1
00:00:00,485 --> 00:00:05,697
فى أبرد منطقة بالفضاء , وفي منظمة الوحوش هناك ملك الفوضى السبع
اوجدرو جاهاد Ogdru Jahad-

2
00:00:00,446 --> 00:00:08,463
يغط في النوم بسجنه الكريستالي
يانتظار إستعمار الارض.....و حرق الجنات
(ا(الصفحة 87 من كتاب فارميس للظواهر الغامضة

3
00:00:08,844 --> 00:00:12,702
ما الذى يجعلُ الرجل رجل ؟

4
00:00:12,910 --> 00:00:16,455
هل هى جيناتة ؟ أم طريقة بدأ الأمور؟

5
00:00:16,455 --> 00:00:20,833
أو هى شئ اخر
شئ يصعب تفسيره؟

6
00:00:21,042 --> 00:00:24,691
بالنسبه إلي , كلُ شئ بدأ في عام 1944م

7
00:00:24,795 --> 00:00:28,131
المهمّة السرّية
خارج ساحل أسكوتلندا.

8
00:00:28,444 --> 00:00:30,633
النازيون كَانوا يأسيين

9
00:00:30,737 --> 00:00:33,343
جمعوا بين العلم والسحر الأسود

10
00:00:33,343 --> 00:00:36,888
عزموا على تضييق توازن الحرب

11
00:00:37,201 --> 00:00:42,622
(كان عمرى 28 سنة في وقتها كنت مستشار للعلوم الغير طبيعية للرئيس (روزفلت

12
00:00:42,726 --> 00:00:47,313
لم أتوقع أبداً ما سيحدث بتلك الليلة

13
00:00:47,313 --> 00:00:50,441
لم يؤثر على مسار التاريخ فقط

14
00:00:50,545 --> 00:00:53,255
ولكنة غير حياتى كليا
إلى الأبد,

15
00:00:54,399 --> 00:00:55,705
حسناً يارجال, لنذهب , تحركوا

16
00:00:56,000 --> 00:00:59,131
التاسع من أكتوبر 1944م
-سكوتلاند-

17
00:01:00,866 --> 00:01:03,159
هيا هيا هيا

18
00:01:04,202 --> 00:01:05,453
لنشن هجومنا

19
00:01:11,604 --> 00:01:12,959
..... رجالك

20
00:01:13,063 --> 00:01:15,044
سيحتاجون لهذه......

21
00:01:17,859 --> 00:01:19,318
هل أنت كاثوليك؟

22
00:01:19,422 --> 00:01:23,071
.....نعم , من بين هذه الأشياء , لكن ليس قصدي

23
00:01:22,967 --> 00:01:24,948
حسناُ, لكنك ستحتاج واحد من هذه

24
00:01:25,783 --> 00:01:27,555
لكنني ضد فكرة العنف

25
00:01:28,076 --> 00:01:31,411
شكرا لك
(لا اريدك ان تعتقد انني جننت أيها الرقيب (ويتمان

26
00:01:31,517 --> 00:01:34,227
لا, ثلاثة أيام ..... فات الأوان على ذلك
(بروفسور (بروم

27
00:01:34,227 --> 00:01:37,563
حسناُ , يارجال لنتحرك
هيا ، هيا ، هيا

28
00:01:42,150 --> 00:01:44,131
هيا يا رجال دعونا نتقدم

29
00:01:44,235 --> 00:01:45,799
من هنا ,شمال ,يمين

30
00:01:46,007 --> 00:01:48,092
هيا يا رجال دعونا ننتشر

31
00:01:48,092 --> 00:01:49,134
نحن قَريبون

32
00:01:49,238 --> 00:01:52,679
أنت تضيع وقتَنا. لا شئ هنا سوى الخرفان والصخور

33
00:01:52,783 --> 00:01:54,764
خراب، لَيسَ صخورَ -
احتلوا هنا-

34
00:01:54,868 --> 00:01:58,517
(بقايا دير (ترودنهام
بَنى على تقاطعِ خطوطِ الأرضي

35
00:01:58,621 --> 00:02:00,706
الحدود بين
عالمنا والآخرون

36
00:02:00,811 --> 00:02:02,896
يا له من هراء

37
00:02:03,000 --> 00:02:06,336
اللعنة, الأسبوع الماضي, لم أسمع
بكلمة الظواهر الطبيعية

38
00:02:06,232 --> 00:02:07,588
الضواهر الغير طبيعية

39
00:02:07,796 --> 00:02:09,464
تحركوا

40
00:02:10,819 --> 00:02:12,279
تمسك بالخط

41
00:02:12,904 --> 00:02:14,051
هيا

42
00:02:19,681 --> 00:02:21,766
يا إلاهي

43
00:02:30,731 --> 00:02:32,920
لابد انهم هنا من اجل الخرفان؟

44
00:02:46,056 --> 00:02:48,662
الغريب , مع قناع الغاز؟

45
00:02:48,766 --> 00:02:51,269
(كارل ريبكت كرونن)

46
00:02:51,999 --> 00:02:56,898
قاتل هتلر االمحترف
(و رئيس منظمة (ثيول

47
00:02:58,045 --> 00:03:01,068
إذا بقى هنا ستزداد الأمور سوءاً
اكثر مما توقعت

48
00:03:25,985 --> 00:03:28,382
....مهما يَحْدثُ اللّيلة

49
00:03:28,382 --> 00:03:31,510
هذا الكتاب سيرشدك
للعوده الي

50
00:03:31,614 --> 00:03:33,699
لن اتركك

51
00:03:35,368 --> 00:03:38,703
أضمن لكِ حياة أبدية

52
00:03:38,911 --> 00:03:40,059
...الشباب...

53
00:03:40,163 --> 00:03:43,291
...ا
والقوَّة للخدمتي.

54
00:03:45,688 --> 00:03:47,669
إليزا , جريجورى

55
00:03:48,294 --> 00:03:49,337
حان الوقت

56
00:04:00,387 --> 00:04:03,411
خمس سَنَواتِ مِنْ البحثِ
(و البناء (جريجورى

57
00:04:03,515 --> 00:04:04,870
! خمس سَنَواتِ

58
00:04:04,974 --> 00:04:07,373
هتلر لا يحب الفشل

59
00:04:07,477 --> 00:04:10,291
....لَنْ يكون هناك فشل، جنرال

60
00:04:10,604 --> 00:04:13,419
....لَنْ يكون هناك فشل، جنرال

61
00:04:16,130 --> 00:04:18,319
وسأسلمه إياها

62
00:04:28,119 --> 00:04:31,455
ما سأفعلة الليلة
لا يمكن إلغائه

63
00:04:31,351 --> 00:04:33,540
سافتح البوابة

64
00:04:33,957 --> 00:04:36,667
(وأوقظ (اوجدرو جاهاد

65
00:04:36,667 --> 00:04:39,482
إلاه الفوضى السابع

66
00:04:39,899 --> 00:04:42,818
سيتدمر أعدائنا

67
00:04:42,922 --> 00:04:45,112
....ومِنْ الرمادِ

68
00:04:45,737 --> 00:04:49,699
ستظهر عدن جديدة

69
00:06:14,247 --> 00:06:16,019
انخفض

70
00:06:19,147 --> 00:06:20,293
كنت ألتقط صورة

71
00:06:20,502 --> 00:06:23,213
افعل هذا مرة اخرى
وستشتري واحدة جيديدة

72
00:06:23,213 --> 00:06:25,506
اسمع, البوابة مفتوحة

73
00:06:25,715 --> 00:06:28,947
الا تفهم؟
يجب ان نوقفهم

74
00:07:00,430 --> 00:07:01,994
هيا ، هيا ، هيا , هيا

75
00:07:14,191 --> 00:07:15,755
إحذر

76
00:08:00,375 --> 00:08:01,730
انبطح

77
00:08:45,933 --> 00:08:47,497
تقريبا انتهينا

78
00:08:47,705 --> 00:08:49,165
كلا ليس بعد

79
00:08:51,459 --> 00:08:53,648
البوابة فُتِحَت لمدّة طويلة

80
00:08:53,752 --> 00:08:56,045
لربما شئ عبر

81
00:08:56,045 --> 00:08:59,173
قل لرجالك  بأن يفتشوا
المنطقه كلها

82
00:09:02,196 --> 00:09:04,595
انتشروا فى هذا الطريق

83
00:09:08,138 --> 00:09:10,954
شئ ما هنا يا سيدى

84
00:09:12,830 --> 00:09:14,603
لقد اختفى

85
00:09:14,707 --> 00:09:16,792
الأن فقط

86
00:09:18,877 --> 00:09:22,108
لقد قلت لربما شئ عبر

87
00:09:22,212 --> 00:09:24,193
من اين؟

88
00:09:28,989 --> 00:09:30,970
لا اراهم

89
00:09:36,913 --> 00:09:41,395
هل انت حقا تؤمن بالجحيم ؟

90
00:09:42,855 --> 00:09:45,773
انه هناك في مكان مظلم

91
00:09:45,878 --> 00:09:50,048
حيث يستقر الشر
وينتظر العوده

92
00:09:50,048 --> 00:09:53,384
لقد اعطانا (جريجورى)لمحة الليله -
جريجورى؟ -

93
00:09:53,592 --> 00:09:56,094
هل هو روسى؟

94
00:09:56,198 --> 00:09:58,597
(جريجورى ايفاموفيتش راسبيوتن)

95
00:09:58,597 --> 00:09:59,743
راسبيوتن؟

96
00:09:59,952 --> 00:10:03,496
هيا-
(المستشار السرى ل(رومانوفز

97
00:10:03,496 --> 00:10:06,416
فى 1916 وهو يتناول عشائه

98
00:10:06,416 --> 00:10:11,524
تسمم وقتل بطلقة وطعن

99
00:10:11,524 --> 00:10:14,652
وأخصوه....
واخيرا غرق

100
00:10:14,756 --> 00:10:18,301
و بعد كل هذا رأيناه الليلة

101
00:10:19,343 --> 00:10:20,386
(بروفسور (بروم

102
00:10:24,556 --> 00:10:26,432
احترس

103
00:10:49,680 --> 00:10:51,869
ما هذا؟ قرد؟ -
كلا -

104
00:10:51,973 --> 00:10:54,580
انه احمر ,ناصع الاحمرار

105
00:10:54,684 --> 00:10:56,769
اخفض الضوء , انك تخيفه

106
00:10:57,707 --> 00:11:00,523
على من تطلق الرصاص -
قرد احمر -

107
00:11:00,627 --> 00:11:03,233
لا انه ليس بقرد

108
00:11:04,380 --> 00:11:06,257
معه حجر كبير بيده

109
00:11:06,361 --> 00:11:09,383
اعتقد انها يده

110
00:11:09,488 --> 00:11:11,781
انظر الى حجم تلك المطرقة

111
00:11:13,762 --> 00:11:16,786
لا انتظر , انتظر

112
00:11:48,791 --> 00:11:51,814
بطانيه ,اعطنى بطانيه

113
00:11:55,671 --> 00:11:59,007
تعال ,تعال انت فى امان

114
00:11:59,112 --> 00:12:00,155
اقفز

115
00:12:00,363 --> 00:12:02,761
هيا اقفز

116
00:12:07,243 --> 00:12:09,016
انه ولد

117
00:12:10,163 --> 00:12:12,144
إنه رضيع فقط

118
00:12:19,128 --> 00:12:20,275
اتجه يسارا

119
00:12:20,484 --> 00:12:26,009
هذا قدرى, أب غير جاهز
لإبن غير مرغوب

120
00:12:26,530 --> 00:12:29,449
اطلقوا عليه اسم
مظلم جدا

121
00:12:29,553 --> 00:12:32,994
مع إحترامي
ربما ليس الإسم الأكثر إستعمالاُ
"نكتة: عند العرب  الأن الاسم الاكثر شيوعا "مهند

122
00:12:32,994 --> 00:12:36,851
ولكن مع هذا
الاسم يناسبه

123
00:12:36,955 --> 00:12:40,604
أسميناه فتى الجحيم

124
00:12:43,418 --> 00:12:44,982
انظر الى العصفورة

125
00:12:57,388 --> 00:12:59,056
....بالنظر حول الاصول

126
00:12:59,067 --> 00:13:00,109
دليل جديد وجِد

127
00:13:07,265 --> 00:13:08,308
الحكومة تنكر وجودهُ

128
00:13:15,433 --> 00:13:16,475
هل يعيش قريب منك؟

129
00:13:17,464 --> 00:13:19,549
مكتب التحقيقات الفدرالي
عقدن إتفاق معهُ

130
00:13:20,324 --> 00:13:23,034
إذا, ماذا تفعل هذه الوكالة بالظبط؟

131
00:13:24,211 --> 00:13:25,253
أتى من السماء

132
00:13:34,398 --> 00:13:36,587
المطالبة ، بطبيعة الحال ،
ان هذا المخلوق...

