1
00:01:34,000 --> 00:01:35,800
كلّ المقصورات تُبلغ عن الاستعداد
قام بتحميل الفيلم من على الانترنت / - د / مصطفى فتحى عبد الحميد - 
نتمنى لكم مشاهدة ممتعة|مع تحيـات د-  مصـــطـفى فـتحـى عـبد الحـمـيد

2
00:01:38,480 --> 00:01:42,280
- مقصورة واحد, حاضر و جاهز
- مقصورة اثنان, حاضر و جاهز
قام بتحميل الفيلم من على الانترنت / - د / مصطفى فتحى عبد الحميد - 
نتمنى لكم مشاهدة ممتعة|مع تحيـات د-  مصـــطـفى فـتحـى عـبد الحـمـيد

3
00:01:46,360 --> 00:01:48,200
المقصورة أربعة, حاضر و جاهز

4
00:01:48,280 --> 00:01:50,840
المقصورة خمسة, حاضر و جاهز ..

5
00:01:50,960 --> 00:01:55,160
- مقصورة ستّة, حاضر و جاهز .
- مقصورة سبعة, حاضر و جاهز ..

6
00:01:56,680 --> 00:02:01,600
- مقصورة ثمانية, حاضر و جاهز .
- مقصورة تسع, حاضر و جاهز ..

7
00:02:04,000 --> 00:02:07,080
- مقصورة عشرة, حاضر و جاهز
- الرّفيق الكابتن  ...

8
00:02:07,200 --> 00:02:10,800
الغواصة حاضرة و جاهزة للإطلاق الحيّ
لبطّاريّات الصواريخ الرّئيسيّة

9
00:02:12,200 --> 00:02:15,720
نشّط إجراء العمل الطّارئ
لتحرير السّلاح النّوويّ

10
00:02:15,800 --> 00:02:18,320
الرّفيق الكابتن , القسم السّياسيّ
يقف  جاهزًا لعمل واجبه

11
00:02:18,440 --> 00:02:19,560
اعذرني

12
00:02:23,400 --> 00:02:25,480
الهيدروليكس إلى أنبوب صاروخ الاول افتح .

13
00:02:40,000 --> 00:02:43,760
الرّفيق الكابتن , موسكو قد أكّدت
تحرّير سّلطة استخدام الأسلحة النّوويّة

14
00:02:43,880 --> 00:02:46,840
افتح الباب الاول
االقاعدة الاولى خالية من الماء

15
00:02:46,960 --> 00:02:51,160
امداد الطاقة للوحات التّحكّم فى اطلاق الصّاروخ
تعزيز لوحة تحكّم الصّاروخ الاول

16
00:02:51,280 --> 00:02:53,720
بوليانسكاي,
حافظ على المسار و السّرعة الحاليّين

17
00:02:53,840 --> 00:02:58,040
تثبيت المسار 2-9-0
الحفاظ على السّرعة ستّة عقد

18
00:03:00,720 --> 00:03:03,880
الباب الاول مفتوح
المخزن خال من الماء

19
00:03:09,920 --> 00:03:11,760
جاري التزوّد بالوقود

20
00:03:11,880 --> 00:03:14,440
تابع التّنشيط للرّأس الحربيّة على الصّاروخ الاول

21
00:03:16,120 --> 00:03:17,600
- شغل المنظار
- منظار يرتفع

22
00:03:17,720 --> 00:03:19,120
ديميتشيف, عُد الى العد

23
00:03:19,240 --> 00:03:21,480
جهٌز الانبوب رقم ثلاثة إلى الحالة النّشيطة

24
00:03:21,560 --> 00:03:23,680
حُول مفتاح التحكّم فى ضرب النّار للاولِى

25
00:03:23,760 --> 00:03:25,600
لوحة التّحكّم للوضع واحد الاولِى

26
00:03:25,680 --> 00:03:26,960
ستّون ثانية خلال المدى

27
00:03:27,080 --> 00:03:29,360
جهُز لغوص طارىء بعد الإطلاق

28
00:03:33,640 --> 00:03:35,720
الصّاروخ الاول تزوّد بالوقود
اكتمل الجدول

29
00:03:35,840 --> 00:03:37,760
- اكتمل الجدول
- المنظار لاسفل

30
00:03:37,880 --> 00:03:39,120
جاهز لتّسلسل الإطلاق

31
00:03:41,840 --> 00:03:45,640
- اطلق الصّاروخ الاول
- باقى للاطلاق : 15 ثانية

32
00:03:45,760 --> 00:03:47,840
....12,13,14

33
00:03:47,960 --> 00:03:49,960
--10,11

34
00:03:50,080 --> 00:03:52,360
كابتن, لقد اُطلِق علينا النار

35
00:03:52,440 --> 00:03:54,960
طوريبد معادى من مسار 1-9-0

36
00:03:55,080 --> 00:03:57,800
- 7--
- اغطس بالغواصة, ابق عند 50 متر

37
00:03:57,880 --> 00:04:00,320
- ابقى عند50 متر
- كلا التّوربينين للامام قوة كاملة

38
00:04:00,440 --> 00:04:02,080
كلا التّوربينين للامام قوة كاملة

39
00:04:02,200 --> 00:04:04,680
كابتن!, 1, 2, 3,

40
00:04:05,960 --> 00:04:07,240
شغل التحكم اليدوى

41
00:04:07,320 --> 00:04:09,200
متابع اطلاق الصاروخ
لا يستجيب

42
00:04:09,320 --> 00:04:12,560
- يبعد الطوربيد حوالى 6000 متر
- انتهى التمرين

43
00:04:15,960 --> 00:04:17,320
حسنًا, رّفيق بولينين ...

44
00:04:17,400 --> 00:04:21,200
هل لديك تفسير لخيبة الامل هذه ؟

45
00:04:21,320 --> 00:04:25,840
الرّفيق قائد الأسطول , انه فقط تّوقّف اخر في تسلسل المشغّل

46
00:04:25,960 --> 00:04:29,040
الرّفيق الكابتن , سأطلّب
أسماء هؤلاء المسئولين

47
00:04:29,160 --> 00:04:32,000
لا أعرف أسماءهم . كيف بحق الجحيم
سأعرف اسم الأحمق ...

48
00:04:32,120 --> 00:04:36,480
ذلك الذى زوّدنا ب 30 عازل كوبك
لعمل 50 عازل كوبك ؟

49
00:04:36,560 --> 00:04:38,720
ذلك هو ما أجب أن أقاتله
قبل أن اتمكن من أن أقاتل فى حرب

50
00:04:38,840 --> 00:04:44,040
الرّفيق قائد الأسطول , الغواصة
ستنزل البحر في الميعاد ...

51
00:04:44,120 --> 00:04:45,960
قبل ان ينتهى الشهر

52
00:04:46,040 --> 00:04:49,120
سأعطيك اسم . اسمي . بولينين

53
00:04:49,200 --> 00:04:51,600
مخائيل . كابتن, كيه-19

54
00:04:51,760 --> 00:04:52,880
اكتبه

55
00:06:36,720 --> 00:06:38,920
بعد ان اتممت بنجاح
التجارب االكاملة ...

56
00:06:39,000 --> 00:06:41,440
على الميكانيك, الدّفع
و نظم الملاحة ...

57
00:06:41,560 --> 00:06:42,880
في بحر البيرينج ...

58
00:06:43,000 --> 00:06:45,400
ستستمرّ تحت الثّلج
إلى منطقة الإطلاق هنا ...

59
00:06:47,760 --> 00:06:49,480
و تختبر اطلاق الصّاروخ

60
00:06:55,440 --> 00:06:59,920
اوامرى كانت إعداد كيه-19 للتجارب البحرية
و سيبدءون في الميعاد

61
00:07:00,040 --> 00:07:03,000
لكنّ حتّى تكون التجارب كاملةً ...

62
00:07:03,120 --> 00:07:05,200
لنعمل اختبار تحت المستوى للمنظار...

63
00:07:06,000 --> 00:07:10,320
ربما ,مع احترامى, مبكّرا

64
00:07:19,240 --> 00:07:21,720
ليس هناك شك عقلي ...

65
00:07:21,840 --> 00:07:23,640
أنّ ال كيه-19  جاهزة لتحقيّق مهمّتها

66
00:07:23,760 --> 00:07:27,520
عمليّةالدّائرة القطبيّة الشّماليّة ليست مجرد تمرين

67
00:07:27,640 --> 00:07:31,960
ما الذى يمنع الأمريكيّين من تدمير موسكو و لينينجراد ؟

68
00:07:32,080 --> 00:07:33,880
شيء واحد  فقط

69
00:07:35,440 --> 00:07:37,640
معرفة أكيدة ...

70
00:07:37,760 --> 00:07:40,360
بالدّمار في المقابل

71
00:07:41,920 --> 00:07:44,480
كيه-19 هى تلك المعرفة

72
00:07:46,040 --> 00:07:50,440
لكنّ ليس حتّى يُعلَم كينيدي
بطائراته تجسّسه الخاصّة أنهاّ لدينا ...

73
00:07:51,680 --> 00:07:53,960
و ستعمل

74
00:07:54,040 --> 00:07:56,680
وعدت الرّفيق خورشوف  ...

75
00:07:56,760 --> 00:08:00,760
أنّ الرّئيس الأمريكيّ سيتلقّى
رسالته قبل نهاية الشّهر

76
00:08:00,880 --> 00:08:02,320
الرّفيق مارشول ...

77
00:08:02,440 --> 00:08:06,400
ربّما الكابتن بولينين قد - -

78
00:08:06,480 --> 00:08:10,440
وضع الكابتن بولينين غواصته
و رجاله رهن الحزب

79
00:08:10,520 --> 00:08:12,640
سيكون تحت سيطرتك

80
00:08:16,200 --> 00:08:17,680
ذلك منتبه إليه

81
00:09:07,560 --> 00:09:11,360
- كابتن على سي سي بي
- كابتن

82
00:09:13,360 --> 00:09:15,160
- ما اسمك, من فضلك ؟
- ديميتشيف

83
00:09:15,280 --> 00:09:16,880
ضابط الطّوربيد,الرّفيق كابتن

84
00:09:17,000 --> 00:09:20,000
ممكن ان أسأل ما اسم الكابتن
و غرضه على متن غواصتنا ؟

85
00:09:20,080 --> 00:09:23,920
اسمي  فوستريكوف
أين الكابتن بولينين ؟

86
00:09:25,040 --> 00:09:27,560
ادخل

87
00:09:27,680 --> 00:09:29,000
نعم ؟

88
00:09:30,120 --> 00:09:33,160
- صباح الخير, كابتن .
-رّفيق كابتن  فوستريكوف .

89
00:09:33,240 --> 00:09:36,720
سيكون ذلك الكلّ, يوري . ادخل . من فضلك

90
00:09:41,800 --> 00:09:43,960
كابتن

91
00:09:44,040 --> 00:09:46,240
مع وقت التعليق القصير لتجارب البحر ...

92
00:09:46,360 --> 00:09:49,080
المقرّ طلب
خبرتك على المتن ...

93
00:09:49,160 --> 00:09:51,320
و أنا سُرِرْتُ لأحصل عليها

94
00:09:51,400 --> 00:09:53,760
أعرف أنّ هذا يمكن أن يكون صعبا - -

95
00:09:53,880 --> 00:09:56,640
ليس صعبا أبدًا
عمل الانسان لواجبه, كابتن

96
00:09:58,920 --> 00:10:02,080
كنت أعدّ لاجتماعي
على الطّاقم و على الغواصة

97
00:10:02,160 --> 00:10:04,760
- أرى
- المشكلة فى اخراجها

98
00:10:04,840 --> 00:10:07,320
لكنّ اوامرى قالت انك لن تصل حتّى الغد

99
00:10:09,160 --> 00:10:11,960
الاجتماع يمكن أن ينتظر
من فضلك, ارنى الغواصة

100
00:10:12,040 --> 00:10:12,920
بالطّبع

101
00:10:20,680 --> 00:10:23,440
أخيرًا وصّلناالتّوربينات إلى أعلى سرعة

102
00:10:24,760 --> 00:10:28,560
بالحظّ, سأفترض اننا بعد اسبوع
قد نكون قادرون أن اجراء اختبار

103
00:10:28,680 --> 00:10:31,440
المعدّات لم تصل حتى الآن ,
الرّفيق الكابتن

104
00:10:38,480 --> 00:10:42,480
- لوُحظ , الرّفيق الكابتن
- مقصورة المفاعل

105
00:10:58,400 --> 00:11:00,720
كم حرارة تشغيله ؟

106
00:11:00,840 --> 00:11:02,800
نحن عند 50 في المئة لاختبار التّوربين, كابتن

107
00:11:04,200 --> 00:11:06,920
ما معدّل الانهماك للعصيّ ؟

108
00:11:07,040 --> 00:11:08,920
ثلاثة في المئة أعلى من العادى

109
00:11:11,800 --> 00:11:13,240
أين ضابط المفاعل ؟

110
00:11:16,200 --> 00:11:18,000
الملازم ياشين ؟

111
00:11:42,040 --> 00:11:44,600
هذا الرّجل سكران . هل تجيز هذا ؟

112
00:11:44,720 --> 00:11:47,840
- بالطّبع لا
- جهز التّهم ضد هذا الرّجل

113
00:11:47,960 --> 00:11:50,640
أخبر القيادة
نحتاج إلى بديل فوريّ

114
00:11:50,760 --> 00:11:52,240
نعم, كابتن

115
00:11:54,480 --> 00:11:58,360
الملازم ياشين
أفضل ضابط مفاعل في البحريّة

116
00:11:58,480 --> 00:12:01,880
هو لم يسًكر أبدًا في العمل فيما مضى
نحتاج إليه, كابتن

117
00:12:01,960 --> 00:12:04,320
أحثّك أن تعيد النّظر

118
00:12:04,440 --> 00:12:08,880
أريد هذه الغواصة خارج المرسى الجافّ
تجارب البحر ستبدأ بعد أسبوعين

119
00:12:09,000 --> 00:12:12,040
الغواصة ليست جاهزة, كابتن
المشكلة هي موسكو

120
00:12:12,160 --> 00:12:14,440
ينظّمون جولات لشخصيّات حزبية هامّة جدًّا  ...

121
00:12:14,560 --> 00:12:17,040
بينما نحن محشورين مع طواقم ساحة عديمى الكفاءة
و أجزاء معيبة

122
00:12:17,160 --> 00:12:19,600
ستبدأ التجارب البحرية كم قرّرت

123
00:12:19,720 --> 00:12:22,000
وصلنا أو غرقنا

124
00:12:46,800 --> 00:12:50,040
في تاريخ البحريّة السّوفييتيّة ...

125
00:12:50,160 --> 00:12:52,760
لا يوجد بحّارة ...

126
00:12:52,880 --> 00:12:57,080
قد أُعْطِيَوا الغواصة كال كيه - 19

127
00:12:58,360 --> 00:13:01,960
إنّها أجود غوّاصة في العالم

128
00:13:02,080 --> 00:13:05,000
قد أُعْطِيتَ الشّرف لتكون طاقمها

129
00:13:05,880 --> 00:13:08,240
لقد أُعْطِيتُ الشّرف لاكون كابتنك

130
00:13:11,680 --> 00:13:13,480
بدوني ...

131
00:13:13,600 --> 00:13:15,240
أنت لا شئ

132
00:13:21,480 --> 00:13:24,160
بدونك ...

133
00:13:24,280 --> 00:13:25,840
أنا لا شئ

134
00:13:25,920 --> 00:13:28,400
متوقع مننا الكثير

135
00:13:29,440 --> 00:13:31,440
لن نفشل

136
00:14:12,640 --> 00:14:13,560
لقد لُعنا

137
00:14:18,680 --> 00:14:21,920
برفق, برفق . أبقها فى المستوًى

138
00:14:23,040 --> 00:14:24,480
اثبت !

