1
00:00:05,000 --> 00:00:25,000
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com

1
00:00:32,000 --> 00:00:36,000
<i>الأرض .. منشأ الجنس البشري<i>

2
00:00:37,100 --> 00:00:40,600
<i>جنس يشبه جنسنا كثيراً</i>

3
00:00:40,900 --> 00:00:43,900
<i>قادر على الحب الشديد</i>

4
00:00:44,300 --> 00:00:45,300
ـ    17000 سنة قبل الميلاد   ـ

5
00:00:45,300 --> 00:00:47,900
<i>وعلى .. العنف الشديد</i>

6
00:00:58,000 --> 00:01:01,100
<i>وأثناء سعينا لحماية البشر</i>

7
00:01:01,500 --> 00:01:04,300
<i>ظهرت حقيقة أكثر عمقاً</i>

8
00:01:04,800 --> 00:01:08,100
<i>عالمنا وعالمهم .. تقابلوا من قبل</i>

9
00:01:18,200 --> 00:01:20,500
هنا ، هنا

10
00:01:45,500 --> 00:01:48,500
المتحوّلون
(انتقام (الهابط

11
00:01:49,500 --> 00:01:52,400
(شانغهاي) ، (الصين)
اليوم ـ الساعة: 22:14

12
00:01:55,100 --> 00:01:56,800
<i>(آخر الأخبار في (شانغهاي</i>

13
00:01:56,800 --> 00:02:00,200
<i>كان هناك تسرب كبير لغازات سامة</i>
<i>(في منطقة وسط (شانغهاي</i>

14
00:02:01,300 --> 00:02:03,200
<i>موضوعنا قصة ننقلها لكم </i>

15
00:02:03,200 --> 00:02:08,200
<i>سنواتيكم بأي معلومات جديدة</i>
<i>بمجرد حصولنا عليها</i>

16
00:02:09,200 --> 00:02:10,700
(البتاجون)
قيادة (نست) المركزية

17
00:02:10,700 --> 00:02:13,100
ما الموقف؟ -
صقور البحر) يقتربون من الهدف) -

18
00:02:13,800 --> 00:02:17,900
أمامنا ثلاث دقائق
قبل اكتمال الإخلاء يا سيدي

19
00:02:18,000 --> 00:02:20,300
المجال الجوي للصين
تم إغلاقه تماماً

20
00:02:20,500 --> 00:02:21,500
بنصف قطر ميل

21
00:02:21,500 --> 00:02:23,300
حسناً 
أعطِ فريق (نيست) الإذن بالانطلاق

22
00:02:23,300 --> 00:02:25,900
(الصقور السوداء)
يمكنهم الهبوط

23
00:02:26,500 --> 00:02:29,500
#اخرجوا واحصلوا على الآيس كريم#

24
00:02:32,200 --> 00:02:36,900
على أي روبوت سيء بالخارج 
أن يستعد للضرب المبرح

25
00:02:37,800 --> 00:02:39,700
حلوى

26
00:02:41,800 --> 00:02:45,600
<i>في السنتين الأخيرتين</i>
<i>فريق متطور من الـ(أوتوبوتس) الآليين</i>

27
00:02:45,700 --> 00:02:48,400
<i>لجؤا إلينا هنا</i>
<i>تحت قيادتي</i>

28
00:02:49,400 --> 00:02:52,300
</i>آرسيس) ، استعدي للإطلاق)</i> -
أسلحتنا مصوّبة نحو الهدف ومعمّرة بالذخيرة -

29
00:02:52,500 --> 00:02:55,900
<i>معاً .. كوّنا تحالفاً مع البشر</i>

30
00:02:56,600 --> 00:02:59,800
<i>مجموعة .. سرية شجاعة من الجنود</i>

31
00:02:59,900 --> 00:03:00,800
حسناً ، هذا يكفي

32
00:03:00,800 --> 00:03:02,900
عندما اكتشفوا قصة المواد السامة

33
00:03:02,900 --> 00:03:05,100
اضطروا إلى إخلاء المنطقة
للبحث والإنقاذ

34
00:03:05,200 --> 00:03:07,800
هذا يجعلهم ستة التحامات مع العدو
في ثمانية أشهر

35
00:03:07,800 --> 00:03:11,200
لابد أن نتأكد من عدم وصول هذا للجماهير
 لذلك اجعلوا الأمر محدوداً

36
00:03:11,200 --> 00:03:15,000
<i>(فريق هجوم سري يسمى .. (نيست</i>

37
00:03:15,300 --> 00:03:18,900
<i>(نطارد ما تبقى من أعدائنا الـ(ديسيبتيكونز</i>

38
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
<i>المختبئين في دول مختلفة</i>
<i>عبر الكرة الأرضية</i>

39
00:03:22,000 --> 00:03:23,900
(فلينتقل (ألفا
إلى (إيكو) الآن

40
00:03:52,200 --> 00:03:53,500
(حسناً يا (أيرونهايد

41
00:03:54,200 --> 00:03:56,600
(وصلنا إلى (إيكو
نحن قريبون 

42
00:03:57,100 --> 00:03:59,000
نحو الأكوام
اتجاه الساعة الثانية

43
00:04:10,400 --> 00:04:11,400
إنه هنا

44
00:04:12,900 --> 00:04:14,200
أشم رائحته

45
00:04:18,400 --> 00:04:20,400
إنه قريب
إنه يقترب أكثر

46
00:04:22,600 --> 00:04:23,500
ضوء أحمر

47
00:04:25,200 --> 00:04:26,400
أوه ، لا

48
00:04:26,400 --> 00:04:27,500
كيف حالك؟

49
00:04:28,200 --> 00:04:29,500
موجات ثلاثية

50
00:04:32,200 --> 00:04:34,000
حسناً ، على الجميع أن يستعدوا

51
00:04:34,100 --> 00:04:35,900
نحن فوق رأسه تماماً

52
00:04:47,200 --> 00:04:48,300
أطلقوا النار

53
00:05:04,600 --> 00:05:07,800
من (هاوند) إلى القيادة
!نطلب فريقاً للهجوم الناري الآن

54
00:05:07,800 --> 00:05:10,200
إلى الطوافات المسلحة في المحطة
تحركوا بأقصى سرعة

55
00:05:20,800 --> 00:05:23,200
</i>(لقد اعترضنا أحد الـ(ديسيبتيكونز</i>

56
00:05:25,200 --> 00:05:29,200
(توأم (آرسي
هناك هدف في الطريق إليكما

57
00:05:33,500 --> 00:05:34,200
!احترس

58
00:06:04,300 --> 00:06:07,500
لقد أفسدتُ هذا الأمر
أنا بخير ، أنا على ما يرام

59
00:06:08,500 --> 00:06:10,600
هذا سيء إلى حد ما يا رجل
ما بك؟

60
00:06:14,500 --> 00:06:17,000
ثلاثة بالداخل اضرب

61
00:06:18,200 --> 00:06:20,300
بسهولة وسرعة

62
00:06:35,400 --> 00:06:38,000
اللعنة ، كم أنا رائع

63
00:06:46,200 --> 00:06:49,500
الدعم الجوي
نحتاج الحصول على (بيج بوتر) وإسقاطه الآن

64
00:06:49,500 --> 00:06:50,600
<i>(كود (9-إيه</i>

65
00:06:52,600 --> 00:06:56,600
الإسقاط بعد خمسة ، أربعة
ثلاثة ، اثنان ، واحد

66
00:07:09,600 --> 00:07:12,600
أوتوبوتس) ، أنا في أعقابكم)

67
00:07:41,400 --> 00:07:42,700
توقف

68
00:08:03,500 --> 00:08:05,600
أيها الـ(ديسيبتيكون) الأحمق

69
00:08:05,600 --> 00:08:08,300
أي كلمات أخيرة؟

70
00:08:08,300 --> 00:08:11,900
هذا ليس كوكبكم لتحكموه

71
00:08:12,100 --> 00:08:15,800
الهابط) سينهض مرة أخرى)

72
00:08:16,300 --> 00:08:17,600
لا يبدو هذا جيداً

73
00:08:17,900 --> 00:08:19,300
ليس اليوم

74
00:08:25,000 --> 00:08:27,100
هلموا ، هيا بنا
فليتعاون الجميع

75
00:08:27,400 --> 00:08:29,600
فرانكي) ، (موجو) ، اخرجا)
هيا يا فتى

76
00:08:29,600 --> 00:08:31,000
لدينا جدول أعمال
تمهّل يا أبي -

77
00:08:31,000 --> 00:08:33,900
لِمَ أنت متعجّل هكذا؟ لتتخلص مني ، هه؟
هل أجّرت الحجرة لأحد؟

78
00:08:33,900 --> 00:08:39,700
لا ، لقد جائتني أفكار أخرى بشأن حجرتك؟
وهي تتوافق مع السينما المنزلية

79
00:08:42,600 --> 00:08:47,500
انظر ماذا وجدتُ
إنه حذاء الرضع الصغير الخاص بك

80
00:08:47,800 --> 00:08:48,500
... أوه ، أمي

81
00:08:48,600 --> 00:08:52,200
أوه يا طفلي الصغير
يا صاحب حذاء الرضع ، لا يمكنك الذهاب

82
00:08:52,300 --> 00:08:53,700
أترى هذا؟
هكذا ينبغي أن تتصرف

83
00:08:53,800 --> 00:08:56,900
عندما سيكون ابنك سيخرج ليتجول  
في العالم وحده ، حسناً؟

84
00:08:56,900 --> 00:08:59,300
نعم ، قلبي ينفطر لأجلك يا صديقي
الجامعة ، شيء مزعج

85
00:08:59,400 --> 00:09:03,500
يجب أن تعود للمنزل كل أجازة
 ليس في الأجازات الكبيرة فقط

86
00:09:03,500 --> 00:09:07,100
(يجب أن تأتي للمنزل في عيد القديسين(الهالوين -
لا يمكنني المجيء للمنزل في (الهالوين) يا أمي -

87
00:09:07,200 --> 00:09:09,100
سنأتي نحن إليك -
لا ، لن نذهب لأي مكان -

88
00:09:09,100 --> 00:09:11,700
ارتدي ملابس الاحتفال ، وسوف نتنكر -
لا يمكنكِ أن تفعلي ذلك -

89
00:09:11,700 --> 00:09:13,600
هل يمكن أن تتركي الفتى يتننفس
للبكاء بصوت عالي؟

90
00:09:13,600 --> 00:09:16,600
!هيا ، اذهبي واحزمي الأمتعة
!لا يمكن أن تكوني قد استعددتي لرحلة طولها شهر ، هيا

91
00:09:16,600 --> 00:09:19,700
!الوقت يمر ، هيا بنا
سيري أيتها الشابة

92
00:09:19,900 --> 00:09:23,300
!أوه ، أوه ، أبي -
أحب أن تناديني بالشابة أيها العجوز القذر -

93
00:09:23,300 --> 00:09:24,500
لا ، أنتِ لم تري شيئاً بعد

94
00:09:24,600 --> 00:09:26,700
!أبي  ،أبي ، أبي ، مهلاً -
ماذا؟ -

95
00:09:26,700 --> 00:09:28,700
أنا أشاهد ما تفعله يا أبي
ليس هذا فيديو أغاني راب

96
00:09:28,700 --> 00:09:30,600
إنه مجرد شيء لتدريبك
كما تعلم

97
00:09:30,700 --> 00:09:32,400
إنه فيلم مخيف جداً الآن يا أبي

98
00:09:32,400 --> 00:09:35,000
انظر ، أنت البطل

99
00:09:35,400 --> 00:09:37,500
أمك وأنا نفخر بك جداً جداً

100
00:09:37,500 --> 00:09:40,000
أنت أول فرد من عائلة 
ويتويكي) يذهب للجامعة)

101
00:09:40,000 --> 00:09:43,800
ها أنا أبكي مرة أخرى
!ما أسوأ هذا

102
00:09:43,900 --> 00:09:45,200
ستكونين بخير يا أمّاه

103
00:09:45,500 --> 00:09:47,200
 ... الأمر سيصبح

104
00:09:47,300 --> 00:09:49,800
... صعباً بالنسبة لها أن

105
00:09:50,100 --> 00:09:52,500
تتقبل أن ابنها قد كبر

106
00:09:53,300 --> 00:09:56,300
وأنه سيخرج لكي .. يتعامل مع العالم وحده

107
00:09:56,300 --> 00:09:57,300
أأنت بخير يا أبي؟ -
نعم -

108
00:09:58,600 --> 00:10:01,100
!(موجو) ، لا تمارس السيادة على (فرانكي)

109
00:10:01,300 --> 00:10:03,400
!انزلا من على الأريكة أيتها الحيوانات القذرة

110
00:10:03,400 --> 00:10:04,000
واو

111
00:10:04,600 --> 00:10:06,200
سترى كثيراً من هذا في الجامعة أيضاً

112
00:10:06,400 --> 00:10:07,800
ما الذي تقوله يا أبي؟

113
00:10:08,000 --> 00:10:09,800
ستجد نساءّ كثيرات هناك

114
00:10:09,900 --> 00:10:11,900
نعم ، حسناً
أنا ممن يحبون امرأة واحدة

115
00:10:12,000 --> 00:10:15,700
ميكيلا) أفضل فتاة ، ولكن يجب)
أن تسمحا لبعضكما بأن تكبرا ، أتفهمني؟

116
00:10:15,700 --> 00:10:17,800
أنتما لا تختلفان 
عن أي اثنين في عمركما

117
00:10:17,800 --> 00:10:20,200
حتى اكتشفنا جنساً من الغرباء معاً

118
00:10:20,200 --> 00:10:23,900
إلى متى ستظل تركب هذا السكوتر (=الفتاة)؟

119
00:10:32,700 --> 00:10:35,700
أبي ، اسمع
أعرف الاحتمالات ، نحن استثناء ، حسناً؟

120
00:10:35,700 --> 00:10:36,800
تمهّل ثانية

121
00:10:37,100 --> 00:10:40,200
أوه ، من يمكن يكون المتصل؟ -
(أسبوعان ويمكن أن يكون (مافي -

122
00:10:40,400 --> 00:10:41,800
مرحبا أيتها الجميلة

123
00:10:42,200 --> 00:10:44,400
(سأنهي علاقتي بك يا (سام -
<i>حقاً</i> -

124
00:10:44,400 --> 00:10:45,900
<i>أأنتِ متأكدة؟</i>
<i>صوتكِ يوحي باقتناع كبير</i>

125
00:10:45,900 --> 00:10:47,300
حسناً ، أنا متأكدة ، حسناً؟

126
00:10:47,300 --> 00:10:49,500
لذلك لا داعٍ لأن آتي إليك لأودعك

127
00:10:49,900 --> 00:10:51,900
واو ، صوتكِ يبدو جاداً تقريباً هذه المرة

128
00:10:52,300 --> 00:10:53,100
<i>خمّني ماذا؟</i>

129
00:10:53,100 --> 00:10:55,400
لقد صنعتُ لكِ أدوات للتواصل عن بعد

130
00:10:55,600 --> 00:10:58,300
نعم ، أحضرتُ لكِ
كاميرا للإنترنت لكي يمكننا الحديث طوال الوقت

131
00:10:58,300 --> 00:10:59,700
ويتويكي) طوال الوقت)

132
00:10:59,700 --> 00:11:01,100
<i>وأحضرتُ لك هديتين تذكاريتين</i>

133
00:11:01,100 --> 00:11:03,000
<i>تأكدي أنه لا يمكن </i>
<i>الحديث عنهما في الهاتف الجوال</i>

134
00:11:03,100 --> 00:11:04,700
بعض الأغاني والشموع وأشياء أخرى

135
00:11:04,800 --> 00:11:06,100
يبدو هذا جميلاً
لا أطيق صبراً

136
00:11:06,500 --> 00:11:07,100
<i>أوه ، اسمعي</i>

137
00:11:07,500 --> 00:11:11,300
أتريدين قميص اللقاء الأول ذا السمعة السيئة؟ -
هل احتفظتَ بملابسك الكريهة الممزقة؟ -

138
00:11:11,400 --> 00:11:14,900
(نعم ، بالطبع احتفظتُ به ، يا (ميكيلا
إنه يعتبر قميص البطولة الخاص بي ، لقد نزفتي عليه

139
00:11:14,900 --> 00:11:16,500
واو ، أنت واثق من نفسك جداً ، هه؟

140
00:11:16,600 --> 00:11:17,700
لا ، ليس الأمر هكذا

141
00:11:17,700 --> 00:11:20,200
إنها فقط ثقتي بنفسي
العالية دائماً

142
00:11:20,200 --> 00:11:23,600
هل تظن أن صندوق الهدايا التذكارية الذي لديك 
سوف يمنعني من الرحيل عنك؟

143
00:11:23,800 --> 00:11:26,700
يجب حقاً أن تأتين معي
لديهم شقق رخيصة في الجامعة

144
00:11:26,900 --> 00:11:28,600
حسناً
هذا لن يحدث 

145
00:11:28,700 --> 00:11:33,000
حتى يخرج رجُلي ابن أبيه من سجنه
ويقف على قدميه

146
00:11:33,100 --> 00:11:34,200
لقد سمعتُ ذلك

147
00:11:34,300 --> 00:11:36,800
<i>أين وضعتي أغطية مقابض الحركة؟-</i>
<i>بجوار أذرع الكامات</i> -

148
00:11:36,800 --> 00:11:41,200
أحب أن أسمعكِ تقولين كلمة
أذرع الكامات ، اهمسي بها لي

149
00:11:41,300 --> 00:11:43,300
أذرع الكامات

150
00:11:43,800 --> 00:11:45,700
<i>يا إلهي ، لكم أكرهك</i>

151
00:11:46,300 --> 00:11:47,700
إنه سحر الـ(ويتيويكي) الخاص بي

152
00:11:48,800 --> 00:11:50,000
مهلاً ، انتظري
انتظري ، مهلا ثانية

153
00:11:50,000 --> 00:11:51,600
<i>أعتقد أننا لن نفترق</i>

154
00:11:51,600 --> 00:11:53,100
سأنتهي في خلال 20 دقيقة

155
00:11:53,100 --> 00:11:54,100
... (ميكيلا)

156
00:11:54,700 --> 00:11:56,900
أعتقد أن هذا الجزء الصغير من المكعب
كان عالقاً بقميصي

157
00:12:02,200 --> 00:12:03,100
<i>سام)؟)</i>

158
00:12:10,900 --> 00:12:12,400
أوه يا إلهي
!إنه حريق

159
00:12:13,000 --> 00:12:14,800
!أبي ، لدينا حريق

160
00:12:33,600 --> 00:12:35,200
!حريق

161
00:12:45,100 --> 00:12:49,300
رون) ، أكنتَ تعرف أن الأمر سيكون بهذه الصعوبة؟) -
أيمكنكِ أن تتوقفي وحسب؟ -

162
00:12:49,500 --> 00:12:50,900
نعم ، حسناً ، سأتوقف -
انتظري وحسب -

163
00:12:50,900 --> 00:12:52,400
احمل أنت هذه القذارة -
 أنا سوف .. سوف -

164
00:13:02,300 --> 00:13:03,600
!واو -
أتعرف؟ -

165
00:13:03,600 --> 00:13:05,200
لا أريد أن أذهب 
إلى أي مكان معك

166
00:13:05,200 --> 00:13:07,900
لا أريد أن أذهب إلى فرنسا معك
لا أريد أن أذهب للشارع القادم معك

167
00:13:07,900 --> 00:13:12,500
حسناً    - سأعود للداخل وحسب - 
(سأتصل بك من (باريس -

168
00:13:22,400 --> 00:13:23,800
ما كل هذه الجلبة؟

169
00:13:23,700 --> 00:13:24,800
سام)؟)

170
00:13:25,200 --> 00:13:26,900
... أبي -

171
00:13:33,200 --> 00:13:35,100
ماذا كان هذا؟ -
!إنه المطبخ كله -

172
00:13:38,200 --> 00:13:39,600
...ساعدني -
أوه يا إلهي -

173
00:13:39,700 --> 00:13:41,000
!(بامبلبي)

174
00:13:52,800 --> 00:13:54,000
!أوه ، يا إلهي

175
00:13:59,600 --> 00:14:02,000
(اتصل بـ(911

176
00:14:02,100 --> 00:14:04,400
!(بامبلبي)
ادخل المرآب

177
00:14:04,400 --> 00:14:06,000
ما هذا الذي يحدث؟

178
00:14:06,000 --> 00:14:09,300
ما الذي حدث لكبح الغضب يا رجل؟
فقط ادخل الجراج بهدوء من فضلك

179
00:14:10,400 --> 00:14:12,300
!يا إلهي

180
00:14:15,000 --> 00:14:16,300
!أوه ، يا إلهي

181
00:14:18,100 --> 00:14:19,900
!في الجراج الآن

182
00:14:25,700 --> 00:14:28,200
!لقدانقطعت الكهرباء
!أخرج رجال الشرطة

183
00:14:30,300 --> 00:14:32,200
هيا يا رجال
ماذا تنتظرون؟

184
00:14:38,000 --> 00:14:39,900
!منزلي اشتعلت به النار

185
00:14:44,600 --> 00:14:46,100
ما الذي حدث؟ -
تعالي هنا -

186
00:14:47,100 --> 00:14:50,700
اسمعي .. أريدكِ أن تأخذي
المكعب الفضي ، وتضعيه في حافظتك الآن

187
00:14:50,800 --> 00:14:52,200
... (سام ويتويكي) -
نعم يا أمي -

188
00:14:52,300 --> 00:14:53,500
كلمة معك -
نعم -

189
00:14:53,500 --> 00:14:54,300
(مرحباً يا (ميكيلا -
مرحباً -

190
00:14:54,300 --> 00:14:55,400
لديّ بقعة خالية من الشعر برأسي -
أوه -

191
00:14:55,700 --> 00:14:57,900
فرن قديم ، على ما أظن -
لصنع الكعك -

192
00:14:57,900 --> 00:14:59,200
عندما تذهب أنت ، سيذهب هو

193
00:14:59,200 --> 00:15:01,800
لا يمكنني المعيشة
وهذا الكائن الغريب المجنون في مرآبي

194
00:15:01,800 --> 00:15:04,500
جودي) ، شش)
الأمن القومي

195
00:15:04,500 --> 00:15:07,700
انظري ، لو التزمنا الصمت
سيعتنون بكل شيء

196
00:15:08,000 --> 00:15:11,100
فقط اعتبري هذا .. البداية الرسمية
لإعادة البناء ، حسناً؟

197
00:15:11,600 --> 00:15:13,700
حسناً ، لو كانت الحكومة ستدفع
فأنا أريد حمام سباحة

198
00:15:13,700 --> 00:15:14,900
وحوض استحمام دافئ -
جميل ، حسناً -

199
00:15:14,900 --> 00:15:19,600
وسأغوص فيه عارية
!وأنت لن تنطق بكلمة حيال هذا

200
00:15:20,900 --> 00:15:22,200
نعم ، أتعرف
أنت أداة

201
00:15:22,400 --> 00:15:25,700
أما زال يعاني مشاكل في صوته؟ -
إنه يحاول إخفاء مشاعره -

202
00:15:26,600 --> 00:15:29,300
بي)  ،أريد أن أتحدث معك)
بشأن موضوع الجامعة ، حسناً؟

203
00:15:30,100 --> 00:15:33,100
#أنا سعيد جداً ، لا يمكنني إخفاء هذا#
اسمع -

204
00:15:33,300 --> 00:15:35,800
لن آخذك معي

205
00:15:36,900 --> 00:15:38,500
أريد أن أنتظر بالخارج ، حسناً؟

206
00:15:41,000 --> 00:15:44,000
كنت سأخبرك عن هذا قبل ذلك
الأمر فقط .. أتعرف

207
00:15:44,000 --> 00:15:46,800
هناك أمر ما
الطلاب الجدد لا يُسمح لهم باصطحاب سياراتهم

208
00:15:47,100 --> 00:15:50,200
أعرف ، ولو كان الأمر بيدي
(لأخذتُك معي ، ولكنه ليس كذلك يا (بي

209
00:15:50,200 --> 00:15:53,100
(انظر ، أنت (أوتوبوت
لا يجب أن تعيش في جراج أبي

210
00:15:53,100 --> 00:15:56,800
اعني ، أنك ستختنق هنا
أنت تستحق ما هو أفضل من ذلك

211
00:15:57,200 --> 00:16:02,200
الأمر صعب بما يكفي يا رجل ، لا تزده صعوبة
هل يمكنك أن تنظر لي فحسب ، أرجوك؟

212
00:16:02,600 --> 00:16:04,500
بالله عليك أيها الرجل الضخم

213
00:16:04,600 --> 00:16:07,700
انظر ، مسألة حمايتك لي انتهت ، حسناً؟
لقد قمتَ بعملك

214
00:16:07,800 --> 00:16:09,100
انظر ، أنا بأمان الآن

215
00:16:09,300 --> 00:16:11,600
يجب أن تذهب لتكون بصحبة 
أوبتيموس برايم) والآخرين)

216
00:16:12,000 --> 00:16:15,100
(أريد فقط أن أكون شخصاً طبيعياً يا (بي
ولهذا سأذهب للجامعة

217
00:16:15,200 --> 00:16:18,600
ولا يمكنني أن أفعل هذا بصحبتك

218
00:16:18,400 --> 00:16:20,500
ليست هذه آخر مرة 
(أراك فيها يا (بي

219
00:16:20,600 --> 00:16:24,700
(بالله عليك ، لا تفعل هذا ، (بي
(أنت تقتلني يا (بي

220
00:16:25,900 --> 00:16:27,400
ولكنك ستظل دوماً
أول سيارة لي

221
00:16:30,300 --> 00:16:31,300
(أحبك يا (بي

222
00:16:37,800 --> 00:16:38,800
!واو

223
00:16:38,900 --> 00:16:42,200
(من شركة التأمين (ستيت فارم
حتى دفع الضرائب ، سيتولون أمورنا تماماً

224
00:16:42,300 --> 00:16:43,800
هناك قاذورات عليك -
توقفي ، توقفي -

225
00:16:43,800 --> 00:16:45,400
ماذا؟ -
أنا بخير -

226
00:16:45,400 --> 00:16:46,300
حسناً ، انظر

227
00:16:47,100 --> 00:16:50,100
أتظن أنك يمكنك أن تنجح 
بين فائزي الساحل الشرقي أولئك بدوني؟

228
00:16:50,100 --> 00:16:52,300
أنتِ أفضل شيء حدث لي في حياتي

229
00:16:52,300 --> 00:16:53,400
وماذا؟

230
00:16:53,800 --> 00:16:57,300
سأفعل أي شيء من أجلكِ -
وماذا؟ -

231
00:16:57,400 --> 00:17:00,300
أعتقد أن (سام) سيقول لها كلمة أحبك -
هيا يا فتى -

232
00:17:00,700 --> 00:17:01,800
توقيت رائع أيها الأب

233
00:17:02,000 --> 00:17:04,100
أنا .. معجب بكِ

234
00:17:05,300 --> 00:17:07,200
ليست هذه هي الكلمة 
التي أريد أن أسمعها الآن حقاً

235
00:17:07,200 --> 00:17:08,800
ماذا تقولين؟
إنها نفس الكلمة الأخرى

236
00:17:08,900 --> 00:17:10,900
ليست نفس الكلمة -
انظري ، لو قلتُ الكلمة الأخرى الآن -

237
00:17:10,900 --> 00:17:13,300
فستكونين قد أجبرتيني على قولها ولن تعني 
أي شيء بالإضافة إلى أنكِ لم تقوليها أيضاً

238
00:17:13,300 --> 00:17:14,800
لذا لا تغضبي مني لأني لم أقلها

239
00:17:14,900 --> 00:17:17,300
نعم ، ولكني لم أقلها
لأن الرجال يهربون عندما تقولها الفتاة أولاً

