1
00:01:25,000 --> 00:01:28,748
مَركز قيادة المُخّابرات
(لانجلي)، (فرجينيا)

2
00:01:34,092 --> 00:01:35,391
(اوزي)

3
00:01:35,436 --> 00:01:36,701
! تعال

4
00:01:37,414 --> 00:01:38,914
بومر)، ماذا يَجرى؟)

5
00:01:39,429 --> 00:01:42,728
(انتَ تعرف (بيك) و (السون -
بيك) أجل، مرحبا) -

6
00:01:42,603 --> 00:01:44,703
اعرف (السون) بالسُمعة

7
00:01:47,236 --> 00:01:49,836
(انا (اوسبورن كوكس -
أجل مرحبا -

8
00:01:50,861 --> 00:01:52,660
هل الأمر مع ?...هل هو....؟

9
00:01:53,177 --> 00:01:54,777
أجل، صحيح، خُذ مِقعداً

10
00:01:55,998 --> 00:01:59,997
انظر يا (اوز)، لا يوجد طريقة
...سهلة لقول هذا

11
00:02:01,033 --> 00:02:02,833
قررنا إخلاء مسئوليتكَ من مكتب البلقان

12
00:02:04,457 --> 00:02:05,556
ماذا؟

13
00:02:06,673 --> 00:02:07,672
لماذا؟

14
00:02:07,680 --> 00:02:10,080
في الحقيقة إننا نخرجك من المدينة
و نسوي حساباتنا معك

15
00:02:11,808 --> 00:02:13,808
دون مناقشة، فقط انت مطرود؟

16
00:02:14,327 --> 00:02:16,327
! حسناً، سنجري المُناقشة الآن

17
00:02:17,045 --> 00:02:22,145
انظر يا (اوز) لا يَجب
أن يكون هذا شيء غير سار

18
00:02:23,693 --> 00:02:29,392
،بلمير) بفائق الإحترام)
عم تتحدث بحق الجحيم؟

19
00:02:29,468 --> 00:02:31,233
و لماذا (السون) هنا بحق الجحيم؟

20
00:02:32,253 --> 00:02:33,252
! اوزي) انظر)

21
00:02:33,260 --> 00:02:35,659
ما هذا بحق الجحيم؟
لا يمكن أن يمت لعملي بشيء

22
00:02:35,778 --> 00:02:39,778
! (اوزي) -
! انا مُحلل بارع -

23
00:02:40,411 --> 00:02:43,410
اوزي) العمل لا يسير على)
ما يرّام مؤخراً، كما تعلم

24
00:02:43,532 --> 00:02:46,232
لديكَ مشكلة بتعاطي الخمور

25
00:02:52,295 --> 00:02:54,694
لديّ مشكلة بتعاطي الخمور؟

26
00:02:55,013 --> 00:02:57,413
...لا يجب أن يكون هذا مُكدراً

27
00:02:58,237 --> 00:03:02,436
نحن...وجدنا شيئاً لكَ بالحكومة
...يقول ان

28
00:03:03,675 --> 00:03:06,074
انك ستعمل، بمستوى مسؤلية أقل

29
00:03:06,126 --> 00:03:10,391
لكننا....لا نتخلص منكَ

30
00:03:11,732 --> 00:03:13,731
! هذه إهانة

31
00:03:13,846 --> 00:03:18,645
لدي مشكلة بتعاطي الخموّر؟
سحقاً لكَ يا (بيك) انتَ مغفل

32
00:03:18,781 --> 00:03:21,381
إضافةَ لكَ، جميعنا لديه
مشكلة تعاطي الخمور

33
00:03:21,500 --> 00:03:23,700
ما هذا بحق الجحيم؟

34
00:03:23,752 --> 00:03:25,916
مؤخرة من لم أقبلها؟

35
00:03:26,939 --> 00:03:28,039
لنكن صريحين -
حسناً -

36
00:03:28,551 --> 00:03:31,050
اعني ، لنكن صريحين للغاية

37
00:03:31,103 --> 00:03:33,668
! هذا تَصـْليّب

38
00:03:34,291 --> 00:03:37,190
،هذا سياسية
و لا تخبرني انها ليست كذلك

39
00:03:39,225 --> 00:03:41,525
...لديَّ مشكلة تعاطي الشراب

40
00:03:53,929 --> 00:03:55,028
انتَ بالمنزل؟

41
00:03:56,446 --> 00:03:58,946
عزيزتي حافظي على رابطة
جأشكِ، فلدي بعض الأخبار

42
00:03:59,065 --> 00:04:00,165
هل أحضرت الجبنة؟

43
00:04:00,978 --> 00:04:02,278
الجبنة جاهزة؟

44
00:04:02,388 --> 00:04:03,588
الجبنة؟

45
00:04:03,697 --> 00:04:05,397
لم أعتقد أنكَ ستأتي بهذه السرعة

46
00:04:05,511 --> 00:04:08,610
(تركنا لكَ رسالة كي تمر بـ(ارنو

47
00:04:08,733 --> 00:04:10,433
(آل (مكجواردل) و (بفارير
قادمون ليلة الجمعة

48
00:04:10,546 --> 00:04:13,545
آل (بفارير) ... ماذا قالت (كاثلين)؟

49
00:04:14,272 --> 00:04:15,271
ماذا؟

50
00:04:15,280 --> 00:04:17,130
عندما تركتِ الرسالة

51
00:04:17,178 --> 00:04:18,993
قالت انها ستعطيكَ الرسالة

52
00:04:19,107 --> 00:04:21,506
لا أدري، كان لديّ فوضىٌ أكبر اليوم

53
00:04:21,624 --> 00:04:23,274
...يومي لم يمر

54
00:04:23,321 --> 00:04:24,901
لا أعتقد انك نسيتُ الجبنة؟

55
00:04:24,948 --> 00:04:27,647
،ان لم اكن حصلت على الرسالة
فيعني اني لم أحضر الجبنة

56
00:04:27,767 --> 00:04:30,667
بحق اللعنة، لكن عزيزتي مهلاً الليلة -
الآن علي الشراء -

57
00:04:31,394 --> 00:04:35,193
ابقّ هنا، سأرتدي ملابسي -
عزيزتي يجب أن نتحدث -

58
00:04:35,255 --> 00:04:37,420
،ليس الآن
سيكونون هنا في أقل من ساعة

59
00:04:40,255 --> 00:04:41,520
هل هذه جبنة ماعز؟

60
00:04:41,565 --> 00:04:44,164
"شيفرا"
اجل، انها جبنة ماعز

61
00:04:44,283 --> 00:04:47,583
لأني عندي سيلان اللاكتوز
...و لا يمكنني

62
00:04:47,708 --> 00:04:49,008
انت لا تتحمل اللاكتوز؟

63
00:04:49,118 --> 00:04:52,117
،ام عندك سيلان الأحماض
انهم شيئان مختلفان

64
00:04:52,240 --> 00:04:53,840
أعلم انهم مختلفان -
اذاً، إنها هذا الشيء -

65
00:04:53,952 --> 00:04:55,517
شكراً لك، لتصحيحي

66
00:04:55,564 --> 00:04:58,563
جرب الـ"شيفرا" يا (هاري) إنها جيدة -
فعلاً -

67
00:04:58,686 --> 00:04:59,786
! إنها جبنة ماعز

68
00:04:59,894 --> 00:05:01,894
انا لا أكل الجبنة، لدي مشكلةٌ بها

69
00:05:02,109 --> 00:05:04,408
! أختنق عندما أأكلها

70
00:05:04,527 --> 00:05:06,727
(هاري) يعمل بالشرطة يا (دوج)

71
00:05:07,448 --> 00:05:09,947
انا أعمل بالمحاماه
(مع السيناتور (هوبي

72
00:05:10,771 --> 00:05:13,871
،كنت أعمل بالحماية السرية
الآن أعمل شرطي فدرالي

73
00:05:13,994 --> 00:05:16,793
للتأكد سيُريك مسدسه الكبير حقاً

74
00:05:17,619 --> 00:05:18,719
! ليس مضحك

75
00:05:19,734 --> 00:05:20,833
المسدسات ليست مشكلة كبيرة

76
00:05:21,143 --> 00:05:23,043
خلال خمسة و عشرون عاماً
من الخدمة لم أطلق نيران مسدسي

77
00:05:23,258 --> 00:05:26,458
شيئاً يجب إخباره لطبيبك النفسي

78
00:05:26,582 --> 00:05:27,981
ليس لدي طبيب نفسي

79
00:05:29,502 --> 00:05:32,202
حسناً، عملي ليس مثير جداً

80
00:05:32,322 --> 00:05:33,821
انا بجانب المُشرعين

81
00:05:34,538 --> 00:05:36,938
سيدة (بفرير) ماذا تفعلين؟
هل تحملين مسدساً أيضاً؟

82
00:05:38,264 --> 00:05:41,163
لا، انا أؤألِف -
إنها تؤلِف كتُب أطفّال -

83
00:05:42,192 --> 00:05:44,392
القط اوليفر الذي"
"يعيش في روتندا

84
00:05:44,508 --> 00:05:48,207
إنها رائعة، أبنائي و أبناء
إخوتي يحبوهم

85
00:05:48,257 --> 00:05:49,557
الكثير يحبونها -
أجل -

86
00:05:49,846 --> 00:05:51,545
لنرى الرسائل المُستلمة من المعجبين

87
00:05:52,162 --> 00:05:53,262
هل انتَ متأكد ان هذه جبنة ماعز؟

88
00:05:53,370 --> 00:05:55,470
لم لا تدع زوجتك تخبرهم عن الكتب

89
00:05:55,587 --> 00:05:58,086
و (هارى) رافقني للمطبخ لتساعدني -
عذراً -

90
00:06:01,831 --> 00:06:03,430
...اللعنة انه  يعرف

91
00:06:04,045 --> 00:06:05,110
يا لها من أرضية لطيفة

92
00:06:05,154 --> 00:06:07,419
يعرف ماذا؟ -
عننا -

93
00:06:07,470 --> 00:06:09,469
انه يعرف كل شيء عننا

94
00:06:09,519 --> 00:06:11,284
،انه مجرد أحمق
لا يعرف اي شيء

95
00:06:13,110 --> 00:06:14,410
ما هذا؟
"فوربو"

96
00:06:21,369 --> 00:06:22,968
ماذا يضايقكِ؟

97
00:06:23,080 --> 00:06:24,680
لا أعرف لم نراهم

98
00:06:24,793 --> 00:06:27,558
! انها لطيفة

99
00:06:27,613 --> 00:06:30,112
انها عاهرة باردة لاصقة

100
00:06:35,971 --> 00:06:37,671
إستقلت؟ -
نعم -

101
00:06:38,993 --> 00:06:41,992
حسناً، كان عليكَ إخباري -
حاولت إخبارك -

102
00:06:42,114 --> 00:06:45,079
حاولت حقاً؟ ماذا؟
فجأة كتمت كل شيء؟

103
00:06:45,136 --> 00:06:48,635
لا، لم تأتي الفرصة -
(لم، بحق اللعنة يا (اوزي -

104
00:06:49,466 --> 00:06:51,631
لا أعلم، فقط أرهقت

105
00:06:51,683 --> 00:06:55,182
ارهقت؟ -
نعم كنت أسبح ضِد التيـّار -

106
00:06:57,624 --> 00:07:03,423
،التفكير المستقِل غير ذو قيمة هناك
انها تتعارض مع البيروقراطية

107
00:07:03,501 --> 00:07:06,465
هل لديك معاش، مدخرات او اي شيء

108
00:07:06,587 --> 00:07:09,952
،لا، انا لم أتقاعد، استقلت
لا أحتاج إعانتهم

109
00:07:10,012 --> 00:07:14,511
،لكن إعانتي ستُنفق عليك
و اجلبهم لكَ، هل هذه هي الفكرة

110
00:07:14,643 --> 00:07:17,142
انها ليست الطريقة الوحيدة
الأفضل لربح المال

111
00:07:17,262 --> 00:07:19,562
حقاً، حقاً، ماذا ستفعل إذاً؟

112
00:07:19,614 --> 00:07:21,879
سأقوم بالأعمال الإستشارية

113
00:07:21,996 --> 00:07:24,695
إستشارات؟ -
نعم -

114
00:07:25,318 --> 00:07:30,117
كي أساعد...تعلمين أني
دائماً اردتُ التأليف

115
00:07:30,757 --> 00:07:33,457
تؤلف؟ تؤلف ماذا؟

116
00:07:34,584 --> 00:07:38,783
كنت أفكر بتأليف كتاب

117
00:07:39,039 --> 00:07:40,539
...او كما تعلمين

118
00:07:40,627 --> 00:07:43,626
نوع من الـ....مذكرات

119
00:07:55,935 --> 00:07:57,035
هل أنتَ بخير هناك يا أبي؟

120
00:08:07,516 --> 00:08:11,116
أبي انا تركت عملي بالوكالة

121
00:08:14,062 --> 00:08:15,362
! آسف يا أبي

122
00:08:19,300 --> 00:08:21,500
لم اعد اعمل بالمخابرات

123
00:08:23,026 --> 00:08:25,225
مثلما كنت أعمل بالحكومة

124
00:08:25,442 --> 00:08:27,142
الأمور إختلفت الآن

125
00:08:28,062 --> 00:08:32,261
لا أعلم ربما انها الحرب باردة تنتهي

126
00:08:34,306 --> 00:08:37,305
يبدو انها بيروقراطية فقط

127
00:08:37,930 --> 00:08:39,430
و لا مزيد من المَهّام

128
00:08:40,952 --> 00:08:42,651
سأكتب مذكراتي

129
00:08:45,282 --> 00:08:50,781
،أعتقد أني سأنفجر بعض الشيء
و لا أعتقد أنكَ ستُمانع

130
00:08:51,224 --> 00:08:53,224
لا أعتقد أنكَ لن تقبل

131
00:08:53,340 --> 00:08:55,139
...كاتي) كانت صعبة القبول)

132
00:08:55,253 --> 00:08:58,753
لكن أحياناً تكون أموراً
أعلى من الوطنية يا أبي

133
00:09:14,287 --> 00:09:15,587
أعرف هذا النوع من الرجال

134
00:09:16,100 --> 00:09:17,300
لم ارى مثيل هذا

135
00:09:18,114 --> 00:09:22,213
سيدة (كوكس) لا يمكنكِ
أن تدعي هذا الرجل يستغلكِ

136
00:09:22,279 --> 00:09:24,944
لكنه سيفعل، سيفعل -
أجل -

137
00:09:25,064 --> 00:09:29,463
،و هذا مكمن خوفي
إنه يكذب و يدعي محاولة وضعنا معاً

138
00:09:29,595 --> 00:09:34,994
،طبعاً، انظري
تعلمي أن وظيفتي هي إنقاذ الأشياء

139
00:09:35,436 --> 00:09:36,736
و يجب عليكِ

140
00:09:36,847 --> 00:09:40,446
سمعت عن أشخاص قلبوا أنفسهم

141
00:09:41,378 --> 00:09:46,377
لكن...هل وصلتِ لإحتمالية الطلاق بعد؟

142
00:09:46,449 --> 00:09:48,079
لا -
جيد جداً -

143
00:09:48,126 --> 00:09:51,925
لأن اولاً يجب ان نحصي تعاملاته
الماليه قبل أن يُقدِم في ذلك

144
00:09:51,988 --> 00:09:53,653
...لأنه الرجل

145
00:09:54,269 --> 00:09:57,168
انه الرجل الذي تسلط بالكرسي

146
00:09:57,491 --> 00:09:59,091
بالكاد يمكنكِ قول انها وظيفة

147
00:09:59,204 --> 00:10:02,203
و لا يوجد سبب
و هذا غير مناسب

148
00:10:02,325 --> 00:10:07,725
لا يوجد سبب، يجب الحصول على
صورة معاملات القطاع العائلي المالية

