1
00:00:00,000 --> 00:01:03,000
{\3c&HE73C01&}{\fs30}{\a5}{\fade(0,2000,2,1,7000,8000,9000)}أعداد : عبدالله حماد
{\3c&HE73C01&}{\fs30}{\a5}{\fade(0,2000,2,1,7000,8000,9000)}
WwW.ArbCinema.com

2
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
ترجمة فريق سينما العرب
تركي ابراهيم| kenow878
WwW.ArbCINEMA.CoM

3
00:00:56,306 --> 00:00:57,877
كونوا على استعداد
لقد حان وقت الذهاب

4
00:00:58,650 --> 00:01:00,791
مستعدة لذلك؟
كيف تسأل مثل ذلك السؤال؟

5
00:01:02,174 --> 00:01:05,321
لنقم بجني بعض من المال

6
00:01:10,153 --> 00:01:11,864
الجميع في مواقعهم

7
00:01:13,772 --> 00:01:15,774
كان يجب ان نكون عند القاعدة الان

8
00:01:16,195 --> 00:01:18,197
نحن الان في منتصف مكان مجهول

9
00:01:18,452 --> 00:01:21,455
لنقم بذلك عزيزي

10
00:01:32,342 --> 00:01:34,344
لنفعل ذلك بشكل سليم رفاق

11
00:01:49,829 --> 00:01:51,831
ماذا؟ تريد قليل من ذلك؟

12
00:01:52,422 --> 00:01:54,424
اترك القليل لي

13
00:01:55,288 --> 00:01:59,292
حسنآ رفاق لنفعل ذلك الأن

14
00:02:21,596 --> 00:02:23,598
تم الإمساك بالشاحنة

15
00:02:32,060 --> 00:02:33,560
أنت عد الى هنا

16
00:02:33,765 --> 00:02:35,165
ابتعد من هنا

17
00:02:48,788 --> 00:02:50,790
الامر يعود لك الأن , هان

18
00:02:56,613 --> 00:02:58,013
ذلك رائع

19
00:03:06,415 --> 00:03:08,000
في الطريق اليك

20
00:03:18,432 --> 00:03:21,296
هيا تيجو , تحرك

21
00:03:38,340 --> 00:03:41,393
نحن على وشك الوصول لمنحنى
الطريق افعل ذلك بشكل سريع رفيقي

22
00:03:41,394 --> 00:03:43,026
على وشك القيام بذلك

23
00:03:48,903 --> 00:03:50,905
هيا ابتعد عن طريقي

24
00:03:52,939 --> 00:03:54,111
اللعنة

25
00:04:48,148 --> 00:04:51,050
قومي بفك ذلك
لا توجد لدي المطرقة

26
00:04:51,164 --> 00:04:52,673
فقط افعلي ذلك

27
00:05:13,022 --> 00:05:15,235
تمسكي بشيء محكم

28
00:05:40,141 --> 00:05:42,005
اعطني يدك
لا يمكنني

29
00:05:42,008 --> 00:05:44,003
عليك القفز

30
00:06:09,984 --> 00:06:11,561
اقفزي

31
00:06:12,819 --> 00:06:14,381
اقفزي , لاتي

32
00:06:19,151 --> 00:06:20,483
تمسكي بي

33
00:07:02,385 --> 00:07:03,765
افعل ذلك , هيا

34
00:07:28,317 --> 00:07:42,992
ArbCINEMA.CoM Team For translated
:فريق ترجمة ســيــنــما الـــعـــرب يقدم
~  FAST AND FURIOUS 2009 ~

35
00:08:37,903 --> 00:08:39,925
ارسلت الشرطة طاقم للبحث عنا

36
00:08:41,957 --> 00:08:43,148
انهم مهتمون بك

37
00:08:44,658 --> 00:08:47,469
سيكون من السهل عليهم الوصول لنا

38
00:08:49,512 --> 00:08:51,093
لذلك علينا المغادرة في الساعات الاولى من صباح الغد

