1
00:00:03,000 --> 00:00:04,550
انها شاحنه

2
00:00:05,500 --> 00:00:06,490
اسرع

3
00:00:08,670 --> 00:00:10,570
مساء الخير..؟ -
مساء الخير -

4
00:00:10,740 --> 00:00:12,900
هل انت ذاهب الى
بوم جيسوس..؟

5
00:00:13,170 --> 00:00:16,970
أجل, ولكنها بعيده
ادفعا 20 جنيهاً مقابل ايصالي لكم

6
00:01:06,490 --> 00:01:08,520
امي علمتني هذه الاغنيه

7
00:01:17,940 --> 00:01:19,840
هل تريدون بعضاً من هذا

8
00:01:20,110 --> 00:01:21,900
لا, شكراً -
أجل, شكراً -

9
00:01:22,010 --> 00:01:25,210
انا متأكد انك ستكبر بسرعه
كم عمرك ايها الصبي..؟

10
00:01:25,450 --> 00:01:26,470
تسع سنوات

11
00:01:26,610 --> 00:01:29,910
في نفس عمرك
كان بمقدروي ان أكل بقره كامله

12
00:01:31,820 --> 00:01:34,980
تناولي بعضاً منه, ان طعمه جيد -
لا شكرا, تناولت بما فيه الكفايه -

13
00:01:35,460 --> 00:01:37,220
.للأسف

14
00:02:09,990 --> 00:02:13,690
امي كانت تقول لي دوماً
ان والدي سوف يريني المناطق البريه

15
00:02:18,730 --> 00:02:21,390
اتسائل اين هي الآن يا ترى..؟

16
00:02:26,810 --> 00:02:30,040
هل تظنين انهم اقاموا
جنازه محترمه لها..؟

17
00:02:33,150 --> 00:02:35,110
هيا بنا, لنذهب

18
00:03:01,210 --> 00:03:04,010
ضع منديل والدتك هنا

19
00:03:56,760 --> 00:03:59,060
هل نحن ذاهبون
الى منزل والدي..؟

20
00:03:59,230 --> 00:04:02,690
اجل, هل انت سعيد..؟

21
00:04:08,240 --> 00:04:13,580
مالذي حدث الان..؟
لا تقل لي انك غيرت رأيك

22
00:04:13,750 --> 00:04:17,880
لا اريد ان يراني
بهذه الملابس المتسخه

23
00:04:18,690 --> 00:04:23,820
[والدك سيحبك يا [جيسوا
لا تقلق

24
00:04:24,360 --> 00:04:28,090
ولكن المشكله هي, هل ستحبه انت..؟ -
اني احبه فعلاً -

25
00:04:30,130 --> 00:04:34,230
اسمعني, والدك ليس نفس
الرجل الذي بمخيلتك

26
00:04:34,570 --> 00:04:37,400
انتي لا تعرفينه أيضاً
...هو من قام ببناء منزلنا و

27
00:04:37,570 --> 00:04:39,740
اعلم, اعلم كل هذا

28
00:04:40,050 --> 00:04:42,640
قريباً ستكون مع والدك

29
00:04:44,640 --> 00:04:48,550
إن شئتي يمكنني ان اطلب منه
السماح لكي بالبقاء معنا عدة أيام

30
00:04:52,820 --> 00:04:54,980
هل يمكنك ان تدلينا على هذا العنوان

31
00:05:09,340 --> 00:05:11,360
[انطلق يا [جيسوا

32
00:05:44,770 --> 00:05:46,900
امي
يوجد صبي هنا

33
00:05:51,280 --> 00:05:52,800
هل يوجد احد هنا..؟

34
00:05:52,950 --> 00:05:54,240
اجل

35
00:05:54,750 --> 00:05:56,180
مساء الخير..؟ -
مساء الخير -

36
00:05:57,150 --> 00:06:01,400
هل يقطن [جيسوس] هنا..؟ -
اجل, هل تودين مقابلته..؟ -