139
00:14:24,600 --> 00:14:26,400
الآن, إلى الأسفل . إلى الأسفل

140
00:14:32,680 --> 00:14:34,880
نمر خلاله
الإذن بالمرور

141
00:14:35,000 --> 00:14:37,960
- ماذا لديك هناك ؟
- منظار جديد لمحطّة السّونار

142
00:14:38,080 --> 00:14:41,000
- واصل . ركّبه
- أعمل في المفاعل

143
00:14:42,240 --> 00:14:45,240
- أين ضابط السّونار ؟
- هو على تصريح لمدّة 24 ساعة

144
00:14:45,360 --> 00:14:49,160
الكابتن, بدأت دورة الرّاحة

145
00:14:49,280 --> 00:14:51,400
- انها جيّدة للفاعليّة
- لامزيد من التصاريح . ألغ كلّ الاجازات

146
00:14:51,520 --> 00:14:55,080
- نحتاج إلى الجميع هنا لعمل أعمالهم
- نعم, كابتن

147
00:14:55,200 --> 00:14:56,680
الرّفيق الكابتن

148
00:14:56,800 --> 00:15:00,320
الملازم فاديم رادتتشينكو
إبلاغ للواجب

149
00:15:01,440 --> 00:15:03,680
أنا ضابط مفاعلك الجديد

150
00:15:06,720 --> 00:15:07,920
- ما مهمّتك الأخيرة ؟
- أكاديميّة التدريب النوويّة

151
00:15:07,960 --> 00:15:10,240
- ما مهمّتك الأخيرة ؟
- أكاديميّة التدريب النوويّة

152
00:15:11,240 --> 00:15:13,720
لم يشغّل مفاعل في البحر أبدًا

153
00:15:13,800 --> 00:15:15,480
كنت الاول فى فصلى

154
00:15:16,680 --> 00:15:18,040
شّكرًا

155
00:15:18,160 --> 00:15:21,000
- بلّغ لحجرة ضبط المفاعل
- نعم, سّيّدى

156
00:15:22,120 --> 00:15:24,640
- من هنا
- شكرًا

157
00:15:26,280 --> 00:15:28,760
- كابتن - -
- هو مُؤهل...

158
00:15:28,880 --> 00:15:31,440
والا ما ارسلته القيادة لنا

159
00:15:33,320 --> 00:15:35,280
الضّابط على السطح

160
00:15:36,080 --> 00:15:38,880
بافل لوكتيف, كبير الفنّيّن

161
00:15:38,960 --> 00:15:42,040
ستيبان كوماروف, أناتولي سباتشيف ...

162
00:15:42,120 --> 00:15:45,040
جريجوري ديومين, أوليج أرجنوف

163
00:15:45,160 --> 00:15:46,960
أعرضنى لغرفة التّحكّم

164
00:16:29,840 --> 00:16:32,600
احترس ! يجب عليّ أن أوقف الشّاحنة.

165
00:16:33,760 --> 00:16:35,560
أعطوني الادوية الخطأ !

166
00:16:40,120 --> 00:16:41,920
أوقف الشّاحنة !

167
00:16:45,600 --> 00:16:47,600
تّوقّف ! تّوقّف !

168
00:16:47,720 --> 00:16:49,320
ادوية خطأ !

169
00:16:49,440 --> 00:16:52,440
أعطيتني الادوية الخطأ !

170
00:16:53,160 --> 00:16:54,600
أنت أبله ! تّوقّف !

171
00:17:02,120 --> 00:17:03,680
دّكتور !

172
00:17:03,800 --> 00:17:05,600
إنّه دكتور !

173
00:17:17,480 --> 00:17:18,360
انه ميّت

174
00:17:21,240 --> 00:17:23,320
أبق مع الجثة حتّى تصل سيّارة الإسعاف

175
00:17:23,440 --> 00:17:26,000
باقيتكم , عودوا للعمل

176
00:17:28,480 --> 00:17:30,320
عودة للعمل !

177
00:17:36,000 --> 00:17:37,680
جافريل

178
00:17:50,160 --> 00:17:53,200
كابتن . منذ متى كان الثّقل الصّلب محمّلاً ...

179
00:17:53,320 --> 00:17:55,160
كان لدينا نصف دّرجة القائمة للحمل

180
00:17:55,240 --> 00:17:57,240
قد جرّبت كل شيئ
لكنها حتّى لم تعمل

181
00:17:59,160 --> 00:18:01,520
نصف درجة يمكن ان نتحملها

182
00:18:01,600 --> 00:18:05,360
سنعوّضها بثقل ماء البحر حتّى نرجع إلى الميناء

183
00:18:05,480 --> 00:18:07,480
إذا رجعنا إلى الميناء

184
00:18:09,840 --> 00:18:13,000
أتعرف ماذا يسمى الرّجال هذا القارب ؟

185
00:18:13,120 --> 00:18:14,960
صانعة الارامل

186
00:18:15,080 --> 00:18:17,120
مات خمسة من الابخرة المتسربة من الخزانات

187
00:18:17,240 --> 00:18:19,640
أربعة أخرون في البناء
و الآن الطبيب

188
00:18:19,760 --> 00:18:21,560
زجاجة الشّمبانيا

189
00:18:22,920 --> 00:18:24,080
عشرة ماتوا ...

190
00:18:24,200 --> 00:18:26,160
و لم نغادر الرّصيف بعد

191
00:18:26,240 --> 00:18:29,240
أنا مندهش يسرّون بمخاوفهم
إلى ضابطهم الآمر

192
00:18:31,360 --> 00:18:34,200
الطّاقم عائلة
الكابتن هو الأب

193
00:18:35,480 --> 00:18:38,760
أبي الهمنى
الانغماس فى الخوف يودى للمعتقل

194
00:18:41,880 --> 00:18:45,720
لقد أُخْبِرْتُ ان هناك نسختان من أبيك

195
00:18:47,560 --> 00:18:50,000
واحد, هو كان بطل للثورة

196
00:18:50,080 --> 00:18:51,920
اثنان, مات في المعتقل.

197
00:18:53,440 --> 00:18:55,400
كلاهما حقيقيّ

198
00:18:56,960 --> 00:19:00,760
كيف تلك التّفتيشات الأمنيّة
سنذهب إلى أسفل, كابتن ؟

199
00:19:00,880 --> 00:19:02,200
تعامل

200
00:19:05,160 --> 00:19:07,000
ميشا, ميشا

201
00:19:08,120 --> 00:19:10,040
هاهى

202
00:19:10,160 --> 00:19:13,200
أربعون سنتيمتر من الارتفاع,
و يعطي نصف لقارض.

203
00:19:14,120 --> 00:19:15,480
يفجيني ...

204
00:19:15,560 --> 00:19:17,400
لفّ هذا حول أعضاءك الجنسيّة

205
00:19:17,480 --> 00:19:19,320
تستطيع أشعّة الجاما ان- -

206
00:19:21,280 --> 00:19:23,720
ينبغي أن تأخذ المجراع أيضًا
مرّة كلّ يوم إلى الدّكتور

207
00:19:23,840 --> 00:19:25,000
لماذا ؟

208
00:19:25,080 --> 00:19:28,720
يقرأه و يخبرك إلى متى امامك  قبل أن ينفصل طوربيدك

209
00:19:40,200 --> 00:19:41,040
كابتن ؟

210
00:19:43,840 --> 00:19:46,280
أنا جينناردي سافران,
مسئولك الطّبّيّ الجديد

211
00:19:46,400 --> 00:19:51,120
- ما مهمّتك الأخيرة ؟
- لا . أنا الطّبيب الاساسى هنا.

212
00:19:51,200 --> 00:19:53,840
قالوا أنّه كانت هناك طوارئ
لذلك هاانا ذا

213
00:19:53,960 --> 00:19:56,200
مرحبًا بك فى كيه-19 , دّكتور

214
00:19:56,280 --> 00:19:59,840
كابتن, سنعود قريبًا, أليس كذلك ؟

215
00:20:00,640 --> 00:20:02,880
- أصل - -
- ماذا ؟

216
00:20:03,000 --> 00:20:05,200
دوار البحر

217
00:20:05,320 --> 00:20:07,960
يا سادة . يا سادة

218
00:20:08,080 --> 00:20:10,160
ميشا, من فضلك

219
00:20:10,280 --> 00:20:13,200
- فوستريكوف يتزوّج بنت - -
- يوري, وعدت . وعدت.

220
00:20:13,360 --> 00:20:17,400
يتزوّج فوستريكوف بنت
ذات علاقات حزبية كبيرة

221
00:20:17,520 --> 00:20:20,160
يعرف أيّ شّوكة التي يستخدموها للسّلطات,
لذلك نصبوه كابتن

222
00:20:20,280 --> 00:20:23,360
- لذلك لم تُرَقَّى أبدًا
- هادئ

223
00:20:23,480 --> 00:20:26,400
نحن كلّنا شّيوعيّين جيّدين هنا

224
00:20:28,000 --> 00:20:30,800
- إلى الشّيوعيّين الجيّدين
- إلى الشّيوعيّين الجيّدين !

225
00:20:34,880 --> 00:20:39,520
أنت سكران . اجلس . اجلس
ايها السادة, قليل من الاحترام

226
00:20:39,640 --> 00:20:43,600
الكابتن فوستريكوف لا يعرفك الطّريقة التي أعملها

227
00:20:43,720 --> 00:20:46,560
مازلت الكابتن,
فيما يتعلق بنا

228
00:20:46,680 --> 00:20:48,880
هو الكابتن
أنا المسئول التنفيذيّ

229
00:20:49,000 --> 00:20:51,640
أنا مسرور . سأكون مع أولادي

230
00:20:51,760 --> 00:20:53,080
دوري

231
00:20:54,440 --> 00:20:59,280
يقولون أنّه كان هناك رائد فضاء سوفيتيّ
دار حول الأرض قبل يوري جاجرين

232
00:21:00,240 --> 00:21:02,640
لكنه كان غير مخلصًا بالقدر الكافي ...

233
00:21:02,760 --> 00:21:04,320
لحبس أنفاسه ...

234
00:21:04,440 --> 00:21:07,720
عندما نفد نظام دعم الحياة الأساسيّ

235
00:21:07,840 --> 00:21:09,520
لذا الان...

236
00:21:09,600 --> 00:21:11,440
لم يتواجد أبدًا

237
00:21:13,280 --> 00:21:16,120
جاجارين كان محظوظاً

238
00:21:16,240 --> 00:21:18,720
دعنا نأمل أنّنا أيضًا

239
00:21:18,840 --> 00:21:20,920
- إلى الحظّ !
- إلى الحظّ !

240
00:21:35,840 --> 00:21:36,720
كاتيا !

241
00:21:56,640 --> 00:21:58,680
- لا تقلق
- لا تذهب

242
00:22:03,720 --> 00:22:04,600
من فضلك

243
00:22:16,680 --> 00:22:19,680
وزير الدّفاع زولينتسوف,
قائد الأسطول براتييف ...

244
00:22:19,800 --> 00:22:23,280
اطلب الإذن بتنفيّذ الأوامر
للدفاع عن الوطن

245
00:22:23,360 --> 00:22:25,840
نفّذ واجبك الوطنيّ

246
00:22:28,960 --> 00:22:31,280
- كلّ الأيدي إلى الأسفل
- كلّ الأيدي إلى الأسفل !

247
00:22:40,360 --> 00:22:42,640
- تشغيل واحد كل الخطوط
- تشغيل واحد كل الخطوط

248
00:22:42,720 --> 00:22:44,760
- تشغيل واحد كل الخطوط
تأكيد التشغيل الواحد !

249
00:22:44,880 --> 00:22:46,680
انزل الممرّ

250
00:22:46,800 --> 00:22:48,280
انزل الممرّ !

251
00:22:48,400 --> 00:22:50,440
هبط الممرّ !

252
00:22:50,520 --> 00:22:52,400
هبط الممرّ !

253
00:22:52,520 --> 00:22:56,360
- كيه-19 جاهزة للابحار, كابتن
- توربين الميناء, ببطء الى الامام

254
00:22:56,440 --> 00:22:58,320
توربين الميناء, ببطء للامام

255
00:22:58,400 --> 00:23:00,520
ببطء للامام معًا !

256
00:23:13,800 --> 00:23:16,120
آمل فقط أنّك اخترت الرّجل المناسب

257
00:24:11,520 --> 00:24:15,760
- كلّ المقصورات تعدّ للغوص
- الفتحات العلوية اغلقت و تربست

258
00:24:15,840 --> 00:24:19,120
- افتح منفذ الميدشيب
- منفذ ميدشيب فتح

259
00:24:19,200 --> 00:24:21,920
- جاهز للغوص, كابتن
- اغطس بالغواصة

260
00:24:22,040 --> 00:24:25,040
السّرعة ستّة عقد
اجعل عمقك 50 متر

261
00:24:25,160 --> 00:24:27,240
السّرعة ستّة عقد
بلانيسمان, اجعل عمقك 50 متر

262
00:24:27,320 --> 00:24:29,520
- عمق العمل 50 متر
- ببطء للامام معًا

263
00:24:29,640 --> 00:24:32,000
ببطء للامام معًا

264
00:24:32,120 --> 00:24:34,600
- المسار ؟
- المسار هو 3-2-3 ثابت, كابتن

265
00:24:34,680 --> 00:24:38,000
- العمق تحت العمود
- صوت الصّدى يقرأ 350 مترًا, كابتن

266
00:24:49,960 --> 00:24:50,800
عشرون مترا

267
00:25:10,120 --> 00:25:11,560
ثلاثون مترا

268
00:25:13,640 --> 00:25:16,600
لا تقلق . ستتوقّف
بمجرّد أنّ يزيد الضّغط

269
00:25:18,160 --> 00:25:21,960
حاكي حريق كهربائيّ
في السّفينة, من فضلك

270
00:25:25,760 --> 00:25:28,280
حريق في صندوق المفاتيح رقم 65

271
00:25:28,400 --> 00:25:30,360
هذا تمرين . أعيد . هذا تمرين

272
00:25:30,400 --> 00:25:31,800
هذا تمرين . أعيد . هذا تمرين

273
00:25:39,640 --> 00:25:42,080
انها محشورة

274
00:25:42,200 --> 00:25:43,640
خمسون مترا

275
00:25:43,760 --> 00:25:47,000
لقد انتشر الحريق إلى المقصورة التّالية

276
00:25:47,120 --> 00:25:49,920
حاكي عطل كهربائيّ,
المقصورة أربعة

277
00:25:52,400 --> 00:25:54,400
عطل كهربائيّ, المقصورة أربعة
هذا تمرين

278
00:25:54,560 --> 00:25:56,880
المقصورة أربعة,
ضياع القدرة الكهربائيّة

279
00:25:56,960 --> 00:26:00,760
- هذا تمرين
- أنوار الطّوارئ . دعنا نذهب

280
00:26:05,320 --> 00:26:07,840
حريق بخارج السّفينة, كابتن

281
00:26:09,840 --> 00:26:12,520
ضرر كثير جدًّا
ضحايا كثيرون جدًّا

282
00:26:12,640 --> 00:26:17,680
حاكي الفيضان, المقصورة أربعة
اجعلهم يعملوا في الظّلام

283
00:26:31,600 --> 00:26:33,400
إذا لم يكن هذا تمرينا ...

284
00:26:33,520 --> 00:26:35,840
لكان القارب سيُشَلّ
و نصف الطّاقم سيكون ميّت

285
00:26:35,960 --> 00:26:39,800
- دعني أتكلّم مع الضّابط المسئول
- حاول ثانيةً غدًا

286
00:27:04,040 --> 00:27:06,520
أردت القول فقط ...

