1
00:00:00,002 --> 00:00:07,106
DVD4ARAB
Present:

2
00:00:07,107 --> 00:00:11,234
*-(معزولون في العراق)-*

3
00:00:11,800 --> 00:00:20,237
ترجمة: شابي شحاته

4
00:00:20,238 --> 00:00:21,238
ترجمة: شابي شحاته
S

5
00:00:21,239 --> 00:00:22,239
ترجمة: شابي شحاته
Sh

6
00:00:22,240 --> 00:00:23,240
ترجمة: شابي شحاته
Sh.

7
00:00:23,241 --> 00:00:24,241
ترجمة: شابي شحاته
Sh.S

8
00:00:24,242 --> 00:00:25,242
ترجمة: شابي شحاته
Sh.So

9
00:00:25,243 --> 00:00:26,243
ترجمة: شابي شحاته
Sh.Sof

10
00:00:26,244 --> 00:00:27,244
ترجمة: شابي شحاته
Sh.Soft

11
00:00:27,245 --> 00:00:32,245
ترجمة: شابي شحاته
*-[Sh.Soft]-*

12
00:00:37,837 --> 00:00:41,671
إجلس وإلتزم الصمت
.....لا تدعي الجنون

13
00:00:41,808 --> 00:00:46,575
لأنك لستُ كذلك
أنت كنت "لص" لفترة طويله

14
00:00:46,713 --> 00:00:53,084
"إنه رجل "فقير", إنه "مجنون
إنه ليس "لص", ما يقولوه الناس ليس صحيحاً

15
00:00:53,686 --> 00:00:55,313
من قال أنه "مجنون"؟

16
00:00:57,323 --> 00:01:01,987
إستمع, "العريف" كان يتعقب
هذا الرجل لفترة طويله

17
00:01:04,364 --> 00:01:09,267
,حسناً, انا أقول انه مجنون
وأنت ترتكب خطأ ً

18
00:01:09,335 --> 00:01:10,461
"إنه ليس "مجنون

19
00:01:10,537 --> 00:01:13,062
سكوت!, أنا هاأتجنن

20
00:01:13,139 --> 00:01:15,369
!"يا سيده"هل تعرفِ اين الـ"لاجئين

21
00:01:17,110 --> 00:01:20,477
أنتِ لا تعرفِ؟ -
لا -

22
00:01:25,318 --> 00:01:27,286
السلام عليكم -
وعليكم السلام

23
00:01:27,454 --> 00:01:30,150
هل هذه السياره ذاهبة إلى "توشيح"؟ -
نعم -

24
00:01:30,223 --> 00:01:36,685
هل بإمكانك أن تأخذني معك؟ -
حسناً, إركب

25
00:01:40,567 --> 00:01:44,697
!السلام عليكم
!إدخل إلى السيارة, يارجل

26
00:01:45,805 --> 00:01:50,333
لماذا وضعت "دراجتك" هنا؟

27
00:01:50,777 --> 00:01:55,714
أنا كنت خائف, الوضع صعب
هناك قطاع الطرق فى جميع الأنحاء

28
00:02:02,088 --> 00:02:05,421
ولكن لماذا وضعت الدراجة في "السيارة"؟

29
00:02:05,492 --> 00:02:07,460
أَخاف من الطريق

30
00:02:07,794 --> 00:02:10,092
"لكن ليس هناك "لصوص

31
00:02:12,999 --> 00:02:14,489
أنت لست خائفاً

32
00:02:17,670 --> 00:02:21,128
من, أن؟ خائف؟
أستطيع مقاتلة (10) منهم بنفسي

33
00:02:21,241 --> 00:02:25,200
"أود أقتلهم مثل "الكلاب

34
00:02:30,250 --> 00:02:32,411
ها هم يأتون ثانية

35
00:02:38,258 --> 00:02:39,520
أين تذهب؟

36
00:02:39,559 --> 00:02:42,027
أنا ذاهب إلى الحدود
"هناك كثير من الـ"لاجئون

37
00:02:42,095 --> 00:02:49,695
"قصف (صدام) "كردستان-العراق
هناك الكثير من لا مأوى لهم

38
00:02:57,777 --> 00:03:01,144
تعرف, مع القليل من المال
ربحت ربحاً جيداً

39
00:03:01,214 --> 00:03:05,514
تمكنت من شراء الكثير من الاشياء رخيصه
حصلت على "تليفزيون" أبيض وأسود

40
00:03:05,585 --> 00:03:07,314
!ذلك العمل كان جيدا بالنسبة لك

41
00:03:07,387 --> 00:03:12,154
,رأيت ذلك في "التلفزيون" امس
وهم يقصفون الجانب الآخر من الحدود

42
00:03:12,192 --> 00:03:18,495
لهذا الـ"لاجئون" يستمروا
بالمجيء إلى جانبنا

43
00:03:22,335 --> 00:03:27,272
!"بارك الله "صدام حسين
شكراً له, أنا أجمع مالاً جيداً

44
00:03:27,340 --> 00:03:29,365
!"تباً لـ"صدام

45
00:03:29,442 --> 00:03:35,403
لماذا تُهينُه هكذا؟
صدام" فعل الكثير بالنسبة لي"

46
00:03:35,481 --> 00:03:40,646
"هذا العام كان لدينا العديد من الـ"لاجئين
"وأصبح الكثير "مرضى

47
00:03:40,720 --> 00:03:43,211
,من الناحية الأخرى
لديهم الكثير من المال, الكثير من المال

48
00:03:43,289 --> 00:03:45,689
,أخذت الكثير من المال منهم
و عالجتهم

49
00:03:45,725 --> 00:03:49,217
لذا انت "طبيب" كبير؟

50
00:03:49,429 --> 00:03:52,330
,بالمناسبه
أي أخبار عن والدك ، (ميرزا)؟

51
00:03:52,398 --> 00:03:56,562
يقيم مع "اخي", لكنه لا يـ"غني" كثيراً
هذا كل ما أعرفه

52
00:03:56,836 --> 00:04:01,239
كيف أنت لا تعرف؟ -
أنا فى طريقي لرؤيتهم الان -

53
00:04:01,307 --> 00:04:03,707
والـ"دينار"؟
ما قيمة الـ"دينار"؟

54
00:04:04,777 --> 00:04:08,577
تريد أخبار عن "أبي" أو عن الـ"دينار"؟

55
00:04:08,781 --> 00:04:15,653
!لا بد و أنك سمعت عن الشائعات -
أي واحده؟ -

56
00:04:16,155 --> 00:04:24,062
إشاعة كل شخص سمعها -
لا, ما الذى تتحدث عنه؟ -

57
00:04:24,464 --> 00:04:27,627
(إنها عن (هناريح
الامور تسير بشكل سيء بالنسبة لها

58
00:04:27,767 --> 00:04:30,600
"و الشىء السيء الذى فعلته لـ"ميرزا

59
00:04:31,237 --> 00:04:35,139
إنها إمرأة فظيعه, اود أن "أبصق" عليها

60
00:04:35,275 --> 00:04:39,109
"انها جاءت وذهبت مثل "الريح

61
00:04:39,612 --> 00:04:48,316
أنا أبصق على كل إمرأة خائنه
! كانت أنانيه جداً

62
00:04:49,022 --> 00:04:51,149
أنت مُحق تماماً

63
00:05:10,343 --> 00:05:13,471
!يا "سائق", توقف, أريد أن أنزل

64
00:06:08,368 --> 00:06:13,101
"ألستُ ترى أنا "أستحم
"لا تنفض "الغبار

65
00:06:17,243 --> 00:06:20,644
لم يكن من المفترض لك أن تأتي
هذا الصباح؟

66
00:06:20,780 --> 00:06:24,272
!"إجلبِ بعض الماء, يا "بنت
!بسرعه! صبِ الماء

67
00:06:35,361 --> 00:06:39,263
هذا يكفي, (أوديح),أخرج

68
00:06:47,707 --> 00:06:52,303
نظفوا "الحمام" بسرعه

69
00:07:00,052 --> 00:07:04,421
أين تظن نفسك انت؟
على الطريق السريع؟

70
00:07:12,665 --> 00:07:16,533
لذا, كيف حالك؟ -
بخير, كيف حالك انت؟ -

71
00:07:19,639 --> 00:07:22,301
"إعطنى "سيجارة
لما جئت هذا الصباح؟

72
00:07:22,375 --> 00:07:23,740
كان عندي أشياء لأفعلها

73
00:07:23,976 --> 00:07:25,307
يبدو أن هذا "الفرن" العالي

74
00:07:25,411 --> 00:07:31,281
أخى الفقير, انت ستفقده
!"يجب عليك تغيير "نظارتك

75
00:07:31,651 --> 00:07:33,619
أين والدنا, (ميرزا)؟

76
00:07:34,120 --> 00:07:39,057
"في الحقيقة، قبل أيام قليله بعض الـ"لاجئين
(العراقيين جاءوا, وتكلموا كثيراً مع (ميرزا

77
00:07:39,125 --> 00:07:47,032
بعد أن غادروا, "أبي" كان منزعجاً
طلب مني أن أرسل لك

78
00:07:47,733 --> 00:07:49,200
لماذا ذلك؟

79
00:07:49,268 --> 00:07:52,726
,أنا لا اعرف
لكن لدي شعور برحلة قادمه

80
00:07:52,805 --> 00:07:54,705
أين هو الآن؟

81
00:08:02,582 --> 00:08:09,078
,أنا لا اعرف أى شىء حوله
لكن فى أى حال من الاحوال, ارفض الذهاب معه

82
00:08:09,355 --> 00:08:14,190
"إنه يقوم بالـ"تدريس" فى "الفصل
إذهب له, و أنا سألتحق بكم قريباً

83
00:08:24,170 --> 00:08:27,298
!يا ولد! تعال هنا

84
00:08:33,279 --> 00:08:36,248
"قول لـ"سيدك
شخص هنا يريد رؤيتك

85
00:08:36,516 --> 00:08:37,505
من أنت؟

86
00:08:37,750 --> 00:08:41,277
(أنا أدعى (بارات
(بارات), إبن سيدك (ميرزا)

87
00:08:41,487 --> 00:08:43,512
إبن (ميرزا)؟ -
نعم -

88
00:08:43,990 --> 00:08:51,362
كيف حالك؟ هل أنت بخير؟ -
أنا بخير, إذهب و إخبره له الأن -

89
00:08:51,664 --> 00:08:53,291
حسناً

90
00:08:55,568 --> 00:08:59,197
سيد (ميرزا), (بارات) هنا لرؤيتك

91
00:08:59,272 --> 00:09:02,139
إخبره أن ينتظرني

92
00:09:03,342 --> 00:09:06,470
أيمكنك إنتظاره, من فضلك؟ -
نعم, تعال هنا

93
00:09:08,714 --> 00:09:11,444
ما هذا الذى فى يديك؟ -
"إنها "آلة موسيقية -

94
00:09:11,651 --> 00:09:14,586
ماذا تدعى هى؟ -
"بجهالاميح"

95
00:09:15,454 --> 00:09:18,252
هل تعرف كيف تعزف عليها؟ -
نعم, هل تريد مني أن أعزف؟

96
00:09:18,291 --> 00:09:22,250
لا, هذا على مايرام
هل تعرف كيف "تغني" أيضا؟

97
00:09:22,328 --> 00:09:24,091
نعم, أنا "أغني" جيد جداً

98
00:09:24,363 --> 00:09:28,299
"هل تعرف "داستجاهس -
نعم, انا أعرفها كلها

99
00:09:28,601 --> 00:09:30,364
أي "نغمة" يمكن أن تغني؟

100
00:09:30,603 --> 00:09:35,540
"شوور"-
عظيم, فلـ"نستمع" إليها -

101
00:09:47,253 --> 00:09:49,687
!ماشاء الله ماشاء الله, يابني

102
00:09:53,059 --> 00:09:56,790
أعجبتك؟ -
نعم, بالفعل أعجبتني

103
00:09:57,229 --> 00:10:02,394
إذهب الآن, إذا كنت
ستفتقد الدرس......إذهب

104
00:10:02,768 --> 00:10:06,568
سيد (بارات), هل لديك أغنية جديدة

105
00:10:06,639 --> 00:10:08,664
نعم -
ما إسمها؟ -

106
00:10:08,741 --> 00:10:14,270
"هينار, هيناريح" -
هينار, هيناريح"؟ أحب صوتك"

