299
00:25:39,639 --> 00:25:42,242
ماذا يحدث؟ -
هناك نمراً في الحمام -

300
00:25:42,243 --> 00:25:45,046
إهدأ , سأتفحص الأمر

301
00:25:46,348 --> 00:25:47,349
احترس

302
00:25:50,654 --> 00:25:53,357
ياإلهي , إنه لايمزح , هناك نمراً هناك

303
00:25:59,266 --> 00:26:01,969
هل أنت بخير؟ -
لا , أشعر بألم رهيب -

304
00:26:02,070 --> 00:26:05,675
اللعنة ... انظر لما حدث هنا

305
00:26:07,478 --> 00:26:11,784
اللعنة , (فيل) , لا أستطيع إيجاد
كارت الإئتمان , أنا هالك

306
00:26:12,084 --> 00:26:14,587
كاد أن يقتلني هذا النمر

307
00:26:15,389 --> 00:26:18,293
هل يمكنك إرتداء السروال
أشعر أنك غريب بعض الشيء؟

308
00:26:18,594 --> 00:26:20,596
في هذا الوقت الذي أحتاجهم فيه
لاأرتديهم

309
00:26:23,400 --> 00:26:24,601
ماذا حدث أمس؟

310
00:26:25,403 --> 00:26:28,307
فيل) , هل أفتقد سن؟)

311
00:26:29,509 --> 00:26:31,611
... لاأستطيع

312
00:26:34,616 --> 00:26:35,817
ياإلهي

313
00:26:36,819 --> 00:26:38,621
سنتي الجانبية إختفت

314
00:26:38,622 --> 00:26:42,928
لابأس , كل شيء بخير , اهدأ
كل سيء على مايرام

315
00:26:43,729 --> 00:26:47,634
آلن) اذهب لإيقاظ (دوغ) لنأخذ بعض القهوة
ونخرج من هذا المنزل الغريب

316
00:26:48,836 --> 00:26:51,740
إن (ميليسا) السبب
لقد كذبت عليها بشأن مجيئنا إلى هنا

317
00:26:52,942 --> 00:26:56,747
لا ترتعد أمامي يا رجل عندي صداع لعين
فقط إهدأ قليلاً

318
00:26:56,747 --> 00:26:59,751
كيف تطلب مني الهدوء؟
انظر حولك

319
00:26:59,851 --> 00:27:01,753
يا رفاق , إنه ليس بالداخل

320
00:27:01,854 --> 00:27:03,756
هل فحصت كل الغرف؟ -
.. أجل لقد بحثت في كل مكان -

321
00:27:03,757 --> 00:27:04,758
بجانب أنه إختفى

322
00:27:04,858 --> 00:27:06,760
.. إنه

323
00:27:06,961 --> 00:27:07,862
.. ربما ذهب لإحضار

324
00:27:07,863 --> 00:27:09,865
شيئاً لنأكله , سأتصل به

325
00:27:11,067 --> 00:27:13,069
أنا أبدو غريباً جداً

326
00:27:27,190 --> 00:27:28,191
آلو

327
00:27:28,291 --> 00:27:29,692
(آلن) -
مرحباً -

328
00:27:30,294 --> 00:27:31,295
(أنا (فيل

329
00:27:31,296 --> 00:27:32,397
.. حسناً

330
00:27:34,400 --> 00:27:36,302
(إنه هاتف (دوغ
(هاتف (دوغ

331
00:27:36,202 --> 00:27:38,104
اللعنة -
أجل -

332
00:27:42,411 --> 00:27:44,313
ما هذا بحق الجحيم؟

333
00:27:51,524 --> 00:27:53,326
لمن هذا الطفل اللعين؟

334
00:27:53,427 --> 00:27:56,431
هل أنت متأكد أنك لم ترى أي أحد
أخر في السويت؟

335
00:27:56,531 --> 00:27:58,533
أجل, لقد فحصت كل الغرف ولم يكن أحد فيها

336
00:27:58,534 --> 00:28:00,536
ابحث عن بطاقة أو شيء ما

337
00:28:03,541 --> 00:28:04,542
كيف حالك أيها الرضيع؟

338
00:28:04,642 --> 00:28:07,546
ستو) , ليس لدينا وقت لهذا)
لنذهب لنأتي ب(دوغ) وسنتعامل مع الطفل لاحقاً

339
00:28:07,546 --> 00:28:12,553
.. فيل) , لن نتركه هنا هناك نمراً في الحمام)

340
00:28:12,954 --> 00:28:14,756
إنه ليس طفلنا

341
00:28:14,757 --> 00:28:16,659
أنا مع (ستو) في هذا

342
00:28:16,659 --> 00:28:17,660
.. حسناً

343
00:28:17,761 --> 00:28:18,862
سنأخذه معنا

344
00:28:18,862 --> 00:28:21,966
هل يمكنك أن تجد لنفسك سروالاً؟

345
00:28:27,875 --> 00:28:30,078
لماذا لا نتذكر أي شيء حدث أمس؟

346
00:28:31,981 --> 00:28:34,083
لأننا بكل وضوح كنا نقضي وقتاً رائعاً لعيناً

347
00:28:35,986 --> 00:28:38,890
لماذا لاتتوقف عن القلق ولو لدقيقة واحدة؟

348
00:28:39,191 --> 00:28:40,092
هدىء من روعك

349
00:28:46,101 --> 00:28:48,103
ياله من طفل جميل
ما هو إسمه؟

350
00:28:51,308 --> 00:28:52,509
(بين) -
(كارلوس) -

351
00:28:55,213 --> 00:28:56,214
كارلوس)؟)

352
00:29:13,639 --> 00:29:14,640
فيل) , انظر)

353
00:29:19,548 --> 00:29:20,749
إنه يلوح لنا

354
00:29:22,552 --> 00:29:23,453
تمالك نفسك يا رجل

355
00:29:23,453 --> 00:29:24,754
(ليس على المنضدة , (كارلوس

356
00:29:29,862 --> 00:29:32,766
لقد بحثت في كل مكان
في صالة الجيم والكازينو , لم يراه أحد

357
00:29:33,667 --> 00:29:35,669
إنه ليس هنا -
إنه بخير , إنه رجل بالغ -

358
00:29:36,672 --> 00:29:38,574
بجدية , يجب أن تهدأ قليلاً
اشرب بعض العصير

359
00:29:44,883 --> 00:29:45,784
هذا مقرف

360
00:29:46,085 --> 00:29:48,087
حسناً , اسمعوا , لنجمع معلوماتنا

361
00:29:49,990 --> 00:29:52,693
حسناً , ما هو أخر شيء نتذكره
ليلة أمس؟

362
00:29:52,694 --> 00:29:56,399
أخر شيء عندما كنا على السطح
وشربنا الخمر

363
00:29:58,903 --> 00:30:00,004
وبعدها تناولنا العشاء , أليس كذلك؟

364
00:30:00,906 --> 00:30:02,007
هذا صحيح

365
00:30:02,908 --> 00:30:06,112
وكنا نلعب بالحجر
وأعتقد .. أن (دوغ) إختفى في هذه اللحظة

366
00:30:07,114 --> 00:30:08,215
كلا, كلا , لاأعتقد هذا

367
00:30:08,216 --> 00:30:11,220
أتعرفون يا رفاق , لاأتذكر ذهابنا للعشاء

368
00:30:12,221 --> 00:30:12,421
أعرف

369
00:30:13,123 --> 00:30:14,324
كيف أصبحنا في هذا الوضع بحق الجحيم؟

370
00:30:15,025 --> 00:30:17,127
إنه الظلام والفراغ

371
00:30:18,330 --> 00:30:23,136
لا نتذكر شيء من 10 مساءً وهذا يعطينا 12
(ساعة لإختفاء (دوغ

372
00:30:24,338 --> 00:30:25,239
ما هذا؟

373
00:30:25,240 --> 00:30:28,244
ياإلهي , هذه سنتي

374
00:30:28,344 --> 00:30:29,445
لماذا هي معك؟

375
00:30:30,347 --> 00:30:31,348
ماذا يوجد أيضاً في جيبك؟

376
00:30:31,348 --> 00:30:32,349
لايوجد شيء

377
00:30:32,450 --> 00:30:33,551
كلا , كلا , ابحث في جيبك

378
00:30:34,553 --> 00:30:35,554
هل وجدت شيئاً؟

379
00:30:36,856 --> 00:30:43,164
هذا شيك من "بلاجيو" ب800 دولار

380
00:30:43,565 --> 00:30:45,567
لقد إنتهي أمري

381
00:30:46,570 --> 00:30:48,472
"قسيمة للحصول عليها من فندق "سيسرز

382
00:30:48,472 --> 00:30:50,574
يبدو أننا حصلنا عليا في 5:15 صباحاً

383
00:30:51,577 --> 00:30:52,778
اللعنة , هل خرجنا بالسيارة أمس؟

384
00:30:53,580 --> 00:30:55,783
سائق مخمور
رائع

385
00:30:58,787 --> 00:31:00,689
ما هذا الذي على ذراعك؟

386
00:31:02,792 --> 00:31:04,594
ما هذا بحق الجحيم؟ -
.. ياإلهي -

387
00:31:04,595 --> 00:31:05,796
لقد كنت في المستشفى أمس

388
00:31:06,598 --> 00:31:07,799
أعتقد هذا , أجل -
هل أنت بخير؟ -

389
00:31:08,000 --> 00:31:09,802
أجل , (آلن) أنا بخير

390
00:31:10,603 --> 00:31:10,903
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

391
00:31:11,705 --> 00:31:13,707
ستو) , هذا شيء جيد لدينا أدلة الأن)

392
00:31:13,808 --> 00:31:15,810
ستو) , راقب هذا)

393
00:31:19,816 --> 00:31:21,017
هل إعتاد الطفل على فعل هذا؟

394
00:31:21,919 --> 00:31:23,921
آلن) , هذا ليس جميلاً)

395
00:31:26,125 --> 00:31:30,130
إذاً.. هل أنت متأكد أنك مؤهل
للإعتناء بهذا الطفل؟

396
00:31:31,232 --> 00:31:33,034
ما الذي تتحدث عنه؟
لقد قمت برعاية طفل من قبل

397
00:31:32,935 --> 00:31:35,037
إعتنيت بطفل من قبل؟ -
أجل -

398
00:31:35,338 --> 00:31:35,838
أين؟

399
00:31:36,039 --> 00:31:37,040
في المقهى

400
00:31:39,143 --> 00:31:39,944
انتظروا

401
00:31:39,945 --> 00:31:40,445
ماذا؟

402
00:31:40,445 --> 00:31:43,549
"لاأعتقد أن (دوغ) يُريدنا ان نأخذ "المرسيدس

403
00:31:43,750 --> 00:31:44,450
لاعليك , سنتوخى الحذر

404
00:31:44,651 --> 00:31:48,256
والدها يحب هذه السيارة لقد قال
هذا ل(دوغ) في الجراج

405
00:31:48,757 --> 00:31:51,360
هناك مشاكل أكبر هنا , قد يكون
.. في المستشفى , قد يكون مُصاباً

406
00:31:52,262 --> 00:31:52,462
مفهوم؟

407
00:31:53,464 --> 00:31:55,266
لنقلق بخصوص السيارة لاحقاً

408
00:31:56,468 --> 00:31:58,570
انظر لهذا

409
00:32:02,576 --> 00:32:05,279
أليس هذا الفراش من غرفة (دوغ)؟

410
00:32:05,480 --> 00:32:07,382
ما هذا بحق الجحيم؟

411
00:32:08,485 --> 00:32:10,287
يا صديقي , ماذا يحدث هنا؟

412
00:32:10,688 --> 00:32:14,493
بعض الأوغاد ألقوا بسريره من النافذة أمس

413
00:32:14,493 --> 00:32:15,494
اللعنة

414
00:32:15,494 --> 00:32:18,598
"أشخاص أتوا لتوهم إلى "فيجاس

415
00:32:24,707 --> 00:32:26,209
(سيكون بخير , (ستو

416
00:32:26,310 --> 00:32:27,812
كيف فعلنا هذا بحق الجحيم؟

417
00:32:33,720 --> 00:32:34,821
هذه سيارتكم أيها الضباط

418
00:32:35,723 --> 00:32:37,825
حسناً , لايوجد شيء كهذا

419
00:32:38,727 --> 00:32:40,930
لاتقولوا شيئاً
لنتدخل السيارة

420
00:32:45,937 --> 00:32:46,838
هل معكم حقائب؟

421
00:32:46,939 --> 00:32:47,940
لا

422
00:32:49,042 --> 00:32:50,043
ارجع انت -
شكراً لك سيدي -

423
00:32:50,844 --> 00:32:51,945
ياإلهي

424
00:32:55,951 --> 00:32:56,952
لقد أفزعت الطفل

425
00:32:58,254 --> 00:33:01,057
هل نظارتي جيدة؟ -
إنها جيدة أيها الأحمق -

426
00:33:08,369 --> 00:33:11,273
هل هذا قانوني؟

427
00:33:11,373 --> 00:33:12,374
هل رأيت أي شيء قانوني هنا؟

428
00:33:13,876 --> 00:33:18,482
أجل , نحن في الإزدحام بسيارة شرطة مسروقة
وهناك طفل مفقود في المقعد الخلفي