240
00:17:17,400 --> 00:17:21,200
نعم ، وكذلك تفعل الفتيات ، خاصة الفتيات مثلكِ
اللائي لديهن اختيارات أخرى

241
00:17:21,200 --> 00:17:25,700
إذن .. هل هذا كله جزء من خطتك المتقنة
لكي تبقيني مهتمة بك؟

242
00:17:26,000 --> 00:17:27,400
ربما

243
00:17:27,500 --> 00:17:29,800
ألا تنجح الخطة؟

244
00:17:29,900 --> 00:17:32,000
أعطني قبلة

245
00:17:32,300 --> 00:17:34,100
سنجعها تنجح
أعدكِ بذلك

246
00:18:04,200 --> 00:18:06,700
الفتاة معها جزء المكعب

247
00:18:07,300 --> 00:18:11,700
ساوندويف) يعبر عن امتنانه)
اتبعها

248
00:18:11,700 --> 00:18:13,300
قم باستعادته

249
00:18:17,900 --> 00:18:21,400
نيست) : العمليات السرية)
دييجو جارسيا) ، المحيط الهندي)

250
00:18:35,300 --> 00:18:37,700
<i>(توائم (أوتوبوت</i>
<i>(تقدموا إلى (حظيرة 3</i>

251
00:18:41,100 --> 00:18:42,500
معذرةً ، معذرةً

252
00:18:42,500 --> 00:18:46,100
مرحباً ، هذه ألوان جميلة
نعم ، حبيبتي ، حان وقت الترقّي

253
00:18:46,200 --> 00:18:49,200
نعم ، أوه ، نعم ، انظر هنا
هيا ، دعني أختار هنا 

254
00:18:49,700 --> 00:18:51,300
حان الوقت لأحصل 
على اللون الأخضر المثير

255
00:18:53,100 --> 00:18:56,700
الأخضر؟ أوه ، لا ، الأخضر لي ، أنا سآخذ الأخضر -
كن صديقي -

256
00:18:58,000 --> 00:18:59,700
سآخذ أنا اللون الأخضر -
هذا يؤلم يا رجل -

257
00:18:59,800 --> 00:19:02,500
المفروض أن يؤلم
فهو ضرب

258
00:19:28,500 --> 00:19:30,300
(المدير (جالوي
يا له من شرف

259
00:19:30,300 --> 00:19:32,600
دعني أريك المكان ، ولكنك يجب أن يكون 
في قائمة المصرح لهم بدخول الأماكن السرية 

260
00:19:32,700 --> 00:19:35,100
أنا بها الآن
أمر من رئاسة الجمهورية أيها الميجور

261
00:19:35,200 --> 00:19:38,100
لديّ رسالة 
لجماعتك الفضائية السرية

262
00:19:38,200 --> 00:19:39,900
لقد أحدثتم فوضى
في (شانغهاي) يا رجال

263
00:19:43,600 --> 00:19:46,400
حسناً ، هنا يمكننا الاتصال 
برئاسة أركان الحرب

264
00:19:46,800 --> 00:19:49,100
وهذه المنطقة
(تمثل حظيرة (الأوتوبوتس

265
00:19:51,700 --> 00:19:54,300
الخط الآمن إلى رئاسة أركان الحرب
مفتوح أيها الميجور

266
00:19:54,800 --> 00:19:56,700
القمر الصناعي العسكري 
للولايات المتحدة الأمريكية

267
00:20:18,200 --> 00:20:21,200
<i>خط آمن إلى </i>
<i>وزارة الدفاع الأمريكية الآن</i>

268
00:20:21,800 --> 00:20:25,700
<i>(رأينا ما حدث بعملية (شانغهاي</i>
<i>لقد كان يوماً عصيباً</i>

269
00:20:24,700 --> 00:20:25,300
<i>نعم يا سيدي</i>

270
00:20:25,900 --> 00:20:28,600
<i>لدينا معلومات أعتقد أنها تنذر
باستجواب عاجل</i>

271
00:20:28,600 --> 00:20:31,000
<i>بعد إذنك
لا يمكنني أن أجعلك تراه</i>

272
00:20:31,000 --> 00:20:33,300
<i>ولكني أريدك أن تسمع من</i>
<i>(قائد الـ(أوتوبوتس</i>

273
00:20:33,400 --> 00:20:34,300
واصل

274
00:20:52,800 --> 00:20:54,000
يجب أن تتساءل

275
00:20:54,700 --> 00:20:58,300
لقد خلقنا الله على صورته
فمن الذي خلقه؟

276
00:20:59,300 --> 00:21:04,100
أيها الجنرال ، تحالفنا قاوم ستة غارات
من الـ(ديسيبتيكونز) هذا العام

277
00:21:04,200 --> 00:21:06,800
كل منها كان على قارة مختلفة

278
00:21:07,000 --> 00:21:09,800
<i>من الواضح إنهم يبحثون في أنحاء 
الأرض عن شيء ما</i>

279
00:21:09,900 --> 00:21:13,000
<i>ولكن صدام الأمس</i>
<i>:جلب إلينا إنذاراً</i>

280
00:21:13,200 --> 00:21:15,900
<i>الهابط) سينهض مرة أخرى)</i>

281
00:21:16,200 --> 00:21:18,100
"الهابط"
ما معناها؟

282
00:21:18,400 --> 00:21:20,100
الأصل: مجهول

283
00:21:20,100 --> 00:21:24,400
</i>التاريخ الوحيد المسجّل لجنسنا</i>
<i>(كان مسجلاً بداخل (أول سبارك</i>

284
00:21:24,500 --> 00:21:26,300
<i>وضاع عند تدميره</i>

285
00:21:26,300 --> 00:21:27,400
!معذرةً

286
00:21:28,600 --> 00:21:32,500
لو كان ما يسمّي
أول سبارك) .. قد تم تدميره الآن)

287
00:21:33,000 --> 00:21:35,600
فلماذا لم يغادر العدو الكوكب

288
00:21:35,600 --> 00:21:36,900
كما كنتَ تظن؟

289
00:21:37,000 --> 00:21:39,300
(المدير (جالوي
مستشارنا للأمن القومي

290
00:21:39,400 --> 00:21:41,200
لقد عينه الرئيس متحدثا رسمياً له تواً 

291
00:21:41,600 --> 00:21:44,600
حسناً ، أعتقد أنني لم تصلني مذكرة بذلك

292
00:21:46,400 --> 00:21:50,600
سامحوني على مقاطعتي لكم ، أيها الجنرال
معذرة عل دخولي فجأة

293
00:21:50,700 --> 00:21:51,900
معذرةً ، معذرةً

294
00:21:54,100 --> 00:21:57,300
(بعد كل الدمار الذي وقع في (شانغهاي
<i>... الرئيس</i>

295
00:21:57,400 --> 00:21:59,400
غاضب ولا يمكنه 
أن يقول أن العمل يسير جيداً

296
00:22:01,000 --> 00:22:06,300
والآن .. من خلال التعاون السري
مع الـ(أوتوبوس) الغرباء

297
00:22:06,400 --> 00:22:09,500
يجب أن توافقوا على مشاركتنا معلوماتكم

298
00:22:09,500 --> 00:22:11,800
ولكن ليست معلومات تطوير الأسلحة

299
00:22:11,700 --> 00:22:15,300
لقد لاحظنا قدرتكم البشرية في الحروب

300
00:22:15,600 --> 00:22:19,200
إنها تضر أكثر مما تنفع تماماً

301
00:22:19,300 --> 00:22:22,300
ولكن من أنت 
لتحكم  بما هو أفضل لنا؟

302
00:22:22,300 --> 00:22:26,100
مع كل احترامي نحن نحارب  جنباً إلى جنب
في مديان القتال منذ عامين

303
00:22:26,100 --> 00:22:29,400
ولقد تشاركنا في بذل الدماء والعرق
والمعدن النفيس معاً

304
00:22:29,500 --> 00:22:32,200
أيها الجندي
أنت تحصل على راتبك لتطلق النار .. لا لتتكلم

305
00:22:32,200 --> 00:22:33,500
لا تقل لي

306
00:22:33,800 --> 00:22:34,700
... و

307
00:22:35,200 --> 00:22:37,200
أحدث أعضاء فريقك -
اهدأ -

308
00:22:37,500 --> 00:22:40,900
ما أفهمه هو أنهم وصلوا هنا
بعد أن أرسلتم رسالة في الفضاء

309
00:22:40,900 --> 00:22:44,600
دعوة مفتوحة للمجيء للأرض
<i>لم يُصدِرها أحد من البيت الأبيض</i>

310
00:22:44,600 --> 00:22:48,300
(دعني أوقفك هنا يا سيد (جالوي
 لقد صدر القرار من هنا

311
00:22:48,400 --> 00:22:52,400
<i>وحسب خبرتي ، الحكم على </i>
<i>الميجور (لينوكس) وفريقه</i>

312
00:22:52,400 --> 00:22:55,400
<i>كان دائماً فوق مستوى النقد</i>

313
00:22:55,400 --> 00:22:58,300
ربما يا جنرال
ولكن موقف رئيس الجمهورية

314
00:22:58,300 --> 00:23:00,700
أنه عندما يتعرض 
أمننا القومي للخطر

315
00:23:01,500 --> 00:23:03,900
فلا أحد .. فوق مستوى النقد

316
00:23:04,600 --> 00:23:07,100
ما الذي نعرفه حتى الآن؟

317
00:23:07,800 --> 00:23:09,700
نحن نعرف .. أن قائد العدو

318
00:23:09,900 --> 00:23:13,500
<i>(السري (إم دي ميد 1</i>
<i>(والمعروف باسم آخر هو (ميجاترون</i>

319
00:23:13,900 --> 00:23:15,200
<i>يرقد في سلام</i>

320
00:23:15,200 --> 00:23:17,200
<i>(في قاع هاوية (لورين</i>

321
00:23:17,300 --> 00:23:19,500
<i>محاطاً بشبكات كشف</i>

322
00:23:19,500 --> 00:23:21,900
<i>ومراقبة دائمة من الغواصات</i>

323
00:23:21,900 --> 00:23:23,000
ونعرف أيضاً

324
00:23:23,100 --> 00:23:26,300
<i>أن الجزء الوحيد المتبقي</i>
<i>(من (أول سبارك</i>

325
00:23:26,300 --> 00:23:28,400
<i>موجود في قبو كهرومغناطيسي</i>

326
00:23:28,400 --> 00:23:31,900
<i>هنا في إحدى القواعد البحرية</i>
<i>الأكثر أماناً في العالم</i>

327
00:23:33,000 --> 00:23:36,400
(أيها الـ(ديسيبتيكونز
لقد حددنا موقع القطعة

328
00:23:36,500 --> 00:23:37,900
وحيث أنه لا أحد

329
00:23:38,100 --> 00:23:42,100
يبدو أنه يمكنه إخباري 
عما يسعى إليه العدو الآن

330
00:23:42,400 --> 00:23:45,300
حسناً ، فهناك 
استنتاج واحد فقط

331
00:23:45,300 --> 00:23:48,500
أنتم
(الـ(أوتوبوتس

332
00:23:48,900 --> 00:23:51,500
إنهم هنا .. لكي .. يصطادوكم

333
00:23:52,000 --> 00:23:54,400
ما الذي يوجد على الأرض 
ليصطادوه غير ذلك؟

334
00:23:54,400 --> 00:23:57,100
الهابط) .. سينهض مرة أخرى"؟)"

335
00:23:57,300 --> 00:23:58,900
توحي إليّ بأن هناك شيئاً قادماً

336
00:23:59,700 --> 00:24:02,600
لذلك اسمحوا لي أن أسأل
لو أننا في النهاية استنتجنا

337
00:24:02,700 --> 00:24:04,500
أن أمننا القومي
سيكون في أفضل حال

338
00:24:04,500 --> 00:24:08,400
لو حرمناكم من مأواكم 
على كوكبنا مستقبلاً

339
00:24:10,000 --> 00:24:13,000
هل سترحلون .. في سلام؟

340
00:24:13,300 --> 00:24:14,800
الحرية من حقكم

341
00:24:15,200 --> 00:24:18,000
لو طلبتم منا ذلك
فسنحترم طلبكم

342
00:24:19,200 --> 00:24:24,500
ولكن .. ليس قبل أن يقرر هذا رئيسكم
:من فضلك اسأله

343
00:24:24,900 --> 00:24:29,500
ماذا لو رحلنا
واتضح أنك مخطئ؟

344
00:24:37,000 --> 00:24:38,100
هذا سؤال جيد

345
00:24:41,900 --> 00:24:43,200
أوه ، يا إلهي

346
00:24:43,200 --> 00:24:45,500
!فقط انظر لهذا المكان

347
00:24:46,400 --> 00:24:48,900
أشعر أنني أكثر ذكاءً بالفعل

348
00:24:49,400 --> 00:24:51,100
رون) ، هل تشم هذا؟)

349
00:24:51,500 --> 00:24:53,600
نعم ، إنها رائحة 40.000 دولار سنوياً

350
00:24:53,700 --> 00:24:54,900
حسناً يا رخيص الثمن

351
00:24:56,100 --> 00:24:58,200
... تقدم ، ونحن سوف
نحضر أغراضك

352
00:24:58,300 --> 00:24:59,600
فقط تقدم وتفقّد حجرتك

353
00:25:08,200 --> 00:25:09,700
مرحباً -
مرحباً -

354
00:25:10,100 --> 00:25:11,700
لابد وأنك (سام) ، أليس كذلك؟
(أنا (ليو

355
00:25:11,800 --> 00:25:12,400
مرحباً

356
00:25:14,100 --> 00:25:16,600
آسف لأنني قمتُ بترتيب الفراش
أتريد هذا الجانب أم ذاك؟

357
00:25:18,500 --> 00:25:20,200
ذاك الجانب -
لقد اخترتُ ذاك الجانب بالفعل -

358
00:25:22,700 --> 00:25:24,800
أتعرف ما هذا؟
إنها اللحظة الحرجة

359
00:25:25,500 --> 00:25:27,500
نعم ، إذن فأنت تحاول أن تعرف
إذا ما كنتُ رجلاً طبيعياً أم لا

360
00:25:27,500 --> 00:25:28,600
أنا أحاول أن أعرف 
إن كنتَ أنت رجلاً طبيعياً

361
00:25:28,700 --> 00:25:30,400
متزناً وتتعاطى أدوية بما فيه الكفاية
لتتكيف مع مكان جميل آخر

362
00:25:30,400 --> 00:25:31,800
وذا عادات نظافة صحية
ولن تطعنني وأنا نائم

363
00:25:31,800 --> 00:25:33,000
ذو سجل إجرامي نظيف
لن تسرق أي شيء

364
00:25:33,000 --> 00:25:34,500
بما فيهم الفتيات -
وخاصة الفتيات -

365
00:25:34,500 --> 00:25:35,700
ألديك فتاة؟ -
نعم -

366
00:25:35,900 --> 00:25:38,800
وأنت؟ -
لا ، إطلاقاً -

367
00:25:38,900 --> 00:25:41,100
هل أنت مهتم بالإلكترونيات؟ -
همم    - جميل -

368
00:25:41,200 --> 00:25:43,700
شاركي) ، (فاسبينر) ، أين نحن؟) -
(الخادم تقريباً على الإنترنت يا (ليو -

369
00:25:43,800 --> 00:25:46,400
إنه يعمل جيداً -
جميل ، هذا ما أحب سماعه -

370
00:25:46,500 --> 00:25:47,900
(هذا (شارسكي) ، وهذا (سباستيك -
مرحى يا صديقي -

371
00:25:48,000 --> 00:25:49,400
مرشدي لتكنولوجيا المعلومات

372
00:25:49,500 --> 00:25:52,600
مرحباً بك في إمبراطوريتي يا أخي
TheRealEffinDeal.com.

373
00:25:52,600 --> 00:25:53,700
هذا أنا
أنا متأكد أنك سمعتَ عنها

374
00:25:54,000 --> 00:25:56,400
لا ، لم أفعل -
حسناً ، هذا سيء جداً -

375
00:25:56,400 --> 00:25:58,200
لِمَ كل هذا؟ -
... حسناً ، انظر -

376
00:25:58,200 --> 00:25:59,900
قل عني أحمق
أريد أن أصبح بليونيراً صغيراً

377
00:26:00,900 --> 00:26:02,100
تقاوييم القطط

378
00:26:02,200 --> 00:26:03,500
من هذه بدأت
انظر لي الآن

379
00:26:03,600 --> 00:26:04,900
لقد تحققت أحلامنا يا أخي

380
00:26:07,100 --> 00:26:08,900
ليو) ، لدينا بعض الأخبار)
(السيئة في (شانغهاي

381
00:26:09,400 --> 00:26:11,800
!أرسلها يا حبيبي ، هيا هيا هيا
!(إف تي جي) ، (إف تي جي)

382
00:26:12,400 --> 00:26:13,700
شيئ جميل -
ما هو (إف تي جي)؟ -

383
00:26:13,900 --> 00:26:16,200
موّن الطائرة النفاثة ، موّن الطائرة النفاثة -
(إف تي جي) ، (إف تي جي) -

384
00:26:20,400 --> 00:26:22,500
ها هو ، هل رأيت هذا؟ -
واو ، حسناً ، نصف (شانغهاي) هذا -

385
00:26:22,600 --> 00:26:24,000
تم خداعه
عندما قالوا أنه تسرب لغازات

386
00:26:24,000 --> 00:26:25,300
لا تصدق المبالغات يا أخي

387
00:26:26,400 --> 00:26:29,700
(تماماً مثل حادث الآليين الغرباء في (لوس أنجلوس
منذ عامين والذي تستر عليه الجميع

388
00:26:30,200 --> 00:26:32,100
نعم ، لقد رأيتُ هؤلاء الآليين
... ولقد فعلوا أشياء مثل

389
00:26:32,100 --> 00:26:34,500
إطلاق النيران وهبطوا 
وحطموا جسد هذه المرأة

390
00:26:34,500 --> 00:26:35,800
... وكانت كأنها -
هذا يبدو زائفاً بالنسبة لي -

391
00:26:35,800 --> 00:26:38,900
يا رجل ، ليس زائفاً
الإنترنت تبدو صادقة

392
00:26:38,900 --> 00:26:40,900
ولا تكذب -
بل يبدو زائفاً -

393
00:26:41,000 --> 00:26:43,000
لا يا رجل ، لقد رأيتُهم
... إنهم يبدون كهذا ، آليون

394
00:26:43,900 --> 00:26:46,700
انظر ، انظر ، انظر ، إنه زائف
أي أحد يمكنه أن يفعلها على أي حاسوب ، حسناً؟

395
00:26:46,700 --> 00:26:48,300
وأنا لم أكن .. هناك

396
00:26:48,800 --> 00:26:50,200
لذلك لا يمكنني التعليق أو التخمين

397
00:26:50,300 --> 00:26:52,200
أوه ، لا - -
التعليق والتخمين"؟" -

398
00:26:52,200 --> 00:26:53,500
هل المفروض أن نصدق؟

399
00:26:53,600 --> 00:26:56,600
لا ، اسمع ، حسناً
لا تمص الكيس يا أخي

400
00:26:56,600 --> 00:26:58,300
كيس من؟ -
كيس الخصية -

401
00:26:58,400 --> 00:27:01,500
أي نوع من الحمقى أنت؟ -
خصية وسائل الإعلام -

402
00:27:01,600 --> 00:27:02,900
إنهم يكذبون علينا
حسناً

403
00:27:02,900 --> 00:27:05,100
إنهم فضائيون يا رجل -
حسناً ، حسناً -

404
00:27:05,400 --> 00:27:06,200
اتبعني

405
00:27:06,700 --> 00:27:11,300
أوه ، (ليو) ، أخبار سيئة ، هناك من سبقنا
(الفيديو يذاع بالفعل على (جي إن بورد

406
00:27:11,400 --> 00:27:13,800
... اللعنة
!لا

407
00:27:13,900 --> 00:27:16,300
(روبو ووريَر) (=المحارب الآلي)
لا يفكر إلا في منافستنا والتآمر علينا

408
00:27:16,400 --> 00:27:18,300
إيفينج) كانت فكرتي أنا)
وهو سرقها

409
00:27:18,300 --> 00:27:20,800
إنه يدخل على موقعي
!ويسرق منه الموضوعات منذ زمن طويل

410
00:27:21,200 --> 00:27:22,100
بالمناسبة
لقد قرأتُ ملفّك

411
00:27:22,100 --> 00:27:24,600
سنعمل معاً 
سنصلح هذا الأمر ، حسناً؟

412
00:27:24,800 --> 00:27:26,800
أنت تعمل لحسابي الآن

413
00:27:27,800 --> 00:27:31,000
أناأعمل لحسابك الآن؟
هذا غير معقول ، إنه أول يوم في الجامعة

414
00:27:31,000 --> 00:27:33,100
ولديّ عمل
في شركة إنترنت أنيقة

415
00:27:33,100 --> 00:27:36,100
مع رئيس
هو نموذج كامل للبطولة 

416
00:27:36,200 --> 00:27:38,200
أتسخر من عملي الذي قمتُ به طوال حياتي
يا (سامويل) ، هه؟

417
00:27:38,300 --> 00:27:39,600
هذا أول وآخر إنذار لك يا رجل

418
00:27:39,700 --> 00:27:41,700
لا تعجلني أتعجل في الدخول على مالياتك
لأنني سأفعل ذلك

419
00:27:41,700 --> 00:27:44,100
مهلاً ، حسناً ، اسمع
لقد بدأ الجو يتوتر قليلاً داخل حجرتي

420
00:27:44,100 --> 00:27:46,200
هل يمكنني تغييرها الآن؟ -
أوه ، أيها الجندي الحزين -

421
00:27:46,300 --> 00:27:49,100
لا تبديل ، لا نقاش
فلننسِ هذا الأمر ، حسناً؟

422
00:27:49,500 --> 00:27:50,900
أوه ، ها نحن ذا -
مرحباً ، أهلاً -

423
00:27:50,900 --> 00:27:53,000
(إنه يشبه بيت السحر (هوجوارتس
!مرحباً

424
00:27:53,000 --> 00:27:54,800
هل هذا مشترك؟
إنه مسكن مشترك للجنسين؟

425
00:27:54,800 --> 00:27:56,300
أتريدان مقابلة رفقائي بالحجرة؟

426
00:27:56,300 --> 00:27:57,800
نعم -
لأنهم حقاً رجال رائعون حقاً -

427
00:27:57,800 --> 00:27:58,900
(هذا (ليو -
(نحن عائلة (ويتيكي -

428
00:27:59,000 --> 00:28:00,400
(أنا (ليو -
(أنا (جودي -

429
00:28:00,400 --> 00:28:02,300
لديكِ ابن رائع 
رائع حقاً

430
00:28:02,300 --> 00:28:03,800
أوه ، ألستَ أجمل شيء في الوجود؟

431
00:28:03,800 --> 00:28:06,200
إنه ظريف جداً يا أماه
ما هذا الذي بيدك بالمناسبة؟

432
00:28:06,300 --> 00:28:09,000
أوه لقد اشتريتُ هذا
من معرض بيع المخبوزات لصالح البيئة

433
00:28:09,000 --> 00:28:10,400
هذا ما كان لدى أولئك الفتية

434
00:28:10,400 --> 00:28:13,300
أتعرف ، لا ترى الكثير من الفتية البيض
بشعر مجدول

435
00:28:13,300 --> 00:28:15,500
أمي -
%نعم ، إنه من (هاواي) 100  -

436
00:28:15,500 --> 00:28:17,900
صديق للبيئة -
جاد) ، هل يمكنكِ إلقاء هذا؟) -

437
00:28:18,200 --> 00:28:20,300
نعم ، إذن فقد وضعوا به الحشيش

438
00:28:20,300 --> 00:28:21,700
!لا ، إنه بنبات الـ(كانا) ، انتظر -
أرجوك أعطني إياه-

439
00:28:21,800 --> 00:28:23,700
اسمع! هذا يومي الذي لن أنفق فيه كثيراً
يمكنني أن آكل ما شئتُ

440
00:28:23,700 --> 00:28:25,800
أرجوك يا إلهي ، سأصاب بالفزع
أرجوك افعل شيئاً حالاً

441
00:28:25,800 --> 00:28:28,200
أرجوك افعل شيئاً حالاً
!ابتعد من طريقي يا ذا الشعر الأشعث

442
00:28:28,200 --> 00:28:30,100
!يمكنني أن آكل كل الشيكولاتة التي أريدها

443
00:28:30,100 --> 00:28:30,800
آسف يا رجال

444
00:28:31,100 --> 00:28:32,600
أنا آسف 
ومرحباً بك

445
00:28:32,600 --> 00:28:35,600
أوه ، يا إلهي ، المنزل تشتعل به النار

446
00:28:35,800 --> 00:28:37,400
(إننا نسميه (منزل المستجدين رقم 55

447
00:28:37,400 --> 00:28:40,400
شارسكي) دخل على مبنى الجامعة)
وكدس المسكن بفتيات جميلات

448
00:28:40,400 --> 00:28:41,900
واو ، جميل

449
00:28:43,900 --> 00:28:45,200
أوه ، يا إلهي
إنها هي

450
00:28:45,400 --> 00:28:47,200
إنها قادمة
إنها تراني ، إنها تراني

451
00:28:49,800 --> 00:28:51,200
إنها في القائمة الخاصة بي

452
00:28:51,200 --> 00:28:52,900
لا تتعقب حسابي ، هل تسمعني؟

453
00:28:53,300 --> 00:28:54,400
فتيات جميلات

454
00:28:54,600 --> 00:28:57,400
اسمعوا ، أنتم
ابني يعيش في هذا السكن

455
00:28:57,400 --> 00:28:59,600
يجب أن تذهبوا وتصادقوه

456
00:28:59,600 --> 00:29:01,800
إنه مثير -
الحمد لله أنها ليست أمي -

457
00:29:02,000 --> 00:29:04,100
ولقد مارس الجنس مؤخراً

458
00:29:05,600 --> 00:29:06,900
لم يكن يعرف أنني في المنزل

459
00:29:07,000 --> 00:29:08,300
لقد سمعتُ كل شيء -
أنتِ ، أنتِ ، أنتِ -

460
00:29:08,300 --> 00:29:09,100
!ها هو ذا

461
00:29:09,200 --> 00:29:11,100
أوه ، هل ستخبريه بهذا السر؟

462
00:29:12,600 --> 00:29:15,600
!وسيارته عبارة عن روبوت يتحدث

463
00:29:15,600 --> 00:29:18,700
لا ، إنها كـنظام التعقب بالقمر الصناعي
(أول ستار)

464
00:29:18,900 --> 00:29:19,700
حسناً -
(أول ستار) -

465
00:29:19,700 --> 00:29:21,700
!القرص الطائر ، واو

466
00:29:21,700 --> 00:29:22,400
لا ، أبي

467
00:29:22,500 --> 00:29:24,400
أبي ، هل ستتركها 
تركض هكذا حول الجامعة؟

468
00:29:26,300 --> 00:29:28,000
هل أنت بخير؟ -
مهلاً -

469
00:29:29,100 --> 00:29:29,900
أعطه لي

470
00:29:31,800 --> 00:29:32,600
هل أنتِ مجنونة؟

471
00:29:34,700 --> 00:29:37,300
(جودي) ، (جودي)
فقط .. فقط ضعيه ، ضعيه وحسب

472
00:29:38,400 --> 00:29:39,800
يجب أن تسيطر على والدتك

473
00:29:39,800 --> 00:29:40,800
لم أكن أفعل هذا

474
00:29:40,800 --> 00:29:43,600
مرحباً يا بروفيسور
(كنتُ لأفعل أي شيء للحصول على تقدير (إيه

475
00:29:43,600 --> 00:29:46,200
حسناً أيتها الفاتنة ، يبدو أننا لدينا بعض 
الوجبات السريعة بالسيارة ، هيا بنا 

