1
00:02:03,080 --> 00:02:04,400 
(دان)

2
00:02:09,200 --> 00:02:10,680 
لعلها الرياح

3
00:02:20,400 --> 00:02:21,400 
!لا

4
00:02:25,320 --> 00:02:26,400 
!توقف

5
00:02:26,600 --> 00:02:28,320 
!أرجوك! توقف

6
00:02:30,120 --> 00:02:31,600 
!(توكر)

7
00:02:35,200 --> 00:02:38,520 
،(أمامك اسبوع يا (إيفانس
وبعدها سنحرق البيت

8
00:02:41,400 --> 00:02:42,920 
ويليام)؟)

9
00:02:43,000 --> 00:02:45,000 
!(ويليام)

10
00:02:49,200 --> 00:02:50,720 
!اخرج! اخرج

11
00:02:54,520 --> 00:02:55,520 
!(ويليام)

12
00:03:04,120 --> 00:03:07,240 
!(اللعنة، (ويليام

13
00:03:08,320 --> 00:03:10,320 
!اللعنة! اترك هذا

14
00:03:10,320 --> 00:03:11,920 
!تعال هنا -
!اتركني -

15
00:03:12,120 --> 00:03:13,120 
!اتركني

16
00:03:17,440 --> 00:03:19,720 
هذا آخر طعام لدينا

17
00:03:38,520 --> 00:03:40,840 
سأتولى أمر ذلك

18
00:03:44,640 --> 00:03:45,840 
لا، لن تفعل

19
00:04:18,600 --> 00:04:20,600 
،وصل القطيع إلى الحافة الآن

20
00:04:20,680 --> 00:04:23,280 
اذهب ونظف نفسك

21
00:04:33,400 --> 00:04:34,680 
(لقد كذبت علي (دان

22
00:04:37,480 --> 00:04:39,280 
(أخبرتني أننا دفعنا لـ(هولاندر

23
00:04:39,480 --> 00:04:42,200 
لقد دفعنا... البعض

24
00:04:42,280 --> 00:04:44,800 
،كيف برأيك إشترينا الطعام

25
00:04:45,000 --> 00:04:46,280 
،ومياه ثلاثة شهور

26
00:04:46,280 --> 00:04:48,480 
وعلاج (مارك)؟

27
00:04:49,400 --> 00:04:52,680 
كان أمامي الخيار بين عائلتنا
وتسديد الدفعات

28
00:04:52,880 --> 00:04:54,920 
يفترض أن نتخذ القرارات معاً

29
00:04:55,120 --> 00:04:57,400 
هل كنت لتصنعي أي فارق؟

30
00:05:01,120 --> 00:05:04,920 
،أليس)، لا نستطيع أن ننزل الأمطار معاً)

31
00:05:04,920 --> 00:05:08,600 
ولا أن نحوّل الغبار إلى عشب

32
00:05:08,720 --> 00:05:11,200 
(ولا نستطيع أيضاً أن نمنع (هولاندر
من بيع أرضنا إلى السكة الحديدية

33
00:05:15,800 --> 00:05:18,800 
أمر مؤسف أن الأطباء في المشفى
لم يأخذوا جزءاً كبيراً من ساقي

34
00:05:19,800 --> 00:05:22,120 
قرأت أن المقعدين يدفعون القليل الآن

35
00:05:25,320 --> 00:05:27,520 
لا ترمقيني بهذه النظرة

36
00:05:27,720 --> 00:05:30,000 
هل ستخبر المرشالات عما بدر
من أولئك الرجال؟

37
00:05:30,120 --> 00:05:31,800 
المرشالات لن يفعلوا شيئاً

38
00:05:32,000 --> 00:05:34,800 
!(ويليام) -
،(أولاً يا (مارك -

39
00:05:35,000 --> 00:05:37,800 
،سآخذكما لنجمع القطيع

40
00:05:37,920 --> 00:05:39,120 
ثم نتوجه إلى البلدة

41
00:05:39,320 --> 00:05:40,120 
ماذا ستفعل في البلدة؟

42
00:05:40,320 --> 00:05:43,600 
سأخبر (هولاندر) أن يصلح الأمر

43
00:05:43,920 --> 00:05:45,920 
...سأخبره

44
00:05:46,000 --> 00:05:47,320 
أن يدفع تكاليف حظيرة جديدة

45
00:05:49,000 --> 00:05:51,520 
(لعل علينا قتله كما قال (ويل

46
00:06:21,440 --> 00:06:23,120 
،عربة متوجهة إلى (بيسبي)، سيدي

47
00:06:24,840 --> 00:06:26,640 
،مغطاه بالحديد المدرّع

48
00:06:26,920 --> 00:06:30,920 
،تحمل البنادق ومدفع

49
00:07:18,960 --> 00:07:21,240 
وجب أن تتركني أنقذ الطعام

50
00:07:24,440 --> 00:07:27,160 
هل سترهن هذا؟

51
00:07:27,240 --> 00:07:29,960 
...(يوماً ما (ويليام

52
00:07:30,240 --> 00:07:32,360 
عندما تصبح في مثل موقفي
قد تتفهم

53
00:07:32,560 --> 00:07:35,640 
لن أصبح في موقفك أبداً

54
00:07:35,840 --> 00:07:37,160 
الأثر من هنا

55
00:08:51,840 --> 00:08:52,920 
ها نحن ذا

56
00:08:54,640 --> 00:08:57,440 
كيني)، استعد، إنهم قادمون)

57
00:10:04,160 --> 00:10:06,760 
اصبهم، لا تدعهم يصلون إلى المدفع

58
00:10:23,760 --> 00:10:26,240 
مارك)، لا تبتعد)

59
00:10:26,240 --> 00:10:27,440 
!(مارك)

60
00:10:33,440 --> 00:10:34,440 
!اللعنة! انطلق

61
00:10:44,560 --> 00:10:46,080 
!انبطح، الآن

62
00:10:46,080 --> 00:10:47,560 
!خذ هذه

63
00:11:08,480 --> 00:11:09,760 
اسرع (روني)، اسرع

64
00:11:09,960 --> 00:11:10,960 
اسرع

65
00:11:21,280 --> 00:11:23,560 
توقف، توقف

66
00:11:23,680 --> 00:11:25,480 
!توقف

67
00:12:20,440 --> 00:12:22,120 
طاب صباحك أيها التحري

68
00:12:24,160 --> 00:12:25,640 
(اسمي (تشارلي برنس

69
00:12:25,840 --> 00:12:27,440 
أظن أنك سمعت عني

70
00:12:31,360 --> 00:12:32,760 
...بالواقع، سمعت عن

71
00:12:32,840 --> 00:12:34,840 
...عاهرة لعينة اسمها

72
00:12:35,040 --> 00:12:37,560 
(تشارلي برنس)

73
00:12:37,640 --> 00:12:39,840 
أهذه أنت يا آنستي؟

74
00:12:45,240 --> 00:12:46,840 
أكره التحريين

75
00:12:46,760 --> 00:12:48,440 
(بيرون مكلروي)

76
00:12:50,240 --> 00:12:51,960 
متى شاب شعرك يا (بيرون)؟

77
00:12:53,760 --> 00:12:55,960 
(إذهب إلى الجحيم (بين وايد

78
00:12:59,440 --> 00:13:00,640 
انظر إلى كل هذا

79
00:13:00,840 --> 00:13:03,640 
لم توفروا أية مصاريف هذه المرة

80
00:13:05,440 --> 00:13:06,960 
...أقر بأنه كان أوفر لكم

81
00:13:07,160 --> 00:13:09,240 
إن تركتموني أسرق الأشياء اللعينة

82
00:13:14,640 --> 00:13:16,960 
،إن كنت ستقتلني

83
00:13:17,160 --> 00:13:18,480 
فافعل ذلك بسرعة

84
00:13:21,480 --> 00:13:23,480 
لن أقتلك

85
00:13:23,480 --> 00:13:24,480 
ليس بهذه الطريقة

86
00:13:27,360 --> 00:13:30,080 
لن يتغير شيء إن تركتني أعيش

87
00:13:32,560 --> 00:13:33,880 
سآتي للإنتقام منك

88
00:13:35,560 --> 00:13:37,560 
سيخيب أملي إن لم تفعل

89
00:13:39,160 --> 00:13:41,680 
!ستنفجر

90
00:14:21,800 --> 00:14:23,600 
حسناً يا فتيان

91
00:14:29,080 --> 00:14:31,680 
إنها ممتلئة

92
00:14:49,280 --> 00:14:51,480 
حسناً، خذ هذا

93
00:14:51,680 --> 00:14:53,800 
هيا، اعطني واحدة أخرى

94
00:14:57,600 --> 00:14:59,280 
آمرك أن تترك هذا المال

95
00:14:59,280 --> 00:15:01,080 
!تراجعوا أيها الرجال

96
00:15:01,080 --> 00:15:04,000 
،جميعكم يتراجع الآن
!وإلا قتلت هذا الرجل

97
00:15:04,080 --> 00:15:06,080 
ليس فعلاً ذكياً يا صاحبي

98
00:15:15,600 --> 00:15:16,720 
تباً

99
00:15:22,920 --> 00:15:24,400 
إنه سريع

100
00:15:34,920 --> 00:15:37,120 
...(حسناً (تومي

101
00:15:37,200 --> 00:15:39,520 
...يبدو أن أحدهم كان هناك

102
00:15:39,720 --> 00:15:42,000 
داخل العربة وهو ليس ميت تماماً

103
00:15:43,800 --> 00:15:45,600 
،أعرف أن (تشارلي) أخبرك

104
00:15:45,800 --> 00:15:47,120 
...لأننا

105
00:15:47,320 --> 00:15:50,600 
لا نملك إلا بضعة قوانين
في هذا الطاقم

106
00:15:50,800 --> 00:15:53,400 
وهذا ما يحدث عندما تعرضنا جميعاً للخطر

107
00:16:00,560 --> 00:16:02,360 
مارك)، انظر إلي)

108
00:16:02,440 --> 00:16:03,920 
تابع النظر إلي، تراجع بهدوء

109
00:16:04,160 --> 00:16:05,360 
!(تراجع... (ويليام

110
00:16:05,440 --> 00:16:07,920 
ويليام)، انظر إلي، تراجع)

111
00:16:08,000 --> 00:16:09,760 
ويليام)، انظر إلي)

112
00:16:33,280 --> 00:16:34,360 
طاب صباحك

113
00:16:37,280 --> 00:16:39,160 
تلك ماشيتي

114
00:16:39,160 --> 00:16:40,280 
أريد إستعادتها

115
00:16:44,160 --> 00:16:46,480 
،احذر أيها المزارع
(أنت تخاطب (بين وايد

116
00:16:51,560 --> 00:16:52,760 
حسناً، أريد إستعادتها

117
00:16:54,280 --> 00:16:55,360 
هي كل ما أملك

118
00:16:57,760 --> 00:16:59,960 
لست بحاجة لماشيتك

119
00:17:00,280 --> 00:17:02,480 
لكنني بحاجة إلى خيولك

120
00:17:02,880 --> 00:17:07,400 
لذا لا تقدم على فعل أحمق

121
00:17:29,480 --> 00:17:30,600 
(كامبوس)

122
00:17:39,400 --> 00:17:41,600 
(ستجدها على الطريق إلى (بيسبي

123
00:17:41,800 --> 00:17:43,080 
فتيان

124
00:17:56,720 --> 00:18:00,200 
(لعلهم إنطلقوا متأخرين يا سيد (باترفيلد

125
00:18:00,120 --> 00:18:02,600 
التحريون لا يتأخرون

126
00:18:02,600 --> 00:18:04,920 
لهذا أجرتهم 18 دولار في اليوم

127
00:19:08,040 --> 00:19:09,320 
ساعدني على النهوض

128
00:19:09,320 --> 00:19:11,320 
أعتقد أن حالتك سيئة يا سيدي

129
00:19:11,520 --> 00:19:13,640 
--يجب أن -
!ساعدني على النهوض فحسب -

130
00:19:25,920 --> 00:19:28,640 
مارك)، (ويليام)، ناولاني بعض الألواح)

131
00:19:52,640 --> 00:19:53,640 
هل أستطيع مساعدتك؟

132
00:19:54,840 --> 00:19:56,360 
...أعتقد ربما

133
00:19:56,360 --> 00:19:57,960 
عربة كانت متوجهة إلى هنا
...تعرضت للسطو

134
00:19:58,160 --> 00:19:59,840 
...في الوادي على بعد 10 أميال

135
00:19:59,960 --> 00:20:01,360 
اللعنة

136
00:20:02,360 --> 00:20:04,240 
بواسطة السيد (بين وايد) بنفسه

137
00:20:04,440 --> 00:20:06,240 
كيف تعرف أنه (وايد)؟

138
00:20:06,440 --> 00:20:08,800 
لقد كان هو في الـ21 مرة الأخيرة

139
00:20:09,000 --> 00:20:11,000 
رأيت قناصاً وبعض الهنود

140
00:20:11,200 --> 00:20:13,000 
يا للهول -
--وقد قيل لي -

141
00:20:13,280 --> 00:20:15,000 
هل رأيت يد القدر؟

142
00:20:15,000 --> 00:20:16,800 
ما هذا؟ -
مسدسه -

143
00:20:16,800 --> 00:20:18,280 
لماذا لم تفعلوا شيئاً؟

144
00:20:20,600 --> 00:20:23,600 
،كانوا يحملون أسلحة كثيرة سيدي

145
00:20:23,600 --> 00:20:25,600 
وكانوا يطلقون الرصاص

146
00:20:25,800 --> 00:20:27,600 
هيا بنا، إننا نهدر الوقت

147
00:20:39,880 --> 00:20:41,600 
من أين أنت بأي حال؟

148
00:20:46,520 --> 00:20:49,000 
توم كونراد) إشترى ألف رأس)
(في (المكسيك

149
00:20:49,000 --> 00:20:50,800 
وإستأجرنا لنقلها

150
00:20:53,200 --> 00:20:55,000 
هيا بنا يا  فتيان

151
00:21:09,600 --> 00:21:11,720 
ثمة خطب ما عند السكة الحديدية

152
00:22:03,920 --> 00:22:07,240 
سيدتي؟ بعض الويسكي لأصدقائي

153
00:22:11,320 --> 00:22:12,520 
هيا بنا

154
00:22:12,720 --> 00:22:14,040 
الحانة مغلقة -
من الآن؟ -

155
00:22:38,960 --> 00:22:41,240 
نخب الأربعة الذين فقدناهم
في المعركة

156
00:22:43,240 --> 00:22:44,440 
،وهذا نخب الزعيم

157
00:22:44,560 --> 00:22:46,560 
...الذي

158
00:22:46,560 --> 00:22:49,560 
إضطر إلى توديع (تومي داردين) اليوم

159
00:22:50,760 --> 00:22:52,760 
وهذا أمر مؤسف

160
00:22:52,760 --> 00:22:54,760 
"سفر الأمثال "13:3

161
00:22:56,840 --> 00:22:58,360 
،من صان لسانه"

