1
00:00:44,000 --> 00:00:46,210
ـ جودي، أنا العمة نورا
ـ أين كنتم؟

2
00:00:46,460 --> 00:00:50,797
أسفة يا عزيزتي
الرقم خطأ

3
00:00:52,340 --> 00:00:54,968
إنتظروني

4
00:01:11,938 --> 00:01:15,149
هل أستطيع مساعدتك؟
ـ  أريد مجموعة من هذه

5
00:01:15,400 --> 00:01:18,569
لقد توقفوا عن صنع هذا عام 1903

6
00:01:18,778 --> 00:01:22,322
اللعنة، إذن سأحتاج إلى
تغيير السلاح

7
00:01:22,572 --> 00:01:24,157
هناك فترة إنتظار

8
00:01:24,449 --> 00:01:29,120
و عليك أن تملأ هذا

9
00:01:29,745 --> 00:01:32,289
أو يمكن أن أفعل أنا هذا

10
00:01:32,539 --> 00:01:35,375
لويز

11
00:01:38,795 --> 00:01:43,798
إذا سألك أحد
أنت لم تشتري هذا من هنا

12
00:01:47,134 --> 00:01:51,137
أنت لست عامل بالبريد، أليس كذلك؟

13
00:01:53,055 --> 00:01:55,849
ألان

14
00:01:57,475 --> 00:02:00,061
الهدوء

15
00:02:27,500 --> 00:02:30,085
بيتر

16
00:03:34,219 --> 00:03:36,680
بيتر، هل أنت بخير؟

17
00:03:36,930 --> 00:03:39,307
لا أصدق أنك فعلت هذا
لقد كنت رائعاً

18
00:03:39,557 --> 00:03:43,685
لقد جعلتني أرتجف
ـ  لقد كنت عظيماً

19
00:03:45,896 --> 00:03:50,274
عمل جيد، هيا
إعطني اللعبة، هيا بنا

20
00:04:07,038 --> 00:04:09,622
لا

21
00:04:09,622 --> 00:04:13,000
تحركوا بشكل طبيعي

22
00:04:17,337 --> 00:04:20,340
إخفي اللعبة

23
00:04:23,759 --> 00:04:27,346
كلما وجدت مشاكل
أجدك أمامي

24
00:04:27,596 --> 00:04:29,598
أنا لا أعرف عما تتحدث

25
00:04:29,848 --> 00:04:34,060
سوف أقبض عليك
ـ  لن أذهب إلي أي مكان

26
00:04:38,272 --> 00:04:40,815
لحظة من فضلك
لا يمكنك أن تأخذه، إنه...

27
00:04:41,066 --> 00:04:45,111
إنه خطيبها
ـ  لقد قلت إنه عمك

28
00:04:45,652 --> 00:04:49,488
حسناً، سأعود قريباً

29
00:04:52,240 --> 00:04:53,783
اللعنة

30
00:04:54,033 --> 00:04:56,327
لقد قلت أنك لن تتخلي عن
أصدقائك أبداً، أتتذكر

31
00:04:56,577 --> 00:04:59,121
سوف ننهي اللعبة في وقت لاحق
ـ  وقت لاحق؟

32
00:04:59,371 --> 00:05:01,956
فان بيلت، فان بيلت

33
00:05:02,207 --> 00:05:06,502
أنا أقترح أن تذهبوا جميعاً للبيت

34
00:05:11,381 --> 00:05:14,050
الأن كيف سننهي اللعبة؟

35
00:05:14,300 --> 00:05:16,969
لانستطيع
لا نستطيع بدونه

36
00:05:17,219 --> 00:05:18,804
جودي

37
00:05:19,054 --> 00:05:21,848
ماذا؟

38
00:05:23,182 --> 00:05:24,224
ماذا حدث؟

39
00:05:24,475 --> 00:05:27,686
لقد ظننت انني أستطيع أن أنهي
اللعبة، لقد كنت علي بعد 10 خانات