476
00:29:46,200 --> 00:29:47,300
!واو -
هل معك حذاء الأطفال؟ -

477
00:29:47,300 --> 00:29:48,700
نعم يا أبي
!معي حذاء الأطفال

478
00:29:48,700 --> 00:29:51,300
حسناً ، حسناَ -
!أنا مقلوبة -

479
00:30:09,000 --> 00:30:11,300
منطقة محظورة

480
00:30:22,900 --> 00:30:25,000
(بلاك لايت) في (إكس تريت)
(معك (بلاك لايت) في (تانجو

481
00:31:44,200 --> 00:31:45,900
<i>(خرق أمني في (بي-14</i>

482
00:31:51,000 --> 00:31:52,500
 هيا ، هيا ، هيا 
!هيا ، هيا 

483
00:32:00,700 --> 00:32:01,900
أنا متأكد أنها اختفت

484
00:32:13,100 --> 00:32:14,400
!اقضوا عليه

485
00:32:15,600 --> 00:32:17,200
أطلقوا النار -
!انبطحوا -

486
00:32:33,300 --> 00:32:35,200
أول حفل للإخوة
اللعب للفتية الآن

487
00:32:35,200 --> 00:32:37,700
إننا نصطاد في البرية الآن
لذلك استعدوا للصيد

488
00:32:37,800 --> 00:32:39,900
لا يمكنني البقاء طويلاً
لديّ موعد مع صديقتي على كاميرا الويب

489
00:32:39,900 --> 00:32:40,900
هذا جميل جداً

490
00:32:47,700 --> 00:32:49,300
بينما هو يراجع الـ(ماكبوك) على الحاسوب

491
00:32:49,300 --> 00:32:51,500
سأكون في لقاء مع فتاتي الرائعة

492
00:32:51,500 --> 00:32:53,300
هيا بنا -
إنها مثيرة -

493
00:32:53,800 --> 00:32:55,300
... إننا
إننا نصطاد

494
00:32:58,600 --> 00:33:00,700
إلى اللقاء يا حبيبتي -
إلى اللقاء يا أبي -

495
00:33:01,500 --> 00:33:02,600
حسناً

496
00:33:07,700 --> 00:33:12,500
هذا أول لقاء غرامي حي لنا على الإنترنت
لم أفعل هذا من قبل

497
00:33:12,200 --> 00:33:14,500
أنا متوتر إلى حد ما

498
00:33:40,600 --> 00:33:42,600
هل أنت بخير؟ -
... لا  -

499
00:33:43,400 --> 00:33:45,100
كنتُ أحضر منشفة لشرابي

500
00:33:47,000 --> 00:33:49,300
!أشكرك ، نخبكِ

501
00:33:49,400 --> 00:33:51,300
أنت (سام) ، أليس كذلك؟ -
نعم -

502
00:33:51,600 --> 00:33:53,000
أريد أن أرقص

503
00:33:54,000 --> 00:33:55,400
أتقصدين .. أتقصدين الرقص؟

504
00:33:56,100 --> 00:33:58,300
كاثنين معاً؟
كثنائي ، معاً؟

505
00:33:58,400 --> 00:34:01,800
... لأنني أنا أعيش علاقة دائمة ، شبه

506
00:34:02,200 --> 00:34:04,800
أنا أخوض علاقة ، تقريباً -
أوه ، اهدأ -

507
00:34:04,800 --> 00:34:06,500
أريد الحصول 
على بعض المتعة وحسب

508
00:34:06,800 --> 00:34:08,900
أوه ، بعض المتعة وحسب؟
أوه ، نعم ، حسناً

509
00:34:08,900 --> 00:34:11,900
فلنلعب بعض الدوما
... يمكنكِ أن تجلسي هناك ، و

510
00:34:13,800 --> 00:34:16,700
أوه ، يا إلهي -
إذن ما رأيك في الليلة -

511
00:34:16,800 --> 00:34:20,600
أنت تتظاهر بأنني صديقتك
وأنا أتظاهر بأنك صديقي

512
00:34:30,500 --> 00:34:34,000
اسمعوا ، من صاحب السيارة 
الصفراء الـ(كاميرو)؟

513
00:34:34,400 --> 00:34:37,000
هه؟
هناك سيارة على الرصيف

514
00:34:41,100 --> 00:34:42,000
ماذا تفعل؟

515
00:34:42,300 --> 00:34:43,800
(هيوستون)
لدينا مشكلة

516
00:34:44,000 --> 00:34:45,200
ما الأمر؟ -
!أيها المستجد -

517
00:34:45,200 --> 00:34:46,800
نعم -
هل هذه سيارتك التي تقف على أشجارنا؟ -

518
00:34:46,800 --> 00:34:49,200
لا ، هناك صديق لي
... ذهب إلى

519
00:34:49,400 --> 00:34:50,600
ذهب ليحضر لك
قميصاً أكثر ضيقاً

520
00:34:50,900 --> 00:34:53,100
لا يوجد قميص أضيق من ذلك
لقد بحثنا

521
00:34:53,700 --> 00:34:55,200
والآن ما رأيك أن أضع قدمي
في مؤخرتك؟

522
00:34:55,200 --> 00:34:56,200
كم مقاس حذائك؟

523
00:34:56,200 --> 00:34:57,900
... نعم ، أوه ، أنت لستَ -
!انتظر ، تمهل ، مهلاً -

524
00:34:58,000 --> 00:34:59,000
هل .. هل تجرب؟

525
00:34:59,000 --> 00:35:00,000
سأعيدها للخلف حالاً

526
00:35:02,200 --> 00:35:03,500
ألديك سيارة؟

527
00:35:03,600 --> 00:35:05,900
أخي ، لماذا تخفي هذا عنا؟ -
أنا أعرفكم منذ 17 ساعة فقط -

528
00:35:06,000 --> 00:35:07,300
هذا سيغير حياتنا حقاًَ

529
00:35:07,400 --> 00:35:08,200
أنت لا تعرف

530
00:35:09,500 --> 00:35:11,400
(أحب سيارات الـ(كامارو

531
00:35:12,100 --> 00:35:14,800
لا يمكنني أن أفعل هذا الآن ، حسناً؟ -
لا تكن جباناً -

532
00:35:14,900 --> 00:35:15,700
أوه ، رباه

533
00:35:24,200 --> 00:35:27,500
(أول سيارة لي كانت لأبي (92 زد-28 -
حقاً؟ -

534
00:35:28,200 --> 00:35:29,600
تُحقن بالوقود

535
00:35:30,100 --> 00:35:33,400
صوت المحرك
يدغدغني وحسب

536
00:35:34,200 --> 00:35:38,500
... ينبغي ألا ، نحملق
... أقصد لا نحكي قصصنا الخاصة

537
00:35:38,900 --> 00:35:40,000
لبعضنا البعض على الإطلاق

538
00:35:40,200 --> 00:35:42,800
هيا يا (سام)؟
إنها رحلة واحدة بالسيارة وحسب

539
00:35:49,100 --> 00:35:50,300
لا تفعل هذا ، لا تفعله

540
00:35:53,300 --> 00:35:54,400
هل مذياعك معطل؟

541
00:35:55,200 --> 00:35:57,900
 ... لا ، إعادة الأغاني بالسيارة -
أنت لا تخدعني -

542
00:35:59,400 --> 00:36:00,300
ليس بعد

543
00:36:04,200 --> 00:36:06,100
أيوجد مشكلة هنا؟

544
00:36:08,900 --> 00:36:12,500
!أوه ، يا إلهي
أأنت بخير؟

545
00:36:16,300 --> 00:36:18,600
لا اعرف حقاً  ماذا أقول لك
هذه السيارة بها مشاكل كثيرة وحسب

546
00:36:18,600 --> 00:36:19,700
....الكثير من المشا

547
00:36:25,500 --> 00:36:28,100
أوه ، رباه
... أوه ، لقد دخل فمي ، أوه

548
00:36:28,100 --> 00:36:29,300
هل أنتِ بخير؟

549
00:36:29,500 --> 00:36:31,700
لدي مناشف
لدي مناشف لوجهك

550
00:36:32,000 --> 00:36:32,600
انتظري

551
00:36:33,600 --> 00:36:35,100
!أنا آسف جداً

552
00:36:36,800 --> 00:36:38,700
ماذا تفعل؟

553
00:36:50,300 --> 00:36:52,000
لن تتركني يوماً ، هه؟

554
00:36:53,300 --> 00:36:56,500
لن تتركني يوماً واحداً في الجامعة؟ -
(آسفة يا (سام -

555
00:36:56,700 --> 00:36:59,900
ولكن آخر جزء من (أول سبارك) تمت سرقته

556
00:36:59,900 --> 00:37:01,500
مثل تقصد؟
سُرِقَ بواسطة الـ(ديسيبتيكونز)؟

557
00:37:01,800 --> 00:37:05,900
لقد وضعناه تحت حماية البشر
تلبية لطلب حكومتكم

558
00:37:06,000 --> 00:37:08,700
(ولكني هنا لمساعدتك يا (سام

559
00:37:08,900 --> 00:37:13,100
فقادتكم يعتقدون أننا
جلبنا الانتقام إلى كوكبكم

560
00:37:13,200 --> 00:37:15,200
ربما يكونوا على حق

561
00:37:15,400 --> 00:37:18,300
ولهذا يجب أن يذكّرهم إنسان آخر

562
00:37:18,300 --> 00:37:20,100
بالثقة التي كنا نتبادلها

563
00:37:20,500 --> 00:37:24,100
ليست هذه حربي -
ليس بعد -

564
00:37:24,200 --> 00:37:26,900
ولكني أخشى أنها 
ستصبح حربك قريباً

565
00:37:27,000 --> 00:37:30,300
عالمكم يجب ألا يلقى
(نفس مصير (سايبرترون

566
00:37:31,500 --> 00:37:34,000
كل الأجيال فُقدوا

567
00:37:37,400 --> 00:37:40,600
أعرف .. وأريد أن أساعدكم
حقاً

568
00:37:40,800 --> 00:37:43,600
ولكني لست سفيراً للغرباء

569
00:37:43,700 --> 00:37:46,600
أتعرف ، أنا مجرد شاب عادي
لديه مشاكل عادية

570
00:37:46,700 --> 00:37:49,300
أنا حيث ينبغي أن أكون

571
00:37:51,700 --> 00:37:53,800
... أنا آسف ، أنا

572
00:37:54,900 --> 00:37:56,100
أنا حقاً كذلك

573
00:37:56,100 --> 00:38:00,600
سام) ، القدر نادراً ما يأتينا)
في اللحظة التي نختارها

574
00:38:00,900 --> 00:38:04,400
(أنت (أوبتيموس برايم
أنت لا تحتاجني

575
00:38:04,600 --> 00:38:07,800
بل نحتاجك
أكثر مما تتخيل

576
00:38:09,600 --> 00:38:12,500
شمال الأطلنطي
الساعة 07:13 صباحاً

577
00:38:41,400 --> 00:38:42,400
(يو إس إس توبيكا) (إس إس إن- 715)

578
00:38:42,400 --> 00:38:45,500
<i>هدف جديد ، 214</i>
<i>وربما يكون عدائياً</i>

579
00:38:45,500 --> 00:38:47,700
تم تأكيده 
لمشروع بيتا 6) ، نقطة الإسقاط)

580
00:38:47,700 --> 00:38:49,500
ماذا لديك؟ -
سيو) ، خمس أهداف) -

581
00:38:49,500 --> 00:38:51,400
على عمق خمسة آلاف قدم
يغوصون بسرعة

582
00:38:55,800 --> 00:38:57,800
لا يوجد شيء يمكنه
الغوص لهذا العمق ، بهذه السرعة

583
00:38:58,000 --> 00:39:00,900
الرجال إلى محطات القتال -
سيلر 1) ، الرجال إلى محطات القتال) -

584
00:39:01,600 --> 00:39:03,900
يا قائد الدفة ، لا تجذب الدفة
توجه للأمام ثلثين

585
00:39:04,900 --> 00:39:05,900
غُص ، بسرعة

586
00:39:28,500 --> 00:39:30,700
(نيست) الحامية لـ(إن دي إيه-1)
يطلبون الغوث يا سيدي

587
00:39:30,700 --> 00:39:32,800
هذا على عمق 9.300

588
00:39:32,800 --> 00:39:35,300
ولا يوجد ما يؤكد الرؤية؟ -
لا يا سيدي -

589
00:39:35,300 --> 00:39:37,200
إذن يا قوم
فلدينا مشكلة

590
00:39:49,500 --> 00:39:51,500
اقتل هذا الصغير

591
00:39:58,500 --> 00:40:00,700
القطعة البحرية
اصنع الطاقة

592
00:40:13,400 --> 00:40:16,800
السونار الرئيسي يحدد ستة 
أهداف تصعد بسرعة

593
00:40:16,900 --> 00:40:18,000
استعدوا للاصطدام

594
00:40:20,500 --> 00:40:21,700
على بعد 500 قدم

595
00:40:21,800 --> 00:40:22,500
هيا نخرج من هنا

596
00:40:22,800 --> 00:40:23,500
(إنجل 6)

597
00:40:23,600 --> 00:40:25,200
<i>هناك ستة أهدافعدائية صاعدة<i>

598
00:40:33,100 --> 00:40:34,900
الاصطدام وشيك ، بجانب الغواصة -
ـ 100 قدم

599
00:40:35,200 --> 00:40:36,400
استعدوا للصدمة

600
00:41:03,000 --> 00:41:06,000
ستارسكريم) ، لقد عدتُ للوطن)

601
00:41:06,000 --> 00:41:08,600
(سيدي ، (ميجاترون
لقد أراحني

602
00:41:08,600 --> 00:41:10,900
أن أسمع بإعادة إحيائك

603
00:41:11,000 --> 00:41:14,800
لقد تركتني للموت
على كوكب الحشرات البائس هذا

604
00:41:15,200 --> 00:41:18,300
فقط لأنتج جيشنا الجديد

605
00:41:18,400 --> 00:41:22,400
الهابط) أمر بذلك)
رغم ذلك ، في غيابك

606
00:41:22,600 --> 00:41:24,800
كان لابد أن يتولى القيادة أحد

607
00:41:25,000 --> 00:41:25,700
... أنت

608
00:41:26,700 --> 00:41:29,900
مخيب للآمال جداً ... -
البيض .. احترس .. إنه هش -

609
00:41:30,000 --> 00:41:34,100
حتى في الموت
لا يوجد قائد سواي

610
00:41:39,900 --> 00:41:43,500
سيدي لقد خذلتُك على الأرض

611
00:41:43,600 --> 00:41:46,100
أول سبارك) تم تدميره)

612
00:41:46,100 --> 00:41:49,400
وبدونه
جنسنا سيهلك

613
00:41:50,000 --> 00:41:53,000
لديك الكثير لتتعلمه يا تابعي

614
00:41:53,000 --> 00:41:55,600
المكعب مجرد وعاء

615
00:41:55,700 --> 00:41:59,400
أما قوته وعلمه
فلا يمكن تدميرهما أبداً

616
00:41:59,400 --> 00:42:02,400
يمكن فقط أن يتحولا

617
00:42:02,500 --> 00:42:05,800
وكيف يمكن هذا؟ -
لقد تم امتصاصهما -

618
00:42:05,800 --> 00:42:07,700
بواسطة الفتى البشري

619
00:42:07,700 --> 00:42:12,900
مفتاح إنقاذ جنسنا
الآن يكمن في عقله

620
00:42:12,900 --> 00:42:16,600
حسناً إذن ، دعني أنزع 
كل قطعة لحم عن جسده

621
00:42:16,600 --> 00:42:18,600
ستفعل يا تلميذي

622
00:42:18,700 --> 00:42:23,600
في الوقت المناسب
منذ آلاف السنين وأنا أحلم بعودتي

623
00:42:23,600 --> 00:42:28,500
إلى هذا الكوكب الحقير
الذي تعرضتُ فيه للخيانة قديماً

624
00:42:28,500 --> 00:42:32,400
من القادة
الذين كنت أناديهم إخوة

625
00:42:33,000 --> 00:42:39,900
قائد (برايم) فقط هو من يمكنه أن يهزمني
والآن بقي واحد فقط
 
686
00:43:04,290 --> 00:43:07,989

626
00:42:43,700 --> 00:42:47,100
إذن الفتي سيقودنا إليه

627
00:42:47,100 --> 00:42:52,600
والانتقام سيكون لنا -
نعم -

628
00:42:53,500 --> 00:42:57,600
الفتى لن يهرب منا
إنه أمام أعيننا

629
00:42:58,900 --> 00:43:02,800
بدون المزيد من الـطاقة
صغارنا سيستمرون في الموت

630
00:43:08,100 --> 00:43:12,900
الفضاء ، الزمن ، الجاذبية

631
00:43:16,500 --> 00:43:18,600
شكراً -
أتممي هذا من أجلي -

632
00:43:19,200 --> 00:43:22,300
سنقوم برحلة معاً
أنتم وأنا ، اليوم

633
00:43:22,400 --> 00:43:27,300
أنت جميعكم ، أيتها العقول الصغيرة
 الذي على وشك البلوغ

634
00:43:28,300 --> 00:43:30,900
وأنا سأكون رفيقكم
مرشدكم

635
00:43:31,400 --> 00:43:35,300
رفيقكم
في قلب الظلام

636
00:43:37,900 --> 00:43:39,700
مرحباً بك في
(علم الفضاء 101)

637
00:43:41,300 --> 00:43:45,100
ماذا تعلم عن النجوم؟

638
00:43:45,300 --> 00:43:49,100
فيرجو) .. العذراء)

639
00:43:50,000 --> 00:43:51,900
أوريون) .. الصياد العظيم)

640
00:43:51,800 --> 00:43:54,000
هذه ليست مجرد ماسات متلألئة

641
00:43:54,100 --> 00:43:56,500
لفتياتنا العذارى
ليحلموا بها

642
00:43:56,500 --> 00:44:00,800
لا ، إنهم ماسات مليئة بالنبضات

643
00:44:00,900 --> 00:44:03,600
والوحشية والطاقة المتأججة

644
00:44:03,700 --> 00:44:06,300
انظروا إلى عمل
(ألبرت أينشتاين)

645
00:44:06,400 --> 00:44:09,000
أستاذ قديم ، مثلي

646
00:44:09,400 --> 00:44:11,400
... الطاقة في كتلتها  -
ماذا تفعل؟ -

647
00:44:11,400 --> 00:44:12,400
أخفض يدك
أخفض يدك

648
00:44:12,400 --> 00:44:14,900
أيها الشاب
ممنوع الأسئلة

649
00:44:14,900 --> 00:44:17,000
حتى أصل إلى نهاية محاضرتي

650
00:44:17,000 --> 00:44:20,700
لقد أنهيتُ كتابك تواً
وهناك مشكلة واحدة فقط ، (أينشتاين) مخطئ

651
00:44:21,000 --> 00:44:22,900
الطاقة لا تساوي حاصل ضرب الكتلة 
في مربع سرعة الضوء

652
00:44:22,900 --> 00:44:24,200
في هذا البعد
ماذا عن السبعة عشر الأخرى

653
00:44:24,300 --> 00:44:25,700
بينما من المستحيل أن نعطي 17؟

654
00:44:27,400 --> 00:44:28,200
:مثال واضح

655
00:44:45,400 --> 00:44:46,900
هيا رجال ، لا يمكن أن أكون 
الوحيد في الفصل

656
00:44:47,600 --> 00:44:52,500
أيها الشاب
لن أبدو كالمراهق الأحمق أمام العميد

657
00:44:54,000 --> 00:44:59,000
لا ، هذا هو عالمي هنا
هل تفهم؟

658
00:44:59,000 --> 00:45:02,600
(أنا (ألفا) .. و(أوميجا

659
00:45:02,600 --> 00:45:04,000
اخرج من فصلي -
أمرك يا سيدي -

660
00:45:08,100 --> 00:45:10,600
هل يوجد أحد آخر
يرغب في أن يصاب بانهيار عقلي؟

661
00:45:20,600 --> 00:45:23,100
(مرحباً يا (بونز
!مرحباً

662
00:45:23,400 --> 00:45:26,000
مرحباً! أوه ، نعم
هذا ولد مطيع

663
00:45:26,400 --> 00:45:28,200
<i>!أوه ، يا لك من فتى مطيع</i>

664
00:45:32,900 --> 00:45:34,100
!(بونز)

665
00:45:34,700 --> 00:45:36,000
<i>أأنت جائع؟</i>

666
00:45:43,400 --> 00:45:44,100
تفضل

667
00:45:52,500 --> 00:45:54,500
(نعم يا (سامويل -
(مرحباً؟ ، (ميكيلا -

668
00:45:54,600 --> 00:45:57,400
لا أصدق أنك تركتني أنتظرك
في أول لقاء لنا على النت

669
00:45:57,400 --> 00:45:58,700
شيء حدث لي تواً ، حسناً؟

670
00:45:58,700 --> 00:46:00,700
انتظر ، هل وصلت لمرحلة البلوغ أخيراً؟ -
</i>لا ، لا ، لا -</i>

671
00:46:00,700 --> 00:46:01,700
توقفي عن السخرية
الأمر جاد

672
00:46:01,700 --> 00:46:04,600
حسناً ، أتذكرين أنني كنتُ أخبركِ
عن جد جد جدي (آرتشيبولد ويتويكي)؟

673
00:46:04,600 --> 00:46:05,400
أتذكرين؟

674
00:46:05,500 --> 00:46:06,800
!احترس لطريقك

675
00:46:06,800 --> 00:46:09,200
حسناً ، أتذكرين 
... أنني كنتُ أخبركِ ، حسناً

676
00:46:09,200 --> 00:46:11,100
!توقف احترس لقدمك
!احترس لقدمك

677
00:46:11,100 --> 00:46:14,100
حسناً ، جد جد جدي ذهب في 
رحلة في القطب الشمالي ، حسناً؟

678
00:46:14,100 --> 00:46:15,900
(ورأى (ميجاترون
ميجاترون) ضربه)

679
00:46:16,000 --> 00:46:17,900
وبدأ يرى هذه الرموز المجنونة ، حسناً

680
00:46:17,900 --> 00:46:19,300
حسناً ، لقد بدأتُ اراهم أنا أيضاً
معذرةَ

681
00:46:19,300 --> 00:46:21,900
لقد قرأتُ لتوّي كتاباً
من 903 صفحة في 32.6 ثانية

682
00:46:22,000 --> 00:46:23,400
وانهرتُ في وسط المحاضرة

683
00:46:23,500 --> 00:46:25,500
... أنا أرى رموزاً منذ 

684
00:46:26,800 --> 00:46:29,700
منذ ماذا؟ -
منذ أن لمستُ المكعب الفضي -

685
00:46:30,900 --> 00:46:31,800
هل هو معكِ؟

686
00:46:32,200 --> 00:46:34,400
أوه ، ما رأيك أنه في خزانة المحل؟
هذا جيد

687
00:46:34,500 --> 00:46:37,600
ميكيلا) ، لا تلمسيه ، اتفقنا؟)
لا تلمسيه

688
00:46:37,700 --> 00:46:38,700
<i>!لن ألمسه</i>

689
00:46:38,800 --> 00:46:41,500
سام) ، لا تقلق ، إنه محفوظ بعيداًً)
لا أحد يعرف مكانه

690
00:46:41,700 --> 00:46:43,000
ولكني أعرف

691
00:46:44,800 --> 00:46:46,800
أنتِ مثيرة
ولكنكِ لستِ ذكية للغاية

692
00:46:49,200 --> 00:46:50,500
هيا نبدأ

693
00:46:53,300 --> 00:46:55,700
!أوه ، أيها الوغد الضخم

694
00:46:58,300 --> 00:47:00,400
إلام تنظر يا (سلوبربوس) يا كثير اللعاب؟

695
00:47:01,500 --> 00:47:02,700
ماذا اللعنة

696
00:47:03,800 --> 00:47:05,400
هذا منزل رعب مخيف

697
00:47:11,700 --> 00:47:12,700
انتظر

698
00:47:26,200 --> 00:47:28,100
أهذا أفضل ما لديك ، هه؟

699
00:47:28,100 --> 00:47:29,400
أهذا أفضل ما يمكنك عمله؟

700
00:47:31,100 --> 00:47:32,700
ماذا تفعل هنا
أيها الصغير الغريب؟

701
00:47:32,900 --> 00:47:35,700
آه ، هذه عيني
!أيتها العاهرة المجنونة

702
00:47:35,800 --> 00:47:37,200
هل ستتحدث الآن؟

703
00:47:38,000 --> 00:47:41,400
أبحث عن معلومات عن المكعب
الهابط) طلب مني ذلك)

704
00:47:41,500 --> 00:47:42,200
أية معلومات؟

705
00:47:42,300 --> 00:47:44,200
أنتِ معكِ القطعة ، وأنا أحتاج القطعة
أعطني القطعة ، فأنا أحتاج القطعة

706
00:47:44,300 --> 00:47:46,400
أعطني القطعة ، سيقتلونني
سأموت بدون القطعة

707
00:47:46,900 --> 00:47:50,600
رفقاً أيتها الإلهة المحاربة
أنا مجرد خادم معدني صغير

708
00:47:50,600 --> 00:47:52,400
إذن فأنا أسوأ كوابيسك -
!آه  ،آه ، آه ، آه -

709
00:47:52,900 --> 00:47:53,600
!مهلاً ، مهلاً

710
00:47:53,900 --> 00:47:57,000
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟ -
سأخبرك لاحقاً ، ولكن ليس في الهاتف ، اتفقنا؟ -

711
00:47:57,000 --> 00:48:01,000
سأركب طائرة الآن
(سأصل بعد الظهر ، احترس يا (سام

712
00:48:07,600 --> 00:48:08,500
"إنه يراقبك"

713
00:48:08,500 --> 00:48:11,200
هل معكِ شيء غريب
أي شيء مريب تحملينه اليوم؟

714
00:48:11,300 --> 00:48:12,700
!نعم ، صندوق كبير

715
00:48:13,100 --> 00:48:14,400
لا -
حسناً -

716
00:48:27,100 --> 00:48:29,700
أيها الميجور
(رسالة استغاثة من (أوتوبوتس

717
00:48:29,700 --> 00:48:33,500
أهداف عديدة من الـ(ديسيبتيكونز) تتحرك
على مقربة من شرق الولايات المتحدة يا سيدي

718
00:48:33,700 --> 00:48:36,400
هانسفين) ، كم عددها؟) -
ليس واضحاً يا سيدي -

719
00:48:36,700 --> 00:48:38,300
حسناً استوضحها

720
00:48:42,900 --> 00:48:45,800
الـ(أوتوبوتس) يتحركون
انقسموا إلى فريقين يا سيدي

721
00:48:45,800 --> 00:48:48,400
يتجهون لمكان ما 
(في (نيويورك) و(فيلاديلفيا

722
00:48:48,500 --> 00:48:52,000
احشدوا جميع الأسلحة
التحرك بعد 20 دقيقة

723
00:49:02,300 --> 00:49:05,000
<i>(الرحلة الجوية (تشيرمان</i>
<i>(من خلال غرب (بيفرلي</i>

724
00:49:05,800 --> 00:49:09,800
أليسيا) حبيبتي ، هل لي أن ألفت انتباهك)
إلى هذه البيتزا (حارس حديقة الحيوان) الخاصة؟

725
00:49:09,900 --> 00:49:12,200
حجم كبير ، طبقتان من الجبن
وعليها كل أنواع الحيوانات

726
00:49:12,200 --> 00:49:14,300
في الحقيقة ، ثمانية عشر بوصة من اللحم

727
00:49:14,300 --> 00:49:16,900
أوه ، أنتِ نباتية ، أليس كذلك؟
هذا جميل ، وأنا أيضاً

728
00:49:17,100 --> 00:49:18,000
هل (سام) بالغرفة؟

729
00:49:18,100 --> 00:49:21,300
سام) .. أعتقد أنه مات)
ولكن .. لم لا نتفحص الأمر؟