37
00:06:01,650 --> 00:06:03,750
نعم من فضلك, هل هو هنا..؟

38
00:06:04,100 --> 00:06:05,670
لا, لقد خرج ولكنه سيعود

39
00:06:05,960 --> 00:06:08,070
يمكنك البقاء حتى عودته ان شئتي

40
00:06:10,160 --> 00:06:14,260
مرحباً -
انها هنا لمقابلة زوجك -

41
00:06:17,170 --> 00:06:20,940
هل قدمتي لها القهوه..؟ -
لا, شكراً -

42
00:06:31,990 --> 00:06:34,950
هل يمكنني معرفة
لماذا تودين رؤية زوجي..؟

43
00:06:36,560 --> 00:06:39,890
اسفه, لا يمكنني ان اطلع احداً على الامر سواه

44
00:07:18,700 --> 00:07:20,700
اصدقاؤك كانوا ينتظرون عودتك

45
00:07:21,360 --> 00:07:22,930
يرغبون بالحديث معك

46
00:07:23,120 --> 00:07:24,630
مساء الخير -
أهلاً -

47
00:07:24,970 --> 00:07:27,700
لقد اتيت من ريو

48
00:07:27,870 --> 00:07:32,070
اود الحديث معك على انفراد

49
00:07:32,980 --> 00:07:37,210
حسناً, [ماريا] , امي
اعذرانا

50
00:07:38,950 --> 00:07:40,780
هيا يا صبي, اخرج

51
00:07:43,060 --> 00:07:44,720
يمكنك اخباري الان

52
00:07:45,390 --> 00:07:48,090
لقد احضرت هذا الصبي لك

53
00:07:49,700 --> 00:07:55,230
لقد توفيت والدته وليس
له احد سواك الأن

54
00:07:57,840 --> 00:07:59,600
ما صلة قرابتك به..؟

55
00:07:59,910 --> 00:08:01,740
لسنا اقارب

56
00:08:03,980 --> 00:08:06,210
لما اتيتي به الى هنا اذاً

57
00:08:07,510 --> 00:08:10,040
يمكنك ان تعتبرنا صديقين

58
00:08:12,220 --> 00:08:14,190
هل هو ولد صالح..؟

59
00:08:17,590 --> 00:08:21,190
اجل, انه ولد صالح

60
00:08:26,370 --> 00:08:28,830
هذه الرساله من أجلك

61
00:08:32,810 --> 00:08:34,060
انها ليست لي

62
00:08:34,660 --> 00:08:38,500
اسمي [جيسي], والرساله تم ارسالها
الى [جيسوس] الذي كان يسكن هنا

63
00:08:39,010 --> 00:08:41,450
انتظرا قليلاً, سوف
اريكم شيئأ ما

64
00:08:50,150 --> 00:08:52,570
تفضلي, هذا هو عنوانه الجديد

65
00:08:52,910 --> 00:08:53,990
في فيلا دي جوا

66
00:08:54,020 --> 00:08:57,590
ربح منزلاً من اليانصيب
فقرر بيع هذا المنزل

67
00:08:58,630 --> 00:09:00,540
لكن دعيني اخبرك امر ما

68
00:09:01,030 --> 00:09:03,740
لقد أضاع كل مايملك من منزل وغيره في الشرب

69
00:09:35,600 --> 00:09:36,430
مرحباً

70
00:09:36,670 --> 00:09:37,520
[ايريني]

71
00:09:39,010 --> 00:09:42,840
دورا, هل كل شئ بخير..؟ -
هل ارسلتي المال الذي طلبته منكي..؟ -

72
00:09:43,380 --> 00:09:47,210
أجل [بوم] , قد ارسلتها كما طلبتي الى بوم جيسوس بفرع
[da Lapa]

73
00:09:47,580 --> 00:09:49,840
!!بوم جيسوس ماذا..؟

74
00:09:50,320 --> 00:09:52,080
؟...[da Lapa] ألم يكن فرع

75
00:10:06,830 --> 00:10:10,870
لم اجد اي شاحنه
لتأخذنا بعيداً عن صفوف هؤلاء المتدينين

76
00:10:11,100 --> 00:10:14,200
الى اين نحن ذاهبون..؟ -
سنتجول في هذا الطريق -

77
00:10:14,540 --> 00:10:16,300
مشياً..؟ -
اجل مشياً -

78
00:10:16,710 --> 00:10:19,380
مالذي فعلته بحياتي
لأستحق كل ما يحدث لي

79
00:10:21,810 --> 00:10:22,870
وانت عقابي

80
00:10:23,120 --> 00:10:24,450
انا جائع

81
00:10:24,720 --> 00:10:28,240
هل تعتقد انك وحدك الجائع
ماذا عني انا..؟

82
00:10:29,220 --> 00:10:34,320
ليس لدينا مال, لا طعام
لم يتبقى لنا شئ, مفهوم..؟

83
00:10:34,860 --> 00:10:36,890
ماذا علينا ان نفعل..؟

84
00:10:37,430 --> 00:10:40,700
لا اعرف

85
00:10:41,600 --> 00:10:43,390
ولكن يبدو انني ما زلت
مسؤوله عنك

86
00:10:43,470 --> 00:10:45,340
لم يكن يجب على
والديك ان ينجباك

87
00:10:45,340 --> 00:10:47,530
الان يتوجب علي انا ان
اعتني بك

88
00:10:51,440 --> 00:10:52,680
!اللعين

89
00:10:54,260 --> 00:10:55,370
[جيسوا]

90
00:10:55,400 --> 00:10:57,910
الى اين انت ذاهب..؟

91
00:10:58,820 --> 00:11:00,220
عد الى هنا

92
00:11:04,010 --> 00:11:05,280
عد الى هنا

93
00:11:06,830 --> 00:11:09,490
[جيسوا]

94
00:11:12,400 --> 00:11:14,370
[جيسوا]

95
00:11:16,340 --> 00:11:18,300
[جيسوا]

96
00:11:20,410 --> 00:11:22,370
[جيسوا]

97
00:11:23,180 --> 00:11:25,140
[جيسوا]

98
00:11:26,110 --> 00:11:28,740
[يالهي, [جيسوا

99
00:11:30,050 --> 00:11:32,020
[جيسوا]

