1
00:04:12,819 --> 00:04:14,616
هذه المره و على الرغم من الحراسة الكبيرة
subtitle by garaa

2
00:04:14,687 --> 00:04:16,484
شانتى نريان)هرب من السجن)
garaareturn@hotmail.com

3
00:04:16,556 --> 00:04:17,614
اخبار زى، نافى

4
00:04:17,690 --> 00:04:18,748
نتائج(لوك سابها)تم اعلانها

5
00:04:18,825 --> 00:04:20,292
شانتى)فاز مره اخرى)

6
00:04:20,359 --> 00:04:21,621
اجاى تاكى)مومباى)

7
00:04:22,361 --> 00:04:23,623
هذه المره على الرغم من الحراسة الشديدة

8
00:04:23,696 --> 00:04:25,630
شانتى)هرب من السجن)

9
00:04:29,902 --> 00:04:31,893
لماذا انتم مخذولين؟

10
00:04:32,772 --> 00:04:35,297
خسرت الانتخابات لكن ليس شجاعتى

11
00:04:35,475 --> 00:04:37,636
مهما كانت النتائج

12
00:04:37,777 --> 00:04:40,302
لاول مره حاول احدهم فى المدينة

13
00:04:40,379 --> 00:04:42,643
(ان يرفع صوته ضد(شانتى

14
00:04:43,583 --> 00:04:48,316
يجب ان نكمل تلك الحرب، ان نكمل عملنا

15
00:04:49,722 --> 00:04:51,314
كلما اتتنا الفرصة

16
00:04:51,390 --> 00:04:54,484
(يجب ان نكسف اعمال(شانتى

17
00:05:12,345 --> 00:05:15,337
ليس لمجرد ان 10-20 شخص مدحوك

18
00:05:15,414 --> 00:05:17,348
هذا لا يعنى انكَ اكثر قوة منى

19
00:05:19,886 --> 00:05:22,855
(لا يوجد من هو اقوى من(شانتى

20
00:05:26,859 --> 00:05:29,350
لا يوجد من هو اقوى منى

21
00:05:33,533 --> 00:05:34,966
انشر الاشاعات 4-5

22
00:05:38,771 --> 00:05:44,368
نالين)لم يستطع تحمل خسارته، لذا انتحر)