39
00:08:53,546 --> 00:08:54,847
كما تريد

40
00:08:56,570 --> 00:08:57,631
.... تعلم لو تم الإمساك بي

41
00:08:58,872 --> 00:09:00,994
لا اريد ان اتسبب في سقوط أشخاص اخرين

42
00:09:04,699 --> 00:09:05,909
لذلك علي الرحيل من هنا

43
00:09:08,012 --> 00:09:10,424
حان وقت العودة إلى اليابان

44
00:09:14,960 --> 00:09:17,302
اعتقد انه يمكنني مساعدتك هناك

45
00:09:24,941 --> 00:09:25,671
هل رأيت , ليتي؟

46
00:09:39,396 --> 00:09:40,467
أنت هنا

47
00:09:47,205 --> 00:09:49,466
منظر النهر جميل هنا

48
00:09:53,392 --> 00:09:55,143
الشرطة تسعى للقبض علي

49
00:09:55,874 --> 00:09:57,495
لذلك اعتقد انك تقوم بعمل جيد

50
00:10:02,452 --> 00:10:04,063
أنا هدف سهل لهم

51
00:10:05,305 --> 00:10:07,776
لا اريدك انت تكوني معي عند محاولتهم الإمساك بي

52
00:10:10,321 --> 00:10:12,663
القيادة أو الموت ، تتذكر ذلك؟

53
00:10:14,665 --> 00:10:17,027
دوم , كم مرة فعلنا ذلك من قبل؟

54
00:10:19,591 --> 00:10:22,873
والأن تقول أن الأمر خطر علي؟

55
00:10:24,096 --> 00:10:25,186
.... هيا

56
00:10:30,533 --> 00:10:33,444
جد حل لذلك , كما كنت تفعل دائمآ

57
00:12:56,902 --> 00:12:58,113
لا تتحرك

58
00:12:58,784 --> 00:12:59,955
توقف

59
00:13:01,397 --> 00:13:02,357
اللعنة

60
00:14:01,673 --> 00:14:03,795
لا اعرف شيئا يا رجل
أعطني إسم

61
00:14:04,217 --> 00:14:06,668
ديفيد بارك إنه الشخص الذي تبحث عنه

62
00:14:07,599 --> 00:14:08,620
ارجوك

63
00:14:13,106 --> 00:14:14,796
مكتب التحقيقات الفدرالي

64
00:14:16,259 --> 00:14:17,280
يا الهي

65
00:14:17,640 --> 00:14:21,623
بالأمس كان عيد ميلاده واليوم يحضر الكعك لنا

66
00:14:21,876 --> 00:14:22,866
رائع

67
00:14:24,468 --> 00:14:25,609
آسف على التأخير

68
00:14:27,301 --> 00:14:30,724
لماذا لا أتوقف عن تلقي الشكوى الناتجة عن افعالك

69
00:14:31,777 --> 00:14:33,838
اخبرني ان كان ذلك خاطيء

70
00:14:34,810 --> 00:14:35,730
لقد حصلت على اسم

71
00:14:36,421 --> 00:14:38,042
ديفيد بارك
هذا كل شيء؟

72
00:14:38,343 --> 00:14:40,183
هذا كل ما حصل عليه؟
ديفيد بارك؟

73
00:14:41,067 --> 00:14:43,708
في كل مقاطعة يمكن ان تحصل
على 50 شخص بإسم ديفيد بارك الأن

74
00:14:44,000 --> 00:14:45,801
إنه كوري ، وليس صيني
هذا كل شيء

75
00:14:47,003 --> 00:14:50,286
بارك , هو احد متسابقي السيارات لـ براغا

76
00:14:51,708 --> 00:14:53,348
إذا تمكنا من الإمساك ببارك
سنتمكن من القبض على الأشرار

77
00:14:59,387 --> 00:15:02,920
سيوداد , بنما

78
00:15:17,787 --> 00:15:18,746
ديمونيك , يتحدث

79
00:15:19,338 --> 00:15:20,147
دوم

80
00:15:20,790 --> 00:15:22,962
ميا ، قلت لك أنا لا تتصلي بي هنا

81
00:15:23,902 --> 00:15:24,903
الأمر متعلق بــ ليتي

82
00:15:26,626 --> 00:15:28,908
لقد تعرضت للقتل

83
00:15:43,454 --> 00:15:48,699
نحن هنا لتوديع اخت لنا وهي , ليتي

84
00:16:19,954 --> 00:16:22,126
لقد عاد توريتو الى هنا

85
00:16:23,127 --> 00:16:24,738
اعتقد إنه ليس بعيد عن هنا

86
00:16:27,923 --> 00:16:28,902
لا افهم ذلك

87
00:16:29,815 --> 00:16:30,826
اعتقدت انه سيحضر

88
00:17:26,166 --> 00:17:29,779
قلت لك أن لا تعود , سيتمكنوا من العثور عليك

89
00:17:30,061 --> 00:17:31,071
لن يفعلوا

90
00:17:34,396 --> 00:17:35,436
هيا

91
00:17:36,348 --> 00:17:37,489
انظري لنفسك

92
00:18:03,737 --> 00:18:05,348
ليتي لم تترك ذلك

93
00:18:07,802 --> 00:18:09,572
بالرغم من كونه لعنة

94
00:18:13,098 --> 00:18:15,399
وعندما عادت ، كانت دائما هنا

95
00:18:17,102 --> 00:18:19,244
تعمل على ذلك ليلا ونهارا

96
00:18:25,401 --> 00:18:26,392
انه امر غريب

97
00:18:28,525 --> 00:18:30,506
كما لو كانت تعلم بأنك ستعود

98
00:18:33,530 --> 00:18:35,561
أريد أن أرى مكان الحادث

99
00:18:41,509 --> 00:18:43,841
لقد تحدثت للتو مع نائب مدير لوسون

100
00:18:45,392 --> 00:18:49,035
إذا لم نفعل شيء بخصوص قضية
براغا في غضون 72 ساعة القادمة