100
00:13:42,320 --> 00:13:43,710
[جيسوا]

101
00:14:58,730 --> 00:15:00,400
هذه هي التجاره.. هذا المهرجان

102
00:15:03,160 --> 00:15:06,510
هو مهرجان الشيطان

103
00:15:06,760 --> 00:15:08,790
هذا المهرجان, هو مهرجان الشيطان

104
00:15:21,200 --> 00:15:22,780
انــظــر

105
00:15:43,740 --> 00:15:46,710
يمكنني ان اقرأ لكي طالعكي مقابل بضعة قروش

106
00:15:47,470 --> 00:15:48,840
ليس لدي اي مال

107
00:15:49,310 --> 00:15:52,210
يمكنك ان تدفعي ما استحقه فقط -
ليس لدي اي مال -

108
00:15:52,550 --> 00:15:54,410
ستدفعين فقط ان كنت استحق ذلك

109
00:15:54,480 --> 00:15:56,140
يا لكِ من حشره

110
00:16:05,120 --> 00:16:07,720
الى اين انت ذاهب يا [جسيوا]..؟

111
00:16:12,630 --> 00:16:15,470
سيدي, بكم قيمة اخذ الصوره
مع القسيس

112
00:16:15,770 --> 00:16:19,030
ثلاث جنيهات -
ثلاث جنيهات!!, ولكنها كثيره

113
00:16:19,910 --> 00:16:22,430
هذا هو السعر المتعارف عليه -
وهل سترسل رساله للقسيس أيضاً -

114
00:16:22,580 --> 00:16:25,100
لا, الثلاث جنيهات للصوره فقط
من دون رساله للقسيس

115
00:16:27,580 --> 00:16:29,170
ألا تريدين..؟

116
00:16:29,280 --> 00:16:31,810
جيسوا, مالذي تفعله هنا..؟
هيا بنا لنذهب

117
00:16:32,350 --> 00:16:35,950
سيدتي, انها تعرف الكتابه
يمكنها ان ترسل رسالتك للقسيس

118
00:16:36,220 --> 00:16:37,750
هل تستطيعين حقاً..؟

119
00:16:40,290 --> 00:16:41,490
فقط مقابل حنيه واحد

120
00:16:41,590 --> 00:16:45,890
رسائـل, ارسل رساله لعائلتك
او رساله الى القسيس

121
00:16:46,030 --> 00:16:48,800
رسائــل, مقابل جنيه واحد فقط

122
00:16:49,040 --> 00:16:52,630
رسائـل, ارسل رساله لعائلتك
ارسل رساله للقسيس

123
00:16:52,870 --> 00:16:55,670
رسائـل, مقابل جنيه واحد فقط

124
00:16:56,010 --> 00:16:58,910
بكم قيمة ارسال الرساله..؟ -
جنيه واحد فقط -

125
00:16:59,610 --> 00:17:03,910
جنيه واحد فقط..؟
وجنيه اخر ان اردت منا ارسالها

126
00:17:04,250 --> 00:17:05,840
!!اللعنه

127
00:17:06,520 --> 00:17:08,350
لا بأس, انتظر هناك, حتى يأتي دورك

128
00:17:09,260 --> 00:17:13,990
رسائـل, ارسل رساله لعائلتك
ارسل رساله للقسيس

129
00:17:15,190 --> 00:17:17,420
هل لي ان ابدأ الآن..؟

130
00:17:18,960 --> 00:17:23,730
[كريزلدا]
[Itabaiana] قد اتيت من

131
00:17:24,140 --> 00:17:26,230
[Itabaiana]

132
00:17:26,410 --> 00:17:28,930
عبرت كل تلك المسافه مشياً

133
00:17:29,280 --> 00:17:34,510
أمي, قد اتيت الى هنا لأوفي بالنذر الذي قطعته على
نفسي في حال وافق بينيسيو ان يتزوجني

134
00:17:36,220 --> 00:17:38,550
شكراً لكـ يا سيدي المسيح
لإستجابتك لدعواتي

135
00:17:38,750 --> 00:17:40,840
بفضلك, قد توقف زوجي الآن عن الشرب

136
00:17:46,060 --> 00:17:48,890
[ليونتينا ايمرينتينا]

137
00:17:50,600 --> 00:17:55,900
إني اسعد رجل في العالم الأن

138
00:18:01,310 --> 00:18:03,970
متى رحل عنكم..؟

139
00:18:04,080 --> 00:18:06,770
منذ اربع سنوات

140
00:18:06,950 --> 00:18:09,280
ألم تصلك اي أخبار عنه منذ رحيله..؟ -
لا -

141
00:18:09,520 --> 00:18:12,920
الى والدتي
[ماريا ادالغيزا بيزيريا]

142
00:18:13,250 --> 00:18:16,650
[جوزيف ماريا دي سيلفا]
[Sao Bento do Una] في

143
00:18:17,190 --> 00:18:20,560
[الى خطيبي [جوا بيدرو دي سيلفا
[Sao Paulo] في

144
00:18:20,690 --> 00:18:22,560
الى والدنا
[Jose Alves da Silva]

