1
00:00:00,653 --> 00:01:19,118
<i><b><font color="#4096d1">TraslateD By MohammeD elsady & Black Mask
</font></b></i>

2
00:01:30,494 --> 00:01:32,357
ميرندا-
جودى؟-

3
00:01:33,760 --> 00:01:35,591
أنا أسفه

4
00:01:54,403 --> 00:01:58,888
<b><font color="#4096d1">*** M E S S E N G E R S   2 ***
*** T H E   S C A R E C R O W ***
</font></b>

5
00:03:03,816 --> 00:03:07,115
أأمل أن تعرفى أن البلده اسرها كانت تتحدث عنك الليله

6
00:03:07,187 --> 00:03:10,884
نعم،وسيتحدثون عن شخص ما أخر غدا

7
00:03:12,292 --> 00:03:13,987
ما الأمر؟

8
00:03:14,694 --> 00:03:18,061
المحاصيل تموت من العطش ،يجب أن أصلح هذه المضخه

9
00:03:18,131 --> 00:03:21,191
لا اكترث لمحاصيلك ولكن أكترث لك

10
00:03:21,467 --> 00:03:24,664
لقد ترعرت فى مزرعه هل تعتقدين أنى كنت لأكون جيد فى ذلك

11
00:03:24,737 --> 00:03:26,466
أنت جيد فى ذلك

12
00:03:28,775 --> 00:03:31,608
حسنا،أنت اب رائع

13
00:03:33,213 --> 00:03:34,840
لابد أنك تريدين شىء ما،صحيح؟

14
00:03:34,914 --> 00:03:39,510
حسنا،أنت اب رائع تدفع 40.000 دولار ،سأكون بخير

15
00:03:40,887 --> 00:03:42,377
جون،بربك

16
00:03:45,525 --> 00:03:46,890
أسف

17
00:03:50,196 --> 00:03:52,187
أتريدٍ قبله؟

18
00:03:58,371 --> 00:04:00,635
لديك شىء ما على أنفك

19
00:04:00,740 --> 00:04:02,970
حسنا،سأقوم لأعد العذاء

20
00:04:08,815 --> 00:04:11,215
ما المضحك؟-
لاشىء-

21
00:04:12,352 --> 00:04:16,686
حسنا،تعال وساعدنى فى إعداد الغذاء

22
00:04:38,044 --> 00:04:40,444
مايكل يريدك أن تشركه

23
00:04:40,813 --> 00:04:43,873
كم سيستغرق حتى يقطعوا الطاقه؟

24
00:04:43,950 --> 00:04:46,783
شهرين-
لقد تأخروا-

25
00:04:59,532 --> 00:05:03,298
تريد أن ترتاح
تأوي للسرير

26
00:05:05,138 --> 00:05:06,571
أود ذلك

27
00:05:09,108 --> 00:05:11,076
ولكنك لست عازم على

28
00:05:11,978 --> 00:05:15,607
دعينى أنهى هذه ، وسأصعد

29
00:05:16,883 --> 00:05:18,240
حسنا

30
00:05:20,520 --> 00:05:21,885
عمت مساءاً

31
00:05:47,780 --> 00:05:49,247
ما الامر؟

32
00:05:49,982 --> 00:05:52,951
هل يجب أن اقلق عليك أنت وأمي؟-
لماذا؟-

33
00:05:53,886 --> 00:05:58,880
لأنك نمت على الأريكه البارحه-
كلا يا حبيبتى،قضيت الليل أسدد الفواتير

34
00:05:59,726 --> 00:06:01,751
ونمت دون أن ادري

35
00:06:01,828 --> 00:06:05,889
أنت تنام دون أن تدري على الأريكه مؤخرا

36
00:06:14,374 --> 00:06:16,842
"سيد "رولينز-
""مرحبا ""راندي-

37
00:06:19,712 --> 00:06:21,236
أيجب أن اخمن؟

38
00:06:22,115 --> 00:06:23,844
بالطبع

39
00:06:24,217 --> 00:06:27,152
خمن الوزن واشتري مجانا

40
00:06:29,088 --> 00:06:31,454
خمسه وستون باوندا وخمس عشر أونصه

41
00:06:31,858 --> 00:06:34,258
سته وستون باونداو أونصتين

42
00:06:34,994 --> 00:06:37,053
ضعهم على حسابي

43
00:06:37,130 --> 00:06:39,997
....سيد (رولينز)،لا استطيع من المفترض أن

44
00:06:42,068 --> 00:06:44,229
حسنا،سأضعهم على حسابك

45
00:06:46,239 --> 00:06:48,400
راندي،ألم اخبرك

46
00:06:50,443 --> 00:06:54,675
أترك الحقيبتين، أنا وأ،ت و (رولينز) يجب أن نتحدث

47
00:06:56,983 --> 00:06:58,712
سأتى فورا

48
00:07:12,031 --> 00:07:13,157
ليندسي) لنذهب)

49
00:07:13,232 --> 00:07:16,963
لا تكن هكذا (جون)،أحاول أنهاء بعض الأعمال هنا

50
00:07:18,671 --> 00:07:20,229
لست الرجل السىء هنا

51
00:07:20,306 --> 00:07:22,206
أخبر والدك أن يسدد فواتيره

52
00:07:22,275 --> 00:07:23,572
أنت مهرج،جيم

53
00:07:23,643 --> 00:07:25,304
ليندسي لنذهب

54
00:09:14,554 --> 00:09:15,543
أبي؟

55
00:09:45,885 --> 00:09:46,977
أبي

56
00:10:03,769 --> 00:10:04,827
أبي

57
00:10:27,259 --> 00:10:29,420
مرحبا (مونشكين)؟-
من يكون؟-

58
00:10:32,198 --> 00:10:35,634
ليس هو بل هى أنها فزاعه
"خيال مأته"

59
00:10:36,836 --> 00:10:38,428
لا أحبها

60
00:10:38,638 --> 00:10:41,766
ولا الغربان ايضا-
الغربان-

61
00:10:42,341 --> 00:10:45,606
أكتسبت أسمها لأنها تفزع الغربان

62
00:10:47,647 --> 00:10:49,239
هذا سىء يا أبي

63
00:10:49,315 --> 00:10:51,545
ليس جيد وليس سىء

64
00:10:52,518 --> 00:10:55,612
أنها مجموعه من الملابس
محشوه بالقشّ

65
00:10:59,792 --> 00:11:01,282
أنت محقه

66
00:11:01,460 --> 00:11:03,894
رجاء أبي تخلص منها

67
00:11:06,599 --> 00:11:07,725
حسنا

68
00:11:08,801 --> 00:11:10,769
لا أريدك أن تضعها،حسنا؟

69
00:11:10,836 --> 00:11:13,270
وعد؟-
بشرف سكوت-

70
00:11:15,207 --> 00:11:17,641
ماذا عن درس قياده أخر؟

71
00:11:18,344 --> 00:11:22,610
أمى قالت أنى لا يمكننى قياده الجرار أنه خطر

72
00:11:23,082 --> 00:11:25,573
لن نخبر أمك

73
00:11:28,521 --> 00:11:30,819
يجب أن تتخلص من هذه أولا

74
00:12:22,141 --> 00:12:24,006
ياللمسيح

75
00:12:25,644 --> 00:12:27,441
أسف،أسف

76
00:12:28,080 --> 00:12:29,741
منذ متى  تستعملين اسمه دون جدوى؟

77
00:12:29,815 --> 00:12:32,875
ماذا تفعلين فى الخلف؟

78
00:12:33,753 --> 00:12:36,813
أحضر الأشياء القديمه لبيعها

79
00:12:37,289 --> 00:12:39,154
لن تدر الكثير من الأموال

80
00:12:39,225 --> 00:12:40,954
أنها أموال ولو ضئيله

81
00:12:41,026 --> 00:12:44,587
من سيشتري هذه الاشياء القديمه؟-
تومى،قال أنه سيشتريها-