101
00:18:49,037 --> 00:18:50,407
سيتم اغلاق القضية

102
00:18:52,491 --> 00:18:55,073
أعرف أن هناك جديد في الأمر
ولكن ما السبب وراء ذلك الإنذار الأن؟

103
00:18:55,575 --> 00:18:56,845
لأنه خلال السنتين الماضيتين

104
00:18:57,116 --> 00:19:01,090
ثلاثة من العملاء عادوا في أكياس بلاستيكية

105
00:19:02,342 --> 00:19:05,875
والكثير من مخدر الهيروين تم تهريبه
عبر الحدود خلال 10 سنوات الأخيرة

106
00:19:06,957 --> 00:19:11,330
هذا الفتى هو التهديد الاكبر للوطن
وليس لدينا له حتى صور له

107
00:19:12,042 --> 00:19:15,235
ليس لدينا له بصمات اصابع
ولا حتى وصف للوجه

108
00:19:17,759 --> 00:19:19,931
كيف تسير الامور بخصوص , ديفيد بارك؟

109
00:19:20,901 --> 00:19:22,702
اليس هو مفتاح مهم في منظمة براغا؟

110
00:19:23,165 --> 00:19:26,468
لقد بحثت عن ذلك الإسم في جميع قواعد البيانات

111
00:19:27,019 --> 00:19:28,760
لدينا 500

112
00:19:29,231 --> 00:19:31,713
من وجهة نظري بارك ليس له أي أهمية

113
00:19:31,985 --> 00:19:35,878
الامر ليس كذلك بدون بارك , براغا لن
تكون لديها سائقين لنقل تلك الأغراض

114
00:19:36,068 --> 00:19:38,071
بفحص المخالفات المرورية

115
00:19:38,081 --> 00:19:42,114
والبحث في سجلات السباقات
الغير قانونية.  سيمكننا العثور عليه

116
00:19:44,087 --> 00:19:45,398
من الأفضل فعل ذلك

117
00:19:46,290 --> 00:19:51,033
ما رأيك؟ لقد تم العثور على سيارة
توريتو الشفروليه في منزله القديم

118
00:19:51,085 --> 00:19:52,866
سوف اقوم بإعتقاله

119
00:19:53,307 --> 00:19:55,809
من خلال سيارتك ، أشك في النجاح في ذلك

120
00:20:05,030 --> 00:20:06,009
انه مكان الحادث

121
00:22:12,389 --> 00:22:13,859
وجدت شيئا هناك؟

122
00:22:19,497 --> 00:22:21,237
كانت هناك آثار متبقية على الأسفلت

123
00:22:25,114 --> 00:22:28,997
آثر لا يمكن ان تتركه سوى مادة النيتروس ميثان

124
00:22:31,901 --> 00:22:34,954
هناك رجل واحد فقط يقوم
ببيع ذلك في الولايات المتحدة

125
00:22:39,470 --> 00:22:41,862
أيآ كان ما ستفعله لن يعيدها ، دوم

126
00:22:44,535 --> 00:22:46,707
لو كنت مكان ليتي كنت سأطلب منك

127
00:22:47,257 --> 00:22:50,500
وأتوسل لك بأن تترك ذلك خلفك

128
00:22:51,983 --> 00:22:53,204
قبل فوات الأوان

129
00:22:58,230 --> 00:22:59,900
لقد فات الأوان بالفعل

130
00:23:06,008 --> 00:23:07,118
أحبك

131
00:24:03,040 --> 00:24:04,041
الأشخاص الذين تم ألقاء
القبض عليهم : ديفيد بارك

132
00:24:14,483 --> 00:24:15,633
سيدة توريتو

133
00:24:16,845 --> 00:24:18,775
أنا مايكل ستاسياك من مكتب التحقيقات الفيدرالية

134
00:24:19,828 --> 00:24:21,259
هل يمكننا التحدث قليلآ؟

135
00:24:43,465 --> 00:24:46,487
مرحبا. ذلك ليس دليل مهم

136
00:24:46,618 --> 00:24:48,719
اريد تصريح بتخطي سلطة ستاسياك

137
00:24:50,272 --> 00:24:50,991
شكرا لك

138
00:24:53,296 --> 00:24:55,828
لقد قمنا بتقليص النتائج الخاصة
بإسم ديفيد بارك الى 50 تقريبآ