145
00:18:23,260 --> 00:18:26,790
شكراً سيدي المسيح
لإستجابتك لدعواتي

146
00:18:27,470 --> 00:18:30,490
شكراً لجلبك المطر هذا العام

147
00:18:30,840 --> 00:18:34,860
<i> [Bom Jesus] اتيت الى
وأطلقت عشر ألعاب ناريه الى السماء, تقديراً لكـ</i>

148
00:18:35,710 --> 00:18:38,070
[سابستيانو]

149
00:18:38,480 --> 00:18:40,100
تفضلي يا سيدتي

150
00:18:42,210 --> 00:18:44,880
رسالتك -
شكراً -

151
00:18:46,990 --> 00:18:48,610
أصبحنا أغنياء

152
00:18:49,220 --> 00:18:50,620
يمكننا ان نأكل ايضاً

153
00:19:00,570 --> 00:19:02,190
لنتصافح
سأمسك بيدك

154
00:19:08,510 --> 00:19:10,910
هيا بنا, لنذهب

155
00:19:13,810 --> 00:19:16,180
سأشتري هذا الثوب كهديه لكي

156
00:19:16,950 --> 00:19:18,970
لي انا..؟ -
أجل لكي انتي -

157
00:19:19,650 --> 00:19:21,640
ما هو ثمنه..؟
خمسة جنيهات

158
00:19:25,520 --> 00:19:27,860
ستصبحين أجمل وانتي بهذا الثوب

159
00:20:03,000 --> 00:20:05,900
لا, لا تفعل ذلك

160
00:20:06,430 --> 00:20:08,460
هل يتوجب علينا ان نمزقها اولاً..؟

161
00:20:09,070 --> 00:20:11,090
أعطني الرسائل

162
00:20:13,510 --> 00:20:15,670
سأقرر مالذي سأفعله بهم لاحقاً

163
00:20:27,820 --> 00:20:30,350
هل سنذهب للبحث عن أبي غداً..؟

164
00:20:31,590 --> 00:20:34,860
أجل, هناك حافله ستغادر وقت الغداء

165
00:20:38,460 --> 00:20:40,990
[عمت مساءً [جيسو -
[عمتي مساءً [دورا -

166
00:20:41,770 --> 00:20:43,830
هل تنامين دائماً
بهذه الملابس..؟

167
00:20:44,270 --> 00:20:46,800
,مالذي تتوقعه مني
ان انام عاريه..؟

168
00:20:47,910 --> 00:20:49,640
ان تنامي عاريه مريح أكثر

169
00:20:50,110 --> 00:20:52,870
اذاً اخلع ملابسك ان اردت
ليس لدي مانع

170
00:20:54,350 --> 00:20:56,750
ماذا..؟ هل انت محرج..؟

171
00:20:58,180 --> 00:21:02,590
اراهنك ,انك لم ترى امراه بدون ثياب بحياتك كلها -
بلى, قد رأيت كثيراً -

172
00:21:02,790 --> 00:21:05,310
بالطبع, والدتك

173
00:21:05,420 --> 00:21:08,450
كلا, بل رأيت غيرها

174
00:21:08,690 --> 00:21:11,960
حسنأ, ربما تكون قد رأيتهن
ولكن اراهنك انك لم تفعل شيئاً اخر

175
00:21:12,360 --> 00:21:14,760
قد مارست الجنس معهن أيضاً

176
00:21:15,070 --> 00:21:18,040
حقاً, وكيف فعلتها..؟

177
00:21:18,800 --> 00:21:22,760
ليس بالامر الذي يمكنني
ان اناقشه مع امراه

178
00:21:23,080 --> 00:21:25,540
اذاً لدي رجل حقيقي بالسرير معي

179
00:21:32,380 --> 00:21:36,380
متى سوف نصل الى هناك..؟

180
00:21:43,530 --> 00:21:46,360
ابقى هنا, سأعود لك

181
00:22:03,350 --> 00:22:06,380
دورا, الحافله

182
00:22:20,570 --> 00:22:22,660
انه مزدحم

183
00:22:53,730 --> 00:22:56,060
هل يمكنك اخباري
؟.."F" اين هو شارع

184
00:22:58,370 --> 00:23:02,050
!..أنت

185
00:23:03,910 --> 00:23:09,010
؟.."F" أين هو شارع -
انه الشارع الجديد الذي تم تعبيده -

186
00:23:09,750 --> 00:23:12,880
انه هناك -
شكراً -

187
00:23:17,120 --> 00:23:20,720
جميع البيوت هنا متشابه -
اجل, معك حق -

188
00:23:23,260 --> 00:23:25,200
هل كانت والدتك
تحتفظ بصوره لوالدك..؟

189
00:23:25,360 --> 00:23:26,260
أجل

190
00:23:27,730 --> 00:23:31,190
هل تعتقد انك
قادر على تذكر ملامحه

191
00:23:31,440 --> 00:23:34,570
أحياناً يمكنني تذكر ملامحه
ولكن سرعان ما تتلاشى مجدداً