40
00:05:27,936 --> 00:05:30,313
قانون جومانجي
قد كسر

41
00:05:30,563 --> 00:05:33,858
سوف ينتزع منك
أكثر صفاتك المميزة

42
00:05:34,108 --> 00:05:35,567
هل حاولت أن تغش؟

43
00:05:35,818 --> 00:05:38,861
لا، لقد حاولت أن أرمي النرد
بحيث يقف علي رقم 12

44
00:05:39,111 --> 00:05:42,781
حسناً، هذا يسمى غش

45
00:05:43,365 --> 00:05:47,201
بيتر يديك
أنظر إلى يديك

46
00:06:12,263 --> 00:06:16,392
 ويلي يتحدث
لقد دمروا محل لاري للأجهزة

47
00:06:16,642 --> 00:06:20,395
 لا أستطيع أن أوقفهم
إستدعي الحرس الوطني

48
00:06:20,645 --> 00:06:23,230
لما كل هذا؟
أنا أعرف أنك تعرف

49
00:06:23,480 --> 00:06:26,983
نعم، أنا أعرف، لكنك لن تصدقني
إذا أخبرتك يا كارل

50
00:06:27,233 --> 00:06:30,486
إنتظر،
كيف عرفت إسمي؟

51
00:06:30,736 --> 00:06:32,571
أنا أعرف المزيد

52
00:06:32,821 --> 00:06:35,490
لقد كنت تعمل في مصنع
أحذية باريش

53
00:06:35,782 --> 00:06:38,075
و كانوا يطلقون عليك الرجل النعل

54
00:06:38,325 --> 00:06:41,494
الرجل النعل، نعم صحيح
لقد كنت هناك

55
00:06:41,786 --> 00:06:43,746
حتي طردني باريش العجوز

56
00:06:43,996 --> 00:06:45,915
طردك؟
ـ  نعم

57
00:06:46,207 --> 00:06:49,543
كان عندي شيئ كان يمكن أن
يقلب المدينة رأساً علي عقب

58
00:06:49,793 --> 00:06:52,295
الحذاء
ـ  صحيح

59
00:06:52,545 --> 00:06:55,173
إسمع يا كارل

60
00:06:55,423 --> 00:06:58,259
أنا أعرف أن هذا لا يهم
بعد ستة و عشرون عاماً

61
00:06:58,509 --> 00:07:00,177
لكني أسف

62
00:07:00,427 --> 00:07:02,679
أنا أسف

63
00:07:02,929 --> 00:07:05,140
أسف على ماذا؟

64
00:07:05,390 --> 00:07:08,141
إنه أنا، ألان

65
00:07:10,935 --> 00:07:13,104
شكراً لك

66
00:07:13,354 --> 00:07:15,021
ماذا يحدث؟

67
00:07:15,271 --> 00:07:19,608
حسناً، يبدو أن هناك تخفيضات
يا عزيزتي

68
00:07:23,194 --> 00:07:25,780
هل رأيت ثلاثة قرود على
دراجة بخارية، أليس كذلك؟

69
00:07:26,030 --> 00:07:29,241
نعم
ـ  فتاة طيبة

70
00:07:30,492 --> 00:07:32,286
ربا يمكن أن ندفع الكفالة بشيك

71
00:07:32,536 --> 00:07:33,912
شكراً لك

72
00:07:34,162 --> 00:07:38,541
إخبروا هذا الجبان العويل
لو أنه يريد...