82
00:12:44,930 --> 00:12:48,866
قال أنه سيستعملها فى أغراض إيجاريه

83
00:12:48,934 --> 00:12:52,028
أنت تقضين أوقات طويله مع تومي مؤخرا

84
00:12:57,443 --> 00:13:00,571
هذا يشير لشىء ما؟-
شىء ما؟-

85
00:13:00,980 --> 00:13:04,074
أنت تغار وهذا يعنى أنك لازلت مهتم

86
00:13:05,151 --> 00:13:08,382
أنى أغار ولا زلت أهتم بالطبع

87
00:13:11,624 --> 00:13:13,683
لذا، ما القرار؟

88
00:13:14,426 --> 00:13:15,825
حسنا،هذا ليس جيد

89
00:13:15,895 --> 00:13:18,591
لو حصدنا الأن يمكننا البيع حتى لو النصف

90
00:13:18,664 --> 00:13:22,623
لو أنتظرت المطر لن تترك لنا الغربان شىء

91
00:13:23,335 --> 00:13:25,769
ستجعلها تعمل

92
00:14:56,495 --> 00:14:57,587
اللعنه

93
00:15:04,403 --> 00:15:05,529
اللعنه

94
00:15:13,879 --> 00:15:19,283
يألهى،لو هذه إرادتك ،فأنى سأحاول

95
00:15:25,557 --> 00:15:27,491
أنسي الأمر

96
00:15:34,833 --> 00:15:36,698
أنت (رولينز)،صحيح

97
00:15:38,404 --> 00:15:40,531
آسف على التجاوز

98
00:15:41,607 --> 00:15:43,666
أنا جودى ويزربري-
ويزربري-

99
00:15:43,742 --> 00:15:47,200
أعمل فى مزرع حتى الحصاد

100
00:15:47,279 --> 00:15:49,110
...ويزربري،يبدو

101
00:15:49,181 --> 00:15:51,172
عائلتك كانت تمتلك الكثير من الأراضى فى الجوار

102
00:15:51,250 --> 00:15:54,014
نعم،حتى جاء البنك

103
00:15:54,086 --> 00:15:57,055
أنه شىء لعين أن تذهب للحرب مع الأغنياء

104
00:15:57,122 --> 00:15:58,350
هنا

105
00:15:58,424 --> 00:16:03,885
أنها بادره للجيره-
شكرا -

106
00:16:04,363 --> 00:16:06,126
...بما أننا سنكون جيران
محمد الصادي

107
00:16:06,198 --> 00:16:09,497
يجب أن اتجاوز بعيد عن هنا

108
00:16:09,702 --> 00:16:12,330
يمكنك التجاوز هنا فى اي وقت

109
00:16:12,671 --> 00:16:14,138
شكرا

110
00:16:15,240 --> 00:16:17,208
من الجيد رؤيتك هنا

111
00:16:17,276 --> 00:16:19,403
نعم،ولكن الغربان تقتلني

112
00:16:19,478 --> 00:16:24,973
نعم يا سيدي، الذرة تنضج،
والغربان تظهر فجأة

113
00:16:25,684 --> 00:16:27,276
كائنات بشعه

114
00:16:27,686 --> 00:16:29,984
أنهم يتغوطون حيث يأكلون

115
00:16:30,055 --> 00:16:33,047
ثق بي،أعلم ذلك

116
00:16:33,158 --> 00:16:37,094
أنه امر جحيمي،أليس كذلك؟

117
00:16:37,596 --> 00:16:41,760
كنت على وشك التخلص منها-
يابن.....تخلص منها-

118
00:16:42,434 --> 00:16:44,265
لماذا لا تريد فعل ذلك؟

119
00:16:44,336 --> 00:16:47,066
أعتقد اننى أريد 50 من هذه لعمل شىء جيد

120
00:16:47,706 --> 00:16:51,733
أنت تفكر كثيرا،أنت مزارع،صحيح؟

121
00:16:52,711 --> 00:16:55,202
كل ما عليك زراعه محاصيلك

122
00:16:55,414 --> 00:16:58,008
حصاد ما زرعته يأتى لاحقا

123
00:16:59,351 --> 00:17:01,876
والفضل يعود للفزاعه

124
00:17:02,488 --> 00:17:07,084
علق فزاعتك وستجنى الجوائز لاحقا

125
00:18:46,024 --> 00:18:51,360
<i>...أعلم أن المسيح يحبنى</i>

126
00:18:53,098 --> 00:18:54,326
مايكل؟

127
00:19:38,744 --> 00:19:43,306
هل كنت تلعب فى الحقل اليوم؟-
لا-

128
00:19:46,818 --> 00:19:49,878
ما الامر يا أخى؟-
سيجن بك-

129
00:19:49,955 --> 00:19:52,082
شىء ما عن الفزاعه

130
00:19:53,258 --> 00:19:56,557
إلى أين ستذهب؟-
أشاهد فيلم فى منزل سيندي-

131
00:19:57,596 --> 00:20:00,656
حسنا،اذهب

132
00:20:15,981 --> 00:20:18,677
أحتفظت لك بعشاء ساخن

133
00:20:22,087 --> 00:20:26,421
المحاصيل تموت،والغربان تأكل الذره،وماكينه ضخ المياه معطله

134
00:20:26,491 --> 00:20:28,721
لدينا الأن أطفال فى حقلنا؟

135
00:20:29,995 --> 00:20:31,860
أطفال؟-
نعم-

136
00:20:36,568 --> 00:20:37,660
ماذا؟

137
00:20:38,437 --> 00:20:41,497
جون،أعلم أنك تحت ضغط عصبي

138
00:20:42,341 --> 00:20:45,276
لماذا يوجد 6 حقائب فى الثلاجه؟

139
00:20:46,445 --> 00:20:48,572
جار جديد احضرهم

140
00:20:48,847 --> 00:20:51,247
لا تكن وقح-
جار جديد؟-

141
00:20:51,316 --> 00:20:53,477
أنه يعمل فى مزرعه لوكيت للتبغ

142
00:20:53,552 --> 00:20:55,144
لطيف

143
00:21:05,230 --> 00:21:08,063
نشره الطقس تقول أن هناك تقلبات فى الجو أخر الاسبوع

144
00:21:08,133 --> 00:21:09,225
حقا؟

145
00:21:11,837 --> 00:21:14,271
صودا؟-
بالتأكيد-

146
00:21:14,439 --> 00:21:18,341
لماذا أنت لطيف جدا معي؟-
لماذا أنت حاد الطبع جدا؟-

147
00:21:18,810 --> 00:21:22,041
أعتقدت أننى دب مؤخرا-
دب؟-

148
00:21:22,648 --> 00:21:24,479
فقط،تحاشانى

149
00:21:25,984 --> 00:21:28,077
لا اريد أن أتحاشاك

150
00:21:29,855 --> 00:21:32,847
أريدك ان تأتى لي وانت متوتر

151
00:21:34,059 --> 00:21:37,256
أنت جميله،طالما كنت جميله

152
00:21:37,663 --> 00:21:40,496
الكل يعلم انك سترحلين عن هذه البلده الميته

153
00:21:40,565 --> 00:21:42,157
ولماذا أفعل  ذلك؟

154
00:21:43,302 --> 00:21:47,534
..لا أعلم، ربما تتزوجين رجل غنى ،رجل صرافه أو محامي

155
00:21:47,606 --> 00:21:49,506
يمكنك الزواج من تومي

156
00:21:49,574 --> 00:21:53,943
كم يساوى الأن؟

157
00:21:55,847 --> 00:21:57,974
سأجعلك حامل-
كفي-

158
00:21:58,717 --> 00:22:01,982
لا اريدك أن تتحدث بهبذ الطريقه مجددا

159
00:22:02,821 --> 00:22:06,018
ليندسي أعظم هديه اعطيتها لي

160
00:22:07,259 --> 00:22:08,988
كنت صغيره

161
00:22:10,162 --> 00:22:11,220
لقد سرقت شبابك

162
00:22:11,296 --> 00:22:16,199
أحب حياتى، واحب أطفالى و أحبك

163
00:22:18,937 --> 00:22:21,098
تعال،قبلني

164
00:24:47,519 --> 00:24:48,577
مرحبا

165
00:24:56,661 --> 00:24:58,686
مرحبا، رولينز

166
00:25:08,673 --> 00:25:11,767
سحبتني طول الطّريق خارج هنا
عمدا؟

167
00:25:12,844 --> 00:25:15,039
أنظر لحذائي

168
00:25:16,381 --> 00:25:18,110
أنا لست هنا للذهاب للمزرعه جون

169
00:25:18,183 --> 00:25:19,912
جيد،تعال لتساعدني

170
00:25:19,985 --> 00:25:21,043
هيا

171
00:25:21,119 --> 00:25:23,815
يجب أن تعطينى شىء لأرجع به

172
00:25:23,889 --> 00:25:25,686
لماذا؟لقد مددت عملي 60 يوم

173
00:25:25,757 --> 00:25:26,985
لديك الكثير لتفعله

174
00:25:27,058 --> 00:25:29,185
لن تستطيع بيع هذا المحصول

175
00:25:29,261 --> 00:25:30,592
هل فكرت بالري؟

176
00:25:30,662 --> 00:25:33,631
نعم،لقد اتيت لك منذ 6 اشهر لقرض
من أجل شراء ماكينه ضخ ماء