23
00:05:44,443 --> 00:05:45,967
لديه عشيقة

24
00:05:47,713 --> 00:05:51,046
عندما علمت زوجته، هرب

25
00:05:51,784 --> 00:05:54,378
و انشر ايضا اننا قتلناه

26
00:05:54,453 --> 00:05:57,047
و اخفينا جثته

27
00:05:57,990 --> 00:05:59,389
لماذا؟

28
00:05:59,559 --> 00:06:02,392
احيانا لتحجعل الناس تصدق الكذبة

29
00:06:02,461 --> 00:06:06,397
يجب ان نخلط معها بعض الحقيقة

30
00:06:15,942 --> 00:06:17,409
هيا اجر

31
00:06:20,947 --> 00:06:22,414
لقد بقيت ورائكم

32
00:06:22,582 --> 00:06:23,742
ارفعنى معك

33
00:07:21,874 --> 00:07:24,638
الزعيم رائع

34
00:07:30,483 --> 00:07:31,745
انظر اليه

35
00:07:46,899 --> 00:07:53,828
لا ادخن السجائر-
لا-

36
00:07:54,006 --> 00:07:56,668
ماذا تستخدم كمصاصة؟-
اصبعى-

37
00:08:02,782 --> 00:08:05,512
اخى، اجس بشكل صحيح

38
00:08:08,788 --> 00:08:09,914
هل كل شىء على ما يرام؟

39
00:08:15,027 --> 00:08:18,724
ضد قدمك ارضا-
ماذا؟-

40
00:08:22,034 --> 00:08:24,525
هل كلفت نفسك بحماية المرأة؟

41
00:08:37,817 --> 00:08:40,547
تحاول ان تكون بطل؟-
لا تفعل هذا-

42
00:08:41,821 --> 00:08:43,880
ماذا ستفعل؟-
سوف اهزمك-

43
00:09:22,862 --> 00:09:24,762
انصحك، ان ترحل من هنا

44
00:10:22,121 --> 00:10:23,179
شخصين

45
00:10:24,990 --> 00:10:29,654
احدهم للتموية، سلسلة واحدة و معهم خمسة

46
00:10:30,930 --> 00:10:33,660
و كنت بمفردك، كيف هزمتهم؟

47
00:10:35,835 --> 00:10:41,000
انهم فى حالة خطرة-
يبدو انك تلعب الرياضة-

48
00:10:41,941 --> 00:10:48,278
كمال الاجسام لا يجعل من الانسان مقاتلا

49
00:10:48,948 --> 00:10:50,677
لابد انه يعرف الجودو او الكاراتيه

50
00:10:52,952 --> 00:10:54,214
(ترابتى)-
سيدى-

51
00:10:54,286 --> 00:10:58,347
ابنى يشاهد افلام(جاكى شان)دائما

52
00:10:58,958 --> 00:11:01,017
انه صغير، ماذا اقول له؟

53
00:11:01,227 --> 00:11:07,689
لا تزعجنا بكلام ابنكَ، لننتهى من هذه القضية

54
00:11:07,766 --> 00:11:11,361
انهم يخشون ان يحرروا شكوى

55
00:11:11,971 --> 00:11:13,233
لو تحولت هذه لقضية للشرطة

56
00:11:13,305 --> 00:11:15,034
ستذهب للمحكمة كثيرا

57
00:11:16,108 --> 00:11:17,700
و نضع هؤلاء خلف القضبان

58
00:11:17,776 --> 00:11:19,710
لن يؤثر بهم

59
00:11:22,114 --> 00:11:25,709
اخبرنى ماذا افعل؟-
لا شىء-

60
00:12:05,024 --> 00:12:08,755
لقد مرت اربعة ساعات، منذ قدوم القطار

61
00:12:08,928 --> 00:12:11,260
اتصلت بالمحطة عشرات المرات، اين كنت؟

62
00:12:17,836 --> 00:12:20,270
قل شيئا ما، اين كنت؟

63
00:12:20,773 --> 00:12:23,264
ماذا تقصد؟الان انا معك

64
00:12:24,043 --> 00:12:27,444
حسنا، مرحبا بك فى المنزل

65
00:12:27,947 --> 00:12:30,245
550

66
00:12:30,382 --> 00:12:32,111
لكن المنزل تحت الترميم

67
00:12:32,952 --> 00:12:36,046
لكن كل شىء متاح، (بريتنى)هنا ايضا

68
00:12:36,121 --> 00:12:37,782
و هناك غرفة نوم، (جى لو)بداخلها

69
00:12:37,957 --> 00:12:39,117
و هناك حمام ايضا

70
00:12:39,191 --> 00:12:40,385
و بالنسبة للمطبخ

71
00:12:40,459 --> 00:12:42,188
انه متاح فى فندق قريب

72
00:12:42,294 --> 00:12:44,057
مهما كنت تريد تستطيع الاتصال و طلبه منهم

73
00:12:44,129 --> 00:12:48,327
دعنى اريك، 26327890

74
00:12:48,801 --> 00:12:50,393
ارسل وجبتين لقرية بافلو

75
00:12:50,803 --> 00:12:55,968
بومباى ثم موباى

76
00:12:56,408 --> 00:12:58,808
فى كل مرة تغير المدينة اسمها

77
00:12:59,211 --> 00:13:03,307
لكن المدينة لا تتغير، تطير العقل

78
00:13:03,983 --> 00:13:07,350
من الجيد انك تركت(جوا)لا يجد شىء بها الان

79
00:13:07,419 --> 00:13:12,823
عش معى هنا فى قرية بابلو

80
00:13:12,992 --> 00:13:15,825
هل تعمل؟-
بالتأكيد-

81
00:13:15,995 --> 00:13:20,227
اعمل فى اكبر ملهى ليلى هنا

82
00:13:22,101 --> 00:13:23,227
تعرف ملهى ليلى، اليس كذلك؟

83
00:13:23,335 --> 00:13:24,825
كل انواع البشر تأتى هناك

84
00:13:25,104 --> 00:13:30,838
نجوم الافلام و العارضات، كلهم يرقصون تحت سقف واحد

85
00:13:32,177 --> 00:13:34,839
من يقولون ان الهند بلد فقير

86
00:13:34,913 --> 00:13:38,178
يجب ان يأتوا(لمومباى)بعد السعة 12 ليلا

87
00:13:38,350 --> 00:13:40,045
سينتهى سوء التفاهم

88
00:13:40,319 --> 00:13:42,844
النقود موجودة فى الملاهى الليلية

89
00:13:43,022 --> 00:13:49,188
رئيسى هو صديقى، قريب منى

90
00:13:50,262 --> 00:13:54,858
سوف اخبره عن عملك، لن يرفض

91
00:14:16,288 --> 00:14:17,880
سوف تحصل على عمل

92
00:14:18,157 --> 00:14:19,283
بالنسبة للفتيات

93
00:14:19,358 --> 00:14:20,416
يجب ان تجدها بنفسك

94
00:14:20,492 --> 00:14:24,553
كارينا، كريشما و بريتى)يعيشون هنا، انظر)

95
00:14:30,102 --> 00:14:32,502
انها نجمة(مومباى)تأتى للملهى الليلى

96
00:14:32,571 --> 00:14:37,235
انها تعرفنى، فى الحقيقة معجبة كبيرة بى

97
00:14:38,310 --> 00:14:41,905
الجميع معجب بكَ-
حتى انت ستصبح كذلك-

98
00:19:34,673 --> 00:19:35,731
مرحبا

99
00:19:48,387 --> 00:19:49,820
رأيت اغنيتك المصورة

100
00:19:51,623 --> 00:19:56,492
ترتدين ملابس قليلة، افكر فى ازالتها هى الاخرى

101
00:20:13,512 --> 00:20:17,915
نعم-
عندما اتصل باحدهم، لا يجرؤ على غلق الهاتف-

102
00:20:17,983 --> 00:20:20,577
توقف عن مضايقتى

103
00:20:24,656 --> 00:20:28,649
ماذا ستفعلين؟ستخبرين والدكِ؟ماذا ستقولين؟

104
00:20:28,794 --> 00:20:31,661
اريد ان اتزوجه-
أنتَ-

105
00:20:34,666 --> 00:20:37,760
و أنتِ مثيرة على الفراش ايضا

106
00:20:47,679 --> 00:20:50,614
امسك هذا الوغد-
احبك-

107
00:21:48,507 --> 00:21:51,806
اتركنى

108
00:22:14,533 --> 00:22:17,900
مرة أخرى؟-
لقد تكلم بوقاحة-

109
00:22:23,441 --> 00:22:25,375
لماذا لا تغيرين رقمكِ عزيزتى؟

110
00:22:38,790 --> 00:22:40,553
شانتى)يريد ان يتكلم معكَ)

111
00:22:45,463 --> 00:22:47,795
نعم-
انه عملك ان تتكلم-

112
00:22:47,899 --> 00:22:51,391
اخبرنى، متى ستطلق سراح رجلى؟

113
00:22:52,737 --> 00:22:56,798
سيأخذ هذا وقتا، انه متهم بالقتل

114
00:22:58,677 --> 00:23:03,410
سأعطيك وقتا للغد، حسنا-
اسمع-

115
00:23:08,687 --> 00:23:14,819
اخيك-
نعم، اخى-

116
00:23:15,894 --> 00:23:19,022
اخبره ان يتوقف عن مضايقه ابنتى

117
00:23:19,831 --> 00:23:21,628
انه اخيك، و الا

118
00:23:24,970 --> 00:23:28,838
هل يستمع احدنا للاخر؟

119
00:23:29,708 --> 00:23:30,834
هل تسمع؟

120
00:23:53,064 --> 00:23:55,464
ماذا ستفعل مع ابنته؟

121
00:24:12,751 --> 00:24:16,482
الملهى الليلى كان الاشهر فى المدينة-
فى الماضى-