73
00:07:45,088 --> 00:07:48,132
إبتعدوا عن طريقي

74
00:08:38,379 --> 00:08:42,216
إعطني هذا أيها الصبي

75
00:08:43,217 --> 00:08:45,719
ساعدوني

76
00:08:45,969 --> 00:08:47,721
أخرجوني من هنا

77
00:08:47,971 --> 00:08:51,849
حسناً
يا إلهي بيتر

78
00:09:03,025 --> 00:09:05,777
حسناً

79
00:09:19,247 --> 00:09:20,623
ها هي

80
00:09:20,873 --> 00:09:23,749
إنتظروا هنا

81
00:09:34,967 --> 00:09:37,469
حينما يعرف ألان بأنك في مأزق
سوف يأتي

82
00:09:37,720 --> 00:09:42,848
إنه لا يعرف أني هنا
لذلك لن تفلح خطتك

83
00:09:43,807 --> 00:09:47,018
لا تتحركي و إلا سأفجر رأسك
ـ  حسناً

84
00:09:47,268 --> 00:09:48,686
أبلغوا الشرطة

85
00:09:48,936 --> 00:09:52,314
هل هذا سيفلح الخطة
ـ  نعم

86
00:09:56,193 --> 00:09:58,778
مراجعة الأسعار

87
00:10:01,989 --> 00:10:05,909
إذا أطلقت سراحي
سوف أوقف كل هذا

88
00:10:06,159 --> 00:10:08,494
أعرف أن هذا غريب
لكنه حقيقي

89
00:10:08,744 --> 00:10:11,163
من فضلك ساعدني في هذا

90
00:10:11,413 --> 00:10:14,666
أعرف أنني سأندم على هذا

91
00:10:14,916 --> 00:10:18,419
لا تتحرك

92
00:10:18,961 --> 00:10:21,003
حسناً، لقج أطلقت سراحك

93
00:10:21,254 --> 00:10:23,589
ماذا سنفعل الأن؟

94
00:10:23,839 --> 00:10:25,466
ستبقي أنت هنا؟
ـ  مفاتيحي

95
00:10:25,716 --> 00:10:27,134
هذا لصالحك

96
00:10:27,384 --> 00:10:30,386
مفاتيح قيودي
ـ  أنا نضطر لهذا

97
00:10:30,637 --> 00:10:32,597
ألان
ـ  سوف تشكرني يوماً ما

98
00:10:32,847 --> 00:10:34,014
 كارل، نداء أحمر

99
00:10:34,265 --> 00:10:37,434
حالة رهائن في محل سير سيف ألوت
سيدة و طفلين

100
00:10:37,684 --> 00:10:41,104
 إنه يبدو كمجرم مسلح
و يرتدي خوذة

101
00:10:41,354 --> 00:10:43,481
 كارل، أجب يا كارل

102
00:10:43,731 --> 00:10:45,483
لورين؟
ـ  ما هو سير سيف ألوت؟

103
00:10:45,733 --> 00:10:47,484
إنه متجر تخفيضات
ـ  تحرك

104
00:10:47,734 --> 00:10:51,154
إنتظر، بهدوء
ـ  حسناً، حسناً

105
00:10:51,403 --> 00:10:53,196
لا تقلق
لقد فعلت هذا من قبل

106
00:10:53,447 --> 00:10:56,116
مرة

107
00:11:19,301 --> 00:11:20,594
أين سير سيف ألوت؟

108
00:11:20,886 --> 00:11:22,637
تقاطع مونرو وإلم
ـ  عند الكنيسة

109
00:11:22,887 --> 00:11:25,181
ليست الأن
إنها الأن برجر سبيدي

110
00:11:25,431 --> 00:11:29,101
أو قد كان كذلك، لا أعرف ما تبقى منه
الناس قد إجتاحته

111
00:11:29,351 --> 00:11:32,145
جودي

112
00:11:41,985 --> 00:11:43,653
لدينا صحبة

113
00:11:43,903 --> 00:11:48,115
لا تقلق سوف يدعمنا

114
00:12:40,157 --> 00:12:43,952
ها هي اللعبة
ـ  لنخرج من هنا

115
00:12:47,288 --> 00:12:50,082
جرذان

116
00:13:08,763 --> 00:13:13,475
إطفئ السارينة، إنها هنا
ـ  حسناً، وجدتها

117
00:13:19,522 --> 00:13:22,358
كفوا عن الإرتجاف
كان يمكن أن أصيبكم في أي
لحظة

118
00:13:22,608 --> 00:13:23,776
لماذا لم تفعل؟

119
00:13:24,026 --> 00:13:26,527
أنت لم ترمي النرد، ألان فعل ذلك

120
00:13:26,777 --> 00:13:28,904
ها هو هناك
إضغط المكابح

121
00:13:29,154 --> 00:13:32,240
إضغط المكابح

122
00:13:33,200 --> 00:13:35,660
إضغط المكابح

123
00:13:35,910 --> 00:13:38,788
سيكون هنا

124
00:13:57,970 --> 00:14:00,555
سارة

125
00:14:01,097 --> 00:14:02,556
هل أنت بخير؟
ـ  نعم

126
00:14:02,806 --> 00:14:06,851
أين بيتر؟
ـ  أنا هنا

127
00:14:07,852 --> 00:14:11,063
حسناً، عظيم

128
00:14:21,614 --> 00:14:24,992
 تطورات الأحداث الغريبة
في برانتفورد، نيو هامبشاير