177
00:25:33,698 --> 00:25:35,495
وخذلتنى،أتتذكر؟

178
00:25:35,567 --> 00:25:39,003
أتعلم جون؟ الأوقات عصيبه على الجميع

179
00:25:40,205 --> 00:25:42,070
أنها ساعه جميله

180
00:25:43,041 --> 00:25:45,441
(أعتقد أنه يجب عليك البيع (جون

181
00:25:45,510 --> 00:25:46,909
أنظر حولك

182
00:25:46,978 --> 00:25:49,742
لم أكن لأجمع نصف الأموال التى أملكها فى البنك

183
00:25:49,814 --> 00:25:53,147
لدى مشتري

184
00:25:53,618 --> 00:25:55,518
وسأقنعه أن يقدم لك عرضا

185
00:25:55,587 --> 00:25:58,522
وهذا سيزيل من على كاهلك الديون

186
00:26:01,159 --> 00:26:02,251
لا أدري

187
00:26:02,494 --> 00:26:04,394
تعال،جون

188
00:26:05,897 --> 00:26:07,762
أستمع،انا هنا كصديق لك

189
00:26:07,832 --> 00:26:09,197
لدى إجتماع غدا

190
00:26:09,267 --> 00:26:12,828
وليس لدى خيارات ولكن سأحاول إعاقتهم

191
00:26:12,904 --> 00:26:15,236
(ستخسر مزرعتك (جون

192
00:26:15,307 --> 00:26:18,504
وأنا احاول جاهدا أن انقذ ما يمكن أنقاذه

193
00:26:19,144 --> 00:26:22,011
لو بعتها،كم سأجنى؟
تعال-

194
00:26:22,180 --> 00:26:25,013
لماذا أنت عنيد؟لقد أنتهى الأمر

195
00:26:25,617 --> 00:26:27,016
فكر فى زوجتك وأطفالك

196
00:26:27,085 --> 00:26:30,054
لا تذكر عائلتنى لن ننتقل

197
00:26:31,323 --> 00:26:34,759
الغربان تموت وحظى يتغير

198
00:26:35,093 --> 00:26:37,584
سأحصد فى الميعاد

199
00:26:37,996 --> 00:26:40,556
سنري جون

200
00:28:18,229 --> 00:28:20,754
هل لديك عمل ري

201
00:28:22,333 --> 00:28:23,630
العشاء على الطاوله

202
00:28:23,702 --> 00:28:26,796
والأطفال فى الخارج
أنا وأنت فحسب هنا

203
00:28:30,308 --> 00:28:31,798
(جون)

204
00:28:35,647 --> 00:28:36,739
(جون)

205
00:28:38,416 --> 00:28:40,543
جون،العشاء معد

206
00:28:46,124 --> 00:28:48,388
(جون)

207
00:28:48,727 --> 00:28:50,388
يجب أنت أكون بأسفل

208
00:28:51,596 --> 00:28:52,585
لا تفعل

209
00:28:55,500 --> 00:28:56,899
جون

210
00:28:57,268 --> 00:28:59,065
توقف جون ،أنت تؤذيني

211
00:28:59,571 --> 00:29:01,630
توقف، توقف

212
00:29:01,706 --> 00:29:02,832
(جون)

213
00:29:08,079 --> 00:29:09,979
مابك؟

214
00:29:13,318 --> 00:29:14,683
أسف

215
00:29:36,674 --> 00:29:40,576
لو لم يبيع،سأقنعهم بالحجز عليه

216
00:29:42,747 --> 00:29:46,342
إهدأ، لقد تعاملت مع اشخاص كرولينز من قبل

217
00:29:46,785 --> 00:29:49,879
أنه غبي، ومن السهل إقناعه

218
00:29:52,991 --> 00:29:54,481
حسنا

219
00:30:11,876 --> 00:30:13,605
عندما يري يافظه الحجز

220
00:30:13,678 --> 00:30:16,044
سيقوم بالبيع فورا

221
00:30:19,083 --> 00:30:21,176
صحيح

222
00:30:24,422 --> 00:30:28,290
أخبره أن يجهز الأوراق،سنوقعها غدا

223
00:30:28,827 --> 00:30:30,658
حسنا

224
00:30:31,863 --> 00:30:33,262
حسنا

225
00:30:34,332 --> 00:30:35,731
يبدو هذا جيدا

226
00:30:36,334 --> 00:30:38,461
كلا/كل شىء تحت السيطره

227
00:30:40,071 --> 00:30:41,060
نعم

228
00:30:46,578 --> 00:30:48,671
سأعاود الأتصال بك

229
00:32:05,490 --> 00:32:07,117
"ميلنون-
جون-

230
00:32:07,425 --> 00:32:09,655
هل لي بدقيقه؟-
أدخل-

231
00:32:11,162 --> 00:32:14,188
أعرف أن (جورج تشابمان) زارك أمس

232
00:32:14,265 --> 00:32:17,701
نعم،صحيح-
هل لى أن اسالك فيم تحدثتما؟-

233
00:32:17,769 --> 00:32:20,761
تحدثنا عن مال أدين به. لماذا؟

234
00:32:21,940 --> 00:32:25,103
أين كنت أمس بين العشره والثانيه؟

235
00:32:25,243 --> 00:32:27,040
كان هنا معي

236
00:32:28,479 --> 00:32:30,777
وكنت هنا طوال الليل؟-
نعم-

237
00:32:30,848 --> 00:32:34,375
نعم؟ماذا عن ميلتون؟.

238
00:32:36,220 --> 00:32:39,121
جورج تشابمان )مات-
مات-

239
00:32:39,190 --> 00:32:41,624
وجدناه هذا الصباح

240
00:32:41,693 --> 00:32:43,058
تعلم أنه أعلن أفلاسه

241
00:32:43,127 --> 00:32:46,062
......كان يهددنى أمس ولكن.

242
00:32:46,130 --> 00:32:49,588
(جون)-
لم أكن اعرف أنه محق-

243
00:32:50,435 --> 00:32:53,029
الم تره بالمساء؟

244
00:32:55,640 --> 00:32:59,474
أتظن أن ل(جون) علاقه بالأمر

245
00:32:59,877 --> 00:33:03,506
لم اصوب له سلاح الأن، ولكن اسأله

246
00:33:03,581 --> 00:33:05,708
ربما تكون حادثه

247
00:33:06,217 --> 00:33:07,707
ماذا تقصد ب ربما؟

248
00:33:07,852 --> 00:33:10,878
تم صدمه بشاحنه

249
00:33:16,561 --> 00:33:19,724
.وجدنا جثه( تشابمان )تحت عجلته

250
00:33:19,797 --> 00:33:20,923
يالهي

251
00:33:20,999 --> 00:33:22,990
ولكن مدينه "فالنتين" تبعد 3 ساعات من هنا

252
00:33:23,067 --> 00:33:24,295
لماذا تعتقد أنه جاء هنا؟

253
00:33:24,369 --> 00:33:27,770
وجدنا مركبته بجوار يافطه البيع

254
00:33:27,839 --> 00:33:30,205
أنه دائما يركنها على الطريق

255
00:33:30,274 --> 00:33:32,708
أعتقد هناك حيث تم ضربه

256
00:33:35,046 --> 00:33:37,537
أنا فقط أتبع الإجراءات

257
00:33:38,016 --> 00:33:39,483
يجب أن اعود

258
00:33:39,550 --> 00:33:41,984
تعرفون أيت تجدونى-
نعم-

259
00:33:50,194 --> 00:33:52,719
لا أتصور الصدمه على الأطفال

260
00:33:53,431 --> 00:33:55,365
لا أتخيل

261
00:33:56,801 --> 00:33:58,359
ربما يجب أن اصنع لهم شىء

262
00:33:58,436 --> 00:34:02,236
أصنع لهم بعض اللحم المشوي و العيش الفرننسي وأجلبه لهم

263
00:34:04,776 --> 00:34:06,573
جون؟-
ماذا-

264
00:34:07,278 --> 00:34:11,112
كنت أقول أنه يجب أن اعد شىء ما للأطفال

265
00:34:11,182 --> 00:34:14,447
بعض اللحم المشوي والخبز الفرنسي-
لماذا-

266
00:34:16,154 --> 00:34:19,783
لماذا،ماذا تعنى بلماذا؟-
لماذا تعطيهم الطعام-

267
00:34:19,857 --> 00:34:24,885
لست مضطره ولكن أريد ذلك-
لا أعتقد أنهم يريدون طعامنا-

268
00:34:25,630 --> 00:34:28,224
كان من أغني الرجال فى البلده

269
00:34:28,299 --> 00:34:31,166
أعتقد أنهم سيتدبرون أمرهم بدوننا

270
00:34:31,235 --> 00:34:34,227
الايمكنك إظهار شىء من التعاطف-
أسف-

271
00:34:34,305 --> 00:34:35,829
أنا اسف لأنه ميت

272
00:34:35,907 --> 00:34:39,707
على الأقل لن يزعجنا بموضوع المزرعه مره أخري

273
00:35:58,322 --> 00:35:59,482
مرحبا

274
00:37:22,206 --> 00:37:24,800
ماذا جاء بك لهنا؟

275
00:37:25,509 --> 00:37:29,240
هل ضللت الطريق؟
يبدو كمن رأي شبحا

276
00:37:29,313 --> 00:37:31,611
هل تؤمن بالأشباح؟-
الأشباح-

277
00:37:34,151 --> 00:37:37,951
هل لأنت جاد؟-
كطاردى الارواح مثلا-

278
00:37:38,022 --> 00:37:40,582
كالحقول، حقول الذره

279
00:37:41,892 --> 00:37:45,760
لم اسمع باي أشباح فى حقول الذره

280
00:37:46,797 --> 00:37:49,391
ماذا رأيت على اي حال؟

281
00:37:50,901 --> 00:37:53,529
ليس ما رأيته،ولكن ما سمعته

282
00:37:53,604 --> 00:37:57,438
سمعت صرخات، وبنت صغيره تغنى

283
00:37:57,508 --> 00:38:01,000
هذا كل ما فى الأمر؟
لقد سمعت العديد من الأصوات

284
00:38:01,646 --> 00:38:04,274
...عندما يكد الرجل فى الحقل يتعب

285
00:38:05,082 --> 00:38:07,516
ليس للتعب علاقه بلأمر، لقد سمعت أصوات

286
00:38:07,585 --> 00:38:09,485
حسنا،اهدأ

287
00:38:10,154 --> 00:38:11,416
وهذا

288
00:38:12,523 --> 00:38:15,356
هذه تعود للرجل الذى مات أمس

289
00:38:15,426 --> 00:38:18,827
.(ساعه (جورج تشابمان-
هل تعرفه؟-

290
00:38:18,896 --> 00:38:22,855
أمتأكد أنها له، هناك العديد من الساعات المتشابهه فى العالم