122
00:24:16,655 --> 00:24:19,021
من الواضح ان والده حوله لفندق للهندوس

123
00:24:19,090 --> 00:24:23,652
الان لا يوجد اى شىء-
لا تتكلم كثيرا-

124
00:24:23,962 --> 00:24:28,023
لا ادير هذا الفندق، هناك شيئين يديرانه

125
00:24:29,901 --> 00:24:32,665
الموسيقى و الخمر

126
00:24:33,838 --> 00:24:36,170
الخمرة هى صديقة الزبائن

127
00:24:36,841 --> 00:24:39,105
و العدوة ايضا

128
00:24:39,177 --> 00:24:40,508
المكان الذى تقف به

129
00:24:41,112 --> 00:24:43,842
لن تجد مكانا مثله بعد 6 ساعات

130
00:24:44,015 --> 00:24:46,506
هذه الجدران تغير الانسان

131
00:24:46,685 --> 00:24:48,516
ربما تكون اى شخص خارج الجدران

132
00:24:48,586 --> 00:24:50,520
عندما تدخل هنا، تصبح مشهورا

133
00:24:50,689 --> 00:24:52,782
هذا فى الصفحة الثالثة، مع النساء و الخمر

134
00:24:52,924 --> 00:24:54,255
هل انا على حق؟-
نعم-

135
00:24:54,526 --> 00:24:55,925
اهل(مومباى)عظماء

136
00:24:56,027 --> 00:24:58,120
يشترون ملابس من دبى

137
00:24:58,196 --> 00:24:59,527
لكنهم لا يلبسونها هنا

138
00:25:00,865 --> 00:25:06,861
النطاط، يعنى الامن، يعنى الانضباط

139
00:25:08,039 --> 00:25:11,998
وظيفتك ايقاف العراك، و ليس البدأ فى واحد

140
00:25:13,078 --> 00:25:15,808
كل من يأتى هنا

141
00:25:16,948 --> 00:25:18,540
مهما كانت حالتهم

142
00:25:18,616 --> 00:25:21,881
باحترام خذهم خارج المكان

143
00:25:23,955 --> 00:25:29,825
اهانتهم ثناء لك، اسمع لما يقولونه

144
00:25:30,895 --> 00:25:33,557
اذا خرج الوضع عن السيطرة

145
00:25:33,631 --> 00:25:38,568
فى اى وقت تزيل الحكة عن يديك

146
00:25:39,971 --> 00:25:45,568
لا مشكلة-
هذا سهل بالنسبة لجيمس-

147
00:25:45,643 --> 00:25:48,111
و هو يتعارك بقدمه ايضا

148
00:25:48,847 --> 00:25:50,576
لماذا(جيمس)؟هل اتكلم كثيرا؟

149
00:25:51,916 --> 00:25:53,577
صديقك لا يتكلم

150
00:25:53,752 --> 00:25:56,585
نعم يتكلم، لكن ليس مثلى و مثلك

151
00:25:56,755 --> 00:25:59,747
يتكلم عند الضرورة-
او عندما يسمح لى-

152
00:26:05,930 --> 00:26:09,764
هذه خدمة كبيرة من الزعيم، انت محظوظ

153
00:26:10,001 --> 00:26:12,060
بابلو)لا احد يقوم بخدمات)

154
00:26:12,137 --> 00:26:14,867
هو يحتاجنى و انا احتاجه

155
00:26:15,073 --> 00:26:20,943
حسنا، انا ابحث عن سبب للاحتفال لنحتفل

156
00:26:34,793 --> 00:26:37,785
هذا النذل، انه رادهى

157
00:26:38,029 --> 00:26:39,690
اكبر مجرم فى المدينة

158
00:26:40,031 --> 00:26:43,296
و اخيه(شانتى)فاز بالانتخابات

159
00:26:44,235 --> 00:26:47,033
كلاهما يملك مفاتيح المدينة

160
00:26:48,039 --> 00:26:50,803
حينما يريدون يستطيعون، تدمير او انقاذ حياة احدهم

161
00:26:50,975 --> 00:26:53,239
و حينما يريدون يستطيعون قتل احدهم

162
00:26:53,978 --> 00:26:56,037
فى(مومباى)لا يوجد معدل للجريمة

163
00:26:56,147 --> 00:26:57,637
انها كثيرة

164
00:27:00,385 --> 00:27:01,647
هل اخبرك شيئا ما؟

165
00:27:02,987 --> 00:27:04,648
الشخص الصامت عن الشر مجرم اعظم

166
00:27:04,722 --> 00:27:05,916
من الذى يسبب الشر

167
00:27:05,990 --> 00:27:07,651
و الشخص الذى يراقب من بعيد، اكبر مجرم

168
00:27:10,995 --> 00:27:15,659
ما تقوله صحيح، لكنه يصلح للكتب فقط

169
00:27:17,168 --> 00:27:19,659
لكن بما اننا فى مومباى

170
00:27:19,737 --> 00:27:22,672
فمن الافضل ان تشاهد فقط

171
00:27:23,942 --> 00:27:25,068
انس الامر

172
00:27:53,771 --> 00:27:55,705
هذه الصالة الرياضية غالية، لكن نحن لن نشتريها

173
00:27:55,974 --> 00:28:00,172
نريد فقط دخول مجانى، لنذهب

174
00:28:01,880 --> 00:28:05,714
ما الاخبار،(فاكيل)مدير الجيم

175
00:28:05,783 --> 00:28:06,909
مرحبا-
مرحبا-

176
00:28:06,985 --> 00:28:08,179
لا تنظر لجسده، هو يعمل هنا ولا يتدرب

177
00:28:08,253 --> 00:28:09,777
جيمس)صديقى المفضل)

178
00:28:09,888 --> 00:28:12,118
من الغد سيأتى هنا معى كل يوم

179
00:28:12,223 --> 00:28:14,714
معكَ؟متى كانت آخر مره اتيت هنا؟

180
00:28:14,893 --> 00:28:16,724
فى 29 ابريل

181
00:28:17,128 --> 00:28:20,120
فى الحقيقة الجميع يأتى هنا

182
00:28:20,231 --> 00:28:21,926
لذا يجب ان نأتى بجسد جيد

183
00:28:22,066 --> 00:28:24,899
اريد ان ابنى جسدى، اجعل(جيمس)عضو

184
00:28:25,136 --> 00:28:32,235
خمسة، ستة، سبعة انتظر(جيمس)تسعة

185
00:28:32,343 --> 00:28:35,938
جيمس)انظر للفتاة هنا)

186
00:28:48,092 --> 00:28:52,085
هل تعرفيننى؟-
لا-

187
00:28:54,098 --> 00:28:56,089
انا(بابلو)الذى لا ينسى

188
00:28:58,169 --> 00:29:02,105
انا اعمل فى(بيلز)المكان الذى تزورينه كل يوم

189
00:29:02,307 --> 00:29:04,775
تحت 18 ليس مسموحا لكِ بالرقص

190
00:29:04,943 --> 00:29:07,309
بالرغم انى سمحت لكِ بالدخول، الا انكِ نسيتينى

191
00:29:07,378 --> 00:29:10,279
انتِ ترقصين جيدا

192
00:29:19,857 --> 00:29:23,122
انه صديقى-
مرحبا-

193
00:29:23,328 --> 00:29:27,992
انها عارضة ازياء معروفة، رأينا صورتها

194
00:29:28,199 --> 00:29:30,133
انها تحب الحفلات

195
00:29:30,201 --> 00:29:32,795
و نحن نحب الحفلات-
لنذهب-

196
00:29:33,972 --> 00:29:36,805
ليلة السبت تعالِ، هناك الكثير من الفتيات

197
00:33:37,215 --> 00:33:38,375
من فضلك، اخرج

198
00:33:49,460 --> 00:33:54,193
ارحل الان-
ماذا يحدث؟اترك يده-

199
00:33:55,233 --> 00:33:58,725
قلت لكّ اترك يدخ، الا تفهم؟

200
00:33:59,237 --> 00:34:01,068
هل تعرف من هذا؟

201
00:34:02,240 --> 00:34:04,731
راهدى)هل تأذيت؟)

202
00:34:05,576 --> 00:34:07,066
أنا آسف

203
00:34:08,246 --> 00:34:10,339
اعتذر له، هل هذه طريقة العمل؟

204
00:34:11,482 --> 00:34:13,473
آسف، اعتذر بالنيابة عنه

205
00:34:13,584 --> 00:34:15,609
فعلت ما طلبته منى-
اصمت-

206
00:34:15,686 --> 00:34:19,087
آسف، اخرج من هنا و اعتذر اولا

207
00:34:19,590 --> 00:34:22,491
حسنا، سوف اطرده من العمل

208
00:34:26,497 --> 00:34:29,091
اخرج

209
00:34:56,460 --> 00:34:58,325
شكرا-
لماذا؟-

210
00:34:58,396 --> 00:34:59,727
كنت اقوم بعملى

211
00:34:59,797 --> 00:35:02,129
هذا هو، لا احد يقوم بعمله هنا

212
00:35:04,535 --> 00:35:11,407
انا جديد فى المدينة-
هل استطيع ايصالك لأى مكان؟-