129
00:14:25,242 --> 00:14:27,994
 هناك 98 شخص في المستشفى
مع أعراض

130
00:14:28,244 --> 00:14:31,831
 عدم التحكم نتيجة حمى غير مفسرة
مع نوبات طفح جلدي

131
00:14:32,081 --> 00:14:34,792
 المصادر المحلية متوترة
لما يحدث

132
00:14:35,042 --> 00:14:41,712
 و ضباط الولاية يطلبون ممن تظهر
عليهم تلك الحالات أن يتصلوا ب911

133
00:15:26,248 --> 00:15:29,000
وجدتها

134
00:15:29,918 --> 00:15:32,295
ألان، تحدث معه

135
00:15:32,545 --> 00:15:34,755
ماذا؟ ليس لدينا وقت لهذا؟

136
00:15:35,005 --> 00:15:38,675
أنا أعرف، لكنه صبي صغير
و كان يحاول المساعدة

137
00:15:38,925 --> 00:15:40,760
حسناً
ـ  شكراً لك

138
00:15:41,011 --> 00:15:44,263
جودي، تعالي

139
00:15:45,181 --> 00:15:48,100
لقد حذرتك من هذا يا بيتر

140
00:15:48,350 --> 00:15:52,228
لا، لقد رغبت أن تلعب

141
00:15:52,354 --> 00:15:55,981
ماذا، هل تبكي؟
لا تبكي، أرفع رأسك

142
00:15:56,231 --> 00:15:58,983
هيا، أرفع رأسك

143
00:15:59,233 --> 00:16:02,736
البكاء لا يساعد
أحد على فعل شيئ

144
00:16:02,987 --> 00:16:07,656
إذا كانت لديك مشكلة
فواجها كرجل

145
00:16:16,080 --> 00:16:19,875
أنا أسف، ستة و عشرون عاماً
و أنا منسي في الأحراش

146
00:16:20,125 --> 00:16:22,002
و مازلت أتصرف كأبي

147
00:16:22,252 --> 00:16:26,672
تعالى هنا، أنا أسف
لا عليك

148
00:16:26,923 --> 00:16:29,008
أتتذكر ما أخبرتنى به
أنه لا عليك أن تكون خائفاً