162
00:22:58,360 --> 00:23:00,360 
"صان حياته

163
00:23:00,560 --> 00:23:01,840 
،من فتح فمه على مصراعيه"

164
00:23:02,040 --> 00:23:03,360 
"تسبب في هلاكه

165
00:23:03,360 --> 00:23:04,840 
آمين

166
00:23:04,840 --> 00:23:06,640 
تومي) كان ضعيفاً)

167
00:23:06,840 --> 00:23:08,640 
تومي) كان أحمقاً)

168
00:23:08,640 --> 00:23:10,360 
تومي) قد مات)

169
00:23:13,440 --> 00:23:14,840 
سأشرب نخب ذلك

170
00:23:20,640 --> 00:23:22,160 
(ساذرلاند)

171
00:23:23,360 --> 00:23:24,360 
(جورغنسن)

172
00:23:29,160 --> 00:23:30,160 
(كامبوس)

173
00:23:33,680 --> 00:23:34,960 
(جاكسون)

174
00:23:37,280 --> 00:23:38,480 
(كنتر)

175
00:23:56,560 --> 00:23:58,080 
المارشال شبه غبي

176
00:23:58,160 --> 00:23:59,880 
سيعود عما قريب

177
00:24:03,360 --> 00:24:05,360 
سيذهبون عبر الحدود

178
00:24:06,520 --> 00:24:08,000 
لن أبتعد كثيراً

179
00:24:09,720 --> 00:24:11,000 
سأكون بإنتظارك

180
00:24:12,000 --> 00:24:13,400 
(حسناً (تشارلي

181
00:24:27,120 --> 00:24:28,840 
رأيتك في مكان ما من قبل

182
00:24:30,600 --> 00:24:31,920 
هل فعلت؟

183
00:24:36,320 --> 00:24:38,920 
هل كنت تعملين لآيرلندي أعمي
في (ليدفيل)؟

184
00:24:41,920 --> 00:24:43,240 
كنت مغنية

185
00:24:46,320 --> 00:24:49,320 
أفضل فترة في حياتي بأكملها

186
00:24:51,040 --> 00:24:52,240 
لماذا توقفت؟

187
00:24:54,240 --> 00:24:55,920 
أصابني السعال

188
00:24:56,040 --> 00:24:58,720 
نصحني الطبيب بإيجاد مناخ
أكثر جفافاً

189
00:25:04,520 --> 00:25:07,320 
لقد أنفقت مالاً على ذلك الملهى
أكثر مما تتصورين

190
00:25:09,520 --> 00:25:11,120 
...أتذكرين فتاة

191
00:25:12,720 --> 00:25:14,440 
(اسمها كان (فيلفيت

192
00:25:17,320 --> 00:25:19,120 
(لا أحد ينسى (فيلفيت

193
00:25:27,160 --> 00:25:28,960 
تبدين نحيلة قليلاً

194
00:25:34,240 --> 00:25:36,040 
أشعر أني نحيلة

195
00:25:37,560 --> 00:25:39,240 
لا بأس بهذا

196
00:25:41,640 --> 00:25:43,360 
لا أمانع النحيلات

197
00:25:45,040 --> 00:25:47,640 
ما دمن لديهن أعين خضراء
للتعويض عن ذلك

198
00:25:50,560 --> 00:25:52,040 
هل لديك عينين خضراوتين؟

199
00:26:04,440 --> 00:26:06,440 
لا بأس

200
00:26:06,640 --> 00:26:08,160 
ليس لزاماً أن تكونا خضراوتين

201
00:26:18,960 --> 00:26:20,760 
أتظن أنهم كذبوا؟

202
00:26:21,080 --> 00:26:23,360 
أتظن أنهم سرقوا خيولنا؟

203
00:26:23,560 --> 00:26:24,880 
ليسوا بحاجة لخيولنا اللعينة

204
00:26:25,080 --> 00:26:26,560 
صن لسانك

205
00:26:39,160 --> 00:26:41,360 
سآخذه إلى البلدة بنفسي

206
00:26:41,480 --> 00:26:43,480 
وأنتما التفا حول القطيع

207
00:26:44,760 --> 00:26:47,280 
،لا تدفعوها بشدة
لا أستطيع تكبد أية خسائر أخرى

208
00:26:47,480 --> 00:26:51,760 
سيدي، علينا أن نرفعك
إلى صهوة هذا الجواد

209
00:26:51,960 --> 00:26:53,560 
ها هم الشرطة

210
00:26:58,560 --> 00:26:59,960 
افعلا كما قلت

211
00:27:06,760 --> 00:27:08,880 
أهو من العربة؟

212
00:27:08,880 --> 00:27:10,360 
الوحيد الذي نجي

213
00:27:10,360 --> 00:27:12,400 
سيد (مكلروي)، هل تسمعني؟

214
00:27:12,600 --> 00:27:13,880 
(كان (بين وايد

215
00:27:14,080 --> 00:27:15,880 
سيد (مكلروي)، هل تسمعني؟

216
00:27:16,080 --> 00:27:17,160 
(--سيد (مكـ

217
00:27:17,160 --> 00:27:19,680 
هذا الرجل بحاجة لرعاية

218
00:27:19,680 --> 00:27:21,480 
هل رأيت أي طريق سلك يا (إيفانس)؟

219
00:27:21,480 --> 00:27:23,880 
(بدوا كأنهم متجهون إلى (بيسبي

220
00:28:15,040 --> 00:28:17,040 
...أتعرفين

221
00:28:17,160 --> 00:28:19,840 
ثمة بلدة صغيرة عند جنوب الحدود

222
00:28:21,640 --> 00:28:24,440 
قرية صغيرة عند نهاية النهر

223
00:28:26,760 --> 00:28:29,560 
الناس سيدفعون بسخاء
لسماع غناء إمرأة بيضاء

224
00:28:32,160 --> 00:28:33,440 
أجل

225
00:28:33,440 --> 00:28:35,440 
...(تخيلني وأنا أتألق في (المكسيك

226
00:28:35,360 --> 00:28:37,360 
و(بين وايد) يمسك بيدي

227
00:28:39,640 --> 00:28:41,360 
(لست مطلوباً للعدالة في (المكسيك

228
00:28:44,360 --> 00:28:46,640 
اقفزي معي من هذه النافذة الخلفية الآن

229
00:28:51,760 --> 00:28:53,560 
أنت مجنون

230
00:28:57,760 --> 00:28:58,760 
أنت الطبيب؟

231
00:28:58,960 --> 00:28:59,960 
أجل

232
00:29:00,040 --> 00:29:01,240 
تعرضت عربة لقطع الطريق

233
00:29:01,440 --> 00:29:03,040 
ضعه على الطاولة

234
00:29:12,080 --> 00:29:14,080 
ما اسمه؟ -
(بيرون مكلروي) -

235
00:29:14,280 --> 00:29:16,560 
إنه صياد مأجور بعقد
لدى وكالة التحريين

236
00:29:25,360 --> 00:29:27,160 
(لقد نزفت دماً كثيراً سيد (مكلروي

237
00:29:33,480 --> 00:29:34,960 
الرصاصة لا تزال بالداخل

238
00:29:35,160 --> 00:29:36,960 
اخرجها إذاً

239
00:29:47,360 --> 00:29:48,960 
حسناً

240
00:29:49,160 --> 00:29:51,680 
ما سأفعله الآن سيؤلم ألماً شديداً

241
00:29:51,760 --> 00:29:54,360 
ليست أول طلقة أتلقاها

242
00:29:55,280 --> 00:29:56,560 
امسكه من فضلك

243
00:30:00,160 --> 00:30:01,400 
لا تلمسني

244
00:30:05,680 --> 00:30:07,200 
حسناً

245
00:30:40,480 --> 00:30:44,280 
أي طبيب أنت بأي حال؟

246
00:30:44,480 --> 00:30:47,000 
أمر لطيف إجراء محادثة مع مريض
من باب التغيير

247
00:30:48,480 --> 00:30:50,400 
هل ترى أي شيء هناك؟

248
00:30:54,680 --> 00:30:56,680 
(مارشال، جواد (وايد

249
00:30:58,200 --> 00:31:00,720 
تول المؤخرة، وسنتولى المقدمة

250
00:31:15,720 --> 00:31:17,720 
إلام تنظر بحق الجحيم؟

251
00:31:20,000 --> 00:31:21,720 
(بين وايد)

252
00:31:21,720 --> 00:31:23,320 
قطع طريق عربة الرواتب

253
00:31:25,720 --> 00:31:27,000 
(أريد أن أتكلم سيد (هولاندر

254
00:31:27,200 --> 00:31:28,800 
(بين وايد) في (ببيسبي)

255
00:31:28,800 --> 00:31:30,000 
تباً

256
00:31:30,120 --> 00:31:31,800 
سنتحرك إلى الأعلى

257
00:31:32,000 --> 00:31:33,320 
سيد (هولاندر)؟

258
00:31:33,320 --> 00:31:35,120 
توكر)، اذهب إلى الردهة)

259
00:31:35,200 --> 00:31:37,200 
ليس لديك الحق لأن تفعل ما فعلت

260
00:31:37,200 --> 00:31:38,200 
هل تسمعني؟

261
00:31:39,000 --> 00:31:40,000 
تلك أرضي

262
00:31:40,200 --> 00:31:41,920 
(الاسبوع القادم لن تبقى أرضك (إيفانس

263
00:31:42,000 --> 00:31:44,520 
إستعرت قدراً كبيراً من المال
ولي الحق في التعويض

264
00:31:44,400 --> 00:31:47,120 
لكنك سددت جدولي، ومنعت مياهي

265
00:31:47,400 --> 00:31:49,200 
--كيف تتوقع مني أن أسدد ديني إن لم

266
00:31:50,920 --> 00:31:52,200 
،قبل أن تلمس المياه أرضك

267
00:31:52,440 --> 00:31:54,440 
فهي تمر وتتدفق على أرضي

268
00:31:54,520 --> 00:31:57,440 
ولهذا أستطيع أن أفعل بها ما شئت

269
00:31:57,720 --> 00:31:59,040 
عد إلى بيتك واستعد

270
00:32:00,920 --> 00:32:01,880 
--هل يمكنك

271
00:32:02,160 --> 00:32:03,880 
هلا سمحت لي بإستخدام الجدول؟

272
00:32:08,960 --> 00:32:10,680 
يمكنني الإنعطاف من الزاوية

273
00:32:12,880 --> 00:32:15,880 
أحياناً على المرء أن يكون كبيراً
ليدرك مدى ضآلته

274
00:32:18,160 --> 00:32:19,680 
(السكة الحديدية قادمة (دان

275
00:32:21,680 --> 00:32:23,480 
قيمة أرضك أكبر دون وجودك عليها

276
00:33:01,280 --> 00:33:02,480 
!(هولاندر)

277
00:33:15,000 --> 00:33:16,480 
تبدو منزعجاً أيها المزارع

278
00:33:17,800 --> 00:33:19,280 
جئت لإيقاظ بعض الأفاعي؟

279
00:33:20,600 --> 00:33:22,600 
دان)، هل تود شراباً؟)

280
00:33:22,800 --> 00:33:24,080 
لا، شكراً

281
00:33:24,400 --> 00:33:26,880 
إستعدت خيولك، أليس كذلك؟
وماشيتك؟

282
00:33:29,480 --> 00:33:31,000 
أجل، إستعدت خيولي

283
00:33:32,200 --> 00:33:34,480 
لكنكم قتلتم إثنين من قطيعي

284
00:33:34,400 --> 00:33:36,680 
بالواقع، لقد ماتا لسبب مهم

285
00:33:39,880 --> 00:33:41,680 
...أتعرف

286
00:33:41,680 --> 00:33:44,400 
...لحومها تلك

287
00:33:44,400 --> 00:33:46,400 
ما كانا حتى ليشبعان كلب جائع

288
00:33:48,920 --> 00:33:50,720 
سأخبرك بشيء

289
00:33:51,800 --> 00:33:53,600 
هذا يعوّض عليك

290
00:33:57,000 --> 00:33:59,000 
كم أجرتك في اليوم؟

291
00:33:59,000 --> 00:34:00,800 
دولاران عندما أخرج

292
00:34:01,000 --> 00:34:02,600 
حسناً، هاك دولاران لنصف اليوم

293
00:34:08,720 --> 00:34:11,320 
لقد أخذت وقت ولديّ أيضاً

294
00:34:15,800 --> 00:34:18,000 
معك حق

295
00:34:27,200 --> 00:34:30,200 
هل تريد أجرة أي شيء آخر (دان)؟

296
00:34:33,200 --> 00:34:35,400 
يمكنك أن تعطيني 5 دولارات إضافية

297
00:34:37,400 --> 00:34:39,200 
وما سبب ذلك؟

298
00:34:39,440 --> 00:34:41,440 
لإثارة أعصابي

299
00:34:43,040 --> 00:34:45,720 
(ارفع يديك (بين وايد

300
00:34:45,840 --> 00:34:47,640 
!زعيم! زعيم

301
00:34:47,840 --> 00:34:49,320 
!يا زعيم

302
00:34:52,840 --> 00:34:54,440 
(ناولني يديك سيد (وايد

303
00:34:54,440 --> 00:34:56,720 
توكر)، خذ مسدسه) -
ناولني هذا -

304
00:34:58,840 --> 00:35:00,120 
...(بين وايد)

305
00:35:03,840 --> 00:35:05,120 
(يُعتقل في (بيسبي

306
00:35:06,840 --> 00:35:10,120 
،احذر من هذا الشيء
هذا المسدس به لعنة

307
00:35:13,040 --> 00:35:16,720 
اضحك بينما بإستطاعتك -
كراولي)، احضر العربة) -