133
00:13:36,691 --> 00:13:38,881
يعمل لدى مكتب التحقيقات الفدرالي
كمطارد للوحوش

134
00:14:14,535 --> 00:14:17,663
ماتبحثون عنه
إنه هناك.

135
00:15:11,143 --> 00:15:13,959
هذا المكان مقدس

136
00:15:20,526 --> 00:15:21,673
أعطني ذهبي

137
00:15:23,967 --> 00:15:25,217
من الافضل ألا نكون هنا

138
00:16:21,618 --> 00:16:23,077
سيدى

139
00:16:26,205 --> 00:16:28,290
عيناك

140
00:16:29,958 --> 00:16:33,293
ماذا فعلوا بعينيك؟

141
00:16:37,569 --> 00:16:40,591
هل أخبرته بعد؟ -
لا -

142
00:16:41,634 --> 00:16:42,781
يجب أن نفعل

143
00:16:51,955 --> 00:16:54,561
ورم خبيث

144
00:16:55,186 --> 00:16:56,854
في الرئتين

145
00:16:58,106 --> 00:16:59,982
...العمود الفقري...

146
00:17:00,087 --> 00:17:03,005
...الكبد.
تقريبا...

147
00:17:03,736 --> 00:17:07,593
متى؟
ربما ستة أسابيع-

148
00:17:07,593 --> 00:17:12,805
يمكنني الاهتمام بالترتيبات اللازمة لدخول المستشفى
و التحكم في الألم

149
00:17:12,806 --> 00:17:15,934
تسهل تحمل الوقت
لا-

150
00:17:17,079 --> 00:17:19,478
أفظل أن أكون في البيت

151
00:17:19,895 --> 00:17:23,439
لدي بعض الأمور لإنجازها

152
00:17:24,065 --> 00:17:25,837
من أجل بني.

153
00:17:26,566 --> 00:17:29,903
يمكنك دائماً أخذ رأي ثاني

154
00:17:33,864 --> 00:17:36,470
لن يكون ضرورياً

155
00:17:41,787 --> 00:17:42,829
أسرع

156
00:17:43,664 --> 00:17:45,749
أسرع-
إنتظرني هنا-

157
00:17:47,104 --> 00:17:50,232
توم مانينج رئيسُ العملياتِ الخاصّةِ
.في مكتب التحقيقات الفدرالي

158
00:17:50,336 --> 00:17:54,193
يَنضمُّ إلى بات في الإستوديو اللّيلة
للوقوف علي اخر ظهور لفتى الجحيم

159
00:17:54,193 --> 00:17:57,112
هذا هو الذيل

160
00:17:57,217 --> 00:17:59,302
.وهذه القرونَ

161
00:17:59,406 --> 00:18:00,552
لدي سؤال

162
00:18:00,583 --> 00:18:04,754
لماذا في صور المخلوقات الفضائية
يوفو, ياتي,

163
00:18:05,539 --> 00:18:06,582
فتى الجحيم

164
00:18:06,912 --> 00:18:10,047
لماذا هى خارج الاهتمام ؟

165
00:18:10,665 --> 00:18:11,812
لماذا لا تخبرنا

166
00:18:12,020 --> 00:18:15,043
عن مركز الدفاع
والظواهر الغير الطبيعية

167
00:18:15,148 --> 00:18:18,380
اريد ان اخبرك واخبر
الشعب الامريكى بشئ واحد

168
00:18:19,143 --> 00:18:20,185
....عن مركز ال

169
00:18:20,256 --> 00:18:23,488
الدفاع والظواهر فوق الطبيعية

170
00:18:24,947 --> 00:18:30,056
.ليس هناك مثل هذا الشئِ

171
00:18:31,194 --> 00:18:37,516
مركز الدفاع
والظواهر الغير الطبيعية
نوارك ن.ج

172
00:18:47,049 --> 00:18:49,030
خدمات ادارة النفايات

173
00:18:50,489 --> 00:18:51,740
من أنت؟

174
00:18:52,157 --> 00:18:54,972
جون مايرز
مكتب التحقيقات الفدرالي

175
00:18:55,077 --> 00:18:57,266
(منقول من (كوانتكو

176
00:18:58,100 --> 00:18:59,768
انظر الى العصفوره, بني

177
00:19:21,556 --> 00:19:25,935
مرحبا انا جون -
انت متأخر كعادتك -

178
00:19:26,456 --> 00:19:28,541
خمس دقائق -
نعم اعلم -

179
00:19:28,645 --> 00:19:33,024
.......انا ذاهب الى -
القسم 51 , اعرف

180
00:19:33,337 --> 00:19:35,526
احترس ليدك مرافقك

181
00:19:35,630 --> 00:19:38,236
عذراً
احترس ليدك و مرافقك-

182
00:20:05,759 --> 00:20:07,010
مرحبا؟

183
00:20:13,891 --> 00:20:16,705
من فضلك اقلب الصفحه
ان كنت لا تمانع

184
00:20:21,397 --> 00:20:22,961
من فضلك

185
00:20:23,378 --> 00:20:24,942
الصفحات

186
00:20:25,359 --> 00:20:26,713
هذه
أتقرأ هذه ؟

187
00:20:26,713 --> 00:20:30,049
اربع كتب كل يوم

188
00:20:30,884 --> 00:20:32,969
طالما انت هناكْ ,أَقْلبَ الصفحاتَ.

189
00:20:33,386 --> 00:20:34,846
(اسمى (بروم

190
00:20:35,367 --> 00:20:36,617
(بروفسور (تروفر بروم

191
00:20:36,721 --> 00:20:37,764
(......سيدى انا (جون

192
00:20:37,868 --> 00:20:40,370
(العميل (جون تى مايرز
ولد فى مدينة كنساس ، سنة 1976

193
00:20:40,370 --> 00:20:42,769
تى تعنى ثاديوس
الخ الاكبر فى اسرته

194
00:20:42,873 --> 00:20:45,166
الندبه على ذقنك حدثت
وانت فى العاشره من عمرك

195
00:20:45,271 --> 00:20:48,189
ومازلت تتسائل هل
ستختفى ام لا

196
00:20:48,293 --> 00:20:50,066
.....كيف له ان

197
00:20:51,109 --> 00:20:52,359
ليس هو

198
00:20:53,611 --> 00:20:55,591
اَبرهام سابين

199
00:20:56,739 --> 00:20:59,449
وجد حى فى
غرفه سريه

200
00:20:59,449 --> 00:21:02,367
بمستشفى فى واشنطن بــ
St. Trinian's

201
00:21:02,472 --> 00:21:04,661
عرفنا اسمه من هذا النقش

202
00:21:04,766 --> 00:21:07,476
وجد بجانبه -
اثيو سابين -

203
00:21:07,476 --> 00:21:10,186
الرابع من أفريل 1865م

204
00:21:10,395 --> 00:21:13,210
(يوم موت (ابرهام لنكولن

205
00:21:13,314 --> 00:21:15,712
(لذاك سمى (ابراهام سابين

206
00:21:16,963 --> 00:21:18,318
بيض متعفن

207
00:21:19,673 --> 00:21:22,071
طعام شهي‏ انه يحبه

208
00:21:22,175 --> 00:21:24,364
كيف يعرف كل هذا عنى ؟

209
00:21:24,469 --> 00:21:27,805
لديه موهبه فريدة

210
00:21:29,056 --> 00:21:33,539
فريدة-
, هذه الكلمه ستسمعها كثير هنا

211
00:21:35,832 --> 00:21:39,273
اين انا بالضبط يا سيدى؟

212
00:21:40,107 --> 00:21:42,922
بينما انت اتى الى هنا
كان هناك عنوان

213
00:21:43,026 --> 00:21:47,821
"في غيابِ الضوءِ،
يسود الظلام."

214
00:21:48,342 --> 00:21:51,366
توجد كائنات تتجول ليلا
ايها العميل جون

215
00:21:52,069 --> 00:21:53,112
لا ترتكب أي خطأ بشأن هذا

216
00:21:53,347 --> 00:21:57,725
و نحن الذين ندمرهم

217
00:22:00,749 --> 00:22:05,127
فى 1937 انضم هتلر
(لمنظمة (ثيول

218
00:22:05,232 --> 00:22:09,089
مجموعة من الالمان الارستقراطيون
اغرتهم نذواته

219
00:22:09,089 --> 00:22:13,676
(فى 1938 حصل على رمح (لونجينس

220
00:22:13,572 --> 00:22:15,552
الذي ثَقبَ جانبَ السيد المسيح

221
00:22:15,552 --> 00:22:17,742
من يمتلكه يصبح لا يقهر

222
00:22:17,846 --> 00:22:20,870
وزادت قوة هتلر عشرة اضعاف

223
00:22:20,870 --> 00:22:24,831
فى 1943 قرر الرئيس روزفلت المقاومه

224
00:22:24,935 --> 00:22:28,167
هنا ولد مركز الدفاع
والظواهر فوق الطبيعية

225
00:22:28,375 --> 00:22:31,816
فى 1958 تنتهى تلك الحروب

226
00:22:31,920 --> 00:22:34,527
بموتِ أدولف هتلر

227
00:22:35,048 --> 00:22:37,758
تقصد عام 1945

228
00:22:38,070 --> 00:22:39,530
هتلر مات فى "45

229
00:22:40,886 --> 00:22:42,345
فعلا؟

230
00:22:44,952 --> 00:22:47,766
مايرز هذا العميل كلاى

231
00:22:47,870 --> 00:22:49,330
خُذْ قيادتَه

232
00:22:49,643 --> 00:22:51,519
سيقدمك له

233
00:22:55,585 --> 00:22:57,253
الن تأتى؟

234
00:22:58,087 --> 00:23:03,196
اخترتك من وسط 70 خريج

235
00:23:03,091 --> 00:23:04,760
إجعلْني فخور

236
00:23:06,010 --> 00:23:07,782
هم لا يَتكلّمونَ

237
00:23:08,513 --> 00:23:10,494
البروفسور عاقبه

238
00:23:10,598 --> 00:23:12,995
عاقبه؟ عاقب من؟

239
00:23:22,065 --> 00:23:24,672
حسنا , انت رأيت الرجل السمكه
اليس كذلك

240
00:23:24,672 --> 00:23:26,965
نعم لقد كان ذلك غريبا

241
00:23:27,278 --> 00:23:28,842
انت محق

242
00:23:36,139 --> 00:23:39,579
حسنا تعال و قابل باقى العائله

243
00:23:40,414 --> 00:23:41,873
انه يأكل 6 مرات فى اليوم

244
00:23:41,977 --> 00:23:43,541
انه يحب القطط

245
00:23:43,645 --> 00:23:46,669
أنت سَتَكُونُ مربيتةَ
مراقبه وأفضل أصدقائه

246
00:23:47,086 --> 00:23:49,483
انه لا يخرج ابدا بدون مشرف

247
00:23:49,587 --> 00:23:50,630
من؟

248
00:23:55,937 --> 00:23:58,449
أَكْرهُ تلك الكُتُبِ الهزليةِ

249
00:23:59,908 --> 00:24:01,681
لا يرسموا العيون بشكل صحيح

250
00:24:07,623 --> 00:24:09,187
فتى الجحيم

251
00:24:09,916 --> 00:24:10,959
انه حقيقى

252
00:24:11,063 --> 00:24:14,608
عنده 60 سنه بحسباتنا
ولكنه لا يشيخ مثلنا

253
00:24:14,712 --> 00:24:18,256
أعتقد عكس سن دوج
بالأحرى هو خارج العشرينات.