149
00:16:29,258 --> 00:16:31,717
إنه ليس كذلك

150
00:16:31,968 --> 00:16:35,095
ما الأمر

151
00:16:45,896 --> 00:16:47,564
حسناً

152
00:16:47,814 --> 00:16:50,734
جاهز؟

153
00:16:51,858 --> 00:16:56,863
لا تقلق، سوف نعيدك إلى هيئتك
السابقة بسرعة

154
00:16:57,113 --> 00:17:02,159
لأننا سندخل البيت
و نجلس و ننهي اللعبة

155
00:17:02,409 --> 00:17:03,702
مهما

156
00:17:03,952 --> 00:17:06,579
حدث

157
00:17:17,212 --> 00:17:21,383
فجأة أحس أنني بالمنزل

158
00:17:52,949 --> 00:17:54,492
لورين، هنا كارل

159
00:17:54,784 --> 00:18:00,622
سوف أذهب إلي منزل باريش
إدعميني

160
00:18:01,039 --> 00:18:03,917
لورين؟

161
00:18:07,336 --> 00:18:08,879
إنتظر، إنتظر

162
00:18:09,171 --> 00:18:10,464
ماذا الأن؟

163
00:18:10,714 --> 00:18:12,049
توقف

164
00:18:12,299 --> 00:18:15,635
إنتظر، توقف

165
00:18:17,470 --> 00:18:18,846
هل هناك مشكلة؟

166
00:18:19,096 --> 00:18:21,514
هل يمكنك أن تزصلني للمنزل؟
ـ  أين تسكنين؟

167
00:18:21,764 --> 00:18:24,349
شارع جفرسون
منزل باريش القديم

168
00:18:24,599 --> 00:18:27,185
هل لديك أطفال؟
صبي و فتاة؟

169
00:18:27,435 --> 00:18:28,561
ماذا حدث؟

170
00:18:28,811 --> 00:18:32,773
أركبي
سأشرح لكي في الطريق

171
00:19:00,962 --> 00:19:03,131
حسناً، خذها

172
00:19:03,381 --> 00:19:07,342
علينا أن نصل للمنزل

173
00:19:11,178 --> 00:19:13,347
ألا يمكننا أن نلعب في مكان أخر؟
ـ  لا

174
00:19:13,597 --> 00:19:17,934
لقد نشأت في مكان كهذا
و ما في الخارج يخيفني

175
00:19:18,184 --> 00:19:23,814
حسناً، هذا دوري
ـ  سارة، إذا رميت 12 تكسبين

176
00:19:25,107 --> 00:19:28,526
مستعدين؟

177
00:19:31,529 --> 00:19:33,239
لا عليك

178
00:19:33,489 --> 00:19:38,075
في كل شهر عندما يكو القمر محاق
سيكون هناك ريح موسمية

179
00:19:38,325 --> 00:19:41,787
في بحيرتك الضحلة
رياح؟

180
00:19:42,037 --> 00:19:44,831
على الأقل نحن بالداخل

181
00:19:45,873 --> 00:19:49,043
نعم صحيح

182
00:20:09,476 --> 00:20:12,145
حسناً، القليل من الأمطار
لا يأذي أحد

183
00:20:12,395 --> 00:20:14,604
لكن الكثر يمكن أن يقتلك

184
00:20:14,854 --> 00:20:17,440
هيا بنا

185
00:20:17,648 --> 00:20:20,317
من هنا

186
00:20:24,488 --> 00:20:27,448
ماذا سنفعل الأن؟
ـ  سنذهب إلى أعلي طابق

187
00:20:27,699 --> 00:20:32,411
هيا، أبقوا مع بعضكم

188
00:20:46,547 --> 00:20:49,133
هل أنت بخير؟

189
00:20:50,800 --> 00:20:52,092
ألان
ـ  ماذا؟

190
00:20:52,343 --> 00:20:54,178
ما هذا؟

191
00:20:54,428 --> 00:20:58,890
أسبحوا، أسبحوا

192
00:21:03,060 --> 00:21:06,605
هيا، تحركوا

193
00:21:08,064 --> 00:21:10,984
أستمروا في الحركة

194
00:21:11,776 --> 00:21:13,486
أبقوا علي المائدة

195
00:21:13,736 --> 00:21:16,989
الأقدام خارج الماء

196
00:21:18,407 --> 00:21:21,783
على الثريا

197
00:21:29,247 --> 00:21:32,291
هيا يا سارة

198
00:21:45,094 --> 00:21:48,305
تمسكي يا سارة

199
00:21:50,348 --> 00:21:53,184
هل أنت بخير؟

200
00:22:18,078 --> 00:22:20,080
جودي، بيتر ؟

201
00:22:20,330 --> 00:22:22,791
إرجعي، و دعيني أتولى أمر هذا

202
00:22:23,041 --> 00:22:27,503
لا شيئ
من الممكن أن يكونوا قد تركوا
صوت التلفاز عالياً

203
00:22:30,797 --> 00:22:35,426
لطالما وددت أن أفعل هذا
هل يمكنك أن ترجعي للخلف؟

204
00:22:53,565 --> 00:22:56,484
إعطني يدك

205
00:22:59,528 --> 00:23:03,532
أمسك يدي

206
00:23:23,631 --> 00:23:26,425
أمسك اللعبة

207
00:23:32,722 --> 00:23:36,474
هل أنت بخير؟
ـ  نعم

208
00:23:40,394 --> 00:23:44,606
ألان، لقد صارعت تمساح امريكي
من أجلي

209
00:23:46,650 --> 00:23:48,443
لقد كان تمساحاً عادياً

210
00:23:48,693 --> 00:23:52,488
التمساح الأمريكي لا يملك تلك
الحراشيف على أرجله الخلفية