730
00:49:21,900 --> 00:49:23,300
ها قد وصلنا -
مرحباً -

731
00:49:23,900 --> 00:49:26,400
هل هناك أغنية عالقة في رأسك؟ كأنها أسوأ 
أغنية في الوجود ولكن لا يمكنك أن تمنع نفسك 

732
00:49:26,400 --> 00:49:28,000
من أن تصفر بها أو تغنيها
وكأنها تكرر نفسها

733
00:49:28,000 --> 00:49:30,200
تكرر نفسها ، تكرر نفسها
تكرر نفسها ، تكرر نفسها

734
00:49:30,200 --> 00:49:32,200
تكرر نفسها
تقويم القطة ، تقويم القطة

735
00:49:32,200 --> 00:49:33,300
تقويم القطة ، تقويم القطة -
يا رجل -

736
00:49:33,300 --> 00:49:34,500
تقويم القطة ، تقويم القطة -
ما هذا اللعـ؟ -

737
00:49:34,500 --> 00:49:36,600
أعرف أنكم مرعوبون
لا تخافوا ، لا تخافوا

738
00:49:36,700 --> 00:49:39,500
من السهل معالجة الأمر ، لغز 
وحل في رأسي ، والآن هو على الحائط

739
00:49:39,600 --> 00:49:40,300
كل شيء على ما يرام

740
00:49:40,300 --> 00:49:41,200
... هذا هو الجزء الذي

741
00:49:46,100 --> 00:49:47,200
حسناً
ماذا كنت تقول؟

742
00:49:47,400 --> 00:49:50,600
أليس) ، أنا مرعوب لرؤيتكِ هذا)
هيا نرحل

743
00:49:50,900 --> 00:49:52,100
اخرج -
ماذا؟ -

744
00:49:52,300 --> 00:49:54,300
انتظري ، انتظري ، انتظري
هل يمكنني فقط أن أجلس وأشاهد ما سيحدث؟

745
00:49:54,300 --> 00:49:55,800
سآكل البيتزا الخاصة بي بهدوء

746
00:49:56,500 --> 00:49:59,400
سام) ، كنتُ أعرف)
أن بك شيئاً مميزاً

747
00:49:59,400 --> 00:50:01,000
حقاً؟

748
00:50:02,000 --> 00:50:04,100
وأعرف أنك تعرف ما يحدث

749
00:50:04,300 --> 00:50:06,400
عندما يلتقي اثنان في حجرة

750
00:50:07,500 --> 00:50:11,200
يكونان مدهشين حقاً
في الفراش

751
00:50:12,500 --> 00:50:13,900
أشكرك -
العفو -

752
00:50:15,100 --> 00:50:17,700
حسناً ، اسمعي ، انتظري
الحدود ، رحلة على طائرة

753
00:50:17,800 --> 00:50:19,100
حسناً ، أنا أتأثر بالدغدغة بشدة

754
00:50:19,100 --> 00:50:21,700
!تحتاج لهذا يا (سام) ، استرخِ -
لماذا؟ -

755
00:50:21,700 --> 00:50:23,100
!أوه ، يا إلهي

756
00:50:24,300 --> 00:50:27,300
ما رأيك في هذا الاقتصاد
شيء مجنون ، أليس كذلك؟

757
00:50:30,200 --> 00:50:33,500
أنت عدواني جداً -
فقط استرخِ -

758
00:50:33,500 --> 00:50:34,900
أتريدين رغيف لحم؟

759
00:50:40,800 --> 00:50:41,700
سام)؟)

760
00:50:44,400 --> 00:50:45,400
(ميكيلا)

761
00:50:45,600 --> 00:50:46,900
أهذه هي فتاتك؟

762
00:50:48,200 --> 00:50:49,200
السابقة

763
00:50:50,200 --> 00:50:55,100
ميكيلا) ، مهلاً)
يمكنني تفسير كل شيء

764
00:51:14,500 --> 00:51:16,100
(سام) ، صديق فراشك ، (أليس)

765
00:51:36,200 --> 00:51:36,600
... ماذا

766
00:51:36,700 --> 00:51:37,700
!ةإنها قادم -
إنها آلية من الفضائيين -

767
00:51:37,800 --> 00:51:38,700
يجب أن تتحرك -
هل هم حقيقيون؟ -

768
00:51:46,200 --> 00:51:48,800
أوه ، رباه ، لا أصدق أنني
مارستُ الجنس معها مرة في أحلامي

769
00:51:48,800 --> 00:51:50,400
أنا متأكدة من أنك 
(افتقدتني كثيراً جداً يا (سام

770
00:51:50,500 --> 00:51:51,500
انظري ، إنه ليس خطئي
حسناً؟

771
00:51:52,300 --> 00:51:53,700
اسمعي ، اسمعي
أنا ضحية

772
00:51:53,700 --> 00:51:55,000
أوه ، أكنتَ ضحية؟
ضحية ماذا؟

773
00:51:55,100 --> 00:51:57,100
لماذا؟ فتاة صغيرة وزنها 70 رطلاً -
... لـ .. لـ -

774
00:51:57,300 --> 00:51:58,900
لقد كان الأمر وكأنني أُضرب في عنقي
من ثور جبلي

775
00:51:58,900 --> 00:52:00,300
لم يكن هناك داع 
لأن تضع لسانك في فمها

776
00:52:00,300 --> 00:52:01,300
لم أفعل -
بل فعلتَ -

777
00:52:01,300 --> 00:52:03,800
هل سبق لك أن وُضع لسان في معدتكِ
من ثور جبلي لسانه بطول 5 أقدام؟

778
00:52:03,800 --> 00:52:05,400
ليس الأمر ممتعاً لي 
(حسناً ، (ميكيلا

779
00:52:05,500 --> 00:52:09,100
لقد كانت رائحتها مثل .. مثل وقود الديزل
مثل زيت الديزل ، إننا لم نفعلها

780
00:52:09,100 --> 00:52:10,600
أنتَ مجرد فتاة صغيرة

781
00:52:10,600 --> 00:52:13,900
فلنصمت 10 ثوانٍ ، الآن
لن أتحدث معك 10 ثوانٍ

782
00:52:14,000 --> 00:52:15,700
لا ، لا يمكنك أن تتوقف عن الحديث معي
أتعرف؟

783
00:52:15,900 --> 00:52:18,400
لن أتحدث معكِ لمدة 10 ثوانٍ
بقي أمامكِ 3 ثوانٍ

784
00:52:18,400 --> 00:52:21,500
أتعرف؟ يمكنك أن تصمت كما تريد
ولكنك لا يمكنك الحديث

785
00:52:21,800 --> 00:52:22,600
ماذا كنتي ستقولين؟

786
00:52:22,700 --> 00:52:25,400
أتمنى ان تكون قد استمعت
!لأن هذا .. هذا الأمر انتهى

787
00:52:25,400 --> 00:52:29,300
هل استطاعت أن تُدخل هذا الشيء
في فمك يا أخي؟ هل فعَلَتْ ، هل أدخلَتْه؟

788
00:52:29,300 --> 00:52:33,100
يوجد بعض الأجنّة الفضائية
بداخلك الآن يا أخي

789
00:52:33,100 --> 00:52:35,200
يجب أن تتقيأ الآن
أخرج ما بداخلك ، أخرجه

790
00:52:35,300 --> 00:52:37,200
!الآن -
من أنت؟ -

791
00:52:37,300 --> 00:52:39,600
أنا الوحيد الذي يعرف ما يجري
حسناً؟

792
00:52:39,600 --> 00:52:40,400
أنا مفتاح هذا

793
00:52:40,600 --> 00:52:42,200
الغرباء ، إنهم يريدونني
بسبب موقعي

794
00:52:42,600 --> 00:52:43,100
!مهلاً

795
00:52:53,600 --> 00:52:54,300
!اجري

796
00:52:58,500 --> 00:52:59,900
!(ميكيلا)

797
00:53:17,700 --> 00:53:18,800
احترسي 
فلندخل

798
00:53:19,800 --> 00:53:20,900
!إنها قنبلة

799
00:53:30,900 --> 00:53:32,100
يجب أن نحصل على ذاك الصندوق

800
00:53:35,800 --> 00:53:36,600
من هنا

801
00:53:36,800 --> 00:53:38,800
<i>أنتظروا ، أخرجوني</i>
<i>!أخرجوني</i>

802
00:53:39,900 --> 00:53:41,900
أوه ، يا إلهي ، أتعرفين كيف 
تديرين سيارة بتلامس الأسلاك؟

803
00:53:42,000 --> 00:53:43,500
هذا مثير جداً -
قُودي ، قوُدي ، قُودي -

804
00:53:43,600 --> 00:53:45,800
إنها قادمة هناك
!إنها قادمة هناك

805
00:53:48,400 --> 00:53:49,300
انتظر

806
00:53:49,400 --> 00:53:50,500
... يمكنهم

807
00:53:54,300 --> 00:53:55,900
هيا هيا هيا

808
00:54:02,700 --> 00:54:03,800
!أوه ، يا إلهي

809
00:54:09,700 --> 00:54:11,100
قبّلي هذا أيتها العاهرة

810
00:54:16,800 --> 00:54:17,900
قودي، قودي، قودي
قودي، قودي، قودي

811
00:54:21,400 --> 00:54:22,900
حسناً ، ماذا أيضاً يجري الآن
حسناً

812
00:54:22,900 --> 00:54:24,400
هل يا رفاق أخطأتم
في بعض التفاصيل الدقيقة؟

813
00:54:26,900 --> 00:54:29,000
الشي الذي رأيتموه هناك
كان طفلاً صغيراً

814
00:54:34,500 --> 00:54:36,900
مهلاً
!أوه ، يا إلهي ، يا إلهي

815
00:54:40,800 --> 00:54:42,100
!(سام)

816
00:54:46,500 --> 00:54:47,600
!(سام) -
!تماسكي

817
00:54:48,100 --> 00:54:48,900
انتظر

818
00:54:51,300 --> 00:54:52,300
!(سام)

819
00:54:55,000 --> 00:54:57,800
!لا أريد أن أموت
!سنموت! أوه ، يا إلهي

820
00:55:23,100 --> 00:55:24,700
!أوه ، يا إلهي
!أوه ، يا إلهي

821
00:55:33,300 --> 00:55:35,000
تعال هنا يا فتى

822
00:55:36,300 --> 00:55:37,600
اقترب أكثر

823
00:55:39,100 --> 00:55:39,600
حسناً

824
00:55:39,600 --> 00:55:43,200
أنت تتذكرني ، أليس كذلك؟ -
سأفعل ما تقوله ، حسناً؟ -

825
00:55:44,400 --> 00:55:45,900
فقط لا تؤذينا -
!اخرس -

826
00:55:46,800 --> 00:55:47,700
!(سام)

827
00:55:58,400 --> 00:56:01,600
شعور جيد أن أمسك لحمك

828
00:56:03,000 --> 00:56:07,800
سأقتلك
ببطء ، وبألم

829
00:56:07,900 --> 00:56:12,400
ولكن أولاً
لدينا عمل دقيق يجب أن نقوم به

830
00:56:16,100 --> 00:56:18,200
كان يمكنني انتزاع أطرافك

831
00:56:18,600 --> 00:56:22,400
أيها الطبيب
افحص هذه العينة الفضائية

832
00:56:24,900 --> 00:56:26,500
لقد سئمتُ وجهك الآن

833
00:56:47,600 --> 00:56:49,400
اذهب من هذا الطريق

834
00:56:57,500 --> 00:56:58,900
دودة هذا مزعج 

835
00:57:11,600 --> 00:57:14,200
أوه ، ها هم -
هذا ما أراه في رأسي -

836
00:57:14,200 --> 00:57:18,000
هذه الرموز يمكن أن تقودنا
إلى مصدر الـطاقة

837
00:57:18,200 --> 00:57:20,700
!يجب أن نمزق المخ

838
00:57:23,100 --> 00:57:26,000
المخ؟
ماذا يعني بالمخ؟

839
00:57:26,000 --> 00:57:28,100
حسناً ، يوجد شيء بعقلك

840
00:57:28,200 --> 00:57:30,500
شيء أحتاجه -
مهلاً ، أعرف أنك غاضب -

841
00:57:30,500 --> 00:57:33,100
أعرف أنك غاضب لأنني حاولتُ قتلك
... وهذا مفهوم تماماً

842
00:57:33,200 --> 00:57:34,700
لو حاول أحد قتلي
سأغضب

843
00:57:34,700 --> 00:57:37,200
أنا .. أعتقد أننا لدينا فرصة هنا

844
00:57:37,300 --> 00:57:40,300
لنبدأ من جديد
و .. ونطور علاقتنا

845
00:57:40,400 --> 00:57:42,900
و.. ونرى أين سيقودنا هذا
حسناً؟

846
00:57:42,900 --> 00:57:44,100
فقط أوقف فحص الطبيب

847
00:57:44,100 --> 00:57:45,800
ودعنا نتحدث لثوانٍ

848
00:57:46,100 --> 00:57:46,700
... انتظر

849
00:57:53,400 --> 00:57:54,300
 هيا ، هيا

850
00:57:58,500 --> 00:57:59,400
هيا ، هيا ، هيا

851
00:58:26,400 --> 00:58:27,300
!(سام)

852
00:58:43,800 --> 00:58:44,700
!هيا ، هيا ، هيا ، هيا

853
00:58:45,700 --> 00:58:46,800
!ها هو قادم

854
00:58:54,100 --> 00:58:57,200
!(اختبئ يا (سام
اختبئ

855
00:59:05,900 --> 00:59:07,100
ضعيف

856
00:59:09,400 --> 00:59:10,400
هزيل

857
00:59:11,000 --> 00:59:11,900
عالي الصوت

858
00:59:15,500 --> 00:59:18,100
خردة

859
00:59:19,900 --> 00:59:21,600
!(ديسيبتكونز)

860
00:59:31,000 --> 00:59:33,000
تعالَ هنا يا فتى

861
01:00:02,900 --> 01:00:06,300
هناك مصدر آخر للطاقة
مخفي على هذا الكوكب

862
01:00:06,400 --> 01:00:08,400
الفتى يمكن أن يققودنا إليه

863
01:00:13,000 --> 01:00:14,400
!(أوبتيموس)

864
01:00:27,600 --> 01:00:33,100
ألا يستحق مستقبل جنسنا
حياة إنسان واحد؟

865
01:00:33,100 --> 01:00:34,300
!انهض

866
01:00:34,300 --> 01:00:36,700
لن تتوقف أبداً عند واحد

867
01:00:38,000 --> 01:00:40,000
سآقتلكم جميعاً

868
01:01:21,600 --> 01:01:23,500
سام) ، أين أنت؟)

869
01:01:27,700 --> 01:01:30,700
أنت ضعيف جداً

870
01:01:54,700 --> 01:01:59,200
آخر (برايم) قد مات

871
01:02:07,400 --> 01:02:09,700
سام) ، إهرب)

872
01:02:22,200 --> 01:02:23,900
!أوتوبوتس) ، هجوم)

873
01:02:28,700 --> 01:02:31,200
بامبلبي) أخرجهم من هنا)

874
01:02:44,200 --> 01:02:45,200
(هذا (لينوكس

875
01:02:58,100 --> 01:02:59,500
لقد سار الأمر جيداً

876
01:03:00,200 --> 01:03:01,800
لقد فقدْنا الفتى يا سيدي

877
01:03:01,900 --> 01:03:04,300
(لابد وأن الـ(أوتوبوتس
يحجبون الإشارة

878
01:03:04,800 --> 01:03:07,100
لا يمكنني حتى الاعتماد عليك -
آسف ، لا -

879
01:03:07,100 --> 01:03:09,300
!إنه حشرة بسيطة

880
01:03:10,500 --> 01:03:13,500
...  حشرة بين بلايين عديدة -
اخرس -

881
01:03:15,100 --> 01:03:16,700
يمكن أن يكون في أي مكان

882
01:03:17,400 --> 01:03:20,900
إذن سنجبرهم أن يجدوه لنا

883
01:03:21,200 --> 01:03:24,200
لقد حان الوقت ليعرف العالم بوجودنا

884
01:03:24,500 --> 01:03:27,700
لا مزيد من التنكر
!ولا رحمة

885
01:03:28,000 --> 01:03:31,600
لقد حان الوقت لوصول سيدي

886
01:03:35,500 --> 01:03:39,000
(أيها الـ(ديسيبتيكون
احتشدوا

887
01:03:39,000 --> 01:03:41,000
لقد حان الوقت

888
01:03:55,500 --> 01:03:58,000
<i>أوه هذه جيدة</i>

889
01:03:58,200 --> 01:04:00,600
<i>تحدث الفرنسية مثير جداً</i>

890
01:04:00,600 --> 01:04:02,400
أوه ، يا إلهي
من هذا؟

891
01:04:04,400 --> 01:04:07,400
مرحباً
(أعني .. مساء الخير (بالفرنسية

892
01:04:08,500 --> 01:04:10,500
ماذا؟
من هذا؟

893
01:04:11,900 --> 01:04:13,400
أوه ، بالله عليك

894
01:04:13,600 --> 01:04:16,400
أنا لا يعجبني
تنفسك الشاذ من فمك

895
01:04:17,900 --> 01:04:19,700
(مدينة (نيويورك

896
01:04:56,600 --> 01:04:57,700
أوه ، يا إلهي

897
01:04:57,900 --> 01:05:00,500
أنت تتعدى على فضائي
سأضطر إلى إسقاطك

898
01:05:00,600 --> 01:05:01,700
هل يمكن أن تبتعد من هنا؟

899
01:05:01,900 --> 01:05:03,700
هذا يخيفني

900
01:05:04,400 --> 01:05:05,600
سنجرب أشياء جديدة

901
01:05:05,700 --> 01:05:07,200
يبدو مثل براز أوز كندي

902
01:05:09,700 --> 01:05:10,800
إنه سيئ جداً

903
01:05:11,300 --> 01:05:14,200
الأسطول الأمريكي 2
شمال الأطلنطي

904
01:05:16,100 --> 01:05:17,500
هذا جميل 5-2-1

905
01:06:22,900 --> 01:06:26,400
الانتقام .. لي

906
01:06:45,600 --> 01:06:47,400
وزارة الدفاع
واشنطن العاصمة

907
01:06:51,300 --> 01:06:54,900
<i>حادث بالمطار</i>
<i>بسبب هجوم إرهابي ، أو أسوأ</i>

908
01:06:54,900 --> 01:06:57,000
سلبي
قيادة الدفاع الجوي الفضائي بشمال أميريكا أكدت

909
01:06:57,100 --> 01:06:59,500
أن القذيفة جاءت من خارج الغلاف الجوي

910
01:06:59,500 --> 01:07:01,700
متجهة إلى الداخل بسرعة 30.000 عقدة

911
01:07:15,600 --> 01:07:18,900
<i>مواطنوا الخلية البشرية</i>

912
01:07:19,200 --> 01:07:22,800
<i>قادتكم حجبوا الحقيقة</i>

913
01:07:22,900 --> 01:07:26,900
<i>لستم وحدكم في هذا الكون</i>

914
01:07:26,900 --> 01:07:30,100
<i>إننا نعيش بينكم متخفين</i>

915
01:07:31,600 --> 01:07:33,400
<i>ولكن هذا انتهى</i>

916
01:07:33,800 --> 01:07:35,700
<i>كما رأيتم</i>

917
01:07:35,900 --> 01:07:38,800
<i>يمكننا تدمير مدنكم وقتما نشاء</i>

918
01:07:40,800 --> 01:07:44,300
<i>إلا إذا سلمتم لنا .. هذا الفتى</i>

919
01:07:48,800 --> 01:07:51,000
<i>لو قاومتمونا</i>

920
01:07:51,200 --> 01:07:55,600
<i>سندمر .. العالم الذي تعرفونه</i>

921
01:07:55,900 --> 01:07:57,800
<i>ما نسمعه من الحكومة الألمانية</i>
<i>هو أن</i>

922
01:07:57,800 --> 01:08:00,600
<i>إذاعة العالم</i>
<i>دخلوا عليها من القمر الصناعي</i>

923
01:08:00,600 --> 01:08:02,000
(فريق (نيست) ، (نيوجيرسي -
<i>الجيش أخبرنا لتوه -</i>

924
01:08:02,100 --> 01:08:04,200
<i>(أنهم طبقوا الحالة (دلتا</i>

925
01:08:04,200 --> 01:08:07,000
<i>وهي أعلى مستوى</i>
<i>منذ 11 سبتمبر</i>

926
01:08:07,000 --> 01:08:09,000
<i>(والرئيس (أوباما</i>
<i>في طريقه جواً إلى مخبأ</i>

927
01:08:09,000 --> 01:08:10,700
<i>في مكان ما وسط الولايات المتحدة</i>

928
01:08:10,700 --> 01:08:14,800
<i>في مواجهة لأسوأ</i>
<i>هجمات متزامنة في تاريخ الكرة الأرضية</i>

929
01:08:15,000 --> 01:08:18,800
<i>(حاملة الطائرات (يو إس إس روزفلت</i>
<i>غرقت بالقرب من الساحل الشرقي</i>

930
01:08:18,800 --> 01:08:20,400
<i>ومات كل من كان بها</i>

931
01:08:20,500 --> 01:08:24,000
<i>المصابون في أنحاء العالم</i>
<i>حوالي 7000</i>

932
01:08:24,000 --> 01:08:25,600
<i>ولكن هذا العدد يمكن أن ينفجر بالزيادة</i>

933
01:08:25,700 --> 01:08:26,900
ما زال الوقت مبكراً لنتأكد

934
01:08:26,900 --> 01:08:29,100
السؤال الذي يجب أن نسأله الآن
هو من ولماذا؟

935
01:08:29,100 --> 01:08:32,100
<i>مكتب التحقيقات الفيدرالي
(ما زال يحاول تحديد مكان الفتى .. (سام ويتويكي</i>

936
01:08:32,200 --> 01:08:35,000
بالداخل ، لديهم معلومات عن هذا الأمر

937
01:08:35,200 --> 01:08:37,400
مكتب التحقيقات الفيدرالي 
ووكالة المخابرات المركزية ، والبوليس الدولي

938
01:08:37,400 --> 01:08:40,600
<i>يسعون جميعهم للتعاون </i>
<i>من أجل تطبيق قوانين دولية</i>

939
01:08:40,600 --> 01:08:41,800
مرحباً يا أخي
يجب أن تستمع إلى هذا يا رجل

940
01:08:41,800 --> 01:08:43,700
يجب أن تتفقد هذا -
<i>لقد حصلوا على كاميرا المرور -</i>

941
01:08:43,800 --> 01:08:45,700
<i>(حددت مكان (سام ويتويكي -</i>
لديهم صورة لي -

942
01:08:45,700 --> 01:08:49,400
(لقد انتهى أمرنا ، الـ(إف بي آي) والـ(سي آي إيه
إننا هاربون مطلوبون الآن

943
01:08:49,400 --> 01:08:51,100
أريدك فقط أن تركز
لدقيقة واحدة فقط

944
01:08:51,200 --> 01:08:52,900
الأمر انتقل إلى مستوى
آخر تماماً ، حسناً

945
01:08:52,900 --> 01:08:54,400
اعرف شيئاً واحداً -
قم بإزالة هذا الشيء -

946
01:08:54,400 --> 01:08:55,500
يمكنهم تعقبنا
أترى هذا؟

947
01:08:55,500 --> 01:08:56,200
ماذا؟

948
01:08:58,600 --> 01:08:59,800
هل يمكنهم تعقبنا؟

949
01:09:00,000 --> 01:09:01,600
بالأقمار الصناعية؟

950
01:09:01,700 --> 01:09:03,800
مهلاً ، مهلاً ، مهلاً ، حسناً
انا لستُ حتى معكم يا رجال

951
01:09:03,800 --> 01:09:06,400
في الحقيقة ، أنا رهينة
... هذا اختطاف ، كفي

952
01:09:06,400 --> 01:09:07,700
!(أنت ، (ليو

953
01:09:07,800 --> 01:09:10,100
هذا الشيء سيصيبني 
بأزمة قلبية ، أقسم لك

954
01:09:10,100 --> 01:09:12,100
هذا لأنك كنتَ جباناً -
أنت أجبرتني على ركوب السيارة ، حسناً؟ -

955
01:09:12,100 --> 01:09:13,500
... إذن -
أوه ، أنا أخيفك -

956
01:09:13,500 --> 01:09:14,400
(مرحبا يا (مادفلاب

957
01:09:14,700 --> 01:09:16,100
ماذا سنفعل بشطيرة الجمبري هذه؟

958
01:09:16,100 --> 01:09:17,700
فقط تخلص منه
ارمه في صندوة السيارة

959
01:09:17,700 --> 01:09:19,000
ولا أحد سيعرف أي شيء
أنت تعرف قصدي

960
01:09:19,000 --> 01:09:21,000
انتظر ليس في صندوقي أنا -
سيارتك فسيحة -

961
01:09:21,000 --> 01:09:22,700
تفقد هذا
أنا أسمعكما ، حسناً؟

962
01:09:22,700 --> 01:09:24,500
أنا هنا
ويمكنني سماعكما

963
01:09:24,500 --> 01:09:27,100
لن يتخلص احد من أحد
أتفهمان؟

964
01:09:27,100 --> 01:09:28,500
لقد مررتُ بيوم عصيب

965
01:09:29,600 --> 01:09:33,000
لِمَ لا تقص شعرك؟
وتذهب وتبكي لصديقك؟

966
01:09:33,100 --> 01:09:35,800
اسمع يا (سام) ، أنا أعرفُ ما سأفعله
أنا ببساطة سأذهب إلى السلطات 

967
01:09:35,900 --> 01:09:37,400
وأخبرهم الحقيقة
وأنني ليس لي علاقة بهذا الأمر

968
01:09:37,400 --> 01:09:38,300
أنا لستُ شريكاً -
!اسمع ، اسمع -

969
01:09:38,300 --> 01:09:39,900
كنتَ تريد ذلك ، أليس كذلك؟
كنتَ تريد الصفقة الحقيقية؟

970
01:09:40,000 --> 01:09:42,000
لأن الأمر هكذا فعلاً
استيقظ! أنت متورط في الأمر تماماً

971
01:09:42,100 --> 01:09:45,000
لو كنتَ تريد الهروب ، فاهرب
لن يمنعك أحد

972
01:09:45,300 --> 01:09:46,500
توقف عن الشكوى

973
01:10:23,200 --> 01:10:24,600
مامعنى هذا؟

974
01:10:25,000 --> 01:10:27,000
أتجرؤ أن تصوب مسدسك نحوي؟

975
01:10:27,000 --> 01:10:30,800
أتريد أن تقاتلني؟
!سأمزقك إرباً

976
01:10:32,600 --> 01:10:35,000
!أخفضوا أسلحتكم
!أخفضوا أسلحتكم

977
01:10:35,000 --> 01:10:36,700
قل لهم يخفضوا أسلحتهم -
قل لهم أولاً -

978
01:10:36,700 --> 01:10:38,800
!قل لهم يخفضوا أسلحتهم -
أيها الميجور ، لا يوجد ما يمكنني القيام به -

979
01:10:38,900 --> 01:10:39,600
تحدث معه

980
01:10:40,000 --> 01:10:41,800
فريق (نسيت) موقوف عن العمل أيها الميجور

981
01:10:42,300 --> 01:10:44,900
يجب أن تتوقفوا
(عن عمليات مقاومة الـ(ديسيبتيكونز

982
01:10:45,000 --> 01:10:47,300
(وتعودوا إلى (دييجو جارسيا
في انتظارأوامر أخرى

983
01:10:47,400 --> 01:10:49,600
لا ، نحن نتلقى أوامرنا
من الرئيس (مورشاور) مباشرة