308
00:35:16,840 --> 00:35:19,720 
واحرص من أن كل سلاح لدينا
جاهز للإطلاق

309
00:35:19,840 --> 00:35:21,520 
سأقابلك عند المكتب

310
00:35:21,640 --> 00:35:23,120 
يجب أن نخرجه من هنا

311
00:35:23,320 --> 00:35:24,840 
بالتأكيد

312
00:35:24,720 --> 00:35:27,040 
أعتقد أن علينا قتله الآن

313
00:35:28,520 --> 00:35:30,720 
نضع رصاصة في رأسه

314
00:35:30,720 --> 00:35:31,840 
...افعل ذلك

315
00:35:32,040 --> 00:35:33,720 
... وجميع أهل هذه البلدة الحقيرة

316
00:35:33,840 --> 00:35:35,840 
سيُقتلون بحلول الصباح

317
00:35:42,240 --> 00:35:44,640 
إثنتان وعشرون حالة سرقة

318
00:35:46,160 --> 00:35:48,760 
أكثر من 400 ألف دولار خسائر

319
00:35:48,960 --> 00:35:51,440 
وأكثر من ذلك في التأخيرات

320
00:35:51,560 --> 00:35:57,240 
(السكة الحديدية الجنوبية ستدين (بين وايد
في محكمة إتحادية

321
00:35:57,160 --> 00:36:01,000 
وتشنقه علناً

322
00:36:01,000 --> 00:36:03,280 
وتجعل منه عبرة

323
00:36:03,280 --> 00:36:05,800 
وسندفع لكي يحدث ذلك

324
00:36:06,000 --> 00:36:08,600 
لاحظتم أنه لم يذكر أياً من الحيوات
التي أخذتها

325
00:36:08,880 --> 00:36:10,600 
يلزمني ثلاثة رجال آخرون

326
00:36:10,680 --> 00:36:11,880 
(يمكنك أن تأخذ (توكر

327
00:36:12,000 --> 00:36:12,880 
جيد

328
00:36:13,200 --> 00:36:15,200 
أنا قادم، يلزمك واحد آخر

329
00:36:15,400 --> 00:36:17,680 
(أنت مجروح يا سيد (مكلروي

330
00:36:17,880 --> 00:36:21,200 
،لقد ركبت جوادي إلى هنا
بالتأكيد أستطيع الركوب إلى هناك

331
00:36:21,080 --> 00:36:22,400 
سيذهب، (بوتر) قادم

332
00:36:22,600 --> 00:36:24,080 
ماذا؟

333
00:36:25,680 --> 00:36:27,400 
إنه لا يجبد التصويب

334
00:36:27,600 --> 00:36:29,880 
كنت أفضل من يجيد التصويب
في كتيبتي

335
00:36:30,000 --> 00:36:31,520 
...أنا قادم

336
00:36:34,320 --> 00:36:36,400 
مقابل 200 دولار

337
00:36:38,600 --> 00:36:40,400 
هل تحارب مع الشمال أم الجنوب؟

338
00:36:41,920 --> 00:36:43,800 
الشمال

339
00:36:43,920 --> 00:36:45,600 
،نحن جنوبيين بالاسم

340
00:36:45,720 --> 00:36:47,120 
لكن (شيكاغو) هي موطننا

341
00:36:47,320 --> 00:36:49,320 
حسناً، 200 دولار

342
00:36:50,320 --> 00:36:51,600 
هيا بنا

343
00:37:03,200 --> 00:37:05,800 
شكراً -
اشكرني عند إنتهاء الأمر -

344
00:37:14,120 --> 00:37:15,600 
ماذا يجري؟

345
00:37:42,520 --> 00:37:44,240 
!هذه البلدة ستحترق

346
00:37:49,120 --> 00:37:51,120 
!(لننل منه يا (مارك -
!غط ظهري -

347
00:37:54,720 --> 00:37:55,920 
!اطلق

348
00:37:58,520 --> 00:37:59,640 
!اصبه

349
00:38:01,640 --> 00:38:03,320 
ادخل العربة

350
00:38:15,120 --> 00:38:16,840 
اللعنة

351
00:38:17,320 --> 00:38:21,160 
،(إيفانس)، (كرولي)، (توكر)
عليكم الإنطلاق الآن

352
00:38:21,160 --> 00:38:22,840 
(توجّهوا إلى مزرعة (إيفانس

353
00:38:23,040 --> 00:38:24,520 
سألاقيكم هناك مع العربة

354
00:38:41,040 --> 00:38:43,240 
إلى متى سيبقى هنا؟

355
00:38:43,240 --> 00:38:45,040 
...ساعة واحدة

356
00:38:45,040 --> 00:38:47,560 
لنتأكد من أن رجاهة إبتلعوا الطعم

357
00:39:16,840 --> 00:39:18,160 
!مرحباً

358
00:39:18,480 --> 00:39:21,280 
إيفانس)! هلا ساعدتني في هذا؟)

359
00:39:30,560 --> 00:39:33,080 
،مهما كان ما تطبخه زوجتك

360
00:39:33,160 --> 00:39:34,680 
(فرائحته طيبة يا (إيفانس

361
00:39:52,480 --> 00:39:53,480 
هيا بنا

362
00:39:56,600 --> 00:39:58,120 
أحسنت القيادة يا مارشال

363
00:40:12,800 --> 00:40:14,600 
ذكرني بألا ألعب البوكر
في هذه البلدة

364
00:40:16,400 --> 00:40:17,920 
حسناً مارشال

365
00:40:18,120 --> 00:40:19,720 
عدّ لنا

366
00:40:19,920 --> 00:40:22,520 
واحد، إثنان، ثلاثة

367
00:40:41,840 --> 00:40:43,320 
بالتوفيق

368
00:40:43,320 --> 00:40:45,640 
ستأتي للإطمئنان على عائلتي
عندما تعود، صحيح؟

369
00:40:45,720 --> 00:40:46,520 
قبل أي شيء

370
00:40:46,720 --> 00:40:47,720 
هيا بنا

371
00:41:11,760 --> 00:41:13,240 
سيدتي

372
00:41:15,640 --> 00:41:16,960 
...(بيرون)

373
00:41:17,160 --> 00:41:18,760 
يا لها من مفاجأة غير سارة

374
00:41:21,440 --> 00:41:24,040 
ماذا يحدث إن أمسكوا بالعربة؟

375
00:41:24,240 --> 00:41:25,240 
...حسناً

376
00:41:25,160 --> 00:41:26,840 
لقد رأيت أين كان رجله

377
00:41:26,960 --> 00:41:28,440 
ما زال عليه أن يعود ويأتي بزملاءه

378
00:41:28,440 --> 00:41:29,760 
لدى المارشال فريق سريع

379
00:41:29,960 --> 00:41:31,960 
عليهم بلوغ الحصن قبل الفجر

380
00:41:32,160 --> 00:41:35,240 
عصابته تعجز عن فعل أي شيء
أمام الشرطة السادسة

381
00:41:50,640 --> 00:41:52,360 
هل لك علاقة بهذا الأمر؟

382
00:41:55,360 --> 00:41:57,560 
آمل أنك فخوراً بنفسك

383
00:42:00,760 --> 00:42:03,040 
أقوم بعملي فحسب أيها الطبيب

384
00:42:06,040 --> 00:42:07,960 
شكراً يا بنيّ

385
00:42:27,280 --> 00:42:29,080 
دائماً ننتظر إلى تلاوة الحمد

386
00:42:29,160 --> 00:42:32,160 
لا يجب أن نعلّم الآخرين الآداب

387
00:42:32,360 --> 00:42:34,480 
ألا يجب أن نتلو الحمد للقتلة أيضاً؟

388
00:42:34,480 --> 00:42:36,760 
الحمد على الجميع يا عزيزي

389
00:42:36,960 --> 00:42:38,760 
إذاً لمَ لا نتله؟ -
(مارك) -

390
00:42:38,960 --> 00:42:40,760 
أود سماعه

391
00:42:47,360 --> 00:42:50,480 
،ربنا، سيدنا، ومنقذنا
نشكرك لحبك وإحسانك

392
00:42:50,680 --> 00:42:53,280 
بارك هذا الشراب والطعام

393
00:42:53,480 --> 00:42:56,480 
بارك كل من يشاركنا إياه اليوم

394
00:42:56,760 --> 00:42:57,560 
آمين

395
00:42:57,760 --> 00:42:59,080 
آمين

396
00:43:00,080 --> 00:43:01,080 
آمين

397
00:43:01,880 --> 00:43:04,400 
إن أراد أبي، لأرداك قتيلاً

398
00:43:04,400 --> 00:43:07,080 
يمكنه إصابة أرنب على بعد 50 ياردة

399
00:43:08,400 --> 00:43:09,880 
...إصابة حيوان أمر مغاير تماماً

400
00:43:09,880 --> 00:43:12,000 
عن إصابة رجل يا بنيّ

401
00:43:12,200 --> 00:43:14,000 
كلا، ليس مغايراً

402
00:43:15,600 --> 00:43:17,880 
في رأيي الشخصي

403
00:43:19,400 --> 00:43:20,680 
(يمكننا أن نسأل (بيرون

404
00:43:20,680 --> 00:43:24,200 
،الآن، (بيرون) قد قتل عشرات البشر

405
00:43:24,480 --> 00:43:27,280 
،رجال ونساء وأطفال

406
00:43:27,480 --> 00:43:28,600 
عمّال المناجم، الهنود الحمر

407
00:43:28,600 --> 00:43:31,800 
لم أقتل أحداً لا يستحق الموت

408
00:43:33,600 --> 00:43:38,800 
كل رجل يستحق الحياة في نظره

409
00:43:38,880 --> 00:43:40,400 
"الرب يتأمل القلب"

410
00:43:43,080 --> 00:43:44,480 
"سفر الأمثال، "21

411
00:44:00,560 --> 00:44:01,320 
(دان)

412
00:44:07,840 --> 00:44:10,640 
أتكثر من الأكل عندما تتوتر
يا سيد (باترفيلد)؟

413
00:44:11,960 --> 00:44:13,440 
(أشكرك يا (دان

414
00:44:13,560 --> 00:44:15,240 
هذا سيكون لطف بالغ منك

415
00:44:15,360 --> 00:44:16,360 
أقدر لك ذلك

416
00:44:16,560 --> 00:44:19,760 
يمكنك تقطيعها لي

417
00:44:19,960 --> 00:44:21,440 
هلا أزلت الدهن؟

418
00:44:21,440 --> 00:44:22,960 
لا أحب الدهن مطلقاً

419
00:44:23,160 --> 00:44:24,960 
...أنا فقط

420
00:44:26,960 --> 00:44:28,640 
...وهذا

421
00:44:29,760 --> 00:44:30,760 
والغضروف

422
00:44:30,840 --> 00:44:32,840 
لا أحب الغضروف

423
00:44:37,640 --> 00:44:40,960 
أتمانع إن سألتك كيف أصبحت أعرج (دان)؟

424
00:44:41,040 --> 00:44:43,360 
(لا تخبره بشيء يا سيد (إيفانس

425
00:44:46,760 --> 00:44:49,240 
أين كان موقعك؟

426
00:44:51,040 --> 00:44:55,080 
الفرقة الثانية من المصوبين
(خارج (لنفيلد) بـ(ماسوشوستس

427
00:44:59,760 --> 00:45:03,880 
أبي كان يدافع عن مجلس الشيوخ الأمريكي
(في مقاطعة (كولومبيا

428
00:45:04,080 --> 00:45:05,080 
أهذا صحيح؟

429
00:45:05,160 --> 00:45:07,080 
،(حسناً (دان

430
00:45:06,960 --> 00:45:09,280 
قصّ علي حكاية فقدانك لساقك

431
00:45:09,480 --> 00:45:12,080 
هل إنخلعت أم بُترت؟

432
00:45:12,360 --> 00:45:14,680 
أم سرقها الهنود؟

433
00:45:25,480 --> 00:45:28,160 
ثمة شيء يتحرك عند الأعشاب

434
00:45:36,880 --> 00:45:38,680 
ما من شيء

435
00:45:55,200 --> 00:45:58,000 
هل زرت يوماً (سان فرانسيسكو)؟

436
00:45:59,880 --> 00:46:02,000 
،(لا خطب سيد (وايد

437
00:46:01,880 --> 00:46:04,400 
لكني أفضّل ألا نتكلم

438
00:46:04,400 --> 00:46:08,080 
(إذاً لم تزوري (سان فرانسيسكو

439
00:46:08,280 --> 00:46:09,800 
أجل

440
00:46:13,480 --> 00:46:15,280 
عرفت فتاة هناك

441
00:46:15,280 --> 00:46:18,000 
كانت إبنة قائد بحري

442
00:46:18,080 --> 00:46:22,080 
،كان لديها أجمل عينين خضراوتين

443
00:46:22,280 --> 00:46:25,080 
أخضر عينين رأيتهما على الإطلاق

444
00:46:30,800 --> 00:46:33,280 
كعيناك

445
00:46:36,400 --> 00:46:38,400 
ورحت أحدق فيهما

446
00:46:38,400 --> 00:46:40,480 
وأخذتا تغيران لونهما أمامي

447
00:46:40,680 --> 00:46:42,880 
كافة ألوان البحار

448
00:46:52,000 --> 00:46:54,000 
ما هو اسمك مجدداً؟

449
00:46:54,120 --> 00:46:56,000 
أليس)؟)

450
00:47:01,120 --> 00:47:02,320 
(أليس)

451
00:47:09,600 --> 00:47:11,400 
بحق السماء

452
00:47:11,400 --> 00:47:13,200 
لقد قتل أناس أكثر من الجفاف

453
00:47:13,400 --> 00:47:15,400 
--إنه ليس كما توقعت، هو

454
00:47:15,400 --> 00:47:16,720 
إنه خطير

455
00:47:16,920 --> 00:47:18,920 
(إنه خطير يا (أليس

456
00:47:19,200 --> 00:47:21,520 
لا أن تتكلموا معه

457
00:47:24,000 --> 00:47:26,520 
(يمكنك أن تغير رأيك يا (دان

458
00:47:26,600 --> 00:47:28,920 
لا أحد سيحطّ من شأنك

459
00:47:30,800 --> 00:47:33,000 
لا أحد يستطيع أن يحطّ من شأني

460
00:47:35,320 --> 00:47:36,800 
،بعد ستة أشهر

461
00:47:37,000 --> 00:47:39,320 
كل شيء سيكون أخضر

462
00:47:39,320 --> 00:47:41,600 
ستصبح الأبقار سمينة

463
00:47:41,800 --> 00:47:46,840 
سنرى دخان القطار عندما يقترب

464
00:47:47,440 --> 00:47:49,840 
سنكون كما يرام

465
00:47:50,840 --> 00:47:53,440 
...لكننا لن ننجح خلال الستة أيام القادمة

466
00:47:53,560 --> 00:47:55,880 
إن لم أفعل ذلك

467
00:48:00,080 --> 00:48:01,360 
(آسف (دان

468
00:48:01,440 --> 00:48:03,160 
مكلروي) يقول بعد خمس دقائق)