211
00:23:52,738 --> 00:23:55,699
هيا بنا

212
00:23:57,658 --> 00:24:00,869
خطأي

213
00:24:19,718 --> 00:24:22,553
هيا بنا

214
00:24:26,682 --> 00:24:28,975
حسناً، إنه دوري

215
00:24:29,225 --> 00:24:31,144
وجدتها

216
00:24:31,394 --> 00:24:35,897
الكلونيل مسطرد في المكتبة
معه مفتاح الربط

217
00:24:36,856 --> 00:24:39,733
مفتاح

218
00:24:49,950 --> 00:24:53,120
إحذر من الأرضية التي تقف عليها

219
00:24:53,370 --> 00:24:57,665
الأرضية أسرع من الرمال

220
00:25:02,127 --> 00:25:03,921
ساعدوني
ـ  إهدأ

221
00:25:04,171 --> 00:25:05,672
لا تقاوم، إبقي هادئاً

222
00:25:05,921 --> 00:25:08,215
أنا هادئ

223
00:25:08,465 --> 00:25:11,216
تمسك بهذا
ـ  إسحبي

224
00:25:11,467 --> 00:25:15,095
لقد أمسكتها، إسحبي

225
00:25:17,722 --> 00:25:20,057
ابقي هادئاً

226
00:25:20,308 --> 00:25:22,351
هيا

227
00:25:22,601 --> 00:25:25,729
يا إلهي

228
00:25:27,522 --> 00:25:29,565
لقد أمسكتها

229
00:25:29,816 --> 00:25:33,611
توقفوا عن إعطائي الأشياء التي
تنفصل عن بعضها

230
00:25:34,445 --> 00:25:36,071
هناك درس

231
00:25:36,321 --> 00:25:39,240
حسناً

232
00:25:40,533 --> 00:25:43,077
هناك درس لا بد أن تتعلمه

233
00:25:43,327 --> 00:25:45,913
أمسكت بك

234
00:25:47,205 --> 00:25:51,165
هناك أشياء يجب أن تعود كما كانت

235
00:25:52,833 --> 00:25:57,212
هل آذيتك؟
ـ  لا

236
00:25:57,963 --> 00:26:01,799
شكراً لك يا جودي
هذا كان تفكير سريع

237
00:26:02,049 --> 00:26:04,593
أنا و سارة يجب أن نخرج
من الأرض

238
00:26:04,843 --> 00:26:06,929
إنه دورك يا بيتر

239
00:26:07,179 --> 00:26:10,140
حسناً

240
00:26:15,519 --> 00:26:17,396
ظننت أنني فقدتك مرة أخرى

241
00:26:17,646 --> 00:26:21,316
شكراً لتشبثك بي هذه المرة

242
00:26:25,527 --> 00:26:28,196
تحتاج ليد المساعدة؟ لما لا تنتظر

243
00:26:28,446 --> 00:26:33,283
سوف نساعدك
لأن لكل منا ثمانية

244
00:26:41,206 --> 00:26:42,582
ما هذا؟ ما هذا؟

245
00:26:42,832 --> 00:26:46,460
لا شيئ
هل تقولوا أه للا شيئ

246
00:26:48,462 --> 00:26:51,965
بيتر، أبي يحتفظ بالفأس
في سقيفة الحطب، أذهب و أحضره