213
00:35:47,712 --> 00:35:50,579
شكرا لكِ-
لماذا؟-

214
00:35:50,715 --> 00:35:52,342
كنت اقوم بعملى

215
00:36:04,662 --> 00:36:08,792
اخبرنى بأسمكَ على الاقل-
(جيمس)-

216
00:37:19,537 --> 00:37:21,528
ما هذا؟-
ماذا؟-

217
00:37:24,542 --> 00:37:27,534
ما هذا؟-
جرح-

218
00:37:43,828 --> 00:37:50,700
هل تعتقد انى غبى؟انا اعرف ان هذا جرح

219
00:37:52,837 --> 00:37:55,465
لكن كيف جاء لوجهى؟

220
00:38:01,645 --> 00:38:03,306
كيف؟

221
00:38:03,380 --> 00:38:07,316
لقد شربنا كثيرا فى الملهى

222
00:38:07,651 --> 00:38:10,586
كان هناك شاب يتصرف بذكاء

223
00:38:10,721 --> 00:38:11,847
فعل هذا بكَ

224
00:38:12,723 --> 00:38:15,658
كم عددالرجال؟-
واحد-

225
00:38:16,727 --> 00:38:21,494
كم عدد من شاهد هذا؟-
تقريبا 200-

226
00:38:22,666 --> 00:38:27,865
امام كل هؤلاء ضربنى

227
00:38:29,740 --> 00:38:32,937
لكن صاحب المكان طرده

228
00:38:33,010 --> 00:38:39,609
العمل؟اقتلوه

229
00:38:48,526 --> 00:38:51,359
لقد جاء رجال للملهى للبحث عنكَ

230
00:38:52,863 --> 00:38:55,354
لكن الرئيس اخبرهم انه لا يعرف شيئا عنكَ

231
00:38:55,533 --> 00:39:00,368
بالرغم انه طردك، الا انه رجل طيب

232
00:39:00,871 --> 00:39:03,362
لن يخبر اى شخص، باى شىء عنك

233
00:39:03,440 --> 00:39:06,534
لقد اتى(رداهى)مع 8 رجال

234
00:39:06,610 --> 00:39:09,374
لكنه لم ير اى شخص

235
00:39:09,446 --> 00:39:11,380
انت محظوظ انكَ هربت

236
00:39:11,448 --> 00:39:14,713
لا(رادهى)محظوظ انى كنت اعمل

237
00:39:15,553 --> 00:39:19,387
الناس فى عملهم، ينقلون او يطردون

238
00:39:19,456 --> 00:39:20,718
لقد خسرت وظيفتك، اليس كذلك؟

239
00:39:20,791 --> 00:39:22,884
لا اعرف كيف تعيشون فى هذا الرعب؟

240
00:39:24,461 --> 00:39:25,723
(نيشا)

241
00:39:27,464 --> 00:39:29,398
لا تضيع وقتك

242
00:39:29,466 --> 00:39:31,400
بالسؤال كيف حصلت على رقمك؟

243
00:39:31,468 --> 00:39:35,404
حصلت عليه من الصالة الرياضية، ابى يريد مساعدتك

244
00:39:35,573 --> 00:39:37,404
يريد مقابلتك

245
00:39:37,474 --> 00:39:39,408
شكرا(نيشا)لا داعى لهذا

246
00:39:39,476 --> 00:39:45,415
لا اعرف شيئا، فقط ابى يريد مقابلتك

247
00:39:45,916 --> 00:39:47,406
حسنا

248
00:39:54,491 --> 00:39:56,425
انا شاكر لكَ

249
00:39:58,495 --> 00:40:01,760
(لما فعلته من اجل(نيشا

250
00:40:02,600 --> 00:40:04,431
لكن يجب ان تتوخى الحذر

251
00:40:07,605 --> 00:40:11,439
هؤلاء البشر فى منتهى الخطورة

252
00:40:13,944 --> 00:40:16,435
الا تعتقد ان هناك شيئا ما خاطىء هنا؟

253
00:40:17,948 --> 00:40:20,439
كيف تقول هذا و انت شرطى؟

254
00:40:23,053 --> 00:40:29,458
المشكلة اننا نخدم الحكومة

255
00:40:29,526 --> 00:40:32,461
ة الحكومة فى خدمتهم

256
00:40:40,804 --> 00:40:43,796
لماذا تركت(جوا)و اتيت الى(مومباى)؟

257
00:40:43,874 --> 00:40:47,469
انها قصة طويلة-
لدى الكثير من الوقت-

258
00:41:12,670 --> 00:41:14,501
(جيمس)

259
00:41:17,574 --> 00:41:19,508
انت لا تخاف من اى شخص، اليس كذلك؟

260
00:41:19,576 --> 00:41:21,510
فقط من يفعلون الخطأ يخافون؟

261
00:41:21,578 --> 00:41:24,513
تريد ان تخبرنى انكَ

262
00:41:24,581 --> 00:41:26,515
لم تفعل أى شىء خاطىء

263
00:41:26,684 --> 00:41:28,015
لا

264
00:41:30,587 --> 00:41:33,522
فعلت الكثير من الاشياء الخاطئة-
مثل؟-

265
00:41:33,691 --> 00:41:37,525
سرقت نقود من محفظة ابى

266
00:41:38,696 --> 00:41:40,857
غششت تحت مراقبة الاستاذ

267
00:41:40,931 --> 00:41:43,525
اغريت شرطى المرور  فقط برمش

268
00:41:46,603 --> 00:41:49,538
و احببتك بدون ان اخبرك

269
00:41:57,614 --> 00:42:00,549
و قلت كذبة كبيرة

270
00:45:30,928 --> 00:45:32,759
اين هى؟

271
00:45:32,829 --> 00:45:36,094
ماذا سيدى؟-
(نيشا)-

272
00:45:38,435 --> 00:45:39,766
لم تأت اليوم

273
00:45:39,836 --> 00:45:41,098
فى الحقيقة

274
00:45:41,838 --> 00:45:43,271
لا يوجد وقت محدد

275
00:45:43,340 --> 00:45:47,276
الجميع يأتى فى اى وقت انه يعمل من التاسة للتاسعة

276
00:45:47,344 --> 00:45:50,780
ليس كالمدرسة، لكننى اخطط لشىء ما

277
00:45:50,847 --> 00:45:52,280
الانضباط مهم جدا

278
00:45:53,116 --> 00:45:56,779
اصمت

279
00:46:38,328 --> 00:46:41,161
الصالة الرياضية ستفقد سمعتها

280
00:46:48,338 --> 00:46:49,828
ماذا تعنى هى لك؟

281
00:46:53,510 --> 00:46:54,841
(نيشا)

282
00:46:55,178 --> 00:46:56,839
هل هى اختكَ؟

283
00:46:56,913 --> 00:46:58,847
اخبرنى

284
00:46:59,016 --> 00:47:01,849
هل هى والدتك؟

285
00:47:02,185 --> 00:47:04,847
اذا لم ترحل فى دقيقة

286
00:47:07,357 --> 00:47:10,190
هل تعنى لم شىء؟

287
00:47:57,240 --> 00:48:00,903
جيمس)ماذا فعلت؟)