149
00:10:07,865 --> 00:10:12,364
،مستندات ورقية، ملفات حاسوبية
ايّ ما كان سيكون لصالحكِ

150
00:10:12,900 --> 00:10:16,099
يمكنكِ التجسس أيضاً يا سيدتي

151
00:10:16,728 --> 00:10:17,627
إفعلي هذا

152
00:10:17,634 --> 00:10:19,434
قبل ان يدق جرس الانذار

153
00:10:19,548 --> 00:10:23,247
...قبل أن تتحكم الفكرة بعقله و

154
00:10:24,412 --> 00:10:26,488
أقدامه -
أجل، أقدامه -

155
00:10:27,503 --> 00:10:29,103
و نأمل أن ينجح كل شيء

156
00:10:29,149 --> 00:10:30,514
سينصلِح

157
00:10:30,827 --> 00:10:33,626
لكن إن لم ينصلح؟

158
00:10:33,747 --> 00:10:37,247
او لم يحذر، فسنقدم على فعلتنا

159
00:10:43,920 --> 00:10:49,219
،كنت صغير و إرتكبت هذا
و لم يكن هناك شيئاً لفعله

160
00:10:50,465 --> 00:10:54,764
...فكرنا في الوكالة

161
00:10:59,630 --> 00:11:02,830
(مبادئ (جورج كانون

162
00:11:02,888 --> 00:11:05,952
الشخص بطل على نفسه

163
00:11:07,687 --> 00:11:12,086
مثل أبطال "مارفل" الخرافية

164
00:11:12,621 --> 00:11:17,920
.....في وقت الـ

165
00:11:26,620 --> 00:11:28,619
(انتَ تتصل بآل (كوكس

166
00:11:28,735 --> 00:11:31,335
لا يمكن الرد على مكالمتك الآن

167
00:11:31,389 --> 00:11:32,253
مرحبا؟

168
00:11:32,260 --> 00:11:34,459
هل السيدة (كاثرين كوكس) بالمنزل

169
00:11:34,576 --> 00:11:39,576
،لا ليست بالمنزل
إنها على رقم 5791

170
00:11:39,711 --> 00:11:41,476
(هذا منزل آل (كوكس

171
00:11:41,525 --> 00:11:45,025
أطلبها على هاتفها المحمول
أو بمكتبها الرئيسي

172
00:11:45,898 --> 00:11:47,418
انها متزوجة

173
00:11:47,567 --> 00:11:48,867
رقم أربعة

174
00:11:49,999 --> 00:11:51,419
لديها صديق

175
00:11:51,998 --> 00:11:53,098
و رقم ستة

176
00:11:53,598 --> 00:11:56,098
إنها حامل

177
00:12:28,657 --> 00:12:30,757
! أجل، أجل

178
00:12:37,116 --> 00:12:39,316
ربما علي ان أركض

179
00:12:41,749 --> 00:12:42,849
! (اوزي)

180
00:12:48,900 --> 00:12:50,000
! (اوزي)

181
00:12:54,137 --> 00:12:55,937
 عزيزتي، انا في برنستون
عشاء جماعي 

182
00:12:56,051 --> 00:12:57,151
اراكِ لاحقاً

183
00:13:52,046 --> 00:13:56,045
المكتبة مُغلقة لحفلة خاصة

184
00:14:25,883 --> 00:14:29,283
ربما عليكِ تفقد الدهون في أردافك

185
00:14:33,537 --> 00:14:35,437
هنا، و بالذراع العلوي

186
00:14:36,358 --> 00:14:39,557
و القليل من بطنكِ -
جيد، رائع -

187
00:14:40,286 --> 00:14:42,386
ستحتاجي عملية تضخيم الصدر

188
00:14:43,207 --> 00:14:47,506
...ببعض التشققات هنا -
انا مسرورة، كم كنت اتمنى صدر كبير -

189
00:14:47,638 --> 00:14:48,537
و هنا

190
00:14:48,544 --> 00:14:51,343
و ماذا عن الساق العليا؟
و منطقة الفخذ

191
00:14:51,564 --> 00:14:53,564
يمكننا إجراء جراحة لتلك المناطق

192
00:14:53,680 --> 00:14:55,979
لكن أعتقد أنه يكفي عمل بعض التمرينات

193
00:14:56,096 --> 00:15:01,096
الأرداف و الزراعين تمتلئ
بالدهون عند وصول سن الأربعين

194
00:15:01,168 --> 00:15:02,832
دهون الجسم تترسب هنا

195
00:15:02,945 --> 00:15:05,795
لكن الفخذين سيستجبوا للتمرينات

196
00:15:06,101 --> 00:15:08,915
ساقوم بعمل التمرينات المطلوبة

197
00:15:09,041 --> 00:15:12,041
طبعاً عامل الهندسة الوراثية هام جداً

198
00:15:12,169 --> 00:15:13,269
آل (ليتزكي) برمتهم كان
دائماً أجسامهم ضخمة

199
00:15:13,379 --> 00:15:16,378
...لكل عائلة -
ابي و أمي بحجم أتوبيس المدارس -

200
00:15:17,413 --> 00:15:18,478
....رائع، هذا بالطبع

201
00:15:18,523 --> 00:15:22,972
لكن أبي كان لديه دهون أكثر
بمنطقة البطن و الفخذين ليس كثيراً

202
00:15:23,047 --> 00:15:27,461
حسناً -
ماذا عن الوجه، تعلم انه نافذة الروح -

203
00:15:29,013 --> 00:15:30,513
...جيد جداً

204
00:15:31,839 --> 00:15:35,638
عيناكِ هي أفضل مميزاتكِ

205
00:15:35,772 --> 00:15:40,171
لكن لا يمكن فعل شيء
لهذا التجاعيد حول العين

206
00:15:40,246 --> 00:15:42,611
أي تجاعيد؟
هذه تجاعيد الوجنتين، اعني الوجنتين

207
00:15:44,649 --> 00:15:47,449
أجل، مجدداً انتِ جميلة بمعنى الكلمة

208
00:15:47,574 --> 00:15:52,538
سنجري شق بسيط و ثم
ستصبح بشرتكِ مفرودة

209
00:15:52,618 --> 00:15:58,417
لكن يجب العناية بالبشرة
لأن جلدها ضعيف، يجب الحذر جداً

210
00:15:58,570 --> 00:16:00,470
اجل، لا أود أن أبدو شبه
(بورس كارلوف)

211
00:16:00,991 --> 00:16:02,691
اذاً، هناك أفكار لتغيير الجنس

212
00:16:03,412 --> 00:16:04,812
لا، انا إمرأة جداً

213
00:16:04,925 --> 00:16:09,324
عزيزتي (ليندا)، ما أتحدث عنه
هنا هو اربعة جراحآت مختلفه

214
00:16:10,069 --> 00:16:14,034
،شَفط الدهون، جراحة التجميل
...شد الوجه

215
00:16:14,105 --> 00:16:17,004
التي موصىّ بها بشدة
مقابل المعالجة الكميائية

216
00:16:17,065 --> 00:16:18,530
أجل، لا أريد أي شيء يحرق وجهي

217
00:16:18,644 --> 00:16:20,344
لا، لن أؤذي هذا الوجه الجميل

218
00:16:20,394 --> 00:16:22,558
و أخيراً تضخيم الصدر

219
00:16:22,678 --> 00:16:27,078
و يكمننا عمل شيئاً لأجل لقاح النُدَب

220
00:16:27,923 --> 00:16:30,823
لا أعلم إن كنتِ ترتدين
فساتين دون أكمام

221
00:16:30,950 --> 00:16:32,550
لا، لدي زراعان سميكان

222
00:16:32,665 --> 00:16:35,764
طبعاً عندما تلاحظي التحسن

223
00:16:35,893 --> 00:16:38,093
ربما تغيري رأيكِ بهذا الشأن

224
00:16:38,718 --> 00:16:41,417
لنتحدث عن اللقاح هل يمكن إلغائه؟

225
00:16:41,541 --> 00:16:45,341
،انه بغاية البشاعة
لأنه لدى الكثير من الناس

226
00:16:45,477 --> 00:16:48,676
،إطلاقاً، بعض النساء
بعض النساء لا تمانع به

227
00:16:48,906 --> 00:16:50,406
انه أمر شخصي

228
00:16:50,484 --> 00:16:54,420
" صالة الألعاب الرياضيه للياقة بدنية "

229
00:16:56,068 --> 00:16:57,168
(تشاد)

230
00:16:58,084 --> 00:17:00,584
خذ نفساً عميقاً، زفير

231
00:17:01,212 --> 00:17:05,111
...احبس أنفاسك
ثم ازفرها

232
00:17:06,054 --> 00:17:07,454
ثم ازفرها

233
00:17:09,346 --> 00:17:12,437
كان هذا كثيراً؟ -
شعرت بالألم في مؤخرتي -

234
00:17:12,495 --> 00:17:15,010
...انت مرتدي ملابسك ضيقة ، ربما

235
00:17:15,133 --> 00:17:17,032
شيء ما كُسِر بمؤخرتي

236
00:17:17,150 --> 00:17:19,050
تشاد)، رجاء الحضور للمكتب رجاءً)

237
00:17:19,268 --> 00:17:21,033
سأذهب للمكتب و اعود حالاً

238
00:17:21,085 --> 00:17:22,784
سأرى الأمر و اعود لنرى
ما يمكن فعله بهذه التعرجات

239
00:17:26,228 --> 00:17:29,816
تلقيت رسالة حالاً من موقع
(فيسومي) ،(= انظر لوجهي)

240
00:17:29,961 --> 00:17:31,561
! يا للهول
هل هو شيئاً جيد؟

241
00:17:31,676 --> 00:17:34,875
! لا أعلم سأرى -
أنقري على هذا الشيء -

242
00:17:36,114 --> 00:17:38,114
يا إلهي، خاسر

243
00:17:39,545 --> 00:17:42,209
خاسر

244
00:17:42,267 --> 00:17:44,467
ندعو هذا موقع السادة الخاسرين

245
00:17:44,689 --> 00:17:45,754
هل أرسلتِ صورتكِ؟

246
00:17:45,799 --> 00:17:48,563
،لا، بل الرجال هم من فعلوا هذا
انا صنعت مدونة شفهية

247
00:17:48,623 --> 00:17:52,223
ماذا وجدت؟ ماذا وجدت؟
انا أبحث عن رجل لديه حس الفكاهه

248
00:17:53,465 --> 00:17:55,565
مهلاً هذا الرجل لن يكون سيئاً -
هذا؟ -

249
00:17:55,618 --> 00:17:57,683
الذي يسبقه -
هذا؟ -

250
00:17:57,737 --> 00:17:59,701
أجل هو، ربما لا يكون خاسراً

251
00:17:59,820 --> 00:18:00,719
كيف علمت؟

252
00:18:00,728 --> 00:18:02,293
يرتدي بذله بريونية -
حقاً؟ -

253
00:18:02,342 --> 00:18:05,341
أجل -
هل يبدو عليه حس الدعابة؟ -

254
00:18:05,771 --> 00:18:09,071
،بما انه لديه رابطة عنق
إذاً فلديه حس الفكاهة

255
00:18:09,201 --> 00:18:11,101
ماذا يعمل؟ -
بالحكومة -

256
00:18:12,429 --> 00:18:13,729
! هذا رائع

257
00:18:14,548 --> 00:18:16,848
ماذا بشعره؟
ما هذا؟

258
00:18:19,994 --> 00:18:21,694
شعر مزروع؟

259
00:18:22,516 --> 00:18:24,015
هذه منطقة كارديو

260
00:18:24,130 --> 00:18:26,930
لدينا العديد من الأجهزة
التي صدقيني لا تحتمل الإنتظار

261
00:18:27,661 --> 00:18:30,660
ما ترينه هنا هو الإزدحام و العديد
...(من الأجهزة...مرحباً يا (تشاد

262
00:18:31,494 --> 00:18:34,094
مرحباً يا (ليندا)، هل إتصلتِ بالرجل؟ -
ليس بعد -

263
00:18:34,218 --> 00:18:38,817
،تشاد فيلجهايم) هو أحد المدربين)
...و نفعل هذا طيلة اليوم على الإنترنت

264
00:18:38,959 --> 00:18:39,858
أي موقع؟

265
00:18:39,867 --> 00:18:42,066
(موقع (فيسومي -
رائع -

266
00:18:42,186 --> 00:18:43,251
هل إستخدمتيه؟

267
00:18:43,296 --> 00:18:45,796
لا، إثنان من صديقاتي إستخدموه
و تمت خطبتهم

268
00:18:46,424 --> 00:18:49,323
رجال من نوع خاص -
رائع -

269
00:18:50,660 --> 00:18:52,660
"إذا كنت متحدث الإنجليزية قل "نعم -
نعم -

270
00:18:53,586 --> 00:18:55,285
آسفة لم أفهم ما قلتِ

271
00:18:55,401 --> 00:18:57,001
...إذا كنت متحدث الإنجليزية -
الإنجليزية -

272
00:18:57,216 --> 00:18:58,816
هل تود التحدث مع قسم
المبيعات أم مع عميل؟

273
00:18:58,932 --> 00:18:59,831
مع عميل

274
00:18:59,840 --> 00:19:02,139
آسفة لم أفهم ما قلتِ

275
00:19:02,195 --> 00:19:04,460
عميل، عـــمـــيــــل

276
00:19:05,893 --> 00:19:07,457
مرحباً، هل يمكنني مساعدتك؟ -
أجل -

277
00:19:07,506 --> 00:19:10,606
مرحباً انا (ليندا ليتزكي)، هل اعطيكِ
رقم بطاقتي الإجتماعية؟

278
00:19:10,735 --> 00:19:12,834
لا حاجة له، فهو لدى هنا -
حسناً -

279
00:19:12,953 --> 00:19:16,253
أخبروني أني يجب أن أحصل
مسبقاً على موافقة لهذه الجراحات

280
00:19:16,383 --> 00:19:18,882
حسناً، جراحة التجميل غير موافق عليها

281
00:19:18,940 --> 00:19:20,205
أجل، تم رفضي

282
00:19:20,317 --> 00:19:22,917
،انه بشأن عملية التجميل
لا تأمين لهذا النوع من الجراحات

283
00:19:23,040 --> 00:19:25,204
هناك أربعة عمليات مختلفه

284
00:19:25,260 --> 00:19:27,560
،انها غاية في التعقيد
انا اعيد تهيئة نفسي

285
00:19:27,680 --> 00:19:29,680
،انه مظهر جديد للغاية
لذا هناك شيئاً واحد فقط

286
00:19:29,800 --> 00:19:31,664
أنهم كلهم موافق عليهم من قِبل الطبيب

287
00:19:31,716 --> 00:19:33,716
موافقة طبيبكِ ليس موَثَقة

288
00:19:33,834 --> 00:19:35,134
! لكنه ليس....سيدتي

289
00:19:35,650 --> 00:19:37,649
...هذا النوع من الجراحات -
...عملي -

290
00:19:37,768 --> 00:19:39,468
يجعلني وجهه عامة...