254
00:24:18,152 --> 00:24:19,612
من اين اتيت بهذا الشعر كلاى؟

255
00:24:20,133 --> 00:24:22,009
اخيرا زرعت شعر هاه؟

256
00:24:23,678 --> 00:24:25,137
هذا يجعله ينمو

257
00:24:25,554 --> 00:24:26,806
من هذا الفتى؟

258
00:24:27,535 --> 00:24:29,828
العميل مايرز مشرفك الجديد

259
00:24:32,748 --> 00:24:34,103
لا اريده

260
00:24:35,250 --> 00:24:37,543
لماذا؟ هل مللت منى كلاى؟

261
00:24:38,064 --> 00:24:40,045
الحلوى. أعطِه الحلوى

262
00:24:40,149 --> 00:24:42,339
.....أوه ,سيدى انا

263
00:24:42,339 --> 00:24:44,320
احضرت شئ لك

264
00:24:45,675 --> 00:24:46,822
هل عاد ابى؟

265
00:24:48,594 --> 00:24:51,721
امازال غاضبا؟ -
نعم , لقد اغضبته

266
00:24:51,825 --> 00:24:53,077
أردتُ رُؤيتها

267
00:24:53,389 --> 00:24:57,143
لا شأن لاحد -
حسنا , لكنك ظهرت فى التليفزيون مره اخرى

268
00:24:57,247 --> 00:24:59,019
مايرز هاه؟

269
00:24:59,332 --> 00:25:01,834
ما هو اسمك الاول , مايرز؟

270
00:25:01,834 --> 00:25:04,649
لا تحاول التحديق به
انه يكره ذلك

271
00:25:05,691 --> 00:25:08,298
جون . جون مايرز

272
00:25:08,298 --> 00:25:10,383
حسنا , انا جون

273
00:25:10,383 --> 00:25:14,761
فيم تحدق؟ -
قرونه . انه يخفيهم بالداخل

274
00:25:23,206 --> 00:25:24,561
الى ماذا تنظر جون ؟

275
00:25:26,542 --> 00:25:29,981
اه لا ! لا ! لا شئ
لا شئ البته

276
00:25:30,086 --> 00:25:31,441
الرمز الأحمر

277
00:25:31,545 --> 00:25:32,588
!هاي ! هاي ! هاي

278
00:25:32,693 --> 00:25:34,152
انذار .الرمز الأحمر

279
00:25:34,152 --> 00:25:35,611
يستمعون إلى أغنيتنا

280
00:25:36,028 --> 00:25:39,469
هيا يا بطل
لنذهب لنقاتل بعض الوحوش

281
00:25:45,619 --> 00:25:47,600
(نحن هنا فى مكتبه (ماكن

282
00:25:47,704 --> 00:25:50,624
منذ حوالى ساعه
اطلق الانذار

283
00:25:50,624 --> 00:25:53,751
مركز شرطة نيويورك حتى الان
لم يصدوا رواد البيان س

284
00:25:53,751 --> 00:25:57,296
يوجد هنا قوات الشرطه الخاصة
واطباء

285
00:25:57,400 --> 00:25:59,485
ولقد مرت حالا
شاحنة قمامة

286
00:25:59,589 --> 00:26:01,674
شاحنة قمامة كبيرة

287
00:26:05,115 --> 00:26:06,783
انظر اليهم يا غبي, أزرق

288
00:26:06,887 --> 00:26:09,597
يفصلنا بينهم
لوح زجاج فقط

289
00:26:09,702 --> 00:26:11,578
انها قصة حياتى

290
00:26:14,602 --> 00:26:16,166
خارجا.
أستطيع ان اكون خارجا

291
00:26:17,416 --> 00:26:20,336
تقصد, تقصد ان تكون خارجاً معها.

292
00:26:20,232 --> 00:26:22,629
لا للروحنيات معي, فيلا.

293
00:26:22,733 --> 00:26:24,610
لا شئ روحاني به

294
00:26:25,027 --> 00:26:26,382
انت سهل

295
00:26:26,487 --> 00:26:29,614
كيف احصل على فتاتى؟
هل اذهب اليها بشاحنة قمامةِ

296
00:26:31,386 --> 00:26:32,950
ليز) تركتنا يا احمر)

297
00:26:33,367 --> 00:26:34,827
خذي بالتنبيه.

298
00:26:34,931 --> 00:26:36,912
لا نأبه للتنبيهات

299
00:26:46,399 --> 00:26:48,380
المدنيين في غرفة النوم.

300
00:27:10,689 --> 00:27:12,774
حسنا يا رفاق
دعونا نأخذ مواقعنا

301
00:27:17,361 --> 00:27:20,385
اغلقوا الابواب
الاحمر و الازرق سيدخلون

302
00:27:21,323 --> 00:27:23,720
سعت 1900
اطلق الانذار

303
00:27:23,720 --> 00:27:27,265
كائن كبير من النوع 5
وعدائى جدا

304
00:27:27,369 --> 00:27:28,516
مات 6 حراس

305
00:27:28,621 --> 00:27:30,497
اعتقد انى فحصت هذا المكان

306
00:27:30,706 --> 00:27:32,165
المزيّفون وإعادة الإنتاج

307
00:27:32,270 --> 00:27:35,188
على ما يبدو، لَيسَ كُلّ شيءَ كَانَ مزيفَ

308
00:27:38,004 --> 00:27:39,462
ابى

309
00:27:46,135 --> 00:27:48,428
الكائن مازال موجود

310
00:27:48,533 --> 00:27:53,640
الفيديو اظهر ان
تمثال القرنِ ال16 حُطّمَ

311
00:27:53,745 --> 00:27:55,831
(بواسطة (دينيسس

312
00:27:55,935 --> 00:27:58,853
الذي يطرد الشياطينَ -
بالضبط -

313
00:27:59,792 --> 00:28:03,336
على اى حال التمثال كان مجوف

314
00:28:03,962 --> 00:28:05,525
وعاء للذخائر ؟

315
00:28:06,047 --> 00:28:07,402
سجن

316
00:28:07,610 --> 00:28:10,947
الفاتيكان يعتبرون أن ما كان يحويه
خطير بما فيه الكفايه

317
00:28:10,947 --> 00:28:15,743
(لينضم الى قائمه (افيجنون
بالمناسبه نحن معنا نسخه منه

318
00:28:15,743 --> 00:28:18,036
عمل جيد لهؤلاء الحمقى

319
00:28:18,140 --> 00:28:19,809
أنا صنعتهم بنفسى

320
00:28:20,121 --> 00:28:24,499
ماء مقدس, قطعة ورق ,ماكينه حلاقه
فضيه , خشب ابيض

321
00:28:28,669 --> 00:28:32,214
وراء هذا البابِ، كيان مُظلم

322
00:28:32,839 --> 00:28:36,697
شرير وقديم و جائع

323
00:28:36,801 --> 00:28:40,867
حسنا
دعنى أدخل لأحييه

324
00:29:09,953 --> 00:29:11,934
من الافضل لك قراءة الكتب
ايها الأزرق

325
00:29:12,038 --> 00:29:15,165
سَنَحتاجُ بالتأكيد
معلومات أكثر على هذا

326
00:29:15,270 --> 00:29:17,563
يا الهى ألا يوجد احد يدخل معه ؟

327
00:29:17,668 --> 00:29:20,066
لا .انه يفضل ذلك

328
00:29:20,170 --> 00:29:23,715
يريد ان يكون البطل الوحيد

329
00:29:38,518 --> 00:29:40,499
انت ........ايها النتن

330
00:29:42,897 --> 00:29:44,669
المطبخ مُغلق

331
00:29:45,190 --> 00:29:46,754
انظر ماذا فعلت

332
00:29:47,275 --> 00:29:50,507
قتلت 6 حراس واحزمه و جزم

333
00:29:50,611 --> 00:29:54,885
يارجل سَتَحتاجُ
بَعْض الليفِ الثقيلِ لتتخلص من هذا

334
00:29:54,885 --> 00:29:56,866
يا أحمر , لقد وجدت شئ

335
00:29:57,179 --> 00:30:00,098
(الكائن اسمه (سامويل

336
00:30:00,098 --> 00:30:01,975
......ابن (نيرجال), و أخ ل

337
00:30:15,214 --> 00:30:16,883
......اسمع, سامى

338
00:30:17,404 --> 00:30:21,575
انا لا اجيدالتصويب لكن
السامري يَستعملُ رصاصَ كبيرَ جداً هنا

339
00:30:30,019 --> 00:30:34,084
لذا ما رأيك ان نلجأ للسلم افضل

340
00:30:35,335 --> 00:30:36,795
أوه، اللعنه

341
00:30:48,992 --> 00:30:51,391
(هذه لك (سام

342
00:30:53,788 --> 00:30:56,498
يا أحمر , من الافضل ان
تسمع باقى المعلومات

343
00:30:56,707 --> 00:30:58,896
كلا لقد إعتنيت به

344
00:30:59,104 --> 00:31:01,085
لا اسمع هذا

345
00:31:01,503 --> 00:31:05,569
(سامويل)
ملك الظلال

346
00:31:05,465 --> 00:31:08,592
(ابن (نيرجال.......
كلب صائد للاحياء

347
00:31:11,407 --> 00:31:13,178
.......اترى

348
00:31:13,388 --> 00:31:14,742
انا لا احب هذا

349
00:31:14,846 --> 00:31:16,723
!ماذا ؟كلب صائد للاحياء

350
00:31:17,662 --> 00:31:20,372
رائد الوباءِ
.......بذرة ال

351
00:31:20,476 --> 00:31:22,978
كفى , .....كيف اقتله؟

352
00:31:22,978 --> 00:31:24,438
غير مذكور

353
00:31:30,484 --> 00:31:32,257
تحركوا للامام
هيا, تحركوا

354
00:31:32,361 --> 00:31:34,029
سألتف من الخلف

355
00:31:56,652 --> 00:31:58,424
أوه، اللعنه

356
00:31:58,424 --> 00:32:00,300
طفلى

357
00:32:01,969 --> 00:32:03,845
ارى انك كبرت

358
00:32:04,991 --> 00:32:06,764
....هذا الصوت

359
00:32:07,390 --> 00:32:10,621
هذا أول صوت سمعته
عند مولدك , يا بنى

360
00:32:10,621 --> 00:32:13,228
أنا أحضرتك لهذا العالم

361
00:32:13,332 --> 00:32:17,294
انا الوحيد الذى يعلم ماذا تدعى و
إسمك الحقيقى

362
00:32:17,711 --> 00:32:19,171
اذا سمى هذه

363
00:32:39,082 --> 00:32:42,001
ما هذا الشئ ! ماهذا الشئ؟ -
ماذا تظن انك فاعل؟ -

364
00:32:42,001 --> 00:32:44,711
ماذا تظن انك فاعل؟ -
......اساعدك, انا

365
00:32:44,711 --> 00:32:46,380
لا احد يساعدنى

366
00:32:46,588 --> 00:32:48,048
هذا عملى

367
00:32:52,009 --> 00:32:54,720
أتريد المساعده ؟
عمر هذا

368
00:32:57,743 --> 00:32:59,828
هز الطلقة قبل تعميرها

369
00:33:02,747 --> 00:33:04,832
يا إلهى, ما هذا الذي على ذراعك؟

370
00:33:05,250 --> 00:33:06,396
أوه, اللعنه

371
00:33:12,026 --> 00:33:14,007
بالله عليك ما هذا الشئ؟

372
00:33:14,528 --> 00:33:15,987
دعنى اذهب و أسئله

373
00:33:36,212 --> 00:33:39,653
حسنا استمر
جيد , استمر

374
00:33:44,239 --> 00:33:45,595
.........لماذا يا صغير

375
00:34:05,507 --> 00:34:06,757
انتظر

376
00:34:10,094 --> 00:34:11,866
انه يتوجّهُ إلى المدنيين

377
00:34:23,022 --> 00:34:25,836
إنها بذلات مدهشة أليس كذلك
الحلوى أو الخدعة

378
00:34:55,339 --> 00:34:56,799
اللون الأحمر يعني توقف.