288
00:48:01,411 --> 00:48:04,903
هل جننت؟اتعرف من ضربت؟

289
00:48:04,981 --> 00:48:08,417
الن اخبرك عنهم؟

290
00:48:08,518 --> 00:48:11,078
تعال معى، لنذهب الى منازلهم و نركع

291
00:48:11,154 --> 00:48:13,418
و نعتذر و يذهب الجميع بخير

292
00:48:13,523 --> 00:48:17,425
لن اذهب لاى مكان، لقد بدأ العراك

293
00:48:17,494 --> 00:48:20,930
لن تمرض اذا تأسفت

294
00:48:20,997 --> 00:48:23,261
تعال معى، فقط ابق هنا

295
00:48:23,333 --> 00:48:25,927
ساتأسف و اركع انا، ايرضيك هذا؟

296
00:48:26,269 --> 00:48:28,430
عندما يكون خطأة لماذا اعتذر؟

297
00:48:28,505 --> 00:48:31,269
يمكن ان يقتلوك-
و يمكن العكس-

298
00:48:31,341 --> 00:48:34,936
اعرف انكَ مقاتل جيد

299
00:48:35,278 --> 00:48:38,111
هل تعرف كم مقاتل مات هنا؟انهم مجرمين

300
00:48:38,181 --> 00:48:40,274
اليوم التالى صورهم تطبع على الجريدة

301
00:48:40,350 --> 00:48:43,945
ليس فى صفحة الوفيات، لكن فى صفحة المفقودين

302
00:48:44,121 --> 00:48:46,954
ما فعلته كان صواب

303
00:48:47,023 --> 00:48:49,287
و اذا حدث ثانية سأفعلها

304
00:48:49,359 --> 00:48:50,951
لذا من المهم ان تعيش

305
00:48:52,028 --> 00:48:54,121
المعنى الحقيقى للعيش ليس ان تتنفس

306
00:48:54,197 --> 00:48:55,960
لكن ان تبقى محترما

307
00:49:03,140 --> 00:49:05,973
(جيمس)

308
00:49:09,045 --> 00:49:10,979
استمع إلى

309
00:49:48,084 --> 00:49:53,021
اسمه(جيمس)انه جديد بالمدينة

310
00:49:59,196 --> 00:50:05,032
مرحبا(جيمس)انا(فاكيل)مدير الصالة اليراضية

311
00:50:05,202 --> 00:50:11,038
لقد ضربنى رجال(شانتى)كثيرا
subtitle by garaa

312
00:50:12,375 --> 00:50:15,037
كسروا الصالة الرياضية
garaareturn@hotmail.com

313
00:50:16,379 --> 00:50:19,041
اخذوا عنوانك

314
00:50:19,115 --> 00:50:22,551
لم اعطهم اياه، اخذوه من التسجيل

315
00:50:45,575 --> 00:50:51,070
هل اتيتم للعراك، لكن انا لا اريد ذلك

316
00:50:55,151 --> 00:50:58,086
هل تعتقدون انى اكذب؟

317
00:51:03,260 --> 00:51:04,591
دقيقة واحدة

318
00:51:04,661 --> 00:51:06,094
مرحبا

319
00:51:07,264 --> 00:51:09,095
سأتكلم معك لاحقا

320
00:51:12,702 --> 00:51:14,101
كان صديقى يتصل

321
00:51:33,456 --> 00:51:36,118
اين(جيمس)؟-
من؟-

322
00:51:38,194 --> 00:51:40,128
من(جيمس)؟

323
00:51:44,200 --> 00:51:47,135
انه ليس من المدينة

324
00:51:47,304 --> 00:51:48,635
كل من يأتى هنا يعتقد

325
00:51:48,705 --> 00:51:50,138
ان بيتى لهم

326
00:51:50,640 --> 00:51:53,131
لقد طردته

327
00:51:53,810 --> 00:51:57,143
اين هو؟-
لابد انه هرب-

328
00:51:57,647 --> 00:52:00,138
كان يعتقد انه جيمس بوند

329
00:52:01,751 --> 00:52:03,480
لقد حذرته كثيرا

330
00:52:05,322 --> 00:52:08,155
لن اسال ثانية، اين هو؟

331
00:52:09,326 --> 00:52:14,161
سأجعله يأتى اليك، اعدك

332
00:52:14,331 --> 00:52:17,164
اذهب للبيت و نام

333
00:52:17,233 --> 00:52:19,167
نام

334
00:52:20,503 --> 00:52:22,164
سوف احضره لكَ

335
00:52:24,240 --> 00:52:27,334
لقد اقلق راحتك و انا ايضا

336
00:52:27,410 --> 00:52:32,177
لن ترحموه و انا ايضا

337
00:52:36,252 --> 00:52:38,186
لا استطيع التراجع اكثر

338
00:52:38,355 --> 00:52:41,188
اذا كنت ترغب نستطيع البدأ من الباب ثانية

339
00:52:51,801 --> 00:52:56,204
من فضلك اذهب للمنزل، سوف احضره لك

340
00:52:56,272 --> 00:52:57,534
حقا

341
00:52:58,875 --> 00:53:00,206
اعدك

342
00:54:14,451 --> 00:54:17,284
قف

343
00:55:08,404 --> 00:55:14,343
لا احب عندما ينظر احدهم لعينى

344
00:55:16,012 --> 00:55:17,343
ولا انا

345
00:55:29,526 --> 00:55:31,357
ملفه نظيف

346
00:55:31,528 --> 00:55:34,691
لا يوجد دليل او بصمات

347
00:55:35,965 --> 00:55:38,365
ولا اى دليل سابق

348
00:55:38,434 --> 00:55:41,369
يمكننا تلفيق تهمة، لكنه سيطلق سراحه

349
00:55:41,437 --> 00:55:47,376
لقد ضرب اخى

350
00:55:49,712 --> 00:55:52,704
شانتى)كيف تريد ان يتم الامر؟)

351
00:55:52,782 --> 00:55:55,376
استمع الى

352
00:55:57,453 --> 00:56:01,389
بعد ان ارحل، عد للداخل

353
00:56:04,994 --> 00:56:08,395
يوجد حارس بالداخل، ما اسمه؟

354
00:56:09,566 --> 00:56:13,400
بيرشتوم)انه شرطى جديد)

355
00:56:17,473 --> 00:56:18,565
اذهب و اخبره

356
00:56:18,641 --> 00:56:21,405
(باتى)-
نعم سيدى-

357
00:56:23,479 --> 00:56:27,415
حل قيوده

358
00:56:29,085 --> 00:56:30,416
ضع عينيك بالاسفل

359
00:56:30,753 --> 00:56:32,414
ضع عينيك بالاسفل

360
00:56:43,499 --> 00:56:47,435
كم رصاصة بداخله؟-
واحدة-

361
00:56:47,503 --> 00:56:51,439
ستحصل على واحدة و مكافأة شهر

362
00:56:51,507 --> 00:56:54,442
ستشعر بالالم لكن تحمل

363
00:56:58,047 --> 00:56:59,776
لقد اطلق النار على باتى

364
00:58:30,707 --> 00:58:32,538
لقد صفيت حسابك

365
00:58:34,610 --> 00:58:37,545
لابد انهم يدفنون جثته

366
00:58:59,902 --> 00:59:01,563
(شانتى)