291
00:19:39,583 --> 00:19:42,783
...انتِ لا تفهمين -
بل أفهم جيداً -

292
00:19:43,316 --> 00:19:44,816
دعيني أحدث رئيسك رجاءً

293
00:19:44,930 --> 00:19:46,430
ابقِِّ معي

294
00:20:30,929 --> 00:20:32,028
ألان)؟)

295
00:20:33,148 --> 00:20:34,248
ليندا)؟)

296
00:20:35,065 --> 00:20:36,165
أجل

297
00:20:41,016 --> 00:20:43,466
تطرقنا لهذا مراراً و تكراراً

298
00:20:43,523 --> 00:20:45,937
لا يمكن أن أتورط بفعل هذا

299
00:20:46,766 --> 00:20:48,066
هلا نزلت مع عندكِ ؟

300
00:21:51,879 --> 00:21:55,279
" رخصة قيادة - واشنطن "
"(الان رسوكر)"

301
00:22:08,297 --> 00:22:13,276
رجاءً إشتري الحبوب و عسل بالبندق"
" وداعاً

302
00:22:29,253 --> 00:22:31,853
تزوجنا عندما كنت بالعشرينيات

303
00:22:32,381 --> 00:22:35,280
كنا أطفالاً بعمر العشرون

304
00:22:37,122 --> 00:22:40,222
ظننت انني سأظل صغيراً للأبد

305
00:22:40,349 --> 00:22:43,449
ثم هَرِمت و لا حظت أننا هالكون

306
00:22:43,577 --> 00:22:47,076
تقولين أنه لا وقت للأكاذيب

307
00:22:47,143 --> 00:22:50,808
لا اعتقد أن شخصاً آخر
...سيحاسبنا على الأختيارات

308
00:22:50,876 --> 00:22:52,441
(أعتقد أني أريد الطلاق من (اوزي

309
00:22:57,801 --> 00:23:02,000
...(بصراحة (اوزي

310
00:23:03,047 --> 00:23:07,346
(انا أيضاً أفكر بنفس الشيء مع (ساندي

311
00:23:08,190 --> 00:23:11,789
لنفعل ما كنت تقول تواً -
طبعاً، أجل -

312
00:23:11,923 --> 00:23:16,223
انتِ محقة، يجب تنفيذ فكرتكِ
انا موافق عليها تماماً

313
00:23:17,369 --> 00:23:19,469
اذا حصلت على طلاقي -
أجل -

314
00:23:20,194 --> 00:23:23,293
(سأسوي الأمور مع (ساندي

315
00:23:23,523 --> 00:23:25,223
لكِ و لي

316
00:23:29,792 --> 00:23:31,283
...انه أتعلمي

317
00:23:31,492 --> 00:23:34,192
انه لعسير جعل شخص يتألم

318
00:23:34,922 --> 00:23:39,821
لكنه سيكون يسيراً لكِ -
لماذا؟ -

319
00:23:39,900 --> 00:23:41,664
لا أظن ذلك

320
00:23:42,084 --> 00:23:45,784
لأنه أحمق و (ساندي) مرأة جيدة

321
00:23:46,523 --> 00:23:48,022
انها غاية في التميز

322
00:23:48,136 --> 00:23:50,136
انها باردة ساقطة لاصقة

323
00:23:52,172 --> 00:23:53,572
انا و أنت يجب أن نحتم الأمور

324
00:23:53,685 --> 00:23:56,084
دائماً كنا نقول ما الأمر سوى طَيش

325
00:23:56,610 --> 00:23:58,510
مفهوم، كنتِ مباشرةٌ جداً

326
00:23:58,628 --> 00:24:01,827
أظن أني كنت صريحة و مفهومة -
بالتأكيد -

327
00:24:04,175 --> 00:24:05,974
ليس هذه الالاعيب المرحة

328
00:24:09,118 --> 00:24:11,518
بالتأكيد

329
00:24:30,100 --> 00:24:30,998
عميل

330
00:24:31,007 --> 00:24:33,207
آسفة لم أفهم ما قلتِ

331
00:24:33,262 --> 00:24:34,327
عميل

332
00:24:38,069 --> 00:24:40,369
مكالمتك هامة لنا
رجاء إبقّ على الخط

333
00:24:40,490 --> 00:24:44,389
حتى يُجيبك عميلنا التالي المُتاح

334
00:24:52,292 --> 00:24:54,692
تيد)، هل يمكن ان اتحدث)
(معك عن (ميكي ماوس

335
00:24:55,419 --> 00:24:57,419
مهلاً -
هذا الشيء غاية في الروعة -

336
00:24:57,538 --> 00:24:59,738
هل تواعد احد؟ -
لا تباً -

337
00:24:59,858 --> 00:25:03,957
اعيد تهيئة نفسي بأشياء مذهلة
و انت ما هذا؟

338
00:25:04,700 --> 00:25:07,399
لا أصدق هذا يبدو عليه للمخابرات

339
00:25:08,028 --> 00:25:11,628
لست مرتاحاً -
هذا يبدو عليه مثل...لا أصدق ما أرى -

340
00:25:11,695 --> 00:25:13,459
منولا) وجده) -
على الأرض، اجل -

341
00:25:13,576 --> 00:25:16,876
،وجد هذا القرص في الخزينة السيدات
خزينة السيدات

342
00:25:17,510 --> 00:25:21,609
ظننت أنه موسيقى أو ما شابه
لكن عندما رأيته هنا وجدت ملفات

343
00:25:21,747 --> 00:25:22,947
انا غير مرتاح لهذا

344
00:25:23,059 --> 00:25:25,558
أتحدث عن المعلومات
المخابراتية، إشارات

345
00:25:25,681 --> 00:25:28,581
هراء، إشارات تعني شفرات كما تعلمون -
كان على الأرض -

346
00:25:28,707 --> 00:25:31,806
يتحدث هنا عن رؤساء الأقسام
...و اساميهم و كل شيء

347
00:25:32,339 --> 00:25:34,839
و هناك ملفات أخرى مثل أرقام

348
00:25:35,869 --> 00:25:40,668
،أرقام و تواريخ
و أرقام و تواريخ

349
00:25:40,812 --> 00:25:42,512
و أرقام

350
00:25:44,141 --> 00:25:46,741
أظن أن هذا المهم يا رجل

351
00:25:47,378 --> 00:25:49,878
أشياء مخابرات بوجهٍ قاطع

352
00:25:49,991 --> 00:25:52,813
،لن المس هذا
اريد هذا ان يخرج من هنا

353
00:25:52,917 --> 00:25:53,816
نلقيه؟

354
00:25:53,825 --> 00:25:56,824
،لا يمكنك فعل هذا
يجب أن تضعه بغرفة خزائن السيدات

355
00:25:56,886 --> 00:25:59,951
نلقي المذكرات؟
أشياء كهذه غاية في السرية

356
00:26:00,483 --> 00:26:03,182
أشياء سرية...أشياء تخص المخابرات؟

357
00:26:03,307 --> 00:26:05,707
مرحباً هل فقد أحدكم
أشياء خاصة بالمخابرات؟

358
00:26:05,763 --> 00:26:06,727
لا أظن ذلك

359
00:26:06,737 --> 00:26:10,336
لا أظن ما خمنته أنت، لستُ مرتاحاً
لكن، اريد إخراج هذا من هنا

360
00:26:10,973 --> 00:26:13,373
،إنها صالة ألعاب هنا
يا إلهي

361
00:26:15,311 --> 00:26:17,911
مانولا) انت لم تجد هذا)

362
00:26:18,034 --> 00:26:19,234
وجدته ملقى على الارض هناك

363
00:26:20,153 --> 00:26:21,452
...أجل، أعلم لكن

364
00:26:21,565 --> 00:26:24,665
،كان على الأرض هناك
...مُلقى هناك و حسب

365
00:26:50,214 --> 00:26:51,713
(هاري) -
أجل، انه انا -

366
00:26:58,212 --> 00:27:01,712
" (نعم و لا لـ(أوليفر "
" (المؤلف :(ساندرا بفارير "

367
00:27:12,809 --> 00:27:16,008
فودكا، لاكتين إضافي رجاءً -
جعة و حسب -

368
00:27:16,138 --> 00:27:19,538
اذا اعطيتني راتب مقدم
سأقوم بهذه العملية

369
00:27:19,668 --> 00:27:25,167
انها شركة حكومية، لا يعطوا للناس
نقود مقدم...تأكدي أنهم لا يفعلوا هذا

370
00:27:25,419 --> 00:27:29,218
،طبعاً يمكن القول اني عرضت هذا لكن
انها لن تعني أي شيئاً لهم

371
00:27:29,286 --> 00:27:31,251
لماذا لديهم تأمين طبي؟

372
00:27:31,370 --> 00:27:33,135
أحتاج تلك الجراحات يا (تيد)؟

373
00:27:33,185 --> 00:27:34,984
،أنتِ مرأة جميلة
لست بحاجة لها

374
00:27:35,101 --> 00:27:36,966
وصلت للحد الذي يمكن
تحمله بهذا الجسد

375
00:27:37,019 --> 00:27:40,918
،جسدك جميل
ليس جسم زائف من هوليود

376
00:27:41,457 --> 00:27:44,057
،(هذا صحيح يا (تيد
سيضحكون علي في هوليود

377
00:27:44,685 --> 00:27:46,884
لدي صدر محدود و أرداف كبيرة

378
00:27:47,004 --> 00:27:51,104
و بطن ملفتة للنظر بطريقة
سيئه حقاً للغاية عندما أمشي

379
00:27:51,746 --> 00:27:54,245
كثير من الرجال يحبونكِ كما انت

380
00:27:54,304 --> 00:27:55,869
أجل، الخاسرين

381
00:27:58,102 --> 00:27:59,601
لا أعلم، هل انا خاسر؟

382
00:27:59,715 --> 00:28:03,115
(تيد) -
كنتُ دوماً مُدير"هارد باديز"دعيني اخبرك -

383
00:28:06,574 --> 00:28:07,774
دعيني أريكِ شيئاً

384
00:28:14,443 --> 00:28:16,243
هل هذا أنت؟

385
00:28:16,461 --> 00:28:18,760
كنت راهب ارثوذكس عظيم
لمدة اربعة عشر عام

386
00:28:19,285 --> 00:28:21,285
جماعة المصلين و إرشاد الحق

387
00:28:21,404 --> 00:28:24,203
إنها وظيفة رائعة، ماذا حدث؟

388
00:28:25,741 --> 00:28:26,941
إنها قصة طويلة

389
00:28:29,775 --> 00:28:34,175
،على أية حال
انا أكثر سعادةً الآن

390
00:28:35,828 --> 00:28:36,928
...فكرتي أن

391
00:28:37,543 --> 00:28:39,343
فكرتي أن الحياة رحلة

392
00:28:39,394 --> 00:28:41,159
،إنها فكرتي
لا أريد البقاء حيث انا

393
00:28:41,274 --> 00:28:43,274
و أريد ان أجد شخصاً لأشركه برحلتي

394
00:28:43,696 --> 00:28:46,596
بعض الأحيان، إن نظرت في ساحتكِ

395
00:28:46,657 --> 00:28:48,721
،هذا ما فعلته
لهذا بدأت مواعدة الإنترنت

396
00:28:49,850 --> 00:28:52,515
...لكن ما أعنيه انكِ لستِ بحاجة إلى

397
00:28:52,573 --> 00:28:57,972
إصغِ يا (تيد)، لا يمكنك طلب زيادة
راتبي لكن يمكن تقديم طلب، اليس كذلك؟

398
00:28:59,231 --> 00:29:01,030
(لن يسدي هذا أي نفع يا (ليندا

399
00:29:01,248 --> 00:29:04,048
تيد) هل سمعت أبداً عن)
قوة التفكير الإيجابي؟

400
00:29:14,462 --> 00:29:15,662
(هاري)

401
00:29:17,187 --> 00:29:18,486
(انا (مونيكا

402
00:29:19,405 --> 00:29:20,905
مرحباً إذاً

403
00:29:28,989 --> 00:29:30,888
ربما على الركض قليلاً

404
00:29:39,479 --> 00:29:40,378
مرحباً

405
00:29:40,387 --> 00:29:42,586
! يا إلهي

406
00:29:46,540 --> 00:29:49,639
يا إلهي -
صه -

407
00:29:50,172 --> 00:29:51,272
يا إلهي

408
00:29:52,997 --> 00:29:55,396
! يا إلهي -
هل تعلم كم الوقت؟ -

409
00:29:56,526 --> 00:30:01,325
أجل، لا يمكنني مهاتفتك من هاتف غير
آمن، أعرف من هو الفتى؟

410
00:30:01,772 --> 00:30:02,872
الفتى؟

411
00:30:03,790 --> 00:30:05,690
الفتى، الفتى السري

412
00:30:07,018 --> 00:30:08,218
هل هو ذو منصب رفيع؟

413
00:30:08,834 --> 00:30:12,334
،لا أعلم إن كان، لكن محتمل
لكن حصلت على رقمه و أين يعمل

414
00:30:12,467 --> 00:30:13,566
إذاً، ما أسمه؟

415
00:30:14,888 --> 00:30:16,588
(اوسبورن كوكس)

416
00:30:17,713 --> 00:30:19,112
لم أسمع به مطلقاً

417
00:30:19,630 --> 00:30:22,330
رأيتيه بالمعلومات المخابراتيه

418
00:30:22,455 --> 00:30:23,454
...أعني فقط

419
00:30:23,465 --> 00:30:27,664
،أعني من جودة تقنية المعلومات
تدل على مدى منصبه

420
00:30:27,803 --> 00:30:32,602
آسف هل لديك ماء؟
سأصاب بالجفاف

421
00:30:32,746 --> 00:30:34,846
لدي مياه صنبور  -
هل تمزحين؟ -

422
00:30:34,901 --> 00:30:36,631
كيف عرفت من هو؟

423
00:30:36,683 --> 00:30:39,347
مصادر -
ماذا تعني بمصادر؟ -

424
00:30:39,406 --> 00:30:43,805
ليس لديكِ بالثلاجة أي شيء سوى المياة؟

425
00:30:43,881 --> 00:30:45,046
هل يمكنكِ توفير هذا...؟ -
كيف عرفت إسمه؟ -

426
00:30:45,561 --> 00:30:47,761
من صديق لي خبير بالحاسبات

427
00:30:48,487 --> 00:30:51,486
يصلح حاسبات الأشخاص
و البرامج و أجهزة الفيديو

428
00:30:51,615 --> 00:30:56,614
إذاً، فتح الملف و رأينا الطبعة المائيه
و عرفنا اسم صاحب الحاسب

429
00:30:56,695 --> 00:30:58,860
(لعب اطفال نسبةً لـ(إيدي

430
00:30:59,081 --> 00:31:04,080
،و ... حصلت على رقمه
حصلت على رقمه

431
00:31:04,227 --> 00:31:06,027
كيف حصلت عليه؟ -
كان هذا أكثر صعوبة -

432
00:31:07,154 --> 00:31:09,153
لنتصل به؟ -
! يا إلهي -

433
00:31:10,382 --> 00:31:11,582
لماذا؟

434
00:31:12,400 --> 00:31:15,099
لأنه يرد معرفة أن ملفاته آمنة

435
00:31:15,325 --> 00:31:20,824
،لأن هذا سيُهدئه
سيهدئه و ربما يعطينا مكافأة

436
00:31:21,480 --> 00:31:23,280
سأتفاجئ جداً إن لم يفعل

437
00:31:24,305 --> 00:31:25,204
رائع -
سأتفاجئ جداً -

438
00:31:25,214 --> 00:31:29,813
،مثل، تعلمين ضريبة فعل الخير
إنها ليست ضريبة إنما خدمة تطوعية

439
00:31:46,805 --> 00:31:47,905
مرحباً؟

440
00:31:50,438 --> 00:31:52,637
(اوسبورن)؟ (اسبورن كوكس)

441
00:31:52,758 --> 00:31:54,458
أجل

442
00:31:55,282 --> 00:31:58,781
من معي؟

443
00:31:59,216 --> 00:32:02,816
......انت
هل أنت (اوسبورن كوكس)؟

444
00:32:02,950 --> 00:32:07,249
ما الوقت الآن؟ من أنت؟

445
00:32:07,490 --> 00:32:09,789
انا فاعل خير

446
00:32:10,618 --> 00:32:16,317
،آسف على مهاتفتك في هذه الساعة
لكن ظننت أنكَ ربما تكون قلقاً