429
00:33:18,383 --> 00:33:20,886
أي جزء من هذا سيؤذينا؟

430
00:33:21,087 --> 00:33:22,488
أعتقد أن سيارات الشرطة رائعة

431
00:33:23,390 --> 00:33:24,291
شكراً , (آلن) إنها رائعة

432
00:33:24,391 --> 00:33:25,392
كان (دوغ) سيحبها

433
00:33:27,596 --> 00:33:28,497
هيا

434
00:33:33,704 --> 00:33:35,506
لا , (فيل) , لا
لاتفعل هذا

435
00:33:36,608 --> 00:33:38,510
اهدأ , أنت تُثير الإنتباه تجاهنا

436
00:33:38,811 --> 00:33:42,516
انتبهوا من فضلكم
افسحوا الطريق

437
00:33:44,519 --> 00:33:45,520
أكرر , حالة طوارىء

438
00:33:46,723 --> 00:33:49,727
توقف , توقف

439
00:33:50,628 --> 00:33:52,730
المرأة في الرداء الرائع
أنت مذهلة

440
00:33:55,935 --> 00:33:56,836
ابتعدي عن الطريق

441
00:33:57,738 --> 00:33:59,740
كان يجب أن أكون شرطي لعين

442
00:34:06,150 --> 00:34:07,852
.. انظروا , لقد قلت لكم بالفعل

443
00:34:07,952 --> 00:34:11,156
أتى هنا مخموراً ببعض الكدمات
ليس بالأمر الهام

444
00:34:12,058 --> 00:34:13,059
لاشيء هام حدث بالفعل

445
00:34:13,961 --> 00:34:15,162
هل تتذكر كم كان عددنا؟

446
00:34:17,966 --> 00:34:21,170
كنتم أنتم فقط يا رفاق
ولم يكن الطفل معكم

447
00:34:22,072 --> 00:34:23,073
ورجل اخر

448
00:34:23,074 --> 00:34:24,976
هذا هو المقصود

449
00:34:25,076 --> 00:34:26,077
هل هو بخير؟

450
00:34:26,378 --> 00:34:28,180
أجل , إنه بخير , فقط كان مخموراً
كما كنتم أنتم

451
00:34:29,282 --> 00:34:33,187
حسناً , تقدم للأمام
استدير

452
00:34:36,392 --> 00:34:40,297
أخرج السعال

453
00:34:42,401 --> 00:34:43,903
واحدة أخرى

454
00:34:43,903 --> 00:34:45,304
حسناً , هذا هو فتاي

455
00:34:47,408 --> 00:34:51,413
ارتدي الروب الأن والممرضة ستكون
هنا بعد قليل

456
00:34:51,513 --> 00:34:55,318
سأراك بعد عطلة نهاية الإسبوع

457
00:34:55,419 --> 00:34:57,421
شكراً لك
شكراً لك يا دكتور

458
00:34:59,425 --> 00:35:02,529
يجب أن أذهب يا رفاق , لدي جراحة في
الطابق الرابع

459
00:35:03,330 --> 00:35:06,434
نحن فقط نريد دقيقتان من وقتك

460
00:35:08,738 --> 00:35:12,643
حسناً , ضعها هنا

461
00:35:16,749 --> 00:35:17,850
حسناً , سنبدأ

462
00:35:18,752 --> 00:35:20,053
(اسم المريض (فيل وينيك

463
00:35:20,855 --> 00:35:22,957
وصل في 2:45 صباحاً

464
00:35:23,458 --> 00:35:26,362
وكما قلت مخموراً وبه بعض
الكدمات

465
00:35:26,663 --> 00:35:28,866
هل يمكنني أن انظر أنا في الواقع
دكتور

466
00:35:28,766 --> 00:35:31,770
أجل , لقد قلت هذا عدة مرات أمس
لكنك طبيب أسنان

467
00:35:33,773 --> 00:35:36,076
حسناً , هذا مُثير

468
00:35:36,877 --> 00:35:37,878
هذا اختبار الدم تم عمله صباحاً

469
00:35:41,083 --> 00:35:43,085
لقد وجدنا كمية كبيرة من
الروفلين" في جسدكم"

470
00:35:43,987 --> 00:35:47,892
روفلين" , "روفيس" مشهور"
بأنه يجعل الشخص غائب عن الوعي

471
00:35:48,994 --> 00:35:51,197
هل تعني أنه تم تخديرنا أمس

472
00:35:52,098 --> 00:35:53,099
.. في الواقع

473
00:35:57,206 --> 00:35:58,107
لاأعتقد هذا

474
00:35:58,107 --> 00:36:00,109
لكن هناك أحداً ما
قام بتخديركم

475
00:36:00,110 --> 00:36:02,212
لاأندهش إذا كنتم لاتتذكرون شيئاً

476
00:36:03,314 --> 00:36:06,117
لايوجد أحداً منا يتذكر أي شيء مما
حدث أمس

477
00:36:06,318 --> 00:36:10,223
أجل , كيف يمكن لأحد أن يخدرنا جميعاً

478
00:36:10,524 --> 00:36:14,329
هذه المادة في جسدكم الأن لكن لاتقلقوا
ستكونون بخير , يجب أن أذهب

479
00:36:14,530 --> 00:36:15,831
انتظر لحظة , أرجوك دكتور

480
00:36:15,832 --> 00:36:20,338
هل هناك أي شيء كنا نتحدث عنه
أو أي مكان كنا سنذهب إليه؟

481
00:36:21,640 --> 00:36:23,542
في الواقع , كان هناك شيئاً

482
00:36:24,143 --> 00:36:26,646
كنتم تتحدثون عن زفاف ما أمس

483
00:36:27,348 --> 00:36:28,749
أجل , اللعنة , صديقنا (دوغ)سيتزوج غداً

484
00:36:29,551 --> 00:36:30,452
أريد استعادة ال 100 دولار

485
00:36:30,452 --> 00:36:33,956
لا, لا , انتظر , لقد كنتم تتحدوث عن
زفاف جئتم منه للتو

486
00:36:34,558 --> 00:36:36,060
في الكنيسة الصغيرة

487
00:36:36,361 --> 00:36:39,064
لقد كان زفاف رائع وكنت مجنوناً به

488
00:36:39,665 --> 00:36:41,868
أتمنى أن يساعدكم هذا
يجب أن ترحلوا الأن

489
00:36:42,469 --> 00:36:45,873
هل تعرف مكان هذه الكنيسة؟

490
00:36:45,874 --> 00:36:46,875
.. أجل

491
00:36:46,875 --> 00:36:48,777
إنها في ركن أخرجوا من هنا
واغربوا عن وجهي

492
00:36:49,980 --> 00:36:52,082
أنا دكتور ولست مرشد سياحي

493
00:36:52,984 --> 00:36:56,889
اكتشفوا الأمر بأنفسكم , مفهوم؟
أنتم بالغون

494
00:36:59,895 --> 00:37:05,903
حصرياً على منتدى
سينمــا العــرب
wWw.ArbCinema.CoM

495
00:37:08,305 --> 00:37:09,206
ماذا عن الطفل؟

496
00:37:10,008 --> 00:37:11,109
اتركه في السيارة سنعود بعد 5 دقائق

497
00:37:11,210 --> 00:37:13,212
لن نترك الطفل في السيارة

498
00:37:13,312 --> 00:37:15,214
سيكون بخير , لقد أغلقت النافذة

499
00:37:20,222 --> 00:37:21,423
أتمنى أن نتذكر

500
00:37:21,624 --> 00:37:22,825
لنكتشف الأمر

501
00:37:25,329 --> 00:37:26,230
معذرة , سيدي

502
00:37:27,232 --> 00:37:29,735
انظروا إلى رفاقي

503
00:37:29,936 --> 00:37:32,439
ماذا حدث ؟ , هل افتقدتوني؟

504
00:37:32,439 --> 00:37:34,241
تُريدون المزيد مني؟

505
00:37:34,342 --> 00:37:36,444
انظروا إلى هذا الرجل , تبدو مجنوناً

506
00:37:37,446 --> 00:37:38,647
كيف حالكم يا رجال؟

507
00:37:39,549 --> 00:37:42,352
يجب أن تعرفوا , أعرف الكثير من الأشخاص
المجانين

508
00:37:42,353 --> 00:37:46,358
لكن هذا الرجل هو أكثر الأوغاد المجانين
الذي قابلتهم في حياتي

509
00:37:46,459 --> 00:37:47,560
هذا الرجل؟

510
00:37:48,462 --> 00:37:49,463
.. إنه الأكثر جنوناً

511
00:37:49,463 --> 00:37:51,565
أيها الوغد المجنون

512
00:37:53,970 --> 00:37:54,971
ماذا حدث؟

513
00:37:55,071 --> 00:37:56,472
ماذا تريدون من (إيدي) , عناق؟

514
00:37:57,074 --> 00:37:58,075
كلا , كلا , ليس هذا ما نريده

515
00:37:58,476 --> 00:38:03,783
نحن عندنا مشكلة في تذكر ما حدث أمس

516
00:38:04,885 --> 00:38:06,987
أكان هناك زفاف هنا؟
هل كنت تُقيم زفافاً؟

517
00:38:07,989 --> 00:38:08,990
أنتم تمزحون معي يا رجل

518
00:38:09,892 --> 00:38:13,597
من الواضح أننا كنا هنا أمس
نحن نبحث عن صديقنا (دوغ) , هل تتذكره؟

519
00:38:14,799 --> 00:38:16,000
أجل , الشخص القصير مثل القرد

520
00:38:16,101 --> 00:38:17,102
هل رأيته؟

521
00:38:18,003 --> 00:38:18,904
بالطبع

522
00:38:19,005 --> 00:38:22,409
هل هناك أي شيء يمكنك أن تخبرنا
به عما حدث أمس؟

523
00:38:24,012 --> 00:38:25,213
ألاتتذكرون شيئاً؟

524
00:38:29,319 --> 00:38:31,221
ألف مبروك , لقد تزوجت

525
00:38:31,322 --> 00:38:33,224
مستحيل أن يحدث هذا

526
00:38:34,226 --> 00:38:38,231
ياإلهي

527
00:38:40,335 --> 00:38:43,138
سأقول لك شيئاً واحداً
تبدو سعيداً جداً هنا

528
00:38:44,340 --> 00:38:46,342
هذا هو , حياتي إنتهت

529
00:38:47,244 --> 00:38:50,348
ستو) إنه ... لايهم ماذا حدث)
لن نقول لأحد عن هذا

530
00:38:51,350 --> 00:38:53,452
لم يحدث هذا , سنتولى الأمر

531
00:38:54,555 --> 00:38:56,457
ما كل هذا؟

532
00:38:57,659 --> 00:39:01,564
لدي أكواب قهوة

533
00:39:01,464 --> 00:39:05,369
(وبها كل الصور الجميل ل(ستو) و(جين

534
00:39:07,473 --> 00:39:08,574
إنها جميلة يا رجل

535
00:39:09,576 --> 00:39:11,378
لهذا لديها طفل

536
00:39:11,578 --> 00:39:13,380
هذا يوضح لما الطفل معنا

537
00:39:13,581 --> 00:39:16,685
هذا هو الإتفاق , لقد
.. إرتكبنا خطأ كبير أمس

538
00:39:16,786 --> 00:39:19,690
يجب أن نلغي هذا الزواج في الحال

539
00:39:19,690 --> 00:39:20,891
هل تمانع؟

540
00:39:21,793 --> 00:39:23,795
بالطبع لدي مشكلة , هذا سيفطر قلبي
لكن لايوجد مشكلة