139
00:24:56,428 --> 00:24:58,830
اريدك أن تتحققي وتعلمي
على كل السيارات المشتبه بها

140
00:25:11,745 --> 00:25:12,976
مرحبآ تايلر ، لدينا تصريح بذلك

141
00:25:16,391 --> 00:25:17,922
تريدي الذهاب معي؟

142
00:25:37,303 --> 00:25:40,276
توريتو

143
00:25:42,229 --> 00:25:43,400
متى عدت للمدينة؟

144
00:25:43,920 --> 00:25:45,931
أنا ابحث عن السيارة التي اجريت لها تلك التعديلات

145
00:25:46,704 --> 00:25:51,098
تزويدها بالنتروس ميثان ذات الاطارات بمقاس 44

146
00:25:53,181 --> 00:25:55,862
ولماذا علي اخبارك بذلك؟

147
00:25:56,845 --> 00:25:58,596
ذلك ليس من شأنك

148
00:25:59,919 --> 00:26:01,759
لذلك عليك الإبتعاد عني

149
00:26:02,691 --> 00:26:04,181
ارسل تحياتي الى اختك

150
00:26:16,757 --> 00:26:17,838
لقد بعت ذلك لشخص اسمه

151
00:26:18,318 --> 00:26:19,769
ديفيد بارك

152
00:26:20,961 --> 00:26:23,973
يملك سيارة فورد تورينو , خضراء

153
00:26:24,275 --> 00:26:25,745
ارجوك اتركني

154
00:26:31,533 --> 00:26:32,574
مساء الخير

155
00:26:35,136 --> 00:26:37,298
اخبرني بريان, لماذا احضرتني الى هنا؟

156
00:26:44,967 --> 00:26:46,318
تعلمي أني لا اريد اعتقال , دوم

157
00:26:47,221 --> 00:26:48,321
ولا اريد ان تصبح الأمور أسوأ

158
00:26:50,483 --> 00:26:52,815
لا أريدك أن تتورطي في ذلك
لذلك ابقي بعيده عنه

159
00:26:55,599 --> 00:26:58,071
هذا كل ما يمكنك قوله بعد مرور خمس سنوات؟

160
00:27:00,024 --> 00:27:02,196
فجأة بدأت في الإهتمام لما يحدث لي

161
00:27:06,550 --> 00:27:08,221
ما فعلته كان خطأ

162
00:27:08,974 --> 00:27:12,117
آسف. الامر كان صعب علي

163
00:27:14,549 --> 00:27:16,240
وأنا آسفة أيضآ ، بريان

164
00:27:17,263 --> 00:27:21,816
في غاية الأسف , لقد دخلت
منزلي وكنت تتظاهر بأنك تحبني

165
00:27:22,309 --> 00:27:24,610
آسفة كونك تسببت في تدمير اسرتي

166
00:27:24,610 --> 00:27:26,931
أسفة كون ذلك كان صعب عليك

167
00:27:31,218 --> 00:27:32,559
لقد كذبت عليك

168
00:27:34,471 --> 00:27:36,142
لقد كذبت على دوم وعلى الجميع

169
00:27:37,204 --> 00:27:39,266
كان علي تنفيذ الأوامر الفيدرالية

170
00:27:42,240 --> 00:27:44,682
ربما كنت تكذب على نفسك أيضآ

171
00:27:46,324 --> 00:27:49,328
ربما كنت رجل جيد يتظاهر كونه رجل سيء

172
00:27:50,078 --> 00:27:52,360
أو ربما تكون رجل سيء يتظاهر كونه رجل جيد

173
00:27:53,643 --> 00:27:55,063
هل فكرت في ذلك؟

174
00:27:57,357 --> 00:27:58,618
كل يوم

175
00:28:11,462 --> 00:28:12,823
كنت دائمآ اتسأل

176
00:28:15,227 --> 00:28:17,107
لماذا تركت أخي يذهب في ذلك اليوم؟

177
00:28:19,601 --> 00:28:20,642
لا أعرف

178
00:28:31,154 --> 00:28:32,404
اللعنة

179
00:28:35,648 --> 00:28:36,719
مرحبا

180
00:28:36,764 --> 00:28:39,746
قمت بتحليل النتائج بخصوص ديفيد بارك
ودراسة كافة الاحتمالات