379
00:35:09,518 --> 00:35:12,228
هل انت بخير؟ -
نعم؟ -

380
00:35:12,228 --> 00:35:14,417
ابقى هنا

381
00:35:25,260 --> 00:35:28,805
سامى انت تنزف

382
00:35:35,164 --> 00:35:37,978
اتنتظرنى يا ذا الوجه القبيح؟

383
00:35:43,504 --> 00:35:45,068
ما هذا؟

384
00:36:20,618 --> 00:36:22,807
أنا من جانبك -
بالتأكيد -

385
00:36:28,749 --> 00:36:30,104
هذا صحيح

386
00:36:52,623 --> 00:36:54,499
افتح جيداً

387
00:36:59,086 --> 00:37:00,128
اللعنه

388
00:37:04,820 --> 00:37:05,966
ياك

389
00:37:06,593 --> 00:37:07,947
تبا لهذه

390
00:37:22,334 --> 00:37:24,210
أنا عازل للحرق

391
00:37:24,941 --> 00:37:27,026
و انت لا

392
00:37:34,845 --> 00:37:35,887
هاي مايرز

393
00:37:36,617 --> 00:37:38,284
اجل؟اجل؟اجل؟

394
00:37:38,389 --> 00:37:40,161
كيف حال ذراعك‏

395
00:37:40,369 --> 00:37:43,497
انه بخير
اين انت؟

396
00:37:43,497 --> 00:37:45,582
(لقد انهيت احراق (المقرف

397
00:37:45,582 --> 00:37:47,355
...اسمع

398
00:37:47,667 --> 00:37:49,231
اخبر ابى أنى ساعود للبيت متأخرا

399
00:37:49,335 --> 00:37:50,795
ليس عليه ان ينتظرنى

400
00:37:50,899 --> 00:37:52,358
لا.لا,انتظر, انتظر

401
00:37:52,463 --> 00:37:54,026
يجب أن أذهب معك

402
00:37:54,026 --> 00:37:56,738
مايرز -
نعم؟ -

403
00:37:58,718 --> 00:38:00,491
سلام

404
00:38:02,680 --> 00:38:04,452
اللعنه

405
00:38:27,043 --> 00:38:32,547
نفق مهجور
غرفة التخزين

406
00:39:17,845 --> 00:39:21,390
سامويل) حقق قدره)

407
00:39:21,806 --> 00:39:24,100
مت بسلام

408
00:39:24,100 --> 00:39:27,749
ثم ستولد مرة أخرى و أخرى

409
00:39:32,753 --> 00:39:36,194
سبعة أيام بقيت على حدوث الكسوف

410
00:39:36,194 --> 00:39:40,468
الفتى سيكون هناك,
و نحن أيضاً

411
00:39:40,572 --> 00:39:42,449
أليس كذلك؟

412
00:40:31,655 --> 00:40:34,054
هناك رجل أحمر ضخم بالاسفل

413
00:40:34,054 --> 00:40:37,076
لابأس عزيزتي ( سانتا ) لن يأتي قبل شهر

414
00:40:37,076 --> 00:40:38,849
(انه ليس (سانتا

415
00:40:39,057 --> 00:40:40,934
حسنا من إذا؟

416
00:40:51,776 --> 00:40:53,652
لقد اشتريت بيره

417
00:40:53,966 --> 00:40:55,946
اوه يا أحمر, ذراعك

418
00:40:57,614 --> 00:40:59,699
من الافضل أن تفحصها

419
00:41:06,997 --> 00:41:08,352
لقد اردت رؤيتك

420
00:41:33,581 --> 00:41:36,604
فى كل مرة يظهر فيها
اجهزه الاعلام تأتى الي

421
00:41:36,709 --> 00:41:38,377
(لقد مللت من الاكاذيب (تروفر

422
00:41:38,481 --> 00:41:41,087
لقد اعتقدت انك تحب ان تظهر فى التليفزيون -
صحيح -

423
00:41:41,295 --> 00:41:45,049
كم مرة هرب هذه السنه فقط؟ خمسة.

424
00:41:45,153 --> 00:41:47,446
توم أنه ضيف و ليس سجين

425
00:41:47,550 --> 00:41:51,930
ضيفك طوله من 5 الى 6 قدم
لونه أحمر ناصع وله ذيل
وتموله الحكومه

426
00:41:51,930 --> 00:41:53,284
انا أعرف أين أجده

427
00:41:53,701 --> 00:41:56,517
انا سأعيده -
انت ايها السمكه -

428
00:41:56,725 --> 00:41:57,872
لا تلمس اى شئ

429
00:41:57,976 --> 00:42:00,270
احتاج الى لمسها لكى ارى

430
00:42:00,374 --> 00:42:03,605
ترى ماذا؟ -
الماضى و المستقبل

431
00:42:04,440 --> 00:42:07,254
كل شئ عن هذه المواد

432
00:42:07,254 --> 00:42:08,505
هل هو جاد؟

433
00:42:08,505 --> 00:42:11,632
لاتقلق حول بصماتِ الأصابع
ليس عندى منها

434
00:42:13,717 --> 00:42:16,741
بروفسور, لقد كانوا هنا

435
00:42:19,765 --> 00:42:23,413
(من كان هنا؟ (نكسون), (هودينى

436
00:42:23,517 --> 00:42:25,498
جيمى هوفا) من؟)

437
00:42:25,498 --> 00:42:29,355
(ارينى (اّب
أرينى ماذا حدث هنا

438
00:42:44,681 --> 00:42:46,870
تم فحص الجناح الشرقى
المكان خالى

439
00:42:48,955 --> 00:42:52,083
تأكد ان جميع الابواب مغلقه
فى الملحق

440
00:42:53,333 --> 00:42:54,376
علم

441
00:43:21,169 --> 00:43:22,941
(كرونن)

442
00:43:23,776 --> 00:43:25,026
ابتعد

443
00:43:40,143 --> 00:43:41,289
تحركوا

444
00:43:42,749 --> 00:43:43,896
ها هو ذا

445
00:43:52,444 --> 00:43:54,321
!نحن سَنطوقه مِنْ هنا

446
00:43:56,198 --> 00:43:58,699
حسنا لا تتحركى, وضعى هذا جانبا

447
00:43:59,012 --> 00:44:00,784
اتركوا اسلحتكم

448
00:44:00,993 --> 00:44:02,036
اقضى عليهم

449
00:44:02,244 --> 00:44:03,912
اتركوا اسلحتكم

450
00:44:06,206 --> 00:44:07,874
على الارض

451
00:44:12,252 --> 00:44:13,816
انه التحذير الاخير

452
00:44:19,759 --> 00:44:21,531
اقضوا عليه

453
00:44:47,072 --> 00:44:51,660
الان نحن مستعدين يا حبيبتى

454
00:44:56,976 --> 00:45:02,397
هذا الملح تم جمعه من دموع آلاف الملائكة

455
00:45:02,710 --> 00:45:04,795
.......لأرجاع

456
00:45:04,899 --> 00:45:08,235
سامويل كلب الجحيم

457
00:45:08,965 --> 00:45:12,510
بذرة الدمارِ

458
00:45:22,414 --> 00:45:26,167
هذا هو وعدى لك سامويل

459
00:45:27,000 --> 00:45:30,233
كلما يموت واحد

460
00:45:30,337 --> 00:45:31,901
أثنان سيظهروا.........

461
00:46:07,137 --> 00:46:09,640
بروفيسور-
أنا بخير-

462
00:46:11,621 --> 00:46:12,975
بروفسور -
انا بخير -

463
00:46:15,895 --> 00:46:17,563
.....انت

464
00:46:18,918 --> 00:46:21,420
انت مريض جدا

465
00:46:22,567 --> 00:46:25,799
لا اريد فتى الجحيم ان يعرف

466
00:46:27,780 --> 00:46:31,429
منذ 60 سنه
وهم يحاولون تدمير العالم

467
00:46:31,533 --> 00:46:33,096
وها هم عادوا

468
00:46:33,514 --> 00:46:37,267
عادوا أثناء حياتى

469
00:46:37,475 --> 00:46:40,290
لينهوا عملهم

470
00:46:43,313 --> 00:46:45,085
نحن نفتقدك فى المركز

471
00:46:45,085 --> 00:46:47,483
اَب يزداد جنونا كل يوم

472
00:46:47,588 --> 00:46:49,881
ابى مازال يقلق علي

473
00:46:53,947 --> 00:46:55,823
عودى يا ليز

474
00:46:56,032 --> 00:46:58,846
عودى -
لا .لا يا فتى الجحيم

475
00:46:59,889 --> 00:47:02,182
لا, ليس الان

476
00:47:04,059 --> 00:47:06,457
لا أحب المكان هنا

477
00:47:07,187 --> 00:47:10,939
لكن لم أحصل على حلقة في شهر

478
00:47:13,234 --> 00:47:15,631
هل تعلم لماذا؟

479
00:47:17,508 --> 00:47:19,905
لقد بدأت أتعلم السيطرة عليها

480
00:47:20,531 --> 00:47:23,554
لقد علمت من اين تأتى

481
00:47:24,284 --> 00:47:27,412
لاول مرة فى حياتى

482
00:47:28,871 --> 00:47:30,539
انا لست خائفه

483
00:47:38,149 --> 00:47:41,590
يبدوا انهم أتوا من اجلك -
هناك شخص ما برفقته -

484
00:47:45,030 --> 00:47:46,698
فرقة ابى

485
00:47:47,220 --> 00:47:49,617
هاي, توقف. إنتظر. إنتظر.

486
00:47:50,242 --> 00:47:53,162
سيدي, هل لي أن أبدء  أولاُ؟

487
00:47:53,266 --> 00:47:55,039
إنتظر لدقيقة

488
00:47:55,039 --> 00:47:56,602
بالكاد يتعرف عليه

489
00:47:56,810 --> 00:48:00,981
إذا عليه أن يضع التغيير
في قرارة نفسه

490
00:48:05,151 --> 00:48:06,714
اسمع , يا فتى الجحيم

491
00:48:06,922 --> 00:48:09,425
انا لدى فرصة هنا

492
00:48:10,050 --> 00:48:12,344
....اذا كنت تحبنى فعلا

493
00:48:15,680 --> 00:48:18,495
لا تأتى مرة أخرى....

494
00:48:29,650 --> 00:48:31,110
نعم

495
00:48:31,526 --> 00:48:32,881
علي الذهاب

496
00:48:35,071 --> 00:48:36,948
هناك الكثير لافعله

497
00:48:44,766 --> 00:48:47,164
مالذي أخرك ؟

498
00:48:49,979 --> 00:48:53,003
تعال, وقت الرجوع الى البيت.

499
00:48:53,315 --> 00:48:55,192
تخضيرك

500
00:48:58,006 --> 00:49:00,195
هل انت في الكشافه؟

501
00:49:01,864 --> 00:49:05,200
لا, لم أكن أبداً.
حسناً, يمكنك خداعي.