469
00:48:15,280 --> 00:48:17,480 
أتظنين أنه أكبر مني؟

470
00:48:19,280 --> 00:48:22,080 
(إنه قاتل يا (دانييل

471
00:48:23,080 --> 00:48:25,360 
...إذاً على أحد ما أن يتشجع

472
00:48:25,560 --> 00:48:27,080 
ويجلبه إلى العدالة

473
00:48:32,280 --> 00:48:34,360 
فيم تفكر؟

474
00:48:35,680 --> 00:48:37,880 
لست لوحدي في هذا

475
00:48:38,080 --> 00:48:39,400 
آمني بي قليلاً

476
00:48:41,200 --> 00:48:42,400 
،لدى (بين وايد) عصابة

477
00:48:42,480 --> 00:48:45,000 
وإنهم بمكان ما الليلة

478
00:48:45,200 --> 00:48:48,480 
،إن لم أذهب
،علينا أن نحزم أغراضنا ونرحل

479
00:48:48,600 --> 00:48:50,880 
والله يعلم إلى أين

480
00:48:51,480 --> 00:48:53,000 
(لقد تعبت يا (أليس

481
00:48:53,000 --> 00:48:56,000 
تعبت من رؤية إبنيّ وهما جائعين

482
00:48:56,000 --> 00:48:58,080 
تعبت من نظراتهما إلي

483
00:48:58,280 --> 00:49:01,280 
تعبت من عدم نظرك إلي

484
00:49:01,480 --> 00:49:05,080 
...أنا واقف على قدم واحدة

485
00:49:05,080 --> 00:49:07,080 
...لثلاث سنوات

486
00:49:07,080 --> 00:49:09,080 
منتظر العون من الله

487
00:49:15,280 --> 00:49:17,080 
(سيد (إيفانس

488
00:49:28,000 --> 00:49:30,480 
لا، لا، لا

489
00:49:31,480 --> 00:49:33,200 
هذا جوادي الآن

490
00:49:36,720 --> 00:49:38,200 
تعال إلى هنا

491
00:49:39,720 --> 00:49:41,000 
تعال

492
00:49:46,120 --> 00:49:48,120 
(لا تسبب أية مشاكل (مارك

493
00:49:48,200 --> 00:49:49,800 
حاضر سيدي -
حسناً -

494
00:49:53,000 --> 00:49:54,720 
(ويليام)

495
00:49:54,800 --> 00:49:56,320 
أريد أن آتي معك

496
00:49:56,320 --> 00:49:57,520 
لا تستطيع

497
00:49:57,600 --> 00:49:58,800 
أستطيع المساعدة

498
00:49:58,800 --> 00:50:00,120 
أنت في الـ14

499
00:50:00,320 --> 00:50:02,320 
أستطيع الركوب أسرع
...والتصويب أفضل

500
00:50:02,600 --> 00:50:04,120 
من أي أحدٍ منهم

501
00:50:04,120 --> 00:50:06,600 
،التحري مصاب، و(بوتر) غير جيد

502
00:50:06,600 --> 00:50:08,400 
،ورجل السكة الحديدية هو عالة

503
00:50:08,600 --> 00:50:09,600 
--وذلك الوغد الآخر

504
00:50:09,800 --> 00:50:10,800 
(ويليام)

505
00:50:10,800 --> 00:50:12,200 
ليس لدي الوقت للمناقشة

506
00:50:12,400 --> 00:50:15,120 
أحتاج لوجودك هنا، هذا نهائي

507
00:50:15,120 --> 00:50:16,720 
هذا نهائي

508
00:50:22,000 --> 00:50:24,920 
إذاً، إلى أين نتوجه؟

509
00:50:25,000 --> 00:50:27,000 
(ليس من شأنك يا (وايد

510
00:50:27,240 --> 00:50:28,720 
أنت سجين

511
00:50:28,920 --> 00:50:31,840 
،لا تتكلم، لا تتبول

512
00:50:32,040 --> 00:50:35,040 
ولا تتنفس ما لم نسمح لك

513
00:50:35,240 --> 00:50:36,840 
مفهوم؟

514
00:50:40,320 --> 00:50:42,640 
سنأخذك إلى المحطة

515
00:50:42,840 --> 00:50:46,040 
لنضعك على متن قطار الثالثة وعشر دقائق
إلى (يوما) بعد الغد

516
00:50:46,120 --> 00:50:47,920 
ما وجب أن تخبره بذلك

517
00:50:49,440 --> 00:50:51,120 
اهدأ يا صاحبي

518
00:50:51,320 --> 00:50:53,920 
الآن إن تفرقنا، أعرف أين نلتقي

519
00:50:57,640 --> 00:51:00,240 
أود أن أشكرك على كرمك سيدتي

520
00:51:00,440 --> 00:51:03,040 
آمل أن أعيد زوجك سالماً

521
00:51:37,240 --> 00:51:40,240 
(ماذا كان يعني (بين وايد
بإرسال أبي سالماً؟

522
00:51:40,440 --> 00:51:42,240 
هل كان يعني أنه سيقلته؟

523
00:51:42,440 --> 00:51:44,640 
بين وايد) ليس بحاجة لتحريك قيد أنملة)

524
00:51:44,760 --> 00:51:46,960 
عصابته ستفعل عنه كل شيء

525
00:51:49,560 --> 00:51:52,240 
أبوكما يستطيع الإعتناء بنفسه

526
00:52:37,800 --> 00:52:39,400 
...إذاً

527
00:52:39,600 --> 00:52:42,800 
(هل تم تجنيدك إلى (لينكولن
،(يا سيد (إيفانس

528
00:52:42,920 --> 00:52:44,120 
أم كنت متطوعاً؟

529
00:52:44,200 --> 00:52:45,720 
لا هذا ولا ذاك

530
00:52:48,200 --> 00:52:49,200 
ربما كلاهما

531
00:52:49,400 --> 00:52:51,920 
ما معنى ذلك؟

532
00:52:51,920 --> 00:52:53,920 
...بمعنى أني كنت متطوعاً

533
00:52:54,200 --> 00:52:56,000 
(في حرس ولاية (ماسوشوستس

534
00:52:56,320 --> 00:52:58,320 
...ثم في عام 62

535
00:52:58,400 --> 00:53:00,520 
عانت الحكومة الإتحادية من نقص
،في الرجال

536
00:53:00,720 --> 00:53:02,720 
...فإستدعوا جيوش الميليشيات

537
00:53:02,720 --> 00:53:05,000 
(لحماية (واشنطن

538
00:53:05,200 --> 00:53:07,200 
وهناك حيث اُصبت

539
00:53:11,120 --> 00:53:14,000 
ماذا تفعل هنا (دان)؟

540
00:53:14,120 --> 00:53:17,320 
لديك عائلة لتحميها

541
00:53:17,320 --> 00:53:18,640 
لست رجل قانون

542
00:53:18,840 --> 00:53:20,120 
...لست تعمل لدى السكة الحديدية

543
00:53:20,320 --> 00:53:22,440 
مثل سيد الحذاء اللماع هذا

544
00:53:22,520 --> 00:53:24,240 
لست من وكالة التحريين

545
00:53:24,240 --> 00:53:29,040 
لعلي لا أحب فكرة أن أمثالك طلقاء

546
00:53:30,120 --> 00:53:32,720 
طبيعة الإنسان أن يأخذ ما يريد

547
00:53:32,920 --> 00:53:34,920 
تلك فطرتنا

548
00:53:36,720 --> 00:53:39,240 
حسناً، أنا أعيش حياة شريفة

549
00:53:39,440 --> 00:53:43,040 
قد تكون شريفة، لكني لا أظنها حياة

550
00:53:43,040 --> 00:53:45,520 
لا بد أنك تعاني من الفقر
لتقبل بهذه المهمة

551
00:53:48,040 --> 00:53:49,720 
اخلد إلى النوم

552
00:53:53,840 --> 00:53:56,640 
أتصور أن الديون تضع الكثير
من الضغط على الزواج

553
00:53:56,840 --> 00:53:58,640 
تتصور؟

554
00:53:59,320 --> 00:54:01,640 
ماذا تعرف عن الزواج؟

555
00:54:01,840 --> 00:54:05,120 
لا يمكن أن نصبح جميعاً سفاحين ولصوص

556
00:54:05,320 --> 00:54:08,240 
أعرف إني إن كنت محظوظاً كفاية
،(لأحظى بزوجة مثل (أليس

557
00:54:08,440 --> 00:54:10,920 
لعاملتها أفضل بكثير مما تعاملها

558
00:54:11,160 --> 00:54:14,240 
،لأطعمتها بشكل أفضل
،ولإبتعت لها ملابس جميلة

559
00:54:14,440 --> 00:54:17,040 
ولما جعلتها تعمل بكد

560
00:54:19,160 --> 00:54:22,360 
أراهن أن (أليس) كانت فتاة جميلة
قبل أن تتزوجك

561
00:54:22,240 --> 00:54:24,360 
اخرس عن زوجتي

562
00:54:24,560 --> 00:54:26,040 
اخرس عنها

563
00:54:26,240 --> 00:54:27,360 
،قل كلمة واحدة أخرى

564
00:54:27,560 --> 00:54:30,360 
وسأمزقك هنا

565
00:54:30,560 --> 00:54:31,640 
هنا

566
00:54:33,040 --> 00:54:35,360 
(يعجبني موقفك (دان

567
00:54:35,640 --> 00:54:37,360 
(سيد (إيفانس

568
00:54:41,160 --> 00:54:42,360 
حسناً

569
00:54:44,760 --> 00:54:46,760 
إنها ساعتي الآن

570
00:55:19,560 --> 00:55:22,360 
<i>~ سيشنقونني في الصباح ~</i>

571
00:55:23,560 --> 00:55:25,880 
<i>~ قبل غياب الليل ~</i>

572
00:55:27,560 --> 00:55:30,080 
<i>~ سيشنقونني في الصباح ~</i>

573
00:55:30,160 --> 00:55:33,360 
<i>~ لن أرى الشمس ثانيةً ~</i>

574
00:55:33,360 --> 00:55:36,880 
أحسب أنه الشيء الكثير
أن أطلب بعض الهدوء

575
00:55:38,480 --> 00:55:40,280 
،من وجهة نظري

576
00:55:40,480 --> 00:55:44,760 
لولاك لكنت نائماً في سريري الآن

577
00:55:44,880 --> 00:55:46,480 
،لذا إن كان علي أن أبقى صاحياً

578
00:55:46,680 --> 00:55:49,960 
عليك أن تصحو معي إذاً

579
00:55:50,160 --> 00:55:52,760 
(بين وايد)

580
00:55:57,120 --> 00:56:00,320 
<i>~ سيشنقونني في الصباح ~</i>

581
00:56:00,520 --> 00:56:03,120 
<i>~ قبل غياب الليل ~</i>

582
00:56:05,440 --> 00:56:07,440 
<i>~ سيشنقونني في الصباح ~</i>

583
00:56:07,520 --> 00:56:11,520 
<i>~ لن أرى الشمس ثانيةً ~</i>

584
00:56:25,240 --> 00:56:27,520 
!أيها الحقير

585
00:56:43,120 --> 00:56:44,520 
كفى

586
00:56:48,440 --> 00:56:49,640 
!كفى

587
00:56:49,920 --> 00:56:51,440 
(هذا يكفي يا (مكلروي

588
00:57:04,160 --> 00:57:06,040 
علينا أن ندفنه

589
00:57:07,240 --> 00:57:10,760 
،خذ وقتك لحفر قبراً واحداً

590
00:57:10,760 --> 00:57:13,560 
يجدر بك أن تحفر واحداً لك

591
00:57:16,360 --> 00:57:17,840 
هيا بنا

592
00:57:17,840 --> 00:57:19,360 
لنواصل المسير

593
00:57:19,360 --> 00:57:24,160 
<i>~ سيشنقونني في الصباح ~</i>

594
00:57:30,040 --> 00:57:32,440 
<i>~ لن أرى الشمس ثانيةً ~</i>

595
00:58:47,680 --> 00:58:48,880 
لا تقلق يا زعيم

596
00:58:49,200 --> 00:58:50,960 
سنخرجك بعد لحظات

597
00:58:55,800 --> 00:58:57,280 
!(تشارلي)

598
00:59:05,800 --> 00:59:06,800 
!مهلا! مهلاً

599
00:59:10,480 --> 00:59:11,800 
(ساذرلاند)

600
00:59:15,800 --> 00:59:16,800 
(جاكسون)

601
00:59:20,880 --> 00:59:22,000 
لا

602
00:59:25,080 --> 00:59:26,400 
لا

603
00:59:26,600 --> 00:59:27,880 
لا تفعلوا ذلك

604
00:59:29,200 --> 00:59:33,200 
لا تفعلوا ذلك

605
00:59:34,200 --> 00:59:36,200 
أين هو؟ -
افتح الباب -

606
00:59:36,480 --> 00:59:38,200 
افتح الباب، اخرجني من هنا، اللعنة

607
00:59:38,200 --> 00:59:41,000 
إلى أين أخذوه؟ -
لا أعرف -

608
00:59:44,600 --> 00:59:47,120 
...سيدي

609
00:59:47,320 --> 00:59:48,400 
...يجدر بك أن تخبرني

610
00:59:48,400 --> 00:59:50,920 
...إلى أين أخذوه

611
00:59:50,920 --> 00:59:52,400 
وإلا إحترقت

612
00:59:57,440 --> 00:59:59,960 
المحطة، حسناً؟

613
00:59:59,960 --> 01:00:02,560 
هم ذاهبون إلى المحطة

614
01:00:02,760 --> 01:00:06,840 
سيضعونه على متن قطار الثالثة وعشر دقائق
إلى سجن (يوما) غداً