181
00:28:40,029 --> 00:28:40,888
وماذا وجدت؟

182
00:28:40,930 --> 00:28:43,281
رجل في عمر 46 لديه سيارة
سيون موديل 2006

183
00:28:43,671 --> 00:28:44,480
لا

184
00:28:44,513 --> 00:28:46,433
شفروليه تاهو موديل 2001
لا

185
00:28:46,736 --> 00:28:50,730
اثنان ميني كوبر ، وبيجو 607 وتويوتا هاي بيرد

186
00:28:50,731 --> 00:28:51,480
لا

187
00:28:51,511 --> 00:28:53,292
سيارة سبرينج موديل 1995

188
00:28:53,654 --> 00:28:55,955
نيسان 240 معدلة تعديلات غير قانونية
موديل 1998

189
00:28:56,816 --> 00:28:59,438
هذه هي نيسان 240 معدلة تعديلات غير قانونية

190
00:29:00,840 --> 00:29:02,842
كيف عرفت ذلك؟
لقد قدت مثلها من قبل

191
00:29:41,559 --> 00:29:45,563
اخبرني بارك ,, سيارة تورين خضراء
مزودة بالنيتروس , لمن تلك السيارة؟

192
00:29:46,030 --> 00:29:48,033
لا اعلم أنا مجرد وسيط , اقسم بذلك

193
00:29:55,043 --> 00:29:58,986
انتظر ,, أنا لا اعرف شيئآ يا رجل

194
00:29:58,992 --> 00:30:02,996
انا مجرد سائق لدى (براغا) أقوم
بالتسابق من أجله ذلك كل ما افعله

195
00:30:03,930 --> 00:30:05,932
أي سباق؟

196
00:30:25,978 --> 00:30:27,478
ارجوك دعني اصعد

197
00:30:31,212 --> 00:30:32,833
اصعده للأعلى , دوم

198
00:30:36,001 --> 00:30:37,401
احضره للأعلى

199
00:30:37,700 --> 00:30:39,201
هل حضرت لإلقاء القبض علي , أوكونور؟

200
00:30:40,213 --> 00:30:41,344
اللعنة

201
00:30:42,326 --> 00:30:43,526
اصمت

202
00:30:45,769 --> 00:30:46,930
ليتي كانت صديقة لي أيضآ

203
00:30:47,791 --> 00:30:49,142
لم يكن لك أي أصدقاء

204
00:30:49,804 --> 00:30:52,375
يمكنكم مناقشة ذلك لاحقا؟
اصعدني للأعلى

205
00:30:52,746 --> 00:30:55,378
لقد كانت تعمل لدى براغا
لذلك اصبحت الامور أسوأ

206
00:30:55,440 --> 00:30:56,209
ارجوك

207
00:30:56,421 --> 00:30:58,212
وسوف أقوم بالإمساك به ، دوم

208
00:30:58,995 --> 00:31:01,196
لذلك دعني أقوم بعملي
واصعد به للأعلى

209
00:31:01,437 --> 00:31:02,728
سوف اقتل ذلك الشخص براغا

210
00:31:06,762 --> 00:31:09,244
وأي شخص يقف في طريقي

211
00:31:16,163 --> 00:31:17,393
دعني أصعد

212
00:31:26,354 --> 00:31:27,745
كونر

213
00:31:29,578 --> 00:31:32,911
.... اذا قمت بإخلاء سبيل احد شهودي من جديد

214
00:31:37,617 --> 00:31:39,537
ذلك يكفي
لا تلمسني

215
00:31:40,480 --> 00:31:41,199
ذلك يكفي

216
00:31:41,540 --> 00:31:43,051
سترى ,, كونر
قلت هذا يكفي

217
00:31:45,585 --> 00:31:47,266
ستاسياك اذهب لتنظيف نفسك

218
00:31:47,668 --> 00:31:48,889
لقد قام بضربي أولآ

219
00:31:49,249 --> 00:31:51,080
نحن لسنا في حضانة للأطفال

220
00:31:51,812 --> 00:31:54,914
هيا اذهب أنت تنزف على أرضي

221
00:32:04,256 --> 00:32:06,847
كونر هل تعرف الفرق بين الشرطي والمجرم؟

222
00:32:07,649 --> 00:32:09,409
ما هو؟
القرار الخاطئ

223
00:32:11,244 --> 00:32:13,064
عليك التحكم في اعصابك بني

224
00:32:17,599 --> 00:32:19,069
أوقات سعيدة

225
00:32:22,335 --> 00:32:23,676
ادخل

226
00:32:27,832 --> 00:32:32,246
أنباء طيبة. مساعد براغا الثاني ، رامون كامبوس

227
00:32:32,486 --> 00:32:36,369
سوف يشارك غدا في سباق المدينة الكورية
وسوف يسعى لتشكيل فريقه

228
00:32:37,242 --> 00:32:40,224
وقد اختار ثلاث سائقين في السباقات السابقة

229
00:32:41,737 --> 00:32:46,511
لدينا معلومات ، من السيد ديفيد بارك
كان كريم وقام بإخبارنا بمعلومات ذلك السباق