291
00:38:23,134 --> 00:38:26,194
ليس هنا لقد كان يزورنى أمس

292
00:38:26,504 --> 00:38:28,404
ها هى الإجابه

293
00:38:28,472 --> 00:38:31,100
لابد ان أضاعها هنا

294
00:38:31,342 --> 00:38:32,866
ماذا عن الأصوات

295
00:38:40,117 --> 00:38:43,644
لو كنت مكانك لأختها لأفرب محل ساعات

296
00:38:44,055 --> 00:38:46,580
كلا،زوجتى ستجعلنى اعيدها لعائلته

297
00:38:46,857 --> 00:38:50,588
حسنا، إنى اري من يدير منزلك

298
00:38:51,395 --> 00:38:53,761
.(أنا اخبر زوجتى بكل شىء سيد (وريزبري

299
00:38:53,831 --> 00:38:56,527
أهل نفسك لذلك

300
00:38:57,668 --> 00:38:59,533
ربما هى محقه

301
00:38:59,637 --> 00:39:04,233
متأكد أن ارمله (تشابمان) الميليونير تحتاج تلك الساعه

302
00:39:06,143 --> 00:39:08,270
(أنت تزرع المحاصيل (جون

303
00:39:08,879 --> 00:39:13,282
الرجل الجيد يعتبرها ثروه

304
00:39:13,851 --> 00:39:15,648
(بع الساعه (جون)

305
00:39:15,753 --> 00:39:20,383
أشتري لزوجته ورد، أو لأبنتك فستان

306
00:39:21,225 --> 00:39:23,887
أنت تستحقها

307
00:39:40,478 --> 00:39:42,969
أتمانع أن تقول لبك أن يبتعد عن الجرار

308
00:39:43,047 --> 00:39:44,514
لماذا، أنه يقوده جيدا

309
00:39:44,582 --> 00:39:47,710
لا أريده ان يقوده
لأين أنت ذاهب؟

310
00:39:47,785 --> 00:39:50,379
أريد ان تتخلص من بعض الأشياء فى غرفه النوم

311
00:39:50,454 --> 00:39:53,150
أتصلي بتومي، وألقيها مع باقى الأغراض

312
00:39:53,224 --> 00:39:56,716
كلا، اريدك أن ترميها انها بدون قيمه

313
00:39:56,794 --> 00:39:59,763
أنت من تديرين العائله أنت من يقرر

314
00:40:15,679 --> 00:40:17,044
(مرحبا، (راندي

315
00:40:17,581 --> 00:40:20,812
سيد (رولينز )لا تحرجنى أكثر من اللازم

316
00:40:20,885 --> 00:40:21,909
حسنا

317
00:40:25,322 --> 00:40:26,812
كم ادين لك؟

318
00:40:26,891 --> 00:40:30,088
أتريد أن تخمن؟-
نعم-

319
00:40:31,629 --> 00:40:34,564
69 pounds, 3 ounces.

320
00:40:36,133 --> 00:40:38,499
هذا صحيح-
حقا-

321
00:40:39,370 --> 00:40:42,828
يا رفاق، لقد خمن السيد رولينز التخمين الصحيح

322
00:41:19,610 --> 00:41:21,202
شكرا على قدومك

323
00:41:22,446 --> 00:41:25,506
لا اعرف ماذا افعل، لقد تغير

324
00:41:26,083 --> 00:41:28,074
توقف عن الذهاب للكنيسه

325
00:41:29,353 --> 00:41:32,686
بدا فى تحطيم الأشياء والشرب

326
00:41:33,591 --> 00:41:38,153
اطريقته فى التعامل مع وفاه (تشابمان) كانت بارده

327
00:41:39,063 --> 00:41:42,362
ماري)، (تشابمان )كان يريد كم السوء)

328
00:41:43,100 --> 00:41:44,624
... لست متأكد

329
00:41:44,702 --> 00:41:46,397
ربما تصرفت مثله لو كنت مكانه

330
00:41:46,470 --> 00:41:47,494
كلا

331
00:41:47,638 --> 00:41:50,038
كلان لا اعتقد أنك تفعل ذلك

332
00:41:50,241 --> 00:41:51,970
كان يجدر بك رؤيه طريقه كلامه  لي اليوم

333
00:41:52,042 --> 00:41:55,136
الرجل الذى تزوجته لا يتحدث كذلك

334
00:41:56,213 --> 00:42:00,411
هل قمت بإستشاره أحد؟-
كلا-

335
00:42:01,151 --> 00:42:04,177
جون) لن يستشير أحد)

336
00:42:05,689 --> 00:42:07,418
أنت تستحقين أفضل من ذلك

337
00:42:10,160 --> 00:42:13,288
جون لم يعد يرغب بك

338
00:42:13,364 --> 00:42:14,831
رجاء

339
00:42:20,404 --> 00:42:24,067
"اراك فى منتزه "شيري تري

340
00:42:25,476 --> 00:42:27,239
..حيث تقابلنا اول مره

341
00:42:36,220 --> 00:42:38,450
(أعتقد أن عليك الرحيل (تومي

342
00:42:13,364 --> 00:42:14,831
من فضلك لا تفعل

343
00:42:20,404 --> 00:42:24,067
لقد رايتك ناك , منتزه شجره الكرز

344
00:42:25,476 --> 00:42:27,239
فى المكان اول لقائنا

345
00:42:29,246 --> 00:42:33,080
انا اعنى , اعرف انكى تتعجبى مما قد يحدث

346
00:42:36,220 --> 00:42:38,450
اعتقد ان عليك الذهاب تومى

347
00:42:40,824 --> 00:42:42,257
نعم

348
00:42:57,041 --> 00:43:00,704
انت والاطفال ستحصلون على مكان للبقاء
فيه اذا تريدى

349
00:43:01,478 --> 00:43:02,672
شكرا

350
00:43:10,187 --> 00:43:11,848
ليله سعيده
ليله سعيده

351
00:43:32,309 --> 00:43:33,901
هاى , انت
هاى

352
00:43:36,614 --> 00:43:38,980
لقد رأيت تومى
نعم

353
00:43:39,650 --> 00:43:43,381
هل تحدثتو؟
لا

354
00:43:43,921 --> 00:43:46,822
لقد كان مجرد توقف
لنرى كيف تجرى الامور

355
00:43:48,058 --> 00:43:49,958
لقد كان الافضل , اليس كذلك ؟

356
00:43:51,929 --> 00:43:55,057
انظر , اعرف انك تتعرض لضغط كبير

357
00:43:55,132 --> 00:43:57,965
وانت تعمل صباحا بجد , انا

358
00:44:00,137 --> 00:44:02,264
لقد تحسناُ , اليس كذلك ؟

359
00:44:05,009 --> 00:44:06,135
نعم

360
00:44:07,044 --> 00:44:09,512
انظر , لقد كنت افكر

361
00:44:10,848 --> 00:44:13,146
ربما نحصل على بعض الاستشارات

362
00:44:15,085 --> 00:44:16,814
حقا
لماذا ؟

363
00:44:17,988 --> 00:44:22,357
انا اعنى , لقد كنت افكر فى ذلك

364
00:44:22,760 --> 00:44:25,058
ولم ارد اخبارك

365
00:44:25,162 --> 00:44:28,029
لماذا ؟ لماذا لم ترد اخبارى ؟

366
00:44:28,799 --> 00:44:32,235
لا ادرى
الرجال من المفترض ان يكونو اقوياء , انت تعلم ؟

367
00:44:32,469 --> 00:44:35,768
اعتقد اننى كنت اظن انك اقل منى

368
00:44:36,206 --> 00:44:38,197
انا لم افعل ذلك ابدا

369
00:44:38,709 --> 00:44:41,075
نعم ؟
انا احبك

370
00:44:42,813 --> 00:44:45,805
هل علينا ان نحصل على بعض الاستشارات
نعم

371
00:44:47,418 --> 00:44:49,852
انها تعنى الكثير لى
نعم؟

372
00:45:00,297 --> 00:45:01,662
شكرا

373
00:45:03,567 --> 00:45:06,229
تعالى للفراش معى
سوف اصعد خلال دقيقه

374
00:45:06,303 --> 00:45:09,101
انا لدى بعض الاشياء على التفكير بها, انت تعلم

375
00:45:09,940 --> 00:45:11,032
نعم

376
00:47:57,441 --> 00:47:58,703
مايكل ؟.