502
00:49:06,659 --> 00:49:08,119
انت, يا أحمر

503
00:49:08,431 --> 00:49:11,142
يا الهى
لقد فقدت الكثير من الدماء

504
00:49:11,246 --> 00:49:12,705
هذا لا شئ

505
00:49:12,915 --> 00:49:15,625
انت تعلم أن هذا لن يقتلني , أليس كذلك ؟

506
00:49:16,458 --> 00:49:18,961
حسنا يا أحمر دعنا نعيدك للبيت
هيا

507
00:49:37,414 --> 00:49:42,730
لقد أُحرقتَ ببعض من حامض عضوى

508
00:49:42,626 --> 00:49:44,398
انا محظوظ اذا

509
00:49:45,962 --> 00:49:48,777
انا قلق عليك -
علي؟

510
00:49:50,862 --> 00:49:52,634
حسنا

511
00:49:54,302 --> 00:49:56,283
انا لن أعيش للابد
لعلمك

512
00:49:56,387 --> 00:49:57,534
اللعنه

513
00:49:57,847 --> 00:50:00,975
هل تستطيع من فضلك أن تكون أكثر حذرا ً؟

514
00:50:01,183 --> 00:50:02,433
ايها الطفل الكبير.

515
00:50:02,955 --> 00:50:05,561
كم من الوقت بقيت ملتصقة به؟

516
00:50:05,770 --> 00:50:08,376
لا أعلم, حوالى 5 ثوانى

517
00:50:09,419 --> 00:50:13,068
بروفسور أنظر -
هل هذا خطير؟ -

518
00:50:13,693 --> 00:50:17,863
لمستك 5 ثوانى
وَضعتْ ثلاث بيضاتِ

519
00:50:17,863 --> 00:50:19,948
ولم يشترى لي حتى شراب

520
00:50:24,744 --> 00:50:29,123
انه يَفْصلُ نفسه مِنْ
اللسان ويَحْقنُ البيضَ.

521
00:50:29,123 --> 00:50:33,188
هم حسّاسون جداً
للضوء و الحرارة

522
00:50:34,022 --> 00:50:39,652
يحتاجون رطوبة
وبيئة مظلمة للتكاثر

523
00:50:39,547 --> 00:50:41,632
هل فقدت أثره؟

524
00:50:43,301 --> 00:50:44,865
حسنا, دعنا نرى

525
00:50:44,969 --> 00:50:49,139
فى تلك اللحظة عندما كان
القطار يضرب رأسى

526
00:50:49,035 --> 00:50:50,807
لن نستطيع ان نقاتله

527
00:50:51,015 --> 00:50:54,455
غدا ستعود للموقع مع
مجموعة من العملاء

528
00:50:54,455 --> 00:50:57,270
ستفتش المكان بأكمله

529
00:50:57,375 --> 00:50:59,668
أوجد هذا البيض ودمره

530
00:51:10,928 --> 00:51:12,596
(إليزابيث شيرمان)

531
00:51:13,117 --> 00:51:16,035
أنا لا أحب أن اخرج النار

532
00:51:16,035 --> 00:51:17,078
.....انا فقط لا

533
00:51:17,704 --> 00:51:21,873
و"pyrokinesis" يبدو مثل
بعض الذهان او شيء.

534
00:51:21,769 --> 00:51:23,125
لا أعلم

535
00:51:23,646 --> 00:51:25,314
ربما بتلك الليلة

536
00:51:25,314 --> 00:51:27,816
ليس بمقدور النسيان

537
00:51:27,920 --> 00:51:29,276
إنها مخيفة

538
00:51:29,901 --> 00:51:34,593
يغمى علي في عدة حلقات
و أحياناً ساعات

539
00:51:35,114 --> 00:51:37,511
سمعت عن هذا و هذا

540
00:51:37,511 --> 00:51:40,117
أحاول أن أمنع الخبر من الانتشار
عقب كل حادثه

541
00:51:40,222 --> 00:51:41,994
أنتم محظوظون أنها لا تقلقكم

542
00:51:42,724 --> 00:51:44,392
ولكنها تقلقنى

543
00:51:56,486 --> 00:52:01,281
سيدك ينادى عليك الان
يا فتاتى

544
00:52:01,906 --> 00:52:04,721
.....يجب ان تعودى لهذا الطفل

545
00:52:04,826 --> 00:52:06,911
مرة أخرى....

546
00:52:07,327 --> 00:52:09,621
.....أحلمى

547
00:52:10,038 --> 00:52:12,227
.....بالنار

548
00:52:28,908 --> 00:52:30,158
أيتها المسخ

549
00:52:31,514 --> 00:52:33,182
تعالى هنا .ايتها المسخ

550
00:52:33,390 --> 00:52:34,954
تخلصوا منها -
هيا -

551
00:52:35,580 --> 00:52:37,456
أحظروها يا رجال-
انتبه لهذه-

552
00:52:38,812 --> 00:52:39,958
مسخ

553
00:52:43,607 --> 00:52:46,318
أوه, ليس مرة أخرى

554
00:52:46,735 --> 00:52:49,132
أوه , لا

555
00:52:49,237 --> 00:52:50,696
ساعدونى

556
00:52:50,905 --> 00:52:54,136
ساعدونى, ساعدونى

557
00:53:40,320 --> 00:53:43,343
كم عدد المبانى التى يجب
أن تحرقها

558
00:53:43,447 --> 00:53:45,324
لتعود هنا

559
00:53:45,532 --> 00:53:46,888
هذا ليس شعورها

560
00:53:47,409 --> 00:53:50,537
قد لا تشعر به
هو خيارها

561
00:53:50,433 --> 00:53:51,996
.......بروفسور, الفتاة التى

562
00:53:52,935 --> 00:53:57,105
بروفسور
الفتاة التى تتحدثون عنها

563
00:53:57,000 --> 00:53:58,460
انت أيها الفتى

564
00:53:58,356 --> 00:53:59,711
فكر مرتين

565
00:53:59,711 --> 00:54:01,796
لا, أسمع لقد قرأت ملفها

566
00:54:02,734 --> 00:54:04,819
- "إقرأ ملفها. "
....إنها تلوم نفسها -

567
00:54:04,819 --> 00:54:08,781
...فى إنفجار بتسبرج
أعتقد فى إمكانى المساعدة

568
00:54:09,927 --> 00:54:11,283
أستطيع التحدث معها

569
00:54:11,491 --> 00:54:13,368
أعتقد انى استطيع إرجاعها

570
00:54:13,784 --> 00:54:17,225
لماذا تعتقد انه اتى بك لهذا العمل؟
ألتقدم الكيك الساخن

571
00:54:17,433 --> 00:54:18,893
ماذا تعتقد؟

572
00:54:19,102 --> 00:54:22,230
دقة مواعيدك؟
ام الطريقة التى تحلق بها شعرك؟

573
00:54:22,230 --> 00:54:24,315
ما مدى خبرتك؟

574
00:54:27,129 --> 00:54:28,589
انه لا يريدنى معه

575
00:54:28,901 --> 00:54:30,153
انا اعلم

576
00:54:30,257 --> 00:54:32,550
انت تبلى بلاء حسنا -
كلا -

577
00:54:32,655 --> 00:54:34,948
انه يحترم كلاى ,ليس انا

578
00:54:36,616 --> 00:54:38,493
انا أسف, مفهوم؟

579
00:54:40,578 --> 00:54:42,037
أن لست فتى أحلامك

580
00:54:42,871 --> 00:54:45,894
انا أموت
العميل مايرز

581
00:54:47,145 --> 00:54:50,169
وكأى أب ,انا قلق عليه

582
00:54:52,567 --> 00:54:56,424
فى قصص القرون الوسطى
هناك دائما ,فارس شاب

583
00:54:56,424 --> 00:55:00,073
من هو عديم الخبرة؟

584
00:55:01,011 --> 00:55:03,721
انت  نقى القلب
هيا-

585
00:55:03,825 --> 00:55:06,120
أسمع, لست نقي القلب

586
00:55:06,224 --> 00:55:07,787
بل انت كذلك

587
00:55:08,621 --> 00:55:11,436
راسبيوتن عاد من أجله

588
00:55:11,540 --> 00:55:13,417
....كل ما اطلبه منك

589
00:55:13,521 --> 00:55:17,691
أن يكون لديك الشجاعه للوقوف
بجانبه عندما أموت

590
00:55:18,421 --> 00:55:21,131
لقد ولد كشيطان
وانت لا تستطيع تغييره

591
00:55:21,236 --> 00:55:23,321
ولكن تستطيع تغييره
ساعده

592
00:55:24,051 --> 00:55:25,927
.....جوهرياً.....

593
00:55:26,553 --> 00:55:28,117
ليكون رجلا

594
00:55:43,545 --> 00:55:44,588
انزله اسفل

595
00:55:44,797 --> 00:55:46,777
لقد كانت فى تقدم كبير

596
00:55:46,882 --> 00:55:48,029
و الأن هذا

597
00:55:48,133 --> 00:55:50,218
حبست نفسها لشهور

598
00:55:50,322 --> 00:55:52,720
ووضعت معوقات كبيرة امامنا
لمساعدتها

599
00:55:53,658 --> 00:55:56,369
انها كذلك منذ الحادثة

600
00:55:58,141 --> 00:56:01,894
هل انت متأكد من انك
تريد الدخول لها

601
00:56:09,504 --> 00:56:11,485
انسه شيرمان؟

602
00:56:11,693 --> 00:56:14,404
العميل مايرز من مكتب التحقيقات الفدرالي

603
00:56:17,740 --> 00:56:19,616
انسه شيرمان؟

604
00:56:21,493 --> 00:56:24,204
هل استطيع ان اناديك ليز

605
00:56:24,308 --> 00:56:26,810
انه اسم جميل

606
00:56:26,914 --> 00:56:30,667
60%من نساء العالم يدعون ليز

607
00:56:31,397 --> 00:56:35,567
حسنا, انه بالنسبه لي رائع
أسمى جون

608
00:56:35,880 --> 00:56:38,382
جون تى مايرز

609
00:56:38,903 --> 00:56:41,405
د. بروم طلب منى أن أدعوك
للعودة للمركز

610
00:56:41,509 --> 00:56:45,262
لا إجراءات وقائية خاصّةَ
لا مرافقي أمنِ

611
00:56:45,367 --> 00:56:49,016
فقط انا و انت فى التاكسى
مثل اى مواطن عادى

612
00:56:49,850 --> 00:56:51,726
لايبدو انه هو

613
00:56:51,726 --> 00:56:55,271
حسناً, أنسة شيرمان,
يريد عودتكِ

614
00:56:55,375 --> 00:56:57,668
هذا الخيار يعود اليكِ كلياً,
أنت تعلمين؟

615
00:56:57,878 --> 00:56:59,441
خيار, هاه؟

616
00:56:59,545 --> 00:57:01,421
هذا لطيف

617
00:57:01,526 --> 00:57:04,966
تركت المكتب 13 مرة.