541
00:39:23,896 --> 00:39:25,798
لدي سعر جيد لكم

542
00:39:25,798 --> 00:39:27,800
.. لاأستطيع فعل هذا برغبتكم فقط

543
00:39:27,801 --> 00:39:29,303
أريد الشيك والطرفان

544
00:39:29,504 --> 00:39:30,905
لابأس , هذا شيء عظيم

545
00:39:31,006 --> 00:39:31,907
أليس هذا رائعاً , (ستو)؟

546
00:39:31,907 --> 00:39:33,008
(وربما تعرف هي مكان (دوغ

547
00:39:33,810 --> 00:39:34,010
رائع

548
00:39:34,811 --> 00:39:35,011
حسناً

549
00:39:37,915 --> 00:39:41,119
حسناً , اعطني عنوانها , يجب أن تملاء
بعض الأوراق , أليس كذلك؟

550
00:39:41,921 --> 00:39:42,822
بالتأكيد

551
00:39:42,822 --> 00:39:44,924
معذرة , ماذا بكِ؟

552
00:39:45,025 --> 00:39:48,029
اذهبي لأحضار أوراق الزواج
لقد انتظرتك كثيراً

553
00:39:48,030 --> 00:39:49,131
هيا

554
00:39:56,041 --> 00:39:57,242
وماذا عن كارت أبي؟

555
00:39:58,044 --> 00:40:00,046
أنا متأكد أنه مع (دوغ) , سنستعيده

556
00:40:00,046 --> 00:40:02,048
وهل سأذهب مع عذاب هذه الأكواب؟

557
00:40:04,252 --> 00:40:06,254
عذاب
من أنت؟

558
00:40:07,156 --> 00:40:08,057
(لاأعرف , (فيل

559
00:40:08,358 --> 00:40:11,262
لكن أنا رجل تزوج من إمرأة غريبة عنه

560
00:40:11,463 --> 00:40:14,467
هذا الأمر كله هو هراء لعين

561
00:40:15,368 --> 00:40:18,272
هذه الأكواب , هذه القبعة

562
00:40:18,472 --> 00:40:21,376
هذه السيارة

563
00:40:22,278 --> 00:40:23,279
كلها أدلة على على ليلة
.. لم تحدث

564
00:40:23,379 --> 00:40:25,381
لهذا يجب أن ندمرهم كلهم

565
00:40:25,482 --> 00:40:27,584
أنا مدرس ناجح ولدي عائلة

566
00:40:27,585 --> 00:40:29,587
لكنني لن أحطم سيارة الشرطة

567
00:40:30,589 --> 00:40:31,490
حسناً , سأفعل أنا هذا

568
00:40:32,392 --> 00:40:33,493
هل يمكنني مساعدتك؟ -
أجل , شكراً لك -

569
00:40:35,596 --> 00:40:35,796
اللعنة , هل هذا (دوغ)؟

570
00:40:36,798 --> 00:40:37,699
اجيب

571
00:40:38,701 --> 00:40:39,702
(إنها (ميليسا

572
00:40:40,603 --> 00:40:41,604
لاتُجيب -
.. يبج أن -

573
00:40:41,805 --> 00:40:44,709
لن أقول هذا مرتين , لاتلمسني -
حسناً , حسناً -

574
00:40:44,609 --> 00:40:45,710
مرحباً حبيبتي , كيف حالك؟

575
00:40:45,711 --> 00:40:46,812
ها أنت

576
00:40:47,613 --> 00:40:49,715
إنها المرة الثلاثون التي أحاول
فيها الإتصال بك

577
00:40:49,916 --> 00:40:51,918
أعرف , الإرسال هنا معدوم

578
00:40:52,821 --> 00:40:54,923
إن هنا أشجار كثيرة تُعيق الإشارة

579
00:40:55,624 --> 00:40:55,924
أكره هذا

580
00:40:56,826 --> 00:40:58,828
كيف سار الأمر أمس؟

581
00:40:58,829 --> 00:41:01,833
كانت ليلة ممتعة وهادئة

582
00:41:09,043 --> 00:41:11,045
هذا جميل أن يكون معنا طفل

583
00:41:21,260 --> 00:41:23,262
اخرجوه من السيارة -
ما كان هذا؟ -

584
00:41:24,064 --> 00:41:27,168
أعتقد أننا نتعرض لهجوم -
أين هو بحق الجحيم؟ -

585
00:41:27,169 --> 00:41:29,071
اهدأ قليلاً

586
00:41:29,172 --> 00:41:31,274
أعتقد أنك تبحث عن الرجل الخاطىء , مفهوم؟

587
00:41:33,177 --> 00:41:34,378
ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟

588
00:41:35,380 --> 00:41:37,382
هل هذا طفلاً؟

589
00:41:37,383 --> 00:41:40,287
لمَ يكون هناك طفلاً
ربما يكون شبحاً

590
00:41:40,287 --> 00:41:43,391
أين هي؟ -
لاأعرف عن ماذا تتحدثون -

591
00:41:44,193 --> 00:41:46,396
هل يمكنك تشغيل السيارة حتى
نخرج من هنا؟

592
00:41:46,496 --> 00:41:48,999
أنا أحاول هذا الأن

593
00:41:48,999 --> 00:41:51,402
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

594
00:41:51,503 --> 00:41:53,605
أنت , هناك طفل في الداخل -
هناك أحدا ما قال طفل -

595
00:41:57,712 --> 00:42:01,517
لماذا لاتبتعدون عن مكان عملي؟

596
00:42:01,717 --> 00:42:03,719
معه مسدس -
بالتأكيد معه مسدس -

597
00:42:03,720 --> 00:42:05,522
سأتصل بك لحقاً
وداعاً

598
00:42:09,428 --> 00:42:11,831
(لقد أطلق النار على (إيدي -
اللعنة -

599
00:42:18,741 --> 00:42:19,742
هيا , هيا , هيا

600
00:42:23,948 --> 00:42:27,953
حسناً

601
00:42:29,957 --> 00:42:32,961
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

602
00:42:33,862 --> 00:42:35,764
ليس لدي أدنى فكرة

603
00:42:40,872 --> 00:42:44,076
لماذا لاتدع الرسائل الصوتية
ترد على هذا؟

604
00:42:47,081 --> 00:42:49,083
إنها نكتة سخيفة

605
00:42:56,294 --> 00:42:58,697
(اخرس , (آلن

606
00:42:58,898 --> 00:43:01,301
ما كان رقم الغرفة مرة أخرى؟ -
225 -

607
00:43:04,205 --> 00:43:05,206
سأتصل بك لاحقاً

608
00:43:05,407 --> 00:43:08,411
مرحبا بكم وبالأب

609
00:43:08,411 --> 00:43:11,415
لقد كنت مرعوبة , لقد افتقدتك
يا صغيري

610
00:43:12,617 --> 00:43:15,320
وافتقدتك أيضاًَ

611
00:43:20,528 --> 00:43:22,731
ماذا حل بكم بحق الجحيم يا رفاق؟

612
00:43:23,532 --> 00:43:27,537
في الواقع كنا نُريد أن تخبرينا أنت -
ماذا تقصد , لقد ذهبت لإحضار قهوة الصباح -

613
00:43:27,538 --> 00:43:29,540
وعندما عدت , لم أجدكم

614
00:43:30,842 --> 00:43:33,746
لماذا أنت هادىء هكذا؟

615
00:43:33,746 --> 00:43:35,648
أنا أحب الهدوء

616
00:43:35,649 --> 00:43:37,651
هذا لطيف جدا

617
00:43:37,752 --> 00:43:40,756
يجب أن أرضعه , تفضلوا بالدخول

618
00:43:42,759 --> 00:43:45,763
أتسمع هذا؟ وكأنك هناك نمراً

619
00:43:45,964 --> 00:43:48,868
كنت أعتقد أنك تحب(كارلوس) أيضاً

620
00:43:51,872 --> 00:43:54,976
حسناً , ماذا ... أنتم يا رفاق
تتصرفون بغرابة؟

621
00:43:55,877 --> 00:43:58,881
اسمعي , أنت (جيك) , أليس كذلك؟ -
(مضحك جداً , (فيل -

622
00:43:58,982 --> 00:44:01,986
حسناً , هل تتذكرين صديقنا (دوغ)؟

623
00:44:02,086 --> 00:44:04,489
هل تمزح؟ لقد كان أفضل رجل في الزفاف -
.. بالضبط -

624
00:44:05,191 --> 00:44:06,592
لايمكننا إيجاده فنحن قلقون عليه

625
00:44:09,196 --> 00:44:11,298
(إنه (دوغ

626
00:44:15,205 --> 00:44:17,007
سأذهب لتنظيفه

627
00:44:20,212 --> 00:44:22,815
ماذا بك يا رجل؟
يجب أن تتماسك

628
00:44:22,815 --> 00:44:25,418
إنها مُثيرة جداً
يجب أن تفخر بنفسك

629
00:44:26,220 --> 00:44:28,222
إنها ترتدي خاتم جدتي -
ماذا؟ -

630
00:44:28,323 --> 00:44:30,425
الذي أعطيته ل(ميليسا) , هل تتذكر؟
ممتلكات جدتي

631
00:44:31,528 --> 00:44:32,429
تباً

632
00:44:32,429 --> 00:44:34,331
إنها ترتديه

633
00:44:34,432 --> 00:44:37,436
أنا لن أتخلى أبداً عن خاتم
من الممتلكات

634
00:44:38,437 --> 00:44:39,638
إنه بخير -
جيد -

635
00:44:40,540 --> 00:44:42,442
لقد كان جائعاً

636
00:44:42,443 --> 00:44:46,548
بالنسبة لما حدث أمس , هل تتذكرين
أخر مرة رأيتي فيها (دوغ)؟

637
00:44:47,450 --> 00:44:48,651
لم أراه منذ الزفاف

638
00:44:49,553 --> 00:44:50,654
الزفاف , حسناً

639
00:44:51,756 --> 00:44:55,761
متى كان هذا بالضبط؟ -
.. إنه كان -

640
00:44:58,766 --> 00:45:00,668
.. أعتقد أنه حوالي الساعة الواحدة

641
00:45:00,668 --> 00:45:02,670
لأنه كان علي العودة للعمل
وأنتهي من نوبة العمل

642
00:45:02,671 --> 00:45:05,675
وعندما عدت , عدت إلى الفندق مع النمر

643
00:45:05,876 --> 00:45:08,980
وهل كان (دوغ) هناك؟ -
لاأعرف , لقد كنتم نائمون كانت في فوضى -

644
00:45:09,681 --> 00:45:12,685
(وجلست بالقرب من (ستو

645
00:45:15,990 --> 00:45:20,997
عندي سؤال , لقد قلت أنك كنت في نوبة عمل
هل يعني هذا أنك ممرضة؟

646
00:45:23,000 --> 00:45:27,005
أو تاجرة مخدرات؟ -
أنت تعرف هذا , أنا مُتعرية -

647
00:45:27,005 --> 00:45:31,010
التعري جيد عندما تقابل الذبائن

648
00:45:32,012 --> 00:45:34,014
إنه ذكية

649
00:45:33,915 --> 00:45:35,917
كان هذا في الماضي , أما
الأن أنا متزوجة من دكتور

650
00:45:36,018 --> 00:45:38,020
أنا في الواقع طبيب أسنان

651
00:45:46,232 --> 00:45:47,333
حسناً , حسناً

652
00:45:53,543 --> 00:45:59,150
عندما نقبض عليهم , نأتي بهم إلى هنا
ليقابلوا الضابط المسئول

653
00:45:59,851 --> 00:46:05,358
وثقوا بي يا أطفال , لاتُريدون أن تجلسوا هنا
نطلق على هذا مكان الفاشلين