984
01:10:49,600 --> 01:10:51,800
حسناً ، سأقابل رئيسكم
ورؤساء الأركان

985
01:10:51,800 --> 01:10:54,100
ولكني سأرقيك رئيساً
للولايات المتحدة

986
01:10:54,200 --> 01:10:55,800
لدي أمر تنفيذي الآن

987
01:10:55,900 --> 01:10:58,200
نزاع دموي مع الفضائيين
تم جلبه إلى شواطئنا

988
01:10:58,200 --> 01:11:00,100
وجنودنا يدفعون ثمنه

989
01:11:00,300 --> 01:11:03,400
لقد كُشف السر
هذه حربنا الآن

990
01:11:03,600 --> 01:11:07,500
وسنفوز بها كما نفعل دوماً
باستراتيجية عسكرية منسّقة

991
01:11:07,500 --> 01:11:10,200
هذا الأحمق معلوماته خاطئة تماماً

992
01:11:10,400 --> 01:11:11,900
ستحصل على كل ما تحتاج من دعم

993
01:11:12,000 --> 01:11:13,700
ما نحتاجه
هو أن نرسم خطط القتال

994
01:11:13,900 --> 01:11:16,000
ولكن يجب أن نستعرض
كل الحلول الديبلوماسية

995
01:11:16,000 --> 01:11:17,500
مثل ماذا؟
تسليم الفتى؟

996
01:11:18,800 --> 01:11:20,500
كل الاختيارات
يجب أخذها في الاعتبار

997
01:11:21,300 --> 01:11:23,600
(مهما كان ما يسعى إليه الـ(ديسيبتيكونز

998
01:11:23,700 --> 01:11:25,100
فهذه هي البداية وحسب

999
01:11:25,200 --> 01:11:26,900
مهلاً ، لا يوجد أي تفاوض معهم

1000
01:11:27,000 --> 01:11:28,500
أنا آمركم بعدم القتال

1001
01:11:28,500 --> 01:11:29,900
لن تحتاج لهذا بعد الآن

1002
01:11:30,300 --> 01:11:32,300
أعِدْ أسلحتك إلى القاعدة

1003
01:11:32,800 --> 01:11:35,400
أعِدْ هذه الكومة من المعدن الخردة
(إلى (دييجو جارسيا

1004
01:11:37,300 --> 01:11:37,700
هيا بنا

1005
01:11:39,400 --> 01:11:41,100
أنا حقاً لا أحب هذا الرجل

1006
01:11:41,700 --> 01:11:43,500
إنه وغد أحمق

1007
01:11:43,800 --> 01:11:46,200
<i>(أيها الـ(أوتوبوتس
اذهبوا إلى منطقة النقل</i>

1008
01:11:46,400 --> 01:11:49,000
(أيرونهايد)
يجب أن نغادر هذا الكوكب

1009
01:11:49,200 --> 01:11:51,600
ليس هذا ما كان (أوبتيموس) سيريده

1010
01:12:10,700 --> 01:12:13,400
لم يكن بإمكانك أن تفعل شيئاً

1011
01:12:17,300 --> 01:12:19,300
هل أنت بخير؟ -
نعم -

1012
01:12:22,500 --> 01:12:25,300
بي) ، لو كنتَ تكرهني)
فسأتفهم الموقف

1013
01:12:33,100 --> 01:12:34,300
لقد أتلفتُ الأمور 

1014
01:12:35,700 --> 01:12:37,700
أنا آسف

1015
01:12:38,300 --> 01:12:42,500
... صديقي الصغير ، أنت 
أكثر شخص أهتم به في حياتي 

1016
01:12:42,500 --> 01:12:45,300
... لو أن هناك أي شيء تحتاجه 
فلن أكون بعيداً عنك

1017
01:12:47,600 --> 01:12:48,900
لقد مات بسببي

1018
01:12:49,700 --> 01:12:51,400
لقد أتى ليحميني

1019
01:12:51,800 --> 01:12:54,400
هناك أشياء لا يمكنك تغييرها وحسب

1020
01:12:54,500 --> 01:12:56,000
... إذن هذه التضحية لم تكن

1021
01:12:56,200 --> 01:12:58,700
ولن تكون بلا طائل
!الحمد لله

1022
01:13:00,100 --> 01:13:02,000
سأحسنُ صنعاً
وأسلم نفسي

1023
01:13:02,200 --> 01:13:04,200
ولكننا 
يجب أن نبقى معاً

1024
01:13:08,900 --> 01:13:10,600
أنت لن تفعل ذلك

1025
01:13:12,100 --> 01:13:13,800
بل سأفعل

1026
01:13:16,900 --> 01:13:19,600
كل ما عملنا لأجله سيضيع

1027
01:13:19,600 --> 01:13:20,900
في يوم واحد

1028
01:13:23,600 --> 01:13:25,000
أنتما -
هه؟ -

1029
01:13:25,500 --> 01:13:26,700
أنت ، أتعرفون النقوش؟

1030
01:13:27,500 --> 01:13:29,300
الرموز التي كانت تتواتر على رأسي

1031
01:13:30,300 --> 01:13:31,900
من المدرسة القديمة ، يا رجل

1032
01:13:31,900 --> 01:13:34,000
إنها 
كميات مهولة

1033
01:13:34,100 --> 01:13:35,600
أوه ، هناك أمر خطير هنا

1034
01:13:35,600 --> 01:13:38,700
لابد وأنها تعني شيئاً ما
!كرسالة ، أو خريطة

1035
01:13:38,700 --> 01:13:41,200
خريطة لمصدر طاقة
هل يمكنك أن تقرأ هذا؟

1036
01:13:41,500 --> 01:13:42,800
أقرأ؟ لا -
أترى هذا؟ -

1037
01:13:43,700 --> 01:13:45,400
لا ، نحن حقاً لا نقرأ كثيراً

1038
01:13:45,500 --> 01:13:46,700
ليس كثيراً جداً -
حسناً لو كنتَ لا يمكنك قراءتها -

1039
01:13:46,700 --> 01:13:47,600
فلابد أن نجد من يمكنه ذلك

1040
01:13:47,700 --> 01:13:49,700
أوه ، انظروا من جاء ماشياً

1041
01:13:49,800 --> 01:13:51,400
وشعره طويل ومنكوش
هناك ، انظروا

1042
01:13:51,400 --> 01:13:53,600
لقد عانيتُ من رعب شديد مسبقاً ، حسناً؟

1043
01:13:53,600 --> 01:13:54,500
هذا لأنك جبان

1044
01:13:54,900 --> 01:13:56,600
أعتقد أنني مسموح لي بذلك
نظراً لما مررتُ به

1045
01:13:56,600 --> 01:13:59,900
و .. لقد سمعتُ أن لديكم مشكلة
وأعتقد أنني أعرف شخصاً يمكنه مساعدتكم

1046
01:14:00,000 --> 01:14:02,400
من؟ -
(روبو وورير) (=المحارب الآلي) -

1047
01:14:06,100 --> 01:14:10,000
(هذا الرجل (المحارب الآلي
كل ما يتعلق بالفضائيين ، المفروض أنه يعرفه

1048
01:14:10,000 --> 01:14:11,400
ذات مرة
اقتحمنا موقعه

1049
01:14:11,400 --> 01:14:18,000
.. وربما .. أكون قد رأيتُ بعضاً من
رسوماتك الفضائية أو شيئاً كهذا

1050
01:14:28,200 --> 01:14:29,000
ها هو المكان

1051
01:14:29,600 --> 01:14:31,300
نعم ، محل أطعمة معلبة
واجهة جيدة للتخفي

1052
01:14:31,800 --> 01:14:35,000
حسناً ، انتظروا هنا
أنا سأعطيكم إشارة البدء أو عدم البدء ، حسناً؟

1053
01:14:35,000 --> 01:14:38,600
... رقم 42 ، لدينا -
في المقلاة ثم عرّضه للدخان -

1054
01:14:38,700 --> 01:14:40,300
أمي ، أتريدينني أن 
أقطع يدي أم ماذا؟

1055
01:14:40,300 --> 01:14:43,300
أنت تطلب قطعة سيئة جداً من الصيد -
أنا مثل النينجا ، ومعي سلاح -

1056
01:14:43,300 --> 01:14:44,400
!اخرج من هنا

1057
01:14:44,400 --> 01:14:46,900
!(أنت ، (سام
انتبه لما تمد يدك عليه ، هه؟

1058
01:14:46,900 --> 01:14:48,300
خذ لك رقماً أيها الشاب

1059
01:14:48,900 --> 01:14:50,100
(المحارب الآلي)

1060
01:14:52,100 --> 01:14:52,800
أتعرفه؟

1061
01:14:53,100 --> 01:14:54,300
لم أسمع عنه قط

1062
01:14:54,300 --> 01:14:56,600
لم تسمع أبداً عن موقع
ريال إيفينج ديل دوت كوم)؟)

1063
01:14:56,600 --> 01:14:59,400
لابد وأنك تتحدث عن مدونة الهواة تلك

1064
01:14:59,400 --> 01:15:01,600
ذات لعبة (جيم بوي) مستوى الأمان

1065
01:15:01,600 --> 01:15:02,800
(المحارب الآلي)

1066
01:15:03,600 --> 01:15:05,600
!إنه هو ، إنه هو
ذلك الرجل الذي هناك

1067
01:15:05,700 --> 01:15:06,600
ذاك هو

1068
01:15:07,700 --> 01:15:08,600
لا

1069
01:15:09,600 --> 01:15:10,700
لابد وأن تمزح

1070
01:15:10,700 --> 01:15:13,100
حسناً ، محل اللحم أغلق
!قليخرج الجميع

1071
01:15:13,200 --> 01:15:14,300
!اخرج ، حالاً

1072
01:15:16,000 --> 01:15:17,500
انتظر دقيقة
أتعرف هذا الرجل؟

1073
01:15:17,500 --> 01:15:18,900
نحن أصدقاء قدامى -
واو ، أصدقاء -

1074
01:15:19,000 --> 01:15:21,600
أنت من تسبب في إغلاق القطاع 7

1075
01:15:21,600 --> 01:15:23,200
لقد تم تفكيكه

1076
01:15:23,200 --> 01:15:26,500
لم يعد به أمان 
ولا تقاعد ولاأي شيء

1077
01:15:26,600 --> 01:15:29,600
كل هذا بسببك
وصديقتك الصغيرة المجرمة

1078
01:15:29,600 --> 01:15:31,200
انظر إليها الآن
لقد نضجت تماماً

1079
01:15:31,200 --> 01:15:34,000
أيها الأحمق
أين الطعام الطازج؟

1080
01:15:34,000 --> 01:15:35,900
لا تجعل هذا الشيء يلمسني

1081
01:15:36,000 --> 01:15:37,300
!(ياكوف) -
ماذا؟ -

1082
01:15:37,500 --> 01:15:39,600
لن تحصل على إكرامية الكريسماس
وأنت واقف هكذا

1083
01:15:39,700 --> 01:15:41,500
أتريد تلك الأسنان الجديدة التي رأيتها
في (سكاي مول)؟

1084
01:15:41,800 --> 01:15:43,600
هذا حلمي -
فلتساعدها -

1085
01:15:44,500 --> 01:15:46,300
أتعيش مع أمك؟ -
لا ، أمي هي التي تعيش معي -

1086
01:15:46,400 --> 01:15:46,900
هناك فرق كبير

1087
01:15:47,000 --> 01:15:48,900
إن وجهك 
يملأ الأخبار يا فتى الفضائيين

1088
01:15:48,900 --> 01:15:51,100
نعم ، أعرف -
و(إن بي إي-1) (ميجاترون) ما زال نشطاً ، هه؟ -

1089
01:15:51,300 --> 01:15:52,400
كيف بدأ هذا؟

1090
01:15:52,600 --> 01:15:54,700
لا ترد
لا أعرف ما الذي تخفيه

1091
01:15:54,700 --> 01:15:56,000
ولا أريد أن يكون لي 
أي علاقة به

1092
01:15:56,000 --> 01:15:58,300
لذلك ، إلى اللقاء ، أنت لم ترني أبداً
لدي فطائر أطهوها

1093
01:15:58,700 --> 01:16:00,000
!اختفوا -
حسناً ، امهلني خمس ثوانٍ -

1094
01:16:00,000 --> 01:16:01,500
انظر ، انتظر
أحتاج مساعدتك

1095
01:16:01,600 --> 01:16:04,000
حقاً
أتحتاج مساعدتي؟

1096
01:16:04,300 --> 01:16:04,800
... أحتاج

1097
01:16:05,100 --> 01:16:07,400
انظر ، أنا أفقد عقلي ببطء ، حسناً؟

1098
01:16:07,500 --> 01:16:10,900
هناك (كرابوت) صغير وضع جهازاً
في أعماق الأنسجة الرخوة بمخي 

1099
01:16:10,900 --> 01:16:13,600
وبدأ يستعرض
رموزاً فضائية صغيرة ، وكأنه فيلم رعب كامل

1100
01:16:13,600 --> 01:16:15,400
وفوق هذا كله
أنا هارب مطلوب القبض عليه

1101
01:16:15,400 --> 01:16:18,600
هل تظن أن الأمر كان صعباً لك؟ -
هل قلتَ أنه استعرض صوراً من مخك؟ -

1102
01:16:18,700 --> 01:16:19,500
هذا صحيح

1103
01:16:20,200 --> 01:16:21,500
!خزانة اللحم ، الآن

1104
01:16:22,000 --> 01:16:23,200
خنازير ميتة -
مقرف -

1105
01:16:23,300 --> 01:16:26,200
ما توشك أن تراه 
سري للغاية

1106
01:16:26,200 --> 01:16:28,100
لا تخبر أمي

1107
01:16:29,200 --> 01:16:30,300
خنازير ميتة
إنفلونزا الخنازير

1108
01:16:30,400 --> 01:16:31,400
ليس جيداً -
الآن أنت تعرف -

1109
01:16:31,500 --> 01:16:33,300
في المرة القادمة
عندما تأكل ماعزاً أو خنزيراً

1110
01:16:33,300 --> 01:16:36,300
فهناك قصة وراء هذا
نعم ، هناك قصة

1111
01:16:36,300 --> 01:16:38,100
<i>أتقول أنك تؤمن بوجود الفضائيين؟</i>

1112
01:16:38,100 --> 01:16:39,500
حسناً ، ملفات ، ملفات

1113
01:16:39,600 --> 01:16:41,300
أنت تتحدث عن رموز

1114
01:16:42,000 --> 01:16:45,100
احترس! ما زال مشعاً
أبعد يديك

1115
01:16:45,500 --> 01:16:46,900
حسناً
يا مخ المكعب

1116
01:16:47,900 --> 01:16:50,000
هل أي من هذه يشبه
الرموز التي رأيتَها؟

1117
01:16:50,200 --> 01:16:51,600
من أين حصلت على هذه؟

1118
01:16:51,700 --> 01:16:53,200
قبل أن يتم فصلي من العمل

1119
01:16:53,200 --> 01:16:55,800
(كنتُ أفحص أرشيف (إس - 7

1120
01:16:55,800 --> 01:17:00,800
سبع وخمسون سنة من دراسة الفضائيين
تشير إلى حقيقة واحدة لا مفر منها

1121
01:17:00,900 --> 01:17:05,400
المتحولون
إنهم هنا منذ وقت طويل جداً جداً

1122
01:17:05,500 --> 01:17:06,100
كيف تعرف؟

1123
01:17:07,500 --> 01:17:09,500
الجيولوجيون وجدوا
هذه العلامات الغامضة

1124
01:17:09,500 --> 01:17:11,900
والحروف القديمة في كل أنحاء العالم

1125
01:17:12,300 --> 01:17:14,300
في الصين ، ومصر ، واليونان

1126
01:17:15,100 --> 01:17:16,600
تم تصويرها عام 1932

1127
01:17:16,900 --> 01:17:18,600
أهذه هي الرموز التى تراها في رأسك؟

1128
01:17:18,800 --> 01:17:21,000
نعم -
نفس الرموز التي هنا ، أليس كذلك؟ -

1129
01:17:21,800 --> 01:17:25,900
إذن ، قل لي ، كيف تنتهي جميعها
برسم نفس الشيء؟

1130
01:17:27,300 --> 01:17:28,500
الفضائيون

1131
01:17:28,700 --> 01:17:30,400
وأعتقد أن بعضهم بقي

1132
01:17:30,400 --> 01:17:31,300
انظر لهذا

1133
01:17:31,500 --> 01:17:33,400
(مشروع (بلاك نايف

1134
01:17:33,700 --> 01:17:37,400
آليون متخفون
يختبئون هنا

1135
01:17:37,700 --> 01:17:38,400
طوال الوقت

1136
01:17:38,400 --> 01:17:41,500
لقد اكتشفنا توقيعات مشعة
في كل أنحاء البلاد

1137
01:17:41,800 --> 01:17:45,200
(لقد توسلتُ .. على ركبتيّ لـ(إس - 7
لكي أتحرى الأمر

1138
01:17:45,200 --> 01:17:48,800
ولكنهم قالوا
أن هذه القراءات .. ليست ذات قيمة

1139
01:17:48,900 --> 01:17:51,500
!وأنني .. كنتُ .. مهووساً 

1140
01:17:51,600 --> 01:17:54,100
أنا ، هل يمكنك تخيل هذا؟

1141
01:17:54,200 --> 01:17:56,500
ميجاترون) قال أنه يوجد)
مصدر طاقة آخر هنا

1142
01:17:56,600 --> 01:17:58,300
على الأرض؟ مصدر آخر؟ -
على الأرض -

1143
01:17:58,500 --> 01:18:01,200
حسناً ، وأن هذه الرموز
الخرائط التي في رأسي ستقوده لهناك

1144
01:18:01,400 --> 01:18:04,400
هل ينبغي أن تتحدث مع أصدقائك الآليين؟ -
لا ، لا ، لا ، المصدر قبل ذلك -

1145
01:18:04,400 --> 01:18:07,100
مهما كان مصدر الطاقة
فهو يسبقهم في التاريخ ، قبلهم

1146
01:18:07,300 --> 01:18:08,800
إذن فهو جاء قبل ذلك -
هذا صحيح -

1147
01:18:09,600 --> 01:18:10,800
حسناً إذن ، فنحن في مأزق

1148
01:18:11,100 --> 01:18:12,800
(لو لم نستطع التحدث مع أحد الـ(ديسيبتيكونز

1149
01:18:13,300 --> 01:18:15,400
أعني ، أنا لستُ ملزماً
بالتحدث مع أحدهم

1150
01:18:15,500 --> 01:18:16,900
في الحقيقة ، أنا ملزم

1151
01:18:21,500 --> 01:18:22,500
!أخرجيني

1152
01:18:23,400 --> 01:18:25,200
... ربما يكون الأمر محزناًً قليلاً -
افتحي -

1153
01:18:27,100 --> 01:18:29,700
سوف أرسل الكثير من (الديسيبتيكونز) خلفكِ

1154
01:18:29,800 --> 01:18:30,800
!أنت! تأدّب

1155
01:18:30,800 --> 01:18:32,300
ما هذا ، (ديسيبتيكون)؟ -
نعم -

1156
01:18:32,600 --> 01:18:34,500
أيمكنكِ تدريبه؟ -
حاولتُ -

1157
01:18:35,200 --> 01:18:37,900
لقد قضيتُ كل سنوات عمري الرشيدة
لأصل إلى أحد الفضائيين

1158
01:18:37,900 --> 01:18:39,400
أنت غاضب جداً -
وأنتِ تحملينه معك -

1159
01:18:39,400 --> 01:18:41,200
وكأنه كلب (شيواوا) صغير

1160
01:18:42,100 --> 01:18:44,200
أتريد أن ألقيك أرضاً
أيها الأحمق؟

1161
01:18:44,500 --> 01:18:47,200
أنا آسفة
آسفة بشأن عينك

1162
01:18:47,700 --> 01:18:51,100
أتعرف؟ ولكن لو أصبحت فتى مطيعاً
فلن أسلط النور في عينك الأخرى أيضاً

1163
01:18:51,100 --> 01:18:52,500
حسناً؟
لن أسلط المشعل فيها

1164
01:18:52,500 --> 01:18:54,500
فقط أخبرني ما هذه الرموز

1165
01:18:55,000 --> 01:18:55,600
أرجوك

1166
01:18:57,200 --> 01:18:57,900
حسناً

1167
01:18:59,200 --> 01:19:02,100
أوه ، أنا أعرف
هذه لغة القادة

1168
01:19:03,500 --> 01:19:05,500
لا يمكنني قراءتها
... ولكن ، هؤلاء الرجال

1169
01:19:06,000 --> 01:19:08,700
أين بالله عليك وجدتَ صور
هؤلاء الرجال؟

1170
01:19:09,000 --> 01:19:09,900
هل هؤلاء هم؟ -
نعم -

1171
01:19:10,000 --> 01:19:12,600
سيكرز) (=الباحثون) ، يا صديقي)
أقدم الأقدمين

1172
01:19:12,800 --> 01:19:15,600
أوه ، إنهم هنا منذ آلاف السنين
يبحثون عن شيء ما

1173
01:19:15,600 --> 01:19:17,400
لا أعرف ما هو
لا أحد يخبرني شيئاً

1174
01:19:17,500 --> 01:19:19,600
أوه ، سيترجمون لك هذه الرموز

1175
01:19:19,800 --> 01:19:21,300
وأنا أعرف أين أجدهم

1176
01:19:21,300 --> 01:19:22,100
أرِنا مكانهم

1177
01:19:27,200 --> 01:19:29,000
(أقربهم في (واشنطون

1178
01:19:31,600 --> 01:19:34,400
المتحف السميثسويني الجوي الفضائي

1179
01:19:34,500 --> 01:19:36,800
أرض الأحلام هناك

1180
01:19:37,400 --> 01:19:39,300
كل ما كنتُ أتمناه
أن أصبح رائد فضاء

1181
01:19:41,100 --> 01:19:42,700
امسك هذه -
ما هذه؟ -

1182
01:19:44,000 --> 01:19:44,600
ماذا؟

1183
01:19:44,600 --> 01:19:46,100
أرتديها عند ممارسة الجنس

1184
01:19:47,300 --> 01:19:50,300
(وكذلك يفعل (جيمبي) ، و(تشيتر
إنه شيء خاص بلعبة البيسبول

1185
01:19:50,300 --> 01:19:53,400
حسناً ، بمجرد أن 
تضبط التوقيت ، ركز عقلك ، وأفرغ مثانتك

1186
01:19:53,400 --> 01:19:56,400
لو قُبض عليك ، اطلب محامياًَ
ولا تذكراسمي أبداً

1187
01:19:56,400 --> 01:19:57,500
خذ واحداً من هذه الأقراص

1188
01:19:57,500 --> 01:19:58,200
ضعه تحت لسانك

1189
01:19:58,200 --> 01:20:00,700
إنه بوليمر سكري عالي التركيز
(يضعونه في بكسويت (أوريو

1190
01:20:00,700 --> 01:20:02,500
هذا يخدع جهاز كشف الكذب
دائماً

1191
01:20:02,500 --> 01:20:04,500
حسناً ، هيا نقم بهذا العرض

1192
01:20:04,900 --> 01:20:06,900
مهلاً ، لا ، اسمع
لا يمكنني أن أفعل ذلك

1193
01:20:06,900 --> 01:20:08,100
أنا لستُ صائداً للفضائيين 
من أجل المال ، حسناً؟

1194
01:20:08,100 --> 01:20:09,400
لن أفعل هذا
الحراس مسلحون

1195
01:20:09,500 --> 01:20:11,500
لا أريد أن أموت -
يا فتى ، يا فتى ، يا فتى ، يا فتى ، يا فتى ، يا فتى -

1196
01:20:11,600 --> 01:20:14,200
لو عرضتَ هذه المهمة للخطر
فأنت ميت في نظري

1197
01:20:14,300 --> 01:20:17,500
الآن ، انظر في عينيّ
وتوقف عن هذا هراء

1198
01:20:17,800 --> 01:20:19,500
<i>حمامات</i>
<i>المتحف مغلق الآن</i>

1199
01:20:19,900 --> 01:20:23,300
أبي ، أخبار سيئة يا أخي ، لقد نفذ ورق الحمام
هل لديكم أي منه هنا؟

1200
01:20:23,300 --> 01:20:25,500
أرجوك أخبرني أنكم لديكم منه -
سيدي ، أقترح أن تدخل هناك -

1201
01:20:25,500 --> 01:20:27,000
المتحف مغلق

1202
01:20:27,000 --> 01:20:29,700
اسمع يا رجل ، أنا أفهم هذا
ولكن كما ترى ، الأمر هام

1203
01:20:29,700 --> 01:20:31,500
أريد قضاء حاجتي
يجب أن أفعلها ، حسناً؟

1204
01:20:31,500 --> 01:20:34,100
سيدي ، أنت رجل بالغ تمشي عارياً

1205
01:20:34,400 --> 01:20:37,100
ارفع بنطالك واخرج -
لن أذهب إلى أي مكان -

1206
01:20:42,000 --> 01:20:44,600
لقد حصلتَ على الورق أليس كذلك يا سيدي؟ -
ينبغي أن تشعر بالحرج -

1207
01:20:44,600 --> 01:20:46,300
هذا متحف عائلي يا سيدي

1208
01:21:04,900 --> 01:21:06,500
ما الذي يجري هنا؟

1209
01:21:06,600 --> 01:21:08,500
كم مرة يمكنك أن تُصعق في خصيتيك؟

1210
01:21:08,500 --> 01:21:11,000
قبل أن تتوقف قدرتك على إنجاب أطفال
هه ؟ أتعرف؟

1211
01:21:11,000 --> 01:21:14,500
أنت شخص هاوي
هاوٍ تماماً

1212
01:21:17,100 --> 01:21:19,000
يوجد الآن خمسة حراس
خمسة حراس

1213
01:21:19,200 --> 01:21:20,600
احصل على ما نريد واخرج في الحال -
أمهلني ثانية -

1214
01:21:20,900 --> 01:21:22,800
يجب أن أحصل على 
جهاز التعقب ، حسناً

1215
01:21:22,900 --> 01:21:26,100
كن جيداً -
أنا أخاف الأماكن المغلقة -

1216
01:21:32,400 --> 01:21:34,800
الخطوط الجوية الفرنسية

1217
01:21:42,000 --> 01:21:44,200
انظر ، انظر
اتبعه ، اتبعه

1218
01:21:44,300 --> 01:21:47,100
إنه يعرف طريقه

1219
01:21:51,000 --> 01:21:52,200
إنه يعرف شيئاً -
ماذا؟ -

1220
01:21:52,200 --> 01:21:53,400
!إنه يعرف شيئاً

1221
01:21:59,600 --> 01:22:00,900
أحصلتَ على ما لديّ؟ -
نعم -

1222
01:22:00,900 --> 01:22:01,800
(بلاكبيرد)

1223
01:22:05,100 --> 01:22:06,600
ها هو هناك

1224
01:22:06,700 --> 01:22:10,500
هذا الرجل أسطورة مثل 
(مثل رئيس مجلس الإدارة (فرانك سيناترا

1225
01:22:10,500 --> 01:22:12,300
أيها المستجد
ضع القطعة

1226
01:22:12,800 --> 01:22:14,800
وراقب السحر الذي سيحدث

1227
01:22:21,900 --> 01:22:23,900
أوه ، اللعنة
!(إنه (ديسيبتيكون

1228
01:22:24,400 --> 01:22:26,000
ديسيبتيكون)؟) -
ما الأمر؟ -

1229
01:22:26,600 --> 01:22:28,000
!خلف الذيل الرئيسي الآن

1230
01:22:40,600 --> 01:22:43,400
أي نوع من المقابر الشنيعة هذا؟

1231
01:22:45,000 --> 01:22:48,200
ردوا علي أيها الحمقى
!أظهروا أنفسكم

1232
01:22:48,200 --> 01:22:50,500
!أو تحملوا غضبي المطلق

1233
01:22:51,900 --> 01:22:54,600
تعالوا هنا ، أيتها الكائنات البدائية 
ذوات العمود الفقري