447
00:32:17,276 --> 00:32:18,641
قلقاً؟

448
00:32:18,689 --> 00:32:23,588
عن أمن هراءك

449
00:32:27,971 --> 00:32:30,971
عم تتحدث بحق الجحيم؟

450
00:32:31,605 --> 00:32:32,805
مع من أتحدث؟

451
00:32:33,722 --> 00:32:37,522
ملفاتك و.....المستندات

452
00:32:38,162 --> 00:32:42,361
أعلم أن تلك المستندات حساسة

453
00:32:42,501 --> 00:32:47,300
لكن انا على إستعداد أن أعيد لك
ملفاتك الغاية في الحساسية

454
00:32:48,151 --> 00:32:50,351
أخبرني أي وقت تختاره؟

455
00:32:50,472 --> 00:32:53,171
أي مستندات تتحدث عنها؟

456
00:32:54,911 --> 00:32:56,211
(اوسبورن كوكس)

457
00:32:56,324 --> 00:32:59,988
أجل، أجل، مرحبا
(انا (اوسبورن كوكس

458
00:33:00,057 --> 00:33:03,257
من انت بحق الجحيم؟
أي مستندات تتحدث عنها؟

459
00:33:03,387 --> 00:33:04,586
 من انت؟ -
حسناً -

460
00:33:06,817 --> 00:33:10,316
حسناً، رئيس المكتب في بلجراد
دائما تسميه سفاح سلوفكيا

461
00:33:10,954 --> 00:33:13,554
...لديه تقارير قليلة عن الموظفين

462
00:33:14,283 --> 00:33:19,082
توبيخات صغيرة عن الموظفين
يا أخرق، كيف حصلت عليه؟

463
00:33:19,833 --> 00:33:20,933
من أين وضعت يدك على المستندات؟

464
00:33:21,246 --> 00:33:24,245
(سيد (اوسبورن -
إصغ، إصغ، إصغ -

465
00:33:24,373 --> 00:33:27,573
نحن لدينا....انه ليس هام -
انت إجتزت حدودك -

466
00:33:28,208 --> 00:33:31,207
،لا أعلم من انت بحق الجحيم
لكن ليس لديك فكرة عما تفعله

467
00:33:33,051 --> 00:33:34,850
لم أنت غاضب يا (اوسبورن كوكس)؟

468
00:33:34,967 --> 00:33:38,467
...انا مجرد فاعل خير
عابر سبيل

469
00:33:38,534 --> 00:33:39,564
...أخبره انه لا يمكن إرجاعها

470
00:33:39,609 --> 00:33:40,858
حتى يعلم ما نريد...

471
00:33:40,904 --> 00:33:42,119
و أخبره عن مكافأة فِعل الخير

472
00:33:42,131 --> 00:33:44,766
من أنت؟

473
00:33:44,855 --> 00:33:46,955
أخبره انه إزعاج لنا -
مرحباً، مرحباً -

474
00:33:47,781 --> 00:33:50,020
من انت بحق الجحيم؟

475
00:33:50,203 --> 00:33:54,002
انظر انه إزعاج جوهري لنا

476
00:33:54,138 --> 00:33:56,838
و نفكر بمكافئة

477
00:33:56,963 --> 00:33:59,412
إذاً، الأمر عن النقود؟
انه عن المال

478
00:33:59,470 --> 00:34:01,885
سنتحدث عن المال حسناً؟

479
00:34:02,714 --> 00:34:04,014
هل صنعت خطأ؟ -
لا -

480
00:34:04,127 --> 00:34:08,726
،إصغوا الي ايها المُهرجين
إصغوا لي بحرص

481
00:34:09,778 --> 00:34:11,577
ليس لديكم ادنى فكرة عما تفعلوه

482
00:34:11,693 --> 00:34:13,793
و احذركم ان لم تعيدوا الملفات -
انت تحذرنا؟ -

483
00:34:14,419 --> 00:34:18,218
انت تحذرنا؟ دعني أخبرك بشيء -
أجل -

484
00:34:18,287 --> 00:34:21,911
،اصغ يا سيد المخابرات
نحن من نحذرك

485
00:34:22,048 --> 00:34:22,648
سنعاود الإتصال بك مجدداً
لنخبرك بمطالبنا

486
00:34:22,692 --> 00:34:24,391
مرحباً

487
00:34:24,508 --> 00:34:27,008
لا تلعبوا تلك اللعبهة -
اخبره الا يلعب هذه اللعبة -

488
00:34:27,737 --> 00:34:28,837
...احذركم عن الملفات -
آسف -

489
00:34:32,075 --> 00:34:33,375
من تظن هذا الرجل؟

490
00:34:36,515 --> 00:34:39,415
انا متفاجئ جداً انه
لم يعطنا تلك المكافأة

491
00:34:41,056 --> 00:34:42,655
ماذا يجري بحق الجحيم؟

492
00:34:42,770 --> 00:34:45,370
مهرج ... مهرجان

493
00:34:45,899 --> 00:34:47,999
استولوا على مذكراتي -
على ماذا؟ -

494
00:34:49,934 --> 00:34:51,599
سرقوها -
على ماذا؟ -

495
00:34:51,650 --> 00:34:54,050
مذكراتي... الكتاب الذي أكتبه

496
00:34:54,979 --> 00:34:57,379
لما قد يظن احد ان
هذا يساوي أي شيء؟

497
00:35:03,656 --> 00:35:05,056
يبدو انه سيتلاعب بنا

498
00:35:05,170 --> 00:35:08,569
ليتلاعب، سنطلع الملفات على رئيسه

499
00:35:11,022 --> 00:35:15,321
،يبدو انه شخص متسلط
لأنه فعل جلبة كبيرة

500
00:35:15,764 --> 00:35:20,763
،اعتقد اننا نلنا منه كما تعلم
و سنخضعه لمطالبنا

501
00:35:21,010 --> 00:35:22,210
و انا سأجلس في مقعد القائد

502
00:35:22,625 --> 00:35:25,324
...إنها فرصتنا
لن ندع اي ايآم تمضي

503
00:35:25,853 --> 00:35:27,953
قد انزلق على الثلج امام مطعم فاخر

504
00:35:28,074 --> 00:35:30,274
شيء كهذا قد يحدث

505
00:35:30,394 --> 00:35:31,292
مضبوط

506
00:35:31,302 --> 00:35:33,502
و الآن هذا يحدث

507
00:35:34,833 --> 00:35:37,232
أجل طبعاً

508
00:35:39,676 --> 00:35:42,376
هذا قد يضع حد لجراحاتي

509
00:35:44,822 --> 00:35:46,122
حان وقت الدفع

510
00:35:48,960 --> 00:35:50,059
! عزيزي

511
00:35:50,270 --> 00:35:51,370
! عزيزي

512
00:35:52,793 --> 00:35:54,293
،سيارتي هنا
سأنطلق

513
00:35:55,013 --> 00:35:56,312
! ايها الرجل الغامض

514
00:35:57,031 --> 00:35:58,231
ما هذا الشيء؟

515
00:35:58,561 --> 00:36:01,500
انه غاية في السرية يا عزيزتي؟
اخبريني بالمُدن؟

516
00:36:01,557 --> 00:36:04,871
،سياتل، سان فرانسسكو
لوس انجلس و شيكاغو

517
00:36:05,001 --> 00:36:07,501
لماذا دائماً إلى سياتل؟
أسعار الأسواق غالية جداً

518
00:36:07,626 --> 00:36:10,325
،لا أعلم، هناك مكتبات كثيرة
و أمطار طوال الوقت

519
00:36:10,450 --> 00:36:12,083
و ماذا يفعله الناس أيضاً؟

520
00:36:12,267 --> 00:36:13,367
أفكر في شيئان

521
00:36:13,478 --> 00:36:15,177
يمكنك التفكير في شيئاً واحداً

522
00:36:15,494 --> 00:36:17,558
أين أضعها؟ -
...كريس) سيحملها) -

523
00:36:17,563 --> 00:36:19,394
لأجل كل النقود التي ادفعها له...

524
00:36:19,835 --> 00:36:22,334
هل ستكون على ما يرام؟ -
سأكون حزيناً، لكن بخير -

525
00:36:22,457 --> 00:36:24,557
لا تحزن -
سأحزن برحيلكِ الآن -

526
00:36:27,300 --> 00:36:28,600
! انا مُتيمٌ بكِ يا عزيزتي

527
00:36:51,011 --> 00:36:52,111
! مهلاً

528
00:37:03,824 --> 00:37:09,723
،(تومي بنيت)، (توني موريس)
زوي كالدويل)، كانوا رائعين)

529
00:37:10,383 --> 00:37:13,083
(اول إستدعاء كان لـ (كينيدي اونيس

530
00:37:13,208 --> 00:37:16,007
(جين اليكساندر) صديق قديم لـ(جوي)

531
00:37:17,244 --> 00:37:18,344
على أية حال

532
00:37:20,776 --> 00:37:22,275
! (كوني) -
نعم يا سيدي -

533
00:37:22,390 --> 00:37:26,190
(احضري لي نسخة لأموال (كوكس

534
00:37:28,847 --> 00:37:31,647
تومي) قال)
انه افضل جزء فحسب

535
00:37:32,581 --> 00:37:33,880
(تومي بنيت)

536
00:37:37,525 --> 00:37:40,124
ظننت أنه معي هنا
لكن لا أعلم اين القرص

537
00:37:40,248 --> 00:37:42,848
آسفة، سأصنع واحد من حاسوبي

538
00:37:43,478 --> 00:37:44,578
حسناً، لا بأس

539
00:37:45,496 --> 00:37:46,595
إذاً، أعددنا الأوراق

540
00:37:46,706 --> 00:37:49,606
و نستعد لإتخاذ كافة
(الإجراءات ضد (اوسبورن

541
00:37:50,137 --> 00:37:52,336
(اذا قررت هذا يا سيدة (كوكس

542
00:37:52,457 --> 00:37:55,222
لكن بما أننا بنقطة اللا رجوع

543
00:37:55,282 --> 00:38:00,881
دائماً اُلح على موكليني
بإعطاء يوماً واحداً

544
00:38:01,033 --> 00:38:02,433
للخلافات

545
00:38:32,715 --> 00:38:34,614
هاري)؟)

546
00:38:35,440 --> 00:38:36,540
(انا (ليندا

547
00:38:38,265 --> 00:38:39,365
مرحباً

548
00:38:40,786 --> 00:38:43,286
عملت كشرطي حراسة لأعوام

549
00:38:43,410 --> 00:38:45,275
عملت بالحكومة

550
00:38:45,328 --> 00:38:48,227
،ضابط سري كي أكون دقيقاً
لذا لا أرتحل

551
00:38:48,354 --> 00:38:51,154
أتحدث بكم القميص
رفيقنا قد دخل المبنى

552
00:38:51,785 --> 00:38:53,884
،يتم تفتيش الدخيل
حتي مؤخرته أيضاً

553
00:38:54,913 --> 00:38:57,413
ان العمل السري و حماية أي شخص
هي لعبتي

554
00:38:57,536 --> 00:38:59,235
انها جيدة حقاً، هل تود تجربتها؟

555
00:39:00,159 --> 00:39:01,259
مهلاً، هل تحتوي على فواكه البحر؟

556
00:39:01,672 --> 00:39:03,872
فواكه البحر؟ -
لدي حساسية -

557
00:39:03,994 --> 00:39:06,593
اصاب بإلتهابات بحلقي

558
00:39:06,718 --> 00:39:09,018
،اصاب بصعوبة بالبلع
لكن تباً انه خطير

559
00:39:10,250 --> 00:39:11,749
دائماً ارتدي الواقي الذكري، صحيح؟

560
00:39:11,864 --> 00:39:13,464
صحيح، ليس دائماً

561
00:39:17,311 --> 00:39:19,611
،الآن اتخذت عملاً إداري
و القليل من الحماية و الأمن

562
00:39:20,339 --> 00:39:22,039
دائماً احمل سلاحاً -
يا إلهي -

563
00:39:22,659 --> 00:39:25,558
ليست مشكلة ضخمة، ظللت بالخدمة
لمدة عشرون عاماً لم أطلق رصاصة

564
00:39:25,686 --> 00:39:30,385
،انا لا أفكر بهذا الأمر
و لا يفترض عليكِ التفكير بهذا

565
00:39:31,236 --> 00:39:33,936
في حالات الطوارئ

566
00:39:34,162 --> 00:39:37,661
،كان هذا لذيذ
هل يمكن بقطعة أخرى؟

567
00:39:37,794 --> 00:39:39,194
مستحيل -
اجل -

568
00:39:39,307 --> 00:39:41,007
ابتعد -
دعيني ألمسه -

569
00:39:41,326 --> 00:39:42,525
هل تحبين الساكي؟

570
00:39:44,049 --> 00:39:45,949
انا أخوض في المعارك السياسية

571
00:39:46,573 --> 00:39:51,172
كانت اشياء صغيرة لكن جميلة

572
00:39:51,248 --> 00:39:52,813
هل الأرض من خشب الصنوبر؟

573
00:39:52,929 --> 00:39:54,028
اجل، اظن ذلك

574
00:39:55,854 --> 00:39:58,219
إسمعي يا (ليندا) سأفصح بكل شيء هنا

575
00:39:58,277 --> 00:40:01,176
أجل لست مرتدياً خاتم
الزواج لكني متزوج

576
00:40:02,211 --> 00:40:04,911
خلعت الخاتم منذ ثمانية عشر شهراً
عندما إتفقنا على الإنفصال

577
00:40:05,541 --> 00:40:08,540
،إتفقنا على أن لا نتفق
هذا هو الشيء الذي إتفقنا عليه

578
00:40:09,576 --> 00:40:12,076
،(شكراً لإخباري يا (هاري
انا مُقدرة لهذا حقاً

579
00:40:12,301 --> 00:40:15,300
أتعلمين؟ الشفافية الكاملة هي شعاري

580
00:40:16,741 --> 00:40:18,640
هل يمكن فعل هذا بالمكتب؟

581
00:40:18,692 --> 00:40:20,557
لنذخل لغرفة أخرى

582
00:40:32,985 --> 00:40:34,885
هذا رائع....مثير

583
00:40:35,003 --> 00:40:38,502
انه منفتح و سهل المنال
و لديه حس الدعابة

584
00:40:38,569 --> 00:40:40,934
و وافق بنسبة 100 % على جراحاتي

585
00:40:40,991 --> 00:40:42,156
....جيد، انا

586
00:40:42,268 --> 00:40:45,767
،وافق على تصغير مؤخرتي
بطريقة إباحية لكن اسميها بحس الدعابة

587
00:40:46,707 --> 00:40:50,806
،هذا جيد لكن
ليندا) ماذا تعلميه حقاً عن هذا الرجل؟)

588
00:40:50,944 --> 00:40:52,844
أخبرتك انه أمين خزينة

589
00:40:53,467 --> 00:40:57,766
لا،أعني ربما يكون أحد هؤلاء الأشخاص
الذين يواعدون النساء خلال النت

590
00:40:58,411 --> 00:40:59,711
أجل، انا أيضاً

591
00:41:02,043 --> 00:41:03,143
ما الخطب بهذا؟

592
00:41:03,859 --> 00:41:06,259
،لا يمكنك إرتداء هذا
يجب إرتداء بذلة

593
00:41:06,382 --> 00:41:08,481
تريديني أن اغير ملابسي؟

594
00:41:08,535 --> 00:41:09,600
! أجل

595
00:41:10,721 --> 00:41:12,521
كنت سأقود دراجتي

596
00:41:14,720 --> 00:41:24,519
احمد مصطفى عبدالقادر

597
00:41:57,537 --> 00:41:59,037
(اوسبورن كوكس)