654
00:46:15,674 --> 00:46:19,579
آلو؟ -
(مرحباً , (تريسي) أنا (فيل -

655
00:46:19,679 --> 00:46:21,781
مرحباً , (فيل) , أين أنتم يا رفاق؟

656
00:46:22,583 --> 00:46:24,786
نحن في بقعة ما في الفندق

657
00:46:24,887 --> 00:46:27,690
هل (دوغ) بخير؟

658
00:46:27,691 --> 00:46:29,693
بالتأكيد هو بخير , لماذا لايكون بخير؟

659
00:46:29,693 --> 00:46:32,597
أنا فقط أتسائل لماذا أنت من تتصل بي

660
00:46:33,799 --> 00:46:37,804
لقد عقدنا إتفاقاً ألا نتكلم مع الفتيات
لفترة

661
00:46:38,005 --> 00:46:39,907
أنا فقط لم أنفذ الإتفاق

662
00:46:40,909 --> 00:46:41,910
حسناً

663
00:46:42,912 --> 00:46:44,714
أنت لن تصدقي هذا

664
00:46:44,815 --> 00:46:47,719
لقد أخذنا إقامة مجانية في الفندق -
حقاً؟ -

665
00:46:47,819 --> 00:46:51,824
الجناح رائع حقاً , به خدمات جماعية
.. إنه رائع

666
00:46:53,827 --> 00:46:57,832
لذا , نفكر أن نقضي الليلة هنا
حتى نكون بخير حال في الصباح

667
00:46:59,936 --> 00:47:01,137
تُريدون أن تقضوا ليلة أخرى؟

668
00:47:01,939 --> 00:47:02,940
لكن الزفاف غداً

669
00:47:02,940 --> 00:47:05,844
لهذا سنُغادر باكراً
وسنصل في الميعاد

670
00:47:07,146 --> 00:47:09,349
حسناً , هل أنت متأكد أن هذه فكرة جيدة؟

671
00:47:10,150 --> 00:47:12,052
(وينيك) , (برايس) , (جارنر)
تعالوا هنا

672
00:47:12,153 --> 00:47:14,255
حسناً , (تريس) , يجب أن أذهب الأن

673
00:47:17,460 --> 00:47:20,163
هيا , هيا , بسرعة

674
00:47:37,589 --> 00:47:39,491
.. أيها السادة

675
00:47:39,491 --> 00:47:41,794
لدي بعض الأخبار الجيدة
وبعض الأخبار الشيئة

676
00:47:42,496 --> 00:47:44,699
"الأخبار الجيدة هي أننا وجدنا"المرسيدس

677
00:47:45,600 --> 00:47:47,502
هذه أخبار رائعة -
هذا عظيم -

678
00:47:47,603 --> 00:47:51,608
هذا ليس سيئاً حتى الان
لقد خرجتم بها في الخامسة صباحاً

679
00:47:52,610 --> 00:47:54,813
"من قلب جادة "لاس فيجاس

680
00:47:56,716 --> 00:47:58,718
أجل , هذا غريب

681
00:47:59,119 --> 00:48:03,525
وهناك ملاحظة تقول
أننا لانستطيع إيجاد العداد

682
00:48:04,226 --> 00:48:06,729
وهي ب 4 دولارات

683
00:48:07,130 --> 00:48:08,732
.. الأخبار السيئة هنا

684
00:48:08,833 --> 00:48:11,636
لن يمكننا عقد المحاكمة قبل
صباح الإثنين

685
00:48:13,038 --> 00:48:18,746
"هذا مستحيل , يجب أن نكون في "لوس أنجيلوس
لدينا زفاف هناك

686
00:48:19,047 --> 00:48:23,052
لقد سرقتم سيارة شرطة -
لم نسرق أي شيء -

687
00:48:24,054 --> 00:48:27,158
لقد وجدناها -
.. إذا هناك أحد يجب أن يتم مكافأته -

688
00:48:27,359 --> 00:48:28,360
فهذا نحن

689
00:48:29,161 --> 00:48:32,165
أرى أوغاد مثلكم يومياً -
يومياً -

690
00:48:32,165 --> 00:48:35,269
لنذهب إلى "فيجاس" وسنكون
مخمورين

691
00:48:36,271 --> 00:48:39,275
ولنسرق سيارة شرطة , هذا سيكون ممتعاً

692
00:48:39,175 --> 00:48:41,378
كنتم تعتقدون أنكم ستفرون بهذا
لكن ليس هنا

693
00:48:41,578 --> 00:48:43,380
ليس هنا

694
00:48:46,385 --> 00:48:50,290
.. سيدي , إذا سمحت لي

695
00:48:50,391 --> 00:48:53,595
أفترض أن هذه السيارة تخصكم كلكم

696
00:48:54,597 --> 00:48:58,602
اسمعوا , أنا لست شرطي
أنا لست بطل

697
00:48:59,504 --> 00:49:01,506
أنا مدرس

698
00:49:01,506 --> 00:49:05,511
إذا رأني أياً من تلاميذي في هذا الموقف

699
00:49:05,512 --> 00:49:07,715
سيكون موقفي سيء جداً

700
00:49:08,717 --> 00:49:10,619
لقد فهمنا هذا -
(عظيم , (فيل -

701
00:49:10,719 --> 00:49:14,023
لايجب أن يكون أحداً منا في موقف كهذا
يجب أن نذهب إلى الزفاف

702
00:49:14,124 --> 00:49:17,929
ولاتُريدون أن يتحدث عنا الناس
... نحن لسنا بسائحين

703
00:49:18,630 --> 00:49:20,632
لقد خرجنا عن السيطرة أمس

704
00:49:20,733 --> 00:49:24,838
الفكرة هي , أعتقد أننا يجب أن نتعامل
مع الموقف بحكمة أكثر

705
00:49:26,842 --> 00:49:28,744
ما رأيكم؟

706
00:49:37,958 --> 00:49:39,960
دعوني أسألكم سؤالاً
.. هل أياً منكم يا رفاق

707
00:49:39,960 --> 00:49:44,666
ذهب للخدمة العسكرية
أو شيء من هذا القبيل؟

708
00:49:46,269 --> 00:49:47,070
كلا

709
00:49:48,072 --> 00:49:50,275
حسناً يا أطفال , ستمرون تدريب
حقيقي اليوم

710
00:49:50,275 --> 00:49:52,277
.. هؤلاء الرجال تطوعوا

711
00:49:52,478 --> 00:49:55,982
للتدريب على كيفية إستخدام السلاح
لتشلوا به حركة المتهم

712
00:49:57,185 --> 00:49:59,087
ماذا قلت؟

713
00:49:59,087 --> 00:50:02,191
هناك طريقتان لإستخدام السلاح
الذي يشل الحركة

714
00:50:05,296 --> 00:50:08,400
أو يمكنكم أن تطلقوا عليه من
على مسافة

715
00:50:08,500 --> 00:50:12,305
والأن , هل هناك متطوعين لترجبة
إستخدام السلاح؟

716
00:50:12,306 --> 00:50:13,507
حسناً , ماذا عنك يا فتاتي؟ , تعالي هنا

717
00:50:14,409 --> 00:50:17,513
لنبدأ أيها الوسيم
هيا

718
00:50:17,613 --> 00:50:20,717
أنت سمين جداً , سينزلق إلى الخلف
أنت أيها الفتى الجميل

719
00:50:21,519 --> 00:50:25,524
هذا بسيط جداً , كل ماعليك فعله
هو التصويب ثم الإطلاق , مفهوم؟

720
00:50:28,529 --> 00:50:30,932
أنت لاتريدين حقاً فعل هذا

721
00:50:31,032 --> 00:50:33,335
يمكنك أن تفعلي هذا
فقط ركزي

722
00:50:33,536 --> 00:50:36,740
لاتستمعي لهذا الرجل , هذه الأشياء ليست رائعة -
اطلقي الأن -

723
00:50:41,747 --> 00:50:43,849
كان هذا جميلاً

724
00:50:44,851 --> 00:50:46,753
لقد كنت جيدة يا فتاة

725
00:50:50,259 --> 00:50:53,663
عمل عظيم , عمل عظيم

726
00:50:53,864 --> 00:50:57,769
لدينا ذخيرة واحدة أخرى
هل يُريد أحداً أن يقوم بهذا؟

727
00:50:58,971 --> 00:51:01,875
ماذا عنك أيها الرجل الكبير؟
تعالى إلى هنا

728
00:51:04,881 --> 00:51:11,890
حصرياً على منتدى
سينمــا العــرب
wWw.ArbCinema.CoM

729
00:51:18,198 --> 00:51:22,203
حسناً , نفس التعليمات , فقط
صوب واطلق

730
00:51:25,208 --> 00:51:26,009
ها أنت

731
00:51:28,312 --> 00:51:30,314
أحب هذه القوة

732
00:51:30,415 --> 00:51:32,417
عين النمر , جيد

733
00:51:32,418 --> 00:51:36,423
أنت تركيزك عالي أيها الصغير
لاتخاف

734
00:51:40,429 --> 00:51:43,333
في الوجه
في الوجه

735
00:51:45,336 --> 00:51:48,340
مازال واقفاً

736
00:51:48,441 --> 00:51:51,445
اهدأوا جميعاً
هدئوا من روعكم

737
00:51:51,545 --> 00:51:54,549
سنحل المسألة , أنت تريد المزيد

738
00:51:55,551 --> 00:51:57,553
ها قد نجحنا

739
00:51:58,555 --> 00:52:04,162
هذا الفتى الكبير أخذ طلقتان
من يُريد الذهاب إلى قسم بصمات الأصابع؟

740
00:52:04,664 --> 00:52:05,765
هيا لنذهب

741
00:52:06,867 --> 00:52:10,271
تباً لهؤلاء الأشخاص
هل تسمعني؟

742
00:52:10,271 --> 00:52:13,575
هذا هراء , أنا أسمع أن الكثيرون
يسرقون سيارات الشرطة

743
00:52:13,676 --> 00:52:14,777
لقد تركونا نرحل , من يهتم؟

744
00:52:14,778 --> 00:52:18,783
أنا أهتم , لايمكنك أن تفعل مثل
هؤلاء الأشخاص

745
00:52:18,984 --> 00:52:21,387
لأنك تعتقد أن هذا ممتع

746
00:52:21,487 --> 00:52:23,790
هذه وحشية من الشرطة

747
00:52:26,995 --> 00:52:30,900
سأحضر صودا , هل تُريدون شيئاً؟ -
كلا -

748
00:52:34,205 --> 00:52:38,010
هذا الرجل لايصمت أبداً
ياإلهي

749
00:52:39,913 --> 00:52:42,116
آلن) , هل أنت بخير؟)

750
00:52:43,218 --> 00:52:46,021
أنا فقط قلقان

751
00:52:46,222 --> 00:52:50,127
ماذا إذا كان حدث شيء سيئاً إلى (دوغ)؟ -
لاتفكر بهذه الطريقة -

752
00:52:50,428 --> 00:52:52,430
ماذا إذا كان توفى؟

753
00:52:53,332 --> 00:52:56,536
لايمكني أن أتحمل فراق أحداً قريب مني
مجدداً , هذا مؤلم جداً

754
00:52:57,438 --> 00:53:00,542
لقد حزنت لرحيل جدي -
كيف مات؟ -

755
00:53:00,642 --> 00:53:03,445
في الحرب العالمية الثانية -
هل كان في المعركة؟ -

756
00:53:04,347 --> 00:53:07,551
كلا , لقد كان بعيداً عنها
لكنه مات في هذا التوقيت

757
00:53:08,453 --> 00:53:12,358
آلن) , (دوغ) بخير) -
لماذا إذاً لم يتصل؟ -

758
00:53:12,559 --> 00:53:14,661
لاأعرف , لكننا سنبحث في الأمر

759
00:53:15,563 --> 00:53:20,269
شيئاً أخر , لقد قاربت عملاتنا على النفاذ -
ستو) , ليس الأن) -

760
00:53:20,670 --> 00:53:24,575
لا , بجدية , ما هي المدة المتبقية
على هلاكنا؟

761
00:53:24,576 --> 00:53:27,780
إنه خائف جداً , دعنا لانرعبه أكثر

762
00:53:31,686 --> 00:53:37,894
أسف , (آلن) , أتعرف شيئاً؟
سنبحث في الأدلة وكل شيء سيكون على مايرام