615
01:00:10,640 --> 01:00:12,160 
!اخرجني من هنا

616
01:00:15,240 --> 01:00:17,240 
...دار العدل

617
01:00:17,360 --> 01:00:20,960 
على بعد 80 ميل إلى الطريق الآخر

618
01:00:21,040 --> 01:00:23,360 
سوف نقتل خيولنا

619
01:00:22,000 --> 01:00:24,200 
سنشتري خيولاً جديدة إذاً

620
01:00:24,320 --> 01:00:25,520 
...(تشارلي)

621
01:00:25,600 --> 01:00:27,800 
غلطته أنه تعرض للإعتقال

622
01:00:28,000 --> 01:00:29,400 
لقد أخطأ

623
01:00:31,520 --> 01:00:34,000 
أتظن أنك أفضل منه
في قيادة هذا الطاقم؟

624
01:00:34,120 --> 01:00:35,120 
ربما

625
01:00:42,000 --> 01:00:44,600 
نسيت ماذا فعل لنا

626
01:00:51,120 --> 01:00:53,320 
نحن ذاهبون إلى المحطة

627
01:01:05,800 --> 01:01:07,400 
لا تنكر أني حذرتك

628
01:01:10,120 --> 01:01:12,000 
ثمة طريق مختصر علينا أن نسلكه

629
01:01:13,120 --> 01:01:14,320 
طريق مختصر؟

630
01:01:14,320 --> 01:01:15,800 
عبر الممر

631
01:01:15,920 --> 01:01:17,200 
يأخذنا مباشرةً إلى المحطة

632
01:01:17,320 --> 01:01:19,200 
لمَ لم تذكر شيئاً من قبل؟

633
01:01:19,320 --> 01:01:21,520 
تلك بلاد الهنود الحمر

634
01:01:21,720 --> 01:01:23,520 
ظننت أن الحكومة منحتهم أرضاً

635
01:01:23,720 --> 01:01:24,800 
أولئك الذين رفضوا المغادرة

636
01:01:24,920 --> 01:01:26,520 
لن أذهب من ذلك الممر

637
01:01:26,600 --> 01:01:28,200 
تريد أن نسلك الطريق الطويل؟

638
01:01:28,320 --> 01:01:30,600 
هذا صحيح -
ونمنح الفرصة لرجالك باللحاق بنا؟ -

639
01:01:33,120 --> 01:01:36,400 
سيد (باترفيلد)، الهنود الذين يعيشون
...في ذلك الممر

640
01:01:36,520 --> 01:01:38,000 
هم الذين فضّلوا القتال

641
01:01:39,000 --> 01:01:40,120 
إنهم يستمتعون بالقتل

642
01:01:40,200 --> 01:01:42,600 
لن تنجو من ذلك

643
01:01:46,400 --> 01:01:48,000 
سنخاطر

644
01:02:16,600 --> 01:02:18,520 
هل تفكر في شيء (دان)؟

645
01:02:20,200 --> 01:02:22,320 
لماذا قتلت (توكر)؟

646
01:02:22,400 --> 01:02:24,120 
ولمَ لا أنا؟

647
01:02:24,200 --> 01:02:25,920 
أو (باترفيلد)؟

648
01:02:26,120 --> 01:02:28,000 
لأن (توكر) أخذ جوادي

649
01:02:30,640 --> 01:02:32,200 
هل كنت تحبه؟

650
01:02:32,320 --> 01:02:34,320 
كلا

651
01:02:34,520 --> 01:02:36,320 
أخبرني أنه أحرق حظيرتك

652
01:02:37,920 --> 01:02:39,120 
...كان أحمق

653
01:02:41,040 --> 01:02:42,640 
...لكن تمنّي موته وقتله

654
01:02:42,840 --> 01:02:44,840 
أمران مختلفان

655
01:02:44,920 --> 01:02:46,840 
(ضميرك حساس يا (دان

656
01:02:46,920 --> 01:02:48,840 
لا أظن أن هذا أكثر ما يعجبني فيك

657
01:02:50,320 --> 01:02:52,240 
(اهدأ سيد (وايد

658
01:02:52,440 --> 01:02:56,240 
إن أردت التحدث، تحدث معي

659
01:02:56,440 --> 01:02:57,720 
(لا أحب التحدث معك (بيرون

660
01:02:57,720 --> 01:02:59,320 
ليس وأنا أحمل المسدس

661
01:02:59,520 --> 01:03:00,720 
ليس هذا هو السبب

662
01:03:00,920 --> 01:03:03,040 
فقط لست أجدك مثيراً للإهتمام

663
01:03:04,320 --> 01:03:05,640 
،اضحك أيها الطبيب

664
01:03:05,640 --> 01:03:07,520 
حتى يصيبك كالسمكة

665
01:03:07,640 --> 01:03:09,720 
بيرون) أشبه بأغنية بنغمة واحدة)

666
01:03:09,920 --> 01:03:11,640 
هل سبق وقرأت كتاباً آخراً
،في حياتك

667
01:03:11,840 --> 01:03:12,920 
غير الإنجيل؟

668
01:03:13,040 --> 01:03:14,640 
لا حاجة

669
01:03:15,840 --> 01:03:17,840 
بيرون) يدعي التقى)

670
01:03:18,040 --> 01:03:21,440 
منذ عدة سنوات، عندما كان متعاقد
،(مع (سنترال

671
01:03:21,640 --> 01:03:24,440 
...رايته وبعض الرجال الآخرين

672
01:03:24,520 --> 01:03:27,120 
يقتلون 32 من نساء
...وأطفال الهنود

673
01:03:27,240 --> 01:03:29,040 
...المرتدّون

674
01:03:29,120 --> 01:03:31,440 
وقتلوا رجال السكة الحديدية وعائلاتهم

675
01:03:31,640 --> 01:03:33,840 
وإقتناصهم من الطريق واحداً تلو الآخر

676
01:03:33,840 --> 01:03:34,920 
وسلخ رؤوسهم

677
01:03:35,120 --> 01:03:37,320 
وكان الصغار يركضون ويصرخون ويبكون

678
01:03:37,520 --> 01:03:40,040 
أطفال بعمر الثلاث سنوات

679
01:03:40,120 --> 01:03:43,040 
ورجاله قتلوهم جميعاً
ثم رموهم في خندق

680
01:03:43,120 --> 01:03:44,840 
بعضهم كان لا يزال يبكي

681
01:03:46,840 --> 01:03:50,440 
لكن أعتقد أن (بيرون) إكتشف
أن (يسوع) لا يمانع ذلك

682
01:03:53,040 --> 01:03:54,640 
واضح أن (يسوع) لا يحب الهنود

683
01:03:56,640 --> 01:03:59,120 
...تابع الكلام

684
01:03:59,120 --> 01:04:00,640 
،(كل الطريق إلى (يوما

685
01:04:00,720 --> 01:04:02,320 
،واصعد الخطوات

686
01:04:02,520 --> 01:04:03,840 
،إلى الحبل

687
01:04:03,920 --> 01:04:05,240 
ومنه إلى الجحيم

688
01:04:06,840 --> 01:04:08,840 
،(يوم أموت يا (بيرون

689
01:04:08,920 --> 01:04:10,640 
سأقفز من الجحيم

690
01:04:10,720 --> 01:04:12,040 
،ربما كنت أبادلك الشعور

691
01:04:12,120 --> 01:04:13,440 
...لو أني أتيت من نسل

692
01:04:13,520 --> 01:04:15,640 
...حفار قبور سكير

693
01:04:15,840 --> 01:04:18,240 
ورحم عاهرة

694
01:04:30,920 --> 01:04:32,240 
(اسقطه (دان إيفانس

695
01:04:32,440 --> 01:04:33,760 
اتركه

696
01:04:33,760 --> 01:04:36,160 
ارمه على الأرض أيها الطبيب

697
01:04:36,240 --> 01:04:38,040 
(سيد (باترفيلد

698
01:04:41,560 --> 01:04:43,360 
...(الآن أعتقد يا (دان

699
01:04:43,560 --> 01:04:45,160 
أنك أيضاً تحمل مسدساً

700
01:04:45,360 --> 01:04:46,840 
...سأقدر لك لو أخرجته

701
01:04:46,960 --> 01:04:49,160 
ورميته على الأرض، شكراً

702
01:04:55,360 --> 01:04:57,040 
(لطالما أحببتك يا (بيرون

703
01:04:58,640 --> 01:05:00,240 
لكن لم تعرف متى يجب أن تسكت

704
01:05:03,840 --> 01:05:06,440 
حتى الأشرار يحبون أمهاتهم

705
01:05:12,360 --> 01:05:15,440 
أعتقد أن الوقت قد حان
ليعود الجميع إلى دياره

706
01:05:15,560 --> 01:05:17,640 
(لا تتحرك سيد (وايد

707
01:05:17,760 --> 01:05:20,360 
اترك المسدس

708
01:05:20,440 --> 01:05:21,840 
...(ويليام)

709
01:05:22,040 --> 01:05:23,760 
ماذا تفعل هنا؟

710
01:05:23,840 --> 01:05:25,840 
...لا أظن أنك ستقتل رجلاً

711
01:05:25,960 --> 01:05:27,560 
تكن له الإحترام يا ولد

712
01:05:29,640 --> 01:05:32,840 
دان)، اخبر إبنك أن الأمر منتهي)

713
01:05:32,960 --> 01:05:36,240 
أيمكنك إبقاء مسدسك تجاهه (ويليام)؟

714
01:05:36,440 --> 01:05:39,040 
أنا أفعل ذلك أفضل منك

715
01:06:25,960 --> 01:06:27,760 
هل زرت يوماً مدينة (دادج)؟

716
01:06:31,840 --> 01:06:33,080 
كلا

717
01:06:34,560 --> 01:06:36,760 
كف عن التحدث معه

718
01:06:40,560 --> 01:06:41,880 
،طريقة خلطك لهذه البطاقات

719
01:06:42,080 --> 01:06:43,880 
ظننت أنك محترفاً

720
01:06:44,960 --> 01:06:46,360 
أتدرب كثيراً

721
01:06:46,360 --> 01:06:48,480 
أرى ذلك

722
01:06:55,280 --> 01:06:57,080 
هل زرت يوماً (دادج)؟

723
01:06:57,280 --> 01:06:58,280 
أجل، بالطبع

724
01:06:59,360 --> 01:07:01,880 
أخبث وأجمل مدينة قذرة على الإطلاق

725
01:07:01,960 --> 01:07:04,080 
...المدينة مليئة

726
01:07:04,280 --> 01:07:05,760 
،بسواق الماشية، ووكلاء الطرق

727
01:07:05,960 --> 01:07:07,480 
،الشيوخ، حملة السلاح

728
01:07:07,480 --> 01:07:09,160 
المقامرون، والنساء

729
01:07:12,080 --> 01:07:15,160 
النساء اللواتي يفعلن لك أشياء
لن تنساها أبداً

730
01:07:15,880 --> 01:07:18,160 
يصيبنك بأمراض لن تنساها أبداً

731
01:07:18,360 --> 01:07:19,880 
،(والمال في جيبك في (دادج

732
01:07:19,960 --> 01:07:22,360 
يمكنك أن تحظى بكل ما يتمناه الرجل

733
01:07:24,760 --> 01:07:26,480 
كل ما يحتاجه الرجل

734
01:07:29,880 --> 01:07:33,880 
ذهبت إلى هناك
وأنا في مثل عمرك

735
01:07:33,960 --> 01:07:36,960 
وكم رجلاً قتلت منذ وقتها يا (وايد)؟

736
01:07:39,680 --> 01:07:41,680 
كم عائلة دمرت؟

737
01:07:45,880 --> 01:07:47,680 
القليل جداً

738
01:07:50,280 --> 01:07:51,760 
...أهو صحيح أنك فجّرت

739
01:07:51,960 --> 01:07:56,280 
عربة مليئة بالشيوخ في الأراضي الغربية
الربيع الماضي؟

740
01:07:56,360 --> 01:07:57,760 
كلا، هذه كذبة

741
01:07:57,960 --> 01:08:00,080 
كان قطاراً كاملاً

742
01:08:09,280 --> 01:08:11,560 
...(حسناً (دان

743
01:08:13,760 --> 01:08:15,280 
علي أن أتبول

744
01:08:17,360 --> 01:08:19,480 
...أتعرف، ظننت أنه سيقتلني

745
01:08:19,680 --> 01:08:20,880 
هناك في الوادي

746
01:08:22,360 --> 01:08:23,880 
ظننت حقاً أنه سيفعل ذلك

747
01:08:23,960 --> 01:08:25,880 
أتعرف، ثمة طيش في عينيه

748
01:08:25,960 --> 01:08:28,280 
--مما يذكرني بـ -
(لن يصبح مثلك (وايد -

749
01:08:34,360 --> 01:08:37,160 
ويليام) قد خطى خطوة نحو طريق الأخلاق)

750
01:08:39,360 --> 01:08:40,880 
...أجل، لهذا لا أخاطر

751
01:08:41,000 --> 01:08:42,800 
(بفعل أي خير (دان

752
01:08:47,200 --> 01:08:50,280 
...تفعل خيراً لأحد ما

753
01:08:50,400 --> 01:08:52,400 
فيصبح الأمر عادة

754
01:08:53,800 --> 01:08:56,080 
شيء ذو خلق

755
01:08:56,200 --> 01:08:58,080 
،ترى نظرة الإمتنان في أعينهم

756
01:08:58,200 --> 01:09:00,080 
وتتخيل نفسك السيد الخلوق

757
01:09:00,200 --> 01:09:02,400 
(حسناً، هذا يكفي يا (وايد

758
01:09:02,480 --> 01:09:04,080 
هيا بنا

759
01:09:32,880 --> 01:09:33,800 
!(ويليام)

760
01:09:58,680 --> 01:09:59,880 
ثمة ثلاثة منهم -
من رجالك؟ -

761
01:10:00,000 --> 01:10:02,080 
لو كانوا رجالي، لكنت ميتاً

762
01:10:05,400 --> 01:10:07,000 
(ناولني المسدس (وايد

763
01:10:09,000 --> 01:10:10,200 
وايد)؟)

764
01:10:10,280 --> 01:10:11,280 
!(وايد)