598
00:42:01,775 --> 00:42:04,974
و هل أفترض أنكَ السيد (بلاك)؟

599
00:42:05,104 --> 00:42:07,204
! أجل إنه انا

600
00:42:08,031 --> 00:42:10,530
هل لديك الأموال؟

601
00:42:11,360 --> 00:42:13,060
الخمسون ألف دولار؟

602
00:42:13,681 --> 00:42:16,780
هذا ما إتفقنا عليه
(يا (اوسبورن كوكس

603
00:42:18,726 --> 00:42:21,625
حسناً دعني أشرح لك
(شيئاً يا سيد (بلاك

604
00:42:22,357 --> 00:42:24,257
اعلم من انت و انت تعلم من انا

605
00:42:24,779 --> 00:42:30,778
ربما لكن، المظاهر قد تكون خادعة

606
00:42:30,869 --> 00:42:34,333
...أجل، ما انت متورط به

607
00:42:34,465 --> 00:42:37,465
الإبتزاز هو جريمة بالمقام الأول

608
00:42:37,593 --> 00:42:40,192
المظاهر خادعة

609
00:42:40,922 --> 00:42:44,022
انا فاعل خير امريكي

610
00:42:44,152 --> 00:42:49,051
الذي غير مرخص له حوزة ملفات سرية

611
00:42:49,197 --> 00:42:51,362
انها جريمة فدرالية

612
00:42:51,415 --> 00:42:53,915
إن لم تكف عن هذا
و تسحب التهديدات

613
00:42:54,039 --> 00:42:59,038
ستواجه عاصفة عواقب صعبة يا صديقي

614
00:42:59,119 --> 00:43:02,084
و مؤخرتك الفارغة الصغيرة

615
00:43:02,212 --> 00:43:06,211
...ستقر بما فعلته أسرع من

616
00:43:06,348 --> 00:43:07,913
دراجة السباحة التي هناك -
لا توجد دراجة سباحة -

617
00:43:07,963 --> 00:43:13,562
أعطني النسخة او القرص
او اي شيء يجب بحق الجحيم

618
00:43:13,648 --> 00:43:16,712
حالما تعطيني الأموال

619
00:43:22,491 --> 00:43:25,156
انت لعين -
اعطني الملفات -

620
00:43:25,217 --> 00:43:28,816
انت لعين -
اعرف من انت ايها اللعين -

621
00:43:28,949 --> 00:43:30,049
بل انت اللعين

622
00:43:33,490 --> 00:43:35,589
اين الأموال؟ -
لقد ضربني -

623
00:43:35,912 --> 00:43:37,612
اين الأموال؟

624
00:43:38,232 --> 00:43:39,732
لم يعطها لي

625
00:43:40,251 --> 00:43:41,650
اركب السيارة، إركب السيارة

626
00:43:51,045 --> 00:43:52,784
ماذا تفعلين؟

627
00:43:53,063 --> 00:43:54,163
تباً

628
00:43:57,403 --> 00:43:58,503
اللعنة، يا ابناء اللعينة

629
00:44:00,026 --> 00:44:01,626
،اللعنة
اللعنة على حماقتكم

630
00:44:03,254 --> 00:44:05,853
اللعنة عليكم ايها الخرقى -
اخرق -

631
00:44:07,694 --> 00:44:10,594
هكذا أعطيه شيئاً ليفكر به -
نعم -

632
00:44:10,721 --> 00:44:12,920
مهلاً، علينا العودة

633
00:44:13,244 --> 00:44:14,344
دراجتي -
إنها بالخطة البديلة -

634
00:44:14,555 --> 00:44:16,955
...الملفات مشفرة
و لا يمكنك فكها

635
00:44:17,986 --> 00:44:19,586
...بعض الأشخاص

636
00:44:25,048 --> 00:44:26,848
ما هذا؟ -
السفارة الروسية -

637
00:44:29,386 --> 00:44:31,686
(أخبرت السيد (كراكوبتن
اني سأمر به

638
00:44:33,323 --> 00:44:35,023
هل هناك مرحاض؟

639
00:44:43,109 --> 00:44:45,209
سيدتي، أتيتِ المكان الخاطئ

640
00:44:46,439 --> 00:44:48,338
انا الملحق الثقافي المساعد

641
00:44:49,667 --> 00:44:53,567
أعضاء أمن البلدة غير مرخص لهم
بالتعامل مع مواطنين بلدتكم

642
00:44:54,309 --> 00:44:55,409
أعضاء؟

643
00:44:57,134 --> 00:44:58,334
! أجل

644
00:44:59,858 --> 00:45:03,458
لكن ماذا إن قلت أمور ذات سرية عالية؟

645
00:45:04,197 --> 00:45:07,496
الأسرار ربما تثير إهتمام الأعضاء؟

646
00:45:08,939 --> 00:45:10,039
اجل؟

647
00:45:15,698 --> 00:45:16,898
هذه تصبيرة وحسب

648
00:45:28,614 --> 00:45:30,413
هل يمكنني السؤآل عن مصدر هذه المادة؟

649
00:45:30,451 --> 00:45:31,215
لا، لا يمكنك

650
00:45:31,217 --> 00:45:32,817
انها عملية غايةٌ في الخطورة -
(تشاد) -

651
00:45:33,421 --> 00:45:35,021
اقول انها عملية خطيرة فحسب

652
00:45:40,231 --> 00:45:43,130
حاسب ام ماكنتوش؟ -
حاسب -

653
00:45:44,938 --> 00:45:46,038
هلا إنتظرتِ رجاءً؟

654
00:45:46,340 --> 00:45:49,439
لدي ميعاد

655
00:45:52,049 --> 00:45:54,149
! مهلاً

656
00:45:58,760 --> 00:46:01,959
! السمكة إلتقمت الطُعم

657
00:46:03,066 --> 00:46:04,766
أجل، يبدو انه رائع

658
00:46:07,773 --> 00:46:08,873
...(تشاد)

659
00:46:16,486 --> 00:46:18,586
هلا رافقتماني رجاءً؟

660
00:46:31,008 --> 00:46:33,807
هل هناك الكثير من المواد؟ -
هناك الكثير جداً -

661
00:46:33,847 --> 00:46:36,512
لكن نريد ان تدفعوا لنا أولاً

662
00:46:37,017 --> 00:46:38,416
هذه ليست طريقة تفكيركم؟

663
00:46:41,624 --> 00:46:43,324
...لا أظن ذلك -
ماذا؟ -

664
00:46:44,027 --> 00:46:45,327
...لدي موعد لذا

665
00:46:49,135 --> 00:46:50,234
موعد

666
00:46:51,240 --> 00:46:55,001
مركز "هارد بديز" للياقة البدنية

667
00:46:55,245 --> 00:46:57,744
،لماذا لم تتفقدي المركز
المناشف مبعثرة

668
00:46:57,783 --> 00:46:58,647
(آسفة يا (تيد

669
00:46:58,650 --> 00:47:00,150
لا اريد المزيد من الجنون هنا

670
00:47:00,753 --> 00:47:01,853
ماذا حدث لأنفك؟

671
00:47:02,354 --> 00:47:04,254
"هذا ليس من شِيَم "هارد بديز

672
00:47:04,659 --> 00:47:06,559
كان يجب ان تعلمي هذا -
(اجل كان يجب يا (تيد -

673
00:47:06,596 --> 00:47:08,061
آسفة -
هذا محال -

674
00:47:08,363 --> 00:47:10,628
،(هذا كان فظيع يا (تيد
لن يحدث مجدداً

675
00:47:10,668 --> 00:47:11,868
لكن ليس هناك نية لتخبرني عما جرى

676
00:47:11,970 --> 00:47:13,070
لا، لا يمكن

677
00:47:13,272 --> 00:47:14,372
...انا

678
00:47:14,974 --> 00:47:17,274
اعرف ان هذا فظيع جداً
...يا (تيد)، لكن في الواقع

679
00:47:18,380 --> 00:47:21,679
علي الذهاب لدي موعد

680
00:47:22,385 --> 00:47:25,485
...(أنتِ تتغيرين يا (ليندا

681
00:47:25,791 --> 00:47:28,890
هذا محزن جداً

682
00:47:36,407 --> 00:47:40,906
سأفعل كل ما قاله المحامي لي

683
00:47:42,115 --> 00:47:44,415
هل هذا ردك؟ اها؟

684
00:47:45,119 --> 00:47:47,719
اتسأل إن كان هذا الوقت الصحيح

685
00:47:47,758 --> 00:47:48,940
بالطبع انه الوقت المناسب

686
00:47:49,977 --> 00:47:51,124
لماذا لا يجب ان يكون الوقت المناسب؟

687
00:47:52,229 --> 00:47:53,529
هل هذا يخيفك؟ -
لا -

688
00:47:53,932 --> 00:47:59,031
،العلاقة بيننا صلبة كالصخر
لذا سنكون أشداء

689
00:47:59,540 --> 00:48:02,740
لنفكر بشأن (اوزي) لنعطه الفرصة
ليجمع نفسه

690
00:48:02,845 --> 00:48:04,009
لأن هذا سيدمره

691
00:48:04,046 --> 00:48:06,011
اذا ترى ان ما أفعله سيدمره؟

692
00:48:06,049 --> 00:48:07,349
...بالطبع لا -
هذه كانت كلمتكَ -

693
00:48:07,387 --> 00:48:08,952
نعم -
انا لا أدمر أحداً -

694
00:48:08,989 --> 00:48:09,952
أعلم، طبعاً لا

695
00:48:09,955 --> 00:48:14,055
إصغ، اعرف تلك النوعية من الرجال
...نحن نخدعه، لكن

696
00:48:14,563 --> 00:48:17,262
تعلمين اننا لدينا كل الوقت الذي بالدنيا

697
00:48:17,366 --> 00:48:18,766
انه فقد عمله فحسب

698
00:48:18,804 --> 00:48:20,169
لم يفقده، إستقال

699
00:48:20,472 --> 00:48:23,071
أجل...معظم الناس بهذه المدينة
إن لم يستقيلوا يتم طردهم

700
00:48:23,976 --> 00:48:25,176
أشعر بالأسف لأجله

701
00:48:25,979 --> 00:48:29,778
،أعتقد انه من السهل التعامل معه
لا أشعر بالشدة

702
00:48:33,391 --> 00:48:34,455
ربما

703
00:48:34,491 --> 00:48:36,791
،(لكن انا اتحدث عن (اوزي
و ليس أنت

704
00:48:36,896 --> 00:48:38,196
(طبعاً تتحدثين عن (اوزي

705
00:48:39,500 --> 00:48:41,499
سأفعل أي ما تريدينه يا عزيزتي، أعشقكِ

706
00:48:46,410 --> 00:48:47,810
ادفع الحساب

707
00:48:48,112 --> 00:48:49,212
اجل

708
00:48:49,615 --> 00:48:50,715
اجل

709
00:48:51,117 --> 00:48:52,316
هل هناك دم في البراز؟

710
00:48:53,421 --> 00:48:54,621
لاحقاً، انا على عجلة الآن

711
00:48:58,129 --> 00:48:59,228
أحبكِ يا عزيزتي

712
00:49:08,444 --> 00:49:09,544
(اوزي)

713
00:49:12,148 --> 00:49:13,948
اللعنة يا (اوزي) ماذافعلت بالسيارة؟

714
00:49:19,360 --> 00:49:20,460
...حسناً

715
00:49:29,386 --> 00:49:33,486
"كيت) تتصل)"

716
00:49:37,087 --> 00:49:39,287
يا إلهي، آسفة على التأخير -
لا، لا -

717
00:49:39,691 --> 00:49:40,991
جئت منذ خمسة دقائق

718
00:49:42,795 --> 00:49:44,995
الم تره بعد؟ -
! لا -

719
00:49:45,033 --> 00:49:45,897
! هذا الفيلم لا

720
00:49:45,900 --> 00:49:47,599
! سمعت انه رائع -
! رائع -

721
00:49:47,703 --> 00:49:48,803
(ديزي)

722
00:49:48,904 --> 00:49:51,304
تطرقنا لهذا مراراً و تكراراً

723
00:49:51,509 --> 00:49:53,608
اولا لا يمكنك ارتكاب هذا

724
00:49:54,312 --> 00:49:55,912
هلا نزلت من هناك؟

725
00:50:02,925 --> 00:50:04,925
اود ذلك -
دون غبار -

726
00:50:06,429 --> 00:50:08,429
يبدو انها افرطت في الإنتقال

727
00:50:08,933 --> 00:50:11,183
اخبرتها أني لم ارسل لها شيئاً

728
00:50:11,222 --> 00:50:13,436
أجل -
اجل عزيزتي،احاول التصرف كالناضجين-

729
00:50:14,041 --> 00:50:15,141
حسناً لم يكن هذا سهلاً ابداً

730
00:50:16,545 --> 00:50:17,745
هل تمانعين النزول للأسفل؟

731
00:50:17,782 --> 00:50:18,946
هل تحبين المفاجأآت؟

732
00:50:19,248 --> 00:50:21,448
حسناً، انا دائماً منفتحة للخبرات الجديدة

733
00:50:21,852 --> 00:50:24,251
اعني اني رأيت إعلان
"في مجلة "الرجال المحترمة

734
00:50:24,757 --> 00:50:26,657
إثنا عشر الف دولار
إثنا عشر الف دولار

735
00:50:27,060 --> 00:50:28,360
انظري لهذا الشيء
....اعتقد

736
00:50:28,563 --> 00:50:29,663
اعتقد أنكِ ستقولين يا للهول
لا بد و انكَ تمازحني

737
00:50:30,165 --> 00:50:31,265
انا متيم بالهوايات

738
00:50:31,767 --> 00:50:33,767
انه اساساً لا شيء سوى
كرسي متحرك بسرعة

739
00:50:33,971 --> 00:50:35,571
عزمت على الذهاب لمتجر المستلزمات

740
00:50:36,074 --> 00:50:38,173
و صنعت هذا بنفسي مقابل مئة دولار

741
00:50:39,179 --> 00:50:40,879
ما هذا؟ -
! ما هذا -

742
00:50:42,284 --> 00:50:43,383
إجلسي هنا

743
00:50:44,186 --> 00:50:45,286
و إرتاحي

744
00:50:46,089 --> 00:50:47,689
ضعي أقدامكِ على الأدراج

745
00:50:48,193 --> 00:50:49,492
...و

746
00:50:55,003 --> 00:50:56,103
! يا إلهي

747
00:51:01,718 --> 00:51:02,918
! انه مذهل

748
00:51:03,322 --> 00:51:04,822
شيء خاص، مئة دولار هي كل ما بالأمر

749
00:51:04,926 --> 00:51:07,625
دون حسبان عملي
و تكلفة القضيب الصناعي

750
00:51:07,731 --> 00:51:08,831
هذه الأشياء ليست رخيصة

751
00:51:09,435 --> 00:51:12,035
احب هذا، لم أشأ إستخدام مطاط خشن

752
00:51:14,347 --> 00:51:15,447
الروسيين؟

753
00:51:16,452 --> 00:51:17,552
الروسيين؟

754
00:51:19,257 --> 00:51:20,457
! السفارة الروسية، أجل

755
00:51:21,664 --> 00:51:24,664
هل أنت متأكد؟ -
مهلاً الرجل لم يكن صعب التعقب -

756
00:51:24,706 --> 00:51:25,735
كما تعلم

757
00:51:25,773 --> 00:51:28,073
لِم ذهبوا للروسيين بحق الجحيم؟

758
00:51:29,281 --> 00:51:30,881
لماذا بحق الجحيم؟

759
00:51:33,791 --> 00:51:35,591
آسف، شكراً لمساعدتكَ

760
00:51:35,997 --> 00:51:37,197
لا مشكلات

761
00:51:41,308 --> 00:51:43,707
انظر يا (اوزي)، لا اريدك ان تتوسوس
....او تخاف ، لكن