247
00:26:52,215 --> 00:26:56,218
أسرع، هيا، هيا، هيا

248
00:27:37,668 --> 00:27:39,502
جودي؟

249
00:27:39,752 --> 00:27:42,338
بيتر؟

250
00:28:04,148 --> 00:28:07,942
عمتي نورا، هذا أنا بيتر

251
00:28:12,488 --> 00:28:15,782
أسف، لا أستطيع أن أتحدث الأن
سأشرح لك لاحقاً

252
00:28:16,032 --> 00:28:17,407
سارة
ـ  ماذا؟

253
00:28:17,658 --> 00:28:20,202
إنه دورك
تستطيعي أن تنهيها إذا رميت 7

254
00:28:20,452 --> 00:28:24,122
لا أستطيع أن أرمي النرد
ـ  ضعي النرد في فمك

255
00:28:24,372 --> 00:28:27,833
جودي، أحضري اللعبة بسرعة

256
00:28:30,836 --> 00:28:33,838
جودي

257
00:28:40,886 --> 00:28:41,970
هل أنت بخير؟

258
00:28:42,220 --> 00:28:45,473
أنا بخير، ساعدهم

259
00:28:48,059 --> 00:28:51,519
هيا يا جودي

260
00:28:53,520 --> 00:28:56,314
أعطني النرد

261
00:29:03,987 --> 00:29:06,739
أنت تقريبا وصلت لنهاية السباق

262
00:29:06,989 --> 00:29:11,577
لكن الأرض الأن يجب أن تنشق

263
00:29:20,167 --> 00:29:23,337
كنت أتمني أن يكون أبي و أمي
معنا الأن

264
00:29:23,587 --> 00:29:26,339
و أنا كذلك

265
00:29:36,137 --> 00:29:38,973
هناك أمل واحد هو أن ننهي اللعبة

266
00:29:39,223 --> 00:29:40,891
إنه دورك

267
00:29:41,141 --> 00:29:44,061
يا إلهي

268
00:29:55,862 --> 00:29:57,572
أمسكي اللعبة

269
00:29:57,822 --> 00:30:00,658
لا أنا لن أتركك

270
00:30:28,263 --> 00:30:31,265
لا تتحرك

271
00:30:34,351 --> 00:30:37,479
قف

272
00:30:41,316 --> 00:30:44,318
ماذا يوجد في يدك؟

273
00:30:45,360 --> 00:30:47,987
إرمه

274
00:30:56,869 --> 00:30:58,704
نهاية الخط، أيها الصغير

275
00:30:58,955 --> 00:31:03,000
أنتهت اللعبة، إبدأ في الفرار

276
00:31:03,834 --> 00:31:06,418
لا

277
00:31:06,585 --> 00:31:08,879
ألست خائفاً

278
00:31:09,129 --> 00:31:11,297
أنا مرعوب

279
00:31:11,548 --> 00:31:13,883
لكن أبي قال لي

280
00:31:14,133 --> 00:31:18,178
يجب أن تواجه ما تخافه

281
00:31:21,556 --> 00:31:26,810
صبي جيد
أخيراً تتظاهر بأنك رجل

282
00:31:27,060 --> 00:31:29,937
أي كلمة أخيرة؟

283
00:31:38,695 --> 00:31:41,864
جومانجي

284
00:31:43,324 --> 00:31:46,326
جومانجي

285
00:31:47,327 --> 00:31:50,622
لا، ألان، لا

286
00:33:18,191 --> 00:33:21,401
لقد نسيت خطابي

287
00:33:23,820 --> 00:33:27,073
أبي، أنا سعيد جداً بأنك عدت

288
00:33:27,323 --> 00:33:30,784
لقد ذهبت منذ خمس دقائق فقط

289
00:33:31,201 --> 00:33:35,038
تبدو مدة أطول بالنسبة لي

290
00:33:35,288 --> 00:33:39,959
أعتقد أنك قلت إنك لن تتحدث
معي مرة أخرى

291
00:33:42,169 --> 00:33:48,007
مهما قد قلت يا أبي، أنا أسف

292
00:33:49,216 --> 00:33:53,552
ألان، لقد كنت غاضباً

293
00:33:53,803 --> 00:33:58,056
أنا أسف أيضاً

294
00:34:00,225 --> 00:34:06,813
أنت لست مضطر للذهاب لكلف سايد
إذا لم ترغب في ذلك

295
00:34:08,356 --> 00:34:13,318
لنتحدث في ذلك غداً
رجل لرجل

296
00:34:14,486 --> 00:34:17,530
ماذا عن أب لإبنه

297
00:34:17,780 --> 00:34:20,574
عظيم

298
00:34:20,699 --> 00:34:25,537
علي أن أذهب
فأنا ضيف الشرف

299
00:34:26,162 --> 00:34:29,081
أبي؟

300
00:34:31,583 --> 00:34:36,253
في عام  1969...
أقصد، اليوم في المصنع

301
00:34:36,504 --> 00:34:38,422
لم يكن خطأ كارل بينتلي

302
00:34:38,672 --> 00:34:42,634
أنا وضعت الحذاء علي حزام النقل

303
00:34:43,843 --> 00:34:46,721
أنا مسرور لأنك أخبرتني

304
00:34:46,971 --> 00:34:49,348
شكراً

305
00:34:49,598 --> 00:34:51,724
إلي اللقاء يا أبي

306
00:34:51,974 --> 00:34:54,768
إلي اللقاء

307
00:35:03,192 --> 00:35:07,361
جودي و بيتر
ـ  ألان

308
00:35:07,611 --> 00:35:09,905
إنهم ليسوا هنا

309
00:35:10,155 --> 00:35:12,616
إننا في عام 1969

310
00:35:12,866 --> 00:35:16,828
إنهم لم يوجدوا بعد

311
00:35:45,391 --> 00:35:48,019
لقد بدأت أفقد الإحساس بالنضوج

312
00:35:48,269 --> 00:35:52,231
لا عليك، طالما أننا لم ننسي بعضنا

313
00:35:52,481 --> 00:35:55,400
أو جودي و بيتر

314
00:35:55,442 --> 00:35:59,028
هناك شيئ أريد أن أفعله

315
00:35:59,278 --> 00:36:04,157
من الأفضل أن أفعله قبل أن أحس أكثر
أنني فتاة صغيرة