765
01:10:57,720 --> 01:10:59,800 
أخبرتكم ألا تأتوا من هذا الطريق

766
01:10:59,800 --> 01:11:01,200 
(كان قرار (مكلروي

767
01:11:01,320 --> 01:11:03,920 
أخبرتكم بأنه ستكون هناك مشاكل

768
01:11:08,920 --> 01:11:11,000 
اعطني مفاتيح الأغلال

769
01:11:35,000 --> 01:11:36,520 
على رسلك

770
01:11:38,000 --> 01:11:39,120 
على رسلك الآن

771
01:11:40,320 --> 01:11:41,320 
أين هو؟

772
01:11:41,320 --> 01:11:43,720 
لقد رحل

773
01:11:46,520 --> 01:11:49,520 
،أخذ الخيول معه
وجدت هذا في العشب

774
01:11:54,920 --> 01:11:56,720 
ما هو أسرع مخرج من الممر؟

775
01:11:56,920 --> 01:12:00,720 
سيبحث عن المساعدة لنزع أغلاله

776
01:12:02,120 --> 01:12:04,520 
هل سنلاحقه؟

777
01:12:04,720 --> 01:12:05,920 
...ليس هناك مكافأة

778
01:12:06,120 --> 01:12:08,120 
،لبلوغنا نصف الطريق إلى القطار
أليس كذلك؟

779
01:13:21,920 --> 01:13:23,440 
لأكون صريحاً معكم

780
01:13:23,640 --> 01:13:25,440 
يعجبني بعض طعامهم

781
01:13:25,520 --> 01:13:27,840 
،بالنسبة لـ40 دولار شهرياً

782
01:13:27,920 --> 01:13:29,720 
...مثل الآيرلنديين في الشمال

783
01:13:31,720 --> 01:13:33,440 
الآسيويون اللعناء

784
01:13:33,520 --> 01:13:36,120 
يعملون جيداً ما دامت قدمي فوقهم

785
01:13:36,240 --> 01:13:38,640 
إذا إستطعت تعليم القرد
...وضع المسارات

786
01:13:38,720 --> 01:13:41,240 
...ما يلزمنا هو بعض الزنوج

787
01:13:41,440 --> 01:13:42,920 
(إلى هنا يا سيد (بولز

788
01:13:42,920 --> 01:13:45,640 
لنري لأولئك الصينيين كيف يكون
العمل الحقيقي

789
01:13:53,120 --> 01:13:55,440 
يا للسماء

790
01:13:57,120 --> 01:14:00,320 
من هذا؟ -
هذا هو -

791
01:14:03,640 --> 01:14:05,640 
ساعديني في حل الأغلال

792
01:14:07,840 --> 01:14:09,240 
اكسري السلسلة

793
01:14:09,320 --> 01:14:11,920 
استخدمي المطرقة، إكسري السلسلة

794
01:14:14,440 --> 01:14:17,720 
أنا أوجه إليك خمسة مسدسات هنا
!(بين وايد)

795
01:14:17,840 --> 01:14:19,320 
!يجدر بك أن تخرج

796
01:14:38,440 --> 01:14:39,520 
خيولنا

797
01:15:02,760 --> 01:15:04,960 
ماذا يجري هنا؟

798
01:15:06,640 --> 01:15:09,960 
سيد (باترفيلد)، هل اُنجزت
كل الأمور في (بيسبي)؟

799
01:15:10,040 --> 01:15:12,160 
(سيد (بولز

800
01:15:20,040 --> 01:15:23,440 
يجدر بك أن تسرع، سنصنع الإنفجارات الأخيرة
خلال الجبال هذا الإسبوع

801
01:15:23,560 --> 01:15:24,760 
هذا سجيني

802
01:15:24,960 --> 01:15:27,840 
،سآخذه إلى المحطة
(لأضعه على متن القطار المتوجه إلى سجن (يوما

803
01:15:29,360 --> 01:15:31,160 
أي سجين؟

804
01:15:31,240 --> 01:15:33,040 
(هيا سيد (بولز

805
01:15:33,040 --> 01:15:34,440 
(هذا (بين وايد

806
01:15:34,640 --> 01:15:37,960 
...بين وايد) قتل أخي الصغير)

807
01:15:38,160 --> 01:15:39,440 
...أمام عيني

808
01:15:39,560 --> 01:15:41,960 
(منذ ست سنوات في (أبيلين

809
01:15:42,040 --> 01:15:44,640 
أخوك كان كاذب ومخادع
في لعبة الورق

810
01:15:48,240 --> 01:15:50,960 
هذا إن كان هو الأحمق الذي أذكره

811
01:15:51,040 --> 01:15:53,760 
قد يكون أحمق آخر قتلته
ونسيت أمره

812
01:16:08,960 --> 01:16:10,440 
،لا يمكنك أن تفعل ذلك
هذا غير أخلاقي

813
01:16:13,960 --> 01:16:15,840 
ليس للأخلاق علاقة بالأمر

814
01:16:21,160 --> 01:16:24,560 
كنت منتظر جمع مبلغ 200 دولار
كمكافأة على هذا الرجل

815
01:16:26,560 --> 01:16:28,640 
لنسلمه إلى المحطة

816
01:16:28,640 --> 01:16:30,360 
يلزمني هذا المال

817
01:16:30,560 --> 01:16:32,640 
لدرجة أن تموت من أجله؟

818
01:16:42,840 --> 01:16:46,360 
على الأقل دعنا نأخذ خيولنا

819
01:16:46,440 --> 01:16:48,560 
...لا مشكلة في ذلك

820
01:16:48,760 --> 01:16:51,240 
ما دمتم سترحلون بعيداً

821
01:16:51,360 --> 01:16:53,360 
(سررت بمعرفتك (دان

822
01:17:35,080 --> 01:17:37,480 
رأيتني وأنا أضربه بالمجرفة؟

823
01:17:38,960 --> 01:17:39,880 
طبيب

824
01:17:39,960 --> 01:17:41,080 
!طبيب

825
01:17:54,160 --> 01:17:55,560 
!(دان)

826
01:18:14,880 --> 01:18:16,080 
!اللعنة

827
01:18:31,360 --> 01:18:33,680 
هل نجونا؟

828
01:18:33,880 --> 01:18:35,880 
هل فررنا؟

829
01:18:35,960 --> 01:18:36,960 
أجل أيها الطبيب

830
01:18:38,080 --> 01:18:39,360 
لقد فعلنا

831
01:18:40,480 --> 01:18:41,480 
والفضل لك

832
01:19:06,680 --> 01:19:08,680 
يلزمنا مكان للإسترخاء

833
01:19:08,800 --> 01:19:11,000 
لنبقيه تحت نظرنا حتى مجيء القطار

834
01:19:12,680 --> 01:19:14,680 
ثمة فندقاً بالجوار

835
01:19:14,800 --> 01:19:16,480 
سأحجز لنا، قُد حول المنطقة

836
01:19:16,600 --> 01:19:18,400 
حسناً، اتبعني

837
01:19:23,680 --> 01:19:25,080 
مرحباً أيها السادة

838
01:19:26,680 --> 01:19:29,000 
ويليام)، راقب نهاية السكة الحديدية)

839
01:19:29,200 --> 01:19:30,480 
...إن رأيتهم قادمون

840
01:19:30,680 --> 01:19:32,080 
سأخبرك

841
01:19:33,480 --> 01:19:34,480 
و(ويليام)؟

842
01:19:51,880 --> 01:19:54,600 
هناك حفل بعد ساعة
لو أنت مهتم

843
01:20:13,800 --> 01:20:15,800 
هذا جناح العرائس

844
01:20:15,880 --> 01:20:17,880 
،آمل ألا تمانع
هذا كل ما لديهم

845
01:20:32,600 --> 01:20:33,880 
حسناً

846
01:20:34,880 --> 01:20:37,680 
يبدو أن ثمة غيوم ممطرة
(على (بيسبي

847
01:20:38,680 --> 01:20:40,680 
أما زلت بحاجة لتلك الـ200 دولار؟

848
01:20:40,880 --> 01:20:42,400 
اخرس

849
01:20:44,200 --> 01:20:48,480 
سيد (إيفانس)، أنت تواصل ثقتي فيك

850
01:20:48,600 --> 01:20:50,680 
لم تأت الساعة الثالثة وعشر بعد

851
01:20:50,800 --> 01:20:52,800 
سأنظر في أمر المارشال

852
01:20:56,600 --> 01:20:58,600 
هيا، تحرك

853
01:21:11,400 --> 01:21:14,400 
...نحن نبحث عن جماعة ترافق مجرماً

854
01:21:14,600 --> 01:21:16,400 
(اسمه (بين وايد

855
01:21:16,520 --> 01:21:18,920 
أجل، كنا نطارده خلال هذه الأنفاق

856
01:21:24,400 --> 01:21:26,120 
من أنتم؟

857
01:21:26,320 --> 01:21:27,400 
وما شأنك؟

858
01:21:28,920 --> 01:21:31,320 
بين وايد) قتل أخي)

859
01:21:31,400 --> 01:21:33,720 
إذاً لا بد أن أخاك مشهور

860
01:21:35,120 --> 01:21:39,600 
هل أنتم من عصابةٍ ما؟

861
01:21:52,400 --> 01:21:54,320 
أكره العصابات

862
01:22:02,520 --> 01:22:05,320 
إذاً هذا جناح العرائس

863
01:22:05,520 --> 01:22:08,000 
...أتسائل كم عروس

864
01:22:08,000 --> 01:22:09,120 
شاهدت هذا المنظر

865
01:22:13,400 --> 01:22:15,600 
ماذا ستفعل بالـ200 دولار (دان)؟

866
01:22:15,800 --> 01:22:17,000 
الآن إذ الأمطار قادمة؟

867
01:22:18,200 --> 01:22:20,400 
(أنا مدين لأناس يا (وايد

868
01:22:20,520 --> 01:22:22,520 
ذلك الجفاف وضعني في مأزق

869
01:22:25,600 --> 01:22:27,400 
ما رأيك في مضاعفة ذلك المبلغ؟

870
01:22:29,000 --> 01:22:31,000 
،يمكنك تسديد ديونك

871
01:22:31,120 --> 01:22:33,600 
،شراء مائة بقرة أخرى

872
01:22:33,720 --> 01:22:35,200 
بناء حظيرة جديدة

873
01:22:35,320 --> 01:22:37,200 
كيف برأيك سأفعل ذلك؟

874
01:22:39,920 --> 01:22:41,800 
فقط اترك مسدسك
ودعني أخرج من الباب

875
01:22:41,920 --> 01:22:43,520 
هذا يساوي 400 دولار بنظري

876
01:22:45,520 --> 01:22:47,200 
أهذا هو سعري في نظرك؟

877
01:22:48,400 --> 01:22:50,000 
كلا

878
01:22:52,200 --> 01:22:54,400 
كلا، أراه ألفاً

879
01:22:54,520 --> 01:22:56,600 
ألف دولار

880
01:22:56,720 --> 01:22:59,000 
ثمة 10 أضعاف هذا المبلغ
(في عربة (باترفيلد

881
01:22:59,200 --> 01:23:00,120 
حقاً؟

882
01:23:00,320 --> 01:23:01,920 
أتريد نصيبي (دان)؟

883
01:23:02,040 --> 01:23:03,640 
كله ملكك

884
01:23:04,440 --> 01:23:07,120 
أليس هذا تهوراً منك (وايد)؟

885
01:23:07,240 --> 01:23:08,840 
--رؤية أن

886
01:23:08,920 --> 01:23:10,440 
--أنت واثق أن

887
01:23:10,520 --> 01:23:12,720 
أن طاقمك آتٍ لإنقاذك؟

888
01:23:13,720 --> 01:23:15,240 
(إنهم قادمون (دان

889
01:23:16,720 --> 01:23:19,440 
كلي ثقة بأنهم قادمون

890
01:23:22,320 --> 01:23:24,040 
لكني أحب تسهيل الأمور

891
01:23:26,640 --> 01:23:29,640 
تخيل ماذا يمكنك فعله بألف دولار

892
01:23:29,720 --> 01:23:31,120 
يمكنك إستئجار بعض المزارعين

893
01:23:31,240 --> 01:23:33,240 
يقصد ولداك يقصدان ويصبحان ذكيين

894
01:23:34,640 --> 01:23:36,840 
ماذا عن (أليس)؟

895
01:23:36,920 --> 01:23:40,520 
ستكون الزوجة الفخورة
لمزارغ (أريزونا) الصادق

896
01:23:43,440 --> 01:23:46,240 
كل ما عليك فعله هو الموافقة

897
01:23:51,720 --> 01:23:52,920 
...حسناً

898
01:23:54,120 --> 01:23:55,920 
هل ستعطيني ورقة نقدية (وايد)؟

899
01:23:55,920 --> 01:23:59,520 
أم ستكون لطيفاً بما يكفي
للقيام بإيداع لي

900
01:23:59,640 --> 01:24:00,920 
نقداً

901
01:24:06,120 --> 01:24:07,440 
...(حسناً، اخبرني يا (وايد

902
01:24:07,520 --> 01:24:10,440 
...كيف أحصي

903
01:24:10,520 --> 01:24:13,120 
ذلك القدر من المال؟

904
01:24:13,320 --> 01:24:16,520 
وبم سأخبر الناس عندما أنفقه؟

905
01:24:16,720 --> 01:24:18,520 
...أن

906
01:24:18,640 --> 01:24:19,920 
،أني تواطئت معك

907
01:24:19,920 --> 01:24:23,840 
فهربت، وبطريقة ما أصبحث ثرياً؟

908
01:24:26,440 --> 01:24:28,640 
كم تعتقد أن الناس أغبياء؟

909
01:24:28,840 --> 01:24:31,840 
لا أحد بجاجة لأن يعرف

910
01:24:35,640 --> 01:24:36,640 
أتعرف؟

911
01:24:36,640 --> 01:24:38,520 
هلا أسديت لي صنيعاً؟

912
01:24:39,440 --> 01:24:41,720 
لا تتكلم معي لبعض الوقت

913
01:24:41,840 --> 01:24:44,040 
أتعني أننا لسنا صديقين بعد؟

914
01:24:44,120 --> 01:24:45,640 
أجل

915
01:24:48,040 --> 01:24:49,720 
أجل، لسنا كذلك

916
01:24:49,840 --> 01:24:51,720 
،قبل حلول الثالثة

917
01:24:51,840 --> 01:24:54,320 
وسنصبح أقرب إلى بعضنا البعض
أكثر مما تتصور

918
01:25:03,360 --> 01:25:05,840 
~ سيشنقونني ~

919
01:25:06,040 --> 01:25:07,840 
~ في الصباح ~

920
01:25:09,760 --> 01:25:11,640 
~ قبل غياب الليل ~

921
01:25:13,360 --> 01:25:16,160 
~ سيشنقونني ~

922
01:25:16,160 --> 01:25:18,040 
~ في الصباح ~

923
01:25:19,840 --> 01:25:21,840 
~ لن أرى الشمس ثانيةً ~

924
01:25:38,160 --> 01:25:39,160 
من الطارق؟

925
01:25:39,360 --> 01:25:40,960 
(هذا أنا يا (دان

926
01:25:41,160 --> 01:25:42,960 
لقد جلبت العون

927
01:25:43,040 --> 01:25:46,240 
(لقد غبت لوقت طويل، سيد (باترفيلد

928
01:25:46,360 --> 01:25:50,560 
كيف أعرف أن أحداً ليس مصوباً
سلاحه نحوك؟

929
01:26:05,040 --> 01:26:08,360 
(دان)، هذا المارشال (ويل داوني)