377
00:48:01,545 --> 00:48:02,603
لا

378
00:48:04,815 --> 00:48:06,077
مايكل ؟

379
00:48:07,184 --> 00:48:08,412
مايكل

380
00:48:21,932 --> 00:48:23,194
مايكل

381
00:48:27,804 --> 00:48:30,739
مايكل , عزيى
ماذا تفعل فى الخارج

382
00:48:31,241 --> 00:48:32,731
اتخلص منه

383
00:48:33,343 --> 00:48:34,935
تتخلص من ماذا ؟

384
00:48:35,445 --> 00:48:37,276
انا اعلم هذا ,اعلم

385
00:48:38,315 --> 00:48:40,146
انا اعلم هذا ,اعلم

386
00:48:41,618 --> 00:48:43,483
انا اعلم هذا ,اعلم

387
00:48:43,553 --> 00:48:45,646
ماذا تتحدث عن ؟

388
00:48:45,756 --> 00:48:47,553
انا اعلم هذا ,اعلم

389
00:48:49,760 --> 00:48:51,921
تعال هنا , تعال

390
00:49:02,673 --> 00:49:03,935
انه انت

391
00:49:08,345 --> 00:49:09,607
مايكل؟

392
00:49:23,827 --> 00:49:25,590
هاى.هاى

393
00:49:25,963 --> 00:49:28,591
انت تفكر فى النوم هنا , عزيزى
اين مايكل

394
00:49:28,665 --> 00:49:30,428
يأخد حمام

395
00:49:31,969 --> 00:49:33,163
هل انت على ما يرام ؟

396
00:49:33,236 --> 00:49:34,464
انه بخير

397
00:49:34,538 --> 00:49:36,768
نعم , هو بخير , لكنه

398
00:49:39,242 --> 00:49:41,972
واو , هل رأيتى الفيشار ؟

399
00:49:43,880 --> 00:49:46,075
انه نضج
نضجه

400
00:49:52,689 --> 00:49:54,384
هل شربت ؟

401
00:50:02,132 --> 00:50:05,533
لقد عقدت موعد لنا
فى 7 الليله , للاستشارات , مناسب ؟

402
00:50:05,602 --> 00:50:06,830
رائع

403
00:51:08,398 --> 00:51:10,127
لقد حصلت على اتصال

404
00:51:10,200 --> 00:51:11,724
ماذا حدث

405
00:51:16,239 --> 00:51:17,604
انه تومى

406
00:51:18,809 --> 00:51:20,140
لقد مات

407
00:51:22,279 --> 00:51:25,442
انا اعلم , اعلم , لم اصدق ذلك

408
00:51:25,515 --> 00:51:27,915
ميلتون ,لم يصدق ذلك ايضاُ

409
00:51:28,351 --> 00:51:32,082
لقد شنق نفسه فى المنتزة

410
00:51:37,260 --> 00:51:38,659
ما هذا؟

411
00:51:40,931 --> 00:51:43,764
انه ... لقد وجدته فى الخارج

412
00:51:48,672 --> 00:51:50,902
هذا خاتم تومى
ماذا؟

413
00:51:50,974 --> 00:51:53,135
لقد سمعتنا الليله الماضيه , اليس كذلك

414
00:51:53,210 --> 00:51:54,677
انت سمعتنا
لم اسمع اى شىء

415
00:51:54,744 --> 00:51:56,211
ماذا تتحدث عن ؟
عليك الذهاب الان

416
00:51:56,279 --> 00:51:57,337
اعتقد عليك ان ترحل
ماذا؟

417
00:51:57,414 --> 00:51:59,439
انت قلت ذلك لقد كان هنا
ربما اسقطه هنا

418
00:51:59,549 --> 00:52:01,346
لا
اهدء

419
00:52:01,485 --> 00:52:02,918
كل شىء سيكون على ما يرام
لا

420
00:52:02,986 --> 00:52:04,146
هيا
لا

421
00:52:04,221 --> 00:52:05,745
استطيع اصلاح ذلك

422
00:52:05,822 --> 00:52:08,313
اصلاح ؟ تومى مات هل تستطيع اصلاح ذلك ؟

423
00:52:08,391 --> 00:52:09,790
ليس عن تومى

424
00:52:09,860 --> 00:52:11,555
لم اكن اقصد هذا
لم اكن اقصد هذا

425
00:52:11,628 --> 00:52:13,892
انظرى , اعتقد اننى اعرف ماذا حدث
اخبرنى

426
00:52:13,964 --> 00:52:15,226
لا يمكننى اخبارك
من فضلك

427
00:52:15,298 --> 00:52:17,823
لم احاربه بعد , ولكن

428
00:52:17,901 --> 00:52:20,870
لن يحدث لك شىء اوعدك
عليك ان تثقى فى

429
00:52:20,937 --> 00:52:23,565
حسنا ؟ هل يمكنك ذلك.تثقى فى ؟

430
00:52:25,542 --> 00:52:28,807
لا اعلم
نحن مع بعضنا منذ 16 عام

431
00:52:29,045 --> 00:52:30,569
16 عام

432
00:52:31,815 --> 00:52:33,874
انا احبك .ثقى بى

433
00:54:04,307 --> 00:54:06,639
لا , نحن بخير . لقد كان مجرد

434
00:54:06,710 --> 00:54:08,268
لقد كنت مصدومه

435
00:54:09,446 --> 00:54:11,437
يألهى , ماذا حدث

436
00:54:12,515 --> 00:54:14,881
هى سوف اساعدك للوصول الى دكتور
اخلعه

437
00:54:14,951 --> 00:54:18,250
هل انت متأكد جون؟ سوف يؤلم
نعم , اخلعه

438
00:54:18,521 --> 00:54:19,579
يألهى

439
00:54:20,357 --> 00:54:21,381
جون , هذا سوف يلوث

440
00:54:21,458 --> 00:54:22,982
هذا لن يأخد 20 دقيقه للوصول لدكتور
ساندرز

441
00:54:23,059 --> 00:54:24,458
سوف افعل ذلك

442
00:54:33,403 --> 00:54:35,633
اعتقد انك سمعت عن
تومى

443
00:54:36,806 --> 00:54:39,104
نعم . مارى اخبرتنى

444
00:54:40,243 --> 00:54:43,474
حسنا . مارى مثل ما قلت من قبل
لقد غادر متأخرا البارحه

445
00:54:43,546 --> 00:54:46,515
بعض الاولاد قالو انه حصل على اتصال
انه اٌت ليراكى

446
00:54:46,583 --> 00:54:49,245
هل اتصلت به ؟
نعم . هذا صحيح لقد اتصلت به

447
00:54:49,319 --> 00:54:51,913
لقد كان يشترى بعض الاثاث لنا

448
00:54:51,988 --> 00:54:54,047
كان عليه ان يأتى فى خلال ساعه

449
00:54:56,092 --> 00:54:58,720
حسنا , اعتقد انه كان غريب الاطوار

450
00:54:58,828 --> 00:55:01,820
لم يغادر متأخرا ابدا
لقد كان جاد فى عمله

451
00:55:02,699 --> 00:55:05,429
لو كان يفكر

452
00:55:05,502 --> 00:55:07,163
هل كان موكتئب؟

453
00:55:07,237 --> 00:55:10,070
لا , لقد كان طبيعى كعادته

454
00:55:10,140 --> 00:55:11,767
الم يكن غريب او على غير طبيعته؟

455
00:55:11,841 --> 00:55:13,832
لا , لا , لاشىء

456
00:55:13,910 --> 00:55:15,275
حسنا

457
00:55:16,413 --> 00:55:17,744
على ان اعود

458
00:55:17,814 --> 00:55:21,045
جون
يجب عليك عرض يدك على دكتور

459
00:55:31,628 --> 00:55:32,822
لماذا لم تخبريه ؟

460
00:55:32,896 --> 00:55:34,363
لانى اعرف كيف يمكنه ان يفكر فى ذلك

461
00:55:34,431 --> 00:55:37,491
كيف يمكنه ان يفكر فى ذلك ؟
انا لم افعل اى شىء

462
00:55:38,401 --> 00:55:40,232
انا ليس لدى اى سبب لكى
اؤذى تومى

463
00:55:40,303 --> 00:55:42,567
لكن الناس سوف تفكر انك فعلت

464
00:55:44,074 --> 00:55:45,564
انظر , جون

465
00:55:46,576 --> 00:55:51,445
لقد تحدثت مع تومى عنا

466
00:55:52,982 --> 00:55:54,609
علاقتنا

467
00:55:55,018 --> 00:55:57,043
اعرف . انا اسف

468
00:55:58,254 --> 00:56:01,883
لكن حقا لقد كانت سنه قاسيه
وانا مجرد

469
00:56:02,759 --> 00:56:04,386
حسنا , انا اسفه

470
00:56:05,729 --> 00:56:08,459
لكن ماذا لو ... ماذا لو تكلم شخص ما ؟

471
00:56:09,065 --> 00:56:10,293
انت تعلم كيف هذه المدينه ثرثاره

472
00:56:10,367 --> 00:56:14,201
وانا لا اريدك ان تمسك
وفى يدك خاتم رجل ميت

473
00:56:17,907 --> 00:56:20,102
انظر , جون هل انت على ما يرام ؟

474
00:56:20,176 --> 00:56:22,644
يمكنى ان اخدك الى الدكتور الان

475
00:56:23,346 --> 00:56:25,177
انا لم انتهى بعد

476
00:57:44,294 --> 00:57:45,693
من انت ؟

477
00:57:48,264 --> 00:57:51,256
والدى يعتقد انه سوف يحمينا

478
00:57:51,334 --> 00:57:55,464
والدى كان مخطىء
هو يحمى الجزيره فقط , ليس الرجل