230
00:32:48,303 --> 00:32:49,554
كونر

231
00:32:50,866 --> 00:32:51,887
تلك مهمتك

232
00:32:52,388 --> 00:32:53,928
دعني أخمن. الفائز سيقوم بتلك المهمة

233
00:33:00,428 --> 00:33:03,019
تلك هي السيارات المستوردة التي تمت مصادرتها

234
00:33:03,470 --> 00:33:05,101
ذلك رائع
اختر واحدة منهم

235
00:33:05,463 --> 00:33:08,085
رقم 2206
من الصف الأول

236
00:33:08,866 --> 00:33:10,868
ورقم 3418

237
00:33:12,139 --> 00:33:13,629
ورقم 2765

238
00:33:14,793 --> 00:33:16,233
حسنا ، أي واحدة منهم تريد؟

239
00:33:16,945 --> 00:33:17,986
اريد الثلاثة

240
00:33:48,589 --> 00:33:50,069
انه جهاز تعقب

241
00:33:50,401 --> 00:33:52,802
الرئيس يريد ان يعرف مكان تواجدك طوال الوقت

242
00:34:44,191 --> 00:34:45,791
تريدي الرهان على ذلك؟

243
00:34:48,235 --> 00:34:50,316
عما تبحث .. أيها الأحمق؟

244
00:34:50,317 --> 00:34:52,498
لا أعرف. انت من سيخبرني بذلك

245
00:34:52,599 --> 00:34:57,973
السائق لا يعرف من يكون دوايت
لكن دوايت بالفعل في الفريق

246
00:34:57,985 --> 00:34:59,956
يجب ان تكون سريعآ لكي تتمكن للعمل لدى براغا

247
00:34:59,957 --> 00:35:01,538
لدينا مشكلة هنا؟

248
00:35:02,450 --> 00:35:03,409
لا

249
00:35:05,203 --> 00:35:08,846
هل أنت واحد من سائقين بارك؟
نعم

250
00:35:09,828 --> 00:35:11,289
اتبعني

251
00:35:14,442 --> 00:35:15,963
أراك لاحقآ أيها الأحمق

252
00:35:15,965 --> 00:35:18,126
وكذلك انت

253
00:35:30,771 --> 00:35:33,063
حسنآ ركز في الهدف

254
00:35:38,268 --> 00:35:40,550
يمكنني فعل ذلك طوال اليوم

255
00:35:45,318 --> 00:35:47,399
نحن جميعا نعرف لماذا أنتم هنا

256
00:35:48,401 --> 00:35:49,891
سائقين جيدين

257
00:35:51,653 --> 00:35:53,514
يمكنكم الاطلاع على جميع الطرق

258
00:35:53,516 --> 00:35:57,649
وجميع جوانب الشوارع الخاصة بتنظيم السباق

259
00:35:58,801 --> 00:36:01,473
وذلك ليس ما يتطلع له براغا

260
00:36:01,474 --> 00:36:06,489
براغا يريد شخص يبيع اهله
من أجل أن يكون خلف المقود

261
00:36:08,682 --> 00:36:11,534
شخص لا يستطيع ان يسير بالسيارة
أكثر  من عشر ثوان في خط مستقيم

262
00:36:12,566 --> 00:36:16,610
ولكنه يذهب الى مكان ابعد من ذلك
أماكن لا احد اخر يستطيع ان يذهب لها

263
00:36:17,762 --> 00:36:19,502
سائق حقيقي

264
00:36:21,346 --> 00:36:23,036
إذآ , ماذا سننقل؟

265
00:36:23,038 --> 00:36:26,931
بقدر المال الذي سيعطيه براغا
لست بحاجة لمعرفة ذلك

266
00:36:26,943 --> 00:36:30,016
لقد قلت أنك تريد سائقين حقيقيين

267
00:36:32,458 --> 00:36:35,249
والسائق الحقيقي يريد أن
يعرف ما بداخل سيارته بالتحديد