192
00:23:37,640 --> 00:23:40,480
قد نسيت وجه والدي أيضاً

193
00:23:42,970 --> 00:23:45,710
كان من المفترض أن لا نحصل
على تلك الصور منذ البدايه

194
00:23:45,790 --> 00:23:47,720
عندها لن يكون هناك أي داعي لنتّذكرهم

195
00:23:52,600 --> 00:23:54,280
لقد غادرت منزل عائلتي وانا
بالسادسه عشرة من عمري

196
00:23:55,350 --> 00:23:56,760
ولم ارى والدي لسنوات

197
00:23:57,270 --> 00:23:58,100
وبعد عدة سنوات

198
00:23:58,710 --> 00:23:59,570
[Rio Branco] في

199
00:23:59,950 --> 00:24:00,910
قابلته

200
00:24:02,100 --> 00:24:05,650
لم اقوى على الحراك من مكاني
ولكن سرعان ما اتتني الشجاعه واتجهت نحوه

201
00:24:07,800 --> 00:24:09,290
سألته, هل تذكرني..؟

202
00:24:09,980 --> 00:24:11,740
هل بإمكانك تمييز وجهي..؟

203
00:24:12,680 --> 00:24:14,890
لاحظت انه غير قادر على تذكر ملامحي

204
00:24:15,630 --> 00:24:17,340
لم يتمكن من تذكر ملامح ابنته
هل تعلم ماذا قال..؟

205
00:24:18,900 --> 00:24:23,300
كيف لي"
"ان انسى فتاةً رائعه مثلك

206
00:24:24,360 --> 00:24:28,030
قلت له : يبدو انني اخطأت بينك
وبين شخصٍ أخر,ثم تركته

207
00:24:31,200 --> 00:24:33,720
وبلغني انه توفي بعد فتره وجيزه من مقابلتي له

208
00:24:35,970 --> 00:24:38,800
هل فهمت ما اعنيه..؟ -
مالذي فعلته..؟ -

209
00:24:39,000 --> 00:24:43,240
قريباً سوف تنساني أيضاً -
لا أريد نسيانكِ -

210
00:24:43,710 --> 00:24:46,740
وإن يكن, سوف تنساني

211
00:24:58,720 --> 00:25:00,620
[سيد [جيسوس

212
00:25:03,140 --> 00:25:04,280
صباح الخير

213
00:25:06,430 --> 00:25:08,830
جيسوس] لم يعد يسكُن هنا]

214
00:25:11,940 --> 00:25:14,910
هل تعرف أين يمكننا إيجاده..؟ -
لا -

215
00:25:15,370 --> 00:25:19,870
لقد رحل عن هنا
ولم تصلنا اي أخبارٍ عنه

216
00:25:23,950 --> 00:25:25,040
شكراً لك

217
00:25:38,530 --> 00:25:41,500
اذاً لن يعود مجدداً..؟

218
00:25:41,930 --> 00:25:42,860
لا

219
00:25:44,450 --> 00:25:45,890
لا , لست واثقه من عودته

220
00:25:46,710 --> 00:25:48,540
سوف انتظره

221
00:25:50,040 --> 00:25:53,380
لن تكون هناك اي فائده
فلن يعود مجدداً

222
00:26:00,290 --> 00:26:03,680
لما لا تأتي معي الى ريو..؟

223
00:26:05,580 --> 00:26:06,440
هل تود ذلك؟

224
00:26:07,670 --> 00:26:11,530
,بالطبع اني اود ذلك ايها الصبي
أود ذلك

225
00:26:16,800 --> 00:26:18,130
لنذهب

226
00:26:32,950 --> 00:26:36,280
لم نجد الأب -
ومالذي ستفعلينه الأن..؟ -

227
00:26:36,590 --> 00:26:39,280
لا استطيع ترك الصبي
وحده هنا

228
00:26:39,760 --> 00:26:41,490
بالطبع لا

229
00:26:42,590 --> 00:26:45,560
أنتي تعرفينه جيداً
انه ولدٌ صالح

230
00:26:45,960 --> 00:26:50,420
هل ستعودين معه..؟ -
لا اعرف ما الذي يتوجب علي فعله -

231
00:26:50,640 --> 00:26:52,370
ماذا تقصدين..؟

232
00:26:53,840 --> 00:26:57,430
لقد قمت بالعديد من الأخطاء
[قبل مغادرتي لريو, تعلمين ذلك جيداً يا [إيريني

233
00:26:57,710 --> 00:26:59,800
اذأ مالذي تنوين فعله الان..؟

234
00:27:00,780 --> 00:27:05,740
[اسمعيني يا [ايريني
اريدكِ ان تبيعي الثلاجه والأريكه