763
00:53:39,897 --> 00:53:42,801
اللعنة , لاأصدق هذا

764
00:53:44,904 --> 00:53:46,105
أنا لاأنظر , لاأنظر

765
00:53:48,009 --> 00:53:51,013
حمداً لله

766
00:53:51,914 --> 00:53:53,516
.. أترى

767
00:53:53,616 --> 00:53:55,118
سيكون كل شيء على مايرام

768
00:54:02,128 --> 00:54:03,329
أي شيء؟

769
00:54:04,031 --> 00:54:08,036
هذا سيجار -
لقد وجدت حذاء اسود مفقود -

770
00:54:08,137 --> 00:54:10,340
حذاء إمرأة ؟ -
لاأعرف -

771
00:54:11,241 --> 00:54:14,245
لمن هذا؟ -
يبدو أن مقاس 6 رجالي -

772
00:54:14,346 --> 00:54:17,250
هذا غريب -
ما هذا؟جلد ثعبان؟ -

773
00:54:17,450 --> 00:54:20,354
إنه واقي مُستعمل

774
00:54:24,560 --> 00:54:25,461
مُبتل

775
00:54:27,364 --> 00:54:29,266
ياإلهي

776
00:54:31,369 --> 00:54:32,470
اخرجه

777
00:54:35,375 --> 00:54:36,476
ياإلهي

778
00:54:36,577 --> 00:54:40,482
ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟
يجب أن نتمالك أنفسنا يا رفاق

779
00:54:42,785 --> 00:54:44,587
ماذا كان هذا؟

780
00:54:45,489 --> 00:54:46,590
إنه في صندوق السيارة

781
00:54:46,591 --> 00:54:48,593
دوغ) في داخلها)

782
00:54:49,695 --> 00:54:51,597
تباً

783
00:54:52,499 --> 00:54:53,600
افتحها

784
00:55:01,712 --> 00:55:02,913
أرجوك .. أرجوك توقف

785
00:55:10,925 --> 00:55:13,128
أنا معك , أنا معك

786
00:55:13,829 --> 00:55:16,833
هل ستعبثون معي؟ -
كلا , لن يعبث معك أحداً -

787
00:55:16,833 --> 00:55:19,937
"أنا أكره "جودزيلا
أكرههم أيضاً

788
00:55:21,139 --> 00:55:22,240
إنها تدمر المدن

789
00:55:24,244 --> 00:55:28,049
هذا ليس خطأوك
سأحضر لك سروالاً

790
00:55:32,255 --> 00:55:35,159
ما كان هذا بحق الجحيم؟

791
00:55:36,461 --> 00:55:38,764
أنا أنزف

792
00:55:38,864 --> 00:55:41,167
اتصل بالإسعاف

793
00:55:41,268 --> 00:55:44,071
تباً لهذا الهراء

794
00:55:44,272 --> 00:55:46,174
من كان هذا الرجل؟

795
00:55:46,275 --> 00:55:48,177
كان مخادع جداً

796
00:55:49,279 --> 00:55:52,283
يارفاق , هناك شيئاً أريد أن أقوله

797
00:55:53,385 --> 00:55:57,290
أمس , عند السطح قبل أن نذهب

798
00:55:58,392 --> 00:56:02,297
هناك شيئاً وضعته في الخمر -
ماذا؟ -

799
00:56:02,397 --> 00:56:05,601
أنا أسف لم أقصد هذا

800
00:56:05,502 --> 00:56:07,604
هل قمت بتخديرنا؟

801
00:56:08,406 --> 00:56:11,510
لم أخدركم , لقد أخبرني أن هذا
سيقوم بإثارتنا

802
00:56:11,510 --> 00:56:14,614
من قال لك أن هذا سيثيرنا؟

803
00:56:14,714 --> 00:56:18,619
الرجل الذي كان في المتجر -
ولماذا تُثيرنا؟ -

804
00:56:18,720 --> 00:56:21,824
لأننا كنا نحظى بوقت ممتع
ولكنكم لم تكونوا تُريدون الإستمتاع به

805
00:56:21,925 --> 00:56:25,730
لقد كانت كمية قليلة

806
00:56:25,930 --> 00:56:29,835
لم يكن هذا مُثيراً , (آلن) , كان
غباءً

807
00:56:29,836 --> 00:56:33,841
أتعتقد أنني كنت أعرف هذا؟
كان الرجل يبدو لي صائباً

808
00:56:34,843 --> 00:56:37,847
أسف , هل تعتقد ان تاجر المخدرات
رجل جيد؟

809
00:56:37,947 --> 00:56:40,851
لماذا لانهدأ قليلاً؟ -
إهدأ أنت أيها الوغد -

810
00:56:40,951 --> 00:56:44,055
لقد خدرنا , لقد فقدت سنتي
لقد تزوجت من عاهرة

811
00:56:44,156 --> 00:56:47,060
كيف تجرؤ؟
إنها سيدة لطيفة

812
00:56:47,060 --> 00:56:49,964
اخرس أيها الوغد -
لغتك بذيئة

813
00:56:50,064 --> 00:56:53,268
تباً لك -
لنأخذ نفساً عميقاً , مفهوم؟ -

814
00:56:55,071 --> 00:56:59,076
هذا شيء جيد يا رفاق , على الأقل لم
يخدرنا أحد لأجل سبب ما

815
00:57:00,078 --> 00:57:03,983
أجل -
أجل , (فيل) , إنه شيء جيد -

816
00:57:04,284 --> 00:57:09,791
نحن أفضل الأن , هناك شيئاً
أريد أن أذكركم به

817
00:57:11,094 --> 00:57:17,402
صديفنا (دوغ) من المحتمل أنه يغسل
الصحون الأن

818
00:57:18,404 --> 00:57:20,907
هذا إحتمال ضعيف -
إنها الحقيقة -

819
00:57:21,008 --> 00:57:23,611
هذا لا يُساعد
لنتمالك أنفسنا يا رفاق

820
00:57:24,412 --> 00:57:26,314
لنعود إلى الفندق , سأقوم
.. ببعض الإتصالات

821
00:57:26,415 --> 00:57:29,519
ربما عاد (دوغ) إلى هناك , ربما يكون نائماً
هيا , لنذهب

822
00:57:32,524 --> 00:57:36,529
بعض المساعدة؟ -
اخرس -

823
00:57:40,935 --> 00:57:44,640
ياإلهي , ياإلهي
هل أنت بخير؟

824
00:57:44,741 --> 00:57:45,842
آلن) , أنا أسف)

825
00:57:55,957 --> 00:57:59,762
يارفاق , ماذا عن النمر؟

826
00:57:59,762 --> 00:58:01,764
اللعنة

827
00:58:01,865 --> 00:58:04,969
كيف نسينا أمر النمر اللعين؟

828
00:58:05,971 --> 00:58:09,976
كيف دخل إلى هنا ؟ -
لاأعرف لأنني لاأتذكر -

829
00:58:10,978 --> 00:58:12,179
ستو) , اخفض صوتك)

830
00:58:13,081 --> 00:58:16,285
إنها الأثار الجانبية ل"روفيس" وهي
النسيان

831
00:58:17,186 --> 00:58:21,091
أنت غبي جداً فعلاً

832
00:58:21,092 --> 00:58:22,193
شكراًَ لك

833
00:58:28,202 --> 00:58:30,304
ادخلوا

834
00:58:33,409 --> 00:58:35,411
هل أسمع الموسيقى؟

835
00:58:38,516 --> 00:58:40,518
لاتقوموا بأي حركة فجائية

836
00:58:44,324 --> 00:58:45,425
من أنت بحق الجحيم؟ -
لا , من أنتم بحق الجحيم؟ -

837
00:58:46,427 --> 00:58:47,528
اهدأوا , اهدأوا

838
00:58:50,733 --> 00:58:52,635
مايك تايسون)؟)

839
00:58:53,638 --> 00:58:56,441
إنه الجزء المفضل لي
سيأتي حالاً

840
00:59:14,667 --> 00:59:16,769
رددوا معي

841
00:59:22,879 --> 00:59:24,881
لماذا فعلت هذا؟

842
00:59:24,881 --> 00:59:27,084
سيد (تايسون)يُريد أن يعرف
لمَ النمر الخاص به في حمامكم؟

843
00:59:27,185 --> 00:59:30,689
انتظروا لحظة , لم يكن هذا ضرورياً

844
00:59:31,991 --> 00:59:34,995
.. أنا من محبيك , عندما تقصي -
اشرح -

845
00:59:36,097 --> 00:59:40,002
لقد تم تخديرنا أمس
ولا نتذكر أي شيء مما حدث

846
00:59:40,003 --> 00:59:44,008
هذا صحيح , لقد حدث لنا مشاكل غريبة
أمس ولايمكننا إيجاد صديقنا

847
00:59:45,110 --> 00:59:48,214
إذا كنتم تُريدون قتلنا , تفضلوا
لأنني لم أعد أهتم بعد الأن

848
00:59:48,214 --> 00:59:50,116
ما الذي تتحدث عنه؟ -
ماذا؟ لم أعد أهتم -

849
00:59:50,217 --> 00:59:52,219
لماذا تُريدون سرقة النمر
الخاص به؟

850
00:59:52,420 --> 00:59:56,125
لقد شربنا شيئاً ما
وتم الإيقاع بنا

851
00:59:56,325 --> 01:00:00,230
لاأصدقهم -
انتظروا , كيف عثرتم علينا؟ -

852
01:00:00,431 --> 01:00:03,535
أحد منكم أوقع بجاكته , وجدناه
في قفص النمر في الصباح

853
01:00:04,136 --> 01:00:08,141
هذا يخص (دوغ)؟ -
أجل , كان هناك مفاتيح الغرفة بداخله -

854
01:00:09,444 --> 01:00:11,346
هذا صديقنا المفقود -
لاأهتم بهذا -

855
01:00:12,348 --> 01:00:14,551
هل رأيتموه؟ -
كان مستغرقاً في النوم -

856
01:00:14,551 --> 01:00:17,455
لأنه إذا كان مستيقظا , لم يكن سيأتي
بهذه السهولة

857
01:00:17,555 --> 01:00:20,559
(كان سيأكلهم مثل (عمر -
احتراماتي -

858
01:00:21,461 --> 01:00:24,665
ماذا حدث ل(عمر)؟ -
لاتقلق بشأنه لم يتبقى منه شيئاً -

859
01:00:25,767 --> 01:00:27,769
أعرف أنني أطلب منكم الكثير
.. لكن هل هناك طريقة

860
01:00:27,770 --> 01:00:31,575
للذهاب لمنزلكم والبحث عن أي
شيء يدلنا إليه؟

861
01:00:32,677 --> 01:00:34,279
.. بالتأكيد , ومن كان

862
01:00:34,279 --> 01:00:35,881
سيعيد النمر إلى المنزل
على أية حال

863
01:00:36,682 --> 01:00:37,783
هيابنا -
معذرة؟ -

864
01:00:39,987 --> 01:00:43,892
لايوجد مجال للنقاش , أنت من أحضرته
وأنت من سيعيده

865
01:00:43,892 --> 01:00:46,796
ما رأيك؟
إنها 40 دقيقة

866
01:00:46,896 --> 01:00:49,699
لاتجعلوني أعود لكم

867
01:00:53,105 --> 01:00:57,010
(هذا (مايك تايسون
كنت أعرف أنه ليس النمر الخاص بي -

868
01:00:57,111 --> 01:00:59,814
لازالت لديه قوته

869
01:01:00,916 --> 01:01:02,918
اخبرني , هل أنت بخير؟

870
01:01:12,032 --> 01:01:16,037
هذا لايبدو موجودا

871
01:01:17,239 --> 01:01:22,862
(آلن) تلقة لتوه ضربة من (مايك تايسون)
(هيا من أجل (دوغ