287
00:27:06,640 --> 00:27:11,200
كم أنا متعاطف مع التّغيير في الامر

288
00:27:11,320 --> 00:27:15,400
هذه القرارات ليس دائمًا لنا ان نفهمها

289
00:27:16,280 --> 00:27:18,160
شّكرا,الرّفيق سسلوف

290
00:27:18,280 --> 00:27:21,720
حتّى الآن, يجب أن تشعر أنّه شرف ...

291
00:27:21,840 --> 00:27:23,760
لتخدُم على هذا القارب في أيّ سعة

292
00:27:25,200 --> 00:27:28,480
- بالطّبع
- هذا تاريخيّ

293
00:27:32,280 --> 00:27:33,600
اعذرني

294
00:27:40,600 --> 00:27:42,400
فحص البريسريزر الخلفيّ ؟

295
00:27:43,320 --> 00:27:44,640
نعم, ملازم

296
00:27:46,560 --> 00:27:48,360
تعرف أنّ الأيقونات الدينيّة ممنوعة

297
00:27:57,400 --> 00:27:59,200
هذا هو المستقبل, بافل

298
00:27:59,320 --> 00:28:04,000
السّيّارات التي لا تحتاج أبدًاإلى تزوّد بالوقود
طاقة مجّانيّة لكلّ عائلة

299
00:28:04,080 --> 00:28:06,920
ربّما حتّى السفر إلى الكواكب

300
00:28:07,040 --> 00:28:09,360
إنّه امتياز ان تكون جزءًا من هذا المستقبل

301
00:28:10,320 --> 00:28:11,280
نعم, ملازم

302
00:28:58,520 --> 00:29:00,000
صباح الخير, ايها السادة

303
00:29:07,280 --> 00:29:10,080
- ما هذا ؟
- في البحر نستحمّ فقط في أيّام السّبت

304
00:29:10,240 --> 00:29:13,040
مواقع العمليّات . حريق كيميائيّ في مقصورة التحكّم الآليّة

305
00:29:14,080 --> 00:29:15,640
هذا تمرين .

306
00:29:16,720 --> 00:29:17,760
احترس !

307
00:29:25,160 --> 00:29:27,520
حريق فى لوحة التحويل الرئيسية . C2 ل

308
00:29:30,400 --> 00:29:31,760
تمزّق صّمام في المقصورة ثمانية

309
00:29:34,840 --> 00:29:37,160
انسكب وقود الطّوربيد في مكان الطوربيد الخلفيّ

310
00:29:44,840 --> 00:29:46,200
ابدأ التّدريب ثانيةً

311
00:30:12,760 --> 00:30:15,960
الرّفاق, الضّبّاط و بحّارة,
تذكّروا ...

312
00:30:16,080 --> 00:30:19,440
الدّعاية الأمريكيّة
ستحاول اللّعب دائمًا ...

313
00:30:19,480 --> 00:30:19,480
الدّعاية الأمريكيّة
ستحاول اللّعب دائمًا ...

314
00:30:19,600 --> 00:30:21,920
على غرائزك البدائيّة الحقيرة

315
00:30:22,000 --> 00:30:24,840
الطّمع, الشّهوة, الفرديّة

316
00:30:26,160 --> 00:30:28,400
في الدّعاية الأمريكيّة,
سترى كيف الجميع ...

317
00:30:28,520 --> 00:30:31,360
لدىه سيّارة, الملابس اللّطيفة ,شقّة لطيفة ...

318
00:30:31,440 --> 00:30:34,640
لكنّك لن ترى أبدًا الحقيقة خلف هذه الكذبة

319
00:30:34,760 --> 00:30:38,400
لن ترى الكلاب البوليسيّة تهاجم
المضربون و متظاهرو الحقوق المدنيّة

320
00:30:38,480 --> 00:30:41,760
لن ترى الشّحّاذين في الشّوارع, المشرّدون ...

321
00:30:41,840 --> 00:30:43,160
مدن الأكواخ الزّنجيّة فى الجنوب

322
00:30:43,280 --> 00:30:45,880
لن ترى دعاة الحرب ...

323
00:30:46,000 --> 00:30:48,160
الّذين يهدّدون العالم بالمحرقة النّوويّة

324
00:30:52,920 --> 00:30:57,120
جاهز لمحاكاة إطلاق الطّوربيد رقم ثمانية

325
00:30:57,200 --> 00:30:59,560
رقم ثمانية غير مُحمل, كابتن

326
00:30:59,680 --> 00:31:01,000
اعرف ذلك

327
00:31:01,120 --> 00:31:04,360
أريدك أن تفرغ سبعة و تحمّل ثمانية

328
00:31:05,720 --> 00:31:07,000
الآن, من فضلك

329
00:31:07,120 --> 00:31:08,440
كابتن

330
00:31:09,560 --> 00:31:12,200
تكوينات ثّلجية قرب عمقنا

331
00:31:12,320 --> 00:31:14,280
أقترح أن نذهب أعمق و نجرى التدريب فيما بعد

332
00:31:14,400 --> 00:31:19,120
سلبى . تكوينات الثّلج  لن تتوقَفَ في حالة الحرب

333
00:31:20,240 --> 00:31:22,800
أفرغ  طوربيد سبعة
حًمل طوربيد ثمانية

334
00:31:22,920 --> 00:31:26,040
أفرغ طوربيد سبعة
الحمل طوربيد ثمانية . هذا تدريب .

335
00:31:27,760 --> 00:31:29,120
هل نتوقّف في أيّ وقت ؟

336
00:31:29,240 --> 00:31:31,840
- نحتاج إلى الرّاحة
- يفيسكاي, هدوءاً

337
00:31:31,920 --> 00:31:34,840
انتقل إلى مواقع عمليّاتك فورًا

338
00:31:34,960 --> 00:31:36,320
هيا !

339
00:31:39,720 --> 00:31:41,120
شغل تروس الحركة

340
00:31:42,280 --> 00:31:44,160
الطّوربيد انسحب

341
00:31:45,360 --> 00:31:46,880
افتح باب الكعب  رقم ثمانية

342
00:31:48,040 --> 00:31:49,400
غٌير الطوربيد

343
00:31:52,680 --> 00:31:54,480
تغيير الطوربيد

344
00:31:57,040 --> 00:31:59,120
دميتري ! هيا . ساعدني . ساعدنى !

345
00:32:04,080 --> 00:32:05,240
لا تتوقّف !

346
00:32:13,400 --> 00:32:16,120
- رجلان مصابان
- دعهم يُرَوْا من قبل الدّكتور ...

347
00:32:16,240 --> 00:32:17,680
وابدأ التّدريب ثانيةً

348
00:32:19,000 --> 00:32:21,280
- رجلان نقصا, كابتن
- وضَعُوهم الطّوربيد ...

349
00:32:21,360 --> 00:32:25,600
عودوا الى الأنبوب سبعة
وابدوا التّدريب ثانيةً

350
00:32:28,680 --> 00:32:30,040
نقل الطوربيد!

351
00:32:30,160 --> 00:32:32,040
ينقل الطّوربيد !

352
00:32:35,080 --> 00:32:37,520
الانهيار . تم

353
00:32:40,040 --> 00:32:41,680
انتباه !

354
00:32:43,240 --> 00:32:44,360
مطمئن

355
00:32:46,560 --> 00:32:49,320
أُخْبِرْتُ ان هناك بعض الشّكوى

356
00:32:51,000 --> 00:32:53,720
لكننيّ قلت, ليس رجالي

357
00:32:53,800 --> 00:32:56,680
هم أفضل طاقم في الأسطول

358
00:32:56,800 --> 00:32:59,360
سيكونون اخر من ينسحب

359
00:32:59,440 --> 00:33:01,000
اذا ...

360
00:33:01,120 --> 00:33:03,360
أيّ شكاوى ؟

361
00:33:04,520 --> 00:33:06,040
ليس هناك شكاوى هنا, كابتن

362
00:33:08,120 --> 00:33:09,880
جيّد

363
00:33:13,360 --> 00:33:16,480
ليس خطأ الرّجال

364
00:33:16,560 --> 00:33:18,520
إنّه خطؤك

365
00:33:18,640 --> 00:33:21,440
الضّبّاط

366
00:33:21,520 --> 00:33:23,960
قد فشلت في وضع المستويات العالية ...

367
00:33:24,080 --> 00:33:26,280
لضبط نقصهم

368
00:33:28,040 --> 00:33:31,960
إذا عملت عملك, الرّجال سيعملون ماعليهم

369
00:33:34,000 --> 00:33:35,960
هذا كل شىء

370
00:33:50,880 --> 00:33:54,560
- ما اسمها ؟
- كاتيا

371
00:34:00,840 --> 00:34:02,240
انها جميلة

372
00:34:07,680 --> 00:34:09,000
انها جميلة

373
00:34:11,000 --> 00:34:13,400
- آسف
- انا اكتب لها

374
00:34:13,480 --> 00:34:17,880
- أين تذهب لإرساله ؟
- انها فى حالة موتى

375
00:34:17,960 --> 00:34:20,120
إذا متّ ؟

376
00:34:30,440 --> 00:34:32,240
إذا متّ

377
00:35:00,640 --> 00:35:03,360
بلّغ الكابتن
خمسة أميال من منطقة اطلاق الصّاروخ

378
00:35:03,480 --> 00:35:05,280
نحن مبكّرون

379
00:35:14,320 --> 00:35:16,160
صباح الخير, ايها السادة

380
00:35:17,000 --> 00:35:19,440
المسار للقيادة, 1-8-5

381
00:35:19,560 --> 00:35:20,880
1-8-5

382
00:35:23,960 --> 00:35:25,280
كابتن

383
00:35:27,120 --> 00:35:28,480
كابتن

384
00:35:28,600 --> 00:35:31,000
اسلك تدريب غوص طارئ

385
00:35:31,120 --> 00:35:33,400
اسطح الانحناء حركت 20 درجة إلى الأسفل

386
00:35:33,480 --> 00:35:37,840
- اسطح بوو حركت 20 درجة إلى الأسفل
- تم . عشرون درجة إلى الأسفل

387
00:35:42,160 --> 00:35:45,200
- اسطح بوو حركت 20 درجة إلى الأسفل
- لدى المستوى

388
00:35:48,480 --> 00:35:49,280
تّحرّك !

389
00:35:59,840 --> 00:36:01,160
120 مترا

390
00:36:07,360 --> 00:36:09,160
130 مترا

391
00:36:11,040 --> 00:36:13,160
140 مترا

392
00:36:16,680 --> 00:36:18,480
150 مترا

393
00:36:20,880 --> 00:36:24,120
خذ الغواصة الى عمق التشغيل إلى العمق التّشغيليّ الأقصى

394
00:36:26,240 --> 00:36:28,560
اجعل عمقك 250 متر

395
00:36:28,680 --> 00:36:31,360
التّوربينات ببطء للامام معًا

396
00:37:05,800 --> 00:37:07,120
240 متر

397
00:37:10,240 --> 00:37:11,600
250 متر

398
00:37:11,720 --> 00:37:14,720
كابتن, أقترح باحترام الذّهاب اقل من 250 متر ...

399
00:37:14,840 --> 00:37:16,400
هل خطر غير ضروريّ

400
00:37:16,520 --> 00:37:18,320
واصل الغوص إلى 300 متر

401
00:37:19,360 --> 00:37:21,520
300 متر قريبة لعمق السحق

402
00:37:22,600 --> 00:37:23,520
اعرف

403
00:37:28,840 --> 00:37:30,240
260 متر

404
00:37:32,120 --> 00:37:34,200
اجعل عمقك 300 متر

405
00:37:48,320 --> 00:37:50,520
280 متر

406
00:37:53,680 --> 00:37:55,760
290 متر

407
00:38:05,960 --> 00:38:07,480
300 متر, كابتن

408
00:38:09,480 --> 00:38:11,320
- سوّي الاسطح
- تسوّي اسطح الانحناء

409
00:38:37,080 --> 00:38:39,360
حاكي فيضان في مكان الطوربيد الخلفيّ ...

410
00:38:39,480 --> 00:38:41,720
و طفو طّارئ

411
00:38:41,840 --> 00:38:44,400
صعود سريع تحت الغطاء الجليديّ غير مستحسن, كابتن

412
00:38:45,800 --> 00:38:47,680
لم أطلب نصيحتك

413
00:38:54,360 --> 00:38:56,320
فيضان في المقصورة عشرة .
طفو طّارئ

414
00:38:57,160 --> 00:38:59,480
مواقع الرجال  !

415
00:39:00,520 --> 00:39:02,160
مواقع الرجال  !

416
00:39:05,000 --> 00:39:07,800
بوليانسكاي, ارفع الاسطح للارتفاع الكلى
حافظ على ارتفاع عشرة

417
00:39:07,880 --> 00:39:10,120
اعمل دورة  ل20 عقدة
باقصى سرعة للامام معًا

418
00:39:10,240 --> 00:39:14,200
الاسطح إلى الارتفاع الكلى . اقصى سرعة للامام معًا
حافظ على ارتفاع عشرة . السّرعة 20 عقدة

419
00:39:24,000 --> 00:39:25,800
بافل, الإسفين !

420
00:39:28,680 --> 00:39:30,840
حافظ على الثبات! اذهب !

421
00:39:38,920 --> 00:39:40,560
اذهب ! اذهب ! اذهب !

422
00:39:49,120 --> 00:39:52,360
- التّمزّق مغلق, الكابتن
- ممتاز

423
00:39:52,480 --> 00:39:54,760
أوصى بأن نبقى في عمق آمن, كابتن

424
00:39:57,840 --> 00:40:00,040
- كم سمك الثّلج  هنا ؟
- كورنيلوف

425
00:40:00,160 --> 00:40:02,040
خدعة الثّلج ثانيةً

426
00:40:02,160 --> 00:40:06,160
-هيا . هيا .
- أقلّ من متر واحد في هذه المنطقة

427
00:40:08,960 --> 00:40:11,880
- هذه التّقارير عمرها أسبوع تقريبًا
- فى  هذا وقت من السّنة...

428
00:40:12,000 --> 00:40:14,320
الثّلج فقط اصبح ارفع
استمرّ في الصعود

429
00:40:14,440 --> 00:40:16,680
لست متأكدا إذا يمكننا أن نتحكّم فى الصعود بهذه السرعة,كابتن

430
00:40:18,880 --> 00:40:21,640
- ولا أنا
- 130 متر

431
00:40:24,560 --> 00:40:25,880
120 مترا

432
00:40:30,000 --> 00:40:32,440
-110 متر
فجر ثقلا رئيسيا

433
00:40:37,800 --> 00:40:41,440
- بدأت التّدحرج
- الإذن بالانتظار على عمق امن

434
00:40:41,560 --> 00:40:43,680
- مرفوض
- 80 متر

435
00:40:43,800 --> 00:40:45,680
غرفة المضخات,
هل نحن نضخّ خزانت القصّ ؟

436
00:40:45,800 --> 00:40:46,960
تتدحرج إلى الميناء

437
00:40:53,520 --> 00:40:56,760
- تنسف الميناء . أغلق الميمنة
- ّغيّر الى المخزون الجوّيّ البديل

438
00:40:56,880 --> 00:40:59,040
- 60 متر
- اوقف التّوربينات

439
00:40:59,160 --> 00:41:00,360
أوقف كلا التّوربينين

440
00:41:02,160 --> 00:41:04,520
- اعتدل, اللعنه
- 40 متر

441
00:41:06,280 --> 00:41:08,480
- استعدوا للصدمة
- استعدوا للصدمة  !