367
00:59:13,649 --> 00:59:17,585
لقد هرب

368
01:00:24,720 --> 01:00:25,982
ابحثوا عنه

369
01:00:32,728 --> 01:00:34,662
(جيمس)

370
01:00:36,732 --> 01:00:39,667
اعرف فقط شخصين فى هذه المدينة

371
01:00:39,735 --> 01:00:42,670
بابلو)و انتِ)

372
01:00:43,739 --> 01:00:45,673
بابلو)مات)

373
01:00:47,276 --> 01:00:50,677
خطأة انه كان صديقى

374
01:00:52,181 --> 01:00:56,675
اريد ان اعرف من هم؟

375
01:00:58,354 --> 01:00:59,685
و اين يمكن ان اجدهم؟

376
01:01:09,298 --> 01:01:12,028
لابد انه ابى

377
01:01:19,775 --> 01:01:21,709
(جيمس)

378
01:01:22,879 --> 01:01:24,210
(جيمس)

379
01:02:43,125 --> 01:02:45,286
اخبر(شانتى)ان المهمة تمت

380
01:02:52,134 --> 01:02:53,294
ارسل مزيد من الرجال

381
01:07:28,410 --> 01:07:32,073
بدون سكين او سلاح

382
01:07:33,682 --> 01:07:37,584
سلاحى الاكبر هو الخوف

383
01:07:40,422 --> 01:07:43,084
هرب الصبى منكم اليوم

384
01:07:43,158 --> 01:07:45,092
غدا الخوف منى سوف يرحل

385
01:07:45,160 --> 01:07:46,422
من قلوب الناس

386
01:07:49,698 --> 01:07:51,097
ماذا الان؟

387
01:07:53,269 --> 01:08:00,437
لكى يستمر الخوف، يجب ان يموت الفتى

388
01:08:02,711 --> 01:08:05,111
لن يلمسه احد

389
01:08:49,224 --> 01:08:52,159
لن يلمسه احد

390
01:09:01,837 --> 01:09:03,168
ليس حتى انت

391
01:09:26,695 --> 01:09:28,185
انه لى

392
01:11:06,338 --> 01:11:09,273
ابى قادم، كل شىء سيكون بخير

393
01:11:10,342 --> 01:11:12,276
كل شىء بخير

394
01:11:12,344 --> 01:11:14,278
يجب ان ترحلى معه

395
01:11:14,947 --> 01:11:18,280
اذا بقيتِ معى كل شىء سيتغير

396
01:11:24,457 --> 01:11:26,288
الكثير قد تغير

397
01:11:30,629 --> 01:11:32,290
كل شىء يحدث بسببى

398
01:11:33,632 --> 01:11:36,294
كل شىء حدث بسببى

399
01:11:38,471 --> 01:11:40,302
اخبر(شانتى)ان يأتى إلى

400
01:11:40,372 --> 01:11:43,307
جزيرة(ماد)فى الكنيسة 

401
01:11:44,376 --> 01:11:45,638
كنيسة بونى فينتور

402
01:21:45,077 --> 01:21:46,408
اخرج

403
01:21:47,079 --> 01:21:48,910
اخرجوا

404
01:21:51,249 --> 01:21:52,910
اخرجوا

405
01:22:14,005 --> 01:22:16,940
اين(راسكال)؟اين هو؟

406
01:22:19,611 --> 01:22:23,945
اين ذهب؟

407
01:22:26,618 --> 01:22:28,279
هل رأيت تلك الفتاة؟

408
01:22:30,122 --> 01:22:31,953
تكلموا

409
01:22:33,558 --> 01:22:34,957
اخبرونى

410
01:22:42,033 --> 01:22:44,968
اين هو؟

411
01:22:45,036 --> 01:22:46,970
لقد ذهب قى الغابة

412
01:22:48,039 --> 01:22:52,305
شانتى)مازال صغيرا)

413
01:22:54,312 --> 01:22:55,973
اهو طفل؟

414
01:23:03,588 --> 01:23:04,987
نعم

415
01:23:11,062 --> 01:23:12,996
دقيقة

416
01:23:13,064 --> 01:23:14,326
(رادهى)

417
01:23:16,601 --> 01:23:18,330
انه يختبأ فى الغابات

418
01:23:21,673 --> 01:23:24,005
اذا ذهب و اختفى فى الغابات

419
01:23:25,177 --> 01:23:27,008
لذا لا يوجد ما نقلق من اجله؟

420
01:23:30,682 --> 01:23:35,346
اريده حيا

421
01:23:46,097 --> 01:23:48,031
اذا كانت هناك فريسة فى الغابة

422
01:23:48,099 --> 01:23:49,532
الصيادين سيجدونه ايضا

423
01:24:14,125 --> 01:24:15,558
كل الافضل

424
01:28:09,527 --> 01:28:10,516
نيشا)انتِ لا تفهمى)