268
00:36:41,318 --> 00:36:42,829
بالفعل السائق الحقيقي

269
00:36:42,830 --> 00:36:46,302
لا احد يجبرك على السباق

270
00:36:46,304 --> 00:36:47,974
أنت الرئيس؟

271
00:36:50,629 --> 00:36:52,880
أم أنا اتحدث الى رئيسك؟

272
00:36:55,674 --> 00:36:57,455
هل أبدو لك مثل الرئيس؟

273
00:36:57,456 --> 00:37:02,830
مهمتي هي أن نجد أفضل السائقين , ذلك هدفي

274
00:37:02,831 --> 00:37:05,453
الشخص الذي يفوز في السباق
سيحصل على المعلومات

275
00:37:05,455 --> 00:37:07,286
أتفقنا؟

276
00:37:12,032 --> 00:37:13,572
أتفقنا؟

277
00:37:15,605 --> 00:37:17,286
نعم ، اتفقنا

278
00:37:17,287 --> 00:37:19,388
لا , لن نتفق بعد يا رجل

279
00:37:20,701 --> 00:37:22,511
من سيقوم بإغلاق الشوارع؟

280
00:37:25,077 --> 00:37:26,757
لا أحد تلك هي النقطة

281
00:37:39,392 --> 00:37:42,454
الرجاء الانتظار لتحميل الطريق

282
00:37:48,131 --> 00:37:50,733
جاري تحديد اتجاه الطريق

283
00:37:50,735 --> 00:37:52,366
عشرة

284
00:37:54,377 --> 00:37:55,498
تسعة

285
00:37:59,764 --> 00:38:01,014
سبعة

286
00:38:02,267 --> 00:38:03,587
ستة

287
00:38:03,588 --> 00:38:06,370
متأكد من أنك تريد فعل ذلك؟
الامور تتغير

288
00:38:07,962 --> 00:38:09,543
أربعة
انت على حق

289
00:38:10,625 --> 00:38:11,605
ثلاثة

290
00:38:13,298 --> 00:38:14,478
اثنين

291
00:38:16,383 --> 00:38:17,443
واحد

292
00:38:18,925 --> 00:38:20,035
إنطلق

293
00:38:28,255 --> 00:38:30,237
التوجه ناحية اليمين

294
00:38:33,200 --> 00:38:36,503
انتم الأن على بعد 8 ميل من مكان الوصول

295
00:39:02,522 --> 00:39:04,423
كيف تجرأ على اللعب معي؟

296
00:39:04,424 --> 00:39:06,405
ايها القمامة

297
00:39:31,885 --> 00:39:33,255
أنت سائق ميت

298
00:39:37,200 --> 00:39:38,109
هيا

299
00:39:39,773 --> 00:39:41,483
الإتجاه ناحية اليمين

300
00:40:00,255 --> 00:40:01,506
اللعنة

301
00:40:06,933 --> 00:40:07,934
يا الهي

302
00:40:07,934 --> 00:40:09,795
جاري تحميل المسار الجديد

303
00:40:16,934 --> 00:40:18,395
جاري تحميل المسار الجديد

304
00:40:26,875 --> 00:40:28,886
الإتجاه إلى الأمام مباشره

305
00:40:33,332 --> 00:40:34,732
جاري تحميل المسار الجديد

306
00:40:47,257 --> 00:40:49,228
جاري تحميل المسار الجديد
اصمت

307
00:40:53,244 --> 00:40:56,447
انتم الأن على بعد 4 ميل من مكان الوصول

308
00:40:59,340 --> 00:41:00,761
أووه , لم استطع رؤيتك

309
00:41:03,695 --> 00:41:07,819
انت تبعد 7.2 من مكان الوصول

310
00:41:40,334 --> 00:41:42,846
عليك الإتجاه  للخلف
انت تمزح؟

311
00:41:42,848 --> 00:41:46,911
انت تبعد  6.7 من مكان الوصول

312
00:41:49,145 --> 00:41:50,286
المعذرة يا سيارتي العزيزة

313
00:41:57,894 --> 00:42:00,356
انت تبعد  1.6 من مكان الوصول

314
00:42:00,366 --> 00:42:02,106
خمن من خلفك , دوم

315
00:42:05,563 --> 00:42:06,492
هيا

316
00:42:11,469 --> 00:42:12,930
سيارة جميلة عزيزي

317
00:42:57,899 --> 00:42:58,900
أيها اللعين

318
00:43:00,341 --> 00:43:03,233
انتم الأن على بعد 400 متر من مكان الوصول

319
00:43:21,486 --> 00:43:23,116
من السابق لأوانه ، دوم

320
00:43:23,116 --> 00:43:25,047
حقن

321
00:43:44,631 --> 00:43:46,441
مازلت مبتدئ

322
00:43:50,247 --> 00:43:52,909
لقد وصلت إلى المكان المحدد
مع السلامة

323
00:44:05,134 --> 00:44:07,285
تعلم انك لا تستطيع الفوز علي بدون تلك الخدع

324
00:44:07,286 --> 00:44:09,137
لم أكن أعرف أن هناك قواعد

325
00:44:12,021 --> 00:44:14,253
ذلك ما اطلق عليه السائق الحقيقي
لا , ذلك هراء يا رجل

326
00:44:14,253 --> 00:44:16,494
أذهب للبكاء الى امك

327
00:44:19,168 --> 00:44:20,858
أنت تعمل لبراغا الأن

328
00:44:20,860 --> 00:44:24,273
جهاز تحديد المواقع سوف يعلمك بالطريق

329
00:44:29,239 --> 00:44:31,160
رخصة القيادة

330
00:44:31,161 --> 00:44:33,032
ما تلك الرخصة؟

331
00:44:34,214 --> 00:44:35,725
ضع اصبعك

332
00:44:40,712 --> 00:44:42,572
رقم الجوال

333
00:44:47,400 --> 00:44:49,762
البصمة من اجل , كامبوس

334
00:44:49,762 --> 00:44:52,093
ورقم الهاتف هو من اجلي

335
00:44:55,728 --> 00:44:57,119
أيها الأحمق

336
00:44:57,120 --> 00:45:00,684
دعني أقول لك شيئآ : قوة الحصان
دائمآ تهزم السيارات المستوردة