235
00:27:06,220 --> 00:27:07,690
والتلفاز..؟

236
00:27:08,620 --> 00:27:10,520
أجل بيعي التلفاز أيضاً

237
00:27:11,090 --> 00:27:12,780
ما الذي تنوين فعله ..؟

238
00:27:13,090 --> 00:27:15,220
حينما استقر بمكانٍ ما
سوف أتصل بكـِ

239
00:27:19,130 --> 00:27:23,760
[Bom Jesus] تذكرتين الى -
ليس قبل صباح الغد -

240
00:27:25,240 --> 00:27:26,970
ماذا عن الحافلات المتجه للمدن الاخرى..؟

241
00:27:27,140 --> 00:27:30,970
ليس قبل الغد أيضاً
لا توجد اي حافله اليوم

242
00:27:31,940 --> 00:27:35,000
كيف يمكنني ان اغادر هذا المكان..؟ -
غداً -

243
00:27:36,930 --> 00:27:38,100
غداً

244
00:27:43,470 --> 00:27:46,930
أود شراء تذكرتين لأولى
الحافلات التي ستغادر غداً

245
00:27:57,100 --> 00:27:59,800
هل تبحثون عن والدي..؟

246
00:28:01,170 --> 00:28:02,160
والدك..؟

247
00:28:02,340 --> 00:28:06,180
أجل, [جيسيوس] , قد أخبروني ان
هناك غريبين يبحثان عنه

248
00:28:09,980 --> 00:28:11,950
هل تعرفينه..؟

249
00:28:12,120 --> 00:28:13,950
انا صديقته

250
00:28:15,690 --> 00:28:17,850
يا لها من صدفه
ان أقابل ابنه

251
00:28:18,220 --> 00:28:22,390
لا اعتقد انها صدفه
إن نظرنا لمساحة بلدتنا الصغيره

252
00:28:22,690 --> 00:28:26,100
تشرفني مقابلكِ
[إسمي[ إزاياس

253
00:28:26,230 --> 00:28:29,670
[تشرفت بمقابلتك أيضاً, اسمي [دورا

254
00:28:29,800 --> 00:28:32,170
انتم هنا لزيارة والدي..؟

255
00:28:32,230 --> 00:28:33,180
لا

256
00:28:33,270 --> 00:28:35,650
...بالحقيقه, كنت أمر بجانب البلده و

257
00:28:36,810 --> 00:28:39,070
تذكرت ان لي صديق قديم يسكن هنا..

258
00:28:39,440 --> 00:28:42,200
في هذه الحاله
إني إصر على استضافتكم

259
00:28:42,880 --> 00:28:45,340
أبي لايستقبل الكثير من الأصدقاء

260
00:28:45,600 --> 00:28:48,810
إني اصر, لا أعتقد
انكِ سترفضين طلبي

261
00:28:50,260 --> 00:28:52,990
ومن هو هذا الصبي..؟
ما إسمك..؟

262
00:28:53,590 --> 00:28:55,060
[جيرالدو]

263
00:28:55,460 --> 00:28:56,930
جيرالدو] و سيده [دورا], أرجوكما]

264
00:28:57,100 --> 00:28:59,930
إني أُصر, هيا بنا

265
00:29:12,680 --> 00:29:13,800
[جيرالدو]

266
00:29:14,610 --> 00:29:17,010
هل تعرف ما هي (الجُمل صعبة النطق)..؟

267
00:29:17,180 --> 00:29:18,170
لا

268
00:29:18,350 --> 00:29:23,310
"خشبة الحبس خمس خشبات وخشبه"
الآن أنت قلها

269
00:29:23,690 --> 00:29:26,380
.....خشبة الحبس خمس خبشا

270
00:29:26,630 --> 00:29:27,820
!يالك من مغفل

271
00:29:28,260 --> 00:29:32,390
انتقلت انا واخي الى هذا
المنزل بعد ان تركنا والدي

272
00:29:32,700 --> 00:29:36,220
[موزايس]
لـــدينا زوار

273
00:29:48,280 --> 00:29:50,830
[موزايس] هذه السيده [دورا]

274
00:29:51,000 --> 00:29:52,720
انها صديقه لوالدنا

275
00:29:52,950 --> 00:29:54,350
أهلاً

276
00:29:55,390 --> 00:29:56,850
أهلاً

277
00:29:57,890 --> 00:30:02,920
سيده [دورا],كم استغرقتم للوصول الى هنا -
الامر يعتمد على المكان الذي ستأتي منه -

278
00:30:03,160 --> 00:30:08,360
موزايس] , يتمنى الذهاب الى ريو]
يقولون إنها مدينه جميله ولكنها مليئه بالمحتالين

279
00:30:09,100 --> 00:30:11,190
المحتالين متواجدون بكل مكان

280
00:30:11,800 --> 00:30:16,370
أخذنا هذه الأرض
واستقرينا بها

281
00:30:16,740 --> 00:30:18,890
انتقلنا الى هنا حينما خسر
والدي منزلنا السابق

282
00:30:19,560 --> 00:30:21,620
وحولنا هذا المكان الى ورشة نجاره

283
00:30:21,650 --> 00:30:26,560
موزايس] يعمل هنا طوال اليوم]
أصبح يجيد النجّارة أكثر من أبي

284
00:30:27,560 --> 00:30:28,580
..يقوم بصنع الطاولات

285
00:30:29,410 --> 00:30:30,800
..الكــراســي..