442
00:41:08,600 --> 00:41:10,360
استعدوا للصدمة

443
00:42:20,520 --> 00:42:22,320
خذ راحة

444
00:42:23,720 --> 00:42:26,920
ارفع الرّاديو و هوائيّات الرّادار

445
00:42:27,040 --> 00:42:28,840
أعطهم ثلاثة ضربات
المدى متوسّط

446
00:42:56,480 --> 00:42:58,760
جهز لإطلاق صاروخ الاختبار

447
00:43:09,680 --> 00:43:14,480
جهز لإطلاق صاروخ الاختبار
هذا ليس تدريبا

448
00:43:20,560 --> 00:43:22,560
مركز القيادة ,
التحكم فى الصّاروخ حاضر و جاهز

449
00:43:22,680 --> 00:43:25,160
إعداد قاعدة ثلاثة لإطلاق صاروخ الاختبار

450
00:43:29,800 --> 00:43:31,680
شغل لوحة التّحكّم لإطلاق الصّاروخ

451
00:43:40,680 --> 00:43:42,480
باب الاطلاق رقم ثلاثة يفتح

452
00:44:05,120 --> 00:44:08,320
الرّفيق الكابتن , موسكو تؤكّد إصدار سلطة  اطلاق صاروخ الاختبار

453
00:44:18,000 --> 00:44:21,120
انتباه ! البدء فى عملية التشغيل, كابتن

454
00:44:21,200 --> 00:44:22,560
جيّد جدًّا

455
00:44:34,760 --> 00:44:36,440
تزوّد بالوقود جاري.

456
00:44:38,560 --> 00:44:40,720
حاكي تنشيط الرّأس الحربيّة, لصاروخ رقم ثلاثة

457
00:44:44,720 --> 00:44:46,680
دعنا نذهب . هيا

458
00:44:48,960 --> 00:44:50,360
- اتّصالات ؟
- لا اتّصالات

459
00:44:51,120 --> 00:44:52,600
الرّادار, السّونار . الاتّصالات ؟

460
00:44:52,720 --> 00:44:55,280
لا اتّصالات

461
00:45:03,920 --> 00:45:07,080
- تزوّد بالوقود كامل . اكتملت المؤشرات
- جاهز لتّسلسل الإطلاق

462
00:45:08,640 --> 00:45:09,960
اطلق صاروخ ثلاثة

463
00:45:12,240 --> 00:45:13,680
الوقت للبدء :

464
00:45:13,800 --> 00:45:15,360
خمسة عشر ثانية

465
00:45:15,440 --> 00:45:17,360
1 4, 1 3, 1 2...

466
00:45:17,480 --> 00:45:20,040
1 1, 1 0, 9...

467
00:45:20,160 --> 00:45:21,880
8, 7...

468
00:45:22,000 --> 00:45:24,440
6, 5...

469
00:45:24,560 --> 00:45:26,200
4, 3...

470
00:45:26,320 --> 00:45:28,640
2, 1.

471
00:46:01,960 --> 00:46:04,080
تأكيد الصّاروخ انطلق, كابتن

472
00:46:10,400 --> 00:46:11,760
تّهاني, كابتن الرّفيق

473
00:46:11,880 --> 00:46:14,560
لقد كتبنا أسماءنا في كتب التّاريخ

474
00:46:16,840 --> 00:46:17,840
كابتن

475
00:46:17,960 --> 00:46:20,240
أكّد اطلاق الصّاروخ النّاجح لقيادة الاسطول

476
00:46:20,360 --> 00:46:21,560
نعم, كابتن

477
00:46:25,160 --> 00:46:26,400
هذا هو الكابتن

478
00:46:26,520 --> 00:46:29,720
لقد أطلقنا صاروخ اختبارنا بنجاح

479
00:46:29,800 --> 00:46:31,840
تتنحّى كلّ الأيدي من محطّات المعركة

480
00:46:31,960 --> 00:46:33,720
نعم !

481
00:46:45,040 --> 00:46:47,640
ستكون في تقريري لترك موقعك

482
00:46:47,760 --> 00:46:49,280
و ستكون في تقريرى

483
00:46:50,280 --> 00:46:53,040
عرّضت هذه الغواصة و طاقمها للخطر بلا ضرورة

484
00:46:53,160 --> 00:46:57,160
مئتان مليون مواطن سوفييتيّ يعتمدون علينا, كابتن فوستريكوف ...

485
00:46:57,280 --> 00:46:59,920
لإنقاذهم من الهجوم النّوويّ خاطرت بهم أيضًا

486
00:47:00,040 --> 00:47:02,840
أخذت هذه الغواصة و هؤلاء الرّجال إلى الحافّة ...

487
00:47:02,960 --> 00:47:05,840
لأننا نريد ان نعرف أين هى

488
00:47:05,960 --> 00:47:09,440
هؤلاء ال120 رجل الآن طاقم  لأنّهم حقّقوا شيئ ما معًا ...

489
00:47:09,560 --> 00:47:11,800
أنهم لم يعتقدوا أنهم يمكن أن يعملوا

490
00:47:11,880 --> 00:47:14,520
المرّة القادمة, عندما لا تكون تدريبا...

491
00:47:14,640 --> 00:47:17,520
سيذهبون إلى الحافّة و يعبرونها و يموتوا إذا لزم الأمر ...

492
00:47:17,640 --> 00:47:20,480
لأنّ ذلك ما يتطلبه واجبهم

493
00:47:23,920 --> 00:47:26,880
كنت محظوظًا, كابتن, هذه المرة

494
00:47:27,000 --> 00:47:29,720
آمل أنّ اكون على غواصة آخرى عندما ينفد حظّك

495
00:48:27,480 --> 00:48:31,160
ميشا, يلتسين,هيا , بسرعة . الجميع

496
00:48:32,360 --> 00:48:36,360
اخرج تلك المغسلة من هناك
شكّل جماعة حول العلم

497
00:48:38,520 --> 00:48:41,080
Get that laundry out of there.

498
00:48:41,200 --> 00:48:45,280
برانان, أنت نائم ؟
بسرعة . اقترب

499
00:48:48,400 --> 00:48:51,320
الجميع يتحرّك, نعم

500
00:48:52,640 --> 00:48:54,920
أقرب . أقرب

501
00:48:55,040 --> 00:48:58,160
تحرّك أقرب

502
00:48:58,280 --> 00:49:00,240
الفريق الرابح أقرب

503
00:49:03,400 --> 00:49:05,040
ابتسامة

504
00:49:11,120 --> 00:49:11,960
جيّد

505
00:49:51,840 --> 00:49:55,160
كل شيئ جيّد ؟ مشاكل ؟

506
00:49:59,880 --> 00:50:04,040
نعم . كان هناك بخار باقي في مقصورة المفاعل

507
00:50:04,160 --> 00:50:06,000
لكننيّ اغلقت  المولّد رقم ثلاثة  ...

508
00:50:06,080 --> 00:50:09,200
و ذلك ينبغي أن يقلّل التّكثّف

509
00:50:09,320 --> 00:50:11,160
أعتمد عليك, تعرف هذا؟

510
00:50:12,560 --> 00:50:13,800
نعم, الرّفيق الكابتن

511
00:50:15,320 --> 00:50:18,960
الرّفيق الكابتن
رّسالة من القيادة

512
00:50:28,760 --> 00:50:31,920
الرّفيق القائد , الطّاقم يُتصَفّ لامرك

513
00:50:33,000 --> 00:50:35,800
تلقّينا رسالة من موسكو

514
00:50:35,920 --> 00:50:39,920
يهنّئونا على إطلاق صاروخ اختبارناالنّاجح

515
00:50:40,040 --> 00:50:43,400
- قد أثبتنا استعدادنا
- تقديم الاتّحاد السّوفيتيّ !

516
00:50:43,520 --> 00:50:45,960
و الآن يشرّفونا بتكليف جديد

517
00:50:47,040 --> 00:50:51,480
كيه-19 ستقوم بدورية صّاروخية بطول السّاحل الشّرقيّ ...

518
00:50:51,640 --> 00:50:53,320
للولايات المتّحدة

519
00:50:54,480 --> 00:50:58,440
هذه المهمّة للأهمّيّتها الاستراتيجيّة الحرجة

520
00:50:58,560 --> 00:51:01,600
ستوضع الغواصة فى الوضع التّشغيليّ الكامل

521
00:51:02,640 --> 00:51:05,880
اعملوا أفضل ما عندكم . لا اتوقع اقل من هذا

522
00:51:07,920 --> 00:51:10,280
الطّاقم انصراف!

523
00:51:13,120 --> 00:51:15,200
كاد يقتلنا اليوم

524
00:51:16,640 --> 00:51:18,520
و لماذا ؟

525
00:51:18,640 --> 00:51:22,600
ليظهر للرّجال أنه لم يفز بشاراته بالزواج من ابنة أخ عضو فى المكتب السياسيّ

526
00:51:30,720 --> 00:51:33,080
مازلت كابتننا, ميشا ...

527
00:51:34,880 --> 00:51:37,160
و الوحيد الذي نثق به

528
00:51:42,320 --> 00:51:44,680
- كابتن بولينين ؟
- نعم

529
00:51:44,800 --> 00:51:47,080
الكابتن فوستريكوفوانتس
لرؤيتك في حجرة الرّسم البيانيّ

530
00:51:47,200 --> 00:51:48,520
نعم

531
00:52:03,280 --> 00:52:06,400
القيادة تريدنا على المحطّة بأسرع ما يمكن

532
00:52:08,360 --> 00:52:12,160
مسارنا سيمضى بنا الى قاعدة الناتو في جان المايي ...

533
00:52:12,280 --> 00:52:15,000
و من هناك إلى منطقة دوريّتنا ...

534
00:52:15,080 --> 00:52:17,280
400 كيلومتر من الشّريط السّاحليّ ...

535
00:52:17,400 --> 00:52:18,880
بين واشنطون ...

536
00:52:21,640 --> 00:52:23,480
و نيويورك

537
00:52:28,360 --> 00:52:31,280
- عمل دورة 15 عقدة
- سرعة15 عقد

538
00:52:31,400 --> 00:52:33,200
- سرعة15 عقدة

539
00:52:37,400 --> 00:52:40,560
- لا اتّصالات . أسفل المجال
- منظار لاسفل

540
00:52:44,240 --> 00:52:45,560
غوص بالغواصة

541
00:53:07,640 --> 00:53:09,520
أندريي, مزيد من الخمر

542
00:53:09,640 --> 00:53:11,720
ستحصل على زجاجة واحدة فقط

543
00:53:11,840 --> 00:53:14,040
لكنّ لأننا الصّفوة ...

544
00:53:14,160 --> 00:53:15,960
كوب خمر أحمر مع العشاء ...

545
00:53:16,080 --> 00:53:20,880
هل هذه طريقة قيادة الاركان لاخبارنا
ان طاقم كيه-19 ليسوا متساوين

546
00:53:21,000 --> 00:53:24,320
لا . ذلك لأننا نجلس على كومة يورانيوم

547
00:53:24,440 --> 00:53:26,800
الخمر الأحمر يعطيك السترونتيم ...

548
00:53:26,920 --> 00:53:28,760
أو يبعده

549
00:53:28,840 --> 00:53:31,280
أو شيئ ما . شيئ ما جيّد

550
00:53:51,600 --> 00:53:54,640
لذا, يجب أن نكون 70 ميل ...

551
00:53:54,760 --> 00:53:57,680
من قاعدة الناتو جان المايي

552
00:53:59,160 --> 00:54:01,400
جبل واحد . لا أشجار .15 رجال

553
00:54:02,360 --> 00:54:04,840
محطّة إذاعة واحدة

554
00:54:04,960 --> 00:54:07,320
قد رأيت تلك الجزيرة مرّات كثيرة من المنظار

555
00:54:46,280 --> 00:54:47,640
ما المسألة ؟

556
00:54:50,240 --> 00:54:52,040
أفتقد رؤية الأشجار ...

557
00:54:52,160 --> 00:54:55,520
رؤية الشّمس, النّجوم

558
00:54:55,640 --> 00:54:57,880
تعودت على المكوث تحت الماء

559
00:55:00,040 --> 00:55:02,080
عندما أحتشد بالخارج ...

560
00:55:02,200 --> 00:55:05,160
سأذهب فقط لاعمل في مناجم الفحم مع إخوتي

561
00:55:10,640 --> 00:55:12,560
لذا هو سيّان بالنّسبة لى

562
00:55:57,160 --> 00:55:59,240
ضياع للضغط في الدائرة الاولية على المفاعل الخلفيّ

563
00:55:59,360 --> 00:56:01,000
افحص أجهزة الاستشعار الأخرى

564
00:56:06,640 --> 00:56:08,000
تأكيّد ضياع الضّغط

565
00:56:13,920 --> 00:56:15,880
دعنى أمُر !
احترس !

566
00:56:16,000 --> 00:56:18,120
- لدينا تسرّب !
- اعطيني دّليل الطّوارئ

567
00:56:20,200 --> 00:56:22,880
- هيا !
- ملازم ...

568
00:56:22,960 --> 00:56:24,840
لاحظت ان المضخّات كانت تهدر كهرباء كثيرة جدًّا ...

569
00:56:24,960 --> 00:56:28,640
أثناء اختبار التّوربين, لكنّ لم أعتقد أنّه كان خطيرًا

570
00:56:34,400 --> 00:56:36,560
من طريقتي

571
00:56:36,680 --> 00:56:38,360
تّحرّك !

572
00:56:43,440 --> 00:56:45,680
عصيّ التّحكّم تسقط ,
ملازم

573
00:56:47,360 --> 00:56:49,760
- المضخّات المساعدة
- بافل, المضخّات المساعدة

574
00:56:54,200 --> 00:56:56,400
- المضخّات لا تعمل أيضًا
- اعد تصنيعهم

575
00:56:56,520 --> 00:56:59,480
فعلت, لكنّ الضّغط يواصل الهبوط

576
00:57:01,480 --> 00:57:02,960
مؤكّد

577
00:57:03,080 --> 00:57:05,120
- لكنّ العصيّ ستهدأ, صح ؟
- لا

578
00:57:05,240 --> 00:57:08,240
لا يمكن أن يحكموا ردّ الفعل بأنفسهم . يحتاجون إلى المبرّد

579
00:57:08,360 --> 00:57:11,200
ملازم, حرارة القلب عند 400 درجة و تزيد

580
00:57:11,320 --> 00:57:13,200
اقطع المساواة!

581
00:57:27,720 --> 00:57:29,320
ما المشكلة ؟

582
00:57:29,440 --> 00:57:31,720
حلقة المبرّد الأوّليّ على المفاعل الخلفيّ تمزّقت

583
00:57:31,840 --> 00:57:35,360
- ماذا ؟ كيف حدث هذا ؟
- أيّ اختلاف تعمله ؟

584
00:57:35,480 --> 00:57:38,120
- اجب سؤالي . كيف ؟
- لا أعرف, كابتن

585
00:57:38,240 --> 00:57:40,120
القلب يسخن
المهمّة انتهت

586
00:57:40,240 --> 00:57:43,160
سأخبرك متى ستنتهى المهمّة

587
00:57:43,280 --> 00:57:44,880
من مسئول عن هذا ؟
أريد اسم

588
00:57:45,000 --> 00:57:48,520
تريد اسم ؟ سأعطيك
الاسم - - فوستريكوف, أليكسيي

589
00:57:48,640 --> 00:57:51,240
- انتبه لنفسك, رّفيق
- و هنا اسم آخر - -

590
00:57:51,360 --> 00:57:52,720
رادتتشينكو, فاديم

591
00:57:52,840 --> 00:57:55,760
ضابط المفاعل الغير مختبر
الذى وضعته على الغواصة

592
00:58:09,680 --> 00:58:11,960
سنصلح هذه المشكلة

593
00:58:12,080 --> 00:58:13,920
سنواصل المهمّة

594
00:58:19,560 --> 00:58:22,240
- السطح . يكسو الغواصة !
- يكسو الغواصة

595
00:58:40,000 --> 00:58:42,880
- كم هو سيّئ ؟
- التّسرّب في المنطقة المغلقة

596
00:58:45,280 --> 00:58:47,120
مستحيل للوصول إليه

597
00:58:49,080 --> 00:58:52,680
ستواصل الحرارة الارتفاع حتّى تصل إلى 1,000 درجة

598
00:58:52,800 --> 00:58:54,520
- و - -
- و ؟

599
00:58:56,160 --> 00:58:59,320
- و ماذا ؟
- لا أحد يعرف

600
00:59:01,040 --> 00:59:03,440
يمكن أن يبدأ تفاعل متسلسل

601
00:59:03,560 --> 00:59:05,360
سيكون هناك تسرّب إشعاعى

602
00:59:05,480 --> 00:59:07,480
سينصهر القلب من جوانب المفاعل ...