1234
01:22:55,800 --> 01:22:56,600
!هذا تضييع لوقتي

1235
01:22:57,700 --> 01:23:02,100
شاهدوا المجد الخالد
(لـ(جيتفاير

1236
01:23:02,200 --> 01:23:04,300
استعدوا للتحميل الزائد على الأنظمة
!من بعيد

1237
01:23:04,300 --> 01:23:05,800
صدقوني ، هذا الرجل
لم يشيخ جيداً

1238
01:23:05,800 --> 01:23:08,700
هذا يجعل إيذاءنا أسهل -
أنا آمر بفتح هذه الأبواب -

1239
01:23:09,000 --> 01:23:10,000
!أطلق النار

1240
01:23:10,200 --> 01:23:12,800
أوه ، لقد قلتُ
!أطلق النار

1241
01:23:13,900 --> 01:23:15,200
هراء

1242
01:23:15,200 --> 01:23:17,300
!اللعنة على هذه الأجزاء عديمة الفائدة

1243
01:23:17,900 --> 01:23:18,700
انتظر ثانية

1244
01:23:19,000 --> 01:23:22,600
صدأ قذر يصيبني بالحكة في مؤخرتي

1245
01:23:23,100 --> 01:23:25,900
أوه ، المتحف سيغضب جداً

1246
01:23:25,900 --> 01:23:28,200
سيغضب جداً
!يجب أن نركب تلك الطائرة

1247
01:23:32,000 --> 01:23:33,400
أنا في مهمة

1248
01:23:34,100 --> 01:23:35,600
!انتظر ، انتظر -
انتظر ، انتظر ، انتظر -

1249
01:23:35,900 --> 01:23:36,600
!أنت -
ماذا تريدون؟ -

1250
01:23:36,600 --> 01:23:39,600
!انظر ، نريد أن نتحدث وحسب
ليس لدي وقت للكلام ، !أنا في مهمة -

1251
01:23:39,700 --> 01:23:41,500
أنا مرتزقة للقبض على مروّعي الآخرين

1252
01:23:41,500 --> 01:23:43,500
على أي كوكب أنا؟ -
الأرض -

1253
01:23:43,600 --> 01:23:45,600
الأرض؟ 
هذا اسم فظيع بالنسبة لكوكب

1254
01:23:45,600 --> 01:23:47,600
"ربما يجدر تسميته .. "القذارة

1255
01:23:47,600 --> 01:23:49,500
كوكب .. القذارة

1256
01:23:49,600 --> 01:23:53,000
قل لي ، هل الحرب الأهلية للآليين
ما زالت جارية؟

1257
01:23:53,100 --> 01:23:54,600
من الفائز؟ -
(الـ(ديسيبتيكونز -

1258
01:23:55,700 --> 01:23:57,800
حسناً ، لقد غيرت جانبي
(لأكون مع الـ(أوتوبوتس

1259
01:23:57,900 --> 01:23:59,300
ماذا تعني بـ"غيرت جانبك"؟

1260
01:23:59,300 --> 01:24:00,300
إنه اختياري

1261
01:24:00,300 --> 01:24:04,600
إنه قرار شخصي جداً
إنها سلبية كبيرة جداً

1262
01:24:04,700 --> 01:24:06,800
من الذي يرغب بحياة 
ملؤها الكراهية؟

1263
01:24:06,800 --> 01:24:09,400
أتعني أنك لستَ مضطراً للعمل لحساب 
هؤلاء الـ(ديسيبتيكونز) البائسين المخيفين؟

1264
01:24:09,400 --> 01:24:12,800
لو استمروا في طريقهم
سيدمرون الكون كله

1265
01:24:13,300 --> 01:24:15,600
أنا أغير جانبي
!(أنا أغير جانبي ، لـ(الإلهة المحاربة

1266
01:24:15,900 --> 01:24:18,200
من هو الـ(أوتوبوت) الصغير الخاص بك؟ -
أوه ، أنت يا جميل -

1267
01:24:18,300 --> 01:24:19,000
(اسمي (وييلي

1268
01:24:19,700 --> 01:24:21,200
قولي اسمي
!قولي اسمي

1269
01:24:21,800 --> 01:24:23,500
ما الذي تسمحين بحدوثه لقدمكِ الآن؟

1270
01:24:23,500 --> 01:24:24,700
(على الأقل فهو مخلص يا (سام

1271
01:24:24,800 --> 01:24:27,400
نعم ، حسناً ، إنه مخلص
وعاري ومنحرف جنسياً

1272
01:24:29,200 --> 01:24:30,400
 ... هل يمكنك فقط 
هل يمكنك أن تتوقف؟

1273
01:24:30,500 --> 01:24:32,700
أنت ، ماذا تفعل؟ -
لا أريد ان أجادلكِ في هذا -

1274
01:24:32,700 --> 01:24:33,400
ماذا كنت تقول؟

1275
01:24:33,900 --> 01:24:36,200
!(لقد قلتُ لكم اسمي (جيت فاير
توقفوا عن السخرية مني

1276
01:24:37,900 --> 01:24:39,900
واو ، هل هناك شخص قضى حاجته 
في الفراش هذا الصباح؟

1277
01:24:40,100 --> 01:24:43,700
لدي أموري الخاصة
!لقد بدأ الأمر مع أمي

1278
01:24:43,800 --> 01:24:46,300
أجدادي هنا منذ قرون

1279
01:24:46,400 --> 01:24:49,200
!أبي ، كان عَجَلة
!أول عجلة

1280
01:24:49,200 --> 01:24:51,200
أتعرفون كان يتحول إلى ماذا؟ -
لا -

1281
01:24:51,500 --> 01:24:56,400
!لا شيء
... ولكنه كان يفعل ذلك بشرف .. وعزة و

1282
01:25:04,500 --> 01:25:06,900
محركاتي الدافعة احترقت

1283
01:25:08,400 --> 01:25:09,900
كنتُ أظن اننا يمكن أن نساعد بعضنا

1284
01:25:09,900 --> 01:25:12,400
أنت تعرف أشياء لا أعرفها
وأنا أعرف أشياء لا تعرفها

1285
01:25:12,400 --> 01:25:15,900
حقاً -
لا أظن أنه يعرف أي شيء ، بأمانة ، لا أعرف -

1286
01:25:18,700 --> 01:25:22,700
هذه الرموز الحية الواضحة ، إنها رموز 
ولكنها في عقلي ، كل هذا في عقلي

1287
01:25:22,700 --> 01:25:26,000
و(ميجاترون) ، يريد ما بعقلي
(هو وشخص يُدعى (الهابط

1288
01:25:26,000 --> 01:25:31,000
الهابط)؟ أنا أعرفه)
لقد تركني هنا لأصدأ ، الـ(ديسيبتيكون) الأصلي

1289
01:25:31,000 --> 01:25:34,400
من الفظيع ان تعمل عنده
دائماً الأمر يتعلق بنهاية العالم والفوضى والأزمات

1290
01:25:35,300 --> 01:25:39,100
هذه النقوش كانت جزءاً من مهمتي
ما يبحث عنه (الهابط) ، أنا أتذكر الآن

1291
01:25:39,100 --> 01:25:41,700
!طرف الخنجر) ، (المفتاح)

1292
01:25:42,000 --> 01:25:43,800
(مهلاً ، (طرف الخنجر) ، (المفتاح

1293
01:25:43,900 --> 01:25:45,300
ما الذي تتحدث عنه؟ -
لا وقت للشرح -

1294
01:25:45,300 --> 01:25:49,800
!انتظروا ، جميعاً
اثبتوا وإلا ستموتوا

1295
01:26:14,500 --> 01:26:16,100
حسناً ، لم يكن هذا سيئاً للغاية

1296
01:26:16,300 --> 01:26:18,000
فقط أتمنى أن نكون 
ما زلنا على نفس الكوكب

1297
01:26:18,100 --> 01:26:21,000
!أنت ، هذا يؤلم للغاية

1298
01:26:21,600 --> 01:26:22,500
!أوه ، يا إلهي

1299
01:26:29,600 --> 01:26:31,700
!أوه ، يا إلهي

1300
01:26:35,800 --> 01:26:39,100
أوه ، يا إلهي! يا ذات الوجه الجميل
كانت ستكون هذه لحظة رائعة

1301
01:26:39,200 --> 01:26:41,200
فيما عدا أنكِ هبطتي على خصيتيّ

1302
01:26:41,600 --> 01:26:43,000
!أرجوك انزل

1303
01:26:45,900 --> 01:26:46,900
!خصيتاي

1304
01:26:47,800 --> 01:26:49,400
!(سام)

1305
01:26:50,400 --> 01:26:53,600
!(أين نحن؟ (سيمونز -
مرحباً! نعم -

1306
01:26:53,600 --> 01:26:54,800
!أوه ، يا إلهي

1307
01:26:56,300 --> 01:26:58,600
ما هذا؟
!(إنها (فيجاس

1308
01:26:58,600 --> 01:27:00,300
هل أنتم بخير يا رفاق؟
!نعم -

1309
01:27:00,300 --> 01:27:03,200
!(اسمعوا! أعتقد أننا في (فيجاس

1310
01:27:03,200 --> 01:27:04,700
هذا حقاً .. يؤلم جداً

1311
01:27:04,700 --> 01:27:06,900
أنت محظوظ
أنني لم أتأذّى

1312
01:27:06,900 --> 01:27:09,500
كان من الممكن أن يموت أحد ، حسناً؟
ولو كنتُ تأذيتُ

1313
01:27:09,500 --> 01:27:11,700
... لكنتَ تلقيتَ دعوى من المحامي الخاص بي -
!أوه ، اصمت -

1314
01:27:11,600 --> 01:27:13,400
لقد قلتُ لكم أنني 
سأفتح جسر الفضاء

1315
01:27:13,400 --> 01:27:15,700
فهذه أسرع وسيلة 
للسفر إلى مصر

1316
01:27:15,700 --> 01:27:18,200
ماذا قلتَ لنا؟
!لم تقل لنا أي شيء

1317
01:27:18,600 --> 01:27:20,700
!لم تقل لنا أي شيء
لماذا نحن في مصر؟

1318
01:27:20,700 --> 01:27:23,400
لا تكن سريع الغضب معي
أيها المخلوق اللحمي

1319
01:27:23,900 --> 01:27:26,300
لقد أبلغتكم بكل شيء -
هل يمكنك أن تتوقف لثانية وحسب؟ -

1320
01:27:26,300 --> 01:27:28,300
هل يمكنك أن تركز؟
هل من الممكن أن تخبرنا لماذا نحن في مصر؟

1321
01:27:28,300 --> 01:27:31,000
حتى ننال جميعاً القليل 
من التجميع وراحة البال؟

1322
01:27:31,000 --> 01:27:34,200
هذا الكوكب زاره جنسنا من قبل

1323
01:27:34,200 --> 01:27:37,100
زاره اجدادنا الأوائل
منذ ألف عام

1324
01:27:37,200 --> 01:27:40,200
لقد كانوا في رحلة استكشافية
لجمع الطاقة

1325
01:27:40,200 --> 01:27:42,800
مصدر حياة .. جنسنا

1326
01:27:42,800 --> 01:27:45,800
بدونها ، سنهلك جميعاً
نتأكسد ونصدأ

1327
01:27:46,100 --> 01:27:47,600
!مثل حالي البائس الآن

1328
01:27:47,800 --> 01:27:52,000
هل لديك أي فكرة عما تحس به وأنت
تتفكك وتتساقط وتموت؟

1329
01:27:52,000 --> 01:27:54,800
دعنا من هذا العرض المتقطع ، اتفقنا؟
أيها العجوز؟

1330
01:27:55,300 --> 01:28:00,700
نريد بداية ، ووسط ، ونهاية
حقائق ، نفاصيل ، ملخص ، موضوع ، أخبرنا بهذا

1331
01:28:00,700 --> 01:28:05,700
في مكان ما دفين في الصحراء
أجدادنا بنوا آلة ضخمة

1332
01:28:05,900 --> 01:28:09,900
تحصد الطاقة 
بتدمير الشموس

1333
01:28:10,100 --> 01:28:11,800
تدمير الشموس؟ -
أتقصد تفجيرها؟ -

1334
01:28:11,800 --> 01:28:15,500
نعم ، في البداية
(كان هناك سبعة من الـ(برايمز

1335
01:28:15,500 --> 01:28:17,100
قادتنا الأصليون

1336
01:28:17,200 --> 01:28:21,100
ولقد انطلقوا في أنحاء الكون
يبحثون عن شموس بعيدة ليحصدوا طاقتها

1337
01:28:21,700 --> 01:28:24,000
:لقد انطلق الـ(برايمز) ولديهم قاعدة واحدة

1338
01:28:24,000 --> 01:28:27,200
لا تدمر أبداً كوكباً عليه حياة

1339
01:28:27,200 --> 01:28:30,300
حتى حاول أحدهم تحدي هذه القاعدة

1340
01:28:30,300 --> 01:28:34,500
(واسمه كان .. (الهابط

1341
01:28:36,200 --> 01:28:38,600
لقد كان يكره الجنس البشري

1342
01:28:39,700 --> 01:28:43,800
وكان يريد أن يقتلكم جميعاً
بأن يشغل تلك الآلة

1343
01:28:43,800 --> 01:28:48,200
الطريقة الوحيدة لتشغيلها
هي باستخدام مفتاح أسطوري

1344
01:28:48,200 --> 01:28:51,300
(اسمه (قالب القيادة

1345
01:28:57,600 --> 01:29:02,000
ودارت معركة كبيرة
(من أجل امتلاك هذا (القالب

1346
01:29:06,400 --> 01:29:09,000
 الهابط) الذي كان أقوي إخوته)

1347
01:29:10,200 --> 01:29:15,100
لذا لم يجدوا خياراً
سوى أن يسرقوه ويخفوه منه

1348
01:29:15,600 --> 01:29:20,400
وقدموا أكبر تضحية
عندما ضحوا بحياتهم لكي يخفوا (القالب) بعيداً

1349
01:29:20,500 --> 01:29:23,800
في مقبرة
مصنوعة من أجسادهم نفسها

1350
01:29:24,400 --> 01:29:27,400
مقبرة لا يمكننا العثور عليها

1351
01:29:28,700 --> 01:29:31,600
في مكان ما .. دفينة في الصحراء

1352
01:29:31,600 --> 01:29:34,200
ما زالت تلك الآلة موجودة

1353
01:29:34,300 --> 01:29:36,400
و(الهابط) يعرف مكانها

1354
01:29:36,500 --> 01:29:42,300
(ولو عثر على مقبرة الـ(برايمز
عالمكم .. لن يبقى له وجود

1355
01:29:42,600 --> 01:29:46,700
وكيف يمكننا إيقاف ذلك؟ -
(فقط أحد الـ(برايمز) يستطيع هزيمة (الهابط -

1356
01:29:46,800 --> 01:29:48,900
أوبتيموس برايم)؟)

1357
01:29:50,700 --> 01:29:52,800
هل قابلتَ أحد الـ(برايمز)؟

1358
01:29:53,400 --> 01:29:55,900
لابد وأنك قد قابلت
أحد الأحفاد العظماء

1359
01:29:56,000 --> 01:29:56,900
هل هو حي؟

1360
01:29:57,100 --> 01:29:59,400
هنا؟
على هذا الكوكب؟

1361
01:29:59,700 --> 01:30:02,000
لقد ضحى بنفسه لإنقاذي

1362
01:30:02,700 --> 01:30:04,000
إذن فهو مات

1363
01:30:04,200 --> 01:30:06,000
(بدون قائد (برايم
فالأمر مستحيل

1364
01:30:06,300 --> 01:30:08,400
لا أحد آخر يمكنه
(إيقاف (الهابط

1365
01:30:08,500 --> 01:30:11,600
قل لي هل نفس الطاقة 
التي ستستخدم لتشغيل الآلة

1366
01:30:12,400 --> 01:30:16,300
هل يمكن لهذه الطاقة بطريقة ما
أن تعيد تشغيل (أوبتيموس) ، وتعيده للحياة؟

1367
01:30:16,400 --> 01:30:18,400
إنها لم تصمم لهذا الغرض

1368
01:30:18,400 --> 01:30:21,100
ولكنها طاقة .. ليس لها مثيل

1369
01:30:21,300 --> 01:30:25,200
(قل لي إذن ، كيف يمكنك أن توصلنا لـ(القالب
قبل أن يصل إلينا الـ(ديسيبتيكونز)؟

1370
01:30:25,300 --> 01:30:28,500
اتبع عقلك ، خريطتك
رموزك

1371
01:30:28,600 --> 01:30:31,200
ما رسمته في الرمال
هو دليلك

1372
01:30:31,200 --> 01:30:33,400
عندما ينير الفجر
(على (طرف الخنجر

1373
01:30:33,500 --> 01:30:36,200
ثلاثة ملوك سيكشفون المدخل

1374
01:30:36,300 --> 01:30:38,400
!اعثر على المدخل

1375
01:30:38,400 --> 01:30:39,900
!اذهب الآن ، هيا

1376
01:30:40,200 --> 01:30:43,100
تلك كانت مهمتي
والآن هي مهمتك

1377
01:30:43,200 --> 01:30:45,700
اذهب قبل أن يعثر الـ(ديسيبتيكونز) علىّ

1378
01:30:45,800 --> 01:30:47,700
ويجدوك

1379
01:30:54,000 --> 01:30:55,400
كان هذا رجلي بالمخابرات المركزية

1380
01:30:55,400 --> 01:30:57,800
يقول أن السومريون القدامى
(كانوا يسمون (خليج العقبة

1381
01:30:57,900 --> 01:31:00,100
(بـ(طرف الخنجر -
(هذا (طرف الخنجر -

1382
01:31:00,100 --> 01:31:01,300
إنه جزء من البحر الأحمر -
فهمت -

1383
01:31:01,300 --> 01:31:03,500
فهو يفصل بين مصر والأردن
وكأنه طرف نصل سلاح

1384
01:31:03,500 --> 01:31:06,200
ـ 29 درجة ونصف شمالاً
و35 درجة غرباً

1385
01:31:06,600 --> 01:31:07,400
ها هو ذا

1386
01:31:07,600 --> 01:31:09,800
حسناً ، أول ما يجب أن نفعله
(هو إحضار (أوبتيموس) إلى (طرف الخنجر

1387
01:31:09,800 --> 01:31:12,100
وكيف ستنقله نصف الطريق حول العالم؟

1388
01:31:12,300 --> 01:31:14,100
سنجري اتصالاً

1389
01:31:16,500 --> 01:31:18,400
هناك رجال الشرطة

1390
01:31:23,900 --> 01:31:25,500
!لا يمكن أن أذهب للسجن يا رفاق

1391
01:31:29,000 --> 01:31:32,600
سام)، يجب أن تخرج)
من هذا الطريق الآن

1392
01:31:42,200 --> 01:31:44,100
يا رجل
رجال شرطة أغبياء

1393
01:31:44,100 --> 01:31:46,400
هذا يسمَّى
الاندماج مثل النينجا

1394
01:31:46,600 --> 01:31:48,200
!اخرس 
!وإلا سأدمج قبضتي في وجهك

1395
01:31:49,200 --> 01:31:50,000
لقد ذهبوا

1396
01:31:50,700 --> 01:31:53,000
انتظروا وقتاً آخر
هل ستتصل بـ(لينوكس)؟

1397
01:31:53,100 --> 01:31:55,500
نحن في عصر الإنترنت والعولمة
لو حاولتَ الاتصال بأي قاعدة

1398
01:31:55,600 --> 01:31:57,000
سيقتفون أثرك إلى هنا
في ثوانٍ

1399
01:31:57,000 --> 01:31:59,000
المخابرات المركزية
تجوب هذا المكان كله

1400
01:31:59,000 --> 01:31:59,900
هل ستتصل؟

1401
01:32:05,200 --> 01:32:07,200
حسناً
هذه .. فكرة جيدة

1402
01:32:07,200 --> 01:32:08,800
حسناً؟ -
... أعني أنني كنت فقط -

1403
01:32:09,300 --> 01:32:12,400
عقلي كان يفكر في أشياء أخرى
مثل فكرة لِمَ لا يتم تقطيعك في أحد السجون

1404
01:32:12,900 --> 01:32:14,200
(نيو جيرسي)

1405
01:32:14,300 --> 01:32:16,900
<i>الرحيل: الساعة 2100<i>

1406
01:32:18,400 --> 01:32:19,800
إذن سيعيدوننا إلى القاعدة

1407
01:32:20,600 --> 01:32:22,000
هذا خطأ كبير

1408
01:32:27,400 --> 01:32:29,700
(ميجور (لينوكس
مكالمة تليفونية

1409
01:32:30,400 --> 01:32:32,300
لينوكس) ، أنا بصحبة الفتى)
الفتى ، أتعرف؟

1410
01:32:32,500 --> 01:32:33,600
ذاك الفتى غريب الأطوار

1411
01:32:33,600 --> 01:32:35,100
أحتاج للشاحنة
الشاحنة

1412
01:32:35,200 --> 01:32:37,900
هناك احتمال لإعادة إحيائه هنا

1413
01:32:37,900 --> 01:32:39,000
لن تصدق أين نحن

1414
01:32:39,000 --> 01:32:42,200
(الرمز الكودي: (توت
(كما في (توت عنخ آمون

1415
01:32:42,200 --> 01:32:43,900
على ظهر ورقة الدولار

1416
01:32:44,300 --> 01:32:49,100
إحداثيات الإسقاط الجوي
هي 29.5 شمالاً ، 34.88 شرقاً

1417
01:32:49,100 --> 01:32:50,400
افهم هذا
سجله ، اكتبه

1418
01:32:50,800 --> 01:32:51,800
أوه ، يا إلهي

1419
01:32:51,800 --> 01:32:53,300
يجب أن أذهب
أنا أكره رجال الشرطة

1420
01:32:53,300 --> 01:32:54,500
انتظر ، من أنت؟

1421
01:32:56,100 --> 01:32:58,600
انتظر ، إنه أنا
(ليو) ، أنا ، (ليو) ، (ليو) ، (ليو)

1422
01:32:58,700 --> 01:33:02,000
الشرطة قادمون حالاً
يجب أن نرحل

1423
01:33:03,100 --> 01:33:06,600
الإحداثيات 
هي 29.5 شمالاً ، 34.88 شرقاً

1424
01:33:06,600 --> 01:33:09,000
نهاية البحر الأحمر
خليج العقبة

1425
01:33:09,500 --> 01:33:10,400
مصر

1426
01:33:11,100 --> 01:33:12,100
هل أنت جاد؟

1427
01:33:13,600 --> 01:33:14,200
سيدي

1428
01:33:18,900 --> 01:33:21,700
حتى لو وجدنا طريقة 
لنقل الرجل الكبير هناك

1429
01:33:21,700 --> 01:33:24,300
كيف سيستطيع هذا الفتى الصغير
إعادته للحياة؟

1430
01:33:25,300 --> 01:33:26,100
لا أعرف

1431
01:33:26,700 --> 01:33:28,100
ولكن يجب أن نثق به

1432
01:33:30,100 --> 01:33:31,500
حسناً ، فلنراجعها مرة أخرى

1433
01:33:31,500 --> 01:33:34,000
... عندما ينير الفجر -
(عندما ينير الفجر على (طرف الخنجر -

1434
01:33:34,000 --> 01:33:36,100
... الملوك الثلاثة -
سيكشفون المدخل ... -

1435
01:33:36,100 --> 01:33:37,800
هذا ما قاله
أتعرف معنى هذا؟

1436
01:33:38,000 --> 01:33:39,700
لا ، ما معناه؟ -
لا أعرف -

1437
01:33:39,700 --> 01:33:41,600
أوه ، يا إلهي ، أوه ، يا إلهي
نقطة تفتيش ، نقطة تفتيش

1438
01:33:41,700 --> 01:33:42,700
ليس معي جواز سفري

1439
01:33:45,000 --> 01:33:49,500
!جواز السفر  ،أيها الأحمق

1440
01:33:53,900 --> 01:33:55,100
لديهم كاميرات بأعلى

1441
01:33:57,300 --> 01:33:59,000
إنه من يريدونه

1442
01:33:59,800 --> 01:34:01,900
حسناً ، فلنهدأ
ولنكن لطفاء معهم

1443
01:34:02,500 --> 01:34:04,100
يمكنني معالجة الأمر
إنهم ناسي

1444
01:34:04,300 --> 01:34:06,200
نعم -
أنا 136 -

1445
01:34:08,700 --> 01:34:10,300
أوه ، عظيم
قزم مخيف

1446
01:34:10,300 --> 01:34:12,700
أوه ، صغار الحجم أنذال
أخبره أنه طويل

1447
01:34:17,900 --> 01:34:21,800
ماذا تريد؟ -
... أريد أن أرى -

1448
01:34:21,800 --> 01:34:24,600
طرف الخنجر) ، أليس كذلك؟)

1449
01:34:24,600 --> 01:34:27,300
مصر ، الأردن
نريد الذهاب هناك

1450
01:34:27,300 --> 01:34:29,300
أنا وأسرتي
هذه أسرتي

1451
01:34:29,300 --> 01:34:31,300
هذا ابني ، وابني الآخر -
مرحباً -

1452
01:34:31,400 --> 01:34:32,100
ابنتي

1453
01:34:32,200 --> 01:34:34,400
نحن سياح
(من (نيويورك

1454
01:34:34,500 --> 01:34:36,100
نيويورك)؟) -
نعم ، نعم -

1455
01:34:36,400 --> 01:34:37,600
ـ 50 كيلومترا

1456
01:34:37,600 --> 01:34:39,000
سوف نحصل على 
!بعض من الفلافل الخاصة بكم هناك

1457
01:34:39,000 --> 01:34:40,000
نعم
شكراً جزيلاً

1458
01:34:40,000 --> 01:34:42,000
(نيويورك) -
أعرف ، أنا أعرفكم من مكان ما -

1459
01:34:42,500 --> 01:34:44,000
لا ، نحن لا نعمل لحساب المخابرات المركزية

1460
01:34:48,500 --> 01:34:52,000
<i>(ديسيبتيكونز)</i>
<i>تحديد مكان الصوت</i>

1461
01:34:52,200 --> 01:34:53,200
<i>تم اكتشافه</i>

1462
01:34:54,500 --> 01:34:57,600
ستارسكريم) يتعقبه)

1463
01:35:02,000 --> 01:35:05,000
للتخفي ، يجب أن تمتزجوا 
مع البيئة المحيطة

1464
01:35:05,000 --> 01:35:07,200
يجب أن تكونوا جزءاً من التضاريس

1465
01:35:15,500 --> 01:35:16,200
رائع

1466
01:35:17,300 --> 01:35:18,500
أعتقد أن الفضائيين
هم من بنوا ذلك

1467
01:35:19,100 --> 01:35:20,400
نعم ، نعم ، نعم

1468
01:35:20,600 --> 01:35:22,000
هيا ، تحرك
تحرك

1469
01:35:22,800 --> 01:35:23,500
ماذا؟ -
أنت ، قم بحراستنا -

1470
01:35:23,800 --> 01:35:25,100
دون أن تعلن عن وجودك
لا تلفت النظر إليك ، أتفهم؟

1471
01:35:25,100 --> 01:35:26,500
!نعم ، بعضنا لديه عمل ليقوم به

1472
01:35:26,900 --> 01:35:28,100
أوتوبوتس) أغبياء)

1473
01:35:31,500 --> 01:35:34,700
الوقت المتوقع للانفصال
نيست) ، 0600 صباحاً)