872
01:01:23,147 --> 01:01:27,152
لماذا تضع الفلفل؟
النمور لايحبونه

873
01:01:27,253 --> 01:01:29,255
إنهم يحبونه جداً

874
01:01:32,360 --> 01:01:35,264
فقط افعلها -
أنت من يجب أن يفعلها -

875
01:01:35,364 --> 01:01:37,366
لاتقلق

876
01:01:37,467 --> 01:01:39,469
ستكون بخير

877
01:01:39,570 --> 01:01:43,475
لقد مزجت خمسة من "روفيز" هنا
يجب أن تلقيها له

878
01:01:45,479 --> 01:01:46,680
حسناً

879
01:01:47,482 --> 01:01:50,386
تأكد أنه سيأكلها كلها

880
01:01:55,493 --> 01:01:56,694
اللعنة

881
01:02:01,802 --> 01:02:03,704
هرتي

882
01:02:03,704 --> 01:02:05,706
لابأس يا عزيزتي

883
01:02:05,807 --> 01:02:07,909
لدي وجبة لك

884
01:02:08,711 --> 01:02:11,014
ستأكل هذا , مفهوم؟

885
01:02:20,027 --> 01:02:21,929
ماذا سنفعل الأن؟

886
01:02:22,831 --> 01:02:23,932
سننتظر

887
01:03:26,721 --> 01:03:29,725
بالمناسبة , سنموت جميعاً

888
01:03:41,041 --> 01:03:42,943
هذا جنوني

889
01:03:55,762 --> 01:03:58,966
متى سنموت؟

890
01:04:00,068 --> 01:04:02,170
من يهتم -
هل تفهمني؟ -

891
01:04:03,172 --> 01:04:06,376
لاأعتقد ان هذا بعد 60 عاماً

892
01:04:06,376 --> 01:04:08,278
لكن ليس الليلة , أليس كذلك؟

893
01:04:08,479 --> 01:04:11,282
لاأعتقد هذا -
هل أنت متأكد؟ -

894
01:04:11,383 --> 01:04:11,783
لا

895
01:04:19,395 --> 01:04:22,399
.. إذا كنتم تعرفون شيئاً

896
01:04:44,730 --> 01:04:48,735
ستو) , لقد نال مني) -
اهدأ , انت لاتنزف -

897
01:05:06,961 --> 01:05:09,764
لاأستطيع أن أفعل هذا -
اخرس وادخلها -

898
01:05:09,866 --> 01:05:11,968
ادخل السيارة -
أنا متوتر -

899
01:05:12,069 --> 01:05:16,074
آلن) , نحن بحاجة إليك , هذا ليس)
وقت الخجل , مفهوم؟

900
01:05:19,078 --> 01:05:20,880
أجل , هذا جيد
ابقها في خط مستقيم

901
01:05:32,097 --> 01:05:36,102
لقد تأخرتم -
لاتضغط علينا , لقد كنا ندفع السيارة ميلاً كامل -

902
01:05:36,203 --> 01:05:39,407
ادخلوا , (مايك) لديه شيئاً
يُريدكم أن تروه

903
01:05:44,314 --> 01:05:47,318
إنه خارج عن السيطرة حقاً

904
01:05:49,321 --> 01:05:53,326
عندما عدنا ألقينا نظرة على
كاميرات المراقبة

905
01:05:58,534 --> 01:06:02,439
(إنه (دوغ -
حمداً لله أنه على قيد الحياة -

906
01:06:02,539 --> 01:06:04,742
هذا هو صديقنا الذي تاه عنا

907
01:06:05,644 --> 01:06:06,845
إننا أعز أصدقاء

908
01:06:06,946 --> 01:06:09,549
لماذا لاتنتبهوا , ليس لدي
الليلة بأكملها؟

909
01:06:09,750 --> 01:06:11,652
أجل , بالطبع , بالتأكيد

910
01:06:12,654 --> 01:06:14,556
"ماذا تفعل؟"

911
01:06:15,758 --> 01:06:17,660
(هذا (فيل
على التلفاز

912
01:06:17,761 --> 01:06:19,763
لم أكون على الشاشة من قبل

913
01:06:20,665 --> 01:06:22,667
حقاً؟

914
01:06:33,883 --> 01:06:37,788
هل يجب أن أخرج؟ -
أعتقد أن هذه فكرة جيدة -

915
01:06:40,092 --> 01:06:42,194
ولاتلمس أي شيء في الخارج

916
01:06:42,195 --> 01:06:46,200
أتعرف , إنه ليس صديقنا المقرب
إننا لانعرفه جيداً

917
01:06:51,308 --> 01:06:54,111
انتظروا لحظة , من أين حصلتم على
كوب القهوة هذا؟

918
01:06:54,112 --> 01:06:58,117
لقد سرقناه من بعض رجال الشرطة الأوغاد -
جميل -

919
01:07:05,227 --> 01:07:09,232
يجب أن أقول هذا , لم أرى مثل
هذا الحيوان الرائع من قبل

920
01:07:13,339 --> 01:07:14,440
ياإلهي , هذا فظيع

921
01:07:18,446 --> 01:07:21,450
من يفعل شيء كهذا يا رجل؟

922
01:07:21,550 --> 01:07:25,555
رجل لديه بعض المشاكل النفسية -
أنا رجل مريض -

923
01:07:29,662 --> 01:07:31,564
هذا هو كل مالدينا

924
01:07:31,665 --> 01:07:34,769
هذا كان مفيداً جداً
حقاً

925
01:07:34,969 --> 01:07:36,971
.. لأننا تأكدنا أن صديقنا كان

926
01:07:37,072 --> 01:07:39,074
معنا في 3:30 صباحاً
وكان حياً

927
01:07:41,178 --> 01:07:46,185
شكراً على هذا أيها البطل
وأسف حقاً على سرقة النمر

928
01:07:47,287 --> 01:07:51,292
لابأس , لقد قال أنكم فعلتم هذا
وأنتم مخمورين

929
01:07:54,797 --> 01:07:56,799
لم أقول هذا

930
01:08:00,205 --> 01:08:05,111
لقد كنت أعتقد أن (مايك تايسون) وضيع
لكن إتضح أنه إنسان جميل

931
01:08:06,413 --> 01:08:08,315
أعتقد أنه مخادع

932
01:08:09,718 --> 01:08:13,723
(أعتقد أ الوقت المناسب للإتصال ب(تريسي -
.. أخيراً -

933
01:08:14,825 --> 01:08:18,630
قال (فيل) شيئاً له معنى -
لم يعد لدينا خيارات -

934
01:08:18,931 --> 01:08:21,134
ربما اتصل (دوغ) بها -
هذا ما كنت أقوله طوال الوقت -

935
01:08:23,037 --> 01:08:26,041
يجب أن نكون صريحون معها ونخبرها
بكل شيء

936
01:08:28,344 --> 01:08:32,249
لن نخبرها بكل شيء , ربما سنخفي
عنها الوةاج من العاهرات

937
01:08:33,852 --> 01:08:35,854
(لنركز فقط على (دوغ

938
01:08:35,855 --> 01:08:37,557
وماذا سأقول لأبي بخصوص السيارة؟

939
01:08:37,657 --> 01:08:41,462
آلن) , إهدأ , إن الأضرار بالداخل فقط)
سأقوم أنا بإصلاح هذا

940
01:08:55,682 --> 01:08:57,484
ياإلهي

941
01:09:09,612 --> 01:09:12,236
أعرف هذا الشخص
إنه الشخص الذي كان في صندوق السيارة

942
01:09:13,544 --> 01:09:16,079
اخرجوا من السيارة , من فضلكوا

943
01:09:19,011 --> 01:09:20,479
(هذا الشخص الذي أطلق النار على (إيدي

944
01:09:23,016 --> 01:09:25,910
حسناً , حسناً

945
01:09:38,986 --> 01:09:41,115
إهدأوا

946
01:09:42,940 --> 01:09:46,835
أريد إستعادة حقيبتي
أيها الأوغاد

947
01:09:48,102 --> 01:09:51,075
حقيبتك؟

948
01:09:53,320 --> 01:09:57,551
لقد سرقتم الرجل الخطأ -
انتظر لحظة , انتظر لحظة -

949
01:09:57,552 --> 01:09:59,206
هل سرقنا شيءاّ منك؟

950
01:09:59,207 --> 01:10:03,498
أتعرف؟ لانتذكر شيئاً مما حدث أمس

951
01:10:03,898 --> 01:10:05,854
لذا ساعدنا قليلاً

952
01:10:07,630 --> 01:10:09,341
لقد كنتم على الطاولة أمس

953
01:10:10,201 --> 01:10:12,732
وأنت كنت بطلاً حقيقياً
عندما لعبت لعبتك الخفية

954
01:10:13,483 --> 01:10:15,902
لقد كسبتم 80 ألفاً -
اللعنة , 80 ألفاً؟ -

955
01:10:18,740 --> 01:10:21,217
بعد أن نحصل على الفيشات
سندعكم تذهبون

956
01:10:22,085 --> 01:10:26,996
حقيبتي كان بها 80 ألف دولار

957
01:10:28,913 --> 01:10:31,015
هناك أشياء في الداخل

958
01:10:35,122 --> 01:10:39,127
لاتفعل معه هذا , إنه طفل -
إنه مرح لأنه سمين -

959
01:10:39,729 --> 01:10:45,537
هذا سوء فهم واضح , (آلن) أخذ الحقيبة الخطأ
ما المشكلة في هذا

960
01:10:46,037 --> 01:10:53,293
ليس بالأمر الهام , لماذا عندما تتبعتكم
هو صرخ في وجهي ووضعني داخل الصندوق الخلفي

961
01:10:54,211 --> 01:10:55,319
هل فعلت أنا هذا؟

962
01:10:55,751 --> 01:10:59,356
لقد قلت أنه فاتن جداً
وأنك تُريد أن تأخذه معك

963
01:11:01,759 --> 01:11:04,562
فاتن؟ -
لقد كنت أمزح -

964
01:11:05,965 --> 01:11:07,767
تباً لك

965
01:11:07,933 --> 01:11:12,611
إذا أردتم رؤية صديقكم , احضروا نقودي؟ -
ماذا؟ -

966
01:11:13,013 --> 01:11:14,997
هل قلت صديقنا؟ -
هل أخذت (دوغ)؟ -

967
01:11:17,904 --> 01:11:19,624
(دوغ) -
(دوغ) -

968
01:11:24,448 --> 01:11:26,162
أيها الأوغاد

969
01:11:26,505 --> 01:11:29,636
حسناً , حسناً -
ماذا تُريد؟ -

970
01:11:30,536 --> 01:11:33,775
أنا لاأسمعك جيدا
ارفع صوتك

971
01:11:35,745 --> 01:11:38,900
نحن أسفون جداً لكن من السهل حل هذا الأمر
آلن) , اين حقيبته؟)

972
01:11:39,283 --> 01:11:41,388
لاأعرف -
هي ليست في الفندق , أليس كذلك؟ -

973
01:11:41,424 --> 01:11:45,368
سنعطيك أموالك
لأننا ليس لدينا شيكات الأن

974
01:11:45,887 --> 01:11:48,788
نقداً -
هناك شخص في الداخل -

975
01:11:51,242 --> 01:11:53,095
خذوا قسطاً من الراحة
هيا

976
01:11:54,033 --> 01:11:57,312
انتظر , إنه صديقنا
أنت تحتجز صديقنا

977
01:12:04,845 --> 01:12:05,453
توقف

978
01:12:05,739 --> 01:12:06,901
اصدمني

979
01:12:11,086 --> 01:12:15,456
احضروا الأموال إلى "بيدروك" في الصحراء
السعيدة في الفجر

980
01:12:15,783 --> 01:12:19,520
ماذا ؟ -
وداعاً , أيها الوغد -

981
01:12:45,952 --> 01:12:48,989
يارفاق لقد بحثت هنا قبل أن نغادر
في الصباح على أية حال

982
01:12:54,455 --> 01:12:55,910
كم بقى معك؟

983
01:12:56,626 --> 01:12:59,206
حوالي 10 ألاف أو أكثر
كنت أخرهم للزفاف

984
01:12:59,366 --> 01:13:03,152
لن تتزوج (ميليسا) على أية حال
إنها الأسوء

985
01:13:03,638 --> 01:13:05,796
قد تقيم علاقة مع قائد الطائرة
أو شيء مثل هذا

986
01:13:06,434 --> 01:13:09,938
لقد كان ساقي في حانة , ما هي مشكلتكم يا رفاق؟

987
01:13:10,140 --> 01:13:13,644
آلن) , هل أكلت البيتزا لتوك) -
أجل -

988
01:13:14,946 --> 01:13:17,749
نحن هالكون لامحالة

989
01:13:18,151 --> 01:13:20,647
يارفاق -
هل وجدته؟ -

990
01:13:20,647 --> 01:13:21,608
كلا

991
01:13:23,259 --> 01:13:24,939
سنتفحص هذا

992
01:14:11,225 --> 01:14:13,227
النقدية 10 ألاف

993
01:14:17,134 --> 01:14:21,039
هل هذه محجوزة؟ -
خذ راحتك -

994
01:14:27,270 --> 01:14:28,968
حسناً , لنلعب بعض ال
"بلاك جاك"