603
00:59:07,600 --> 00:59:09,720
و يبدأ انفجار نوويّ

604
00:59:17,240 --> 00:59:20,440
- كم لدينا من الوقت ؟
- ثلاثة أو أربعة ساعات

605
00:59:21,800 --> 00:59:23,680
يمكن أن يكون أقلّ.

606
00:59:29,280 --> 00:59:32,920
احضر اى من تحتاج, بصرف النّظر عن الرتبة

607
00:59:33,000 --> 00:59:35,840
- و حلّ هذا
- نعم, كابتن الرّفيق

608
00:59:36,720 --> 00:59:40,320
حلّ هذا . لذلك أنت هنا, تفهم ؟

609
00:59:40,440 --> 00:59:42,480
استيقظ !

610
00:59:42,600 --> 00:59:44,600
استيقظ !

611
00:59:44,720 --> 00:59:46,600
استيقظ !

612
00:59:47,440 --> 00:59:49,840
الا يتعب ابدا من التدريبات؟

613
00:59:51,520 --> 00:59:53,360
هيا بنا ! هيا بنا  !

614
01:00:07,480 --> 01:00:09,240
هذا هو الكابتن .

615
01:00:10,280 --> 01:00:12,600
لدينا عطل في المفاعل الخلفيّ

616
01:00:13,960 --> 01:00:16,480
الإجراءات تُؤْخَذ لتصحيح الوضع

617
01:00:18,320 --> 01:00:20,200
الزموا مواقعكم

618
01:00:25,320 --> 01:00:28,120
- اقرأه ثانيةً
- في حالة انخفاض مفاجئ ...

619
01:00:28,240 --> 01:00:30,360
في الضّغط
للدائرة الرّئيسيّة ...

620
01:00:30,440 --> 01:00:33,640
القياسات  يجب أن تُؤْخَذ للتّقليل تحرير الحرارة

621
01:00:33,760 --> 01:00:37,040
- اى قياسات ؟
- لاشىء هناك ,انه عديم الفائدة

622
01:00:37,160 --> 01:00:40,480
- اى قياسات ؟
- لاشىء هناك ,انه عديم الفائدة

623
01:00:40,600 --> 01:00:42,680
الباقي عن النّظام البديل,
الذي لم يُرَكَّب أبدًا

624
01:00:42,760 --> 01:00:46,680
عندما نصل إلى عمق المنظار,
أحتاج إلى التّكلّم مع قيادة الاسطول

625
01:00:46,800 --> 01:00:48,440
نعم, كابتن الرّفيق

626
01:00:58,760 --> 01:01:01,400
لماذا لا نغلق المفاعل فقط؟

627
01:01:01,480 --> 01:01:04,520
قد أغلقناه, لكنّ لا يمكن أن نتحكم فى ردّ الفعل

628
01:01:04,640 --> 01:01:07,000
نفترض أننا نستخدم المفاعل الامامى ؟

629
01:01:07,120 --> 01:01:10,560
نستطيع توصيل تقاطع مضخّاته
نستخدمهم لتبريد كلاهما

630
01:01:10,680 --> 01:01:13,120
التّمزّق في المفاعل لا يمكن الوصول إليه

631
01:01:13,240 --> 01:01:15,040
لذلك, لا يمكن أن نلحم التّسرّب ...

632
01:01:15,160 --> 01:01:16,960
و سيكون لدينا مفاعلان خارج السّيطرة

633
01:01:18,040 --> 01:01:21,160
لذا يجب علينا تبريد المفاعل

634
01:01:22,560 --> 01:01:25,160
- الإذن للتّكلّم, ملازم
- بالطّبع

635
01:01:27,200 --> 01:01:30,040
المبرّد هو فقط ماء مقطّر

636
01:01:31,560 --> 01:01:35,160
لدينا 30 طنّ من الماء النّقيّ بالدّاخل

637
01:01:35,240 --> 01:01:36,920
نعم

638
01:01:37,040 --> 01:01:40,040
- لكنّ كيف نوصله للقلب ؟
- ارنى النخطيط

639
01:02:16,040 --> 01:02:19,080
أحتاج إلى الاتّصال مع قيادة الأسطول . الآن

640
01:02:19,200 --> 01:02:20,480
لازلنا نحاول , كابتن

641
01:02:21,560 --> 01:02:24,320
انبوب تخليص الهواء يمكنه ايصال المبرد الى عمق كافى فى القلب

642
01:02:24,440 --> 01:02:27,360
يمكن أن نقطّع الصّمام و نضخّ فيه الماء النّقيّ

643
01:02:27,480 --> 01:02:29,320
لدينا 30 طنّ, كابتن

644
01:02:31,000 --> 01:02:32,880
هناك بعض المواسير الممتازة في الطّوربيدات

645
01:02:33,000 --> 01:02:35,040
ليس هناك لحام كثير
ثلاثون دقيقة, على الأكثر

646
01:02:36,040 --> 01:02:38,920
- و إذا لا يمكن أن نصلحه ؟
- هيروشيما

647
01:02:39,040 --> 01:02:43,280
1.4 ميجاطن, إذا حللت بعوامل وجود
المفاعلان و الرّءوس الحربيّة

648
01:02:43,360 --> 01:02:45,320
هيروشيما فقط كانت أقلّ
كانت أقلّ كثيرًا

649
01:02:45,440 --> 01:02:48,440
أغرق الغواصة
أخرج الرّجال في القوارب

650
01:02:53,600 --> 01:02:57,920
لن نترك هذه الغواصة
ابحث عن المواسير

651
01:02:58,040 --> 01:03:01,320
سنكون جاهزون للذهاب متى يأتى الامر
بالتّصريح من جانب لآخر . اذهب !

652
01:03:24,880 --> 01:03:27,400
- هل وصلت إلى قيادة الأسطول ؟
- لا, كابتن الرّفيق

653
01:03:30,520 --> 01:03:33,720
كابتن, مغذى الهوائى بعيد المدى قد انكسر

654
01:03:33,840 --> 01:03:36,360
اللحام لابد انه تمزق عندما غطسنا

655
01:03:37,840 --> 01:03:40,840
ماذا مدى جهاز إرسال الطّوارئ
, 90 كيلومتر ؟

656
01:03:40,920 --> 01:03:44,840
- حتّى 100 كيلومتر, كابتن
- حرارة القلب عند 490 درجة

657
01:03:58,880 --> 01:04:01,080
هذا كلّ شيء
خذه, دميتري

658
01:04:06,840 --> 01:04:08,680
- سآخذه, كابتن
- أخذه

659
01:04:11,040 --> 01:04:12,920
تأكّد الا يدخل الحطام المواسير

660
01:04:17,720 --> 01:04:20,280
- أين المنشار ؟
- اعطونى انتباهكم

661
01:04:20,400 --> 01:04:22,040
رّجال, استمعوا

662
01:04:25,880 --> 01:04:28,840
لقد  وجدت أن وحدة المفاعل ستؤثّر على الإصلاحات

663
01:04:28,920 --> 01:04:32,040
سنذهب في فِرق من اثنان
عشرة دقائق بالدّاخل, حدّ اقصى

664
01:04:32,120 --> 01:04:34,360
- سأذهب في الفريق الأوّل
- لا

665
01:04:34,480 --> 01:04:36,400
أحتاج إلى ضابطى التّنفيذيّ للأمر

666
01:04:36,520 --> 01:04:39,280
- لكنّ نظرًا للظّروف - -
- أنا مدرك للظّروف

667
01:04:39,400 --> 01:04:43,360
- ليس هناك مجال للسؤال
- سأذهب في الفريق الأوّل

668
01:04:46,280 --> 01:04:50,080
- انه واجبي
- أنا جاهز للخدمة

669
01:05:01,240 --> 01:05:04,200
ستذهب فى الفريق الثّالث لتتفحّص الإصلاح

670
01:05:05,520 --> 01:05:07,520
نعم, كابتن الرّفيق

671
01:05:08,600 --> 01:05:10,800
هذا كل شىء . واصلوا

672
01:05:30,000 --> 01:05:31,680
بسرعة ! احضر شيئا !

673
01:05:32,440 --> 01:05:36,320
- بسرعة
- الوقود ينسكب في الطّوربيد الخلفيّ !

674
01:05:37,080 --> 01:05:39,200
جيّد

675
01:05:47,280 --> 01:05:49,440
- رئيس
- صندوق الادوات

676
01:05:55,800 --> 01:05:57,640
غذّى النّظام المائيّ المنعزل !

677
01:05:57,720 --> 01:06:00,800
- اطفىءالتغذية من خزّان ماء الشرب
- لديّ ثلاثة أمتار أخرى هنا

678
01:06:05,200 --> 01:06:07,040
اللّحم

679
01:06:07,120 --> 01:06:10,080
فقط اللّحم ينفصل عن العظم

680
01:06:11,480 --> 01:06:14,240
لطيف و طريّ
يذوب في فمك

681
01:06:14,320 --> 01:06:18,160
- فطائر باللّحم
- دميتري يحبّ فطائر باللّحم

682
01:06:23,560 --> 01:06:25,200
حرارة المفاعل ؟

683
01:06:26,720 --> 01:06:28,600
خمسمائة و ثلاثون درجة

684
01:06:30,000 --> 01:06:32,720
- منذ متى ؟
- حوالي15 دقيقة, كابتن

685
01:06:32,840 --> 01:06:34,280
عمل جيّد

686
01:06:34,400 --> 01:06:36,400
- كابتن الرّفيق ؟
- نعم ؟

687
01:06:36,520 --> 01:06:38,840
معدّاتنا أُعِدَّتْ و نحن جاهزون للدخول

688
01:06:38,960 --> 01:06:40,640
لدينا دقائق قليلة
خذ الرّجال أعلى القمّة

689
01:06:40,760 --> 01:06:43,440
- احصلوا على بعض الهواء
- شكر . سمعتوه

690
01:06:43,560 --> 01:06:45,400
احصل على بعض الهواء

691
01:06:47,120 --> 01:06:49,280
- اذهب, اذهب
- ملازم

692
01:06:50,800 --> 01:06:53,920
- استمرّ
- كنت سأتزوّج

693
01:06:55,440 --> 01:06:56,800
حتفعل

694
01:06:57,880 --> 01:06:59,280
حتفعل

695
01:07:06,800 --> 01:07:09,280
شعرك يتساقط,
أو شيئ من هذا القبيل

696
01:07:09,360 --> 01:07:13,440
- لن تكون بهذا السوء
- عشرة دقائق هي لا شيئ

697
01:07:16,160 --> 01:07:18,120
ساعة اخرى و ساعتنا ستكون منتهية

698
01:07:21,840 --> 01:07:23,360
إنّه قدر

699
01:07:32,400 --> 01:07:35,280
- ليس لدينا بدلات إشعاع
- كان المخزن فارغا

700
01:07:35,400 --> 01:07:36,960
أرسلوا لنا البدلات الكيميائيّة بدلاً من ذلك

701
01:07:37,080 --> 01:07:40,440
- يمكنهم ان يلبسوا المعاطف أيضًا !
- ميشا, أعرف

702
01:07:48,840 --> 01:07:50,640
قل للرّجال ان هذا سيساعد

703
01:07:50,760 --> 01:07:52,640
ماذا ايضا يمكن ان نعمله ؟

704
01:07:52,760 --> 01:07:54,200
نعم

705
01:08:03,640 --> 01:08:05,840
إنّها فقط عشرة دقائق
عشرة دقائق

706
01:08:05,960 --> 01:08:08,520
- افعل ما تستطيعه و اخرج
- فهمت, أناتولي ؟

707
01:08:11,080 --> 01:08:13,280
- OK؟
- نعم

708
01:08:18,440 --> 01:08:20,600
- ستكون بخير
- كابتن

709
01:08:27,280 --> 01:08:28,640
يا رّجال

710
01:08:30,320 --> 01:08:32,520
هذه المهمّة الصّعبة قد آلت إليكم

711
01:08:35,200 --> 01:08:37,000
مصيرنا فى ايديكم

712
01:08:37,120 --> 01:08:40,720
نطلب الإذن لتنفّيذ تصليح المفاعل, كابتن الرّفيق

713
01:08:40,840 --> 01:08:42,040
منح الإذن

714
01:08:45,040 --> 01:08:46,840
كان الله معكم

715
01:11:37,360 --> 01:11:39,040
ما حرارة القلب ؟

716
01:11:41,200 --> 01:11:42,880
سبعمائة و خمسة و عشرون دّرجة

717
01:11:57,800 --> 01:12:00,440
ندخل غرفة الضّغط

718
01:12:28,000 --> 01:12:30,080
هيا . برفق

719
01:12:32,080 --> 01:12:34,120
كيف الحال هناك

720
01:12:39,200 --> 01:12:41,880
دّكتور . دّكتور
خذهم الى غرفة الطّوربيد

721
01:12:42,000 --> 01:12:44,280
أبقهم بعيدا عن الاشعاع قدر الامكان

722
01:12:51,400 --> 01:12:53,640
- كيف تشعر ؟
- بخير

723
01:13:18,960 --> 01:13:21,120
جيّد . جيّد
أعطنى مقياس الاشعاع

724
01:13:22,520 --> 01:13:23,920
شّكرا

725
01:13:33,680 --> 01:13:36,920
مستوًى إشعاعه منخفض, دّكتور . نعم ؟

726
01:13:37,040 --> 01:13:38,880
نعم, بالطّبع

727
01:13:40,600 --> 01:13:43,040
بلّغني بحالتهم,في ساعة

728
01:13:46,600 --> 01:13:49,280
انباء سّارّة, أناتولي
اصبت بجرعة معتدلة

729
01:13:50,480 --> 01:13:54,200
- جيّد . جيّد
- برفق

730
01:13:54,320 --> 01:13:57,480
إنّه الوقت
يا رّفاق, هو الوقت

731
01:13:59,160 --> 01:14:01,320
ارتد قناعك

732
01:14:01,440 --> 01:14:03,520
هيا, هيا
دعنا نذهب

733
01:14:07,760 --> 01:14:10,120
عشرة دقائق
انظر إليّ

734
01:14:10,240 --> 01:14:11,720
هيا ! استيقظ !

735
01:14:15,360 --> 01:14:17,240
إنّه وقت الذّهاب

736
01:14:18,640 --> 01:14:20,200
اذهب, اذهب

737
01:14:24,760 --> 01:14:26,640
إنّه بخير

738
01:14:36,080 --> 01:14:37,480
رّئيس

739
01:15:02,400 --> 01:15:03,800
مساعدة طّبّية

740
01:15:05,560 --> 01:15:06,960
هيا

741
01:15:09,680 --> 01:15:11,440
انه معى

742
01:15:15,400 --> 01:15:17,560
الرّئيس جوريلوف
ذهب مكانه

743
01:15:19,960 --> 01:15:21,760
ولد جيّد . ولد جيّد

744
01:15:41,280 --> 01:15:44,120
كابتن
استدعيتني ؟

745
01:15:45,160 --> 01:15:48,520
نعم . نحن لن نطلق أيّ صواريخ

746
01:15:48,640 --> 01:15:50,960
لذا, هل تعرف كيف تأخذ قراءات الإشعاع ؟

747
01:15:51,080 --> 01:15:54,840
- نعم, كابتن الرّفيق
- أريد قراءات من كلّ المقصورات

748
01:15:57,160 --> 01:15:58,520
نعم, كابتن

749
01:16:32,200 --> 01:16:35,000
- حرارة ؟
- تسعمائة و خمسة و عشرون درجة

750
01:17:38,600 --> 01:17:39,920
منذ متى ؟

751
01:17:41,000 --> 01:17:42,880
سبعة دقائق, أربعون ثانية

752
01:18:02,600 --> 01:18:04,480
أنزله

753
01:18:06,400 --> 01:18:07,760
رّئيس !