1474
01:35:49,500 --> 01:35:51,500
كونكِ صديقتي
خطر على صحتكِ

1475
01:35:53,300 --> 01:35:57,700
نعم ، حسناً
الفتيات يحببن الفتية الخطرين

1476
01:35:58,100 --> 01:35:59,500
حقاً؟ -
نعم -

1477
01:36:02,300 --> 01:36:04,000
لِمَ لا تقولها؟

1478
01:36:04,700 --> 01:36:05,800
السيدات أولاً

1479
01:36:07,500 --> 01:36:09,800
حسناً ، إذن ، الليلة
ستكون رجلاً مهذباً

1480
01:36:10,300 --> 01:36:11,700
أنت حقاً شهم ونبيل

1481
01:36:12,000 --> 01:36:13,000
لِمَ أنتِ غاضبة مني؟

1482
01:36:13,600 --> 01:36:15,600
أتعرف؟
... يا حبيبي ، أنا لستُ

1483
01:36:16,000 --> 01:36:17,500
أنا لستُ غاضبة

1484
01:36:18,200 --> 01:36:22,600
أنت تدرك أنني سافرتُ جواً لمسافة 3.000 ميل
لكي أحميك من القتل

1485
01:36:22,700 --> 01:36:23,500
أعرف

1486
01:36:27,200 --> 01:36:29,000
مَن غيري يمكن 
أن تكون صديقتك أيضاً؟

1487
01:36:30,000 --> 01:36:32,000
انظر إلى الأشياء التي
تحدث معي

1488
01:36:33,300 --> 01:36:35,700
والآن نحن تحت ضوء القمر والنجوم

1489
01:36:35,700 --> 01:36:38,000
وأجمل ثلاثة أهرامات على الكوكب
 
1598
01:37:02,900 --> 01:37:04,952
وما زلتَ لا يمكنك أن تقول لي

1490
01:36:43,800 --> 01:36:44,700
ماذا؟ -
انتظري -

1491
01:36:44,800 --> 01:36:47,400
لماذا يغير الفتية الموضوع دائماً؟ -
... القمر والنجوم -

1492
01:36:47,400 --> 01:36:49,200
 ... (سام) -
تعالي معي بسرعة -

1493
01:36:57,000 --> 01:36:59,100
(سيمونز) ، (ليو)
!استيقظا

1494
01:37:02,400 --> 01:37:04,600
اسمع ، دروس علم الفضاء ، صفحة 47
أتذكر هذه الدروس؟

1495
01:37:04,700 --> 01:37:07,300
لا ، لا ، أنا حضرتُ بالجامعة
يومين فقط ، أتذكر هذا؟

1496
01:37:07,300 --> 01:37:09,300
نعم ، حسناً ، انهض ، انهض ، انهض -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

1497
01:37:14,900 --> 01:37:18,000
أترى هذه النجوم الثلاثة؟
أترى كيف يلمس النجم الثالث الأفق؟

1498
01:37:18,100 --> 01:37:19,100
(هذا حزام (أويرون

1499
01:37:19,400 --> 01:37:21,700
(إنه يسمّى أيضاً (الملوك الثلاثة
... والسبب في ذلك هو

1500
01:37:21,800 --> 01:37:24,500
أن الثلاثة ملوك الذين بنوا الأهرامات
في الجيزة بنوها

1501
01:37:24,500 --> 01:37:25,700
قبالة موقع هذه النجوم

1502
01:37:25,700 --> 01:37:27,500
إذن فهي كسهم يوجهنا أمامنا مباشرة

1503
01:37:27,500 --> 01:37:29,300
كلها تشير إلى الشرق
نحو الأردن

1504
01:37:29,600 --> 01:37:30,900
(جبال (بترا

1505
01:37:44,100 --> 01:37:48,100
<i>لدينا عطب في المحرك </i>
<i>ويجب أن نغير المسار</i>

1506
01:37:48,100 --> 01:37:49,700
<i>سنطير على مستوى منخفض</i>
<i>استعدوا للقفز بالمظلات</i>

1507
01:37:49,900 --> 01:37:52,100
القفز بالمظلات ، القفز بالمظلات
القفز بالمظلات ، القفز بالمظلات؟

1508
01:37:52,100 --> 01:37:54,300
حسناً ، أيها الفريق
امسكوا مظلاتكم

1509
01:37:54,300 --> 01:37:55,100
القفز بالمظلات؟ 

1510
01:37:57,600 --> 01:37:59,300
هل تعرف الإجراءات المعتادة
في حالة (إم سي4)؟

1511
01:37:59,500 --> 01:38:02,300
بالطبع لا ، أنا لم أقفز 
من طائرة من قبل

1512
01:38:02,400 --> 01:38:03,800
انتظر دقيقة
هل هذا يحدث حقاً؟

1513
01:38:03,800 --> 01:38:04,200
نعم

1514
01:38:06,800 --> 01:38:08,300
انتظر دقيقة
انتظر دقيقة

1515
01:38:08,800 --> 01:38:10,200
أنت وراء هذا
أليس كذلك؟

1516
01:38:10,400 --> 01:38:11,300
ما الذي تقوله؟

1517
01:38:11,400 --> 01:38:13,500
لقد سمعتَ الطيار
هؤلاء الرجال لا يعبثون

1518
01:38:14,700 --> 01:38:17,700
هذا إجراء معتاد
أنا فقط أتبع الأوامر .. حرفياً

1519
01:38:17,700 --> 01:38:18,900
أتعرف ما قلتَه؟

1520
01:38:19,900 --> 01:38:22,300
أنت ، لقد وقّعتَ حالاً
على عقد القضاء على وظيفتك

1521
01:38:27,900 --> 01:38:29,100
انتظر ، ماذا كان هذا؟
ما هذا؟

1522
01:38:29,300 --> 01:38:30,300
ليس هذا جيداً

1523
01:38:30,800 --> 01:38:33,100
هيا
!من هذا الطريق ، من هذا الطريق

1524
01:38:33,100 --> 01:38:36,900
لا يمكنني القفز من طائرة
أنا مصاب بقرحة

1525
01:38:39,200 --> 01:38:41,500
تعال هنا         - ماذا؟ -
تعال هنا -

1526
01:38:41,600 --> 01:38:45,500
لماذا يجب أن أقفز أنا أولاً؟ -
لأنني يجب أن أؤمن الشخصيات الهامة أولاً -

1527
01:38:45,500 --> 01:38:47,900
حسناً ، أريدك أن تصغي إليّ بحرص شديد

1528
01:38:47,900 --> 01:38:49,700
تذكر كل شيء سأقوله

1529
01:38:49,900 --> 01:38:53,200
كل منا معه جهاز تتبع بالقمر الصناعي
حتى تعثر عليك حملات البحث والإنقاذ

1530
01:38:57,400 --> 01:38:58,800
انظر ، هل تسمعني؟ -
لا يمكنني ذلك -

1531
01:38:59,100 --> 01:39:01,100
توقف عن هذا -
حسناً ، حسناً ، حسناً -

1532
01:39:01,200 --> 01:39:03,600
حسناً
عندما تمتلئ المظلة بالهواء

1533
01:39:03,600 --> 01:39:05,700
ينجذب هذا الدبوس
لتفتح المظلة الرئيسية

1534
01:39:05,800 --> 01:39:08,000
افتح مظلتك الرئيسية

1535
01:39:08,200 --> 01:39:11,500
أريدك ان تجذب الأزرق
أريدك أن تجذبه بقوة شديدة

1536
01:39:12,100 --> 01:39:14,700
ليس الآن
!ما زلتَ على الطائرة أيها الغبي

1537
01:39:18,000 --> 01:39:19,100
هل قال وداعاً؟

1538
01:39:19,100 --> 01:39:20,900
لا ، لم يقل حتى وداعاً

1539
01:39:21,400 --> 01:39:23,000
<i>أيها الجنرال</i>
<i>نحن جاهزون تماماً</i>

1540
01:39:23,200 --> 01:39:26,100
<i>أعطنا الإذن بالانطلاق</i>
<i>وسنكون جاهزين للتدخل في خلال خمس دقائق</i>

1541
01:39:26,300 --> 01:39:27,400
رائع -
سيدي -

1542
01:39:27,400 --> 01:39:29,100
يجب أن ترى هذا
الآن

1543
01:39:30,100 --> 01:39:31,600
(من (لينوكس
ـ 29.5 شمالاً ، 35.88 شرقاً
استعدوا لتجلبوا المطر

1544
01:39:31,700 --> 01:39:33,400
هل راجعنا هذه الإحداثيات؟

1545
01:39:33,400 --> 01:39:34,800
مصر ، يا سيدي
إنهم سيقفزون جواً بها

1546
01:39:34,900 --> 01:39:36,200
لابد وأنك تمزح معي

1547
01:39:36,700 --> 01:39:38,000
إنه يعرف شيئاً ما

1548
01:39:38,100 --> 01:39:41,700
يجب أن نكون مستعدين لمساندته
لو تطورت الأمور

1549
01:39:41,800 --> 01:39:42,500
تلقيتُ ذلك

1550
01:39:43,100 --> 01:39:45,200
المخابرات المركزية
حددت موقع الفتى

1551
01:39:46,300 --> 01:39:48,300
على بعد مائة ميل من الموقع
على هذه الخريطة الصغيرة هناك

1552
01:39:48,300 --> 01:39:49,100
الأمر يزداد إثارة

1553
01:39:53,800 --> 01:39:57,000
... لابد وأنها 
هنا في مكان ما

1554
01:40:18,500 --> 01:40:20,700
ما هذا؟
أترى هذا؟

1555
01:40:21,100 --> 01:40:22,200
!مدهش

1556
01:40:36,800 --> 01:40:38,100
إنها هنا في مكان ما يا رفاق

1557
01:40:38,100 --> 01:40:39,100
أوه ، نعم ، لماذا؟

1558
01:40:39,400 --> 01:40:42,500
(لأننا نثق بجدنا (بلاكبيرد
الذي لا يعرف حتى على أي كوكب هو

1559
01:40:42,600 --> 01:40:47,000
دفاعاً عنه ، هذا أكبر مدخل 
رأيته في حياتي

1560
01:40:47,500 --> 01:40:50,200
حسناً ، حسناً ، هذا عظيم
دعني أجري بحثاً سريعاً ، حسناً؟

1561
01:40:50,900 --> 01:40:51,500
لا

1562
01:40:51,700 --> 01:40:54,300
هل خطر ببالكم يا رفاق
أن علماء الآثار كانوا هنا من قبل؟

1563
01:40:54,300 --> 01:40:55,200
لا يوجد شيء هنا

1564
01:40:55,300 --> 01:40:57,600
الواقع محزن
ويؤدي لليأس يا فتى

1565
01:40:57,800 --> 01:41:00,000
أحياناً ، تصل إلى نهاية قوس قزح

1566
01:41:00,000 --> 01:41:02,200
وتجد أن الجنيين 
قد وصلوا إليه قبلك 

1567
01:41:02,200 --> 01:41:03,900
أنا لا أستمع إليك
فأنت ما زلتَ تعيش مع أمك

1568
01:41:05,600 --> 01:41:08,000
لم ينته الأمر بعد -
بل انتهى ، انتهى -

1569
01:41:08,000 --> 01:41:09,600
لماذا ما زلنا نستمع 
إليك أيها المراهق الصغير المزعج؟

1570
01:41:09,700 --> 01:41:11,800
أعني ما الذي فعلتَه لنا
سوى تخريب إطاراتنا المعدنية؟

1571
01:41:11,800 --> 01:41:13,800
(اقتل (ميجاترون
ما رأيك بهذا؟

1572
01:41:13,800 --> 01:41:15,400
حسناً ، إنه لم ينهِ الأمر
... أتفهم ، أقصد

1573
01:41:15,500 --> 01:41:17,300
لأنه عاد يا رجل -
أأنت خائف؟ -

1574
01:41:17,400 --> 01:41:19,200
حسناً ، خائف؟
خائف من وجهك القبيح

1575
01:41:19,500 --> 01:41:22,100
أنا قبيح؟
حسناً ، إننا توأمان أيها الغبي المتذاكي

1576
01:41:29,100 --> 01:41:30,900
!يا رفاق
!أوه ، توقفوا

1577
01:41:31,500 --> 01:41:32,700
أيعجبك ما تشعر به؟

1578
01:41:32,700 --> 01:41:34,300
هذا لا يؤلم -
أنت شعرت بهذه ، أليس كذلك؟ -

1579
01:41:34,300 --> 01:41:35,100
... أنا أنهض

1580
01:41:44,100 --> 01:41:45,300
الآن هذه وقاحة

1581
01:41:56,600 --> 01:41:59,000
!أوه ، رباه
الرموز

1582
01:42:00,100 --> 01:42:01,700
!(بي)
أطلق على الجدار

1583
01:42:32,200 --> 01:42:32,700
!واو

1584
01:42:32,800 --> 01:42:34,500
هل هذا هي أجساد القادة أو شيء كهذا؟

1585
01:42:35,800 --> 01:42:37,300
(مقبرة الـ(برايمز

1586
01:42:55,800 --> 01:42:56,800
(القالب)

1587
01:43:15,200 --> 01:43:17,400
... لا ، لا 

1588
01:43:20,900 --> 01:43:23,200
آلاف السنين
تحولت إلى رماد

1589
01:43:23,900 --> 01:43:25,500
ليس المفروض 
أن ينتهي الأمر هكذا

1590
01:43:26,200 --> 01:43:27,100
أتسمعون هذا؟

1591
01:43:31,600 --> 01:43:34,300
(القوات الجوية الأمريكية ، طائرات (سي-17

1592
01:43:35,600 --> 01:43:38,100
(لا يمكنك استعادته يا (سام
لم يتبقَّ شيء

1593
01:43:38,400 --> 01:43:40,400
انظري ، انظري حولكِ

1594
01:43:40,600 --> 01:43:43,300
لم نجتز كل ما اجتزناه 
بلا مبرر على الإطلاق

1595
01:43:43,300 --> 01:43:46,500
لينتهي الأمر هكذا
هناك سبب لوجودنا هنا

1596
01:43:46,600 --> 01:43:49,000
الأصوات والرموز التي برأسي
... قادتنا إلى هنا

1597
01:43:49,000 --> 01:43:50,200
لغرض ما

1598
01:43:56,100 --> 01:43:58,200
الكل يسعى إليّ 
بسبب ما أعرفه

1599
01:44:00,500 --> 01:44:03,600
وما  اعرفه
هو أن هذا سيفلح

1600
01:44:04,200 --> 01:44:05,900
كيف تعرف أن هذا سيفلح؟

1601
01:44:05,900 --> 01:44:07,400
لأنني أؤمن به

1602
01:44:17,900 --> 01:44:19,900
من الأفضل أن تخرجني 
من هذه الطائرة

1603
01:44:30,500 --> 01:44:33,300
(إنه يُسقط الكبير يا (سام

1604
01:44:40,900 --> 01:44:43,000
أتظن أن بإمكانك إعادته للحياة
برماد الجن هذا ؟

1605
01:44:43,000 --> 01:44:44,800
بالتأكيد
!هيا بنا

1606
01:44:54,500 --> 01:44:55,200
!هيا

1607
01:44:56,900 --> 01:44:57,500
!تحرك

1608
01:44:58,200 --> 01:44:59,500
!تذكّر أنهم ودودون

1609
01:45:10,000 --> 01:45:11,100
!(قوموا بتغطية (أوبتيموس

1610
01:45:14,400 --> 01:45:16,400
أمّنوا القرية
أحضروا هذه الحقائب هنا

1611
01:45:16,400 --> 01:45:18,500
ضعوا القناصة والمقاتلين بأعلى

1612
01:45:19,000 --> 01:45:21,300
لقد أسقط حالاً
عشرة أطنان من ألي ميت

1613
01:45:21,300 --> 01:45:22,400
في وسط المجهول

1614
01:45:22,900 --> 01:45:24,700
أرجو أن يكون هذا الفتى 
على دراية بما يفعله

1615
01:45:24,800 --> 01:45:25,700
نعم ، وأنا أيضاً

1616
01:45:31,700 --> 01:45:35,100
!أنا أرى الهدف
الفريق الأصفر ، أربع كيلومترات

1617
01:45:38,200 --> 01:45:39,300
!طلقة ضوئية

1618
01:45:41,900 --> 01:45:43,700
إنهم هم هناك
أترى الطلقة الضوئية؟

1619
01:45:43,800 --> 01:45:44,800
!هناك تماماً
أتراه؟

1620
01:45:46,100 --> 01:45:48,200
تم العثور على الفتى

1621
01:45:55,600 --> 01:45:56,400
!(سام)

1622
01:46:08,900 --> 01:46:10,400
أوه ، يا إلهي
أرجوك يا إلهي

1623
01:46:10,500 --> 01:46:11,600
!أرجوك -
ليو) ، توقف عن هذا الفزع) -

1624
01:46:11,700 --> 01:46:13,900
!توقف عن هذا الفزع -
أنزلزا هذا الرجل ، هه؟ -

1625
01:46:14,000 --> 01:46:15,600
أرجوك ، دعني أعيش ، دعني أعيش وحسب -
توقف عن الفزع -

1626
01:46:15,900 --> 01:46:17,500
فقط توقف عن الصراخ حالاً
وفقط 

1627
01:46:20,100 --> 01:46:22,000
لم أعد أقدر 
على احتمال هذا الرجل

1628
01:46:34,900 --> 01:46:38,000
!أختبئ في هذا الغبار
!ادخل هذا الغبار

1629
01:46:44,500 --> 01:46:45,100
يجب أن ننفصل

1630
01:46:45,200 --> 01:46:48,100
بامبلبي) ، أنت هدف للتشتيت والتمويه)
قد الـ(ديسيبتيكونز) بعيداً ، حسناً؟

1631
01:46:48,400 --> 01:46:49,400
(وأنا سأصل إلى (أوبتيموس

1632
01:46:49,400 --> 01:46:51,400
سأساعد على إبعاد نيرانهم
sfdfgd

1633
01:46:51,800 --> 01:46:53,300
اذهبا لأولئك الجنود

1634
01:46:55,100 --> 01:46:56,500
أتمنى أن يعمل هذا الرماد يا فتى

1635
01:46:57,000 --> 01:46:57,900
شكراً

1636
01:47:01,900 --> 01:47:02,900
إنه يدور

1637
01:47:03,900 --> 01:47:05,200
إنه يعود
إنه يعود

1638
01:47:06,200 --> 01:47:07,200
الأمر بيدي

1639
01:47:07,400 --> 01:47:10,300
رجل واحد ، وحده
خانه بلده الذي يحبه

1640
01:47:10,300 --> 01:47:12,800
والآن الأمل الأخير
في آخر ساعة شدة

1641
01:47:12,800 --> 01:47:15,300
الفهود سيُقادون 
كما لم يحدث من قبل

1642
01:47:15,300 --> 01:47:16,500
بواسطة المايسترو

1643
01:47:16,600 --> 01:47:18,500
!مهلاً ، مهلاً ، مهلاً
لا تذهب إلى أي مكان

1644
01:47:18,500 --> 01:47:20,600
!قد -
لن تنجو أبداً يا فتى -

1645
01:47:20,600 --> 01:47:22,200
الشجاعة ستأخذك فقط بعيداً جداً

1646
01:47:22,300 --> 01:47:24,900
لقد صعقتني ، حسناً؟
أنت مدين لي

1647
01:47:24,900 --> 01:47:25,900
سأذهب -
حسناً ، حسناً -

1648
01:47:26,100 --> 01:47:27,400
لقد كان هذا اختباراً 
وأنت نجحتَ فيه ، حسناً؟

1649
01:47:35,100 --> 01:47:37,600
هذا الشيء عليه 
نقوش فضائية في كل مكان

1650
01:47:37,700 --> 01:47:40,000
ليس تابعاً للقوات الجوية

1651
01:47:42,700 --> 01:47:44,100
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

1652
01:47:44,100 --> 01:47:45,800
إيدي-1) ، أجب) -
هل من أحد هنا؟ -

1653
01:47:45,900 --> 01:47:46,600
من انت؟

1654
01:47:46,600 --> 01:47:48,000
حوّل -
لقد توقف اللاسلكي -

1655
01:47:48,000 --> 01:47:49,500
لقد تعطل
لقد انقطع الاتصال

1656
01:47:49,500 --> 01:47:50,600
تدمير للإشارة الكهرومغناطيسية

1657
01:47:51,300 --> 01:47:54,200
فلنرَ كيف سيمر هذا اليوم
في هذه الصحراء الموحشة

1658
01:47:56,200 --> 01:47:57,000
نعم يا سيدي

1659
01:47:57,000 --> 01:47:59,200
<i>(ميجور (لينوكس
أمرني بأن أجذب الحبل</i>

1660
01:47:59,200 --> 01:47:59,700
أعرف يا سيدي

1661
01:47:59,900 --> 01:48:02,400
أي بلد أنا به الآن؟

1662
01:48:02,400 --> 01:48:03,800
الولايات المتحدة

1663
01:48:04,300 --> 01:48:08,000
لا ، لا ، ليست الولايات المتحدة
أنا من الولايات المتحدة

1664
01:48:08,000 --> 01:48:10,100
<i>أنا في وسط مكان مجهول
محاط بالماعز</i>

1665
01:48:10,900 --> 01:48:13,500
حسناً ، هذا كان
(صديقنا الطيب (جالوي

1666
01:48:13,500 --> 01:48:15,400
إنه ليس سعيداً

1667
01:48:15,700 --> 01:48:18,400
كيف لا يمكننا الاتصال برجالنا

1668
01:48:18,400 --> 01:48:24,100
ويستطيع هو الاتصال بي
من صحراء .. مصرية .. موحشة؟

1669
01:48:27,900 --> 01:48:28,500
لا شيء

1670
01:48:29,400 --> 01:48:32,400
مايك) ، أطلق نداء استغاثة)
اجعل العين التي في السماء تعرف أننا نحتاج لمساعدة

1671
01:48:32,500 --> 01:48:33,100
أمرك يا سيدي

1672
01:48:35,100 --> 01:48:38,500
أطلق المزيد الطلقات المضيئة
لكي يستطيع الفتى العثور علينا

1673
01:48:44,600 --> 01:48:46,700
ها هو ذا
أمامنا ميلان

1674
01:48:47,200 --> 01:48:51,700
فريق (لينوكس) لديهم أحدث معدات

1675
01:48:51,600 --> 01:48:57,500
هل يمكن أن يخبرني أحدكم لماذا
لا يمكننا اجراء اتصال .. لاسلكي .. بسيط؟

1676
01:48:57,500 --> 01:48:59,900
إننا نناديهم عل كل تردد
وكل وسيلة معروفة يا سيدي

1677
01:49:00,300 --> 01:49:01,700
أقمارنا الصناعية بالمنطقة
أصابها العمى

1678
01:49:01,700 --> 01:49:02,700
إننا نحاول يا سيدي

1679
01:49:02,800 --> 01:49:03,800
اللعنة

1680
01:49:04,000 --> 01:49:06,600
هناك شيء خطأ
شيء غير مفهوم

1681
01:49:06,600 --> 01:49:09,900
اتصل بالأردنيين
واعرف ما المعدات التي لديهم بالمنطقة

1682
01:49:09,900 --> 01:49:12,300
(واتصل بالجنرال المصري (سلام

1683
01:49:12,300 --> 01:49:16,400
واطلب منه أن يسمح بطيران
بعض الطائرات الأمريكية في جو مصر

1684
01:49:16,500 --> 01:49:19,400
نحتاج لما يساعدنا 
بتأكيد الرؤية الآن

1685
01:49:19,700 --> 01:49:21,100
فلتذهب الوحوش الآن

1686
01:49:21,400 --> 01:49:22,900
بي-1) ، دُر)

1687
01:49:34,800 --> 01:49:36,000
ما زال أمامنا ميل

1688
01:49:42,400 --> 01:49:42,900
تعال هنا

1689
01:49:46,500 --> 01:49:47,300
من هذا الطريق

1690
01:49:52,900 --> 01:49:56,300
... رجل واحد .. وحده -
توقف عن قول هذا -

1691
01:49:56,300 --> 01:49:58,300
خانه البلد الذي يحبه -
أوه ، يا إلهي -

1692
01:49:58,300 --> 01:50:00,200
أنا في السيارة ، حسناً؟
أنت لست وحدك

1693
01:50:00,600 --> 01:50:02,400
فقط اهدأ
أنت تبدو بخير تماماً

1694
01:50:11,600 --> 01:50:13,200
لا أظن أنه ما زال يتبعنا

1695
01:50:14,700 --> 01:50:15,800
هذا ما تظنه

1696
01:50:33,300 --> 01:50:37,000
سيدي ، يؤسفني أن أكون من يحمل 
إليك أنباء سيئة

1697
01:50:37,000 --> 01:50:40,000
(ولكن الجنود أحضروا جثة (برايم

1698
01:50:40,300 --> 01:50:42,600
(لابد وأن الفتى لديه (القالب

1699
01:50:42,900 --> 01:50:45,500
لا يمكننا أن نسمح له 
(بالوصول إلى (أوبتيموس

1700
01:50:46,100 --> 01:50:47,900
!(ديسيبتيكونز)

1701
01:50:48,000 --> 01:50:49,800
!ابدؤا الهجوم

1702
01:50:50,700 --> 01:50:52,100
!لدينا هدف قادم

1703
01:51:08,300 --> 01:51:10,500
هناك عدد كبير من المقاتلين
!قادمين في طريقنا

1704
01:51:11,200 --> 01:51:13,100
كم عددهم؟ -
لدينا 13 منهم -

1705
01:51:13,600 --> 01:51:16,200
ليس هذا جيداً
ليس هذا جيداً

1706
01:51:24,300 --> 01:51:26,500
نحن على وشك أن 
نتلقى ضرباً مبرحاً

1707
01:51:29,300 --> 01:51:32,000
(حسناً ، أولئك الـ(ديسيبتيكونز
(يبحثون عن (سام

1708
01:51:33,700 --> 01:51:36,500
أياً كان ما لديه ، فهو يعتقد أنه
سيعيد (أوبتيموس) للحياة

1709
01:51:36,600 --> 01:51:39,700
لذا مهمتنا هي أن نجده
(ونوصله إلى (أوبتيموس

1710
01:51:39,700 --> 01:51:41,600
حسناً ، سوف نطلق النار
من الجانب الأيسر 

1711
01:51:41,600 --> 01:51:43,400
أحتاج إلى فريق للإستكشاف -
أنا في الفريق -

1712
01:51:43,500 --> 01:51:45,500
سنسير من الوسط
(مع (أرسي) و(أيورنهايد

1713
01:51:46,100 --> 01:51:47,600
حسناً ، عندما تروا الشحنة الثمينة

1714
01:51:47,700 --> 01:51:50,600
أريدكم ان تطلقوا دخاناً أخضر
وتعودوا إلى أولئك الأعمدة

1715
01:51:50,600 --> 01:51:51,900
سنعد لهم كميناً

1716
01:51:52,200 --> 01:51:53,600
حسناً ، هيا بنا
!تحركواً

1717
01:51:53,600 --> 01:51:54,200
!تحركوا -
!تحركوا -

1718
01:52:03,000 --> 01:52:06,100
هل رأيت فيلم
معركة نارية في حظيرة أو كي)؟)

1719
01:52:07,200 --> 01:52:11,300
(بيرت لانكستر) و(كيرك دوجلاس) -
لا ، لماذا؟ -

1720
01:52:13,400 --> 01:52:14,800
يبدو وكأننا في وسطه؟

1721
01:52:15,200 --> 01:52:17,000
وهل هذا جيد؟

1722
01:52:18,500 --> 01:52:20,800
الكثييييييير من الناس ماتوا فيه

1723
01:52:36,300 --> 01:52:39,000
... أوه ، أوه ، أوه -
!اختبئ -

1724
01:52:41,300 --> 01:52:42,400
!أوه ، يا إلهي

1725
01:53:04,500 --> 01:53:05,600
(سام) ، (سام)