995
01:14:49,679 --> 01:14:51,581
لقد نجحنا

996
01:14:51,682 --> 01:14:53,584
اخرسوا أيتها العاهرات

997
01:15:01,896 --> 01:15:03,798
تباً لك , تباً لك

998
01:15:14,074 --> 01:15:14,459
اثنان من الرجال -
أجل -

999
01:15:17,919 --> 01:15:21,023
.. أنا لاأعرفك لكني سأخبرك بهذا

1000
01:15:23,026 --> 01:15:26,130
هيا بربكم , إنه لايستطيع الحركة
لايستطيع الحركة

1001
01:15:27,933 --> 01:15:30,937
أعتقد أن الأمن يراقبنا

1002
01:15:48,362 --> 01:15:49,163
هل أنت بخير؟

1003
01:15:49,163 --> 01:15:53,432
لقد شعرت بالإثارة
ياإلهي أنا سخيفة جداً

1004
01:15:55,550 --> 01:15:59,666
إهدأ قليلاً , توخى الحذر
إنها زوجتي

1005
01:16:00,513 --> 01:16:02,181
هل هذا مؤلم؟

1006
01:16:02,381 --> 01:16:05,385
هل أنت بخير؟ -
لاأعرف -

1007
01:16:06,387 --> 01:16:08,590
أعتقد انك بخير , لنذهب -
حسناً -

1008
01:16:10,493 --> 01:16:14,398
أسف , شكراً يا صديقي

1009
01:16:16,402 --> 01:16:20,407
حصرياً على منتدى
سينمــا العــرب
wWw.ArbCinema.CoM

1010
01:16:24,613 --> 01:16:28,618
بعد كل الحسابات
إنها 82 ألف دولار

1011
01:16:31,723 --> 01:16:33,725
اللعنة , هذا غير معقول

1012
01:16:34,827 --> 01:16:37,931
آلن) , أنت البطل) -
(شكراً , (فيل -

1013
01:16:37,931 --> 01:16:40,935
يجب أن نعود في الإسبوع القادم
وندمر هذه المدينة

1014
01:16:40,935 --> 01:16:44,840
سنعود -
أو يجب أن نركز على إعادة صديقنا  -

1015
01:16:46,043 --> 01:16:49,848
الإسبوع القادم سنذهب لحفل الأخوة
"جوناس"

1016
01:16:49,848 --> 01:16:53,853
أي اسبوع غير هذا أنا معكم -
لن تكلم في هذا الأن يا رفاق -

1017
01:16:55,957 --> 01:16:59,061
لقد عدنا يا عزيزي -
لقد عدنا -

1018
01:17:05,069 --> 01:17:07,171
(سنُعيد (دوغ

1019
01:17:07,373 --> 01:17:11,378
نحن أعز 3 أصدقاء

1020
01:17:47,729 --> 01:17:49,831
اعطهم الإشارة -
أية إشارة ؟ -

1021
01:17:50,633 --> 01:17:51,834
ضوء المصابيح
دعهم يعرفون أننا هم

1022
01:17:53,638 --> 01:17:56,742
ماذا تقصد؟ -
الصفقة -

1023
01:17:56,842 --> 01:18:00,747
بالتأكيد , لقد سافرنا 30 ميل في الصحراء
أكيد الصفقة سارية

1024
01:18:00,848 --> 01:18:02,750
افعل شيئاً

1025
01:18:03,952 --> 01:18:05,053
حسناً

1026
01:18:08,959 --> 01:18:09,960
أرأيت؟

1027
01:18:29,288 --> 01:18:32,091
حسناً , لدينا المال 80 ألف دولار

1028
01:18:32,192 --> 01:18:33,293
احضروها لي

1029
01:18:34,194 --> 01:18:35,295
(ثم اعطيكم (دوغ

1030
01:18:35,496 --> 01:18:39,501
معذرة  , سؤال شخصي -
لم نعرف اسمك أمس -

1031
01:18:40,403 --> 01:18:44,408
(سيد (ليزلي تشاو -
(أنا , (ستو -

1032
01:18:45,510 --> 01:18:47,512
.. ونحن نقدر لك أنك أعطيتنا فرصة

1033
01:18:47,513 --> 01:18:49,515
رؤية (دوغ) قبل أن نحضر الأموال
حتى نطمئن أنه بخير

1034
01:18:53,522 --> 01:18:57,427
هل هذا جيد؟ -
بالتأكيد , إنه جيد -

1035
01:19:11,647 --> 01:19:17,455
لقد قلت أنه بخير والأن اعطوني نقودي
وإلا سأقتله وأقتلكم أيها الأوغاد

1036
01:19:19,959 --> 01:19:22,863
إنه قراركم أيها الملاعين

1037
01:19:22,963 --> 01:19:24,865
اعطيه الأموال

1038
01:19:34,079 --> 01:19:36,081
إنها هنا -
دعوه يذهب -

1039
01:19:39,987 --> 01:19:41,889
هون الأمر
هون الأمر

1040
01:19:44,193 --> 01:19:47,998
هل هذه مزحة لعينة؟
من هذا بحق الجحيم؟

1041
01:19:48,198 --> 01:19:52,103
(هذا ليس (دوغ -
عمَ تتحدثون؟ -

1042
01:19:52,104 --> 01:19:56,209
أسف يا صديقي
هذا ليس صديقنا

1043
01:19:56,310 --> 01:19:58,312
صديقنا أبيض

1044
01:19:59,414 --> 01:20:02,318
أخبرتكم أنه الشخص الخاطىء يا رفاق

1045
01:20:02,418 --> 01:20:06,323
فيمَ أقحمتموني بحق الجحيم؟ -
هل تعرفه؟ -

1046
01:20:06,424 --> 01:20:10,429
أجل هذا من باع لي المخدرات , كيف حالك؟ -
لم أبيع لك مخدرات -

1047
01:20:11,431 --> 01:20:15,336
هل باع لك ال"روفلين"؟ -
لم اقول له هذا -

1048
01:20:17,439 --> 01:20:18,540
أين (دوغ)؟

1049
01:20:18,641 --> 01:20:20,543
(أنا (دوغ

1050
01:20:20,544 --> 01:20:22,646
هل إسمك (دوغ)؟ -
أجل -

1051
01:20:24,649 --> 01:20:27,553
يالها من مفارقة -
هيا بنا -

1052
01:20:27,654 --> 01:20:29,857
تشاو) , لقد اعطيت لنا شخصاً أخر)

1053
01:20:29,757 --> 01:20:31,759
ليس خطأي

1054
01:20:31,759 --> 01:20:35,564
تباً لهذا , اعطنا أموالنا
وخذه معك

1055
01:20:35,665 --> 01:20:36,666
بربك يا رجل , سأكون كلبك

1056
01:20:47,982 --> 01:20:50,785
وداعاً أيها الشواذ

1057
01:20:50,986 --> 01:20:54,891
انتظر لحظة -
إنه وغد لعين -

1058
01:20:57,996 --> 01:20:59,998
اللعنة

1059
01:21:13,318 --> 01:21:17,023
آلو؟ -
(تريسي) , أنا (فيل) -

1060
01:21:17,123 --> 01:21:20,227
أين أنتم يارفاق؟
أنا مرعوبة

1061
01:21:25,435 --> 01:21:29,340
يجب أن نعود للمدينة

1062
01:21:30,242 --> 01:21:31,443
عندي سؤال لك؟ -
ما هو؟ -

1063
01:21:31,543 --> 01:21:33,545
كيف دخلت إلى سيارة (تشاو)؟

1064
01:21:34,447 --> 01:21:37,451
هذا الوغد اختطفني أمس

1065
01:21:37,452 --> 01:21:39,354
حسناً , لماذا؟
لماذا أنت؟

1066
01:21:39,454 --> 01:21:43,459
"لأننا كنا نتعانق في "بلازيو

1067
01:21:43,460 --> 01:21:44,661
ماذا؟ -
"كنا في "بلازيو -

1068
01:21:44,662 --> 01:21:47,365
كنا نرمي بالحماقات
ألا تتذكر؟

1069
01:21:47,566 --> 01:21:52,873
كلا , لانتذكر , لأن هناك تاجر
.. مخدرات لعين

1070
01:21:52,873 --> 01:21:58,180
باع له "روفلين" ووفقدنا الذاكرة
وما هو هذا "روفلين"؟ -

1071
01:21:58,882 --> 01:22:02,887
أنت أكثر التجار خداعاً

1072
01:22:03,789 --> 01:22:07,794
روفلين" إنه مخدر"
(لقد بعته ل(آلن

1073
01:22:09,897 --> 01:22:13,001
اللعنة , لابد أنني إختلط علي الأمر
(إنها غلطتي , (آلن

1074
01:22:13,202 --> 01:22:16,907
إنني مستاء من نفسي جداً

1075
01:22:16,807 --> 01:22:18,008
أياً كان

1076
01:22:18,910 --> 01:22:22,815
وأنا وصديقي كنا نتسائل لماذا
يطلقون عليه "روفيس"؟

1077
01:22:24,017 --> 01:22:26,119
هل تفهم هذا ؟ -
لاأعرف عن ماذا تتحدث؟ -

1078
01:22:26,120 --> 01:22:30,125
لإنهم عند أخذهم ينتهي بك الحال
على أرضية السطح

1079
01:22:32,329 --> 01:22:34,231
ماذا عن العصابة؟

1080
01:22:34,231 --> 01:22:36,233
هذا إسم جيد لعطر

1081
01:22:36,334 --> 01:22:39,338
"ريبيز" -
ماذا قلت لتوك؟ -

1082
01:22:40,240 --> 01:22:43,244
ليس أنت , (دوغ) ماذا قلت م قبل؟

1083
01:22:43,344 --> 01:22:51,154
قبل هذا لقد قلت "سينتهي بك الأمر
"على أرضية السقف

1084
01:22:57,464 --> 01:23:00,267
(تريس) أنا (ستو)

1085
01:23:00,468 --> 01:23:04,473
ماذا يحدث؟ -
لاشيء لاتنصتي ل(فيل) إنه مجنون -

1086
01:23:07,778 --> 01:23:08,779
أين (دوغ)؟

1087
01:23:08,880 --> 01:23:11,784
إنه يدفع الفاتورة

1088
01:23:12,585 --> 01:23:16,590
وسنعود بسرعة لذا يجب أن أذهب الأن

1089
01:23:19,695 --> 01:23:22,599
ما هذا بحق الجحيم؟ -
(أعرف مكان (دوغ -

1090
01:23:29,809 --> 01:23:33,814
لاأعرف لمَ ضربتني -
ألا تتذكر عندما رأينا الفراش؟ -

1091
01:23:35,918 --> 01:23:39,923
هذا مستحيل لايمكنك فتح نوافذ
"أكبر فندق في "فيجاس

1092
01:23:41,025 --> 01:23:43,027
ياإلهي

1093
01:23:43,028 --> 01:23:47,033
ماذا يحدث؟ -
دوغ) كان يحاول الإتصال بأحداً) -

1094
01:23:47,234 --> 01:23:49,036
اللعنة

1095
01:23:49,036 --> 01:23:52,140
كيف اكتشفت هذا؟ -
إنه (دوغ) من جعلني أدرك هذا -

1096
01:23:52,241 --> 01:23:55,645
ليس صديقنا , إنه (دوغ) الأسود -
توخى الحذر -

1097
01:23:55,746 --> 01:23:59,150
أسف -
هل يخبرني أحد أين (دوغ)الأبيض؟ -

1098
01:23:59,151 --> 01:24:01,153
إنه على السطح -
أجل -

1099
01:24:01,153 --> 01:24:05,158
إنه على السطح لم نلاحظ هذا
لأننا ذهبنا إلى أسفل

1100
01:24:10,166 --> 01:24:14,071
كان هذا رائعاً , لكننا لانعرف هذا الأن
لقد نسينا

1101
01:24:14,472 --> 01:24:18,377
أنتم مجانين حقاً , أتعرفون هذا؟ -
بكل تأكيد -

1102
01:24:18,478 --> 01:24:21,582
هل مازال هناك؟ -
هناك طريقة واحدة لإكتشاف هذا -