618
00:57:05,070 --> 00:57:07,364
و دائماً أعود

619
00:57:07,468 --> 00:57:09,762
أين سأذهب إذاً

620
00:57:24,257 --> 00:57:26,228
النفق المهجور

621
00:57:27,341 --> 00:57:29,048
هنا

622
00:57:30,300 --> 00:57:32,906
تقول ان هذا البيض يحتاج
الرطوبة و الظلام؟

623
00:57:33,010 --> 00:57:35,095
حَسناً، لقد فازوا بالجائزة الأولى

624
00:57:35,095 --> 00:57:38,640
النفق يُخطّطُ
إنهم جميعاً يَتلاقونَ هنا

625
00:57:38,744 --> 00:57:41,246
يوجد تحتنا الان
خزان (فان دير )القديم

626
00:57:41,246 --> 00:57:43,122
لقد تم إهماله في منتصف الثلاثيناتِ

627
00:57:43,226 --> 00:57:44,895
يوجد نبض هناك

628
00:57:47,084 --> 00:57:51,045
هناك, على الجانب الاخر

629
00:57:54,486 --> 00:57:56,675
أغلب البيضِ هناك

630
00:57:57,614 --> 00:57:59,073
لا يوجد طريق للداخل

631
00:58:00,532 --> 00:58:03,555
يجب ان نعود ونطلب
....المعدات الخاصة, طراز 2

632
00:58:21,592 --> 00:58:23,467
هيا يا رجال, الن تأتوا؟

633
00:58:44,527 --> 00:58:46,716
نحن نعيش حياه فاتنه

634
00:59:02,354 --> 00:59:04,126
خذ هذه يا دكتور

635
00:59:04,751 --> 00:59:06,315
يَجِبُ أَنْ تَغطّي زعنفةَ ذيلِكِ

636
00:59:06,732 --> 00:59:08,817
وعاء الذخائر المقدسة. مباشرة مِنْ الفاتيكان

637
00:59:11,215 --> 00:59:14,864
انه عاج من دينيسس
يشبه الخنصر

638
00:59:15,698 --> 00:59:17,679
ذكرنى لماذا افعل كل هذا؟

639
00:59:17,679 --> 00:59:20,389
من اجل البيض الفاسد
وحماية البشريه

640
01:00:04,904 --> 01:00:07,720
هل تَبْدو مثل شَعرَ الدميةِ حقاً؟

641
01:00:07,720 --> 01:00:09,596
كن صادق يا أحمر
ما رأيك؟

642
01:00:10,743 --> 01:00:12,619
أعتقد انى سأقوم بها بنفسى

643
01:00:13,871 --> 01:00:15,539
يا رفاق أوجدتم شئ ام ماذا؟

644
01:00:15,643 --> 01:00:16,685
لا يوجد بيض بعد يا أحمر

645
01:00:16,789 --> 01:00:18,666
هل انت فى راحة غذاء؟

646
01:00:18,770 --> 01:00:20,230
لا شئ هنا

647
01:00:30,030 --> 01:00:31,906
انه يتحرك, سأغطيه

648
01:00:39,099 --> 01:00:40,559
اللعنه يا أحمر

649
01:02:25,645 --> 01:02:26,687
انه اَب

650
01:02:32,317 --> 01:02:34,402
يا إلهى

651
01:02:36,278 --> 01:02:37,738
احضر إختراعك هنا

652
01:02:39,615 --> 01:02:40,657
يا إلهى

653
01:02:41,387 --> 01:02:42,846
او, المسيح.

654
01:02:44,306 --> 01:02:46,599
هناك واحد فقط
سأحرقه بسرعة

655
01:02:46,703 --> 01:02:48,892
إثنان, هناك إثنان

656
01:03:16,937 --> 01:03:18,083
أحمر؟

657
01:03:18,708 --> 01:03:20,064
أحمر. أدخل,أحمر.

658
01:03:20,168 --> 01:03:23,505
ماموقعك 20؟ ليس لدى إشارة
بالله عليك اين انت؟

659
01:03:23,505 --> 01:03:26,006
انه هنا مثل الجبنه السويسرى

660
01:03:26,527 --> 01:03:28,508
اثبت جيداً يا صديقى انا اتبعه

661
01:03:45,502 --> 01:03:48,420
سامويل,  كلب الجحيم

662
01:03:51,965 --> 01:03:53,946
ألم اقتلك بالفعل

663
01:04:04,475 --> 01:04:07,186
ايها الوحش الوغد

664
01:04:29,392 --> 01:04:30,538
اللعنه

665
01:04:45,863 --> 01:04:47,219
انه لك

666
01:04:47,427 --> 01:04:50,346
لم يكن عليك إيذاء الناس

667
01:05:11,092 --> 01:05:12,343
لقد أخطأت

668
01:05:32,151 --> 01:05:34,444
يا ذا الوجه القبيح

669
01:05:36,008 --> 01:05:39,657
أهذا أفضل ما يمكن أن يفعله
وحش كبير مثلك

670
01:06:30,428 --> 01:06:33,138
قططى أرجوك

671
01:06:33,034 --> 01:06:36,161
لينقذ أحدكم قططى ارجوك

672
01:06:40,749 --> 01:06:42,208
الميعاد الثانى

673
01:06:43,147 --> 01:06:44,711
لا لسان

674
01:06:57,325 --> 01:06:59,827
قططى, حافظ عليهم

675
01:06:59,931 --> 01:07:02,016
سيدتى ,أعطنى مهله

676
01:07:22,346 --> 01:07:23,388
شكرا

677
01:07:25,056 --> 01:07:26,098
انه عملى

678
01:08:18,641 --> 01:08:23,332
كلاى لقد تلقيت رساله من اَب
انا فى طريقى للعودة

679
01:08:26,043 --> 01:08:28,650
أنت, لا تخطو خطوة واحدة

680
01:08:53,982 --> 01:08:55,754
كلاى

681
01:09:29,740 --> 01:09:32,973
سقط رجل,أحتاج عربة إسعاف حالا
هل تسمعنى؟

682
01:09:33,077 --> 01:09:34,745
تماسك يا رفيقى

683
01:09:35,058 --> 01:09:38,602
سقط رجل
هل تسمعنى؟هل تسمعنى؟

684
01:09:41,000 --> 01:09:43,293
(كوارى)(موس)
هل تسمعنى؟

685
01:09:43,814 --> 01:09:46,942
كوارى)(موس)هل تسمعنى؟)
سقط رجل

686
01:09:52,676 --> 01:09:54,327
إنه لشعور جيدا في الخارج

687
01:09:54,331 --> 01:09:56,066
مرَ وقت طويل

688
01:09:56,846 --> 01:09:59,556
انت تعلم ذلك...
هذا ليس أمن أنسة شيرمان.

689
01:09:59,556 --> 01:10:01,537
أرجوكي ابقي في السيارة

690
01:10:05,707 --> 01:10:09,982
لا, لا. أنسة شيرمان. أرجوكي,
هل بامكانك النزول, أنسة شيرمان؟

691
01:10:18,427 --> 01:10:20,095
منظر جميل

692
01:10:20,928 --> 01:10:24,994
هاي, إبتسامة, هاه؟
ياه, هذا جيد.

693
01:10:25,411 --> 01:10:27,183
هنا

694
01:10:28,539 --> 01:10:30,416
اللعنة

695
01:10:31,145 --> 01:10:35,523
عليك أخذ واحدة أخرى
ياه

696
01:10:59,084 --> 01:11:01,169
سيفعل

697
01:11:03,150 --> 01:11:05,339
لم يحالف الحظ اي أحد

698
01:11:06,903 --> 01:11:09,405
توفى عميلان اليوم

699
01:11:09,927 --> 01:11:12,533
لعل كلاي سيموت الليلة

700
01:11:12,429 --> 01:11:15,348
ليس الأن, تجهيز الرجال, من فظلك
مشكلتي معك

701
01:11:17,016 --> 01:11:18,476
أنت متهوّر

702
01:11:18,580 --> 01:11:22,020
هؤلاء الرجال وثقوا بك
كى تقودهم كفريق

703
01:11:22,125 --> 01:11:24,105
أين كنت أنت؟

704
01:11:24,835 --> 01:11:26,711
انا أعرفهم أكثر منك

705
01:11:26,920 --> 01:11:30,777
اذا هذا يجعل كل شئ على ما يرام -
لا هذا لا يجعل كل شئ على ما يرام -

706
01:11:31,611 --> 01:11:34,426
ولكنى أوقفت هذا الشئ,أليس كذلك؟
نعم أنت فعلت -

707
01:11:34,426 --> 01:11:36,928
هذا ما فعلته
و لهذا السبب نحتاجك

708
01:11:36,824 --> 01:11:39,325
لديك خبرة فى التعامل
مع الوحوش

709
01:11:40,785 --> 01:11:42,870
ماذا تحاول أن تقول؟

710
01:11:43,809 --> 01:11:46,415
هذا الأمر بأكملته مهزلة

711
01:11:46,728 --> 01:11:47,771
.....لأنه فى النهاية

712
01:11:48,292 --> 01:11:51,836
....بعد أن تتخلص من جميع الوحوش....

713
01:11:52,566 --> 01:11:54,442
.....سيبقى واحد....

714
01:11:55,276 --> 01:11:56,840
أنت

715
01:12:01,218 --> 01:12:02,991
(أنظر يا (مانينج

716
01:12:03,095 --> 01:12:05,806
......كنت أتمنى أن أكون اكثر رقه, لكن

717
01:12:12,061 --> 01:12:14,563
مرحباً بعودتك

718
01:12:16,023 --> 01:12:18,837
أنا هنا فقط لعطلة نهاية الإسبوعِ
(بروفسور (بروم

719
01:12:19,672 --> 01:12:22,173
أريد هذا الشئ أن يحبس
الأن

720
01:12:22,278 --> 01:12:25,405
اوه, عليك أخذ نظرة على المكان

721
01:12:25,405 --> 01:12:27,907
أضفنا بعض التغييرات

722
01:12:35,204 --> 01:12:39,062
أريد هذا الشئ أن يحبس
الأن

723
01:12:39,062 --> 01:12:40,938
......الأن , أتسم

724
01:12:41,147 --> 01:12:43,128
الأن , أتسمعونى؟

725
01:12:43,232 --> 01:12:45,213
لا شئ تغير

726
01:12:45,317 --> 01:12:46,568
المنزل مأحلى المنزل

727
01:12:46,881 --> 01:12:48,132
ليز؟

728
01:12:50,634 --> 01:12:52,302
!ليز

729
01:12:54,387 --> 01:12:57,201
لقد فعلتها يا رجل, فعلتها

730
01:13:00,538 --> 01:13:02,414
مايرز؟

731
01:13:02,935 --> 01:13:04,708
أبى؟

732
01:13:12,527 --> 01:13:15,029
انت, كيف حالك؟

733
01:13:15,133 --> 01:13:17,218
مالذي على معصمك؟

734
01:13:18,261 --> 01:13:19,929
هذه

735
01:13:20,033 --> 01:13:24,412
انه شئ تعلمته أثناء العلاج
نعم؟

736
01:13:24,516 --> 01:13:27,644
أنا كئيبة, سوار مطاطي.

737
01:13:27,540 --> 01:13:29,415
صابرة

738
01:13:31,710 --> 01:13:33,586
إسورين مطاطيين

739
01:13:33,690 --> 01:13:35,567
...ربما...

740
01:13:37,756 --> 01:13:40,154
لعلي ساحضر لك حزمة جديدة

741
01:13:42,343 --> 01:13:44,219
أجل, ربما إثنين.

742
01:13:44,636 --> 01:13:46,721
نعم, ربما.