425
01:28:10,595 --> 01:28:11,687
ما احاول اخبارك به

426
01:28:13,531 --> 01:28:16,364
لكنك تفهمنى اليس كذلك؟

427
01:28:17,702 --> 01:28:20,364
اعرف انك تريد ان تنتقم لصديقك

428
01:28:26,978 --> 01:28:30,379
لكن اذا حدث شىء لك

429
01:28:31,449 --> 01:28:33,383
ما الذى سيحدث لى؟

430
01:28:52,003 --> 01:28:55,404
كلانا سيذهب لمكان بعيد

431
01:28:55,473 --> 01:28:57,737
حيث لن يجدونا

432
01:29:05,583 --> 01:29:07,414
اين يمكن ان يختبؤا؟

433
01:29:07,752 --> 01:29:09,413
اخبرنى متى هربوا؟

434
01:29:16,494 --> 01:29:18,428
سوف نمسك بهم

435
01:29:22,934 --> 01:29:26,426
ماذا تعتقد انهم سيفعلون؟

436
01:29:28,773 --> 01:29:33,437
انه الغابة و ليلا

437
01:29:34,512 --> 01:29:36,446
الشاب و الفتاة شابين

438
01:29:39,050 --> 01:29:40,449
ماذا سيفعلون؟

439
01:30:29,100 --> 01:30:30,499
لماذا تضحكين؟

440
01:30:30,568 --> 01:30:32,661
رأيت هذا يحدث فى فيلم

441
01:30:32,737 --> 01:30:34,500
و اراه فى الحقيقة الان

442
01:30:35,840 --> 01:30:38,001
هذا يحدث لى لاول مره

443
01:30:55,693 --> 01:30:57,024
لاول مره تشعر بالخوف

444
01:30:57,095 --> 01:30:58,528
 و انا ايضا

445
01:31:04,869 --> 01:31:07,531
ما هذه الضوضاء؟-
نمر-

446
01:31:07,705 --> 01:31:09,536
النمور لا تقوم بهذا الصوت

447
01:31:09,874 --> 01:31:12,536
صوت النمر، اليس كذلك؟

448
01:31:12,610 --> 01:31:14,544
تقوم باصوات اخرى ايضا

449
01:31:15,713 --> 01:31:18,546
انت تمزح، اليس كذلك؟

450
01:31:18,616 --> 01:31:20,550
لا امزح ابدا

451
01:31:26,624 --> 01:31:28,558
لا تنظرِ خلفكِ

452
01:31:29,627 --> 01:31:31,060
لا تتحركِ

453
01:31:31,729 --> 01:31:33,560
لا تتحركِ

454
01:31:44,909 --> 01:31:46,570
ماذا حدث؟-
لا شىء-

455
01:31:46,744 --> 01:31:48,075
كانت مزحة

456
01:31:48,146 --> 01:31:49,909
لا تعجبنى

457
01:31:49,981 --> 01:31:52,745
اذا مزحتى فهو جيد، اما انا فلا

458
01:31:52,817 --> 01:31:53,909
نعم

459
01:33:31,015 --> 01:33:32,676
نعم سيدى

460
01:33:52,870 --> 01:33:55,703
اعتقد ان سيدى و سيدتى اتوا

461
01:34:00,044 --> 01:34:02,706
هل يمكن ان نتصل من هنا؟

462
01:34:05,883 --> 01:34:07,714
كان هناك قتال

463
01:34:07,785 --> 01:34:10,049
تعاركتم مع اهلكم و جئتم هنا

464
01:34:10,121 --> 01:34:12,715
لقد رأيت الفيلم 24 مرة

465
01:34:12,890 --> 01:34:20,729
الفتاة كانت مثلكِ و الشاب كان اصغر

466
01:34:20,798 --> 01:34:22,732
انه شىء كهذا

467
01:34:22,800 --> 01:34:24,893
لقد كنت على صواب

468
01:34:24,969 --> 01:34:26,732
هل يمكن ان نحصل على شىء لنأكله؟

469
01:34:26,804 --> 01:34:28,066
لن تحصل على شىء

470
01:34:28,139 --> 01:34:29,231
سأدفع لكَ

471
01:34:29,307 --> 01:34:31,070
اذا ستأكلون، هيا

472
01:34:32,810 --> 01:34:34,072
تفضلوا

473
01:34:44,355 --> 01:34:47,756
هل تتصلين بوالدكِ؟....لا تفعلين-
نعم-

474
01:34:48,826 --> 01:34:50,760
اعتقد الهاتف مراقب

475
01:34:52,096 --> 01:34:53,757
اخر مره، تحدثتِ معه

476
01:34:53,831 --> 01:34:56,766
من الكنيسة الجميع كان هناك

477
01:34:56,834 --> 01:34:59,769
كيف سنخبر ابى اننا هنا؟

478
01:35:09,847 --> 01:35:11,781
اخبرينى

479
01:35:13,117 --> 01:35:16,109
(آسف(نيشا-
نيشا)اتصلت بى)-

480
01:35:32,136 --> 01:35:34,798
لا تدع العيون تتلاقى

481
01:35:34,872 --> 01:35:36,806
هل تقرأين فى دورة المياة؟

482
01:35:36,974 --> 01:35:38,805
ماذا؟

483
01:35:38,876 --> 01:35:40,810
هل تقرأين فى دورة المياة ام لا؟

484
01:35:40,878 --> 01:35:42,812
هل تفهمين الهندية؟

485
01:35:42,980 --> 01:35:44,311
لا اقرأ هناك

486
01:35:44,382 --> 01:35:45,974
لماذا ذلك؟هذا خطأ

487
01:35:46,050 --> 01:35:47,984
عندما تكبرون تقومون باشياء غريبة

488
01:35:48,052 --> 01:35:49,815
ثم تستمرون فى الهرب

489
01:35:51,889 --> 01:35:53,823
عن ماذا تبحثين؟

490
01:35:55,893 --> 01:35:57,986
ماء-
انه هناك-

491
01:35:58,062 --> 01:35:59,825
لتغسلى وجهكِ ام لتشربين

492
01:36:01,165 --> 01:36:02,826
من الجيد ان كلاكما جاء هنا

493
01:36:02,900 --> 01:36:04,834
سيدى وغد

494
01:36:04,902 --> 01:36:06,836
لا اعلم اين اختفى منذ 3 شهور

495
01:36:07,004 --> 01:36:08,835
جلست هنا لتضييع الوقت

496
01:36:08,906 --> 01:36:10,840
الان الوقت سيمر اسرع

497
01:36:14,011 --> 01:36:16,844
تعالِ، الطعام جاهز

498
01:36:16,914 --> 01:36:18,347
جميلة

499
01:36:18,916 --> 01:36:20,349
ما اسمها؟

500
01:36:20,418 --> 01:36:21,851
(دانيال كانا)

501
01:36:22,019 --> 01:36:24,852
ليس اسمك-
اخبرتكِ باسمه-

502
01:36:24,922 --> 01:36:26,355
اسمى تومى

503
01:36:28,926 --> 01:36:30,860
لماذا تضحكين؟

504
01:36:30,928 --> 01:36:33,863
لعبتنا واضحة

505
01:36:33,931 --> 01:36:37,196
كلانا اصدقاء

506
01:36:37,268 --> 01:36:38,860
انها عائلتى

507
01:36:45,943 --> 01:36:49,208
ليس لدى شاى

508
01:36:49,280 --> 01:36:51,214
جيدة سوف آخذها

509
01:36:51,282 --> 01:36:52,874
هل تشعرين بالسرور؟

510
01:36:52,950 --> 01:36:56,886
ليس فى خلال عملى، يجب ان ارتديه طوال اليوم

511
01:37:00,057 --> 01:37:01,888
الشاى جيد، اليس كذلك؟

512
01:37:01,959 --> 01:37:03,893
نعم

513
01:37:03,961 --> 01:37:05,895
هل اخبركِ شىء ما؟

514
01:37:05,963 --> 01:37:08,056
بعد ان رأيتكما انا

515
01:37:08,132 --> 01:37:10,225
تذكرت ذكريات قديمة-
لماذا؟-

516
01:37:13,070 --> 01:37:14,901
عن قصة حب؟

517
01:37:16,974 --> 01:37:20,910
كان لدى فتاة فى القرية

518
01:37:23,514 --> 01:37:27,917
بادو)و انا كنا نذهب للمدرية معا)

519
01:37:27,985 --> 01:37:29,919
على عربة بعجلة واحدة

520
01:37:30,087 --> 01:37:32,920
علاقتنا كانت جيدة

521
01:37:33,257 --> 01:37:36,920
ثم تزوجت من استاذ

522
01:37:36,994 --> 01:37:38,928
استاذ المدرة

523
01:37:39,430 --> 01:37:41,921
لقد شربت الخمر امام منزلها-
لكن-

524
01:37:41,999 --> 01:37:43,933
هذه قصة ديفاس

525
01:37:44,001 --> 01:37:46,435
هل يمكن ان يكون هناك(ديفداس)واحد فى العالم؟

526
01:37:46,537 --> 01:37:48,437
كنت فى 14 من عمرى

527
01:37:48,506 --> 01:37:49,939
ديفداس)كان امس)