930
01:26:08,440 --> 01:26:10,560 
مارشال -
(سيد (إيفانس -

931
01:26:13,440 --> 01:26:16,440 
،إثنان من أفضل رجالي
...(هارفي بيل)

932
01:26:18,960 --> 01:26:20,560 
(سام فولير)

933
01:26:20,760 --> 01:26:22,560 
آسف على كل ما حدث يا مارشال

934
01:26:22,760 --> 01:26:24,760 
أنا ممتن حقاً للمساعدة -
لا عليك -

935
01:26:24,840 --> 01:26:27,560 
إذاً، ستساعدون على وضعي
على متن ذلك القطار؟

936
01:26:29,760 --> 01:26:32,640 
(قد لا أبدو كذلك سيد (وايد

937
01:26:32,760 --> 01:26:35,160 
،لكن لدينا قانون ونظام في هذه البلدة
شأن أي بلدة أخرى

938
01:26:35,240 --> 01:26:37,640 
هذا مطمئن جداً يا مارشال

939
01:26:39,160 --> 01:26:40,440 
كم يدفع لك (باترفيلد)؟

940
01:26:40,640 --> 01:26:42,560 
هذا ليس من شأنك

941
01:26:43,760 --> 01:26:44,960 
هل ستأتي معنا؟

942
01:26:45,160 --> 01:26:47,560 
...سأمشي معك

943
01:26:47,640 --> 01:26:49,760 
كل خطوة في الطريق

944
01:26:51,240 --> 01:26:52,960 
(أعدك بذلك (دان

945
01:26:53,040 --> 01:26:55,560 
إذاً نحن خمسة، هذا جيد

946
01:26:58,240 --> 01:27:00,040 
ليس كافياً

947
01:27:01,440 --> 01:27:03,240 
ليس كافياً البتة

948
01:27:26,880 --> 01:27:28,680 
!أبي -
هذا إبني -

949
01:27:31,880 --> 01:27:32,760 
إنهم قادمون

950
01:27:34,280 --> 01:27:36,360 
،هم قادمون من هذا الطريق
لقد رأيتهم

951
01:27:36,480 --> 01:27:39,080 
أين؟ -
على بعد ميل، نفس الطريق الذي سلكناه -

952
01:27:39,160 --> 01:27:41,760 
كم عددهم؟ -
سبعة، ثمانية -

953
01:27:41,880 --> 01:27:43,480 
أيهم؟ سبعة أم ثمانية؟

954
01:27:46,560 --> 01:27:47,480 
سبعة

955
01:27:59,280 --> 01:28:00,560 
،رفاق، آسف على إزعاجكم

956
01:28:00,560 --> 01:28:02,360 
...لكن أريدكم أن تخرجوا جميعاً

957
01:28:02,560 --> 01:28:03,680 
بأسرع ما يمكن

958
01:28:03,880 --> 01:28:05,160 
أحسنتم

959
01:28:05,360 --> 01:28:06,760 
شكراً جزيلاً

960
01:28:06,880 --> 01:28:08,480 
أحسنتم، تنحوا جانباً

961
01:28:08,560 --> 01:28:09,560 
تنح جانباً

962
01:28:13,160 --> 01:28:14,480 
!ابتعد عن طريقي

963
01:28:16,680 --> 01:28:17,960 
هنا

964
01:28:36,760 --> 01:28:38,280 
حتماً هناك العديد منهم

965
01:28:39,160 --> 01:28:41,560 
لم أتوقع أن تكون العصابة بأكملها

966
01:29:06,880 --> 01:29:07,880 
زعيم

967
01:29:09,080 --> 01:29:10,080 
زعيم؟

968
01:29:12,480 --> 01:29:13,680 
زعيم، هل أنت هنا؟

969
01:29:15,000 --> 01:29:17,600 
بم تريدني أن أخبره؟

970
01:29:17,800 --> 01:29:20,600 
اخبره أنك سترسل له رسالة
(كل يوم من (يوما

971
01:29:28,600 --> 01:29:30,800 
(احذر (وايد

972
01:29:36,000 --> 01:29:37,680 
تشارلي)، فتيان)

973
01:29:37,800 --> 01:29:39,680 
أهلاً يا زعيم

974
01:29:39,880 --> 01:29:41,280 
...تشارلي)، خذ الفتيين)

975
01:29:41,400 --> 01:29:43,200 
إلى الحانة واشتر لهم شراباً

976
01:29:46,080 --> 01:29:47,400 
هل أنت بخير؟

977
01:29:47,480 --> 01:29:51,000 
أنا بخير، أجلس هنا مع أصدقائي
الأربعة الجدد

978
01:29:53,600 --> 01:29:55,080 
هذا يكفي

979
01:30:00,080 --> 01:30:02,400 
شكراً (تشارلي)، فتيان

980
01:30:21,600 --> 01:30:23,480 
!اسمعوا

981
01:30:23,600 --> 01:30:25,280 
!اسمعوا

982
01:30:27,280 --> 01:30:30,200 
هذا (بين وايد) الذي يحتجزونه بالأعلى

983
01:30:30,280 --> 01:30:32,200 
!(بين وايد)

984
01:30:38,080 --> 01:30:39,000 
...الآن

985
01:30:39,200 --> 01:30:42,600 
...تعتزم السكة الحديدية

986
01:30:44,480 --> 01:30:48,280 
أن تضعه على قطار الثالثة وعشر
...(إلى (يوما

987
01:30:48,280 --> 01:30:50,000 
وشنقه

988
01:30:50,080 --> 01:30:51,480 
ماذا يفعل؟

989
01:30:58,000 --> 01:31:02,680 
...سنعطي 200 دولار نقداً

990
01:31:02,880 --> 01:31:06,600 
لأي أحد يقتل أحداً من آسريه

991
01:31:06,680 --> 01:31:07,680 
كم؟

992
01:31:09,080 --> 01:31:14,000 
!مئتا دولار نقداً

993
01:31:18,400 --> 01:31:21,400 
!مئتا دولار مضمونة

994
01:31:24,520 --> 01:31:26,000 
أنا تحت أمرك -
سجل اسمي -

995
01:31:26,120 --> 01:31:27,200 
اسمعني يا سيدي

996
01:31:27,400 --> 01:31:29,000 
سآخذ 200 دولار، اعطني المال

997
01:31:29,320 --> 01:31:30,600 
عليك أن تقتله أولاً

998
01:31:37,320 --> 01:31:39,800 
لا بد أن هناك حوالي 40 مسدساً
بالخارج الآن

999
01:31:41,920 --> 01:31:43,600 
اللعنة على ذلك

1000
01:31:45,000 --> 01:31:47,920 
مهلاً يا مارشال -
اسمع، اسمع -

1001
01:31:48,000 --> 01:31:49,320 
إن كانت معركة عادلة، حسناً

1002
01:31:49,400 --> 01:31:51,120 
سأبقى وأقاتل

1003
01:31:51,320 --> 01:31:52,200 
معركة عادلة

1004
01:31:55,320 --> 01:31:57,200 
...هذا من واجبنا، لكن

1005
01:31:57,320 --> 01:31:59,200 
نحن خمسة فقط

1006
01:32:01,200 --> 01:32:02,320 
آسف يا سيدي

1007
01:32:02,400 --> 01:32:04,600 
لكنني لن أموت هنا اليوم

1008
01:32:08,200 --> 01:32:09,320 
وكذلك رجالي

1009
01:32:09,520 --> 01:32:10,600 
...مارشال

1010
01:32:13,600 --> 01:32:14,600 
نسيت هذه

1011
01:32:20,400 --> 01:32:21,920 
...مارشال

1012
01:32:28,520 --> 01:32:30,600 
...(الآن كما ترى يا (دان

1013
01:32:30,800 --> 01:32:35,600 
عموماً، الجميع يريد الحياة

1014
01:32:35,720 --> 01:32:38,520 
سأضاعف أجرتك -
هيا بنا يا فتيان -

1015
01:32:38,520 --> 01:32:41,400 
أرجوك، هل تريد رؤيتنا نُقتل
في الشارع؟

1016
01:32:41,520 --> 01:32:43,000 
(هذا الأمر يحدث في (بيسبي

1017
01:32:43,120 --> 01:32:44,920 
هذا يعني (باترفيلد) أيضاً

1018
01:32:45,000 --> 01:32:46,520 
لماذا تجلب مشاكلك إلى المحطة؟

1019
01:32:46,720 --> 01:32:49,520 
،عندنا عائلات
كل واحد منا هو رجل عائلة

1020
01:32:49,720 --> 01:32:51,200 
وأنا رجل عائلة أيضاً

1021
01:32:51,400 --> 01:32:54,200 
سيتخلى عنك

1022
01:32:54,320 --> 01:32:57,920 
إذاً عليك أن تخرج مثل الجميع

1023
01:33:02,200 --> 01:33:05,000 
،سيرجع إلى هنا

1024
01:33:05,120 --> 01:33:07,000 
وسوف يتخلى عنك

1025
01:33:07,120 --> 01:33:10,400 
الآن عليك أن تفكر
لماذا تموت أنت وإبنك

1026
01:33:10,400 --> 01:33:12,800 
الآن عليك أن تفكر
لماذا تموت أنت وإبنك

1027
01:33:15,800 --> 01:33:18,400 
(لأن السكة الحديدية لـ(باترفيلد
خسرت بعض المال؟

1028
01:33:48,640 --> 01:33:50,520 
أهؤلاء جميعهم؟

1029
01:33:50,640 --> 01:33:52,240 
!ادخل -
!استدع طبيباً -

1030
01:33:55,240 --> 01:33:56,240 
تقريباً

1031
01:33:59,120 --> 01:34:00,240 
تحرك يا جينرال

1032
01:34:04,840 --> 01:34:06,640 
ماذا توقعت منه أن يقول؟

1033
01:34:06,840 --> 01:34:08,720 
توقعت أن يقول شيئاً مفهوماً

1034
01:34:09,720 --> 01:34:11,640 
شيئ قد ينقذكما

1035
01:34:11,840 --> 01:34:12,920 
(انظر يا (دان

1036
01:34:15,040 --> 01:34:16,320 
ما الخطب؟ ألا تريد أن ترى؟

1037
01:34:16,440 --> 01:34:18,840 
سأراهم عما قريب

1038
01:34:19,040 --> 01:34:20,440 
ماذا عنك يا فتى؟
أتريد أن تنظر؟

1039
01:34:20,520 --> 01:34:22,120 
(ابتعد عن النافذة (ويليام

1040
01:34:22,240 --> 01:34:24,920 
هيا، الق نظرة

1041
01:34:25,040 --> 01:34:27,320 
جميعهم حيوانات

1042
01:34:27,440 --> 01:34:30,320 
،كامبوس)، تول الحراسة)
جاكسون)، الباب الخلفي)

1043
01:34:33,120 --> 01:34:34,640 
(سيقتلوك وأباك يا (ويليام

1044
01:34:37,920 --> 01:34:40,640 
وسيضحكون ريثما يفعلون ذلك

1045
01:34:40,840 --> 01:34:42,040 
أظنك تعرف ذلك

1046
01:34:42,120 --> 01:34:43,920 
مُرهم بالتراجع

1047
01:34:45,920 --> 01:34:47,440 
ولمَ أفعل؟

1048
01:34:47,520 --> 01:34:49,320 
لأنك لست شريراً

1049
01:34:54,120 --> 01:34:55,720 
بل أنا كذلك

1050
01:34:55,920 --> 01:34:57,240 
لقد أنقذتنا من أولئك الهنود

1051
01:34:57,240 --> 01:34:58,840 
بل أنقذت نفسي

1052
01:34:58,920 --> 01:35:00,040 
ساعدتنا على الفرار من تلك الأنفاق

1053
01:35:00,120 --> 01:35:01,640 
ساعدتنا على الهروب

1054
01:35:01,720 --> 01:35:04,640 
،لو كان لدي مسدس في تلك الأنفاق

1055
01:35:04,720 --> 01:35:06,720 
لإستخدمته ضدكم

1056
01:35:10,720 --> 01:35:11,920 
لست أصدقك

1057
01:35:12,040 --> 01:35:15,840 
يا فتى، لما قدت جماعة كهذه
...لمدة خمس دقائق

1058
01:35:15,920 --> 01:35:17,440 
لو ما كنت قذراً كالجحيم

1059
01:35:38,160 --> 01:35:39,440 
دان)؟)

1060
01:35:48,360 --> 01:35:50,360 
(لا أستطيع فعل ذلك (دان

1061
01:35:50,440 --> 01:35:53,160 
ولذلك لا يجب أن تفعله أنت

1062
01:35:54,440 --> 01:35:57,240 
يقولون أن التقدير هو أفضل جزء
في الشجاعة

1063
01:35:57,440 --> 01:35:59,160 
،لو تعتقد أن لديك إلتزام لي

1064
01:35:59,240 --> 01:36:00,840 
،أو للسكة الحديدية

1065
01:36:01,040 --> 01:36:04,160 
،فأنا أعفيك من ذلك
وأطلق سراحك

1066
01:36:04,360 --> 01:36:06,240 
(ارحل وحسب (دان

1067
01:36:06,440 --> 01:36:08,160 
أنت وولدك

1068
01:36:08,360 --> 01:36:11,160 
،لعله على حق يا أبي
ربما علينا أن نعود إلى البيت