743
01:13:54,749 --> 01:13:57,146
سأضع هذه هنا

744
01:13:57,250 --> 01:13:58,606
دقيقة واحدة, دقيقة واحدة

745
01:14:01,942 --> 01:14:03,611
هاي, مايرز

746
01:14:03,715 --> 01:14:05,904
أنت ثرثار

747
01:14:06,112 --> 01:14:09,553
ماهى الكلمة المناسبة
"لكلمة "الحاجة

748
01:14:09,449 --> 01:14:10,699
....حسناً

749
01:14:10,908 --> 01:14:12,993
كلمة "الحاجة " تفى بالغرض

750
01:14:13,097 --> 01:14:14,348
محتاج جداً

751
01:14:14,452 --> 01:14:16,954
أريدك هنا, اتفقنا؟
ناتشو قادم

752
01:14:18,726 --> 01:14:19,874
ناتشو

753
01:14:20,082 --> 01:14:21,750
يا إلهى

754
01:14:21,750 --> 01:14:23,731
أنظر لهم

755
01:14:24,356 --> 01:14:26,545
من لديه أولاد؟

756
01:14:28,214 --> 01:14:33,322
ليز) هناك شئ ما أريدك أن)
......تسمعيه, انه

757
01:14:33,217 --> 01:14:35,824
هل ستأخذ وقت؟
لأننى خارجة

758
01:14:37,597 --> 01:14:38,639
خارجة؟

759
01:14:40,098 --> 01:14:41,140
"خارجاً" خارج؟

760
01:14:41,558 --> 01:14:45,728
نعم,لأتناول كوب من القهوة
ولكن لا عليك إقرأه

761
01:14:45,728 --> 01:14:47,292
هل ستخرجين وحدك؟

762
01:14:48,751 --> 01:14:51,254
لا, مايرز يتكلم معى

763
01:14:52,192 --> 01:14:54,693
هيا , طعامك سيبرد

764
01:14:55,110 --> 01:14:56,153
لست جائع

765
01:14:58,238 --> 01:15:00,323
هل هناك شئ تريدنى
أن أسمعه

766
01:15:00,427 --> 01:15:03,243
إنها قائمه ولم تنتهى بعد -
حسناً -

767
01:15:03,347 --> 01:15:05,328
حسناً, عندما أعود

768
01:15:06,057 --> 01:15:07,829
إلى اللقاء

769
01:15:09,080 --> 01:15:11,270
أتريد شئ منى؟ -
ليس منك -

770
01:15:12,312 --> 01:15:13,355
حسناً, ليلة سعيدة

771
01:15:14,605 --> 01:15:15,753
الوداع

772
01:15:25,552 --> 01:15:28,784
(الموضوع :(كارل ريبكت كرونن

773
01:15:29,096 --> 01:15:32,120
ولد فى ميونخ سنة 1897

774
01:15:32,954 --> 01:15:35,977
عانى من نظام
ماسوشى الأضطهادى

775
01:15:36,707 --> 01:15:40,147
....عرف عموماً انه مدمن للجراحة

776
01:15:43,484 --> 01:15:47,027
.....أزيلت كلتا جفونه جراحياً

777
01:15:50,155 --> 01:15:52,136
...لتتساوى مع جبهته...

778
01:15:53,492 --> 01:15:55,160
.....و أيضاً شفته السفلى

779
01:15:56,827 --> 01:16:00,997
الدمّ في عروقِه
جف منذ زمن

780
01:16:02,665 --> 01:16:06,002
لم يبقى سوى الغبار

781
01:16:09,130 --> 01:16:12,361
......ما الذى يجعل

782
01:16:13,091 --> 01:16:16,323
مخلوق كهذا حى حتى الأن.....

783
01:16:50,100 --> 01:16:52,185
اه, لا

784
01:16:53,958 --> 01:16:56,043
هيا, أحمر

785
01:16:58,023 --> 01:16:59,796
يا اللهي

786
01:17:05,842 --> 01:17:09,283
اللعنة, يا أحمر. ليس من جديد

787
01:17:10,846 --> 01:17:13,453
واحدة منهم.
هل لديكم اي الكعك؟

788
01:17:13,557 --> 01:17:15,955
عذراً, صاحبي. أنصحك بمخلب الدب

789
01:17:33,678 --> 01:17:36,910
هل تريد شئاً أخر؟
المتجر مغلق

790
01:17:36,910 --> 01:17:38,785
و من جديد......

791
01:17:38,995 --> 01:17:40,766
..........إسمع بخصوص

792
01:17:41,080 --> 01:17:43,790
أنا أقدره. هو قوة الطبيعة.

793
01:17:43,894 --> 01:17:46,604
مالذي تتحدث عنه؟

794
01:17:46,500 --> 01:17:49,941
من هو الساحر المهم؟,

795
01:17:50,045 --> 01:17:52,547
لا. هو مصِر, لايمكن ايقافه.

796
01:17:52,547 --> 01:17:54,632
بعض الناس يسمون ذاك غروراً

797
01:17:54,736 --> 01:17:57,343
هو قوي فقط-
نعم هذا هو الصحيح-

798
01:17:57,447 --> 01:17:58,907
ياي, لدي ما يخصك

799
01:17:59,636 --> 01:18:04,431
عمي, كان يقول: كنا نحب الناس لنوعيتهم

800
01:18:04,431 --> 01:18:06,725
...لكن أحبهم لعيوبهم

801
01:18:08,601 --> 01:18:10,478
انه يحبك, تعلمين.

802
01:18:12,772 --> 01:18:14,231
ماذا عنكِ؟

803
01:18:15,795 --> 01:18:18,714
لا أعلم. كبرت معه

804
01:18:20,382 --> 01:18:23,510
لكن كل مرة أرى وجهه,
تختلط علي.

805
01:18:23,406 --> 01:18:26,533
صعبُُ أن يمر يوم علي و هو ليس بذهني

806
01:18:26,637 --> 01:18:27,784
حتى الأن...

807
01:18:28,931 --> 01:18:31,121
...أشعر بوجوده هنا.

808
01:18:32,475 --> 01:18:34,143
هاي, انتظر

809
01:18:37,063 --> 01:18:39,565
تحب الكعك؟ لدي اثنان

810
01:18:40,294 --> 01:18:43,214
هذا لطف منك -
و أحضرت حلوى أيضا -

811
01:18:43,318 --> 01:18:45,611
سكر؟ -
لا , أشكرك

812
01:18:45,715 --> 01:18:48,217
لا كريمة .لا سكر
إنها تشربها سادة ايها الأحمق

813
01:18:48,634 --> 01:18:51,658
بعض اللبن؟ -
لا .لا أشرب لبن -

814
01:18:52,387 --> 01:18:53,639
لقد أخبرتك

815
01:18:57,392 --> 01:18:58,956
لقد صورته

816
01:18:59,373 --> 01:19:00,623
اللعنة

817
01:19:02,709 --> 01:19:04,585
لقد صورته

818
01:19:06,983 --> 01:19:08,651
لقد صورته

819
01:19:11,466 --> 01:19:13,030
لقد صورته

820
01:19:16,261 --> 01:19:17,617
اللعنة

821
01:19:27,104 --> 01:19:28,668
الجو بارد .أليس كذلك؟

822
01:19:29,189 --> 01:19:31,169
القهوة تدفئنى

823
01:19:32,420 --> 01:19:34,192
حسناً,ماذا نفعل الأن؟

824
01:19:34,296 --> 01:19:37,841
نيويورك, نيوجيرسى
أكبر مدينة ترفيهية فى العالم

825
01:19:38,466 --> 01:19:41,386
إنك تبدو كمذيع ألعاب -
أهلاً -

826
01:19:41,594 --> 01:19:43,054
!أنت

827
01:19:45,556 --> 01:19:46,599
أنت فتى الجحيم

828
01:19:50,351 --> 01:19:52,332
انا فى مهمة

829
01:19:55,147 --> 01:19:58,692
حسناً , اخبرنى عن نفسك
أين نشأت؟

830
01:19:58,588 --> 01:20:01,090
أنا نشأت مع عمى معظم
سنوات حياتى

831
01:20:01,194 --> 01:20:04,947
ثمّ ذَهبتُ إلى (كوانتكو) وأصبحت
الأول فى تخصصى

832
01:20:05,260 --> 01:20:06,511
لا تخبر أحد؟

833
01:20:10,159 --> 01:20:11,306
فتى جيد

834
01:20:19,750 --> 01:20:21,940
سيدي, ترك محدد موقعه

835
01:20:22,044 --> 01:20:26,422
أنرسل بعض الكشافة؟-
كفى, كفى, كفى-

836
01:20:27,986 --> 01:20:30,489
لن يتغير أبداً

837
01:20:30,697 --> 01:20:32,365
طفل

838
01:20:33,408 --> 01:20:36,014
دائماً طفل

839
01:20:50,505 --> 01:20:55,092
(سبستيان بلاسكبا)
رقم 16

840
01:20:55,092 --> 01:20:56,864
موسكو

841
01:20:57,073 --> 01:20:59,991
من يريدنا فى موسكو

842
01:21:47,009 --> 01:21:49,824
امى صنعتهم -
إنها تضحك -

843
01:21:50,658 --> 01:21:53,473
إنها تجلس بجانبه
على الأريكة وتضحك

844
01:21:53,785 --> 01:21:56,497
لقد أنتهيت

845
01:21:56,809 --> 01:21:58,790
إنهم لا يبدون كجواسيس

846
01:21:59,624 --> 01:22:01,604
هل تمزح معى؟

847
01:22:01,917 --> 01:22:03,585
أنظر لهذا الرجل

848
01:22:03,689 --> 01:22:07,547
تلك العيونِ الصَغيرةِ المظلّلةِ
تلك التكشيرةِ المُزيَّفةِ

849
01:22:07,964 --> 01:22:10,571
- هل ستأكل هذا؟ -
لا -

850
01:22:12,029 --> 01:22:15,366
أنظر , انه يتثائب لقد مل

851
01:22:15,366 --> 01:22:18,076
حسناً ,إنها خدعة قديمة

852
01:22:20,057 --> 01:22:21,725
راقب ذراعه

853
01:22:28,293 --> 01:22:31,941
تريد وظيفتي
وتريد فتاتي

854
01:22:35,486 --> 01:22:38,927
نحن جميعا لدينا
جانب نود اخفاؤه

855
01:22:45,182 --> 01:22:46,850
يا إلهى

856
01:22:47,163 --> 01:22:48,831
أه ه ه , ما هذا بحق الجحيم؟

857
01:22:48,935 --> 01:22:52,271
من ألقى هذا؟

858
01:22:54,981 --> 01:22:58,108
هل أنت بخير؟ -
نعم أنا بخير -

859
01:23:01,132 --> 01:23:02,696
رمية ممتازة

860
01:23:07,387 --> 01:23:11,557
(سبستيان بلاسكبا)
رقم 16

861
01:23:12,079 --> 01:23:14,894
(انه ضريح (راسبيوتن

862
01:23:22,087 --> 01:23:23,859
إنى أَرى الدميةَ

863
01:23:24,589 --> 01:23:26,883
.....لكن أين

864
01:23:27,820 --> 01:23:29,384
صانعها؟..

865
01:23:29,489 --> 01:23:31,469
(ممتاز بروفسور (بروم

866
01:23:33,346 --> 01:23:34,806
أنه أنت

867
01:23:34,910 --> 01:23:37,516
....أنت الذى

868
01:23:37,516 --> 01:23:40,435
جعلت ليز تعود لنيرانها من جديد...

869
01:23:40,540 --> 01:23:42,520
يجب أن أخفى اَثارى

870
01:23:42,625 --> 01:23:44,501
كانها في خرافة

871
01:23:44,814 --> 01:23:46,899
....كلاهما يَصْرفانِ إنتباهه

872
01:23:47,628 --> 01:23:49,817
ويُوجّهُه بالضبط....
حيث أَحتاجُه.

873
01:23:49,922 --> 01:23:51,173
موسكو

874
01:23:51,173 --> 01:23:53,258
قدره

875
01:23:54,718 --> 01:23:56,073
...و الطعم الأخير

876
01:23:56,073 --> 01:23:59,409
سيتركه البروفسور الراحل
(بروم)

877
01:23:59,409 --> 01:24:01,181
لقد ربيت الطفل

878
01:24:01,285 --> 01:24:03,266
و رعيته

879
01:24:03,370 --> 01:24:05,560
....و بعودتى

880
01:24:05,872 --> 01:24:07,540
...سأريك لَمْحَة...

881
01:24:07,645 --> 01:24:12,545
لَمْحَة قصيرة مِنْ المستقبلِ....

882
01:24:40,797 --> 01:24:43,090
....أنه سيفتح البوابة

883
01:24:43,090 --> 01:24:46,114
وسيأتى بنهاية العالم...