107
00:10:14,347 --> 00:10:18,511
شكراً لك, في المرة القادمة
"أنا سأَجلبك البعض من "أشرطتي

108
00:10:18,818 --> 00:10:20,285
!إذهب الآن

109
00:11:45,671 --> 00:11:51,541
مرحباً, بـ"أبي" العزيز

110
00:11:54,046 --> 00:11:56,276
أنت متأخر

111
00:11:56,515 --> 00:12:01,077
لماذا كنت تريد أن ترسل لي
في منتصف الليل؟

112
00:12:01,320 --> 00:12:04,653
,قبل أيام قليله
بعض اللاجئين العراقيين جاءوا لزيارتي

113
00:12:04,690 --> 00:12:12,222
!قالوا لي ما جعلني فى حالة من الجنون

114
00:12:12,298 --> 00:12:13,526
ما الذى قالوه لك؟

115
00:12:13,666 --> 00:12:21,573
إنها (هناريح) رافقت اللاجئين على الحدود

116
00:12:21,607 --> 00:12:24,269
أين المشكلة؟
إنها ليست زوجتك بعد الآن

117
00:12:24,376 --> 00:12:26,742
ما الذى تقصده؟ -
هل أنت لم تُطلقها بعد؟ -

118
00:12:26,779 --> 00:12:28,303
لا, إنها ماتزال زوجتي

119
00:12:28,380 --> 00:12:30,610
أنت اخبرتنا بأنك طلقتها منذ (23) سنه؟

120
00:12:31,050 --> 00:12:33,678
نحن لم نحصل على الطلاق

121
00:12:33,753 --> 00:12:39,487
أنا قمت فقط بتألف هذه القصه
للحفاظ على شرف العائله

122
00:12:39,525 --> 00:12:43,086
أنت ترى الآن
"كيف ضاع "شرف العائله

123
00:12:43,162 --> 00:12:45,187
!كل ذلك بسبب تلك المرأة

124
00:12:45,264 --> 00:12:49,496
وأنها إختارت أن تتركك
(من اجل صديقك (سيد

125
00:12:49,568 --> 00:12:51,729
!ذلك يكفي الآن, توقف

126
00:12:52,438 --> 00:12:58,240
,إنها تحتاج لي
وانت ستساعدني فى العثور عليها

127
00:12:58,544 --> 00:13:01,274
ماذا نفعل الآن؟

128
00:13:01,347 --> 00:13:03,747
هل جلبت "دراجتك"؟ -
انها واقفة هناك -

129
00:13:03,783 --> 00:13:07,549
سنتوجه إلى "العراق" اليوم -
اليوم؟ (أوديح) سيأتى أيضاً؟

130
00:13:07,620 --> 00:13:13,081
!ليس لديه أي خيار -
لو أتى, أنا سأتي أيضاً -

131
00:13:13,492 --> 00:13:16,655
!إذاً, إجلب دراجتك وإستعد لنذهب -
!حسناً -

132
00:13:18,063 --> 00:13:19,223
!أسرع

133
00:13:30,609 --> 00:13:35,774
لذا, أنت قررت حقاً الذهاب؟
إسمح لى البقاء مع عائلتي

134
00:13:35,815 --> 00:13:41,811
(ماذا سيحدث لـ"زوجاتى" الـ(7
"والـ(11) "بنت

135
00:13:42,154 --> 00:13:43,382
!إخرس

136
00:13:43,455 --> 00:13:46,151
(أتوسل إليك, إذهب مع (بارات

137
00:13:46,192 --> 00:13:50,060
"فهو ليس لديه "زوجة" و"أطفال
ليس لديه "عائلة" ليرعاها

138
00:13:50,129 --> 00:13:52,427
!كُن رجل

139
00:13:52,498 --> 00:13:53,692
ماذا تعني بذلك؟

140
00:13:53,766 --> 00:14:00,365
أنا أسألك سؤال واحد, كيف يمكنني ترك
زوجاتى" الـ(7) و الـ(11) "بنت" بمفردهم"

141
00:14:00,573 --> 00:14:02,404
!إخرس

142
00:14:02,474 --> 00:14:07,070
,(إنظر إلى (بارات
ليس لديه "زوجة" و"أطفال", إذهب معه

143
00:14:07,146 --> 00:14:10,115
أبي", ما كل هذه "الأدوات"؟"

144
00:14:10,382 --> 00:14:14,409
,نحن سنأخذهم معنا
فى حالة لو إعتقلوننا

145
00:14:14,486 --> 00:14:20,220
"يمكن أن نقول غالباً أننا فى "رحله

146
00:14:20,292 --> 00:14:24,524
,أنا ذاهب للإستعداد
"دعنا نجتمع أمام الـ"فرن

147
00:14:35,608 --> 00:14:41,376
يا إمرأة! إجعلي غرفة الزفاف جاهزه

148
00:14:41,647 --> 00:14:45,515
"سأذهب فى "رحله
على أمل العوده مع "زوجة" جديده

149
00:14:45,584 --> 00:14:49,020
"كما تحب لكن لا ترجع مع "زوجة" ليست"كردية

150
00:14:49,088 --> 00:14:56,017
"أقسم أنني لن أترك "إمرأة
"حتى أحصل على "ولد

151
00:14:56,328 --> 00:14:58,762
"لكنني لن أعود مع "أجنبية

152
00:14:58,831 --> 00:15:02,232
أنت ستكون فى مشكلة إذا فعلت ذلك

153
00:15:04,670 --> 00:15:11,735
إنظر إلى ذلك يارجل! "زوجاتى" سيكونوا فى خطر
لا تجبرنى على المجىء معك

154
00:15:14,446 --> 00:15:17,745
إعملوا "الواجب المنزلى"! هيا, لنذهب

155
00:15:18,083 --> 00:15:21,746
!إسمح لي بالبقاء -
لكن لماذا؟ -

156
00:15:22,321 --> 00:15:26,348
هناك الكثير من الغرباء حولنا
أنا قلق

157
00:16:02,494 --> 00:16:05,088
ما هذه التي تدعى(كاجح)؟

158
00:16:05,164 --> 00:16:09,396
"إنها من "المخيم العراقى -
(لديها أخبار عن (هناريح

159
00:16:09,702 --> 00:16:15,538
ماذا تعرف هى عن (هناريح)؟ -
إنها تعرف الكثير, كانت معها -

160
00:16:42,501 --> 00:16:47,234
أوه!ياإلهى! إنظر إلى كل هؤلاء الناس

161
00:17:08,494 --> 00:17:12,760
,السلام عليكم
وعليكم السلام, (ميرزا) , مرحباً

162
00:17:12,998 --> 00:17:14,989
هل تعرفوا واحده
تدعى (داديح كاجيح)؟

163
00:17:15,067 --> 00:17:23,202
لا, من هى؟ -
(إنها زوجة (مصطفى -

164
00:17:23,575 --> 00:17:25,236
أنا لا أعرفها

165
00:17:25,344 --> 00:17:28,507
ماذا تقصدي؟ كل شخص يعرفها -
أنا لا أتذكر -

166
00:17:28,580 --> 00:17:31,447
هل هى التى فقدت ثلاثة أبناء؟ -
نعم -

167
00:17:31,483 --> 00:17:35,419
أنت يمكن أن تجدها هناك -
شكراً لكِ -

168
00:17:42,628 --> 00:17:49,363
"سيدتي, هذه الـ"حقن" تأتى من "ألمانيا
إنها تكلف (8) "دنانير", هل أحقنه؟

169
00:17:52,704 --> 00:17:58,074
مرحباً,سيدتي هل يمكنكِ أن تأتى إلى الخارج
من فضلك, أى بيت هو لـ(داديح كاجيح)؟

170
00:17:58,110 --> 00:18:01,637
"إنها هناك, فى تلك الـ"خيمه

171
00:18:09,455 --> 00:18:13,619
(داديح كاجيح) -
نعم -

172
00:18:14,159 --> 00:18:17,253
دعونا نرحب بهم

173
00:18:20,165 --> 00:18:23,430
,شكراً جزيلاً
!ربما تكونوا سعداء دائماً

174
00:18:49,995 --> 00:18:51,326
ماذا قُلت لـ"أبنائك"؟

175
00:18:51,363 --> 00:18:55,231
كذبت عليهم,و أخبرتهم أن (هناريح) هربت

176
00:19:00,305 --> 00:19:06,938
,وأننا على علاقه
وبأننا لم نطلق حتى الآن

177
00:19:08,580 --> 00:19:10,548
أخبرتهم بأنكم مازلتم متزوجين؟

178
00:19:16,555 --> 00:19:21,754
"نعم, انا كنت لابد ان "أكذب", إذا أنا لم "أكذب
هم ما كانوا سيرافقوني

179
00:19:21,994 --> 00:19:25,452
"أنا, كان لابد أن أجعلها مسألة "شرف

180
00:19:31,303 --> 00:19:34,966
(لكن, تلك "كذبة" كبيره, (ميرزا

181
00:19:35,240 --> 00:19:37,606
لم يكن لدي خيار

182
00:19:38,577 --> 00:19:45,005
,"إذا سمع الناس عن هذه "الكذبه
سوف يصدقوها

183
00:19:45,083 --> 00:19:50,612
(لأنك مشهور (ميرزا
كل الـ"كرد" يعرفوك

184
00:19:54,226 --> 00:19:57,491
أين هى الرسالة؟
ماذا تريد مني (هناريح)؟

185
00:19:57,796 --> 00:20:01,755
"داديح أمين), "والدة" (سيد), لديهم الـ"خطاب)

186
00:20:02,401 --> 00:20:04,528
هناريح) تريدك أن تقرأ الرسالة)

187
00:20:04,570 --> 00:20:10,668
أنت يجب أن تذهب إلى الحدود العراقيه
لتجد (سيد) و(هناريح), (هناريح) تحتاج إليك

188
00:20:10,742 --> 00:20:12,539
أين الرسالة؟

189
00:20:12,611 --> 00:20:15,205
(عند, (داديح أمين

190
00:20:22,187 --> 00:20:25,588
السلام عليكم, كيف حالك, (داديح أمين)؟ -
مرحباً -

191
00:20:25,657 --> 00:20:29,616
هل تشعرين بتحسن؟ -
لا والله, لا والله -

192
00:20:30,729 --> 00:20:32,697
هل هناك أى أخبار عن إبنكِ (سيد) و(هناريح)؟

193
00:20:32,764 --> 00:20:39,567
ميرزا), لماذا فرقت الفرقه؟)
لماذا خيبتُ أمل كل شخص؟

194
00:20:39,605 --> 00:20:41,436
ذلك لم يكن هو الطريق

195
00:20:41,540 --> 00:20:47,604
لماذا أخذت الـ"بهجة" بعيداً
عن كل هؤلاء الناس؟

196
00:20:47,679 --> 00:20:57,315
هذا لم يكن كله خطأي
هناريح) و(سيد) يلاموا أيضاً)

197
00:20:57,389 --> 00:21:00,984
,منذ فُرقت
لم يعد هناك أحداً "يغني" للناس

198
00:21:01,059 --> 00:21:10,661
بالطبع هناك ناس يُغَنُون

199
00:21:14,406 --> 00:21:18,570
إنظري إليهم, فأنتِ تشاهدينهم

200
00:21:18,610 --> 00:21:22,637
يمكنك أن تعطيني الرسالة الآن؟ -
ليست معي -

201
00:21:24,716 --> 00:21:29,449
أنا لا أعرف, إنها ليست معي, ربما فقدتها

202
00:21:29,721 --> 00:21:32,690
فقديها؟

203
00:21:33,025 --> 00:21:37,519
كُنت أخفيها جيداً
ربما فقدتها فى الطريق

204
00:21:38,030 --> 00:21:41,363
....إنظري جيداً, فى ملابسك
ربما تجديها

205
00:21:42,067 --> 00:21:43,762
لا, إنها ليست هنا

206
00:21:44,169 --> 00:21:47,104
!إنظري فى "وشاحك", إنظرى فيه

207
00:21:47,439 --> 00:21:50,602
إنه فقد بالتأكيد

208
00:21:59,351 --> 00:22:02,514
أنتِ لم تعطيها إلى أي شخص آخر؟ -
لا والله -

209
00:22:03,422 --> 00:22:06,084
ألم يعطيها (مولاه غيدر) إليكِ؟ -
لا والله -

210
00:22:06,291 --> 00:22:08,521
إنه فعل, إنه أعطاها إليكِ

211
00:22:08,694 --> 00:22:12,528
انا لا أعرف, انا لا أفهم
"عندي "صداع

212
00:22:12,698 --> 00:22:14,757
(تباً لـ(صدام

213
00:22:15,000 --> 00:22:16,763
بحق السماء, إبحثِ في حقائبك

214
00:22:17,302 --> 00:22:24,401
إنها ليست هناك, إنها فقدت

215
00:22:25,610 --> 00:22:27,771
,هل تعرفِ
ماذا كان مكتوب فيها, على الأقل؟

216
00:22:28,213 --> 00:22:33,344
هى فقدتها بالتأكيد -
ماذا يفترض أن نفعل الآن؟ -