762
00:51:44,215 --> 00:51:46,015
هؤلاء الأشخاص مهتمون بك جداً

763
00:51:49,327 --> 00:51:51,126
يبدو ان هؤلاء الرجال
يلاحقوك يا (اوزي)؟

764
00:51:54,940 --> 00:51:56,139
هل يمكنني مساعدتكم؟

765
00:51:56,743 --> 00:51:59,543
،آسف للحملقة في وجهك
تبدو مألوفاً

766
00:51:59,850 --> 00:52:02,449
برينستون) 73) -
اجل -

767
00:52:03,057 --> 00:52:05,757
لا يمكنني تذكر اسمك -
(اوسبورن كوكس) -

768
00:52:06,065 --> 00:52:09,064
ظننت ذلك، سيدي عليكَ قضية
انت مدعو لمواجهة الشهود

769
00:52:09,973 --> 00:52:11,073
أمسية لطيفة

770
00:52:13,982 --> 00:52:15,081
يا للهول

771
00:52:28,014 --> 00:52:29,514
ماذا بحق الجحيم؟

772
00:52:35,933 --> 00:52:37,033
اللعنة

773
00:52:37,937 --> 00:52:39,336
ماذا بحق الجحيم؟

774
00:52:50,966 --> 00:52:52,666
اللعنة
اللعنة

775
00:52:58,584 --> 00:53:00,084
لِم اخبرتيهم اننا سنحضر
المزيد من الأشياء؟

776
00:53:00,187 --> 00:53:01,287
حسناً، ربما نستطيع

777
00:53:01,691 --> 00:53:02,991
(هذا كل ما وجده (مانولا

778
00:53:03,394 --> 00:53:04,393
كان كل شيء

779
00:53:04,396 --> 00:53:08,596
ماذا سنخبر (مانولا) ان يبحث عن المزيد
من الأشياء السرية في خزائن السيدات؟

780
00:53:08,707 --> 00:53:09,906
مهلاً -
ماذا؟ -

781
00:53:10,009 --> 00:53:11,909
،لا احب هذا التوتر
لا اريد سلبية

782
00:53:13,017 --> 00:53:14,617
آسف -
فقط أحاول حل هذا الأمر -

783
00:53:15,222 --> 00:53:16,886
اريد إعادة تهيئة نفسي
و أحتاج تلك الجراحآت

784
00:53:16,925 --> 00:53:19,425
و الجراحات تكلف أموال كثيرة
و هذا ليس لعبة مضحكة

785
00:53:19,532 --> 00:53:21,332
آسف -
كيف سنحل هذا الأمر -

786
00:53:21,371 --> 00:53:22,234
حسناً

787
00:53:22,237 --> 00:53:23,337
تشاد)، عصير التوت جاهزة)

788
00:53:24,041 --> 00:53:26,041
تعلم من هو -
حسناً -

789
00:53:26,081 --> 00:53:27,045
(اوسبورن كوكس)

790
00:53:27,048 --> 00:53:29,147
،اذاً، يمكننا معرفة محل إقامته
أليس كذلك؟

791
00:53:29,755 --> 00:53:32,455
أظن ذلك -
يجب تغيير البذلة -

792
00:53:32,762 --> 00:53:33,660
لماذا؟

793
00:53:33,663 --> 00:53:36,263
كي تظل بالحي الذي يقطنه و هناك وشاة

794
00:53:36,369 --> 00:53:37,669
الحي الذي يقطنه -
أجل -

795
00:53:37,973 --> 00:53:39,673
يجب محو العلامات و
شارات غسيل و كي الملابس

796
00:53:40,178 --> 00:53:41,278
شارات غسيل و كي الملابس؟

797
00:53:41,682 --> 00:53:42,782
و بطاقة الهوية

798
00:55:41,663 --> 00:55:49,761
diablo : احمد مصطفى عبدالقادر

799
00:56:09,718 --> 00:56:11,018
ماذا قال عداد المسافات؟

800
00:56:12,324 --> 00:56:15,323
خمسة -
خمسة تماماً، ام تقريباً خمسة -

801
00:56:15,831 --> 00:56:18,031
بربك يا (هاري)، انها خمسة أميال

802
00:56:18,137 --> 00:56:19,836
خمسة فاصل إثنان -
حسناً -

803
00:56:20,241 --> 00:56:22,741
علي أن أركض خمسة اميال
فاصل إثنان على الأقل

804
00:56:23,349 --> 00:56:24,849
انه يقيس الطاقة

805
00:56:25,453 --> 00:56:27,753
هل تمزحين؟ اركني السيارة
عند الناصية، سنفعلها بالخلف

806
00:56:27,793 --> 00:56:28,958
...انت بشع

807
00:56:29,563 --> 00:56:32,262
،في المقعد الخلفي
ليس بالموقف الصعب

808
00:56:32,469 --> 00:56:33,969
تباً، انا متأخرة

809
00:58:37,014 --> 00:58:41,113
واشكت ، واشكت
و بالنهاية إبتعدت

810
00:58:44,542 --> 00:58:46,641
...وجدت نفسي بحاجة

811
00:58:47,279 --> 00:58:49,479
للعمل الجاد

812
00:58:49,919 --> 00:58:52,718
...لا يهم كيف سينتهي الأمر بنا

813
00:58:57,934 --> 00:58:59,434
....وجه مختلف

814
00:59:12,794 --> 00:59:15,094
...لم أفهم أبداً

815
00:59:16,509 --> 00:59:18,309
...عيناي تعشقك

816
00:59:19,540 --> 00:59:21,840
...مثل رياح المليون ميل

817
00:59:22,179 --> 00:59:23,478
...لم تستطع أن ترى

818
00:59:31,661 --> 00:59:35,460
الخوف غير مرحب به ...

819
00:59:36,159 --> 00:59:39,059
اتمنى لو وجدتك بالمنزل

820
00:59:40,558 --> 00:59:46,457
أنعم بحريتك

821
00:59:48,085 --> 00:59:51,285
دون اي قيود عليك
حتي يختفي الخوف منك

822
01:00:03,703 --> 01:00:05,902
يا إلهي

823
01:00:36,822 --> 01:00:37,922
! مرحباً

824
01:01:27,169 --> 01:01:28,269
! يا إلهي

825
01:01:29,515 --> 01:01:30,615
! يا إلهي

826
01:01:54,052 --> 01:01:55,152
! يا إلهي

827
01:01:55,713 --> 01:01:56,813
ماذا بحق الجحيم؟

828
01:02:02,459 --> 01:02:03,559
ماذا بحق الجحيم؟

829
01:02:11,649 --> 01:02:12,949
ماذا بحق الـ....؟

830
01:02:17,319 --> 01:02:18,419
! اللعنة

831
01:02:20,447 --> 01:02:21,847
قتلت جاسوساً لعين

832
01:02:24,064 --> 01:02:25,863
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم، ايها اللعين؟

833
01:02:27,094 --> 01:02:28,294
...انت

834
01:02:46,157 --> 01:02:47,457
(اولسون) -
ما الأمر؟ -

835
01:03:00,822 --> 01:03:02,122
(بومر) -
ما الأمر؟ -

836
01:03:02,777 --> 01:03:07,477
لست متأكد يا سيدي، لكن الأمر مُزري

837
01:03:08,251 --> 01:03:11,150
كليما2) أخبرتنا انهم)
لديهم ملفات حاسوب

838
01:03:11,184 --> 01:03:13,884
،من المحلل السابق
(اوسبورن كوكس)

839
01:03:13,922 --> 01:03:15,086
(كليما 2 )

840
01:03:15,094 --> 01:03:16,394
رجلنا في السفارة الروسية

841
01:03:17,147 --> 01:03:19,747
...وصلت لأيديهم بواسطة إمرأة

842
01:03:19,788 --> 01:03:20,787
الروسيين؟

843
01:03:20,822 --> 01:03:25,764
اجل، اُحضرَت لهم
(بواسطة إمرأة تُدعى (ليندا ليتزكى

844
01:03:25,848 --> 01:03:27,847
(مرافقة لرجل يُدعي (هاري بفارير

845
01:03:28,194 --> 01:03:30,594
(الصور في الملف لـ(بفارير -
الروسيين؟ -

846
01:03:30,639 --> 01:03:31,739
أجل

847
01:03:33,766 --> 01:03:35,966
من يكون (بفارير)؟

848
01:03:36,308 --> 01:03:39,207
،رجل الخزانة
...الذي كان

849
01:03:39,827 --> 01:03:41,327
(كان يضاجع السيدة (كوكس

850
01:03:41,490 --> 01:03:43,240
لابد أنه من سلمها الملفات

851
01:03:43,235 --> 01:03:44,950
او ربما يعلم (اوزي) عنه

852
01:03:45,399 --> 01:03:46,999
...يبدو انهم يضاجعون بعضهم

853
01:03:47,061 --> 01:03:47,960
أجل، احفلني بكافة التفاصيل

854
01:03:47,941 --> 01:03:50,741
،أجل يا سيدي
...لكن رجل الخزانة هذا

855
01:03:52,047 --> 01:03:54,947
انه يصبح أكثر تعقيداً

856
01:03:57,717 --> 01:04:01,217
رمى أحدهم بالرصاص تواً
(في منزل آل (اوزي

857
01:04:02,508 --> 01:04:04,472
قتل مُحللك؟

858
01:04:04,525 --> 01:04:05,763
...لا، (اوزي) لم يكن هناك

859
01:04:06,418 --> 01:04:09,318
رجلنا الذي يراقبه سمع
صوت إطلاق رصاص

860
01:04:09,547 --> 01:04:12,246
رأى الرجل يضع شيئاً بسيارته

861
01:04:12,479 --> 01:04:15,978
تتبعه و تخلص من جثة الرجل

862
01:04:17,171 --> 01:04:18,170
لم فعل هذا؟

863
01:04:18,183 --> 01:04:19,249
لا أعلم يا سيدي

864
01:04:19,518 --> 01:04:21,218
بربك ألم يتعرف على الجثة أحد؟

865
01:04:21,962 --> 01:04:23,762
هل هو روسي، أمريكي...؟ -
لا أعلم -

866
01:04:23,782 --> 01:04:24,821
انها بلا هوية

867
01:04:26,655 --> 01:04:29,054
(هذه المدعوة بـ(ليندا -
(ليندا ليتزكي) -

868
01:04:29,391 --> 01:04:30,991
أجل، هل تعمل في الخزائن؟

869
01:04:31,249 --> 01:04:32,349
لا

870
01:04:32,520 --> 01:04:36,219
نحن مشتتين بعض الشيء

871
01:04:37,603 --> 01:04:40,203
اذاً، نحن لا نعلم إلى ما يسعى أي أحد

872
01:04:40,926 --> 01:04:42,026
ليس بالضبط يا سيدي

873
01:04:42,980 --> 01:04:46,479
و هذا المحلل، المحلل السابق -
(كوكس) -

874
01:04:47,379 --> 01:04:49,728
أجل، ما مستوى معرفته؟

875
01:04:50,019 --> 01:04:51,119
ثلاثة

876
01:04:52,169 --> 01:04:53,167
حسناً

877
01:04:53,187 --> 01:04:54,247
ليست مشكلة كبيرة

878
01:04:54,711 --> 01:04:57,811
،الآن، فقط راقب كل شخص
لأقرر ما أفعله

879
01:04:57,840 --> 01:05:02,339
اجل، و سنتدخل مع مكتب
التحقيقات الفدرالي بشأن الجثة

880
01:05:02,376 --> 01:05:05,335
لا،لا يا إلهي لا أريد
لهؤلاء الحمقي دس انفهم بهذا

881
01:05:05,425 --> 01:05:06,886
إحرق الجثة و تخلص منها

882
01:05:07,155 --> 01:05:10,655
و راقبهم جميعاً، لنرى ما يفعلوه

883
01:05:11,678 --> 01:05:13,078
...و ارسل لي تقرير...عندما

884
01:05:15,908 --> 01:05:17,407
لا أعلم عندما تكَوِن شيء منطقي

885
01:05:29,774 --> 01:05:33,274
انا كبرت سناً، عن ما سبق

886
01:05:33,807 --> 01:05:35,307
للأفضل سأعود

887
01:05:35,871 --> 01:05:37,371
للأفضل سأعود

888
01:05:37,642 --> 01:05:39,442
ايها الملاعين ! سأعود

889
01:05:39,805 --> 01:05:41,504
ايها الملاعين ! سأعود

890
01:05:53,278 --> 01:05:55,177
ليندا) هل أنتِ بخير؟)

891
01:05:55,639 --> 01:05:57,439
أجل بخير يا (تيد) آسفة

892
01:05:57,901 --> 01:05:59,801
لا تبدين بخير -
...لا، لا، انا -

893
01:06:01,342 --> 01:06:02,742
لم لا تخبريني ما الخطب؟

894
01:06:03,997 --> 01:06:05,297
(انت لا تدعيني أقترب يا (ليندا

895
01:06:05,670 --> 01:06:06,969
أعلم انكَ شخصاً موثوق به

896
01:06:07,341 --> 01:06:10,341
أعني، لا أريد تعريض
...أشخاصاً للخطر، أقصد

897
01:06:10,587 --> 01:06:11,987
هذا هو الطريق الذي إخترته

898
01:06:12,061 --> 01:06:13,161
...انه ليس

899
01:06:13,831 --> 01:06:15,531
يجب أن تنعزل، أتعرف ذلك؟

900
01:06:15,603 --> 01:06:17,003
...جدار ناري

901
01:06:19,044 --> 01:06:20,844
جيد، لا أعرف فيم أفكر

902
01:06:21,404 --> 01:06:22,904
كلاكما أخذ أجآزة

903
01:06:22,978 --> 01:06:24,777
و اليوم لم يأتِ (تشاد) إطلاقاً

904
01:06:24,845 --> 01:06:26,745
(أعرف يا (تيد -
لا يمكنني إدارة النادي بهذه الطريقة -

905
01:06:26,813 --> 01:06:27,812
(أعرف يا (تيد

906
01:06:27,797 --> 01:06:29,797
على طرده -
...لا،لا،لا، فقط -

907
01:06:29,862 --> 01:06:32,561
ماذا؟ -
أعطني أربعة و عشرون ساعة -

908
01:06:33,402 --> 01:06:34,502
لأجل ماذا؟ -
لا أعلم -

909
01:06:35,172 --> 01:06:36,337
أعطني أربعة و عشرون ساعة فحسب

910
01:06:36,353 --> 01:06:38,652
(ليندا) -
أعطني 24 ساعة فقط لحل كل شيء -

911
01:06:41,762 --> 01:06:42,961
...ليندا)، علي إخباركِ)

912
01:06:43,728 --> 01:06:45,928
كان هناك رجلاً منذ قليل هنا يسأل عنكِ

913
01:06:46,285 --> 01:06:48,285
...هل أنت
هل أنتِ بثمة مشكلات؟

914
01:06:48,548 --> 01:06:50,112
هل هرب (تشاد) من شيء؟

915
01:06:50,120 --> 01:06:51,920
هل تعلم ماذا يا (تيد)؟
دعني أسألك عن هذا

916
01:06:52,382 --> 01:06:53,782
هل يعرف إسمي؟

917
01:06:54,938 --> 01:06:56,338
أجل، سأل عنكِ

918
01:06:56,414 --> 01:06:58,414
كان يقوم بعمل أحمق

919
01:06:58,677 --> 01:06:59,777
أخبرته ان يغرب

920
01:06:59,955 --> 01:07:01,054
(شكراً يا (تيد

921
01:07:03,396 --> 01:07:06,796
حسناً، لا نفعل هذا هنا
"في "هارد باديز

922
01:07:06,839 --> 01:07:08,938
ليندا)،السيد(كراكوبتن)على الخط الثاني)