754
01:18:09,480 --> 01:18:10,880
رّئيس !

755
01:18:15,200 --> 01:18:17,920
نعم .كونستانتين يأخذه

756
01:18:19,720 --> 01:18:23,480
يأخذه
عملت جيّدا . عملت جيّدا

757
01:18:27,440 --> 01:18:30,160
يأخذه
سنأخذه

758
01:18:30,280 --> 01:18:32,680
نعم, نعم, نعم

759
01:18:52,160 --> 01:18:56,560
انه يتدفق . انه يتدفق
المبرّد يتدفق

760
01:18:59,920 --> 01:19:01,840
ابلغ الكابتن ان المبرد يتدفق

761
01:19:06,720 --> 01:19:09,480
فعلتها
آه, فعلتها

762
01:19:11,880 --> 01:19:13,280
رّئيس !

763
01:19:25,000 --> 01:19:26,920
فعلتها , ولدي

764
01:19:27,040 --> 01:19:29,120
فعلتها, ولدي

765
01:19:29,240 --> 01:19:34,320
فعلتها . نعم, أظهرت لهم
أظهرت لهم

766
01:19:35,680 --> 01:19:39,560
أظهرت لهم
برفق . برفق

767
01:19:48,640 --> 01:19:50,920
- عاونه هنا
- برفق . برفق

768
01:19:51,040 --> 01:19:53,840
Okay . هيا

769
01:19:55,000 --> 01:19:57,520
لديّ أنت, زّميل

770
01:20:08,040 --> 01:20:11,600
كابتن
تسعمائة و خمسون

771
01:20:11,720 --> 01:20:15,480
تسعمائة و ثلاثون . انه يهبط
تسعمائة و عشرون

772
01:20:15,600 --> 01:20:18,280
تسعمائة و عشرة

773
01:20:18,400 --> 01:20:19,880
تسعمائة

774
01:20:35,520 --> 01:20:37,360
- كابتن
- رئيس

775
01:21:02,560 --> 01:21:03,920
ثمان مئة و خمسون

776
01:21:09,040 --> 01:21:10,920
ثمان مئة و ثلاثون

777
01:21:12,160 --> 01:21:13,080
ثمان مئة

778
01:21:19,840 --> 01:21:22,080
هذا هو الكابتن

779
01:21:22,200 --> 01:21:24,240
يبدو المفاعل انه تحت السّيطرة

780
01:21:26,240 --> 01:21:28,600
شكرنا للمهندس الرّئيسيّ جوريلوف ...

781
01:21:30,320 --> 01:21:32,520
و حدة مراقبة المفاعل ...

782
01:21:32,680 --> 01:21:34,960
للعمل الرائع

783
01:21:38,040 --> 01:21:39,400
ارتح, بُنى

784
01:21:44,920 --> 01:21:47,280
- اتجاه السّفينة ؟
- 2-2-0, كابتن

785
01:21:56,080 --> 01:21:58,960
استدر بالغواصة
تعال إلى اتجاه 0-4-0

786
01:22:03,040 --> 01:22:07,720
المحرك الامامى, ببطء للامام
الميمنة, 30

787
01:22:07,800 --> 01:22:11,960
- المسار, 0-4-0
- المحرك الامامى. ببطء للامام

788
01:22:12,080 --> 01:22:15,080
الميمنة, 30
المسار العاديّ, 0-4-

789
01:22:17,840 --> 01:22:19,680
عودة للقاعدة؟

790
01:22:20,920 --> 01:22:24,600
بسرعة خمسة عقد,
ستأخذ أيّاما

791
01:22:25,600 --> 01:22:27,480
سنكون سفينة شبح

792
01:23:16,120 --> 01:23:17,480
كابتن

793
01:23:17,600 --> 01:23:20,520
- الرّجال جوعى
- الطّعام ملوّث

794
01:23:21,720 --> 01:23:24,320
اعطهم اى شىء مما لديك فى العلب أو فى الفويل

795
01:23:24,440 --> 01:23:27,800
واعطهم الخمر الاحمر لكى ببطء معدّل امتصاص الإشعاع

796
01:23:27,920 --> 01:23:29,760
جيّد جدًّا, كابتن

797
01:23:34,120 --> 01:23:36,360
الكابتن, هنا,
إنّها خمسة وحدات فقط

798
01:23:36,480 --> 01:23:38,800
لكنّ في حجرة المفاعل,
إنّه الضعف عشرة مرّات

799
01:23:40,960 --> 01:23:42,760
اغلق نظام التّهوية

800
01:23:43,960 --> 01:23:46,200
كلّ المقصورات,
أغلق التّهوية الرّئيسيّة

801
01:23:46,400 --> 01:23:48,240
الكابتن, إذا نحن - -

802
01:23:49,280 --> 01:23:52,400
سنشغل القارب بطواقم هياكل عظميّة
ضع الرّجال على القمّة ...

803
01:23:52,480 --> 01:23:54,560
بعيدا عن الإشعاع قدر الامكان

804
01:23:54,680 --> 01:23:58,040
نحن على بعد 160 كيلومتر من قاعدة الناتو في جان مايين

805
01:23:58,160 --> 01:24:00,320
يمكننا أن نذهب هناك,
ونحصل على المساعدة من الأمريكيّين

806
01:24:00,440 --> 01:24:02,240
تحت أيّ ظرف ...

807
01:24:02,360 --> 01:24:04,680
لن اترك قاربي
أو طاقمي إلى العدوّ

808
01:24:04,800 --> 01:24:06,360
هل من الممكن ان اسألك
ما هى خطّتك؟

809
01:24:15,080 --> 01:24:18,520
نحن خارج نطاق اتّصال الرّاديو
إذا بقينا على مسارنا ...

810
01:24:18,640 --> 01:24:20,480
سترسل قيادة الأسطول محرّكات الدّيزل لتجدنا

811
01:24:20,600 --> 01:24:22,760
مستويات الإشعاع ترتفع بسرعة

812
01:24:22,880 --> 01:24:25,360
نحن نعمل الان على المحركات الكهربائية
ليس هناك وقت لذلك

813
01:24:27,000 --> 01:24:28,880
سيجدونا

814
01:24:29,920 --> 01:24:33,080
كالعادة, الكابتن لا يترك مساحة للشّكّ

815
01:25:06,600 --> 01:25:08,000
جيّد

816
01:25:14,200 --> 01:25:15,560
أنت جيّد

817
01:25:23,880 --> 01:25:27,400
جيّد . أنت بخير, يفجيني
بعده

818
01:25:32,280 --> 01:25:34,160
جيّد . نعم . بعده

819
01:25:54,160 --> 01:25:55,560
الإيقونات ...

820
01:25:57,080 --> 01:25:58,640
ممنوعة

821
01:26:09,560 --> 01:26:13,400
الاتّصال ظاهر 0-1-5
المدى 2,000 متر, كابتن

822
01:26:34,200 --> 01:26:36,600
انتظر, انتظر .
انتظر, انتظر !

823
01:26:37,360 --> 01:26:38,640
انتظر, انتظر !

824
01:26:50,640 --> 01:26:52,400
انهم أمريكيّون

825
01:26:56,920 --> 01:26:58,200
كابتن

826
01:27:00,160 --> 01:27:03,360
لقد وجدنا الثعالب
إنّها مدمّرة أمريكيّة

827
01:27:03,480 --> 01:27:04,840
كابتن

828
01:27:07,080 --> 01:27:09,440
الأمريكيّون يتصلون بنا
على الموجة الطّارئة

829
01:27:09,560 --> 01:27:11,360
المروحيّة أبلغت ان رجالنا على السطح

830
01:27:11,480 --> 01:27:13,840
قبطانهم يعرض المساعدة

831
01:27:13,960 --> 01:27:16,160
أخبرهم نحن لانحتاج للمساعدة

832
01:27:16,280 --> 01:27:17,720
نحن فقط نأخذ بعض الهواء

833
01:27:24,360 --> 01:27:26,760
- ماذا يفعلون ؟
- يلتقطون صور لنا

834
01:27:30,760 --> 01:27:32,560
هيه !

835
01:27:32,680 --> 01:27:34,400
هيه, جواسيس !

836
01:27:34,520 --> 01:27:36,360
ألق نظرة على هذا !

837
01:27:39,520 --> 01:27:42,280
- هيه, القي نظرة على هذا !
- الجميع !

838
01:27:54,720 --> 01:27:57,680
انظر إلى هذا الجميل,
الغواصة الجميلة

839
01:28:03,680 --> 01:28:07,080
- هيه !
- هيه !

840
01:28:11,800 --> 01:28:13,680
يعرضون المساعدة

841
01:28:14,840 --> 01:28:17,760
يريدون هذه الغواصة
ماذا سيكون النّصر اذا

842
01:28:17,840 --> 01:28:20,080
المياه هنا
عمقها يزيد عن الميل

843
01:28:20,280 --> 01:28:21,960
يمكن أن نخرج الرّجال,
ونغرق الغواصة

844
01:28:22,080 --> 01:28:24,680
- سيجب عليهم أن يأخذونا
- الكابتن بولينين صحيح

845
01:28:24,800 --> 01:28:26,440
لدينا مراكب نجاة
يمكن أن ننقذ الجميع

846
01:28:28,480 --> 01:28:30,720
أغرق سفينة القيادة للأسطول ؟

847
01:28:30,840 --> 01:28:33,320
اقدّم طاقمي للأمريكيّين للاستجواب ؟

848
01:28:33,440 --> 01:28:35,520
واجبك الآن واضح, كابتن
يجب أن تنقذ حياتهم

849
01:28:35,640 --> 01:28:37,920
واجبي هو الدّفاع عن الدّولة ...

850
01:28:38,040 --> 01:28:39,840
و سأعمل ذلك
إلى اخر نفَس لدى

851
01:28:39,960 --> 01:28:41,760
انك تدافع عن لا شيئ
الاّ طموحك الخاصّ

852
01:28:41,880 --> 01:28:45,480
قل ذلك للرّجال الّذين
يموتون بالخلف . قل لهم

853
01:28:51,840 --> 01:28:55,080
لن يكون هناك مزيد من الحديث عن الاستسلام للأمريكيّين

854
01:28:55,160 --> 01:28:56,920
إنّها خيانة
لو ذكرته مرّة أخرى ...

855
01:28:57,040 --> 01:28:58,840
سأقدمك للمحاكمة لقيادتك

856
01:28:58,960 --> 01:29:01,160
و أنت,
أنت المسئول ...

857
01:29:01,280 --> 01:29:03,920
نائب الحزب,
مسئول عن روح معنويّة للطاقم

858
01:29:04,040 --> 01:29:05,480
- نعم, كابتن
- اذا تصرف كهذا

859
01:29:05,600 --> 01:29:07,720
يحتاج الطّاقم لاظهار شجاعتك, و ليس الخوف

860
01:29:07,800 --> 01:29:09,640
- الخوف معدي
- نعم, كابتن

861
01:29:14,680 --> 01:29:17,160
- نعم, كابتن ؟
- توقّف عن متابعة الأمريكيّين

862
01:29:17,880 --> 01:29:20,040
- انهم العدوّ
- نعم, كابتن

863
01:29:49,600 --> 01:29:50,600
ساعدني

864
01:29:51,880 --> 01:29:53,480
من فضلك

865
01:29:59,960 --> 01:30:03,720
- كيف الرّجال ؟
- كيف سأعرف ؟

866
01:30:03,800 --> 01:30:06,400
لا أعرف الشّيء الأوّل
عن المرض الناجم عن الإشعاع

867
01:30:07,160 --> 01:30:08,520
من فضلك

868
01:30:09,680 --> 01:30:11,920
انا أعطيهم الأسبرين

869
01:30:12,040 --> 01:30:14,160
و أحاول منع
هؤلاء الذين يموتون ...

870
01:30:14,280 --> 01:30:16,640
من الاصابة بالأشعّة لهؤلاء الذين مازال لديهم بعض الامل

871
01:30:16,760 --> 01:30:18,600
استجمع ذاتك

872
01:30:18,680 --> 01:30:20,640
أنت ضابط في البحريّة السّوفييتيّة

873
01:30:29,200 --> 01:30:32,040
ارجع و أخبرهم أنهم يتحسّنون

874
01:30:32,160 --> 01:30:35,480
كما قلت , لا تعرف اى شيئ عن المرض الناجم عن الإشعاع

875
01:30:35,600 --> 01:30:37,440
ربّما هم

876
01:30:39,240 --> 01:30:40,960
- كابتن
- نعم ؟

877
01:30:41,080 --> 01:30:43,400
القراءات ترتفع في كلّ مقصورة الآن

878
01:31:03,400 --> 01:31:05,280
- الرّفيق سسلوف
- ما هو ؟

879
01:31:08,120 --> 01:31:10,360
الإشعاع سيؤدى لقتلنا كلنا

880
01:31:11,760 --> 01:31:13,560
الفرع السّياسيّ يعطيك السّلطة ...

881
01:31:13,680 --> 01:31:15,640
للموافقة على أيّ تغيير فى الامر

882
01:31:15,760 --> 01:31:18,520
فقط في الحالات الشّاذّة للإهمال

883
01:31:18,640 --> 01:31:20,640
أيّ هذا

884
01:31:20,720 --> 01:31:22,960
هو نفسه يعاني من التّسمّم الإشعاعيّ

885
01:31:23,080 --> 01:31:27,680
حسنً تقديره فسد, و الا كان اخرج الرجال من الغواصة

886
01:31:30,160 --> 01:31:33,800
عندما تأتى اللحظة,
سنعرفها

887
01:32:42,600 --> 01:32:44,400
الجزء الملحوم ينكسر!

888
01:32:44,520 --> 01:32:46,400
حرارة القلب هى 450 درجة و تزيد

889
01:32:46,520 --> 01:32:48,320
كابتن

890
01:32:48,440 --> 01:32:51,320
- إصلاح المفاعل قد فشل
- كابتن

891
01:32:51,440 --> 01:32:53,960
حرارة القلب 450 درجة و تزيد

892
01:33:03,040 --> 01:33:06,120
هذا هو الكابتن . كلّ الأيدي تحت سطح السفينة

893
01:33:07,240 --> 01:33:09,120
جهز لانحدار طّارئ

894
01:33:20,200 --> 01:33:24,640
كلّ الأيدي إلى أسفل ! كلّ الأيدي إلى أسفل !
محطّات الغوص ! محطّات الغوص !

895
01:33:24,760 --> 01:33:26,400
أغلق باب الحاجز !

896
01:33:29,200 --> 01:33:32,320
لن أرجع إلى الأسفل !
لن أنزل !

897
01:33:32,440 --> 01:33:35,200
كلّ الأيدي إلى محطّات الغوص !
تّحرّك ! تّحرّك ! ابدأ !

898
01:33:35,280 --> 01:33:37,120
يجب علينا أن نذهب الآن !

899
01:33:39,560 --> 01:33:40,800
أندريي, لا !

900
01:33:40,920 --> 01:33:43,200
لا, أندريي !
ماذا أنت تفعل !

901
01:33:43,280 --> 01:33:45,880
الغوص الآن !
الغوص الآن !

902
01:33:46,000 --> 01:33:48,640
تّحرّك ! اذهب ! ادخل !