217
00:22:37,255 --> 00:22:40,816
,على أي حال من الأحوال
أنت يجب أن تذهب لتبحث عنهم
هناريح) تحتاج إليك)

218
00:22:43,562 --> 00:22:45,154
"على مايبدو أنه عند "مولاه غيدر

219
00:22:45,230 --> 00:22:49,394
هل أنتِ متأكدة أن عنده الرساله؟ -
"نعم, عليك أن تذهب إلى "جوليجا -

220
00:23:46,725 --> 00:23:52,686
,ما هذا المكان؟
"ميرزا) إنها ليست "جوليجا)

221
00:23:52,764 --> 00:23:56,165
مرحبااااا,أي شخص هنا؟

222
00:23:59,771 --> 00:24:08,270
هل نحن فى "جوليجا"؟ -
أي شخص هنا؟ يجيب علينا

223
00:24:14,686 --> 00:24:17,780
السلام عليكم -
وعليكم السلام -

224
00:24:20,058 --> 00:24:23,027
ما هذا المكان؟ -
"إنه "جوليجا -

225
00:24:23,161 --> 00:24:29,498
أنا كنت فى "جوليجا" من قبل
لكن لم تكن "مدمرة" حين ذلك

226
00:24:29,568 --> 00:24:31,502
تباً لـ(صدام), خرب هذه المنطقة بأكملها

227
00:24:31,703 --> 00:24:34,797
هل تعرفِ (مولاه غيدر)؟
أي (مولاه غيدر)؟

228
00:24:35,106 --> 00:24:40,339
"الـ"المأذون -
كيف أنتم لا تعرفوه؟ -

229
00:24:40,745 --> 00:24:45,239
أنا لا اعرفه -
لا أحد يغادر -

230
00:24:45,584 --> 00:24:47,415
أين ذهبت الناس كلها؟

231
00:24:47,686 --> 00:24:50,348
"الناس هربوا إلى "جريجيح
"بسبب "القنابل

232
00:24:55,494 --> 00:24:59,954
,وعدنا أنفسنا بعدم مغادرتنا لبيتنا
حتى لو جاء (صدام) بنفسه

233
00:25:04,069 --> 00:25:05,969
مع السلامه

234
00:25:58,823 --> 00:26:06,753
إتركني وشأني -
كنت أريد الزواج منها, وأنت أفشلتني -

235
00:26:16,074 --> 00:26:20,773
!إتركني وشاني, النجده -
!إخرس!توقف عن الصراخ -

236
00:26:23,214 --> 00:26:27,310
السلام -
!أغرب عن وجهي

237
00:26:27,385 --> 00:26:31,219
قٌلت السلام -
هذا الرجل المحترم يقول السلام -

238
00:26:31,289 --> 00:26:35,248
نحن نريد أن نعرف لو نستطيع مساعدتك -
هذا ليس من شأنك أغرب عن وجهي -

239
00:26:36,294 --> 00:26:39,161
ماذا حدث؟ -
!إنصرف -

240
00:26:41,032 --> 00:26:46,664
!من أنت؟ دعني أرى وجهك

241
00:26:47,539 --> 00:26:50,372
!(إنه (مولاه غيدر

242
00:26:51,676 --> 00:26:55,237
"أنا قلت لك "أغرب عن وجهي -
!إضربه! إضربه!, يارجل

243
00:26:56,448 --> 00:26:59,417
النجده! إنه يضرب أبنائي

244
00:27:24,309 --> 00:27:26,573
مولاه غيدر), من هذا الرجل؟)

245
00:27:26,645 --> 00:27:30,274
ماذا تريدني أن أقول؟
أنا مستاء من هذا الرجل

246
00:27:30,348 --> 00:27:35,615
,البنت" ستتزوج من شخص آخر اليوم"
إنه يحاول أن يفعل أي شىء ليوقفه

247
00:27:35,654 --> 00:27:40,057
,"أرادني أن أزوجهم دون موافقة "الأب
وأنا لا أود هذا

248
00:27:40,125 --> 00:27:42,685
إنها ليست المرة الأولى
"التي يحاول فيها إيقاف "الزفاف

249
00:27:42,761 --> 00:27:47,323
"إنه جُن علي لزواج "الفتاه
من شخص آخر

250
00:27:53,271 --> 00:27:57,799
......(ميرزا), يا, (ميرزا)
لا تذهب, لا تتركني هنا

251
00:28:36,514 --> 00:28:40,245
دعنا نذهب, لدينا أشياء لنقوم بها

252
00:28:41,286 --> 00:28:44,744
تعال. تعال هنا،  يا رجل

253
00:28:49,194 --> 00:28:55,531
"أحمد)! أنا أريد الزواج من "إبنتك)
أنت يجب أن تتركني

254
00:28:56,134 --> 00:28:59,467
!حسناً, أنا أريدها, وهى لي

255
00:28:59,537 --> 00:29:04,565
حتى لو حاولت أن تزوجها (10) مرات
أنا سأوقف الزفاف كل مره

256
00:29:05,043 --> 00:29:08,308
إنه زفافي, أنت يجب أن تغني وترقص
تكريماً لزواجي

257
00:29:09,047 --> 00:29:12,710
هيا, يارجال, لنبدأ...3...2...1

258
00:30:00,431 --> 00:30:03,195
زفاف" من هذا؟" -
أنا حقاً لا أعرف -

259
00:30:03,434 --> 00:30:05,163
من يهتم، على أية حال؟

260
00:30:05,370 --> 00:30:09,397
,أتمنى شخص ما يضرب مثل العام الماضى
حتى أتمكن من جمع بعض المال

261
00:30:23,521 --> 00:30:25,011
(مرحباً, سيد (ميرزا

262
00:30:26,024 --> 00:30:29,482
مولاه غيدر) يحتاج إليك لتساعده)
إنه يختنق

263
00:30:30,128 --> 00:30:33,188
,أخبره أنني مشغول
انا لا استطيع مساعدته

264
00:30:33,431 --> 00:30:36,423
إذهب وساعده, إنه يختنق فعلاً

265
00:30:36,601 --> 00:30:41,038
لا يهمني! كل هذه الفوضى بسببه

266
00:30:41,105 --> 00:30:42,572
!إنصرف الآن

267
00:30:59,257 --> 00:31:02,988
قال أنه لا يستطيع أن يأتي -
قول له أن يأتي, إنني أختنق -

268
00:31:03,194 --> 00:31:05,128
قلت له. وقال انه لا يهتم

269
00:31:05,296 --> 00:31:12,429
(إذهب وتوسل له, من أجل (هناريح
!إذهب وأطلب منه أن ياتى, بسرعه

270
00:31:42,200 --> 00:31:43,792
!(سيدي (ميرزا -
نعم -

271
00:31:44,035 --> 00:31:48,267
مولاه) يختنق)
إطلب منه أن يرسل الرساله -

272
00:31:48,339 --> 00:31:50,307
!لكن إنه يختنق

273
00:31:50,341 --> 00:31:54,175
سىء جداً, قبل أن يختنق
قول له أن يرسل الرساله

274
00:31:54,245 --> 00:31:59,182
(إسأله إذا كان لديه اي اخبار عن (هناريح
وكل شىء يعرفه

275
00:32:25,677 --> 00:32:28,145
(مولاه غيدر) -
ماذا؟ -

276
00:32:28,212 --> 00:32:30,772
أنا ها أتجنن -
لماذا؟ ,ماذا قال؟

277
00:32:31,149 --> 00:32:34,175
أين الرساله؟
هل لديك أي أخبار عن (هناريح)؟

278
00:32:34,252 --> 00:32:37,278
ماذا؟, يقصد أن حياتى ليست مهمه

279
00:32:37,355 --> 00:32:42,122
إذهب وقول له أن يأتي
أنا سوف أعطيه أخبار عن (هناريح) بنفسي

280
00:32:42,593 --> 00:32:44,151
لن أذهب مرة آخرى

281
00:32:44,228 --> 00:32:50,656
أنت عديم القيمه...ما كنت ستولد
لو لم أقم أنا بتزويج والديك

282
00:32:50,735 --> 00:32:54,535
!إذهب الآن, بسرعه

283
00:33:39,617 --> 00:33:41,482
ماذا؟ ماذا الآن؟

284
00:33:46,791 --> 00:33:50,192
ماذا يجب أن نفعل ليكون لدينا
صوت جميل مثلك؟

285
00:33:50,261 --> 00:33:55,563
حاولوا أن تبتلعوا بضعة من الحشرات
!إنه جيد جداً للصوت, إنصرفوا الآن

286
00:34:25,630 --> 00:34:29,157
,سيدتي, سيدتي
!السلام عليكم

287
00:34:29,233 --> 00:34:31,565
!(عليكم السلام, (سيد بارات
ماذا تفعل هنا؟

288
00:34:31,636 --> 00:34:33,263
أنتِ تعرفيني؟

289
00:34:33,337 --> 00:34:36,670
ليس هناك أى شخص
لا يعرفك انت و"أبوك" (ميرزا)؟

290
00:34:37,775 --> 00:34:40,608
هل أنتِ من هنا؟

291
00:34:40,745 --> 00:34:43,771
"لا, أنا أنتظر "أختي

292
00:34:45,683 --> 00:34:49,016
لديكِ صوت جميل؟ -
شكراً لك -

293
00:34:53,124 --> 00:34:56,355
هل كان لديكِ هذا الصوت
منذ أن تزوجتي, أم أنكِ تزاولِ

294
00:34:56,427 --> 00:34:58,452
هل الزواج جيد للصوت؟

295
00:34:58,529 --> 00:35:02,363
لا أعرف, لكن بعض النساء يتزوجن
لجعل أصواتهم جميلة

296
00:35:02,433 --> 00:35:05,698
لا, انا لست متزوجة -
حقاً؟ هذا غريب -

297
00:35:12,577 --> 00:35:14,272
لماذا؟ هل أنت مهتم؟

298
00:35:14,412 --> 00:35:17,438
حسناً, ماذا يمكنني أن أقول؟
أنني وقعت في حب صوتكِ

299
00:35:17,748 --> 00:35:19,079
شكراً لك

300
00:35:19,117 --> 00:35:27,547
,و... إذا سمحتِ لي
"أود أن "أطلب يديكِ للزواج

301
00:35:29,160 --> 00:35:30,627
ماذا تقول؟

302
00:35:31,562 --> 00:35:33,553
هل تريدي أن تصبحي زوجتي؟ -
ماذا؟ -

303
00:35:33,631 --> 00:35:36,225
هل تريدي أن تصبحي زوجتي؟

304
00:35:36,467 --> 00:35:38,697
هل تمزح؟

305
00:35:39,103 --> 00:35:41,469
لا والله, أوعدكِ

306
00:35:44,342 --> 00:35:48,278
موافقة، لكن هناك شرط واحد -
ما الشرط؟ إخبريني

307
00:35:48,479 --> 00:35:50,811
"أنت يجب أن تعلمني كيف "أغني

308
00:35:51,048 --> 00:35:54,347
"تغني؟ حسناً, الغناء محرم على "النساء

309
00:35:54,552 --> 00:35:59,148
,لكن, لو أردتي بعد أن نتزوج أن تغني لي فقط
بالطبع لكِ الحق فى ذلك

310
00:35:59,223 --> 00:36:03,523
وأنا سأعلمكِ بكل سرور
....لكن....سيدتي

311
00:36:05,429 --> 00:36:08,057
.....سيدتي....سيدتي

312
00:36:13,638 --> 00:36:17,506
,أنا لم أوضح ما بداخلي بشكل صحيح
أستميحكِ عذراً