1069
01:36:19,560 --> 01:36:23,040 
إذاً لماذا ضحّى الطبيب (بوتر) بحياته؟

1070
01:36:23,160 --> 01:36:24,440 
و(مكلروي)؟

1071
01:36:24,640 --> 01:36:26,560 
لبعض النمل على التلال

1072
01:36:26,640 --> 01:36:29,160 
،سأدفع لك الـ200 دولار الآن

1073
01:36:29,360 --> 01:36:30,440 
ويمكنك أن ترحل

1074
01:36:35,840 --> 01:36:38,360 
...أتعرف، طوال الرحلة

1075
01:36:38,440 --> 01:36:40,160 
...الأمر الذي أزعجني

1076
01:36:42,640 --> 01:36:44,840 
هو أن ما أعطتنيه الحكومة
...مقابل ساقي

1077
01:36:46,560 --> 01:36:48,440 
هو 198.36 دولار

1078
01:36:48,440 --> 01:36:50,960 
...والأمر المضحك هو

1079
01:36:51,040 --> 01:36:54,440 
،حينما تفكر في الأمر
،بينما كنت أفكر مؤخراً

1080
01:36:54,560 --> 01:36:57,640 
أنهم لم يدفعوا لي لأرحل

1081
01:36:58,840 --> 01:37:01,560 
وإنما ليرحلوا هم

1082
01:37:03,640 --> 01:37:05,760 
(لا تخلط الماضي بالحاضر (دان

1083
01:37:05,840 --> 01:37:06,960 
(لا، (وايد

1084
01:37:07,040 --> 01:37:09,960 
أنا أرى العالم على حقيقته

1085
01:37:10,040 --> 01:37:12,960 
،إن أخذته إلى القطار يا أبي
فأنا ذاهب معك

1086
01:37:13,040 --> 01:37:16,560 
كلا، السيد (باترفيلد) سيأخذك للبيت

1087
01:37:16,560 --> 01:37:18,440 
لن أذهب إلى أي مكان معه -
بل أنت ذاهب -

1088
01:37:18,640 --> 01:37:20,560 
سأبقى هنا معك

1089
01:37:20,640 --> 01:37:23,160 
ستنتظر في غرفة عبر القاعة

1090
01:37:23,360 --> 01:37:24,960 
ستنتظر حتى نغادر

1091
01:37:25,160 --> 01:37:27,360 
سأذهب معه إلى (بيسبي)، أعدك

1092
01:37:27,440 --> 01:37:30,160 
عليك أن تعدني بأكثر من ذلك

1093
01:37:30,360 --> 01:37:33,760 
...(أريد ضمانات بأن (هولاندر

1094
01:37:33,760 --> 01:37:35,360 
...ورجاله

1095
01:37:35,560 --> 01:37:38,680 
،لن يحطوا قدماً على أرضي ثانيةً

1096
01:37:38,760 --> 01:37:40,160 
وأن مياهي ستتدفق

1097
01:37:40,280 --> 01:37:44,760 
وأتوقع منك أن تسلم زوجتي ألف دولار
نقداً عندما تراها

1098
01:37:44,760 --> 01:37:46,360 
عندك الأموال الكافية لذلك

1099
01:37:46,560 --> 01:37:48,760 
بوسعي تدبر ذلك

1100
01:37:48,880 --> 01:37:50,360 
ضعه على القطار وحسب

1101
01:37:52,680 --> 01:37:53,560 
سمعته؟

1102
01:37:53,760 --> 01:37:55,760 
سمعته

1103
01:37:57,760 --> 01:38:02,080 
ويليام)، أريدك أن تعيد هذه إلى أمك)

1104
01:38:04,080 --> 01:38:09,360 
اخبرها أنها ساعدتني
على إيجاد الصواب

1105
01:38:12,960 --> 01:38:14,160 
...أبي

1106
01:38:15,960 --> 01:38:17,960 
لا أستطيع

1107
01:38:18,080 --> 01:38:19,480 
لا أستطيع أن أتركك

1108
01:38:19,680 --> 01:38:22,280 
(سأتأخر عنك يوماً واحداً (ويليام

1109
01:38:23,360 --> 01:38:25,080 
،ما لم يحدث شيئاً وإن حدث

1110
01:38:25,160 --> 01:38:28,080 
،أريد رجلاً في المزرعة ليدير الأمور

1111
01:38:28,160 --> 01:38:30,280 
،وحماية عائلتنا
وأعرف أنك تستطيع القيام بذلك

1112
01:38:30,360 --> 01:38:33,080 
(لأنك أصبحت رجلاً صالحاً (ويليام

1113
01:38:33,160 --> 01:38:35,680 
،أصبحت رجلاً صالحاً
لقد ورثت أفضل ما لديّ

1114
01:38:37,080 --> 01:38:38,280 
الصفات القليلة الطيبة

1115
01:38:43,280 --> 01:38:46,960 
...وتذكر دوماً أن أباك

1116
01:38:47,160 --> 01:38:48,880 
...أخذ (بين وايد) إلى المحطة

1117
01:38:49,080 --> 01:38:51,360 
عندما عجز الجميع عن ذلك

1118
01:39:47,080 --> 01:39:50,200 
عصر هذه الساعة لن يوقف الزمن

1119
01:39:57,400 --> 01:40:00,400 
لا تخف، قد تقدم على حركة خاطئة

1120
01:40:08,800 --> 01:40:10,080 
هل سبق وقرأت الإنجيل؟

1121
01:40:13,000 --> 01:40:14,800 
قرأته ذات مرة

1122
01:40:14,880 --> 01:40:16,480 
كنت في الثامنة من عمري

1123
01:40:17,880 --> 01:40:20,280 
أبي كان قد قتل نفسه
،على رشفة ويسكي

1124
01:40:20,400 --> 01:40:22,880 
وقالت أمي إننا عائدون
إلى الشرق للبدء من جديد

1125
01:40:24,800 --> 01:40:27,280 
،لذا قد أعطتني الإنجيل

1126
01:40:27,400 --> 01:40:29,600 
،وأجلستني في محطة القطار
وأخبرتني أن أقرأه

1127
01:40:33,000 --> 01:40:35,080 
كانت ستحضر لنا التذكرتين

1128
01:40:36,800 --> 01:40:40,280 
وقد فعلت ما أمرتني به

1129
01:40:40,480 --> 01:40:42,680 
قرأت الإنجيل من البداية للنهاية

1130
01:40:42,800 --> 01:40:44,400 
إستغرقت ثلاثة أيام

1131
01:40:47,480 --> 01:40:48,880 
لم تعد قط

1132
01:41:15,600 --> 01:41:16,880 
حان الوقت

1133
01:41:33,920 --> 01:41:36,520 
المسافة نصف ميل إلى المحطة

1134
01:41:40,200 --> 01:41:41,520 
أعتقد أننا سنسير

1135
01:42:03,120 --> 01:42:04,320 
!ها هو

1136
01:42:10,200 --> 01:42:12,320 
اذهب وأتي به

1137
01:42:20,000 --> 01:42:21,200 
محظوظ

1138
01:42:24,920 --> 01:42:25,920 
(دان)

1139
01:42:28,920 --> 01:42:30,320 
شكراً

1140
01:42:30,400 --> 01:42:31,520 
تحرك

1141
01:42:55,800 --> 01:42:57,200 
هيا

1142
01:42:59,520 --> 01:43:01,720 
قد لا نحظى بفرصة إستعمال
(بنادق (سكوفيلد

1143
01:43:03,800 --> 01:43:06,800 
ربما توضح لي الجزء القادم من خطتك

1144
01:43:24,920 --> 01:43:26,200 
!أظنني أصبته

1145
01:43:31,520 --> 01:43:33,720 
!أنت! أنت

1146
01:43:33,920 --> 01:43:35,720 
!ليس القبعة السوداء

1147
01:43:35,800 --> 01:43:37,200 
!المزارع أيها الحقير

1148
01:43:37,400 --> 01:43:40,120 
!المزارع

1149
01:43:51,720 --> 01:43:53,040 
!(تشارلي)

1150
01:43:55,840 --> 01:43:58,120 
!تراجع! تراجع

1151
01:44:04,440 --> 01:44:05,720 
زعيم

1152
01:44:06,440 --> 01:44:07,440 
!زعيم

1153
01:44:10,040 --> 01:44:11,520 
هيا بنا

1154
01:44:11,720 --> 01:44:13,120 
!الباب الأبيض، تحرك

1155
01:44:34,320 --> 01:44:35,520 
حسناً

1156
01:44:37,120 --> 01:44:38,440 
(ما عدت سأفعل ذلك (دان

1157
01:44:43,320 --> 01:44:44,840 
(سأضعك على القطار (وايد

1158
01:44:44,920 --> 01:44:47,040 
!ذهب إبنك

1159
01:44:47,120 --> 01:44:48,640 
ذهب الولد أيها البطل

1160
01:44:48,720 --> 01:44:51,120 
ما عاد أحداً يشاهد

1161
01:44:51,240 --> 01:44:52,440 
ما زالت لديك ساق سليمة

1162
01:44:52,520 --> 01:44:55,040 
لمَ لا تستعملها للعودة إلى البيت؟

1163
01:44:55,120 --> 01:44:57,440 
!(تشارلي)

1164
01:44:57,520 --> 01:44:59,240 
!(تشارلي برنس)

1165
01:44:59,440 --> 01:45:00,320 
!نعم يا زعيم

1166
01:45:00,520 --> 01:45:01,840 
اوقف النيران

1167
01:45:02,040 --> 01:45:04,120 
أنا خارج -
!اوقف النيران -

1168
01:45:29,040 --> 01:45:31,840 
لم أكن بطلاً من قبل

1169
01:45:34,040 --> 01:45:37,760 
،المعركة الوحيدة التي شهدتها
كنا نتراجع

1170
01:45:37,840 --> 01:45:40,240 
واُصيبت قدمي من قبل أحد رجالي

1171
01:45:42,240 --> 01:45:45,760 
حاول إخبار إبنك بتلك القصة

1172
01:45:45,840 --> 01:45:48,040 
وانظر كيف سينظر إليك عندئذ

1173
01:46:02,160 --> 01:46:05,160 
!زعيم! زعيم

1174
01:46:08,960 --> 01:46:10,040 
(حسناً (دان

1175
01:46:20,960 --> 01:46:22,160 
إبني

1176
01:46:24,840 --> 01:46:26,240 
!إنهم على الأسقف

1177
01:46:27,240 --> 01:46:28,440 
!إنهم على الأسقف

1178
01:46:29,440 --> 01:46:30,560 
!زعيم

1179
01:46:59,560 --> 01:47:01,440 
!زعيم! انزل

1180
01:47:06,560 --> 01:47:07,840 
هل تستطيع القفز؟ -
أجل -

1181
01:47:20,360 --> 01:47:21,440 
هيا

1182
01:47:21,640 --> 01:47:23,560 
!هيا

1183
01:47:42,440 --> 01:47:44,560 
!اركض

1184
01:48:13,080 --> 01:48:14,160 
!انتشروا

1185
01:48:26,960 --> 01:48:28,160 
كم الوقت؟

1186
01:48:29,680 --> 01:48:31,160 
حوالي الثالثة وعشر دقائق

1187
01:48:31,280 --> 01:48:33,280 
أين قطار الثالثة وعشر إلى (يوما)؟

1188
01:48:33,360 --> 01:48:34,680 
سيتأخر حسبما أظن

1189
01:48:34,760 --> 01:48:35,760 
كم سيتأخر؟

1190
01:48:36,760 --> 01:48:38,080 
لا أعرف

1191
01:48:38,280 --> 01:48:39,560 
إنه يصل وقتما يصل

1192
01:48:39,680 --> 01:48:42,360 
،القطارات اللعينة
لا يمكن الإعتماد عليها، ايه؟

1193
01:49:21,680 --> 01:49:22,880 
...أتعرف

1194
01:49:25,160 --> 01:49:26,960 
أنا لست عنيداً

1195
01:49:28,560 --> 01:49:29,960 
عذراً؟

1196
01:49:31,160 --> 01:49:33,160 
...قلت إني عنيد

1197
01:49:33,360 --> 01:49:35,480 
لإبقاء عائلتي في مزرعة محتضرة

1198
01:49:37,680 --> 01:49:39,760 
(ذلك بسبب إبني (مارك

1199
01:49:39,880 --> 01:49:41,880 
الصغير

1200
01:49:41,960 --> 01:49:45,800 
أصابه السلّ وهو في الثانية

1201
01:49:45,800 --> 01:49:47,800 
...الطبيب قال إنه سيموت

1202
01:49:47,880 --> 01:49:50,000 
--إن لم نوفر له مناخاً جافاً، لذا

1203
01:49:50,080 --> 01:49:51,600 
لمَ تخبرني بذلك؟

1204
01:49:53,680 --> 01:49:55,600 
لا أعرف

1205
01:49:55,680 --> 01:49:57,880 
...أحسب أني

1206
01:49:58,000 --> 01:50:03,000 
أردتك أن تعرف أنني لست عنيداً

1207
01:50:38,280 --> 01:50:41,080 
،حسناً، ما دمنا نجري الإعترافات

1208
01:50:41,200 --> 01:50:42,680 
نعم؟

1209
01:50:42,800 --> 01:50:44,800 
لقد دخلت سجن (يوما) من قبل

1210
01:50:47,280 --> 01:50:48,480 
مرتان

1211
01:50:48,600 --> 01:50:50,280 
وهربت مرتان أيضاً

1212
01:51:56,320 --> 01:51:58,720 
العربة الأولى، الباب المنزلق

1213
01:52:11,000 --> 01:52:12,320 
!سوف يأتون

1214
01:52:35,200 --> 01:52:36,200 
!أجل

1215
01:52:52,120 --> 01:52:54,000 
!(معي سجين للذهاب إلى (يوما

1216
01:53:00,520 --> 01:53:02,400 
(لقد نجحت يا (دان

1217
01:53:03,720 --> 01:53:04,920 
!لا

1218
01:53:16,200 --> 01:53:18,120 
أبي

1219
01:53:45,320 --> 01:53:48,400 
...بالنسبة لمزارع بساق واحدة

1220
01:53:51,120 --> 01:53:54,640 
فالحقير كان قوياً

1221
01:53:55,720 --> 01:53:57,120 
أجل

1222
01:55:00,720 --> 01:55:02,240 
لقد نجحت يا أبي

1223
01:55:05,120 --> 01:55:06,640 
لقد نجحت

1224
01:55:08,920 --> 01:55:11,120 
لقد وضعته على القطار

1225
01:56:07,560 --> 01:56:09,160 
أبي

1226
01:57:33,240 --> 02:02:53,400 
. ترجمة أشــرف عبد الجليل
. القاهــرة، مصــــر