479
00:57:55,538 --> 00:57:57,631
عن ماذا تتحدثين ؟

480
00:57:57,941 --> 00:58:00,910
هل تعلم اين زوجتك ؟
والاطفال ؟

481
00:58:11,054 --> 00:58:12,180
مارى

482
00:58:18,928 --> 00:58:20,020
اطفال ؟

483
01:00:07,637 --> 01:00:11,573
ادخلى اخوك بالداخل
وكلاكما تحضر للنوم , حسنا ؟

484
01:00:13,376 --> 01:00:14,707
هاى , عزيزتى

485
01:00:17,013 --> 01:00:18,708
ماذا تفعلين

486
01:00:19,148 --> 01:00:20,945
احرق هذا

487
01:00:25,655 --> 01:00:27,589
لقد تعبت جون

488
01:00:29,158 --> 01:00:30,682
لقد تعبت حقا

489
01:00:32,829 --> 01:00:34,387
وانا احبك

490
01:00:36,232 --> 01:00:38,325
لكن
لكن ماذا ؟

491
01:00:41,671 --> 01:00:43,036
لو لم تحاول ان تتغير

492
01:00:43,106 --> 01:00:48,066
اعتقج ان علينا ان ننفصل لبعض الوقت

493
01:00:48,878 --> 01:00:49,970
ماذا ؟

494
01:00:50,913 --> 01:00:52,642
هى
لقاءات التعين , جون ؟

495
01:00:52,715 --> 01:00:54,945
لقد كان الليله

496
01:00:55,018 --> 01:00:57,748
هذا كان الليله
نعم , كان الليله

497
01:00:58,955 --> 01:01:00,252
لقد اخبرتنى ان اثق بك

498
01:01:00,323 --> 01:01:02,883
لقد اخبرتنى
انك سوف تصلح كل شىء

499
01:01:02,959 --> 01:01:05,951
اذن ماذا اصلحت ؟
ماذا اصلحت طيل اليوم ؟

500
01:01:06,029 --> 01:01:07,621
احرق هذا

501
01:01:08,131 --> 01:01:09,325
عظيم

502
01:01:09,799 --> 01:01:12,359
عظيم , هذا سوف يساعد
لا , سوف يساعد

503
01:01:12,435 --> 01:01:14,630
انتى لا تفهمى , لكنه سوف يساعد

504
01:01:14,704 --> 01:01:17,366
تومى مات , وانت لديك خاتمه

505
01:01:18,441 --> 01:01:20,466
ساعدنى لكى افهم هذا

506
01:01:22,712 --> 01:01:24,475
انتظرى
انس ذلك

507
01:02:08,391 --> 01:02:10,382
هاى , انا ابحث عن جودى

508
01:02:17,734 --> 01:02:19,133
تفضل بالجلوس

509
01:02:30,513 --> 01:02:32,743
تريد بعض الشاى ؟
نعم , بالطبع

510
01:02:33,750 --> 01:02:36,150
هل انت صديق لى جودى ؟

511
01:02:36,586 --> 01:02:38,019
انا ميراندا

512
01:02:39,989 --> 01:02:41,650
جودى يكون زوجى

513
01:02:43,126 --> 01:02:44,354
شكرا

514
01:02:50,666 --> 01:02:53,726
اذن زوجتك طردتك خارج المنزل ؟

515
01:02:56,439 --> 01:02:58,464
لدينا حجه ضغيره

516
01:03:06,082 --> 01:03:08,482
واو
اسف

517
01:03:09,218 --> 01:03:11,277
جودى يحب ان يشربه مع مون سين

518
01:03:11,354 --> 01:03:14,881
نعم , هذا جيد

519
01:03:15,491 --> 01:03:17,356
اين جودى ؟

520
01:03:18,728 --> 01:03:20,252
غير موجود

521
01:03:23,800 --> 01:03:26,098
هل تعرفى متى سيعود ؟

522
01:03:26,702 --> 01:03:29,227
ذهب الى وادي الحب ليجلب بعض البذور

523
01:03:29,305 --> 01:03:31,398
لن يعود قبل الصباح

524
01:03:32,108 --> 01:03:33,905
انا اسف على الذهاب

525
01:03:33,976 --> 01:03:35,773
ماذا حدث ليديك ؟

526
01:03:35,845 --> 01:03:37,608
لا شىء

527
01:03:41,884 --> 01:03:44,318
سوف تسوأ

528
01:03:52,361 --> 01:03:57,162
لا اعلم. الطريق الذى كنت اسلكه , لا يوجد له عزر

529
01:03:57,233 --> 01:03:58,996
انا مجرد زوج فاشل

530
01:03:59,101 --> 01:04:02,400
انت تحت ضغط هائل

531
01:04:03,673 --> 01:04:05,903
زوجتك عليها ان تفهم ذلك

532
01:04:05,975 --> 01:04:10,776
نعم , لكن الاشياء التى افعلها لا يمكن لاحد
ان يفهمها

533
01:04:11,280 --> 01:04:12,804
اراهن على ذلك

534
01:04:16,319 --> 01:04:17,911
لديك يد قويه

535
01:04:17,987 --> 01:04:20,421
انه شىء جيد ,
على عكس ما تعتقده الناس

536
01:04:20,489 --> 01:04:22,889
الذره لا تنمو فى الواقع بنفسها

537
01:04:22,959 --> 01:04:24,824
لقد رأيتك تشاهدنى

538
01:04:26,762 --> 01:04:28,696
ماذا؟
انه حسنا

539
01:04:29,498 --> 01:04:33,491
كنت اعلم انك هناك
اريدك ان تشاهدنى

540
01:04:35,304 --> 01:04:37,431
لقد كنت اشاهدك ايضا

541
01:04:38,474 --> 01:04:42,069
فى الحقل

542
01:04:42,812 --> 01:04:46,213
عزيزى انت تبدو غاضب

543
01:04:57,093 --> 01:04:58,685
انت جعلتنى رطبه

544
01:05:02,865 --> 01:05:04,298
على ان اذهب

545
01:05:07,637 --> 01:05:09,935
على الذهاب فعلا

546
01:05:19,315 --> 01:05:20,942
لا استطيع فعل ذلك

547
01:05:21,550 --> 01:05:23,142
لقد فعلت للتو

548
01:05:23,486 --> 01:05:24,851
يالهى

549
01:05:25,688 --> 01:05:27,212
انه ليس هنا

550
01:05:36,565 --> 01:05:37,998
انا احب زوجتى

551
01:05:38,067 --> 01:05:39,625
انا احبها ايضاُ

552
01:05:39,902 --> 01:05:42,132
الان ضاجعنى كما تضاجعها

553
01:06:05,628 --> 01:06:07,619
هل ستنام طول اليوم ؟

554
01:06:08,030 --> 01:06:09,861
جودى سوف يأتى قريبا

555
01:06:09,932 --> 01:06:12,230
من الافضل الا تكون هنا

556
01:06:16,872 --> 01:06:18,134
غباء

557
01:06:19,108 --> 01:06:20,370
غباء

558
01:06:30,920 --> 01:06:32,251
غباء

559
01:06:46,535 --> 01:06:48,093
اين والدتك؟

560
01:06:48,170 --> 01:06:49,603
لقد رأتك قادم

561
01:06:49,672 --> 01:06:51,765
لقد قالت لى ان اخد مايكل لنتمشى

562
01:06:51,841 --> 01:06:53,468
هل مازالت غاضبه

563
01:06:54,243 --> 01:06:56,507
اخبرنى , هل كان يستحق ذلك ؟

564
01:06:57,980 --> 01:06:59,641
ما الذى يستحق ذلك ؟

565
01:07:00,816 --> 01:07:04,411
تفضيل الحقل على عائلتك ؟

566
01:07:30,212 --> 01:07:32,442
انظرى لديك كل الحق لتكونى قلقه

567
01:07:32,515 --> 01:07:33,812
انا بخير

568
01:07:34,683 --> 01:07:36,116
لا تبدى بخير

569
01:07:36,185 --> 01:07:39,279
حقا جون ؟ كيف ابدو ؟

570
01:07:39,355 --> 01:07:42,984
انا اسف لقد فقدت اللقاء
لقد فقدت العديد من الاشياء

571
01:07:43,059 --> 01:07:46,426
انا حقا اسف
نعم , انا متاكده , انسى ذلك

572
01:07:46,996 --> 01:07:50,432
هيا مارى
اتركنى لوحدى , جون

573
01:07:52,034 --> 01:07:53,296
ماذا؟

574
01:07:53,369 --> 01:07:56,429
انت لا تحب انت تتحدث الناس عن برائتك

575
01:07:56,505 --> 01:07:57,870
لا , لا احب

576
01:07:57,940 --> 01:08:00,636
لا , لكنه من الجيد لك التوقف الى الذهاب الى الكنيسه