313
00:36:17,575 --> 00:36:20,476
,"بالطبع "النساء" يمكن أن تغني مثل "الرجال
!النساء" يجب أن تغني"

314
00:36:30,621 --> 00:36:34,352
,"هاي! أنت تفشكل زواج "إبنتي
!"أيها "اللقيط

315
00:36:34,425 --> 00:36:38,088
!(ها أنت أخيراً هنا, يا (أحمد
سأعتني بك

316
00:36:47,605 --> 00:36:48,697
!"لقيط"

317
00:36:49,106 --> 00:36:51,734
,حتى إذا حاولت (1000) مرة
"كل مره أنا سـ"أفشكله

318
00:36:51,776 --> 00:36:54,244
ميرزا), إهرب! إنه خطر)

319
00:36:54,612 --> 00:36:56,603
سأقتلك

320
00:37:03,421 --> 00:37:07,949
(ميرزا) -
ماذا يجري؟ -

321
00:37:08,993 --> 00:37:14,989
"أنا "أختنق -
من كان ذلك الرجل؟ الذى كان سيقتلنا تقريباً

322
00:37:15,132 --> 00:37:23,096
أنا لا أستطيع التنفس -
إهدأ! كل هذا بسبب رسالة -

323
00:37:30,014 --> 00:37:32,244
,لدي الكثير من الأشياء التي سأخبرك بها
ساعدني

324
00:37:32,316 --> 00:37:35,080
كيف أستطيع المساعده؟ -
بآلتك -

325
00:37:35,119 --> 00:37:39,021
ذلك مستحيل, سوف تنكسر

326
00:37:41,225 --> 00:37:44,058
إستخدم الجزء الاخير منها
(أتوسل إليك, (ميرزا

327
00:37:44,562 --> 00:37:49,022
هل تعرف أني أتيت كل هذا لطريق
من أجل هذه "الرسالة" فقط؟

328
00:37:49,066 --> 00:37:53,002
وحدث لي العديد من الأشياء على الطريق

329
00:37:53,137 --> 00:37:55,196
أين هى الرساله؟ -
أي رساله؟ -

330
00:37:55,373 --> 00:37:57,341
داديح أمين), والدة (سيد) أعطتها لك)

331
00:37:57,408 --> 00:38:00,036
لم يعطني أحد الرساله -
ماذا كان فيها؟ -

332
00:38:00,244 --> 00:38:02,542
!ساعدني

333
00:38:04,715 --> 00:38:07,377
ماذا أرادت (هناريح) و (سيد) مني؟

334
00:38:07,752 --> 00:38:10,516
"لقد أتى الـ"بوليس", أعطني الـ"رساله

335
00:38:10,588 --> 00:38:13,751
ليس هناك رساله -
ماذا تقصد؟ -

336
00:38:14,091 --> 00:38:15,558
!ليست معي

337
00:38:17,295 --> 00:38:20,287
لا تضرب, لا أحد يضرب -
ميرزا), لا تتركني) -

338
00:38:23,334 --> 00:38:28,328
(لذا, كان هذا هو صديقك العزيز (مولاه غيدر
!ياللفوضى التى جلبها هو إلينا

339
00:38:28,406 --> 00:38:33,434
يا للحظ السىء! نحن ضُرينا
علينا أن نحفر, أين نحن ذاهبون الآن؟

340
00:38:33,611 --> 00:38:36,273
!أنا قُلت إخرس

341
00:38:36,347 --> 00:38:41,080
لماذا علي أن أسكت؟
انا يجب أن نعرف أين نحن ذاهبون

342
00:38:41,619 --> 00:38:45,680
أبي", قابلت "بنت" رائعه اليوم"

343
00:38:45,756 --> 00:38:50,716
وقعت في حب صوتها
كان لديها "صوت" مدهش

344
00:38:50,795 --> 00:38:54,424
هل تفهم أي شىءٍ عن الحب؟

345
00:38:56,534 --> 00:39:00,527
توقف, لا تتحرك

346
00:39:03,374 --> 00:39:09,574
من أين أنتم؟ -
"نحن "موسيقيين" ذاهبون إلى "زفاف

347
00:39:13,084 --> 00:39:16,076
!إصمتوا, إنزلوا
لماذا علينا أن ننزل؟

348
00:39:17,955 --> 00:39:20,947
!إسكت, لا تجادل! إستدر

349
00:39:44,782 --> 00:39:49,378
لماذا تربطنا؟
ماذا فعلنا؟

350
00:39:50,154 --> 00:39:54,215
نحن لم نفعل اي شىء

351
00:39:56,794 --> 00:39:59,388
"أنت سرقت "دراجة بخاريه

352
00:40:00,030 --> 00:40:03,727
"نحن لسنا "لصوص

353
00:40:04,235 --> 00:40:05,725
!أنا قُلت إصمت

354
00:40:06,103 --> 00:40:11,473
"لماذا تضربنا؟ نحن "موسيقيين

355
00:40:13,310 --> 00:40:15,744
لماذا تضرب هذا الرجل العجوز؟

356
00:40:20,684 --> 00:40:25,451
نحن سنقدم شكوى -
!إخرس -

357
00:40:25,523 --> 00:40:29,357
أين تذهبون بحاجتنا؟

358
00:40:29,660 --> 00:40:33,756
!"نحن لا نهرب الـ"ملابس
لذا,لماذا تأخذ ملابسنا؟

359
00:40:34,265 --> 00:40:36,392
!إفتح فمك

360
00:40:37,501 --> 00:40:40,595
هل لديك أي أسنان ذهبيه؟ دعني أرى

361
00:40:40,671 --> 00:40:44,573
هل حرام إمتلاك أسنان ذهبيه؟ -
نعم -

362
00:40:57,555 --> 00:41:02,686
قلت لك لا تجلب دراجتك -
!إخرس! لا تجادل

363
00:41:03,360 --> 00:41:08,764
"إنهم "شرطه", يبحثون عن الـ"مهربين -
!"إنهم ليسوا "شرطه", إنهم "لصوص -

364
00:41:17,775 --> 00:41:21,734
,"لقد طلبت منك أن تتركني مع "عائلتي
والآن ماذا سيحصل لنا؟

365
00:41:21,812 --> 00:41:24,474
(كل هذا بسبب (بارات

366
00:41:24,548 --> 00:41:29,247
!كُن حذراً حول ما تقول -
هذا يكفي, الآن -

367
00:41:37,127 --> 00:41:41,188
شكراً جزيلاً, انا لا أستحق هذا

368
00:41:41,232 --> 00:41:46,397
تركت "عائلتي" وحيده فى مكان مجهول
للمجىء معك

369
00:41:48,072 --> 00:41:49,801
هل تود أن تكون هادىء؟

370
00:41:50,040 --> 00:41:55,774
أخبرتك على الأقل (مائة) مره
بأنني لم أرغب فى المجىء

371
00:41:57,147 --> 00:41:59,479
إنظر, هناك "سيارة" قادمه

372
00:42:04,622 --> 00:42:07,489
السلام عليكم -
وعليكم السلام, (ميرزا), ماذا تفعل هنا؟ -

373
00:42:07,558 --> 00:42:10,425
هل هناك أي مكان فارغ لنا؟ -
لا, ليس هناك

374
00:42:10,494 --> 00:42:18,333
أخذ بعض الـ"لصوص" كل شىء منا
حاول مساعدتنا

375
00:42:18,402 --> 00:42:20,563
لكن, لا يوجد مكان فارغ؟

376
00:42:21,138 --> 00:42:24,107
ماذا عن مؤخرة الـ"سياره"؟

377
00:42:24,174 --> 00:42:25,801
حسناً, أدخلوا

378
00:42:33,183 --> 00:42:36,050
معذره, أنا أسف حقاً
أين أنتم ذاهبون؟

379
00:42:36,120 --> 00:42:39,112
نحن مُعلمين ذاهبون للعمل

380
00:42:39,189 --> 00:42:42,488
!سفر موفق

381
00:42:47,398 --> 00:42:55,305
إنظر إلينا! مثل مجموعة من المتشردين
أخبرتك بأنني لم أرغب المجىء

382
00:42:55,372 --> 00:42:57,772
ذلك يكفي! توقف عن الإزعاج

383
00:42:58,842 --> 00:43:01,367
أنت لا تفهم أي شىء

384
00:43:01,679 --> 00:43:05,274
أنا لا أفهم أي شىء؟
"تريدني أن أكسر "أسنانك

385
00:43:05,616 --> 00:43:09,279
إذا فعلت, أنت ماكنت أبداً
"ستبعدني عن "عائلتي

386
00:43:09,353 --> 00:43:10,980
(كل هذا بسبب (هناريح

387
00:43:19,029 --> 00:43:20,462
حسناً, حسناً

388
00:43:20,531 --> 00:43:24,399
الآن أفهم لماذا أنت متوتر جداً
لأنك متغيب عن "زوجاتك", أليس كذلك

389
00:43:24,468 --> 00:43:28,336
أنت رجل ضعيف, فقير
. أنت كلاهما عديم الفائدة

390
00:43:38,616 --> 00:43:44,646
,إنه كله خطأك
تلك "الدراجة البخاريه" كانت كل ما أمتلك

391
00:43:56,367 --> 00:43:59,063
توقف, السلام عليكم -
وعليكم السلام -

392
00:43:59,203 --> 00:44:01,535
(أنا "العريف" (رحماني
"خذنا إلى "قسم الشرطة

393
00:44:01,572 --> 00:44:07,477
بعض اللصوص أخذوا كل شىء منا -
إسكت! هذا كله بسببك -

394
00:44:09,146 --> 00:44:11,410
"خذنا إلى الـ"قسم -
أين "ملابسكم"؟ -

395
00:44:11,448 --> 00:44:16,476
لماذا تهتم بملابسنا؟
(أنا أخبرك, أنا "العريف" (رحماني

396
00:44:16,620 --> 00:44:19,248
"لكنك تنظر مثل الـ"مسجون

397
00:44:19,590 --> 00:44:21,490
من, أنا؟ كُن حذراً حول ما تقول

398
00:44:21,525 --> 00:44:26,485
"أقسم لو أنك لم تأخذني إلى "قسم الشرطه
"أنني سوف أعتقلك وأضعك فى الـ"سجن

399
00:44:26,563 --> 00:44:29,031
حسناً, يا مدير الـ"شرطه", أنا لا أعرفك

400
00:44:29,299 --> 00:44:33,235
,"بإسم الـ"قانون
"آمرك أن تأخذني إلى الـ"قسم

401
00:44:33,404 --> 00:44:35,395
حسناً, انا لن آخذك إلى أي مكان

402
00:44:36,807 --> 00:44:44,304
...هاي...هاي...توقف
بإسم الـ"قانون", توقف

403
00:44:50,621 --> 00:44:52,646
"ميرزا), أنا أعرف هذا الـ"مجند)

404
00:44:52,723 --> 00:44:56,591
أنا متأكد أن اللصوص سرقوهم أيضاً

405
00:44:56,660 --> 00:44:58,685
!"ياسائق, أوقف الـ"سيارة

406
00:45:42,239 --> 00:45:47,108
أنتم, أدخلوا
"سألقي نظرة فى الـ"سوق

407
00:45:51,381 --> 00:45:53,110
السلام عليكم -
وعليكم السلام -

408
00:45:54,318 --> 00:45:59,221
ميرزا)...أنت مرحب بك كثيراً)

409
00:46:07,731 --> 00:46:12,600
أليس هو (ميرزا) , المغني الكبير؟
نعم, إنه هو

410
00:46:12,669 --> 00:46:14,660
ماذا يفعل هنا؟ -
أنا لا أعرف -

411
00:46:15,239 --> 00:46:17,639
ماذا تريد أن تاكل, (ميرزا)؟
ماذا عندك؟ -

412
00:46:17,708 --> 00:46:20,040
"عندنا "لبن" و"بيض" و"جبنه

413
00:46:20,110 --> 00:46:23,136
لذا, ماذا علينا أن نأكل؟ -
"بعض "اللبن -

414
00:46:23,313 --> 00:46:26,373
"إجلب لنا (2 )"لبن

415
00:46:33,257 --> 00:46:34,588
ما الذى جلبكم هنا؟

416
00:46:35,492 --> 00:46:42,557
تُهنا, لقد قام اللصوص بسرقتنا -
ماذا أخذوا؟ -

417
00:46:43,200 --> 00:46:51,130
كل شىء, "المال" ,"الدراجه", كله
كان لدي بعض "المال" فى أحذيتي