1726
01:53:08,900 --> 01:53:10,500
حسناً
انبطحي ، انبطحي

1727
01:53:15,100 --> 01:53:18,400
بمجرد ان يتوقف إطلاق النار
سنعدو نحو (أوبتيموس) ، بأسرع ما يمكننا ، اتفقنا؟

1728
01:53:19,700 --> 01:53:21,900
وماذا لو لم يفلح الأمر؟

1729
01:53:22,000 --> 01:53:23,400
سيفلح

1730
01:53:23,500 --> 01:53:25,900
نعم ، ولكن ماذا لو لم يفلح؟ -
سيفلح -

1731
01:53:26,000 --> 01:53:26,900
سيفلح

1732
01:55:14,400 --> 01:55:15,500
استعدي للقفز

1733
01:55:34,800 --> 01:55:36,000
أمامنا نصف ميل

1734
01:55:36,200 --> 01:55:39,700
لا أعتقد أن الجنود
يعرفون أننا هنا

1735
01:55:40,400 --> 01:55:41,100
!تراجعوا

1736
01:55:41,700 --> 01:55:43,300
أيرونهايد) إلى المنتصف)

1737
01:55:43,600 --> 01:55:44,800
أيرونهايد) ، بسرعة)

1738
01:55:45,600 --> 01:55:47,600
!هيا
!هيا ، هيا

1739
01:55:58,900 --> 01:56:00,300
لا يوجد مهرب
!سنموت

1740
01:56:00,300 --> 01:56:02,700
اسمع ، سنخرج
سنخرج كالرجال ، أتفهم؟

1741
01:56:32,300 --> 01:56:34,400
أوه -
انظر إلى هذا الوغد -

1742
01:56:35,000 --> 01:56:37,000
!آلي حقير مقرف

1743
01:56:49,600 --> 01:56:50,400
!ارجع

1744
01:56:55,400 --> 01:56:56,800
!امسك بقوة
لا تفلتني

1745
01:56:57,000 --> 01:56:58,400
تماسك يا رجل
لقد أمسكتك

1746
01:57:03,400 --> 01:57:04,600
لا أريد أن أموت

1747
01:57:06,800 --> 01:57:08,700
مسكة (الكونغ فو) يا فتى
(مسكة (الكونغ فو

1748
01:57:08,900 --> 01:57:10,000
لا يمكنك أن تنال مني

1749
01:57:14,400 --> 01:57:16,900
لقد مات
لقد ضاع

1750
01:57:17,300 --> 01:57:18,500
من هو الكبير الآن؟ هه؟

1751
01:57:18,500 --> 01:57:19,600
... لقد أكله كله

1752
01:57:20,100 --> 01:57:21,900
حسناً ، المكان الآمن الوحيد
تحته مباشرةً

1753
01:57:22,200 --> 01:57:24,500
فلنجري
لنجري نحو قدميه

1754
01:57:33,000 --> 01:57:36,400
لن تأكلني أبداً
سأحطم وجهك تماماً

1755
01:57:45,000 --> 01:57:47,300
لا أحد يعبث معي
!في وجهك

1756
01:57:48,500 --> 01:57:49,700
(استمر في القتال يا (مادفلاب

1757
01:57:51,000 --> 01:57:51,900
!أوه ، يا إلهي

1758
01:57:55,300 --> 01:57:57,100
!ييييييييييييهوو

1759
01:57:58,800 --> 01:58:00,700
لا أحد يعبث مع التوأمين

1760
01:58:03,700 --> 01:58:04,700
لقد أمسكتك

1761
01:58:08,300 --> 01:58:10,600
آه يا رجل
!لقد أصبتني في وجهي

1762
01:58:11,000 --> 01:58:13,300
!ابق تحته -
نعم ، ابق تحته -

1763
01:58:23,100 --> 01:58:24,900
رامبيج) ، أغلق الكمين) 

1764
01:58:34,700 --> 01:58:35,100
!(جودي)

1765
01:58:40,900 --> 01:58:42,500
!(سام) -
ماذا؟ -

1766
01:58:42,500 --> 01:58:43,300
!(سام)

1767
01:58:44,000 --> 01:58:45,600
!(سام)! (سام)

1768
01:58:50,300 --> 01:58:51,300
!(سام)

1769
01:58:51,800 --> 01:58:52,700
!(سام) -
!أبي -

1770
01:59:00,800 --> 01:59:02,300
!انتظر ، انتظر

1771
01:59:03,600 --> 01:59:04,300
أرجوك اسمعني

1772
01:59:05,500 --> 01:59:07,100
!أريدك أن تجري
!اجري

1773
01:59:07,200 --> 01:59:08,200
!أبي ، توقف وحسب -
اخرج من هنا -

1774
01:59:08,200 --> 01:59:09,500
إنهم لا يريدونك ، إنهم يريدونني -
!اجري وحسب -

1775
01:59:09,700 --> 01:59:11,100
!أوه ، يا إلهي ، انتظر

1776
01:59:11,200 --> 01:59:14,000
<i>(سام ويتويكي) -</i>
انتظر -

1777
01:59:15,900 --> 01:59:17,300
هذا ما تريده
أنت لا تريدهم

1778
01:59:17,700 --> 01:59:19,700
!اذهب! اذهب -
!أرجوك ، توقف! توقف -

1779
01:59:19,700 --> 01:59:21,700
... لِمَ لا -
فقط اخرج من هنا -

1780
01:59:22,800 --> 01:59:23,700
فقط لا تتحرك

1781
01:59:24,200 --> 01:59:24,900
أنا أعرفك

1782
01:59:25,100 --> 01:59:26,800
!فقط اذهب
!فقط اذهب

1783
01:59:26,800 --> 01:59:28,300
وأعرف لماذا تحتاجني

1784
01:59:29,200 --> 01:59:30,300
(لأنني أعرف عن (القالب

1785
01:59:31,100 --> 01:59:32,800
لا تفعل ذلك يا (سام) ، أصغِ إليّ -
أرجوك يا أبي -

1786
01:59:32,800 --> 01:59:33,700
سوف يقتلوننا جميعاً 
في كل الأحوال

1787
01:59:33,800 --> 01:59:35,200
أنت ، أنت
انظر

1788
01:59:35,200 --> 01:59:36,600
هذا هو ما تريده
أنا هنا

1789
01:59:37,300 --> 01:59:38,500
!(بامبلبي)

1790
01:59:42,500 --> 01:59:43,300
!النجدة

1791
01:59:51,300 --> 01:59:53,200
(اقتله يا (بي
اقتله

1792
02:00:32,400 --> 02:00:33,600
هيا
ادخلوا

1793
02:00:47,800 --> 02:00:49,700
بي)؟) -
نعم -

1794
02:00:52,900 --> 02:00:56,100
اسمعوا! لا أعرف ما الذي يجري
ولكن يجب أن نتحرك

1795
02:00:59,700 --> 02:01:01,500
!اجري -
لابد وأنه يوجد مخرج من هنا -

1796
02:01:06,800 --> 02:01:08,700
أسرعوا ، أسرعوا
ادخلوا هنا

1797
02:01:11,000 --> 02:01:13,100
!(بي)! (بامبلبي)

1798
02:01:13,800 --> 02:01:15,700
خذهم إلى مكان آمن ، أتفهم؟

1799
02:01:18,200 --> 02:01:19,500
يجب أن تركبوا السيارة
يمكنكم أن تكونوا بأمان

1800
02:01:19,500 --> 02:01:21,300
لا ، هذه ليست مناقشة

1801
02:01:21,400 --> 02:01:22,800
أنت ابني ، حسناً؟ -
!أعرف -

1802
02:01:22,800 --> 02:01:24,700
!أنت ابني
سنذهب معاً جميعاً

1803
02:01:24,700 --> 02:01:26,200
اسمع -
سنذهب معاً جميعاً -

1804
02:01:26,200 --> 02:01:28,300
أبي ، توقف ، حسناً؟ 
اركبوا السيارة

1805
02:01:28,300 --> 02:01:30,300
سيوصلكم للأمان
لا تفعل هذا ، اجروا

1806
02:01:30,400 --> 02:01:32,600
لا تتوقفوا ، لا تختبئوا ، اجروا
أتسمع ما أقوله؟

1807
02:01:32,800 --> 02:01:34,500
حسناً؟
سأجدكم عندما تكونوا بأمان

1808
02:01:34,500 --> 02:01:36,000
لا -
يجب أن تتركني أذهب يا أبي -

1809
02:01:36,000 --> 02:01:37,300
يجب أن تتركني أذهب

1810
02:01:38,000 --> 02:01:39,500
يجب ذلك -
(رون) -

1811
02:01:42,000 --> 02:01:44,600
!(رون) ، (رون) 
دعه يذهب

1812
02:01:46,500 --> 02:01:47,600
!عليك أن تعود

1813
02:01:48,300 --> 02:01:49,600
!هيا  -
!هيا -

1814
02:01:49,600 --> 02:01:50,800
!(ميكيلا) ، (ميكيلا)

1815
02:01:50,800 --> 02:01:52,600
اذهبي مع والديّ -
لن أذهب معهما -

1816
02:02:10,600 --> 02:02:13,300
!لدينا أردنيون -
!لدينا مساعدة -

1817
02:02:20,100 --> 02:02:21,200
!انبطحوا

1818
02:02:37,400 --> 02:02:38,400
هل أنت بخير ، أيها الجندي؟

1819
02:02:39,100 --> 02:02:40,400
سوف نساعدك أيها الجندي

1820
02:02:40,700 --> 02:02:42,500
!يجب أن نخرج الجرحى من المقاتلة

1821
02:02:42,600 --> 02:02:44,100
ابق ساكناً ، ابق ساكناً
لا تتحرك

1822
02:02:44,700 --> 02:02:45,700
هل أنت بخير أيها الشاب؟

1823
02:02:45,900 --> 02:02:47,000
أمعك لاسلكي؟ -
نعم -

1824
02:02:48,400 --> 02:02:50,500
يا فتى
سعدتُ بمعرفتك

1825
02:02:50,700 --> 02:02:52,600
تذكر ما قمتُ به من أجل بلادي

1826
02:02:54,000 --> 02:02:55,500
هذه هي اللحظة التي أنتظرها

1827
02:02:56,700 --> 02:02:57,900
!أنت مجنون

1828
02:02:59,900 --> 02:03:01,800
الوقت المتبقي قبل الوصل إلى المحطة
دقيقتان

1829
02:03:01,800 --> 02:03:03,700
ضعه على الشاشة الرئيسية -
سيدي ، أمرك يا سيدي -

1830
02:03:03,900 --> 02:03:04,900
طائرة (بريداتور- 1) أقلعت

1831
02:03:15,300 --> 02:03:16,800
أوه ، اللعنة ، إنها خدعة

1832
02:03:16,900 --> 02:03:19,300
(ابدأ عملية (عاصفة النار
أرسلوا الجميع

1833
02:03:19,400 --> 02:03:22,200
خذوا هؤلاء الفتية من على الأرض -
هذا 101 معكم -

1834
02:03:22,300 --> 02:03:23,900
بسرعة في اتجاه النهر
نفذ بسرعة

1835
02:03:44,200 --> 02:03:46,300
(حددنا موقع (سام -
أسرع ، لا تبطئ -

1836
02:03:47,300 --> 02:03:48,500
!(أيورنهايد)

1837
02:03:49,300 --> 02:03:51,500
اتبعنا إلى الأعمدة
(سنأخذك إلى (أوبتيموس

1838
02:03:51,600 --> 02:03:52,100
!احترس

1839
02:03:55,300 --> 02:03:57,400
!سام) ، اذهب إلى الأعمدة)

1840
02:03:58,700 --> 02:03:59,400
هيا بنا

1841
02:04:03,400 --> 02:04:06,800
أوه ، يا إلهي
الأهرامات مبنية فوق الآلة مباشرة

1842
02:04:06,800 --> 02:04:08,300
... لو شغّلوا هذه الآلة

1843
02:04:10,000 --> 02:04:11,000
لن يكون هناك شمس بعد الآن

1844
02:04:13,700 --> 02:04:15,100
ليس هذا في حساباتي

1845
02:04:15,200 --> 02:04:18,200
ليس .. في .. حساباتي

1846
02:04:29,000 --> 02:04:31,900
يو إس إس ستينيس) ، حدد هويتك) -
<i>مرحباً ، أين أنت بحق الجحيم؟ -</i>

1847
02:04:32,100 --> 02:04:32,900
<i>ماذا ، هل أنت على قناة الطقس؟</i>

1848
02:04:33,000 --> 02:04:35,000
<i>أم مركز الرياضة
أم (أنا أحلم بجيني) ، أو شيء كهذا؟</i>

1849
02:04:35,100 --> 02:04:36,800
لدينا فوق المائة قمر صناعي هناك

1850
02:04:36,800 --> 02:04:39,200
أين كل رجالنا بحق الجحيم؟

1851
02:04:39,400 --> 02:04:41,000
حدد هويتك

1852
02:04:41,300 --> 02:04:42,600
ما اسمك أيها البحار؟

1853
02:04:43,000 --> 02:04:48,200
وايلدر) ، قبطان حاملة الطائرات)
(يو إس إس سي ستينيس)

1854
02:04:49,300 --> 02:04:50,900
(حسناً يا قبطان (وايلدر

1855
02:04:50,900 --> 02:04:53,400
<i>(أنا العميل (سايمور سيمونز
رئيس القطاع السابع</i>

1856
02:04:53,500 --> 02:04:55,900
<i>هناك شيء لا يخضع لأي قواعد بيولوجية</i>

1857
02:04:55,900 --> 02:04:57,700
<i>يستعد لتدمير شمسنا</i>

1858
02:04:58,000 --> 02:05:01,800
أتريد مزيداً من التوضيحات عن عدم صلاحياتي 
أم تريد إنقاذ حياة جازيليون شخص؟

1859
02:05:02,500 --> 02:05:04,900
(حسناً ، أيها العميل (سيمونز
أنا منصت

1860
02:05:12,100 --> 02:05:13,400
خمس كيلومترات

1861
02:05:13,700 --> 02:05:14,800
<i>غرب الخليج</i>

1862
02:05:14,800 --> 02:05:17,800
<i>لقد جلبنا لأنفسنا فضائياً</i>
<i>يعيد تشكيل الهرم</i>

1863
02:05:18,300 --> 02:05:21,300
أملنا هو النموذج الأولي
(لسلاح جديد .. يُدعى (ريل جان) ، مشروع (إم كي 7

1864
02:05:22,600 --> 02:05:23,900
هذا سري جداً

1865
02:05:24,100 --> 02:05:28,000
لا .. تتحدث .. معي .. عن الأمور السرية
أهذا ممكن؟

1866
02:05:28,000 --> 02:05:29,800
لديك سفينة حربية في الخليج
مزودة بذلك السلاح

1867
02:05:30,700 --> 02:05:33,600
!فأخبرها أن تجهز ذلك السلاح

1868
02:05:34,600 --> 02:05:37,000
اتصل بالمدمرة
(يو إس إس كيت)

1869
02:05:39,300 --> 02:05:41,100
!من هذا الطريق
!بسرعة

1870
02:05:43,000 --> 02:05:44,800
ما تحتاجه هنا

1871
02:05:45,300 --> 02:05:47,000
!هيا بنا! هيا

1872
02:05:50,800 --> 02:05:52,300
تحدث معي 
هيا

1873
02:05:52,300 --> 02:05:53,000
(إيبس)

1874
02:05:57,900 --> 02:06:00,100
حالاً
نحتاج لدعم جوي

1875
02:06:00,300 --> 02:06:01,600
تم الاتصال بالسفينة
على بعد 20 ميل

1876
02:06:02,100 --> 02:06:04,200
انضم للقوات على بعد 32 كم 
(تقدم 88 ، (ألفا سييرا

1877
02:06:08,200 --> 02:06:11,300
(يو إس إس 0-9-0)
تم الموافقة على إسقاط قنبلة وزنها 2.000 رطل

1878
02:06:19,500 --> 02:06:20,700
ماذا لديك؟ -
جهاز تدمير يا سيدي -

1879
02:06:20,700 --> 02:06:22,800
إنهم على بعد 600 دقيقة
ومتوجهون نحو الأعمدة مباشرة

1880
02:06:22,800 --> 02:06:23,500
حسناً

1881
02:06:24,200 --> 02:06:25,600
الشحنة الثمينة قادمة

1882
02:06:25,900 --> 02:06:26,700
!تحرك

1883
02:06:53,200 --> 02:06:54,100
!(سام)

1884
02:06:54,400 --> 02:06:55,600
(تم تحديد موقع (سام

1885
02:07:27,700 --> 02:07:28,200
هيا

1886
02:07:28,200 --> 02:07:31,000
 ـ(2-2) ، تغطية نارية
مدنيان باتجاه الساعة 12

1887
02:07:39,300 --> 02:07:40,300
قم بتغطيتنا

1888
02:07:47,300 --> 02:07:50,300
استدعي الهجوم الجوي
سننقذ المدنيين

1889
02:08:09,800 --> 02:08:11,700
!هيا! انهضا

1890
02:08:12,100 --> 02:08:12,600
!هيا

1891
02:08:13,900 --> 02:08:14,600
ادخلا هنا

1892
02:08:15,400 --> 02:08:16,600
أوه ، انظر من جاء

1893
02:08:16,800 --> 02:08:18,900
يجب أن يكون لديك 
سبب مقنع لنا لوجودك هنا

1894
02:08:19,000 --> 02:08:19,900
أين (أوبتيموس)؟

1895
02:08:20,100 --> 02:08:21,900
إنه هناك
عبر الساحة

1896
02:08:23,000 --> 02:08:23,900
لابد أن أذهب إليه حالاً

1897
02:08:24,000 --> 02:08:25,400
لا ، هناك هجوم جوي وشيك

1898
02:08:25,400 --> 02:08:26,900
لابد أن أذهب إليه حالاً

1899
02:08:28,900 --> 02:08:30,400
تعال هنا ، ارجع

1900
02:08:40,400 --> 02:08:42,000
!أنا قادم

1901
02:08:46,000 --> 02:08:48,900
!شاهدوا (جيتفاير) الوحيد

1902
02:08:50,100 --> 02:08:53,800
دعني أريك كيف 
كنا نعذبهم في أيامي

1903
02:09:13,700 --> 02:09:15,100
أنا عجوز جداً 
بالنسبة لهذه القذارة

1904
02:09:15,200 --> 02:09:16,200
استمر

1905
02:09:16,200 --> 02:09:17,500
خمسة عشرة دقيقة من القتال

1906
02:09:37,700 --> 02:09:41,500
أنا تحت خصيتي العدو مباشرة

1907
02:09:42,200 --> 02:09:44,400
<i>فوق مستوى سطح البحر</i>
<i>بـ25.7 متر</i>

1908
02:09:44,500 --> 02:09:45,600
<i>باتجاه 29.32 شمالاً</i>

1909
02:09:45,600 --> 02:09:47,800
مجال القتال ، 2-5 ، 0500 -
تم تحديد الهدف -

1910
02:09:47,900 --> 02:09:49,000
قتل الهدف الثاني

1911
02:09:49,200 --> 02:09:51,000
<i>صوب ، أطلق النار</i>

1912
02:10:06,000 --> 02:10:08,000
!نعم! نعم

1913
02:10:08,000 --> 02:10:09,900
<i>بي-1) تابع هدفي ، 30 ثانية)</i>
<i>هناك قنبلة وزنها 2000 رطل في الطريق</i>

1914
02:10:11,700 --> 02:10:13,900
سنقوم بالهجوم على الوحش
بأمري ، حسناً؟

1915
02:10:13,900 --> 02:10:15,800
يا رجال ابقوا معي ، أتفهمون؟

1916
02:10:15,800 --> 02:10:17,100
ابقوا خلفي

1917
02:10:16,900 --> 02:10:18,700
<i>راقبوا ظهور الدخان البرتقالي</i>

1918
02:10:18,700 --> 02:10:20,600
(أتمنى أن يكون طيارو هذه الطائرات (إف-16
يصوبون جيداً

1919
02:10:20,600 --> 02:10:21,500
نعم ، لماذا؟

1920
02:10:21,900 --> 02:10:23,500
لقد أمرتهم أن يضربوا
الدخان البرتقالي

1921
02:10:25,300 --> 02:10:26,500
أتقصد ذلك الدخان البرتقالي؟

1922
02:10:27,000 --> 02:10:28,700
لم تكن هذه أفضل رمية لي ، حسناً؟

1923
02:10:28,900 --> 02:10:30,700
<i>(فايبر) ، (رعد)</i>

1924
02:10:30,400 --> 02:10:31,900
!اجروا -
!اجروا -

1925
02:10:40,300 --> 02:10:41,900
!هجوم

1926
02:10:45,000 --> 02:10:45,600
هيا

1927
02:11:19,600 --> 02:11:20,500
!مُت

1928
02:11:27,500 --> 02:11:28,900
!(سام)

1929
02:11:44,900 --> 02:11:46,700
!أوقفوا النار

1930
02:11:51,700 --> 02:11:54,000
!اخرجوا
أحضروا طائرة للإخلاء

1931
02:11:56,000 --> 02:11:58,100
ألا يمكنك أن تفعل شيئاً؟

1932
02:12:33,200 --> 02:12:35,300
!(سام) ، (سام) -
!(سام) -

1933
02:12:41,900 --> 02:12:45,400
!هيا ، يجب أن نتحرك
!يجب أن نتحرك ، هيا

1934
02:12:46,000 --> 02:12:47,800
(فلتجري له محاولة إنعاش (سي بي آر

1935
02:12:47,900 --> 02:12:50,500
!(هذا ابننا! أريد رؤية ابني (سام -
!(سامييييي) -

1936
02:12:54,300 --> 02:12:57,800
!أفسح! اصعق
!أفسح! اصعق

1937
02:12:57,900 --> 02:12:59,000
واحد ، اثنان ، ثلاثة

1938
02:13:02,100 --> 02:13:03,800
افعلها مجدداً

1939
02:13:08,600 --> 02:13:10,400
!(ساااااام)

1940
02:13:12,200 --> 02:13:17,400
حسناً ، أنصت لصوتي
أنا أحبك .. وأحتاج إليك

1941
02:13:18,200 --> 02:13:23,600
أرجوك ، أرجوك ، عُد إليّ
!سام) ، أرجوك! أنا أحبك)

1942
02:13:35,300 --> 02:13:37,100
هل أنا ميت؟

1943
02:13:37,900 --> 02:13:42,200
لقد كنا نراقبك
لوقت طويل جداً

1944
02:13:44,500 --> 02:13:46,600
(لقد قاتلتَ من أجل (أوبتيموس

1945
02:13:46,700 --> 02:13:51,200
آخر أسلافنا
بشجاعة وتضحية

1946
02:13:51,300 --> 02:13:53,900
وهي فضائل قائد

1947
02:13:54,300 --> 02:13:57,400
قائد جدير بسرّنا

1948
02:13:57,800 --> 02:14:00,600
قالب القيادة
ليس شيئاً يمكن العثور عليه

1949
02:14:01,200 --> 02:14:02,600
بل هو شيء يُكتسَب

1950
02:14:03,700 --> 02:14:06,000
(عد الآن إلى (أوبتيموس

1951
02:14:06,600 --> 02:14:08,800
ضع (القالب) بوحدة التشغيل به

1952
02:14:09,500 --> 02:14:14,200
إنه ، ولقد كان دوماً
قدرك

1953
02:14:19,000 --> 02:14:20,000
(سام)

1954
02:14:26,300 --> 02:14:27,700
أنا أحبك

1955
02:15:06,500 --> 02:15:09,400
أيها الفتى
لقد عدتَ من أجلي

1956
02:15:10,800 --> 02:15:12,800
!برايم) حيّ)

1957
02:15:14,400 --> 02:15:16,800
!لا أصدق

1958
02:15:27,000 --> 02:15:29,400
قالبي

1959
02:15:34,800 --> 02:15:36,100
انهض ، انهض
انهض ، انهض

1960
02:15:37,300 --> 02:15:38,600
!(انهض يا (برايم

1961
02:15:40,400 --> 02:15:43,900
أوه ، لا -
إنه ذاهب لتشغيل الآلة

1962
02:15:44,700 --> 02:15:46,400
يجب أن توقفه
!انهض

1963
02:15:46,700 --> 02:15:48,300
!(أوبتيموس)

1964
02:15:50,400 --> 02:15:52,800
أيها (الهابط) ، سيدي

1965
02:15:53,000 --> 02:15:57,300
إخوتي لم يستطيعوا
منعي من هذا

1966
02:15:58,300 --> 02:16:02,900
نعم -
والآن سآخذ شمسكم -

1967
02:16:05,800 --> 02:16:07,400
الهدف العدو
فوق قمة الهرم

1968
02:16:07,400 --> 02:16:09,600
اشتبك
اشتبك ، اشتبك

1969
02:16:14,900 --> 02:16:17,800
في لحظات
سنصبح في مجال النيران 

1970
02:16:33,600 --> 02:16:38,100
لم أفعل أبداً شيئاً
يستحق حتى الآن

1971
02:16:38,800 --> 02:16:41,500
(أوبتيموس)
خذ أجزائي

1972
02:16:41,700 --> 02:16:44,600
وستملك قوة
لم تعرفها من قبل

1973
02:16:45,600 --> 02:16:47,700
أنجز ما هو مقدّر لك

1974
02:16:53,800 --> 02:16:58,000
!جولت) ، كهرب)
ازرع به أجهزة الاحتراق هذه

1975
02:17:16,600 --> 02:17:18,200
هيا نفعلها

1976
02:17:20,700 --> 02:17:22,500
أطلق النار
إلى الهرم

1977
02:17:34,600 --> 02:17:38,200
هذا الكوكب
سيصبح مظلماً للأبد

1978
02:18:00,500 --> 02:18:02,800
مُت 
مثل أخيك

1979
02:18:03,400 --> 02:18:05,700
لقد كانوا إخوتك أيضاً

1980
02:18:34,300 --> 02:18:36,500
(ستارسكريم)

1981
02:18:49,400 --> 02:18:51,500
لقد اخترتَ الكوكب الخطأ

1982
02:18:54,400 --> 02:18:56,400
أعطني وجهك

1983
02:19:04,900 --> 02:19:10,000
أنا أنهض
وأنت تسقط

1984
02:19:11,100 --> 02:19:14,300
لا ، لا

1985
02:19:15,800 --> 02:19:20,500
أنا حقاً أدعوك جباناً .. يا سيدي
ولكن .. أحياناً

1986
02:19:20,500 --> 02:19:24,200
الجبناء .. فعلاً .. ينجون

1987
02:19:24,700 --> 02:19:26,700
هذا لم ينتهِ بعد

1988
02:19:54,100 --> 02:19:56,900
لقد أحتجتَ كل هذا
لتخبرني أنك تحبني

1989
02:19:58,600 --> 02:20:00,100
لقد قلتيها أنتِ أولاً

1990
02:20:51,400 --> 02:20:53,900
(أشكرك يا (سام
على إنقاذك لحياتي

1991
02:20:55,300 --> 02:20:55,900
على الرحب والسعة

1992
02:20:57,300 --> 02:20:59,100
أشكرك على إيمانك وثقتك بي

1993
02:21:03,800 --> 02:21:08,400
<i>أجناسنا وحَّدهم تاريخ
نُسي منذ وقت طويل</i>

1994
02:21:08,400 --> 02:21:11,700
<i>ومستقبل 
سنواجهه.. معاً</i>

1995
02:21:12,400 --> 02:21:16,700
<i>(أنا .. (أوبتيموس برايم
وأنا أرسل هذه الرسالة</i>

1996
02:21:16,700 --> 02:21:20,000
<i>لكي يُتذكر .. ماضينا دائماً</i>

1997
02:21:20,000 --> 02:21:23,900
<i>لأنه في هذه الذكريات .. نعيش</i>

1998
02:21:24,900 --> 02:22:09,800
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com