577
01:08:00,743 --> 01:08:02,768
هيا
ابدأ شرب , ابق بعيدا عن منزلك ليللا

578
01:08:02,812 --> 01:08:05,144
انا اتيت الى هنا لكى اعتزر

579
01:08:05,214 --> 01:08:06,511
انا اسف جدا

580
01:08:06,582 --> 01:08:10,313
جون رولانس يعتزر لك
وهذه المره انا اعنيها

581
01:08:10,386 --> 01:08:12,911
هذه المره سوف اتغير-
من فضلك-

582
01:08:12,988 --> 01:08:14,455
من هى ؟-
توقف-

583
01:08:14,523 --> 01:08:16,889
انه الشىء الوحيد الذى سيحدث تغير
عليك ان ترى شخص ما

584
01:08:16,959 --> 01:08:17,948
اذن ما اسمها

585
01:08:18,027 --> 01:08:19,892
انها شابه , وانت دائما تحب الشباب

586
01:08:19,962 --> 01:08:21,759
انت كنت تحبنى عندما كنت شايه

587
01:08:21,831 --> 01:08:24,231
هل تحبه صلب جون ؟
يكفى

588
01:08:28,037 --> 01:08:30,835
من فضلك اذهب

589
01:08:36,078 --> 01:08:38,512
جون انا اسألك بلطف ان تذهب

590
01:08:38,581 --> 01:08:41,982
قبل ان اطعنك فى قلبك بهذه السكين

591
01:09:01,871 --> 01:09:03,202
هاى جون

592
01:09:04,373 --> 01:09:06,000
هل هذا وقت سىء ؟

593
01:09:07,243 --> 01:09:09,575
اعتقد انك تريد التحدث لى

594
01:09:11,514 --> 01:09:15,473
انظر , لا اعرف ماذا حدث لى
ميراندا , قالت انت توقفت للسؤال على

595
01:09:15,551 --> 01:09:19,009
قالت انك حدث خلاف بينك وبين زوجتك , هل انت بخير ؟

596
01:09:20,189 --> 01:09:21,281
نعم انا بخير

597
01:09:21,357 --> 01:09:24,190
نعم , نعم , شىء ما خطأ

598
01:09:26,262 --> 01:09:30,028
الليله الماضيه احرق خيال الماَته
اعنى جعلته رماد

599
01:09:30,099 --> 01:09:31,760
خيال الماُته

600
01:09:31,834 --> 01:09:34,234
جون كنت اسير فى حقلك

601
01:09:34,303 --> 01:09:37,101
اعرف , هذا ما اعنيه

602
01:09:38,374 --> 01:09:42,208
انظر , اثنين ماتو
اعتقد هذا الشىء لديه

603
01:09:43,145 --> 01:09:44,806
انا ابدا افكر فى اشياء ,
لا اعرف اذا كانت

604
01:09:44,880 --> 01:09:47,144
نعم , عليك ان تقابل زوجتى

605
01:09:48,017 --> 01:09:51,783
زوجتى , تعرف اشياء

606
01:09:52,521 --> 01:09:56,150
اشياء لا  اعنى اشياء دينيه
لو فهمت قصدى

607
01:09:57,860 --> 01:09:59,122
تعال

608
01:10:27,156 --> 01:10:30,883
لقد احضرت جون معى
هوا يريد الكتاب لديك

609
01:10:41,971 --> 01:10:47,204
انه السحر الاسود
والد ميرندا احضره من الهند

610
01:10:58,887 --> 01:11:00,252
انه حقيقى

611
01:11:01,824 --> 01:11:04,019
كيف اتخلص منه ؟
لماذا

612
01:11:04,393 --> 01:11:06,918
انه يفيدك

613
01:11:06,996 --> 01:11:10,397
غربانك قتلت , ومحصولك نضج

614
01:11:10,966 --> 01:11:13,059
انه الشىء الذى تريده

615
01:11:13,168 --> 01:11:15,762
لم ارد قط
بالطبع اردت

616
01:11:16,839 --> 01:11:19,307
المال يعنى الاهتمام بالحقل

617
01:11:19,375 --> 01:11:21,843
السعاده تعنى الاهتمام بزوجتك

618
01:11:21,910 --> 01:11:24,071
لقد رميت البذور , جون

619
01:11:24,580 --> 01:11:27,811
والان انت تشكو حول البركه التى احطت عليك ؟

620
01:11:28,717 --> 01:11:30,241
انت مجنون

621
01:11:31,086 --> 01:11:33,247
لما اقولها على الوجه الاصح

622
01:11:33,555 --> 01:11:38,822
فزاعتك مشوشه جون، لأنك مشوش

623
01:11:39,695 --> 01:11:42,289
كل شىء للجزيره , جون

624
01:11:42,931 --> 01:11:45,126
الجزيره كل شىء

625
01:11:46,969 --> 01:11:48,231
انت تعرف

626
01:11:48,904 --> 01:11:53,500
كيف تعتقد عائله فقيره مثلى تأتى لكى تتحكم فى الجزيره ؟

627
01:11:54,376 --> 01:11:55,843
هذا صحيح

628
01:11:57,246 --> 01:11:59,680
والان كل شىء ملكك

629
01:12:00,516 --> 01:12:02,006
ابقى مركزا

630
01:12:02,785 --> 01:12:04,912
دع خيال الماَته يساعدك

631
01:12:05,154 --> 01:12:07,520
انت ستحتاجه لكى تبعد العقبات

632
01:12:07,589 --> 01:12:09,648
انا ليس لدى اى عقبات

633
01:12:09,725 --> 01:12:13,491
عائلتك فى زهول , جون

634
01:12:14,096 --> 01:12:15,495
عقبه

635
01:12:15,998 --> 01:12:18,694
اتعتقد اننى سأدع اى شىء يؤذى عائلتى

636
01:12:19,101 --> 01:12:21,729
وأولادى-
بربك-

637
01:12:22,338 --> 01:12:25,000
لقد أدرت ظهرك لعائلتك

638
01:12:25,074 --> 01:12:27,508
العجله تدور بالفعل

639
01:12:28,444 --> 01:12:32,505
بصدق، أنى مندهش لأنهم صمدوا كل هذا

640
01:12:51,333 --> 01:12:54,962
جون؟
ماذا حدث لك؟

641
01:12:55,070 --> 01:12:57,937
أين زوجتى؟-
انها بخير، تحدث إليها تواً-

642
01:12:58,006 --> 01:13:00,839
وأولادى؟-
كلهم بخير-

643
01:13:01,410 --> 01:13:04,436
(إهدأ (جون

644
01:13:05,414 --> 01:13:07,245
ماذا يحدث؟

645
01:13:08,050 --> 01:13:10,143
لن تصدقنى إن اخبرتك

646
01:13:10,219 --> 01:13:11,447
جربنى

647
01:13:13,889 --> 01:13:16,824
لا اصدق أن (تومى) قتل نفسه

648
01:13:17,760 --> 01:13:20,786
.ولا أعتقد ان موت (تشابمان) كان حادثا

649
01:13:20,963 --> 01:13:22,328
ولا انا

650
01:13:23,799 --> 01:13:26,529
أريد ان اريك شىء

651
01:13:32,174 --> 01:13:34,904
ماذا؟ ماذا تريد أن ترينى؟

652
01:13:36,678 --> 01:13:39,306
ماذا كان يفعل (تشابمان) فى الحقل بالليل؟

653
01:13:39,381 --> 01:13:42,714
لم يكن بحقلى، كان يضع يافطه على الطريق

654
01:13:42,785 --> 01:13:45,117
وجدنا محفظته فى منتصف حقلك

655
01:13:45,187 --> 01:13:47,212
ولا يوجد نقود بها

656
01:13:47,289 --> 01:13:49,849
.(راندي) يقول أنه راي أموال معك بعد موت (تشابمان)

657
01:13:49,925 --> 01:13:53,383
هل يمكنك تفسير ذلك؟-
نعم، لقد وجدتها فى حقلي-

658
01:13:53,462 --> 01:13:55,054
هل هذا صحيح؟

659
01:13:55,130 --> 01:13:56,791
أتمانع أن تشرح لى ماذا يجري هنا؟

660
01:13:56,865 --> 01:13:58,332
.أنا على وشك

661
01:13:59,902 --> 01:14:02,097
تعلم ان هناك باب هنا

662
01:14:04,206 --> 01:14:06,106
.هنا حيث بدا كل شىء حيث وجدتها

663
01:14:06,175 --> 01:14:08,234
وجدت ماذا؟-
الفزاعه-

664
01:14:08,310 --> 01:14:11,302
ساعدنى،هيا

665
01:14:11,380 --> 01:14:12,608
ساعدني

666
01:14:22,724 --> 01:14:24,351
أعطنى ذلك

667
01:14:24,426 --> 01:14:25,723
ماذا؟

668
01:14:25,794 --> 01:14:27,694
المصباح، ايها الاحمق

669
01:14:32,201 --> 01:14:33,600
هل ستأتى؟

670
01:14:51,420 --> 01:14:53,752
جون، ماذا نفعل هنا؟

671
01:14:55,557 --> 01:14:57,787
هنا حيث بدأ كل شىء

672
01:14:58,193 --> 01:15:00,320
ماذا؟-
الفزاعه-

673
01:15:01,163 --> 01:15:03,825
أنها تحمى الأرض وتحميني

674
01:15:03,966 --> 01:15:06,457
أأنت جاد-
فكر بالأمر-

675
01:15:06,535 --> 01:15:08,332
تشابمان) أراد )