418
00:46:51,208 --> 00:46:54,200
اللعنه

419
00:46:56,113 --> 00:46:59,947
صدقني, (ميرزا) هذه الأشياء
لم تحدث هنا من قبل

420
00:47:00,150 --> 00:47:01,981
إنه كان من حظنا السىء

421
00:47:04,054 --> 00:47:06,989
أنهم ليسوا من هنا

422
00:47:07,057 --> 00:47:13,462
,إنهم جائوا مع اللاجئين
لذا لا يعرف أحد من أين هم

423
00:47:54,471 --> 00:47:59,170
!(بارات) -
دكتور"....هو أنت؟"

424
00:47:59,309 --> 00:48:02,210
نعم -
السلام عليكم -

425
00:48:02,512 --> 00:48:09,509
مرحبا -
شكراً لك, ماذا تفعل هنا؟ -

426
00:48:10,621 --> 00:48:14,580
أحاول أن أبيع بعض الأشياء -
هذه الأشياء؟ -

427
00:48:22,666 --> 00:48:28,161
كم سعر هذا الـ"راديو"؟ -
بـ(14.000) "تومان", إنه ياباني

428
00:48:28,205 --> 00:48:33,233
(سوف أخذه بـ(10,000
لا, انا لا أستطيع بيعه بسعر قليل

429
00:48:35,579 --> 00:48:38,776
ماذا تفعل هنا ,(بارات)؟

430
00:48:39,016 --> 00:48:46,149
اللصوص" أخذوا كل شىء" -
"أخذوا "دراجتي البخاريه

431
00:48:46,657 --> 00:48:49,558
متى؟ -
من فترة قريبه -

432
00:48:50,027 --> 00:48:53,554
كم سعر هذا؟ -
"بـ(12.000) "تومان

433
00:48:54,031 --> 00:48:56,431
"نفس "الدراجة البخاريه
التي رأيتها أنت قبل أيام

434
00:48:56,500 --> 00:48:58,559
"لا, إنها "ألمانية

435
00:49:01,672 --> 00:49:08,236
"إنه دواء مضاد للـ"إيدز
"تعرف الـ"إيدز", مرض ياتي إلى "البغال

436
00:49:10,280 --> 00:49:15,081
,هاميح) الفقير)
بغاله" ماتت بسبب هذا المرض"

437
00:49:15,118 --> 00:49:20,317
,أعدت هذا العقار, إنه يؤدي إلى نتائج مذهله
إنه لنا فقط

438
00:49:20,390 --> 00:49:25,225
تعال,لا تتردد فى شراء
"هذا الـ"دواء

439
00:49:25,295 --> 00:49:28,594
,"إحمي "بغالك
هذا المرض يأتي من الخارج

440
00:49:28,665 --> 00:49:31,566
"إنهم يريدون أن يمحو جنسنا من "البغال

441
00:49:43,613 --> 00:49:48,141
ما هذه الشائعات؟ -
أنت أيضاً, سمعتهم؟

442
00:49:48,218 --> 00:49:55,750
!الشائعات موجودة دائماً -
ميرزا), هل لديك أي أخبار عن (هناريح)؟)

443
00:50:07,738 --> 00:50:12,539
"سمعت انها مع الـ"متشردين
!"إنها "تغني" لهم! بل و"ترقص

444
00:50:12,809 --> 00:50:17,473
إخرس, ألا تستحي؟
هذا يكفي

445
00:50:23,653 --> 00:50:27,384
!سمعت أن حتى (صدام) وقع فى سحرها

446
00:50:27,724 --> 00:50:30,192
وماذا في ذلك؟ لماذا؟

447
00:50:32,662 --> 00:50:37,463
"إنه في حالة "جنون" منذ أن فقد "أبنائه
"فقط "عقله

448
00:50:37,801 --> 00:50:39,792
!لا تضايق نفسك

449
00:50:41,138 --> 00:50:47,441
لا يسعني. هم حقاً يثيرون أعصابي

450
00:50:49,046 --> 00:50:53,483
إخرس. يجب أن تخجل

451
00:50:54,518 --> 00:51:00,479
,منذ أن إنفصلتم
لا أحد يستطيع أن يوقف الشائعات

452
00:51:07,064 --> 00:51:09,760
أليس لديك أي أخبار عن (هناريح) و(سيد)؟

453
00:51:10,000 --> 00:51:15,461
,رأيتهم قبل شهرين
لكني, لا أستطيع تذكر أين

454
00:51:17,674 --> 00:51:22,202
هنا؟ أو فى المقهى السابق
أو ربما أشخاص آخرون؟

455
00:51:24,147 --> 00:51:29,483
"نحن كنا فى "شومان -
نعم، إنه على حق -

456
00:51:30,020 --> 00:51:32,079
كم عدد الـ"مقاهي" التي لديك؟

457
00:51:32,155 --> 00:51:34,487
"نحن مثل الـ"غجر

458
00:51:34,524 --> 00:51:39,552
,عندما تبدأ القنابل بالسقوط
نغير المكان

459
00:51:39,629 --> 00:51:42,427
نحن نتحرك طوال الوقت

460
00:51:57,180 --> 00:52:03,415
كانت (هناريح) لوحدها؟ -
(لا, كانت مع زوجِها, (سيد

461
00:52:03,487 --> 00:52:06,650
,"حتى لو ذهبت إلى "رامان
لا أعتقد انك سوف تجدها

462
00:52:24,040 --> 00:52:28,374
من أين اتيت بهذه "الدراجه"؟ -
إشتريتها -

463
00:52:28,445 --> 00:52:31,744
من الذي إشتريتها منه؟ -
إشتريتها من رجلين -

464
00:52:31,815 --> 00:52:34,784
أي رجلين؟ -
أنا لا أعرفهم -

465
00:52:35,452 --> 00:52:38,012
!"أنا سأقبض عليك, أنت "لص

466
00:52:40,557 --> 00:52:44,152
لا تتركهم يتشاجرون, ما الذي يجري؟

467
00:52:44,728 --> 00:52:49,392
!(النجده!, (أوديح) تعالى وساعد, (أوديح

468
00:52:49,766 --> 00:52:52,360
(أبي", أنا أسمع صوت (بارات"
تعالى, هيا

469
00:52:54,838 --> 00:52:57,636
ما الذي يجري؟
!(إنهم يضربون (بارات

470
00:53:11,354 --> 00:53:16,519
لماذا تتشاجر؟
...أوقفوا الشجار,1...2...3

471
00:53:40,317 --> 00:53:47,052
!تلك "الدراجه" شرفي
!إهدأ! أوقف الشجار

472
00:53:47,123 --> 00:53:50,149
ماذا تقول الآن؟ الأمر كله خطأك

473
00:53:50,227 --> 00:53:57,065
أخذوا "دراجتي", و"أسناني" الذهبيه
ربطونا وسرقوا كل شىء

474
00:53:57,133 --> 00:54:01,092
إنه كله خطأك -
إهدأ -

475
00:54:03,406 --> 00:54:08,275
!هذه الدراجة تتبعنا -
لا, لقد إشتريناها -

476
00:54:08,578 --> 00:54:10,341
من الذين إشتريتها منهم؟

477
00:54:10,413 --> 00:54:17,512
,أنا لا أعرفهم
لكن, أنا دفعت (350.000) "تومان" فيها

478
00:54:17,587 --> 00:54:23,651
,إنه لا يكذب
(هو فعلاً دفع فيها (350.000

479
00:54:23,727 --> 00:54:28,460
"أنا دفعت (مليون) "تومان" فى هذه "الدراجه
وأنت تخبرني أنك دفعت (350.000)؟

480
00:54:28,632 --> 00:54:36,266
إنها كانت بحاله جيده,لماذا هي
فى "قطع الغيار" إذا كانت ليست مسروقه؟

481
00:54:37,474 --> 00:54:43,003
"كل مشاكلنا بسبب هذه "الدراجة البخاريه

482
00:54:43,079 --> 00:54:49,643
شكراً (ميرزا), على كل هذه المشاكل
!(أنت و(هناريح

483
00:54:49,686 --> 00:54:54,555
أتريد أن تنتقم مني -
إهدأ -

484
00:54:54,624 --> 00:55:03,623
,"بصرف النظر عن "الدراجه
أليست هناك أي آلات أو ملابس؟

485
00:55:03,700 --> 00:55:06,601
نحن لا نعرف

486
00:55:06,670 --> 00:55:11,664
كيف لا تعرفون؟
"نحن نتجمد بدون "ملابسنا

487
00:55:11,741 --> 00:55:18,613
لدينا بضعة "معاطف" مستعمله
يمكن أن نعطيها لكم

488
00:55:20,450 --> 00:55:23,715
نحن نتجمد الآن
ماذا يجب أن نفعل في هذه البروده؟

489
00:55:24,054 --> 00:55:33,326
نحن لم نحصل على اي شىء آخر
"نحن فقط إشترينا "الدراجه

490
00:55:34,264 --> 00:55:40,567
لا شيء ما عدا ذلك؟ -
["لا,فقط [دايريح= "الدُف" و سورنا="الناي

491
00:55:40,603 --> 00:55:44,334
ذلك فقط ما لقيتموه؟
حسناً, إعطيهم إلينا

492
00:55:44,407 --> 00:55:46,534
إنهم بالأسفل هنا

493
00:55:47,277 --> 00:55:54,308
(السلام عليكم, أنا "العريف" (رحماني
....أعطني منشارا

494
00:55:56,486 --> 00:56:01,082
"لكي أتمكن من نزع هذه "الأصفاد

495
00:56:01,758 --> 00:56:07,560
لماذا لا احد يعرفني؟
"إعطني "زردية

496
00:56:48,471 --> 00:56:52,999
(ميرزا), (ميرزا)

497
00:56:57,480 --> 00:57:02,543
إلى أين ستذهب الآن؟
"عائلتي بمفردها, وهم سرقوا "دراجتنا

498
00:57:04,687 --> 00:57:10,523
!أنا لن أستمر -
إخرس -

499
00:57:13,329 --> 00:57:17,732
"صدام) لا يمزح هنا في "العراق)
سوف يقتلنا جميعاً

500
00:57:56,573 --> 00:57:59,371
ميرزا), من أجل السماء)
!دعنا نذهب إلى البيت

501
00:57:59,442 --> 00:58:02,002
,علينا ان نبتعد
!الأكثر خطراً سوف يحدث

502
00:58:02,045 --> 00:58:06,072
إنهم يقصفون كل مكان
أرجوك, دعنا نذهب للبيت

503
00:58:06,149 --> 00:58:10,210
فى النهايه, سوف تحصل علينا جميعاً مقتولين

504
00:58:10,620 --> 00:58:12,212
أنا سأستمر, غادر إذا أردت

505
00:58:12,288 --> 00:58:19,990
أعدك, بأنك لن تجدها
أنت ستتأكد من هذا

506
00:58:27,303 --> 00:58:29,328
من هؤلاء الناس الذين هنا؟

507
00:58:35,712 --> 00:58:37,270
!ليس لدي أي فكره

508
00:58:40,283 --> 00:58:45,448
تعال, (بارات), دعنا نذهب ونسألهم عن الطريق

509
00:58:49,092 --> 00:58:52,459
هل أنتم على الصفحه الصحيحه؟ -
نعم, يا أستاذ

510
00:58:54,531 --> 00:58:57,159
السلام عليكم -
وعليكم السلام -

511
00:58:58,768 --> 00:59:02,295
,"عندما تنتهي من "حصتك
أنا أود بضعة دقائق من وقتك

512
00:59:02,372 --> 00:59:05,136
إنتظر, لن ياخذ مدة طويله

513
00:59:06,175 --> 00:59:10,441
أخبرني, ماذا يفعل كل هؤلاء الأطفال هنا؟

514
00:59:10,513 --> 00:59:14,609
"فى وسط "القنابل" و"الجبال -
بمفردهم؟ -

515
00:59:16,586 --> 00:59:19,555
!"هدوء,يا "أطفال
!الطائرات" تاتي إلى هنا, إنظروا إليهم"