286
00:30:30,810 --> 00:30:32,380
...وكل شئ

287
00:30:32,690 --> 00:30:35,160
ونرسل ما نصنعه للعاصمه أيضاً

288
00:30:46,340 --> 00:30:48,810
[هيا يا [جيرالدو
يمكنك أن تجربها

289
00:31:22,310 --> 00:31:24,370
انظر, الى الصبي, انه يجيد اللعب

290
00:31:24,880 --> 00:31:27,640
لا تقوموا بمدحه
فهو مغرورٌ بما فيه الكفايه

291
00:31:27,910 --> 00:31:31,280
إني العب جيداً
ولكن هم من لا يجيدون اللعب

292
00:31:49,330 --> 00:31:50,700
اعطها الرساله

293
00:31:52,140 --> 00:31:53,770
يمكنها ان تقرأها لنا

294
00:31:55,340 --> 00:31:58,290
ما شأنها بالامر..؟ -
إنها صديقه لوالدنا -

295
00:31:59,170 --> 00:32:00,450
إني أثق بها

296
00:32:13,730 --> 00:32:15,750
اذاً سأقوم بإحضارها بنفسي

297
00:32:17,160 --> 00:32:19,430
حسناً, احضر تلك الرساله اللعينه

298
00:32:30,810 --> 00:32:34,300
لقد وصلتنا منذ حوالي الستة أشهر
[انها رساله من والدي لسيده تدعى [انا فونتنيلي

299
00:32:34,500 --> 00:32:37,120
إنها السيده التي تزوجها
بعد وفاة والدتنا

300
00:32:37,760 --> 00:32:41,370
قبل تسع سنوات
رحلت[انا فونتنيلي] الى مدينة ريو

301
00:32:41,380 --> 00:32:43,000
كانت حبلى بأخينا الصغير

302
00:32:43,510 --> 00:32:46,440
والدي انتظر عودتها طوال عامين

303
00:32:47,460 --> 00:32:48,720
...توقف عن العمل

304
00:32:49,070 --> 00:32:51,040
...وبدأ بالشرب طوال اليوم

305
00:32:51,870 --> 00:32:54,440
[Bom Jesus] اضطر لاحقاً لبيع منزلنا الواقع بـ
ليتمكن من تسديد ديونه

306
00:32:54,490 --> 00:32:57,050
استيقظت في أحد الأيام
ولــم أجده

307
00:32:57,100 --> 00:32:59,310
ترك زجاجه نبيذ نصف مملؤه

308
00:33:00,470 --> 00:33:04,010
فكرت بالأمر: مالذي قد يجعل والدي
لا ينهي تلك الزجاجه..؟

309
00:33:04,500 --> 00:33:06,770
لابد ان مكروهً ما قد حدث له

310
00:33:08,160 --> 00:33:11,330
تبين لاحقاً انه قرر تركنا
كانت مغادرته في صالحنا

311
00:33:12,080 --> 00:33:15,110
فقد تمكنا من توفير المال منذ ذلك الوقت

312
00:33:15,420 --> 00:33:18,820
[لا تقل ذلك يا [موزايس -
بل ساظل اقولها -

313
00:33:19,160 --> 00:33:22,620
انتي تعرفين والدي جيداً
إنه رجل طيب

314
00:33:23,090 --> 00:33:24,760
!طيب..؟

315
00:33:25,160 --> 00:33:26,860
سأطلب منها قراءة الرساله

316
00:33:27,670 --> 00:33:29,400
أجل, أطلب ذلك منها

317
00:33:31,800 --> 00:33:34,640
[انها رساله لـ [انا
وليست لنا

318
00:33:35,170 --> 00:33:40,080
والدي لم يهتم بنا ابداً -
[ولكن [انا] لن تعود يا [موزايس

319
00:33:43,250 --> 00:33:46,010
هل تمانعين قراءة
هذه الرساله لنا..؟

320
00:33:46,890 --> 00:33:48,150
لا, اطلاقاً

321
00:34:10,780 --> 00:34:11,870
اذاً..؟

322
00:34:12,080 --> 00:34:13,670
هل ذكر  بالرساله سكنه الحالي..؟

323
00:34:14,280 --> 00:34:16,750
هيا, اقراءيها

324
00:34:18,080 --> 00:34:19,740
[انا]"

325
00:34:22,090 --> 00:34:24,320
ياحظي التعيس

326
00:34:24,660 --> 00:34:28,080
كان من الصعب علي ان
..أجد كاتب رسائل لأخبرك

327
00:34:28,630 --> 00:34:33,220
أنني كنت أعلم انكي ...
...ستعودين مجدداً

328
00:34:33,650 --> 00:34:36,350
لتجدي منزلنا الجديد

329
00:34:37,050 --> 00:34:41,310
بينما انا هنا في ريو
ابحث عنكي

330
00:34:43,610 --> 00:34:45,580
كم أتمنى ان أعود
..قبل ان تقرأي هذه الرساله

331
00:34:46,830 --> 00:34:48,580
..ولكن في حال وصلتي قبلي..

332
00:34:49,360 --> 00:34:51,780
..استمعي جيداً لما سأقوله لكي..