903
01:33:48,720 --> 01:33:51,520
ادخل داخل الباب !
هذا امر !

904
01:33:51,640 --> 01:33:55,440
- تحرك !
- لا يمكن ان نتركه هنا !

905
01:33:56,200 --> 01:33:59,040
هل لازال الأمريكيّون يعرضون المساعدة حتى الان ؟

906
01:33:59,160 --> 01:34:01,040
- الكابتن قال ليس إلى - -
- تأكد

907
01:34:06,280 --> 01:34:10,640
- مازالوا هناك
- لماذا يغوص ؟ سيطبخنا

908
01:34:13,160 --> 01:34:15,040
- لا ! لن أذهب !
- هيه !

909
01:34:15,160 --> 01:34:18,000
- يفجيني !اننا نغوص !
- لا !

910
01:34:18,120 --> 01:34:21,240
جهز الخزان بسرعة !
بسرعة !

911
01:34:28,400 --> 01:34:30,720
أعطه لي !

912
01:34:47,760 --> 01:34:51,120
هذا هراء !
انزلنى !

913
01:35:01,000 --> 01:35:03,320
حريق في الطّوربيد الخلفيّ !
دعنا نذهب !

914
01:35:15,440 --> 01:35:18,040
- الطوربيد خلفيّ ؟
- هيا

915
01:35:19,120 --> 01:35:20,680
التّقرير !

916
01:35:20,800 --> 01:35:22,760
حريق في الطّوربيد الخلفيّ
ليس لدينا أيّ اتّصال

917
01:35:22,880 --> 01:35:26,160
- فريق مكافحة الحريق يتجمع
- شغل نظام الحريق

918
01:35:26,280 --> 01:35:28,920
- ذلك سيقتل الجميع هناك
- الطوربيدات ستقتل الجميع

919
01:35:29,040 --> 01:35:31,160
- لديهم اجهزة تنفّس
- ليس لديهم

920
01:35:31,280 --> 01:35:33,080
أخذنا أوكسيجينهم لفريق المفاعل

921
01:35:33,200 --> 01:35:35,160
- اعطي فريق الحريق بعض الوقت
- شغل النّظام

922
01:35:35,280 --> 01:35:37,680
الاولى لم يُوَصَّل أبدًا
يجب أن يُنَشَّط من عندهم

923
01:35:38,880 --> 01:35:42,320
اذهب إلى تسعةو شغّل النّظام

924
01:35:44,400 --> 01:35:45,960
ترفض امرى ؟

925
01:35:47,680 --> 01:35:48,920
سأعمله بنفسي

926
01:35:50,120 --> 01:35:53,400
اذا تركت مركز القيادة, أنا
سأطلب المساعدة من الأمريكيّين ...

927
01:35:53,520 --> 01:35:55,400
و أنت ستكون في لا وضع ليوقفني

928
01:36:00,400 --> 01:36:03,000
إذا لا يمكنك أن نتولّاه,
سأشغّل النّظام نفسي

929
01:36:07,840 --> 01:36:11,720
انهى الحريق . و بسرعة !

930
01:36:11,840 --> 01:36:13,400
لماذا نحن لا نغوص ؟

931
01:36:15,000 --> 01:36:17,280
تحت السّلطة المعطاة إليّ من قبل الحزب ...

932
01:36:17,400 --> 01:36:20,680
أنت نُحيت من منصبك  بموجب هذا للإهمال

933
01:36:35,360 --> 01:36:36,720
اعزل كهربائيّ !

934
01:36:36,840 --> 01:36:40,880
انت تضيع الوقت
احصل على فريق لإصلاح المفاعل

935
01:37:03,720 --> 01:37:05,560
الطّوربيد ثمانية !

936
01:37:19,520 --> 01:37:23,080
كورنيلوف, قل للأمريكيّين اننا نخلي الغوّاصة ...

937
01:37:23,200 --> 01:37:25,040
و سنتطلّب المساعدة

938
01:37:28,160 --> 01:37:29,640
أرسل الرّسالة

939
01:37:35,920 --> 01:37:39,080
المدمّرة الأمريكيّة . المدمّرة الأمريكيّة .
هذه هي غوّاصة سوفييتيّة . حول

940
01:37:58,800 --> 01:38:00,680
قائد الأسطول الرّفيق

941
01:38:02,840 --> 01:38:04,840
الجنرال فيرشينين, كيه جي بي

942
01:38:07,200 --> 01:38:11,520
أريد المعرفة
إذا كان رجلك فوستريكوف  خائن

943
01:38:11,640 --> 01:38:14,400
كل ما نعرف أنّ كيه-19
قد قطعت اتّصال الرّاديو

944
01:38:14,520 --> 01:38:16,520
عطّلت اتّصال الرّاديو معنا

945
01:38:17,720 --> 01:38:20,560
طائرة استكشاف قدت لاحظت مدمّرة ...

946
01:38:20,680 --> 01:38:22,560
تتبّع كيه-19

947
01:38:24,600 --> 01:38:27,160
مدمّرة أمريكيّة

948
01:38:43,680 --> 01:38:46,120
الكابتن بولينين إلى القيادة المركزيّة

949
01:38:46,200 --> 01:38:49,600
أعيد . الكابتن بولينين إلى القيادة المركزيّة

950
01:38:49,720 --> 01:38:52,040
الكابتن بولينين إلى القيادة المركزيّة

951
01:38:52,160 --> 01:38:54,560
أعيد . الكابتن بولينين إلى القيادة المركزيّة

952
01:38:54,680 --> 01:38:56,720
- 575 درجة و ترتفع
- اسكت !

953
01:38:56,840 --> 01:38:58,640
ليس لديك أيّ فكرة ما الذى تفعله

954
01:38:59,320 --> 01:39:00,560
برفق, برفق

955
01:39:00,680 --> 01:39:03,280
- من هو ؟
- هو دميتري

956
01:39:03,400 --> 01:39:05,440
الكابتن بولينين إلى القيادة المركزيّة

957
01:39:05,560 --> 01:39:08,800
- اعيد . الكابتن بولينين !
- افعل ما تستطيعه , فانيا

958
01:39:08,920 --> 01:39:11,560
-  جيّد
- الى القيادة المركزيّة . فورًا !

959
01:39:14,520 --> 01:39:16,400
خمسة رجال

960
01:39:16,520 --> 01:39:19,360
كابتن بولينين, لقد استخدمت سلطتي ...

961
01:39:19,480 --> 01:39:21,360
لنقل اغواصة إلى إمرَتك

962
01:39:30,360 --> 01:39:33,120
أنت كابتنناو دائمًا كنت

963
01:39:34,640 --> 01:39:36,480
لقد اتّصلنا بالأمريكيّين

964
01:39:36,600 --> 01:39:39,560
كل ما نحتاجه الان هو امرك لاخلاءالسّفينة

965
01:39:54,800 --> 01:39:56,160
جيّد

966
01:39:59,200 --> 01:40:00,600
جيّد

967
01:40:01,640 --> 01:40:04,240
غير مسموح بالأسلحة هنا
أعطهم لي

968
01:40:05,320 --> 01:40:07,200
أعطني المسدّس

969
01:40:08,200 --> 01:40:10,560
أعطني المسدّس و مفتاح
القيود . هيا

970
01:40:11,760 --> 01:40:14,280
أعطه لي
هذه الغواصة عائلة؟

971
01:40:14,360 --> 01:40:18,640
- بالطّبع, كابتن
- و المفتاح للقيود

972
01:40:19,760 --> 01:40:21,120
كابتن

973
01:40:22,040 --> 01:40:23,880
تخون عائلتك

974
01:40:26,440 --> 01:40:28,040
تخونني

975
01:40:29,080 --> 01:40:31,200
- أنت مقبوض عليك
- ماذا ؟

976
01:40:31,320 --> 01:40:32,800
كلاكما !
اغربا عن وجهى !

977
01:40:32,920 --> 01:40:35,440
خذ مسدّساتهم
احبسهم فى غرفهم . تّحرّك

978
01:40:35,560 --> 01:40:37,440
كابتن بولينين,
إنّها خيانة !

979
01:40:40,120 --> 01:40:41,800
الحريق في المقصورة عشرة قد أُطْفِئَ

980
01:40:41,920 --> 01:40:43,560
نظام الضغط لم يحُتاج ايه

981
01:40:43,680 --> 01:40:46,000
لسوء الحظّ,
كان هناك ناجي واحد فقط

982
01:40:48,080 --> 01:40:49,480
اشّكرك

983
01:40:50,920 --> 01:40:52,480
- كابتن
- كابتن

984
01:40:53,920 --> 01:40:55,800
يجب علينا أن نغوص

985
01:40:56,040 --> 01:40:58,160
هذا هو الكابتن

986
01:41:03,520 --> 01:41:06,200
لا تأمرهم, كابتن

987
01:41:06,320 --> 01:41:08,160
اسألهم

988
01:41:17,040 --> 01:41:18,920
هذا هو الكابتن

989
01:41:20,040 --> 01:41:21,920
وضعنا بائس

990
01:41:23,320 --> 01:41:25,640
إصلاح المفاعل قد فشل

991
01:41:26,800 --> 01:41:29,000
في أيّ لحظة,
يمكن أن يكون لدينا انفجار ...

992
01:41:29,120 --> 01:41:32,360
الذي يمكن أن ينسف الرّءوس الحربيّة

993
01:41:32,480 --> 01:41:36,160
هذا سيدمّر السّفينة الأمريكيّة ...

994
01:41:36,240 --> 01:41:39,520
فقط كيلومترات قليلة ...

995
01:41:39,600 --> 01:41:41,640
من قاعدة الناتو

996
01:41:42,840 --> 01:41:45,200
على اعتبار المستوًى الحاليّ
للتّوتّرات ...

997
01:41:45,280 --> 01:41:47,240
بين بلداننا

998
01:41:49,000 --> 01:41:52,240
هذا يمكن أن يتسبّب في هجمات معادية مفزعة ...

999
01:41:52,320 --> 01:41:54,200
على الوطن

1000
01:41:58,080 --> 01:42:00,360
يمكن أن نغوص ...

1001
01:42:00,440 --> 01:42:02,400
و نحاول إصلاح المفاعل

1002
01:42:04,440 --> 01:42:06,280
ليس هناك ضمانات

1003
01:42:08,800 --> 01:42:10,760
اننى واقف

1004
01:42:21,800 --> 01:42:23,680
أمّن كلا بابي الحاجز

1005
01:42:36,640 --> 01:42:39,120
المقصورة عشرة معزولة

1006
01:42:39,240 --> 01:42:41,160
المقصورة تسعة خالية من الدّخّان ...

1007
01:42:41,280 --> 01:42:43,440
حاضر و جاهز

1008
01:42:45,160 --> 01:42:48,200
المقصورة ثمانية فى خدمة الاتّحاد السّوفيتيّ, كابتن الرّفيق

1009
01:42:49,440 --> 01:42:52,880
المقصورة سبعة تقف جاهزة لعمل واجبنا, كابتن الرّفيق

1010
01:42:53,000 --> 01:42:55,320
المقصورة خمسة
حاضر و جاهز ..

1011
01:42:55,440 --> 01:42:58,360
المقصورة أربعة
ننتظر أوامرك, كابتن

1012
01:42:58,480 --> 01:43:02,160
المقصورة واحد
نحن معك, كابتن الرّفيق

1013
01:43:02,280 --> 01:43:04,200
جاهزون للغوص, كابتن

1014
01:43:04,320 --> 01:43:06,760
- انزل بالغواصة
- انزل بالغواصة

1015
01:43:06,840 --> 01:43:09,560
اجعل عمقها 300 متر
أبق خمسة درجات

1016
01:43:09,680 --> 01:43:13,040
- اغمر كلّ الاثقال الموصلة
- اغمر كلّ الاثقال الموصلة

1017
01:43:13,160 --> 01:43:15,960
- المحرّكات الكهربائيّة كاملة للامام معًا
- كامل للامام معًا

1018
01:43:16,080 --> 01:43:17,960
أبق خمسة درجات, انحناء إلى الأسفل

1019
01:43:43,080 --> 01:43:46,000
رادتتشينكو
الملازم رادتتشينكو

1020
01:43:49,000 --> 01:43:50,960
الملازم رادتتشينكو, تّقرير

1021
01:44:09,120 --> 01:44:13,360
كابتن, حرارة المفاعل760 درجة و ترتفع

1022
01:44:24,080 --> 01:44:25,440
الملازم رادتتشينكو

1023
01:44:29,480 --> 01:44:31,320
- أين هو ؟
- هو بالدّاخل

1024
01:44:38,840 --> 01:44:40,720
منذ متى هو هناك ؟

1025
01:44:42,640 --> 01:44:45,800
- ثمانية عشر دقيقة
- ثمانية عشر دقيقة ؟

1026
01:44:47,160 --> 01:44:49,040
انتظر . كابتن

1027
01:44:49,160 --> 01:44:51,240
- لا يمكن أن تذهب بدون --
- أمّن الباب

1028
01:45:15,160 --> 01:45:17,040
لا أرى
لا أرى

1029
01:45:17,160 --> 01:45:19,040
- دعني أساعدك
- كابتن

1030
01:45:19,120 --> 01:45:20,680
-امسكتك
- أنا آسف

1031
01:45:31,640 --> 01:45:33,520
افتح الباب !

1032
01:45:38,560 --> 01:45:41,800
- 280 متر
- اعتدل

1033
01:46:03,440 --> 01:46:05,320
نمر خلالها

1034
01:46:05,440 --> 01:46:07,440
970 درجة
و ثابتة, كابتن

1035
01:46:07,560 --> 01:46:09,400
افتح باب الحاجز

1036
01:46:11,720 --> 01:46:13,560
اصيب بجرعة مخيفة

1037
01:46:13,680 --> 01:46:15,720
من يذهب بعد ذلك ؟

1038
01:46:16,960 --> 01:46:19,880
كابتن,الحرارة تهبط

1039
01:46:22,280 --> 01:46:24,920
فعلها . حوّل نفسه إلى بطل

1040
01:46:25,040 --> 01:46:26,880
اطفو بالغواصة

1041
01:46:28,200 --> 01:46:30,520
-انسف الاثّقال الرّئيسيّة
-واصل الارتفاع بالاسطح

1042
01:46:30,640 --> 01:46:34,400
- احتفظ ب15 درجة بالانحناء
- المحركات بالكامل للامام معًا

1043
01:46:34,520 --> 01:46:37,560
- لديك الامر
- ارتفع مباشرا , 15 درجة بالانحناء

1044
01:46:38,560 --> 01:46:40,400
لدى الامر

1045
01:46:42,240 --> 01:46:45,160
ارسل اشارة إلى الكابتن الأمريكيّ
بمجرد أن نطفو

1046
01:46:47,040 --> 01:46:49,960
أخبره
نحتاج لمساعدته

1047
01:46:51,760 --> 01:46:53,160
نعم, كابتن

1048
01:46:54,400 --> 01:46:55,800
نعم, كابتن

1049
01:47:00,320 --> 01:47:02,680
- المنظار لاعلى
- المنظار يرتفع

1050
01:47:16,440 --> 01:47:17,840
رّجال ...

1051
01:47:20,040 --> 01:47:22,160
قد اديتم واجبكم نحو الوطن

1052
01:47:24,840 --> 01:47:27,120
الحزب فخور بكم

1053
01:47:27,240 --> 01:47:29,640
أنا - -
أنا فخور بكم

1054
01:47:29,680 --> 01:47:32,280
أنا - -
أنا فخور بكم

1055
01:47:36,160 --> 01:47:39,640
كابتن . كابتن

1056
01:47:41,840 --> 01:47:44,040
نعم, فاديم . أنا هنا

1057
01:47:44,960 --> 01:47:46,840
الجزء الملحوم, اهو متماسك ؟

1058
01:47:48,040 --> 01:47:51,440
نعم, فاديم,
الجزء الملحوم متماسك

1059
01:47:54,480 --> 01:47:56,360
أنت بطل, فاديم

1060
01:47:56,480 --> 01:47:58,360
هل تسمع ؟

1061
01:48:00,760 --> 01:48:02,640
أنت بطل

1062
01:48:11,520 --> 01:48:13,400
أنتم كلّم ...