516
00:59:20,123 --> 00:59:21,249
ما هي "الطائرة"؟

517
00:59:21,524 --> 00:59:27,952
"الطائرة" شىء يطير مثل "العصفور"

518
00:59:29,365 --> 00:59:35,304
البشر" إخترعوا شيئاً يطير"
مثل "العصفور" فى السماء

519
00:59:39,542 --> 00:59:43,410
:الطائرة لها غرضان

520
00:59:44,547 --> 00:59:53,285
أولا ، نقل البضائع بين المدن

521
00:59:53,990 --> 01:00:00,054
لكن هناك أيضاً جانب سلبي
وما هو؟ إنه القصف

522
01:00:00,363 --> 01:00:01,523
ما هو القصف؟

523
01:00:01,631 --> 01:00:11,802
ذلك الذى يدمر منازلنا
إستمع بعناية

524
01:00:15,545 --> 01:00:19,072
هذا هو صوت القصف

525
01:00:19,549 --> 01:00:22,746
,في هذه اللحظة
شخص ما منزله تدمر

526
01:00:22,819 --> 01:00:25,617
منازلنا و مدارسنا دمرت بواسطة القنابل

527
01:00:25,688 --> 01:00:27,679
أنت قلت كل "جناح" بحجم منزلين

528
01:00:27,724 --> 01:00:33,685
,سكوت. جئنا الى هنا
!لمشاهدة "الطائرات" عن قرب. أنظر

529
01:00:33,796 --> 01:00:40,429
لماذا هي طويلة جداً؟ -
"إنها ليست طويله, هذا "دخان -

530
01:00:42,438 --> 01:00:43,769
لماذا هي بعيدة جداً؟

531
01:00:44,140 --> 01:00:50,807
لأنه إذا كان الطيران منخفض
"فيمكن أن تحطمها "الجبال" أو حتى "الناس

532
01:00:51,047 --> 01:00:53,038
هل سبق لك أن ركبت "طائرة"؟

533
01:00:53,349 --> 01:00:59,652
"ليس أنا, "أخي " لديه "صديق
"إبن أخيه ركب "طائرة

534
01:00:59,722 --> 01:01:05,092
!خذوا نظرة جيده قبل أن تختفي
!إنها تذهب هناك

535
01:01:07,430 --> 01:01:10,331
"إنتهى الدرس الآن, وكان عن "طائرة الركاب

536
01:01:10,400 --> 01:01:12,368
متى نستطيع أن نراها عن قرب؟

537
01:01:12,402 --> 01:01:16,463
,قريباً, أتمنى. إن شاء الله
...إذا درسنا جيداً, و بتمعن

538
01:01:16,539 --> 01:01:21,670
,يمكننا أن نجعلها إلى أعلى
وسوف نلمسها

539
01:01:21,744 --> 01:01:25,407
ويوماً ما وسوف نحصل كلنا عليها

540
01:01:25,682 --> 01:01:27,240
(هوراه)

541
01:01:27,316 --> 01:01:29,648
هل جلبتوها معكم؟ -
نعم -

542
01:01:32,021 --> 01:01:34,751
(صفقوا لنجاحنا اليوم,(هوراه

543
01:01:36,459 --> 01:01:40,691
...جاهزين؟ 1...2...3

544
01:02:06,289 --> 01:02:09,554
يا أطفال, خذوا حذركم أثناء المشي
!إتبعوا خطواتي

545
01:02:09,625 --> 01:02:14,756
هناك الكثير من الـ"ألغام" هنا

546
01:02:14,997 --> 01:02:22,529
ميرزا) ، إبقى الليله فى المخيم معنا) -
شكراً لك -

547
01:02:22,572 --> 01:02:28,442
هل ستذهب إلى "رامان"؟ -
كيف عرفت؟ -

548
01:02:28,511 --> 01:02:35,144
,الجميع يعرف
(أنك تبحث عن (هناريح

549
01:02:36,219 --> 01:02:37,709
إذاً أنت تعرف ايضاً

550
01:02:38,321 --> 01:02:43,315
ومن لا يعرف؟

551
01:02:48,197 --> 01:02:53,658
,(إذا كانت (هناريح) تركتك من أجل (سيد
"كان هذا بسبب أنها تريد أن "تغني

552
01:02:53,736 --> 01:02:58,605
,"ليس فقط أنها لا تستطيع أن تغني فى "العراق
لكنها دخلت في كثير من المشاكل

553
01:03:13,322 --> 01:03:17,019
!لعنة الله عليك وعلى أهلك

554
01:03:17,226 --> 01:03:19,786
دكتور"؟ -"
(السلام عليكم, (ميرزا -

555
01:03:20,029 --> 01:03:21,690
ماذا حدث لك يا, "دكتور"؟

556
01:03:21,764 --> 01:03:26,599
اللصوص" أخذوا كل شىء مني"
لم يبق لدي شيء

557
01:03:26,669 --> 01:03:34,075
ملابسي" ، كل أشيائي"
"أموالي" ، "نظارتي"

558
01:03:34,510 --> 01:03:35,704
من أين أتوا؟

559
01:03:35,778 --> 01:03:38,679
الله وحده يعلم من أين أتوا

560
01:03:38,748 --> 01:03:44,584
"على اية حال, فإنهم ليسوا من "الأكراد
أنا لا أفهم أي شيء

561
01:03:45,054 --> 01:03:49,013
تباً (لصدام), فلـ"يحترق" فى الجحيم

562
01:03:49,091 --> 01:03:53,460
كل هذا بسببه
انه يرسل لنا كل هؤلاء اللصوص

563
01:03:54,430 --> 01:03:58,764
كيف لقد كنت تمدحه قبل ذلك؟

564
01:03:59,335 --> 01:04:02,327
كنت على خطأ. ويؤسفني ذلك

565
01:04:05,241 --> 01:04:09,075
,لا تبق هنا, تعال معنا إلى المخيم
أنت سوف تتجمد هنا

566
01:04:09,145 --> 01:04:13,172
"لتحقق ما وعدت به لي للـ"بغل
أنا سأنتظره, ربما سيأتي

567
01:04:13,549 --> 01:04:15,983
أنت قلت أنك تستطيع
أن تقاتل ضد (10) منهم

568
01:04:16,052 --> 01:04:22,013
هذا هو الشيء الوحيد الذي تبقى لي لأرتديه
!يا إلهي! انه بارد جدا

569
01:04:51,187 --> 01:04:55,453
يا ما شاء الله! إنظر إلى كل هؤلاء الأطفال

570
01:04:55,591 --> 01:04:58,253
"كلهم "أيتام

571
01:04:58,327 --> 01:05:02,764
الأطفال الذين فقدوا والديهم
"خلال "الحرب

572
01:05:02,999 --> 01:05:06,491
,ليس لديهم أي شخص
إنهم هنا بمفردهم

573
01:05:07,003 --> 01:05:10,495
,"بعض من "كردستان العراق
"وبعض من "الأكراد الإيرانيين

574
01:05:10,573 --> 01:05:14,634
وهناك أربعة مخيمات من هذا القبيل
في المنطقة,أنا أدرس للإيرانيين

575
01:05:14,710 --> 01:05:17,679
هناك اثنين من المدرسين للعراقيين

576
01:05:17,747 --> 01:05:20,215
تعال معي, من فضلك

577
01:05:30,326 --> 01:05:37,698
,يا أطفال, تعالوا جميعاً هنا
سأعزف بعض "الموسيقى" لكم

578
01:05:49,078 --> 01:05:51,205
هل تعرفوني؟ -
لا -

579
01:05:51,647 --> 01:05:55,708
(أنا (أوديح) , إبن (ميرزا
ماذا عن (ميرزا)؟ هل تعرفوه؟

580
01:05:55,785 --> 01:05:57,377
لا

581
01:05:57,453 --> 01:06:00,149
ميرزا) المغني؟) -
نعم,حياك الله؟ -

582
01:06:00,556 --> 01:06:02,649
هل تعرفينهم؟ -
لا, ليس فى الواقع -

583
01:06:02,959 --> 01:06:08,295
إنه (ميرزا), السيد (ميرزا) المغنى -
حقاً!, مرحبا -

584
01:06:09,265 --> 01:06:12,666
(هذا إبنه (بارات -
تشرفت بمقابلتك -

585
01:06:12,735 --> 01:06:15,431
(وهذا إبنه الآخر (أوديح

586
01:06:20,543 --> 01:06:26,243
يمكنك ان تعطي إحدى الخيام لهم؟
وتعملِ لنا أيضاً بعضاً من الشاي

587
01:06:26,315 --> 01:06:29,682
حسناً

588
01:06:34,991 --> 01:06:39,018
"الأمر خطير للغاية في "العراق
....بمجرد القبض على شخص ما

589
01:06:39,095 --> 01:06:47,298
"يأخذونه إلى السجن ويستخدمونه كـ"جندي

590
01:06:47,370 --> 01:06:53,309
عليك أن تذهب بقية الطريق بمفردك

591
01:06:55,277 --> 01:06:58,474
لا تأخذ أبنائك معك
عليك الذهاب إلى "رامان" بمفردك

592
01:07:17,166 --> 01:07:21,660
"القرى" الواقعة في أسفل "الجبل"
تم تدميرها بالكامل, الجميع ماتوا

593
01:07:22,071 --> 01:07:25,529
قد تجد شخصا واحداً أو اثنين
(من الذين لديهم أخبار عن (هناريح

594
01:07:25,741 --> 01:07:27,709
لماذا, هل لديك أي أخبار عن (هناريح)؟

595
01:07:27,743 --> 01:07:31,975
"لا. ولكن سمعت انها "مريضة
لم يشاهدها أحد منذ فترة طويله

596
01:07:32,481 --> 01:07:33,778
أين هي؟

597
01:07:34,016 --> 01:07:39,784
ليس لي أي فكره, سوف تجد على الأرجح
"المذيد من الدلائل إذا ذهبت إلى "رامان

598
01:07:45,795 --> 01:07:49,492
(سيد (أوديح -
نعم؟ -

599
01:07:49,532 --> 01:07:52,660
هل يمكن أن تغني أغنية "هناريح" لنا؟ -
إيه؟ -

600
01:07:53,069 --> 01:07:57,130
هيا, غني "هناريح" لنا -
حسناً -

601
01:10:19,114 --> 01:10:23,813
السلام عليكم -
(وعليكم السلام, (أوديح

602
01:10:24,186 --> 01:10:26,017
كيف عرفتيني؟

603
01:10:26,088 --> 01:10:27,487
أنا لا أعرفك شخصياً

604
01:10:27,556 --> 01:10:33,825
السيد (محمد) أخبرني
(أنك إبن السيد (ميرزا

605
01:10:34,463 --> 01:10:37,261
هل أنتم زوجات (محمد)؟

606
01:10:37,566 --> 01:10:41,229
لا ، نحن فقط نعمل معاً

607
01:10:44,840 --> 01:10:47,206
(إسمي (روجاني

608
01:10:48,043 --> 01:10:51,672
روجاني), هل أنتِ متزوجة) -
لا -

609
01:10:53,382 --> 01:10:56,180
وهل صديقتك, متزوجة؟

610
01:10:56,752 --> 01:11:00,483
لماذا تسأل؟ لا
نعتني بالأطفال فقط

611
01:11:00,556 --> 01:11:03,684
ماذا عنك؟ هل أنت متزوج؟

612
01:11:03,759 --> 01:11:07,525
نعم, لدي (7 ) زوجات
و (11) بنت

613
01:11:07,596 --> 01:11:09,188
!يا, ما شاء الله

614
01:11:09,265 --> 01:11:11,495
لماذا تجعل
الكثير من "النساء" غير سعيدة؟

615
01:11:11,567 --> 01:11:15,401
!"كان هذا لمجرد أن يكون لي "ولد
الأولى لم تستطع أن تعطيني واحد

616
01:11:15,604 --> 01:11:20,507
والثانيه لم تستطع أن تعطيني
......نفسه ايضاً مع الثالثه

617
01:11:20,576 --> 01:11:24,376
ونفسه مرة آخرى حتى الزوجه السابعه لي

618
01:11:24,713 --> 01:11:30,151
"وعدت نفسي أن لا أترك "النساء
"بمفردها حتى يكون لدي "ولد