316
00:36:22,046 --> 00:36:27,425
من المحتمل إنهم لا يدرسون القيادة
للصف السادس؟

317
00:36:41,145 --> 00:36:43,397
عيد سعيد

318
00:36:43,647 --> 00:36:46,692
ألا تريد كعك؟

319
00:36:52,363 --> 00:36:54,949
أبي، خط الإنتاج الرياضي الجديد
يحقق أرباح خرافية

320
00:36:55,199 --> 00:36:57,033
لا، ليس الصدار، إنه الحذاء

321
00:36:57,283 --> 00:36:58,284
عزيزي، إنهم هنا

322
00:36:58,534 --> 00:37:02,079
أبي، علي أن أذهب
سوف ناتي بك غداً

323
00:37:02,329 --> 00:37:05,373
سوف تكون أفضل هدية في الكريسماس
إلي اللقاء

324
00:37:05,622 --> 00:37:09,834
إنهم هنا، هيا بنا

325
00:37:11,002 --> 00:37:12,378
عذراً

326
00:37:12,628 --> 00:37:14,547
جيم، أنا مسرور لأنك أسطعت الحضور

327
00:37:14,797 --> 00:37:17,674
أشكرك، هذه زوجتي مارثا
ـ أهلاً، هذه سارة

328
00:37:17,925 --> 00:37:20,885
أهلاً يا سارة
ـ  أين الأولاد

329
00:37:21,136 --> 00:37:23,763
يا إلهي، ها هما

330
00:37:24,013 --> 00:37:26,557
كيف عرفت؟

331
00:37:26,807 --> 00:37:29,184
تخمين، بالطبع
ها هم أولادك

332
00:37:29,434 --> 00:37:31,686
صحيح، ها هم أولادنا

333
00:37:31,936 --> 00:37:34,563
جودي و بيتر، رحبا
بالسيد و السيدة باريش

334
00:37:34,813 --> 00:37:36,022
مرحباً

335
00:37:36,272 --> 00:37:39,108
مرحباً

336
00:37:39,734 --> 00:37:43,404
أنتما كما نذكركما

337
00:37:44,613 --> 00:37:48,366
أنا أحس أنني أعرف الكثير عنهما

338
00:37:48,992 --> 00:37:52,786
أنت أخبرت ألان بالكثير عنهما
ـ  و أنا أخبرتها

339
00:37:52,911 --> 00:37:55,580
سأحضر الهدايا
ـ  بالتأكيد يا عزيزي

340
00:37:55,830 --> 00:37:57,331
حسناً، نحن نحب الأطفال

341
00:37:57,581 --> 00:38:00,167
عيد سعيد

342
00:38:03,420 --> 00:38:04,629
متى ستبدأ؟

343
00:38:04,879 --> 00:38:09,049
في الحقيقة، نحن سنذهب في إجازة تزلج
علي الجبال الكندية

344
00:38:09,300 --> 00:38:12,218
لا

345
00:38:12,968 --> 00:38:14,178
أسف

346
00:38:14,428 --> 00:38:16,305
نحن فقط...ـ

347
00:38:16,555 --> 00:38:20,683
نحتاج منك تسويق خط الإنتاج الجديد

348
00:38:20,933 --> 00:38:23,352
لا توجد مشكلة
يمكنني أن أبدأ الأسبوع القادم

349
00:38:23,602 --> 00:38:28,482
عظيم، دعني أقدمك للأشخاص
الذين ستعمل معهم

350
00:38:28,732 --> 00:38:32,610
تعالوا، منزلنا كان منزلكم
يكون، في أي وقت

351
00:38:33,485 --> 00:38:41,649
Diabllo ترجمة
awny_me@yahoo.com

352
00:38:44,000 --> 00:38:45,578
ماهذه الضجة؟