528
01:37:50,007 --> 01:37:51,099
و انتِ تتكلمين

529
01:38:48,065 --> 01:38:51,000
نعم-
كيف حال الاسد؟-

530
01:38:51,068 --> 01:38:53,002
اعطه الهاتف-
اخبرنى-

531
01:38:53,170 --> 01:38:56,003
يكفى الان، عد

532
01:38:56,073 --> 01:38:59,008
ليس بدون جثته

533
01:39:06,350 --> 01:39:09,012
قلت جوتيا-
شانتى-

534
01:39:09,520 --> 01:39:13,012
اخبرتنى ان اراقب الشرطى

535
01:39:13,090 --> 01:39:16,025
لقد علمت انه

536
01:39:16,093 --> 01:39:18,027
سوف يخرج من مومباى

537
01:39:30,207 --> 01:39:32,038
سوف اذهب قريبا من القرية

538
01:39:32,109 --> 01:39:33,371
سوف احضر بعض البقالة

539
01:39:33,444 --> 01:39:36,038
حتى ذلك الوقت استمتعوا بوقتكم

540
01:39:36,113 --> 01:39:38,206
سيد(تومى)هل استطيع الاستحمام هنا؟

541
01:39:38,282 --> 01:39:40,375
نعم يمكنكِ ذلك

542
01:39:40,451 --> 01:39:45,548
و فى الخزانة ملابس السيدة

543
01:39:45,656 --> 01:39:48,056
تصرفوا كانه منزلكم

544
01:39:49,126 --> 01:39:50,218
حسنا، الان سأرحل

545
01:39:50,294 --> 01:39:52,057
هيا

546
01:39:53,130 --> 01:39:55,064
انه رجل جيد

547
01:46:08,839 --> 01:46:10,602
ليس من الجيد ان تبقِ هنا

548
01:46:12,943 --> 01:46:15,605
(لدى اصدقاء فى(ديلهى

549
01:46:18,849 --> 01:46:20,840
سوف تبقين فى منزله لبعض الوقت

550
01:47:11,902 --> 01:47:14,564
صباح الخير

551
01:47:37,127 --> 01:47:38,924
لقد تم ربطك

552
01:47:43,700 --> 01:47:45,531
سوف تضربنى

553
01:47:46,603 --> 01:47:50,596
سوف تضربنى؟هيا

554
01:47:59,616 --> 01:48:01,049
ايها الكلب

555
01:48:04,621 --> 01:48:07,055
كبل الكلب

556
01:48:22,639 --> 01:48:24,072
اتركه

557
01:48:25,642 --> 01:48:27,906
مجهود كبير

558
01:48:28,178 --> 01:48:31,773
كان من السهل هذا، لذا لماذا اربطك؟

559
01:48:33,750 --> 01:48:35,581
لقد انطلقت كثيرا

560
01:48:36,186 --> 01:48:41,647
الان ترتاح و ارتاح انا ايضا

561
01:50:00,737 --> 01:50:09,668
ايها الخنازير

562
01:50:10,747 --> 01:50:14,843
اذا تحركت سوف اطلق النار

563
01:50:15,018 --> 01:50:17,748
ايها الارهابى الحثالة

564
01:50:19,756 --> 01:50:24,887
حاول ان تلمسها

565
01:50:24,961 --> 01:50:27,691
سامحنى-
اذا كنت ابن والدتك-

566
01:50:27,798 --> 01:50:30,699
المسها و سوف القنك درسا

567
01:50:33,770 --> 01:50:36,864
انت فى المكان المناسب-
لا تطلق النار-

568
01:50:36,940 --> 01:50:39,909
اذا ضربت فتاة بريئة كهذه، هذا غير جيد

569
01:50:39,976 --> 01:50:43,036
اقبل قدمك، لا تطلق النار-
تبدون مثل المجرمين-

570
01:50:43,213 --> 01:50:47,775
سامحنى-
لا تقلقِ سوف اتقلهم جميعا-

571
01:50:50,887 --> 01:50:53,788
هذا قلق

572
01:50:57,060 --> 01:51:00,052
هذا خطأ

573
01:51:18,815 --> 01:51:22,080
نيشا)اهربِ)

574
01:53:01,918 --> 01:53:04,182
الان سوف انال منك

575
01:53:04,921 --> 01:53:07,583
و جميعهم سوف يشاهدون

576
01:53:09,926 --> 01:53:16,024
و جميعهم سوف يحصلون عليكِو سأشاهدهم

577
01:54:13,256 --> 01:54:19,092
لقد خانتنا مره اخرى، اللعينة

578
01:55:52,755 --> 01:55:57,192
اين جثته؟

579
01:56:05,201 --> 01:56:07,032
لقد هرب

580
01:56:19,382 --> 01:56:22,215
ليس ممن يهربون

581
01:56:39,135 --> 01:56:42,127
لقد كان يستجدى

582
01:57:25,181 --> 01:57:26,614
سامحنى

583
01:57:27,784 --> 01:57:29,445
سامحنى

584
01:58:12,228 --> 01:58:19,327
واحد اثنين ثلاثة

585
01:58:20,570 --> 01:58:23,164
اذا هربت الفريسة ثلاثة مرات اذا هى ساخنة

586
01:58:23,273 --> 01:58:25,901
يا له من عار

587
01:58:31,247 --> 01:58:33,340
لقد مات والدكِ

588
01:58:39,589 --> 01:58:44,356
و الان سيأتى هنا

589
01:58:55,605 --> 01:58:57,596
قطعوه و ارموه

590
01:59:07,283 --> 01:59:12,220
لن اشاركمم المتعة

591
01:59:12,322 --> 01:59:16,383
فى تقطيعة لقطع صغيرة

592
02:00:01,604 --> 02:00:02,764
(جيمس)

593
02:02:06,562 --> 02:02:09,554
قطعه

594
02:02:09,632 --> 02:02:11,463
اضربه، اضربه

595
02:02:11,534 --> 02:02:14,401
اضربه

596
02:02:14,504 --> 02:02:17,735
هيا-
هيا-

597
02:02:17,807 --> 02:02:21,573
هيا

598
02:02:45,501 --> 02:02:48,834
اضربه

599
02:02:49,605 --> 02:02:53,439
هيا

600
02:04:10,853 --> 02:04:12,844
لن يفرقنا احد

601
02:04:16,859 --> 02:04:22,855
من يطلق النار سوف اقطعه

602
02:05:44,880 --> 02:05:46,609
(شانتى)

603
02:05:46,782 --> 02:05:54,621
(شانتى)

604
02:05:55,958 --> 02:06:00,622
شانتى)اخبرتك الا تقف فى طريقنا)

605
02:06:01,797 --> 02:06:03,628
(شانتى)

606
02:06:26,722 --> 02:06:27,984
(ريدهى)

607
02:06:34,830 --> 02:06:35,990
هيا
subtitle by garaa

608
02:06:41,203 --> 02:06:42,670
هيا
garaareturn@hotmail.com