619
01:11:30,185 --> 01:11:31,209
لماذا؟

620
01:11:31,287 --> 01:11:34,347
"لأنهم في حاجة إلى رب "أسرة
ليعتني بهم

621
01:11:34,423 --> 01:11:38,018
سوف يصبح مغني مثلي
!فنان عظيم

622
01:11:38,227 --> 01:11:41,219
لماذا لا تعلم "بناتك"؟

623
01:11:41,330 --> 01:11:45,266
ليكونوا مثل (هناريح)؟
لا،شكرا لكِ، واحدة كانت تكفي

624
01:11:45,334 --> 01:11:48,497
لقد قامت بتشويه صورة أسرتنا

625
01:11:48,570 --> 01:11:51,095
أنا أمنعك الحديث عنها بهذه الطريقة

626
01:11:51,173 --> 01:11:54,438
حب (ميرزا) لـ(هناريح) دمر حياتنا

627
01:11:54,476 --> 01:11:57,468
"إنه دمر حياة "والدتي
وجميع زوجاته بسببها

628
01:11:57,546 --> 01:12:01,607
,على أي حال
هل قلتِ أن صديقتك متزوجة؟

629
01:12:01,684 --> 01:12:06,053
لماذا تريد أن تعرف؟
لا, إنها ليست متزوجة

630
01:12:06,121 --> 01:12:08,487
,إسمعي, أنا فقط سألتك سؤال
!هذا كل شيء

631
01:12:08,524 --> 01:12:11,357
"أود زوجة تستطيع أن تعطيني "ولد

632
01:12:11,427 --> 01:12:16,763
ماذا؟ أنت تقصد أنك جاهز أن تجعل إمرأة أخرى
"غير سعيده ,ليكون لديك "ولد

633
01:12:17,099 --> 01:12:20,500
لدينا الكثير من الأولاد هناك
هذا يجعله صعب جداً بالنسبة لنا

634
01:12:21,103 --> 01:12:28,771
لدي حلم واحد فقط -
كثير من العائلات تتبنى هؤلاء الأيتام

635
01:12:28,811 --> 01:12:31,712
....لو كنت تريد حقاً ولد

636
01:12:32,047 --> 01:12:38,646
إذهب إلى المكتب الرئيسي وأحصل على نموذج تبني
عندها سوف نعطيك ولد أو إثنين

637
01:12:38,754 --> 01:12:40,187
أين؟ -
المكتب الرئيسي -

638
01:12:40,522 --> 01:12:43,616
"أنتِ تخبريني أني لو حصلت هذه الـ"ورقة
"سوف تعطيني "ولد

639
01:12:43,692 --> 01:12:47,219
"نعم, بالطبع, الفقراء الصغار ليس لديهم "أباء

640
01:12:47,463 --> 01:12:48,828
هل هذه مزحة ,أم ماذا؟

641
01:12:49,131 --> 01:12:55,400
,لا, أنتِ من يمزح
تزوجت من سبع زوجات

642
01:12:55,571 --> 01:12:58,665
أنتِ فعلاً تمزحي,أليس كذلك؟

643
01:12:59,241 --> 01:13:02,699
لا, لا على الإطلاق, انا علي أن أغادر

644
01:13:29,304 --> 01:13:31,704
مرحباً!, وبالقوه لكِ -
وبالقوه لك أيضاً -

645
01:13:33,609 --> 01:13:34,735
هل الصغير جاهز؟

646
01:13:34,777 --> 01:13:38,076
نعم, وصل من ساعه
إنه ينتظرك

647
01:13:43,352 --> 01:13:50,121
(بالأمس, طلبت من (ميرزا) أن يترك (أوديح

648
01:13:50,325 --> 01:13:55,353
"أفات), رجاء إجلبي بعض "الشاي)
(للسيد (ميرزا) و (بارات

649
01:13:56,598 --> 01:14:01,626
أنا سأذهب لأخذ الصغير
(إلى "بنجافين" مع (بارات) و (ميرزا

650
01:14:02,237 --> 01:14:07,539
من هناك, انا سأريهم الطريق

651
01:14:07,743 --> 01:14:09,404
ماذا ستفعلِ اليوم؟

652
01:14:09,578 --> 01:14:13,207
"سأخذ (أوديح) إلى "المكتب الرئيسي

653
01:14:13,282 --> 01:14:16,581
,إنها فكرة جيده
حاولِ مساعدته, حسناً؟

654
01:14:19,755 --> 01:14:25,785
أعدك بإيجاد (هناريح) لك
بإمكانك الإعتماد علي

655
01:14:26,628 --> 01:14:28,528
(ليلة أمس, إنزعجت من (أوديح

656
01:14:28,697 --> 01:14:33,361
نفس الطريقه, طوال الرحله كلها
لم يتوقف عن الكلام

657
01:14:33,635 --> 01:14:36,399
أخيراً طلبت منه أن يتركني بمفردي
"وقلت له "إتبنى

658
01:14:36,538 --> 01:14:40,634
إنها إرادة الله أن نجد أنفسنا في هذا المكان

659
01:14:40,776 --> 01:14:45,736
لذا, يمكنه أن يصبح "أب" لولدين
فى نفس الوقت

660
01:14:46,014 --> 01:14:49,313
بالطبع, هذا عائد له

661
01:14:49,751 --> 01:14:53,016
السلام عليكم -
صباح الخير,كيف حالك؟ -

662
01:14:53,155 --> 01:14:58,024
أنا بحبك, و "القرآن" بحبك -
لا تبدأ مرة آخرى -

663
01:14:58,260 --> 01:15:00,057
ليلة أمس أنا كنت سعيد جداً, لم أستطع النوم

664
01:15:00,262 --> 01:15:01,957
لا تحاول التقرب لي

665
01:15:03,365 --> 01:15:07,028
لا تجعل مزاجك سيء
أنا لا أبالغ

666
01:15:07,169 --> 01:15:10,661
إستطعت النوم (5) دقائق فقط
....لكن الشكر لله

667
01:15:10,706 --> 01:15:14,972
حلمت أن الله أعطاني ولدان

668
01:15:15,043 --> 01:15:19,241
يكونوا أقوياء حينما تعود إلى المنزل
لا تدع أولادك يكونوا ضعفاء مثلك

669
01:15:19,448 --> 01:15:24,545
,لا تبدأ مرة آخرى
!أتمنى أن أجعل كل شخص غيور

670
01:15:26,989 --> 01:15:32,586
!الشكر لله, ولدان
إثنان فى نفس الوقت, وبلا زوجه

671
01:15:32,694 --> 01:15:36,027
مرحبا -
مرحبا, شكراً لكِ -

672
01:15:36,198 --> 01:15:37,290
مرحباً بك

673
01:15:45,340 --> 01:15:47,308
لماذا تنظر إليها هكذا؟

674
01:15:47,409 --> 01:15:50,640
الفتاه صاحبة الصوت
....لماذا لم تبحث عنها

675
01:15:50,812 --> 01:15:54,748
وتتزوجها! كـ"رجل"! إنها قدرك

676
01:15:55,317 --> 01:15:59,413
لكن, أطلب منك
أن لا تترك الوالد بمفرده

677
01:15:59,588 --> 01:16:03,149
,(سيد (أوديح
من فضلك تعال هنا دقيقة

678
01:16:10,399 --> 01:16:17,100
أنا لا أعرف إذا كان هذا الوغد سعيد جداً
"لأنه وجد "ولدين" أو هذه "المرأة

679
01:16:36,258 --> 01:16:40,251
أنت متأكد أن هؤلاء نفس اللى كانوا يغنوا؟

680
01:16:40,362 --> 01:16:42,523
نعم , أنا متأكد, هم

681
01:16:45,801 --> 01:16:52,104
ميرزا) , (بارات), تعالوا)
تأخرنا, يجب أن نذهب

682
01:17:52,300 --> 01:17:58,364
الله أكبر, الله أكبر
ما كل هذه "الجثث"؟

683
01:17:58,740 --> 01:18:02,369
"وهذا ما نطلق عليه "مقبرة جماعية
الناس وجدوها من فترة ليست ببعيده

684
01:18:03,745 --> 01:18:06,942
"صدام) أمرهم بـ"ذبحهم)

685
01:18:08,583 --> 01:18:11,211
هذه خامس أو سادس مقبرة جماعيه وجدت

686
01:18:11,253 --> 01:18:12,379
متى إكتشفوها؟

687
01:18:12,587 --> 01:18:19,083
"اليوم, وجدوا واحدة أيضاً فى "جرميان
بها على الأقل (15.000) جثه

688
01:18:36,645 --> 01:18:38,408
أين تذهب

689
01:18:39,448 --> 01:18:44,977
"ميرزا, بعد موافقتك, أنا سوف أتوجه إلى "بنجوين
"هذا الطفل "مريض

690
01:18:47,222 --> 01:18:49,190
هل تعرف الطريق إلى "رامان"؟

691
01:18:49,257 --> 01:18:54,593
...هذا هو الطريق, لكن سأخبرك مرة أخرى

692
01:18:55,630 --> 01:19:00,590
من الأفضل لك أن تذهب بمفردك
!(لا تأخذ (بارات

693
01:19:01,103 --> 01:19:04,698
يجبروا الشباب على أن يصبحوا "جنوداً" هناك

694
01:19:11,580 --> 01:19:17,519
أكرر, لا تدع (بارات) يأتي معك
مع السلامه

695
01:19:33,502 --> 01:19:37,199
السلام عليكم -
(وعليكم السلام, (بارات -

696
01:19:39,107 --> 01:19:41,200
هل أنت هو فعلاً؟

697
01:19:44,679 --> 01:19:47,079
نعم, إنه أنا, ماذا تفعلِ هنا؟

698
01:19:48,250 --> 01:19:51,242
أنا هنا لأبحث عن جثة "أخي"؟

699
01:19:54,222 --> 01:20:00,354
قالوا بإنه قتل فى نواحينا هنا

700
01:20:01,096 --> 01:20:04,293
"ربما "روحه تنام بسلام

701
01:20:04,766 --> 01:20:08,327
,قالو بإننا يمكن أن نجد جثته حولنا هنا
لكن لم يحدث

702
01:20:11,773 --> 01:20:13,502
!آه, يا أخى الفقير

703
01:20:15,610 --> 01:20:19,740
أنا فعلاً أسف, لو هناك
أي شىء يمكن أن أفعله, فأنا أود مساعدتك

704
01:20:20,482 --> 01:20:24,782
,شكرأ جزيلاً لك
نحن يجب أن ننظر في مكان آخر

705
01:20:25,153 --> 01:20:26,347
أين؟

706
01:20:29,658 --> 01:20:36,564
,أنا لا أعرف
أي مكان, نستطيع أن نجد أثر منه

707
01:20:40,268 --> 01:20:44,398
علي أية حال, هذا خطأ
....لو  هناك أي شىء أنا يمكن أن أفعله

708
01:20:45,173 --> 01:20:53,603
بإمكانك الإعتماد علي, كنِ صبوره
لو تريدي, أنا يمكنني مرافقتك

709
01:20:54,349 --> 01:20:55,782
أنا أشكرك

710
01:20:58,553 --> 01:21:02,489
على أي حال, اتمنى أن لا تنسي مقترحي

711
01:21:03,124 --> 01:21:08,790
,أتمنى الحصول على جواب قريباً
وأحب رؤيتك ثانيةً

712
01:21:09,130 --> 01:21:12,531
,بموافقتك
سأغادر الأن, مع السلامه

713
01:21:29,484 --> 01:21:33,420
أبي, أبي, إنتظرني

714
01:21:33,488 --> 01:21:37,356
ماذا تريد؟ -
توفق, أين أنت ذاهب؟ -

715
01:21:37,425 --> 01:21:39,325
أنا سأذهب -
أين؟ -

716
01:21:39,394 --> 01:21:41,385
"سأذهب إلى "رامان -
سأتي معك -

717
01:21:41,463 --> 01:21:45,399
لا, لو إعتقلوك
لن أستطيع رؤيتك مرة آخرى

718
01:21:45,467 --> 01:21:49,403
لا يهم, أنا سأتي على أية حال

719
01:21:49,804 --> 01:21:51,601
"ماذا حدث؟ أنت أزلت "نظاراتك

720
01:21:51,840 --> 01:21:54,308
نعم, حان وقت إزالتهم

721
01:21:54,542 --> 01:21:57,375
أنت وجدت "الفتاه" ووقعت فى الحب؟

722
01:21:57,445 --> 01:21:59,345
نعم -
ماذا تفعل هي هنا؟ -

723
01:21:59,581 --> 01:22:04,075
,شقيقها" قُتل"
"وهي تبحث عن "جثته

724
01:22:04,219 --> 01:22:07,484
إذهب وساعدها, إنه الوقت المناسب

725
01:22:07,555 --> 01:22:11,616
أنا سأجدها لاحقاً

726
01:22:11,693 --> 01:22:15,185
,لكن الآن, بالنسبة لي
إن الشىء الأكثر أهمية مساعدتك