337
00:45:00,684 --> 00:45:03,495
تعلم ما أقوله؟
دائمآ

338
00:45:04,648 --> 00:45:07,300
أيها الفتيات ، دعونا نذهب مع "بابا" دوايت

339
00:45:14,088 --> 00:45:16,810
بابا , دوايت يريد خلع حذائك

340
00:45:17,963 --> 00:45:21,146
دوايت يحب القدم بدون الحذاء

341
00:45:21,146 --> 00:45:23,397
ذلك جميل

342
00:45:24,990 --> 00:45:27,562
دوايت يحب تلك الأقدام كثيرآ

343
00:45:40,120 --> 00:45:41,520
الشرطة

344
00:45:41,718 --> 00:45:45,241
ماذا تفعل يا رجل؟
دوايت لم يفعل أي شيء

345
00:45:45,242 --> 00:45:47,454
أنتظروا أين تذهبوا؟

346
00:45:47,456 --> 00:45:49,126
إلى اللقاء
ماذا تفعل؟

347
00:45:50,579 --> 00:45:52,640
انت رهن الإعتقال لقيامك بتوزيع المخدرات

348
00:45:52,640 --> 00:45:55,562
ماذا؟ دوايت ليس له علاقة بهذا الهراء ، يا رجل

349
00:45:55,564 --> 00:45:57,185
دوايت يفعل ذلك الآن

350
00:45:57,185 --> 00:45:58,705
هذا ليس ملك لي

351
00:45:59,628 --> 00:46:01,739
تعلم اني لا اقبل بدليل أقل من هذا, اليس كذلك؟

352
00:46:01,740 --> 00:46:03,441
لست بحاجة لأكثر من ذلك

353
00:47:04,719 --> 00:47:06,080
كوب من الكورونا

354
00:47:08,993 --> 00:47:12,756
من السيء أن دوايت تم إلقاء القبض
عليه للتو خاصة انه كان ضمن الفريق

355
00:47:14,240 --> 00:47:15,109
وبطريقة مؤسفة

356
00:47:16,443 --> 00:47:19,014
كنت أتمنى ان أقول أني تفاجأت بوجودك هنا

357
00:47:21,036 --> 00:47:23,968
ما الذي سيمنعني عن اخبارهم بأنك شرطي؟

358
00:47:23,970 --> 00:47:27,492
نفس الشيء الذي يمنعني
عن اخبارهم عن سبب وجودك هنا

359
00:47:27,505 --> 00:47:30,056
مرحبآ يا رفاق
كيف حالك؟

360
00:47:30,056 --> 00:47:32,978
بخير , تقضي أوقات ممتعة؟
نعم

361
00:47:32,980 --> 00:47:35,042
دعونا نمرح قليلآ

362
00:47:36,364 --> 00:47:39,275
كيف هي سيارتك؟
لقد تلقت صدمة قوية

363
00:47:39,277 --> 00:47:40,888
ستكون جاهزة

364
00:47:40,888 --> 00:47:44,171
لقد سمعت أنك خرجت للتو من السجن

365
00:47:44,173 --> 00:47:45,833
نعم

366
00:47:47,105 --> 00:47:48,506
تعلموا ذلك الشخص, جيم غارسيا؟

367
00:47:48,507 --> 00:47:52,771
لا ,, إنه مكان كبير
أسماء كثيرة ، ووجوه كثيرة

368
00:47:54,474 --> 00:47:57,215
وأنت هناك الكثير الأشخاص
تبحث عنك , اليس كذلك؟

369
00:47:57,217 --> 00:47:59,459
لا اعتقد انه يجيد ادارة الاعمال

370
00:47:59,459 --> 00:48:02,251
ذلك يتوقف على ما تبدو عليه الأمور

371
00:48:02,253 --> 00:48:05,465
إذا تم الإمساك بي
سوف اذهب للسجن

372
00:48:07,317 --> 00:48:08,217
لسنوات كثيرة

373
00:48:09,500 --> 00:48:10,550
أنا لا اعرف سائقين أخرين

374
00:48:10,551 --> 00:48:13,273
لكنني عندما ارى ضوء سيارة الشرطة في المرأة

375
00:48:13,274 --> 00:48:15,234
لا اتوقف

376
00:48:20,673 --> 00:48:22,204
هل تعرفون بعضكم؟
WwW.ArbCinema.Com