676
01:15:08,403 --> 01:15:11,372
وتومى كان يسعى وراء زوجتى-
جون، توقف-

677
01:15:11,440 --> 01:15:13,772
أريدك ان تأنى للقسم معي

678
01:15:13,842 --> 01:15:15,400
هل تستمع لي؟

679
01:15:15,477 --> 01:15:17,104
هل تريده أنتتأتى خلفك؟

680
01:15:17,179 --> 01:15:19,113
هل هذا تهديد؟

681
01:15:23,318 --> 01:15:25,513
ماذا؟

682
01:15:28,457 --> 01:15:29,583
جون؟

683
01:15:47,242 --> 01:15:51,372
فقط أتركه حيث يكون

684
01:15:52,548 --> 01:15:54,675
لا تنظر لى هكذا

685
01:15:55,317 --> 01:15:57,911
لقد عبثت بكل شىء

686
01:15:58,820 --> 01:16:01,755
أنت لا تستحق النعمه التى تلقيتها

687
01:16:01,823 --> 01:16:03,290
أخرج من املاكي

688
01:16:03,358 --> 01:16:05,053
(إهدأ (جون

689
01:16:05,127 --> 01:16:08,460
عملك فى مجده الان
انها البداية فقط

690
01:16:08,530 --> 01:16:10,521
كل هذة الاراضى ممكن ان تكون ملك لك

691
01:16:10,599 --> 01:16:12,226
انت تكذب على،اخرج!

692
01:16:12,301 --> 01:16:13,461
جون!

693
01:16:13,535 --> 01:16:15,662
لمن هذا الكلام؟-
مارى،لو سمحتى ،انهم مغادرون حالا-

694
01:16:15,737 --> 01:16:17,227
من هذا...

695
01:16:17,306 --> 01:16:19,900
جود )و (ميراندا)..انا اخبرتهم)
نحن لا نريدهم فى ممتلكاتنا.

696
01:16:19,975 --> 01:16:21,567
لا يوجد احد هنا، انت وحيد

697
01:16:21,643 --> 01:16:24,111
ما مشكلتك؟ انهم على حق.-
ما هى مشكلتى؟-

698
01:16:24,179 --> 01:16:26,204
انا لست من الاشخاص الذين يصرخون على ناس غير موجودين

699
01:16:26,281 --> 01:16:30,012
وتحرق سجادة غرفة المعيشة فى منتصف الليل

700
01:16:31,119 --> 01:16:35,954
انا اقصد فى الاول "تشامب" وتومى
والان انت تتصرف بهذة الطريقة؟

701
01:16:36,825 --> 01:16:39,123
انا لا اريد ان اعرف،فحسب
انا لا اعرف ،بماذا تفكر يا جون؟

702
01:16:39,194 --> 01:16:42,925
انا اعتقد انك بحاجة للمساعدة-
لا  ،انها الفزاعة-

703
01:16:43,632 --> 01:16:46,328
الفزاعة؟-
هيا،لا تنظر الى بهذة الطريقة-

704
01:16:46,401 --> 01:16:49,029
انت لا ترى الذى اراه انا،انظر

705
01:16:49,705 --> 01:16:52,469
انهم كلهم هنا،انظر،انظر لنفسك

706
01:16:52,541 --> 01:16:54,702
ماذا؟ما هو المفروض الذى اراه؟-
انه كتاب السحر الاسود-

707
01:16:54,776 --> 01:16:56,266
الفزاعة وكل شىء هنا

708
01:16:56,345 --> 01:17:00,577
انا...انه ليس كذلك،انه الكتاب المقدس
القديم الذى اعطاه اليك والدك

709
01:17:14,730 --> 01:17:15,992
- لا لا  لا ليس هذا
- ماذا الذى فعلته؟

710
01:17:16,064 --> 01:17:17,964
- لا لا لا -
دعنى اذهب-

711
01:17:33,315 --> 01:17:35,510
ميشيل! ليسندا!

712
01:17:37,352 --> 01:17:39,047
ماما،ما المشكلة-
اسرعى،سوف نغادر-

713
01:17:39,121 --> 01:17:41,214
اين والدى؟-
والدك لن ياتى معنا؟-

714
01:17:41,289 --> 01:17:43,883
لكن انا اريد والدى-
يجب علينا ان نرحل الان-

715
01:17:44,559 --> 01:17:45,685
اختبأ!

716
01:17:59,941 --> 01:18:01,033
ماما

717
01:18:03,945 --> 01:18:05,207
جيد

718
01:18:07,082 --> 01:18:08,777
اعتقد انه رحل

719
01:18:59,735 --> 01:19:01,635
ليسندا،ليسندا،اسرعى
مفاتيح سيارتك

720
01:19:01,703 --> 01:19:03,295
المفاتيح ليست معى-
انهم فى غرفتى-

721
01:19:03,371 --> 01:19:07,501
حسنا،سوف نهرب الى مزعة"لوكت"ونطلب النجدة
اذهبى!اذهبى!اذهبى!

722
01:19:12,114 --> 01:19:13,411
اهربى! اهربى!

723
01:19:15,884 --> 01:19:17,374
لا!ارجعى!

724
01:19:17,452 --> 01:19:19,283
.لا "ميشيل"،"ليسيندا"،تعالوا

725
01:19:26,928 --> 01:19:28,452
لاارجعوا

726
01:19:30,565 --> 01:19:31,998
اين انتم؟

727
01:19:32,067 --> 01:19:34,092
انه والدى،يجب ان نرجع الية؟

728
01:19:34,169 --> 01:19:36,967
لا ، يجب ان نذهب الى بلدى--
اذهبى فى هذا الطريق-

729
01:19:44,179 --> 01:19:45,305
انتظر

730
01:19:46,114 --> 01:19:49,413
اين ميشل؟ اين هو؟ ميشل؟

731
01:19:53,221 --> 01:19:54,483
ميشل؟

732
01:20:01,496 --> 01:20:04,329
اذهبى فى هذا الطريق ،اذهبى

733
01:20:16,812 --> 01:20:17,972
والدى؟

734
01:20:33,094 --> 01:20:35,358
اووه، لا لا لا

735
01:20:45,941 --> 01:20:50,105
انا تعبت من حماية عائلتى
وانظروا ماذا يحدث لى!

736
01:20:50,178 --> 01:20:55,741
لا تصنع الخطا الذى فعلته من قبل
دع الفزاعة تاخذهم

737
01:20:55,817 --> 01:21:00,345
انت زرعت هذة البذور
والان تجنيها

738
01:22:52,200 --> 01:22:53,861
ميشل ... ميشل

739
01:23:23,999 --> 01:23:25,227
ميشل

740
01:23:34,376 --> 01:23:35,604
ميشل

741
01:23:35,910 --> 01:23:37,036
دعنا نذهب،هيا

742
01:23:37,112 --> 01:23:38,875
- اين ميشل؟
- انه ليس معك؟

743
01:23:38,947 --> 01:23:40,676
ما الذى فعلته به؟

744
01:23:40,749 --> 01:23:42,050
اووه،لا ، ميشل

745
01:24:23,024 --> 01:24:25,720
ميشل،ما الذى يحدث هنا؟

746
01:24:43,511 --> 01:24:47,277
ميشل!ميشل!

747
01:24:52,887 --> 01:24:53,911
كلا

748
01:25:12,907 --> 01:25:14,169
ميشل

749
01:25:16,945 --> 01:25:18,173
مارى،لا

750
01:25:26,187 --> 01:25:28,621
مايكل "جون"-
والدي-

751
01:25:28,690 --> 01:25:31,250
جون! جون! ما الذى حدث؟

752
01:25:31,326 --> 01:25:33,556
اين ميشل؟ جون

753
01:25:33,628 --> 01:25:35,994
- ليسندا؟
- ميشل!

754
01:25:39,300 --> 01:25:40,392
جون

755
01:25:41,236 --> 01:25:42,931
- ميشل
- ليسندا؟

756
01:25:48,643 --> 01:25:50,133
- ليسندا؟-
ميشل-

757
01:25:50,211 --> 01:25:52,145
هو ما زال هنا فى الاسفل؟

758
01:26:10,231 --> 01:26:11,493
ليسندا!

759
01:26:36,891 --> 01:26:38,256
ابقى فى الموخرة

760
01:26:41,229 --> 01:26:42,594
ابقى فى الموخرة

761
01:26:57,278 --> 01:26:58,540
مارى،اهربى!

762
01:27:45,526 --> 01:27:47,687
تعالى هنا

763
01:27:49,564 --> 01:27:50,826
تعالى

764
01:27:55,737 --> 01:27:57,102
انه بخير

765
01:27:58,906 --> 01:28:00,168
ميشل

766
01:28:00,808 --> 01:28:02,503
اذهبى،اذهبى الى والدتك

767
01:28:02,610 --> 01:28:05,579
هل انتم بخير؟انت بخير؟هل رايت؟

768
01:30:12,980 --> 02:30:28,601
<i><b><font color="#4096d1">TraslateD By MohammeD Elsady
& Black Mask
</font></b></i>