727
01:22:15,230 --> 01:22:23,103
,إذا طلبت منك المغادره
أنا يجب أن يكون عندي سبب جيد

728
01:22:23,171 --> 01:22:28,541
إذهب وساعدها, لاتقلق بشاتي

729
01:22:31,446 --> 01:22:33,607
....لكن, يا أبي -
أن قلت لك إذهب

730
01:22:33,682 --> 01:22:36,617
دعني أذهب معك -
لا -

731
01:23:33,608 --> 01:23:39,444
هل هناك أي شخص؟

732
01:24:12,080 --> 01:24:14,571
السلام عليكم -
وعليكم السلام -

733
01:24:18,186 --> 01:24:20,313
هل هذه "رامان"؟ -
نعم -

734
01:24:20,455 --> 01:24:21,786
لماذا هي فارغه جداً هكذا؟

735
01:24:21,990 --> 01:24:26,324
!صدام) هاجم "القريه" وقتل كل الرجال)

736
01:24:26,528 --> 01:24:30,020
هل قتل كل شخص؟
و"النساء", ماذا حدث لهم؟

737
01:24:30,198 --> 01:24:36,433
لم يترك أحد, "الرجال" ماتوا
و"النساء" هربوا

738
01:24:36,504 --> 01:24:40,804
أين ذهبوا, ولماذا؟
ماذا فعل هؤلاء الناس الفقراء؟

739
01:24:41,376 --> 01:24:44,140
هل تعرف (هناريح)؟ -
نعم, اعرفها

740
01:24:45,480 --> 01:24:49,075
هل كانت مع النساء الأخريات؟

741
01:24:50,452 --> 01:24:52,215
ليس لدي أي فكره, أنا لا أعرف

742
01:24:52,287 --> 01:24:54,812
هل تعرف أين النساء؟ -
"قصدوا "المخيم -

743
01:24:55,056 --> 01:24:57,149
شكراً لك, مع السلامه -
مع السلامه

744
01:24:57,192 --> 01:25:03,153
إنه وراء الجبل هناك
إذهب مباشرة

745
01:26:10,165 --> 01:26:12,633
هل هناك أي شخص هنا؟

746
01:26:13,368 --> 01:26:16,098
كوبرا), تعالي وأنظري)
(لقد وصل السيد (ميرزا

747
01:26:17,639 --> 01:26:19,038
السلام عليكم

748
01:26:19,741 --> 01:26:23,370
السلام عليكم, ومرحباً -
هل (هناريح) هنا؟ -

749
01:26:23,411 --> 01:26:26,778
أين كنت أنت؟
لماذا جئت متأخراً جداً

750
01:26:27,215 --> 01:26:33,381
"ذهبت إلى "رامان
أخبروني أنكم نقلتم هنا؟

751
01:26:33,588 --> 01:26:39,788
ماذا يفعل كل هؤلاء النساء هنا؟

752
01:26:40,028 --> 01:26:45,364
"ضربونا بـ"الأسلحة الكيميائية

753
01:26:45,667 --> 01:26:50,604
ذبحوا كل أبنائنا وكل رجالنا

754
01:26:50,672 --> 01:26:53,470
أتمنى يوماً ما
أن يدفع (صدام) كل ما إرتكبه بحقاً

755
01:26:53,541 --> 01:26:56,237
أين (هناريح)؟ -
إنها ليست هنا -

756
01:26:57,111 --> 01:27:04,540
لماذا؟ لقد طلبت مني أن أجيء
أرادت رؤيتي, أين هي؟

757
01:27:04,652 --> 01:27:08,019
لقد إنتظرتك لوقت طويل
ولكنك وصلت متأخراً جداً

758
01:27:08,089 --> 01:27:14,050
كيف يمكن هذا؟
لقد أتيت كل هذا الطريق من أجلها

759
01:27:14,162 --> 01:27:19,964
وأنتِ تخبريني أنها ليست هنا بعد

760
01:27:21,502 --> 01:27:26,667
أنا أسفه, لدي شىء لأخبرك به
"لقد تضرت من "المواد الكيميائيه

761
01:27:26,741 --> 01:27:30,108
ماذا؟ تضررت بالمواد الكيميائيه؟

762
01:27:31,713 --> 01:27:35,410
لا تقلق, سوف تكون هي بخير
لقد فقدت صوتها

763
01:27:35,450 --> 01:27:44,154
و شوهت قليلاً
لكن آخر الأخبار فعلاً التي حصلت عليها

764
01:27:44,626 --> 01:27:46,787
ما الأخبار؟ -
موت زوجها -

765
01:27:47,295 --> 01:27:49,695
سيد) "مات"؟) -
"نعم, (سيد) "مات

766
01:27:50,164 --> 01:27:51,188
متى "توفى"؟

767
01:27:52,200 --> 01:27:55,761
"مات منذ "شهر -
أين "دُفن"؟

768
01:27:56,137 --> 01:27:59,129
لم يدفنوه لحد الأن

769
01:27:59,774 --> 01:28:02,971
"أبقوه فى "الثلج
أنت يجب أن تدفنه

770
01:28:05,480 --> 01:28:07,038
أين "جثته"؟

771
01:28:07,081 --> 01:28:11,950
(لدى أخته (ماستوربح  -
هل يمكن أن تريني إياها -

772
01:28:12,153 --> 01:28:14,451
(فلـ"يعرض" أحداً الطريق للسيد (ميرزا

773
01:28:21,729 --> 01:28:25,062
ميرزا), أرادت (هناريح) حقاً رؤيتك)

774
01:28:25,133 --> 01:28:30,070
أحياناً تمنت بعد كل هذه السنوات
"أن ترجع انت إلى "كردستان

775
01:28:30,338 --> 01:28:33,171
وتغنوا معاً للناس مرة أخرى

776
01:28:33,241 --> 01:28:36,733
ميرزا), لا تتكلم مع (ماستوريح) كثيراً)

777
01:28:37,145 --> 01:28:42,674
"هي أيضاً أثرت عليها "المواد الكيميائيه
إنها هناك

778
01:29:03,971 --> 01:29:06,201
السلام عليكم -
(وعليكم السلام, (ميرزا -

779
01:29:08,543 --> 01:29:13,173
لماذا أتيتُ متاخراً جداً؟ -
أين (هناريح)؟

780
01:29:13,414 --> 01:29:20,149
,لقد إنتظرتك لوقت طويل
ثم غادرت

781
01:29:27,161 --> 01:29:28,185
ماذا حدث لكِ؟

782
01:29:28,730 --> 01:29:33,064
لاشيء, ليس مهم -
إنظري إلي, أنا أريد رؤيتك -

783
01:29:34,302 --> 01:29:36,566
لا أستطيع

784
01:29:39,340 --> 01:29:40,671
إخبريني ماحدث؟

785
01:29:41,075 --> 01:29:43,635
لا تطلب مني أن أنظر إليك

786
01:29:44,645 --> 01:29:46,476
لماذا؟

787
01:29:52,253 --> 01:29:56,053
ميرزا), (سيد) أراد بشده أن يراك مرة أخرى)

788
01:29:57,492 --> 01:30:01,155
أراد ان يغني معك فقط
ولو مرة واحده أخيره

789
01:30:05,366 --> 01:30:12,670
,"أمنيته الأخيره هى أن تقوم أنت بـ"دفنه
وفقط أنت

790
01:30:23,184 --> 01:30:25,482
هل لديكِ أي أخبار عن أولاد (هناريح)؟

791
01:30:26,254 --> 01:30:30,691
أولادها قتلوا جميعاً
فقط إبنته هى من بقيت

792
01:30:32,693 --> 01:30:34,524
أين هي؟

793
01:30:37,365 --> 01:30:40,027
عندهم هنا

794
01:30:50,545 --> 01:30:55,175
,"أنا سأذهب لأجلب "النساء
لكي يتمكنوا من جلب "تابوت", إنتظرني هنا

795
01:32:46,494 --> 01:32:48,519
.....(ماستوريح)

796
01:33:13,521 --> 01:33:16,081
(السلام عليكم, (ميرزا
وعليكم السلام, اين (ماستوريح)؟

797
01:33:16,157 --> 01:33:19,126
إنها مريضة, لا تستطيع أن تأتي
أرسلت بعض "الخبز" لك

798
01:33:22,396 --> 01:33:27,026
هل من كانت بالامس هي حقاً (ماستوريح)؟ -
أنا لا أعرف -

799
01:33:28,369 --> 01:33:35,502
هل تعتقدِ أن (هناريح) سوف تعود؟ -
لا, أنا لا أعتقد ذلك -

800
01:33:36,010 --> 01:33:37,637
لماذا؟

801
01:33:38,245 --> 01:33:41,612
"لأنها مثل غيرها من "النساء
وضعت في الحجر الصحي

802
01:33:42,550 --> 01:33:46,782
وحليب النساء قد جف
قريباً هم سيأخذون هؤلاء النساء أيضاً

803
01:33:47,021 --> 01:33:49,455
هناريح إنتظرت لإعطائك شيء
الذي جئت من أجله

804
01:33:49,523 --> 01:33:53,323
ما هو؟ -
(إنها إبنة (سيد) و (هناريح

805
01:33:54,295 --> 01:33:56,593
هل "البنت" هنا؟ -
نعم, إنها هنا -

806
01:33:58,633 --> 01:34:01,602
أرادت أن تأخذها معك

807
01:34:20,655 --> 01:34:26,287
ما إسمك, ياعزيزتي؟ إخبريني

808
01:34:26,527 --> 01:34:30,327
(إسمي (سانوريح

809
01:34:30,464 --> 01:34:34,491
سانوريح)؟ ما إسم والدتك؟)

810
01:34:35,202 --> 01:34:37,136
(هناريح)

811
01:34:38,639 --> 01:34:42,075
تبدو مثل (هناريح) فعلاً

812
01:34:42,710 --> 01:34:45,474
هل هي إبنة (سيد)؟ -
نعم -

813
01:34:54,221 --> 01:34:58,590
أبي" رحل" -
لا تبكي, يا عزيزتي, لا تبكي

814
01:35:24,218 --> 01:35:27,984
هناريح), لماذا لم تظهري نفسك)
كيف أمكنكِ؟

815
01:35:28,656 --> 01:35:31,181
ميرزا) أتى كل هذا الطريق فقط ليراكِ)

816
01:35:31,258 --> 01:35:36,321
أتريديه أن يراني فى هذه الحاله؟
أتريديه أن يسمع هذا الصوت؟

817
01:35:37,031 --> 01:35:41,468
هل تعتقدي أنني سأرى إبنتي ثانية؟ -
نعم, انا متأكدة أنكِ ستفعلِ

818
01:37:07,000 --> 01:37:18,000
ترجمة: شابي شحاته

819
01:37:18,002 --> 01:37:27,406
ترجمة: شابي شحاته
[ Sh.Soft@Yahoo.Com]
[DVD4ARAB.MAKTOOB]
*******************

820
01:37:27,408 --> 01:37:30,536
*(فيلم لـ(بهمن غوبادي*

821
01:37:32,046 --> 01:37:35,038
: تصوير
*أمير أسدي*                 *سعيد نيكاذات*

822
01:37:38,485 --> 01:37:40,612
*موسيقى : أرسلان كمكار*

823
01:37:41,188 --> 01:37:43,383
: بطولة

824
01:37:43,757 --> 01:37:49,024
*شهاب إبراهيمي*             *مراد-الله راسهيتان*
*فايح محمدي*

825
01:37:49,430 --> 01:37:52,331
ترجمة : شابي شحاته

826
01:39:37,538 --> 01:39:40,530
Arabic subtitles by:
*-[Sh.Soft]-*