333
00:34:52,320 --> 00:34:56,510
إنتـظريــني
إني عائدٌ لمنزلنا أيضاً

334
00:34:57,190 --> 00:34:59,160
لقد وصلتنا هذه الرساله منذ سنة أشهر

335
00:34:59,760 --> 00:35:02,280
ربما تأخر لسببٍ ما

336
00:35:02,760 --> 00:35:05,860
[تركت [موزايس] و [وايزايس
ليعتنون بالأمور

337
00:35:06,400 --> 00:35:09,860
!ليعتنوا بالأمور؟

338
00:35:10,270 --> 00:35:13,660
...انا], قد أعمل بأحد المناجم]

339
00:35:13,660 --> 00:35:16,200
..لمدة شهر او اكثر بقليل..

340
00:35:16,780 --> 00:35:19,240
ولكن على اي حال فانا عائد
أرجوكِ إنتظريني

341
00:35:20,140 --> 00:35:22,220
وعندها سنكون جميعنا معاً

342
00:35:22,620 --> 00:35:23,680
..أنا

343
00:35:23,940 --> 00:35:25,050
...انتي..

344
00:35:25,840 --> 00:35:26,820
...[ازايس]..

345
00:35:27,950 --> 00:35:28,900
.[موزايس]..

346
00:35:35,210 --> 00:35:35,970
[و [جيسوا

347
00:35:40,930 --> 00:35:42,100
.[و [جيسوا

348
00:35:42,850 --> 00:35:44,370
والذي اود رؤيته حقاً

349
00:35:49,220 --> 00:35:51,860
على الرغم من كونك سيئة الطباع

350
00:35:51,860 --> 00:35:55,570
فإني مستعد ان أخسر كل ما املك
مقابل ان اراكِ مجدداً

351
00:35:58,450 --> 00:36:03,350
سامحيني

352
00:36:05,820 --> 00:36:07,420
".[جيسوس]

353
00:36:13,030 --> 00:36:14,620
سوف يعود

354
00:36:16,200 --> 00:36:18,140
لا, لن يعود

355
00:36:19,340 --> 00:36:21,430
بلى, سيفعلها يوماً ما

356
00:36:36,920 --> 00:36:41,880
هل قال والدي حقاً
انه يود رؤيتي..؟

357
00:36:42,790 --> 00:36:45,590
بالطبع

358
00:36:45,860 --> 00:36:47,830
أعلم انه لم يقل ذلك

359
00:36:52,370 --> 00:36:56,830
لقد اعددت غرفة
[والدي من أجلكِ سيده [دورا

360
00:36:57,210 --> 00:36:59,970
شكراً لكـ

361
00:37:00,210 --> 00:37:02,410
- (يا صبي الـ (الجمل المعقده
- مره آخرى؟

362
00:37:02,810 --> 00:37:07,050
"خيط حرير على حيط خليل"
قلها خمس مرات وبسرعة

363
00:37:07,450 --> 00:37:10,680
...خيط حرير على حيط خليل"

364
00:37:11,020 --> 00:37:13,420
أنت مغفل

365
00:40:54,310 --> 00:40:55,570
[دورا]

366
00:41:36,020 --> 00:41:36,870
[جيسوا]

367
00:41:37,790 --> 00:41:40,210
لم أقم بكتابة رساله
لشخص ما منذ زمن

368
00:41:40,870 --> 00:41:42,980
ولكنني أرسل لكـ هذه الرساله الان

369
00:41:45,330 --> 00:41:48,500
كنت محقاً
سوف يعود والدك قريباً

370
00:41:48,820 --> 00:41:51,610
وانا متأكده انه سيكون..
..كما تخيلته تماماً

371
00:41:55,720 --> 00:41:59,430
أتذكر حينما ركبت مع والدي
في قطاره عندما كنت فتاه صغيره

372
00:41:59,940 --> 00:42:04,850
قد سمح لي وقتها أن
ألعب بصفارة الإنذار طوال الرحله

373
00:42:07,370 --> 00:42:11,110
...عندما تقود شاحنتك الكبيره

374
00:42:11,820 --> 00:42:14,270
..تـذكر أنني كنت أول شخص..

375
00:42:14,270 --> 00:42:15,980
..سمح لكـ بلمس مقود السياره..

376
00:42:21,220 --> 00:42:24,000
من الأفضل لك
البقاء مع أخويك

377
00:42:24,510 --> 00:42:27,550
انك تستحق حياه أفضل
من التي بمقدوري توفيرها لكـ

378
00:42:31,650 --> 00:42:33,520
إن اشتقت لي يوماً ما

379
00:42:33,940 --> 00:42:36,830
القي نظره على الصوره
التي التقطناها سويا

380
00:42:38,350 --> 00:42:42,720
اني اقول لك هذه الكلمات
لأني أخشى ان تنساني يوماً ما

381
00:42:44,350 --> 00:42:46,130
..اشتاق لأبي..

382
00:42:47,250 --> 00:42:49,280
أشتاق لكل شئ

383
00:42:50,250 --> 00:42:52,350
[دورا]

384
00:44:01,250 --> 00:45:00,000
Davy : ترجمة