1103
01:24:29,794 --> 01:24:31,696
مرحباً جميعاً

1104
01:24:35,602 --> 01:24:37,704
أين أنت , (دوغ)؟

1105
01:24:44,714 --> 01:24:45,915
يا رفاق

1106
01:24:46,717 --> 01:24:48,719
إنه هنا

1107
01:24:55,830 --> 01:24:57,432
إنه بخير

1108
01:24:57,532 --> 01:24:59,034
هل أنت بخير؟

1109
01:25:00,036 --> 01:25:04,041
انهض يا صديقي , لقد بحثنا في كل
مكان عنك

1110
01:25:06,946 --> 01:25:08,247
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

1111
01:25:08,248 --> 01:25:10,851
سأشرح لك كل شيء
لكن يجب أن نذهب الأن

1112
01:25:12,153 --> 01:25:15,057
هل أنت بخير؟ -
كلا , لست بخير -

1113
01:25:15,157 --> 01:25:19,162
أنا لست بخير -
لاعليك , لاتكن غيوراً -

1114
01:25:19,163 --> 01:25:22,167
سأتزوج اليوم

1115
01:25:22,167 --> 01:25:26,172
يجب أن تركز استجمع قواك
لأنك تضيع الوقت الأن

1116
01:25:28,276 --> 01:25:30,278
أيها الوغد اللعين

1117
01:25:32,381 --> 01:25:34,483
لقد أحرقت جلدي

1118
01:25:37,489 --> 01:25:39,391
لاتلمسني

1119
01:25:40,393 --> 01:25:41,594
اللعنة

1120
01:25:42,496 --> 01:25:44,498
إنها تخرج

1121
01:25:47,703 --> 01:25:49,705
ماذا سنفعل بعد هذا؟

1122
01:25:50,607 --> 01:25:53,511
لايمكن أن تكون جاداً

1123
01:25:54,713 --> 01:25:58,618
اللعنة , كل الرحلات إلى "لوس أنجيلوس" محجوزة

1124
01:26:00,521 --> 01:26:03,525
لايمكننا أن نذهب بالسيارة لم
يتبقى سوى 3 ساعات ونصف

1125
01:26:03,625 --> 01:26:05,727
أين السيارة؟ -
إنها هناك -

1126
01:26:06,830 --> 01:26:09,633
يمكننا أن نأخذ السيارة
يمكننا النجاح

1127
01:26:11,837 --> 01:26:15,842
انتظروني قليلاً

1128
01:26:15,842 --> 01:26:17,844
سنرحل بدونك

1129
01:26:20,148 --> 01:26:22,951
هل فقد سنته؟ -
أجل -

1130
01:26:24,154 --> 01:26:26,056
مرحباً -
مرحباً -

1131
01:26:26,958 --> 01:26:30,162
شكراً لمساعدتك أمس
لقد كان رائعاً

1132
01:26:31,164 --> 01:26:36,171
.. يجب أن -
ليس عليك أن تقول شيئاً , أنا أتفهم الموقف -

1133
01:26:37,272 --> 01:26:41,077
كل هذا كان غبياً

1134
01:26:42,079 --> 01:26:44,081
لقد كان غبياً , أليس كذلك؟

1135
01:26:50,391 --> 01:26:53,295
هذا يخصك -
شكراً لك -

1136
01:26:53,395 --> 01:26:57,400
لم أتصور أنني سأعطي هذا الخاتم
لشخص أقابله لأول مرة

1137
01:26:58,402 --> 01:27:01,406
فيمَ كنت أفكر؟ -
لقد أفسدت الأمر حقاً -

1138
01:27:01,406 --> 01:27:02,507
نوعاً ما

1139
01:27:03,409 --> 01:27:07,314
لقد نزعت سنتك -
نزعت سنتي؟ -

1140
01:27:09,418 --> 01:27:11,621
لماذا أنزع سنتي؟

1141
01:27:11,621 --> 01:27:15,626
لقد راهنك (آلن) انك لست جيد كفاية لتخلع
سنتك

1142
01:27:17,729 --> 01:27:18,730
حسناً

1143
01:27:19,832 --> 01:27:22,635
فعلت هذا بالتأكيد -
لقد فزت -

1144
01:27:23,638 --> 01:27:26,642
أجل , بوضوح

1145
01:27:26,642 --> 01:27:28,845
هذا هو النصر
هنا

1146
01:27:30,848 --> 01:27:31,949
هذا جيد

1147
01:27:42,764 --> 01:27:44,766
ماذا ستفعلين في العطلة القادمة؟

1148
01:27:44,767 --> 01:27:46,970
لاأعرف , أعمل , لماذا؟

1149
01:27:47,070 --> 01:27:50,074
لأنني أفكر في العودة
لنتعشى سويا

1150
01:27:50,075 --> 01:27:51,476
حقاً؟

1151
01:27:51,477 --> 01:27:52,878
هل هذا موعد؟

1152
01:27:52,879 --> 01:27:56,884
أجل , إنه موعد
أتمنى أن أتذكر

1153
01:27:57,285 --> 01:27:59,187
يبدو هذا جيداً

1154
01:28:02,092 --> 01:28:02,993
(ستو) -
(ستو) -

1155
01:28:07,199 --> 01:28:09,201
يجب أن أذهب

1156
01:28:14,209 --> 01:28:15,310
وداعاً -
وداعاً -

1157
01:28:20,517 --> 01:28:22,319
لنذهب

1158
01:28:41,647 --> 01:28:45,552
لم تكن هذه الرحلة سيئة بالكامل -
وما يجعلك تقول هذا؟ -

1159
01:28:46,554 --> 01:28:50,559
عندما كنت على السطح كان معي
حقيبة ب 80 أللاف دولار

1160
01:28:52,863 --> 01:28:53,964
ياإلهي

1161
01:28:54,665 --> 01:28:57,669
على الأقل ربحنا بعض الأموال
يا رفاق

1162
01:29:16,095 --> 01:29:17,997
أجل

1163
01:29:19,200 --> 01:29:23,205
كيف حالكم؟

1164
01:29:25,208 --> 01:29:27,210
احترس

1165
01:29:37,225 --> 01:29:38,326
هذا صديقي

1166
01:30:14,978 --> 01:30:18,783
أسف الطريق كان مزدحماً

1167
01:30:41,215 --> 01:30:42,516
هذا رائع

1168
01:30:45,321 --> 01:30:47,223
إنه (فيل) الكلاسيكي

1169
01:30:52,230 --> 01:30:54,332
إنها جميلة يارجل

1170
01:31:01,243 --> 01:31:03,446
أسف

1171
01:31:09,555 --> 01:31:11,457
أين كنت؟

1172
01:31:11,457 --> 01:31:13,559
ولماذا أنت أحمر هكذا؟

1173
01:31:14,562 --> 01:31:18,467
عزيزتي , إنها قصة طويلة

1174
01:31:18,367 --> 01:31:22,472
نحن هنا بسبب قوة الحب

1175
01:31:24,676 --> 01:31:27,680
كل ما أريد قوله
أنا أسف جداً

1176
01:31:28,581 --> 01:31:32,586
وأعدك أنه طوال مدة زواجنا  , لن أفعل
شيء مثل هذا مجدداً

1177
01:32:24,259 --> 01:32:26,361
أبي

1178
01:32:26,463 --> 01:32:29,467
معذرة , لكني لم أتوقع عدم
مجيئك للعشاء

1179
01:32:30,368 --> 01:32:31,469
تعال هنا

1180
01:32:32,271 --> 01:32:36,276
كيف حالك أيها اللعين؟

1181
01:32:50,596 --> 01:32:53,600
هل تتجنبني؟

1182
01:32:53,701 --> 01:32:57,306
مرحباً , كيف حالك؟ -
ياإلهي , ماذا حدث لأسنانك؟ -

1183
01:32:57,306 --> 01:33:00,911
هل قابلتي (آلن) أخو (تريسي)؟

1184
01:33:03,715 --> 01:33:05,918
هذا مقرف , لماذا لم تكن تُجيب على
مكالماتي؟

1185
01:33:06,919 --> 01:33:10,924
.. لقد كنا -
لم تكونوا في "نابا"؟ -

1186
01:33:10,925 --> 01:33:13,929
لقد فحصت السجلات
لايوجد حجز لك هناك

1187
01:33:15,031 --> 01:33:17,935
هذا لأننا لم نذهب إلى هناك

1188
01:33:17,935 --> 01:33:19,837
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

1189
01:33:19,837 --> 01:33:22,040
"لقد ذهبنا إلى "فيجاس -
حقاً؟ -

1190
01:33:22,141 --> 01:33:26,146
لماذا ذهبت إلى هناك؟ -
لأن صديقي سيتزوج وهذا ما يفعله الرجال -

1191
01:33:27,148 --> 01:33:30,252
هذا ليس ما تفعله -
وماذا أفعل؟ -

1192
01:33:31,254 --> 01:33:35,159
لقد فعلتها لأنني فعلتها

1193
01:33:35,159 --> 01:33:38,263
كنت أفعل ما تُريديني أن أفعله فقط

1194
01:33:44,172 --> 01:33:46,074
هذا لايفلح

1195
01:33:46,275 --> 01:33:50,280
لأن أياً كان هذا لايناسبني

1196
01:33:50,380 --> 01:33:52,583
حقاً؟
منذ متى؟

1197
01:33:53,284 --> 01:33:56,488
منذ أن أقمتي علاقة في يونيو الماضي

1198
01:33:59,593 --> 01:34:01,395
لقد أخبرتني أنه ساقي في حانة

1199
01:34:01,396 --> 01:34:05,301
أجل , أنت محق لم أصححها
لقد كان ساقي في حانة

1200
01:34:05,502 --> 01:34:08,105
لقد أقمت علاقه معه

1201
01:34:08,105 --> 01:34:10,808
أنت أحمق -
.. وأنت -

1202
01:34:10,909 --> 01:34:13,612
أنت شخص سيء

1203
01:34:21,824 --> 01:34:23,626
لنفعل هذا

1204
01:34:31,839 --> 01:34:34,042
لقد تشرفت بلقائك -
تباً لك -

1205
01:34:34,943 --> 01:34:36,945
كنت أفكر في أخذ رخصة
ساقي الحانة

1206
01:34:36,946 --> 01:34:38,948
تباً لك

1207
01:34:38,949 --> 01:34:40,851
لا , شكراً

1208
01:34:57,174 --> 01:35:01,079
يجب أن أقول هذا لقد كان زفافاً رائعاً

1209
01:35:02,081 --> 01:35:03,683
سأعطيها 6 أشهر

1210
01:35:03,683 --> 01:35:05,185
أنت أحمق

1211
01:35:05,185 --> 01:35:09,290
أريد أن أقول , شكراً
لأفضل صحبة حظيت بها

1212
01:35:10,393 --> 01:35:13,897
كنت أتمنى أن نتذكر فعلاً

1213
01:35:13,898 --> 01:35:17,402
يا رفاق , انظروا ماذا وجدت

1214
01:35:17,503 --> 01:35:20,507
هذه كاميرتي -
كانت في المقعد الخلفي من السياءة -

1215
01:35:20,607 --> 01:35:23,410
هل الصور الأخرى بها؟ -
أجل لكن بعضها مفقود -

1216
01:35:23,611 --> 01:35:26,414
اعطني إياها

1217
01:35:26,615 --> 01:35:28,517
انتظر , انتظر , انتظر

1218
01:35:31,622 --> 01:35:34,526
سننظر إليها معاً , مفهوم؟

1219
01:35:34,627 --> 01:35:38,632
مرة واحدة ونقوم بعدها بحرق الأدلة

1220
01:35:39,634 --> 01:35:41,837
أعتقد أننا يجب أن نفعل هذا الأن

1221
01:35:41,837 --> 01:35:43,038
هل أنت مجنون؟

1222
01:35:46,043 --> 01:35:49,047
يا رفاق , مرة واحدة

1223
01:35:49,465 --> 01:35:51,640
اتفقنا -
اتفقنا -

1224
01:35:56,600 --> 01:35:58,719
ياإلهي -
اللعنة -

1225
01:36:00,996 --> 01:36:04,587
تمت الترجمة بواسطة المهندس كريم رمضان
(Kareem Kiki)
( Abu Essa ) : تعديل

1226
01:36:04,622 --> 01:36:09,537
eng_kareem_85@yahoo.com