923
01:07:08,938 --> 01:07:10,003
! يا إلهي

924
01:07:13,427 --> 01:07:14,527
(سيد(كراكوبتن

925
01:07:14,706 --> 01:07:15,806
(ليندا)

926
01:07:15,886 --> 01:07:16,785
! أجل

927
01:07:16,771 --> 01:07:20,370
انا السيد(كراكوبتن) من السفارة
الروسية، أتصل بكِ

928
01:07:20,508 --> 01:07:21,507
اجل، إنتظر

929
01:07:21,492 --> 01:07:23,392
آسفة يا (تيد) هذا خاص

930
01:07:30,442 --> 01:07:31,341
(سيد(كراكوبتن

931
01:07:31,327 --> 01:07:33,126
أجل -
هل هذا خط آمن؟ -

932
01:07:35,358 --> 01:07:36,458
(سيد(كراكوبتن

933
01:07:36,538 --> 01:07:38,202
هل هذا خط آمن؟ -
هل تمزحين؟ -

934
01:07:38,209 --> 01:07:41,209
انا قلقة جداً عن زميلي، اتعلم؟

935
01:07:42,144 --> 01:07:43,244
(تشاد)

936
01:07:44,209 --> 01:07:45,208
هل هو عندك؟

937
01:07:45,192 --> 01:07:46,392
هل هو لدينا؟

938
01:07:46,864 --> 01:07:49,564
لا أعلم في أي وقتٍ ذهب؟

939
01:07:50,405 --> 01:07:51,505
لا أفهم

940
01:07:51,880 --> 01:07:53,280
"هل هو عندك في "هارد باديز

941
01:07:54,142 --> 01:07:55,242
لا

942
01:07:57,288 --> 01:07:59,288
هل يمكنني المجيء لمناقشة هذا؟

943
01:08:01,616 --> 01:08:03,715
انا مشغول جداً في هذه اللحظة

944
01:08:03,715 --> 01:08:04,780
يوم الجمعة على أية حال

945
01:08:20,499 --> 01:08:21,698
تبدو مشتتاً؟

946
01:08:23,645 --> 01:08:24,745
ماذا؟

947
01:08:25,808 --> 01:08:26,706
انت مشتت جداً؟

948
01:08:26,693 --> 01:08:27,793
في آخر بضعة ايآم

949
01:08:29,348 --> 01:08:30,448
العمل

950
01:08:33,184 --> 01:08:34,484
الا تظن انك قطعت جزر بما فيه الكفاية؟

951
01:08:37,905 --> 01:08:39,004
ماذا؟

952
01:08:39,280 --> 01:08:40,380
لأجل السلطة

953
01:08:44,592 --> 01:08:46,391
أتعلمين أنكِ شخص سلبي؟

954
01:08:48,722 --> 01:08:49,822
ماذا؟

955
01:08:49,902 --> 01:08:51,866
حاولت تجاهل هذا

956
01:08:51,869 --> 01:08:54,169
ان ابقى متفائلاً....  -
(هاري) -

957
01:08:54,328 --> 01:08:55,428
كف عن الحماقةً

958
01:08:55,508 --> 01:08:56,708
أتوقف عن الحماقة؟ -
أجل -

959
01:08:56,787 --> 01:09:00,986
و تأدب انت لا تتحدث لإحدى
هؤلاء الأصدقاء الحمقى

960
01:09:54,514 --> 01:09:55,614
مرحباً؟

961
01:09:56,087 --> 01:09:58,886
عزيزتي، كم من الجيد سماع صوتكِ

962
01:09:59,135 --> 01:10:00,235
هل من خطب؟

963
01:10:00,252 --> 01:10:02,217
...لا، أجل

964
01:10:03,168 --> 01:10:04,368
هل يمكنكِ المجيء للمنزل؟

965
01:10:04,741 --> 01:10:05,841
طفلك يحتاجك

966
01:10:06,413 --> 01:10:07,513
هلا رجاءً أتيتِ المنزل؟

967
01:10:07,692 --> 01:10:10,991
،هاري)، تعلم انه لا يمكنني)
فلدي جولة و عروض

968
01:10:11,428 --> 01:10:13,228
هل انت متأكدة انها لازالت
موجودة، قد إنتهت

969
01:10:13,493 --> 01:10:16,593
هاري)، لا يمكن لازال هناك يومان)

970
01:10:16,739 --> 01:10:18,039
(لازال هناك (سياتل

971
01:10:20,476 --> 01:10:21,576
...أجل

972
01:10:21,853 --> 01:10:23,352
(احبكَ يا (هاري

973
01:10:26,181 --> 01:10:27,281
و انا أحبك أيضاً

974
01:10:35,228 --> 01:10:36,328
أيها اللعين

975
01:10:41,423 --> 01:10:42,523
أيها اللعين

976
01:10:52,340 --> 01:10:53,439
أيها اللعين

977
01:10:53,519 --> 01:10:54,619
لمن تعمل؟

978
01:10:55,683 --> 01:10:56,783
لمن تعمل؟

979
01:11:01,780 --> 01:11:03,980
من أنت؟
من أنت؟

980
01:11:04,436 --> 01:11:05,835
لمن تعمل؟
المخابرات؟

981
01:11:05,846 --> 01:11:06,710
الأمن القومي؟

982
01:11:06,698 --> 01:11:08,198
(توكمن مارش) -
ماذا؟ -

983
01:11:08,566 --> 01:11:09,365
(تودمن مارش)

984
01:11:09,353 --> 01:11:10,453
(توكمن مارش) -
أجل -

985
01:11:11,025 --> 01:11:14,024
(الأسم (توكمن مارش -
تودمن مارش) حرف الدال) -

986
01:11:14,466 --> 01:11:15,265
أعمل لهم

987
01:11:15,253 --> 01:11:16,653
(تعمل لدى (تودمن مارش -
أجل -

988
01:11:18,105 --> 01:11:20,105
هل هي منشأة محاماة؟ -
لا، فريق موسيقى الروك -

989
01:11:20,367 --> 01:11:21,467
أجل، منشأة محاماة

990
01:11:21,646 --> 01:11:22,746
لم تتبعني؟

991
01:11:23,416 --> 01:11:24,815
لإجراء الطلاق

992
01:11:28,530 --> 01:11:31,329
زوجتي إستأجرتك؟ -
(لا زوجتك إستأجرت (تودمن مارش -

993
01:11:31,317 --> 01:11:33,682
و تودمن مارش) إستأجرني)
(انا أعمل لدى (تودمن مارش

994
01:11:45,543 --> 01:11:46,643
...(ساندي)

995
01:11:47,215 --> 01:11:49,914
يا إلهي، انضج ايها الرجل
هذا يحدث للجميع

996
01:11:55,180 --> 01:11:57,280
و بمنتصف ليلة اليوم الثالث

997
01:11:57,639 --> 01:12:01,038
حتى الضابط ذو السلاح غط في النوم

998
01:12:02,359 --> 01:12:06,259
...و بعدها مباشرة، بهذه اللحظة

999
01:12:06,589 --> 01:12:08,953
(عطس (اولفر

1000
01:12:08,949 --> 01:12:10,599
...دعينى ارى
آسف لمقاطعتكِ

1001
01:12:10,606 --> 01:12:12,221
اريد ان اُرى المشاهدين شيئاً بهذه الرسمة

1002
01:12:12,785 --> 01:12:13,884
هل ترون هذا؟

1003
01:12:14,259 --> 01:12:15,459
...هنا، هنا

1004
01:12:15,734 --> 01:12:17,334
اوليفر) يقاطع رفاقنا)

1005
01:12:18,586 --> 01:12:20,185
هذا رائع -
هذا رائع -

1006
01:12:20,848 --> 01:12:22,848
:عنوان الكتاب
"(نقطة نظام يا (اوليفر"

1007
01:12:23,110 --> 01:12:26,009
و المؤلفة الموهوبة
(ساندرا بفرار)

1008
01:12:26,453 --> 01:12:29,653
ستبقى معنا للقاء التالي
عندما نقابل سلطان السلطة

1009
01:12:29,798 --> 01:12:33,097
و الجزء الثاني العرض الخاص مع
( ديرمونت مولروني)

1010
01:12:33,338 --> 01:12:34,438
اذاً ابق مؤشر القناة كما هو

1011
01:12:34,610 --> 01:12:36,810
"صباح الخير يا سياتل"

1012
01:12:36,977 --> 01:12:39,876
كانت هذه النقلة التي
اظهر بها الكتاب وقحة

1013
01:12:39,863 --> 01:12:41,093
...هذا الرجل

1014
01:12:41,107 --> 01:12:43,207
شكراً، لا اريد شيئاً

1015
01:12:43,207 --> 01:12:44,271
حسناً، رائع

1016
01:12:45,532 --> 01:12:47,232
أعتقد ان هذا لا ينتهي أبداً

1017
01:12:48,384 --> 01:12:49,484
انا أيضاً

1018
01:12:52,712 --> 01:12:54,412
دعني ازيل هذا الهراء من على وجهي

1019
01:13:12,379 --> 01:13:13,971
" إخطار أموآل لا تكفي "

1020
01:13:14,740 --> 01:13:15,940
ماذا بحق الجحيم؟

1021
01:13:24,378 --> 01:13:26,078
أجل يا سيدتي هل يمكننا مساعدتكِ؟

1022
01:13:26,836 --> 01:13:30,836
أي نوع من الأغبياء الذين تعينوهم
بالسفارة، إنتظرت طيلة 45 دقيقة

1023
01:13:31,065 --> 01:13:32,964
آسف يا سيدي أمر طارئ

1024
01:13:33,130 --> 01:13:34,630
هذا أمر طارئ

1025
01:13:34,901 --> 01:13:37,501
(منذ ان فُقِد (تشاد فلديمر
منذ 48 ساعة

1026
01:13:37,492 --> 01:13:40,356
لا أعلم بفقدان السيد (تشاد) يا سيدتي

1027
01:13:41,194 --> 01:13:43,894
كان يجمع معلومات لكم و تم إخطتافه

1028
01:13:45,325 --> 01:13:47,325
لسنا مهتمين بتلك المعلومات

1029
01:13:47,882 --> 01:13:49,082
كانت عديمة الجدوى

1030
01:13:50,734 --> 01:13:51,833
عديمة الجدوى؟

1031
01:13:53,094 --> 01:13:54,494
هل تريدين إستعادة قرصك يا سيدتي؟

1032
01:13:54,766 --> 01:13:55,866
عديمة الجدوى؟

1033
01:13:56,832 --> 01:13:59,031
...(سأريك غباءك، إصغ يا سيد (كراكوبتن

1034
01:13:59,093 --> 01:14:01,993
انا مواطنة أمريكية لا أقبل
هذا النوع من المعاملة

1035
01:14:07,452 --> 01:14:11,151
،تم رجوع شيك أصدرته
بسبب أن الأموال لا تكفي

1036
01:14:12,074 --> 01:14:13,774
لا، لا، لا، يا سيدتي

1037
01:14:13,845 --> 01:14:16,844
لا، هناك أكثر من
أربعين الف دولار بهذا الحساب

1038
01:14:16,893 --> 01:14:18,393
لم ينفذ الرصيد

1039
01:14:20,237 --> 01:14:21,337
متى؟

1040
01:14:22,498 --> 01:14:25,098
لكن كيف دخلت للحساب دون...؟

1041
01:14:25,744 --> 01:14:30,043
لا، ابداً، ماذا عن المدخرات، مدخراتي؟

1042
01:14:32,038 --> 01:14:33,338
لا، لا

1043
01:14:33,415 --> 01:14:37,414
آسف لا أعلم رقم حساب مدخراتي

1044
01:14:37,383 --> 01:14:38,648
...بسبب، صدقي أم لا

1045
01:14:38,824 --> 01:14:42,323
....لا امضى أيامي جالس لأتذكر

1046
01:14:42,363 --> 01:14:45,663
ارقام حساباتي البنكية اللعينة

1047
01:14:45,708 --> 01:14:46,807
ايتها الحمقاء

1048
01:14:58,098 --> 01:14:59,198
! مستحيل

1049
01:14:59,475 --> 01:15:01,140
! مستحيل

1050
01:15:01,147 --> 01:15:02,247
! (مستحيل يا (ليندا

1051
01:15:03,114 --> 01:15:04,813
لا -
(لا يمكنني فعل هذا يا (تيد -

1052
01:15:04,885 --> 01:15:06,250
لا أعلم أي شيء عن الحاسبات

1053
01:15:06,261 --> 01:15:07,626
ليندا)، الأمر كله جنون)

1054
01:15:07,638 --> 01:15:09,538
،كان جنوناً من أول مرة
هل تريدين فعل هذا مجدداً

1055
01:15:09,802 --> 01:15:11,001
إقتحام منزل الرجل؟

1056
01:15:12,959 --> 01:15:14,759
قلتِ ان الروسيين لم
يعودوا يريدون هذه الأشياء

1057
01:15:15,130 --> 01:15:16,429
(حسناً عملي أهم من هذا يا (تيد

1058
01:15:16,611 --> 01:15:17,711
هناك اشخاص اخري

1059
01:15:17,894 --> 01:15:18,994
هناك الصينيين

1060
01:15:19,176 --> 01:15:21,476
...ليندا)، تلك الجراحات) -
(ليس بشأن الجراحات يا (تيد -

1061
01:15:21,481 --> 01:15:23,345
(انه بشأن إستعادة (تشاد

1062
01:15:23,913 --> 01:15:26,513
ماذا تقصدين بإستعادته -
المعلومات قوة يا (تيد)، مرحباً؟ -

1063
01:15:26,578 --> 01:15:28,677
كيف سيعيده هذا؟
لا تعلمين أين هو؟

1064
01:15:30,229 --> 01:15:31,529
(أحدهم إختطفه يا (تيد

1065
01:15:31,610 --> 01:15:34,410
...يمكننا عمل هذا لـ -
نتصل بالشرطة لإستعادة المفقودين -

1066
01:15:36,249 --> 01:15:38,649
لا يمكننا عمل هذا، نحن بعملية

1067
01:15:38,815 --> 01:15:41,114
،إنه أعلى من الشرطة
أعلى منهم

1068
01:15:41,118 --> 01:15:42,883
...(ليندا) -
(نحتاج شخصاُ لفعل هذا يا (تيد -

1069
01:15:43,156 --> 01:15:45,556
أكره السلبية، أكره إعطاء أسباب
صيغة الــ  " لِم لا" ؟

1070
01:15:45,623 --> 01:15:46,923
! أكرهك، أكرهك

1071
01:15:57,959 --> 01:16:00,058
ماذا أقدمه لك؟

1072
01:16:00,524 --> 01:16:01,724
سبعة و سبعون

1073
01:16:08,123 --> 01:16:08,922
مرحباً؟

1074
01:16:08,913 --> 01:16:10,013
(انا (هاري

1075
01:16:10,985 --> 01:16:14,084
أعتقد ان زواجي إنتهى

1076
01:16:17,893 --> 01:16:19,993
لكن، كان سيحدث هذا بالمدى البعيد

1077
01:16:21,741 --> 01:16:22,841
حقاً؟

1078
01:16:24,405 --> 01:16:25,505
...أجل، صحيح

1079
01:16:25,589 --> 01:16:26,889
...انا مكتئب فحسب و

1080
01:16:30,228 --> 01:16:32,428
،احتاج للمارسة التمرينات
لم اركض خلال ثلاثة أيام

1081
01:16:32,596 --> 01:16:33,696
لا أستطيع التركيز في أي شيء

1082
01:16:36,049 --> 01:16:37,549
اظن اني أحتاجك للبقاء هنا لفترة

1083
01:16:37,628 --> 01:16:42,227
لا، لا... لا أستطيع
لست بهذه القوة

1084
01:16:43,254 --> 01:16:44,754
(انت لست هنا لأجلي يا (هاري

1085
01:16:45,425 --> 01:16:47,725
...انا فقط أحتاج لشخص واحد

1086
01:16:48,385 --> 01:16:51,085
كلهكم منهزمون، (تشاد) هو
الشخص الوحيد الذي أعرفه