1063
01:48:14,840 --> 01:48:16,760
كلّكم ...

1064
01:48:16,880 --> 01:48:18,280
أبطال

1065
01:48:38,120 --> 01:48:40,920
لقد أملت ان أحد غواصتنا ستجدنا

1066
01:48:45,760 --> 01:48:48,120
مستويات الإشعاع ترتفع بسرعة جدًّا

1067
01:48:53,960 --> 01:48:55,840
قد سألت الكابتن الأمريكيّ ...

1068
01:48:58,760 --> 01:49:00,720
لمساعدته

1069
01:49:12,120 --> 01:49:14,360
جهز لاخلاء الغواصة

1070
01:49:24,840 --> 01:49:28,440
المدمّرة الأمريكيّة موقعها 0-4-5
المدى, 2,000 متر

1071
01:49:33,360 --> 01:49:35,240
كابتن, لديّ اتّصال !

1072
01:49:37,240 --> 01:49:39,680
- ماذا ال- -
- كابتن !

1073
01:49:39,880 --> 01:49:44,040
- يمكن أن تكون القارب في مشكلة
- ماذا نوع المشكلة ؟

1074
01:49:44,160 --> 01:49:47,480
قد عرفت الكابتن فوستريكوف
شخصيًّا لنصف حياته

1075
01:49:48,480 --> 01:49:52,280
ليس هناك ملاّح في البحريّة
مُخلص اكثر منه لاثق فيه

1076
01:49:52,360 --> 01:49:54,680
أكثر من إخلاص أبيه ؟

1077
01:49:58,520 --> 01:50:00,440
لم أعرف أباه أبدًا

1078
01:50:09,080 --> 01:50:10,480
كابتن

1079
01:50:11,600 --> 01:50:13,000
كابتن

1080
01:50:17,160 --> 01:50:19,120
عندما أبحر أبي ...

1081
01:50:19,240 --> 01:50:21,080
اعتاد حمل هذه ...

1082
01:50:21,200 --> 01:50:23,680
حفنات القذارة العظيمة
في جيوبه

1083
01:50:24,800 --> 01:50:27,240
قليل من الوطن,
قال

1084
01:50:29,280 --> 01:50:32,200
فضّل الموت على خيانة بلده

1085
01:50:34,280 --> 01:50:37,560
اتّصل بي من الجسر
عندما يكون قارب النّجاة الأخير محمّلاً

1086
01:50:37,680 --> 01:50:40,080
سأغرق الغواصة
لن يحصل الأمريكيّون عليها

1087
01:50:40,920 --> 01:50:43,120
لن يكون ذلك ضروريًّا, كابتن

1088
01:50:43,880 --> 01:50:46,800
غوّاصتنا, S270,
وجدتنا

1089
01:51:09,760 --> 01:51:11,120
نعم

1090
01:51:12,960 --> 01:51:14,320
نعم

1091
01:51:19,360 --> 01:51:21,200
عُلم و انتهى

1092
01:51:23,680 --> 01:51:26,960
رد من موسكو, كابتن,
أرسل خلال S270

1093
01:51:27,040 --> 01:51:29,440
طلبك لاخلاء الرّجال من الغواصة ...

1094
01:51:29,560 --> 01:51:31,960
مرفوض, كابتن الرّفيق

1095
01:51:35,040 --> 01:51:37,080
سيرسلون قاطرة لسحبنا ثانيةً للقاعدة

1096
01:51:40,800 --> 01:51:42,280
أي شيئ آخر ؟

1097
01:51:44,920 --> 01:51:46,320
قالوا - -

1098
01:51:47,720 --> 01:51:50,040
قالوا اعطى الرّجال الكثير من الفاكهة الطّازجة

1099
01:51:53,920 --> 01:51:57,840
أريد رجالي خارج هذه الغواصة
سأعارض موسكو

1100
01:51:58,880 --> 01:52:01,000
تعرف أنّه سيكون نهاية مهنتك

1101
01:52:03,840 --> 01:52:07,000
سيرسلونك إلى المعتقل, مثل أباك

1102
01:52:08,960 --> 01:52:12,040
حسنًا, هو تقليد عائلى,
أليس كذلك ؟

1103
01:52:26,960 --> 01:52:28,840
دعنا نذهب ! دعنا نذهب !

1104
01:52:55,200 --> 01:52:57,640
- هيا !
- انت لدينا

1105
01:53:00,680 --> 01:53:02,560
برفق . برفق

1106
01:53:03,680 --> 01:53:05,400
جيّد . رجل جيد . جيّد

1107
01:53:07,080 --> 01:53:09,080
يجب أن تُطَهَّر
هل تفهم ؟

1108
01:53:09,200 --> 01:53:11,720
يجب ان ننظّفك
نظّفه

1109
01:53:11,840 --> 01:53:15,440
الجو بارد . ستكون أدفأ بالدّاخل
يجب أن تخلع ملابسك

1110
01:53:15,560 --> 01:53:17,680
سنطهّرك
و ندمّر الملابس

1111
01:53:17,800 --> 01:53:20,680
- عندها يمكنك أن تنزل إلى أسفل
- اخلعوا بنطلوناتكم

1112
01:53:23,280 --> 01:53:24,640
برفق

1113
01:53:26,960 --> 01:53:28,800
- الخلف من هنا
- انتبه للحبل

1114
01:53:28,920 --> 01:53:32,720
- مرره
- هيا, اجذبه

1115
01:53:42,040 --> 01:53:43,440
كن حذرًا هناك

1116
01:53:43,560 --> 01:53:45,800
هذه غواصتك, ميتشا

1117
01:53:46,720 --> 01:53:49,760
فقدت رتبتى, يوري,
لكنّ ليس احترامى لذاتي

1118
01:53:49,880 --> 01:53:51,760
انت خسرت كلاهما

1119
01:53:59,760 --> 01:54:02,000
- أين أذهب ؟
- احضر بطّانيّةً هنا

1120
01:54:02,080 --> 01:54:03,960
سيعبرون بك, فاديم

1121
01:54:04,000 --> 01:54:06,520
أحتاج إلى صورتي لكاتيا

1122
01:54:06,640 --> 01:54:08,840
- أين هى ؟
- في جيبي

1123
01:54:12,000 --> 01:54:13,680
تفضّل

1124
01:54:14,800 --> 01:54:16,200
ها هى

1125
01:54:21,960 --> 01:54:23,800
لا يمكن أن أرى

1126
01:54:23,880 --> 01:54:26,040
لا يمكن أن أراها

1127
01:54:42,600 --> 01:54:45,320
مرّر كلّ الرّجال , كابتن

1128
01:54:46,840 --> 01:54:49,520
هيا, هيا
أعطهم هنا

1129
01:54:52,200 --> 01:54:55,040
لماذا لم تتولّى القيادة عندما كان لديك فرصة ؟

1130
01:54:58,800 --> 01:55:01,880
لأنّ
ما عملوه كان خطأً

1131
01:55:07,280 --> 01:55:09,520
جهز للجرّ, كابتن

1132
01:55:09,640 --> 01:55:11,040
كابتن

1133
01:55:19,680 --> 01:55:23,200
- حرّك كلّ هؤلاء الرّجال . تّحرّكوا
- تحركوا للخلف

1134
01:55:25,320 --> 01:55:28,280
ليف, جميل ان اراك

1135
01:55:28,360 --> 01:55:30,720
اعتقدت موسكو انك ستهرب مع غواصتك

1136
01:55:30,840 --> 01:55:33,720
يريدونني أن أعمل قائمة من الرّجال الصالحين بدرجة كافية للشهادة...

1137
01:55:33,800 --> 01:55:36,200
للشهادة  ؟ عن ماذا ؟

1138
01:55:37,880 --> 01:55:39,280
عنك

1139
01:55:44,720 --> 01:55:47,080
تأكّد ان كلّ الخطوط مُؤمنة

1140
01:55:47,200 --> 01:55:49,080
- هيا . انك عائد للوطن
- شكرا, دّكتور

1141
01:55:49,160 --> 01:55:51,040
فعلناها
اننا عائدون للوطن

1142
01:55:53,320 --> 01:55:55,600
دعنا نواصل ً التّحرّك
واصل التّحرّك

1143
01:55:55,720 --> 01:55:58,880
- نعم, هيا الآن
- دعنا نذهب إلى البيت

1144
01:56:10,760 --> 01:56:13,360
في كلّ مرحلة لهذه الكارثة,
التي جاءت خلال لحظات ...

1145
01:56:13,480 --> 01:56:15,720
لكونها
كارثة أكبر بكثير ...

1146
01:56:15,840 --> 01:56:19,320
الضّبّاط و الطّاقم
عملوا ما كان يجب عليهم أن يعملوا

1147
01:56:19,400 --> 01:56:21,280
سّبعة الان ماتوا ...

1148
01:56:21,360 --> 01:56:23,520
و لا أحد يعرف
كمّ أكثر سيموت ...

1149
01:56:23,640 --> 01:56:25,760
أو بأى سرعة

1150
01:56:25,880 --> 01:56:28,280
هؤلاء هم الرّجال الذين عادوا إلى البيت
ليَسْتَجْوِبوا ...

1151
01:56:28,400 --> 01:56:30,760
كما لو جريمة
قد اُرْتُكِبَت ...

1152
01:56:30,880 --> 01:56:34,240
يُسألوا حتّى خللا مرورهم
فى علاج التّسمّم الإشعاعيّ ...

1153
01:56:35,080 --> 01:56:38,000
محبوسين و ممنوع وصولهم
إلى الزّوجات و العائلات

1154
01:56:39,720 --> 01:56:42,280
لكنهم و رفاقهم انقذوا كيه-19

1155
01:56:43,640 --> 01:56:47,480
و ربّما ... فقط ربّما,
أنقذوكم كلّكم أيضًا

1156
01:56:47,560 --> 01:56:49,440
شكرًا, الكابتن بولينين

1157
01:56:49,560 --> 01:56:51,600
- شيء واحد , من فضلك
- شكرا

1158
01:56:51,720 --> 01:56:56,120
لا يوجد كابتن في البحريّة السّوفييتيّة في أيّ وقت
قد وُوجِهَ بمثل هذه القرارات - -

1159
01:56:57,120 --> 01:56:59,000
مصير الغواصة, الطّاقم ...

1160
01:57:00,120 --> 01:57:02,400
مصير العالم ...

1161
01:57:02,480 --> 01:57:04,520
جميعًا في الميزان

1162
01:57:06,640 --> 01:57:08,520
البحريّة هي حياتي

1163
01:57:10,200 --> 01:57:13,640
و شيء واحد الذي أعرفه, يمكن أن يكون هناك كابتن واحد
فقط لسفينة

1164
01:57:15,360 --> 01:57:17,720
مسئوليّة القيادة هى على أكتافه ...

1165
01:57:17,840 --> 01:57:19,720
و ملكه وحيدًا

1166
01:57:25,360 --> 01:57:27,800
لا أحد منكم - -

1167
01:57:27,920 --> 01:57:31,240
لا أحد منكم لديه الحقّ للحكم على الكابتن فوستريكوف

1168
01:57:32,440 --> 01:57:35,000
لم تكونوا هناك
أنا كنت

1169
01:57:36,240 --> 01:57:38,120
كان كابتننا

1170
01:57:40,480 --> 01:57:42,280
كان كابتني

1171
01:57:50,120 --> 01:57:52,440
و سيكون شرف ...

1172
01:57:52,520 --> 01:57:54,400
للإبحار تحت أمرته ثانيةً

1173
01:58:07,360 --> 01:58:09,200
لقد وافقت ألمانيا الشّرقيّة على العمل ...

1174
01:58:09,320 --> 01:58:12,280
ما كانت تطلبه الغربية
ينبغي ذلك منذ أكثر من جيل

1175
01:58:18,080 --> 01:58:20,640
بعد فتح حائط برلين,
قد أعلنت الحكومة الآن ...

1176
01:58:20,720 --> 01:58:21,920
ستكون انتخابات دّيمقراطيّة

1177
01:58:21,960 --> 01:58:23,000
ستكون انتخابات دّيمقراطيّة

1178
01:59:43,720 --> 01:59:45,960
لست طويل جدًّا
كما أتذكّر

1179
01:59:46,080 --> 01:59:47,640
جيّد أن اراك

1180
01:59:50,200 --> 01:59:51,600
و أنت

1181
01:59:52,960 --> 01:59:54,320
من فضلك

1182
01:59:59,680 --> 02:00:02,200
أنا سعيد أنّك وجدتني ...

1183
02:00:02,320 --> 02:00:06,040
لكنّ اليوم كان, في الحقيقة,
غير مناسب جدًّا

1184
02:00:06,120 --> 02:00:08,080
لا, لا . كان يجب أن يكون اليوم

1185
02:00:21,240 --> 02:00:23,120
طاقمك

1186
02:00:25,800 --> 02:00:27,960
كان منذ 28 سنة اليوم

1187
02:01:21,480 --> 02:01:24,160
الكابتن, نخب

1188
02:01:27,760 --> 02:01:29,640
إلى الرّجال حتّى الآن في دوريّة

1189
02:01:37,200 --> 02:01:39,560
لشجاعتهم,
رشّحت هؤلاء الرّجال ...

1190
02:01:41,840 --> 02:01:44,680
للاسم بطل الاتّحاد السّوفيتيّ

1191
02:01:48,440 --> 02:01:50,320
لكنّ اللّجنة حكمت ...

1192
02:01:53,120 --> 02:01:55,120
ذلك لأنّ
كان فى غير زمن الحرب ...

1193
02:02:00,480 --> 02:02:02,640
لأنه كان
فقط حادث ...

1194
02:02:04,640 --> 02:02:07,080
كانوا غير جديرين
بان يسموا ابطالا

1195
02:02:15,440 --> 02:02:18,240
بماذا يختلف الشرف عن مثل هؤلاء النّاس ؟

1196
02:02:22,080 --> 02:02:24,040
ضحّى هؤلاء الرّجال ...

1197
02:02:24,160 --> 02:02:26,120
ليس لميدالية ...

1198
02:02:28,360 --> 02:02:30,400
لكنّ لأنّ,
عندما جاء الوقت ...

1199
02:02:33,160 --> 02:02:35,560
كان واجبهم ...

1200
02:02:36,880 --> 02:02:40,960
ليس إلى البحريّة ...
أو إلى الدّولة ...

1201
02:02:45,280 --> 02:02:47,120
لكنّ إلينا ...

1202
02:02:48,960 --> 02:02:50,800
رفاقهم

1203
02:02:56,600 --> 02:02:57,960
و لهذا ...
قام بتحميل الفيلم من على الانترنت / - د / مصطفى فتحى عبد الحميد - 
نتمنى لكم مشاهدة ممتعة|مع تحيـات د-  مصـــطـفى فـتحـى عـبد الحـمـيد

1204
02:03:00,800 --> 02:03:02,160
نخب الرّفاق
قام بتحميل الفيلم من على الانترنت / - د / مصطفى فتحى عبد الحميد - 
نتمنى لكم مشاهدة ممتعة|مع تحيـات د-  مصـــطـفى فـتحـى عـبد الحـمـيد

1205
02:03:02,280 --> 02:03:04,120
نخب الرّفاق !
قام بتحميل الفيلم من على الانترنت / - د / مصطفى فتحى عبد الحميد - 
نتمنى لكم مشاهدة ممتعة|مع تحيـات د-  مصـــطـفى فـتحـى عـبد الحـمـيد