1087
01:16:51,149 --> 01:16:53,114
...لقد ذهب، ذهب

1088
01:16:53,123 --> 01:16:54,822
سأكون صالح، سأكون أفضل

1089
01:16:55,391 --> 01:16:58,291
،نحتاج فقط ممارسة التمرينات
أتعلمين المشي او اي شيء

1090
01:16:58,352 --> 01:16:59,351
من (تشاد) بحق الجحيم؟

1091
01:16:59,339 --> 01:17:00,638
انه صديقي من العمل

1092
01:17:01,214 --> 01:17:02,314
ساعدني كي أجده

1093
01:17:02,398 --> 01:17:05,298
،اتعلم انك بالشرطة
هل يمكنك إجراء مكالمة مع المسئولين؟

1094
01:17:05,359 --> 01:17:06,958
مهلاً، ماذا جرى له؟
ما أسمه؟

1095
01:17:07,036 --> 01:17:08,101
(تشاد فلدهايمر)

1096
01:17:08,121 --> 01:17:11,321
انه اختفي قريباً، لم يعد
منزله أو عمله ليومان

1097
01:17:11,315 --> 01:17:13,179
هل تعرفين رقم بطاقته الإجتماعية؟

1098
01:17:13,451 --> 01:17:14,951
لا -
حسناً -

1099
01:17:15,030 --> 01:17:16,230
اين كان آخر مكان رأيتيه به؟

1100
01:17:16,248 --> 01:17:21,212
...لا أعرف إختفى فحسب
كان بالشارع و لا اعرف اين ذهب؟

1101
01:17:21,642 --> 01:17:23,242
...حسناً، حسناً

1102
01:17:23,517 --> 01:17:24,916
سأجده

1103
01:17:25,588 --> 01:17:26,688
لا بأس

1104
01:17:27,858 --> 01:17:29,158
لا بأس

1105
01:17:29,635 --> 01:17:31,434
حسناً -
هاري) هنا) -

1106
01:17:32,497 --> 01:17:34,097
إفتح فمك، إفتحه

1107
01:17:34,174 --> 01:17:35,474
افعل كما يقول الطبيب، هيا

1108
01:17:35,492 --> 01:17:36,356
إفتح فمك

1109
01:17:36,345 --> 01:17:37,944
هيا، إفتح فمك

1110
01:17:38,220 --> 01:17:40,320
انظر ايها الشاب...افعل ما اقوله لك

1111
01:17:40,489 --> 01:17:42,289
سأطلب من والدتك مغادرة حجرة الأطباء

1112
01:17:42,464 --> 01:17:44,163
و انا و أنت سنحل هذا بيننا

1113
01:17:49,370 --> 01:17:50,470
مرحبا؟

1114
01:17:52,727 --> 01:17:53,792
مع مريض

1115
01:17:53,812 --> 01:17:57,211
هذا هو نفس المريض اللعين
الذي كنتِ معه منذ أمس؟

1116
01:17:57,858 --> 01:18:00,458
أخبري الطبيبة (كوكس) اني
لدي المفتاح الجديد

1117
01:18:17,299 --> 01:18:19,660
! مرحبا يا بهية الطلة

1118
01:18:20,357 --> 01:18:23,257
تبدو افضل -
ذهبت لصالة الألعاب هذا الصباح -

1119
01:18:23,615 --> 01:18:25,415
و مارست الرياضة ليلة أمس

1120
01:18:25,426 --> 01:18:26,490
(هاري)

1121
01:18:26,969 --> 01:18:29,869
أخبرك بماذا؟
ظللت أرطم رأسي بالحائط

1122
01:18:29,930 --> 01:18:31,530
سأبدأ بعمل ما هو جيد بالنسبة لي

1123
01:18:31,706 --> 01:18:33,405
اظن انه جيد لك عمل
الشيء المناسب لكَ أيضاً

1124
01:18:33,483 --> 01:18:35,183
أجل، أجل...تعلمين لديّ صدمة

1125
01:18:35,358 --> 01:18:38,657
لا حظت ان الحياة
ليست أثمة و لا أحد خالد

1126
01:18:38,811 --> 01:18:42,311
،أظن ان هذا هام جداً لي
انا دائماً لدي إتجاه إيجابي

1127
01:18:42,299 --> 01:18:43,364
لا تكترثِ للأشياء التافهة

1128
01:18:43,746 --> 01:18:45,745
و كلها اشياء تافهه -
و كلها اشياء تافهه -

1129
01:19:03,876 --> 01:19:06,276
...فقط لمرة واحدة

1130
01:19:08,811 --> 01:19:09,910
! يا إلهي

1131
01:19:12,659 --> 01:19:14,059
،تقابلنا هنا لأول مرة
هل تتذكري؟

1132
01:19:14,140 --> 01:19:15,239
! طبعاً

1133
01:19:16,508 --> 01:19:19,508
من الصعب معرفة الأيام
.... الهامة اي واحدة

1134
01:19:21,935 --> 01:19:25,435
،اقنعت نفسي اني موسوِس
لكن، هل هذا الشخص يحدق فينا؟

1135
01:19:28,547 --> 01:19:29,747
لا

1136
01:19:30,620 --> 01:19:32,420
هل سمعت اي شيء عن (تشاد)؟

1137
01:19:32,692 --> 01:19:35,191
لا شيء بعد، لكن
بمكالمتين لن يستغرق هذا الكثير

1138
01:19:35,257 --> 01:19:36,357
(بيلي)

1139
01:19:37,133 --> 01:19:38,733
أجل، هناك الكثير من قواعد البيانات

1140
01:19:38,747 --> 01:19:39,811
الآن كل شيء مزحة

1141
01:19:39,994 --> 01:19:43,294
،عندما كنت بالشرطة
كان ايجاد الناس فن

1142
01:19:43,285 --> 01:19:44,149
الآن هناك المزيد

1143
01:19:44,139 --> 01:19:45,439
هواتف المحمول

1144
01:19:46,211 --> 01:19:48,911
قريباً، سيعلم أي شخص
اين أنت بأي وقت

1145
01:19:48,975 --> 01:19:50,075
في اي لحظة

1146
01:19:51,541 --> 01:19:52,640
...حسناً

1147
01:19:53,020 --> 01:19:57,320
عندما تركتيه، هل
اعطاكِ (تشاد) اي فكرة عن اين ذهب؟

1148
01:19:57,561 --> 01:19:58,860
اعلم اين كان ذاهب؟

1149
01:19:59,040 --> 01:19:59,939
حقاً؟

1150
01:19:59,928 --> 01:20:02,628
(بالمدينة، شارع (اوليف

1151
01:20:03,678 --> 01:20:04,777
(منزل 160 شارع (اوليف

1152
01:20:05,849 --> 01:20:08,449
(لهذا الساكن المدعو (اوسبورن كوكس

1153
01:20:16,802 --> 01:20:17,902
من انتِ؟

1154
01:20:21,145 --> 01:20:22,245
ماذا؟

1155
01:20:23,118 --> 01:20:24,183
من انتِ؟

1156
01:20:24,204 --> 01:20:26,004
المخابرات؟ الأمن القومي؟

1157
01:20:26,079 --> 01:20:27,179
من الجيش؟

1158
01:20:28,054 --> 01:20:29,153
لمن تعملي؟

1159
01:20:30,717 --> 01:20:31,817
لمن تعملي؟

1160
01:20:33,579 --> 01:20:34,678
من انتِ؟

1161
01:20:36,342 --> 01:20:38,242
...انا فقط

1162
01:20:39,007 --> 01:20:40,207
(ليندا ليتزكي)

1163
01:20:40,488 --> 01:20:41,587
...انتِ

1164
01:20:55,486 --> 01:20:56,586
(هاري)

1165
01:20:58,394 --> 01:21:13,545
diabloman : ترجمة
احمد مصطفى عبدالقادر
xi6@hotmail.com

1166
01:22:39,498 --> 01:22:40,598
! بحق اللعنة

1167
01:23:12,655 --> 01:23:15,254
و انت عشيق زوجتي؟

1168
01:23:17,886 --> 01:23:18,951
لا

1169
01:23:18,971 --> 01:23:20,070
و ماذا تفعل هنا؟

1170
01:23:22,523 --> 01:23:23,623
! اعرفك

1171
01:23:24,497 --> 01:23:25,996
انت من صالة الألعاب الرياضية

1172
01:23:27,556 --> 01:23:30,006
"انا هنا لا أمثل "هارد باديز

1173
01:23:30,009 --> 01:23:32,423
أعرف جيداً ماذا تمثل

1174
01:23:33,082 --> 01:23:35,682
انت تمثل حماقة اليوم

1175
01:23:37,919 --> 01:23:39,318
و لا أمثل هذا أيضاً

1176
01:23:39,990 --> 01:23:43,190
انت من صالة الألعاب عندما
سألت عن المرأة الحمقاء؟

1177
01:23:43,247 --> 01:23:44,346
انها ليست حمقاء

1178
01:23:45,417 --> 01:23:50,117
،انت متحالف مع المرأة الحمقاء
جزء من التحالف معها

1179
01:23:50,155 --> 01:23:51,254
! لا، لا

1180
01:23:51,733 --> 01:23:52,632
! نعم

1181
01:23:52,621 --> 01:23:56,720
انظر، انت احد الحمقى الذين
أمضي حياتي بأثرها أقاتلهم

1182
01:23:57,260 --> 01:23:59,560
حياتي اللعينة بأثرها

1183
01:24:00,221 --> 01:24:01,321
لكن خمن ماذا...؟

1184
01:24:03,082 --> 01:24:04,782
اليوم انا اربح

1185
01:24:17,095 --> 01:24:18,195
ايها المقتحم

1186
01:24:19,069 --> 01:24:20,169
! توقف

1187
01:24:20,550 --> 01:24:21,649
ايها المقتحم

1188
01:24:21,831 --> 01:24:22,931
! توقف

1189
01:24:26,174 --> 01:24:28,173
مهلاً، تمهل لحظة

1190
01:24:31,404 --> 01:24:33,803
اين رجل الخزانة (بفارير)؟

1191
01:24:33,871 --> 01:24:34,971
الآن؟

1192
01:24:35,055 --> 01:24:36,155
الآن

1193
01:24:36,338 --> 01:24:38,438
في زنزانته بـدالاس

1194
01:24:38,609 --> 01:24:39,708
لماذا؟

1195
01:24:39,989 --> 01:24:42,389
حاول التسلل على متن طائرة إلى فنزويلا

1196
01:24:42,457 --> 01:24:45,656
أسمه من ضمن قائمة الممنوعين
و أوقفوه رجال الأمن

1197
01:24:47,587 --> 01:24:49,687
لا أعرف لم اراد الذهاب إلى فنزويلا

1198
01:24:50,648 --> 01:24:51,646
لا تعرف؟

1199
01:24:51,634 --> 01:24:52,734
لا يا سيدي

1200
01:24:53,805 --> 01:24:55,705
ليس لدينا تبادل سجناء مع فنزويلا

1201
01:24:58,541 --> 01:24:59,641
ماذا نفعل له؟

1202
01:25:00,417 --> 01:25:02,017
بحق اللعنة، دعة
يذهب بالطائرة لفنزويلا

1203
01:25:02,095 --> 01:25:03,195
حسناً يا سيدي

1204
01:25:03,378 --> 01:25:04,477
حسناً

1205
01:25:04,758 --> 01:25:07,258
حسناً، مدير الصالة الرياضية مات

1206
01:25:07,260 --> 01:25:08,124
أجل يا سيدي

1207
01:25:08,114 --> 01:25:10,313
...الجثة -
اختفت يا سيدي -

1208
01:25:11,963 --> 01:25:13,063
حسناً

1209
01:25:13,739 --> 01:25:17,538
هناك عقبة لم تكن متوقعه

1210
01:25:17,883 --> 01:25:18,983
ماذا؟

1211
01:25:19,660 --> 01:25:23,359
(حسناً، هذا المحلل المدعو بـ(كوكس

1212
01:25:23,607 --> 01:25:28,606
هاجم رجل الصالة الرياضية
بوضح النهار بالشارع

1213
01:25:28,639 --> 01:25:32,039
،و رجالنا لم يعرفوا ماذا يفعلوا
شعرت اننا واجب لنا التدخل

1214
01:25:32,785 --> 01:25:33,885
أجل...؟

1215
01:25:34,758 --> 01:25:38,858
انه...رمى المحلل بالنيران

1216
01:25:39,001 --> 01:25:40,301
(اطلق الرصاص على (كوكس

1217
01:25:42,752 --> 01:25:43,852
جيد

1218
01:25:44,035 --> 01:25:45,100
عظيم

1219
01:25:45,120 --> 01:25:46,719
هل مات؟ -
لا يا سيدي انه بغيبوبة -

1220
01:25:48,573 --> 01:25:51,973
لست متاكد من انه قد ينجو

1221
01:25:51,964 --> 01:25:54,828
لم يعد المخ يعمل

1222
01:25:55,580 --> 01:25:56,680
حسناً، حسناً

1223
01:25:57,455 --> 01:25:58,854
اذا إستيقظ، سنقلق حينئذ

1224
01:25:59,033 --> 01:26:00,333
يا إلهي، يا له من هراء

1225
01:26:00,612 --> 01:26:05,711
،هذا كل ما في الأمر
لا أحد يعلم المزيد من اي شيء

1226
01:26:07,126 --> 01:26:10,326
...حسناً... يا سيدي هناك -
ماذا؟ -

1227
01:26:11,863 --> 01:26:12,963
ماذا؟

1228
01:26:13,442 --> 01:26:17,241
،سيدة الصالة الرياضية
(ليندا ليتزكي)

1229
01:26:17,290 --> 01:26:18,390
...لا اللعنة ، نعم

1230
01:26:19,362 --> 01:26:22,062
أين هي؟ -
إعتقلناها، انها لدينا -

1231
01:26:22,620 --> 01:26:24,619
اعتقلتوها؟ لنفعل ماذا بها؟

1232
01:26:24,692 --> 01:26:27,892
قالت انها لن تتلاعب بنا

1233
01:26:28,738 --> 01:26:31,737
...تريدنا ان ندفع مقابل
يبدو شيئاً غريباً

1234
01:26:32,191 --> 01:26:35,291
بعض الجراحات التي تريدها

1235
01:26:35,546 --> 01:26:36,846
عمليات تجميل

1236
01:26:37,816 --> 01:26:39,416
قالت انها ستفشي بكل شيء

1237
01:26:40,481 --> 01:26:41,580
بكم؟

1238
01:26:41,861 --> 01:26:44,161
... هناك العديد من الجراحات التي -
كفى -

1239
01:26:44,330 --> 01:26:45,730
نعم، حسناً

1240
01:26:49,855 --> 01:26:51,455
يا للهول -
نعم -

1241
01:26:53,902 --> 01:26:55,202
ماذا تعلمت يا (بومر)؟

1242
01:26:55,777 --> 01:26:56,877
لا أعلم يا سيدي

1243
01:26:58,046 --> 01:26:59,146
لا أعلم ايضاً

1244
01:27:00,809 --> 01:27:02,309
اظن اننا تعلمنا الا نفعل هذا مجدداً

1245
01:27:02,388 --> 01:27:03,287
اجل يا سيدي

1246
01:27:03,276 --> 01:27:04,576
سيتم لومنا على ما فعلنا

1247
01:27:04,757 --> 01:27:07,356
أجل يا سيدي يصعب القول

1248
01:27:09,000 --> 01:27:10,700
! يا للهول