884
01:24:50,284 --> 01:24:53,933
لو لم تدمر البوابة
قبل 60 عام

885
01:24:54,037 --> 01:24:56,331
ما كان يوجد هذا العالم الأن

886
01:24:56,331 --> 01:24:59,876
لكن كيف كنت ستعرف؟

887
01:24:59,876 --> 01:25:03,002
لقد اختار الهكم البقاء صامتا

888
01:25:03,732 --> 01:25:06,130
بداخلى

889
01:25:06,130 --> 01:25:08,841
فى كل مرة أموت فيها
وأعبر البوابة

890
01:25:09,674 --> 01:25:14,158
...جزء من سيدى ...

891
01:25:14,158 --> 01:25:16,555
يعود معى...

892
01:25:17,076 --> 01:25:20,621
لقد كَشفَ لي
اسم الطفلَ الحقيقيَ

893
01:25:21,455 --> 01:25:23,331
أتريد معرفته؟

894
01:25:23,436 --> 01:25:27,293
أنا أعرف بماذا أدعوه

895
01:25:28,961 --> 01:25:32,923
لاسئ يمكنك فعله أو قوله

896
01:25:32,923 --> 01:25:35,320
...يمكنه تغيير ذلك

897
01:25:36,155 --> 01:25:38,136
أسميه

898
01:25:40,325 --> 01:25:41,680
إبنى...

899
01:25:47,205 --> 01:25:49,082
أنا جاهز

900
01:25:51,062 --> 01:25:52,418
سيكون هذا سريعاً

901
01:26:16,813 --> 01:26:20,253
اذهب إليها و أخبرها بشعورك

902
01:26:22,443 --> 01:26:23,589
...أمى تقول

903
01:26:23,694 --> 01:26:26,821
....أنظر, إنها ليست
الأمر ليس بهذه السهولة

904
01:26:29,427 --> 01:26:31,617
كما أن عمرك 9 سنوات

905
01:26:32,034 --> 01:26:34,744
لست فى سن يسمح لك
بنصحى

906
01:26:36,621 --> 01:26:39,435
حسنا, ترقب-
من هؤلاء الرجال؟

907
01:26:47,150 --> 01:26:51,007
(ليز) انا أسف انه (بروم)
هيا بنا يجب أن نجده

908
01:26:51,007 --> 01:26:52,988
لا -
أنتظر ماذا حدث؟ -

909
01:26:52,988 --> 01:26:54,448
لا -
حسناً -

910
01:26:54,552 --> 01:26:56,012
لا, ليس هو؟

911
01:26:56,116 --> 01:26:58,201
هلا أخذتها معك؟ -
هناك خطأ ما -

912
01:28:47,039 --> 01:28:50,063
أنه لم يكلم أحد منذ 3 أيام

913
01:28:50,480 --> 01:28:52,252
ولا كلمة

914
01:28:52,461 --> 01:28:55,067
ولا يأكل ولا ينام

915
01:28:55,589 --> 01:28:57,778
أنا لم أراه بهذه الحالة من قبل

916
01:28:57,778 --> 01:28:58,820
أبداً

917
01:28:59,446 --> 01:29:01,427
هل يجب أن أبقى؟

918
01:29:01,948 --> 01:29:04,137
أعنى معه؟

919
01:29:05,909 --> 01:29:10,392
اسمعي انا لست بحلال
مشاكل جيد

920
01:29:11,435 --> 01:29:16,230
فى 3 عقود
أكملتُ جانبانَ فقط

921
01:29:16,230 --> 01:29:17,690
ولكنى أعلم شئ

922
01:29:17,794 --> 01:29:20,088
..إذا كان هناك مشاكل

923
01:29:20,192 --> 01:29:24,257
ليس لدينا سوى بعضنا البعض...

924
01:29:25,405 --> 01:29:26,968
وأنا ملتصق هنا

925
01:29:27,072 --> 01:29:28,740
....إذاً

926
01:29:28,844 --> 01:29:32,389
.أعتنى بالقرد الكبير من أجلى

927
01:30:14,715 --> 01:30:18,885
لقد تراكمت العديد من الأشياء
المهمة كثيراً

928
01:30:18,885 --> 01:30:22,013
... الحفاظ على تراثنا.

929
01:30:24,202 --> 01:30:27,434
الكثير, مثلي, يؤمن
بروسيا الأم

930
01:30:27,539 --> 01:30:32,230
إنها على مقربة
لتكون انبعاث تاريخي

931
01:30:33,064 --> 01:30:34,731
"انبعاث"

932
01:30:35,774 --> 01:30:37,859
أعجبني هذا

933
01:30:44,114 --> 01:30:47,034
عشرين ألف من الحجارة

934
01:30:47,034 --> 01:30:50,161
الشئ الذي سقط من السماء
في غابة تانسيوغا

935
01:30:50,057 --> 01:30:52,142
30من جوان 1980

936
01:30:52,246 --> 01:30:55,582
رجال رومانفوس إستولوا عليها في الحال

937
01:30:55,686 --> 01:30:57,771
أردتها للعقود

938
01:30:57,876 --> 01:30:59,335
أنت متفطن, بالطبع...

939
01:30:59,440 --> 01:31:03,297
لا توجد طريق للخروج من إقليم روسيا

940
01:31:03,401 --> 01:31:07,988
هو على علم.
ضيوفنا قادمون

941
01:31:08,092 --> 01:31:12,366
حقول (فلوكولامسك)على بعد
50ميل من موسكو حيث نذهب

942
01:31:12,262 --> 01:31:16,849
سبستيان بلاسكبا) رقم 16)
هذا هو الخط الوحيدُ عِنْدَنا

943
01:31:16,849 --> 01:31:19,664
لقد جمعنا
...ودمرنا ألاف من البيض

944
01:31:19,664 --> 01:31:23,834
لكن ليس لدينا أى فكرة عن
(سامويل) أو (راسبيوتن)

945
01:31:23,834 --> 01:31:27,483
سنترك الموضوع مؤقتاً
بينما نَحْصلُ على الترخيصِ والأجهزةِ

946
01:31:27,588 --> 01:31:29,256
فتى الجحيم سيأتى

947
01:31:29,777 --> 01:31:32,904
أنا لست مسرور ولكنى
سأتولى الموضوع فى ذلك الوقت

948
01:31:33,009 --> 01:31:37,700
إما أن تتقبلوا هذا
أو أغلق هذا المركز للأبد

949
01:31:47,708 --> 01:31:49,064
أهلاً

950
01:31:49,272 --> 01:31:50,418
أهلاً

951
01:31:55,214 --> 01:31:56,987
.....أنا سوف

952
01:31:57,195 --> 01:31:59,072
...أأتى معكم لموسكو...

953
01:31:59,176 --> 01:32:01,574
إذا كنت لازلت ستذهب...

954
01:32:01,990 --> 01:32:03,138
سأذهب

955
01:32:03,554 --> 01:32:06,056
ولكن عندى شئ لأقوله

956
01:32:08,454 --> 01:32:10,957
أنا أتفهم
مالذي لاتحبيه فيَ

957
01:32:11,061 --> 01:32:12,311
أنا أتفهم

958
01:32:13,667 --> 01:32:15,231
.....ما أفعله

959
01:32:16,689 --> 01:32:19,401
يجعلك تشعرين أنك فى مكان
غير ملائم

960
01:32:19,817 --> 01:32:20,860
غير ملائم

961
01:32:20,860 --> 01:32:22,423
....يا أحمر أنا لست -
إسمعى -

962
01:32:25,030 --> 01:32:26,593
(أنا لست مثل (مايرز

963
01:32:27,636 --> 01:32:30,138
...إنه يشعرك أنك طبيعية

964
01:32:30,763 --> 01:32:32,536
و هذا شئ جيد فعلاً

965
01:32:39,417 --> 01:32:42,127
أتمنى لو أستطيع أن أفعل
شئ فى هذا الشأن؟

966
01:32:44,004 --> 01:32:45,880
لا أستطيع

967
01:32:47,965 --> 01:32:50,363
يمكننى أن أعدك بشيئين

968
01:32:51,510 --> 01:32:54,116
الأول :سأبدو دائماً كما أنا

969
01:32:58,808 --> 01:33:01,101
....والثانى

970
01:33:02,456 --> 01:33:04,437
لن أتخلى عنك أبداً...

971
01:33:07,148 --> 01:33:08,294
أبداً

972
01:33:10,483 --> 01:33:12,047
يعجبنى هذا

973
01:33:26,538 --> 01:33:30,291
المجال الجوى الروسى

974
01:33:30,291 --> 01:33:35,088
واحد يسقط ينهض إثنان
(سامويل)

975
01:33:36,652 --> 01:33:39,466
نحن يَجِبُ أَنْ ندمّرَهم جميعاً في نفس الوقت
والبيض كذلك

976
01:33:39,570 --> 01:33:41,655
وعندما نعمل يجب أن نستخدم هذا

977
01:33:43,011 --> 01:33:45,929
65_فولكان
سلسلة قنابل مركزية ثنائية

978
01:33:45,929 --> 01:33:49,370
مزودة بمؤقت صغير
تضعه و تهرب

979
01:33:49,474 --> 01:33:51,455
.......تنزع فتيل الأمان و

980
01:33:51,663 --> 01:33:52,706
كابووووم

981
01:33:52,915 --> 01:33:55,104
سهلة التضيف و سهلة الأستخدام

982
01:34:01,776 --> 01:34:05,112
من سباركي ألى الأحمر الكبير
هل تسمعني؟ أجب

983
01:34:07,822 --> 01:34:09,178
"سياركي"?

984
01:34:09,282 --> 01:34:11,680
مَنْ أطلق عليك ذلك؟ مايرز؟

985
01:34:11,888 --> 01:34:15,016
حسناً، نحن نَتْركُ الطريقَ الرئيسيَ
فتماسك

986
01:34:15,120 --> 01:34:17,205
من الأفضل أن أترك هذا المكان
و إلا سوف أتقيأ

987
01:34:24,398 --> 01:34:26,066
من الأفضل أن تخرج وترى

988
01:34:38,681 --> 01:34:42,225
سبستيان بلاسكبا) رقم 16)

989
01:34:51,816 --> 01:34:56,195
أظن أننا لن نجد
(ضريح (راسبيوتن

990
01:34:56,195 --> 01:34:58,698
انها بالأحرى مدينة

991
01:34:58,802 --> 01:35:01,199
وهي نتنة, و طينية

992
01:35:01,199 --> 01:35:06,411
أضن علينا العودة, نسجل بالفندق
و نعيد شمل المجموعة

993
01:35:06,411 --> 01:35:08,288
بعد الفطور

994
01:35:08,392 --> 01:35:12,041
أعتقد انه علينا بناء حقل؟

995
01:35:11,937 --> 01:35:17,254
نتجه فى أربع إتجاهات
ثم نحاول أخذ صور فوتوغرافيه بالقمر الصناعى

996
01:35:20,486 --> 01:35:22,571
دعنى أدلك على الإتجاه

997
01:35:24,760 --> 01:35:26,741
اين أنت ذاهب؟

998
01:35:37,062 --> 01:35:40,607
هيا يا صغيرتى ,لنجد ضالتنا

999
01:35:59,163 --> 01:36:00,310
أهلاً بك

1000
01:36:20,848 --> 01:36:22,202
هيا

1001
01:36:23,245 --> 01:36:24,393
هيا

1002
01:36:25,226 --> 01:36:26,582
هيا

1003
01:36:30,126 --> 01:36:31,898
ماذا تريد؟

1004
01:36:32,732 --> 01:36:34,609
.هذا سخيف

1005
01:36:36,694 --> 01:36:38,362
أنا المسئول عن هذا ليس هو

1006
01:36:38,362 --> 01:36:40,239
إنه لا يجلب سوى المشاكل

1007
01:36:42,428 --> 01:36:44,930
عشر دقائق و نخرج-
ألا تسكت-

1008
01:36:45,034 --> 01:36:47,119
و دعني اعمل مهمته

1009
01:36:47,119 --> 01:36:49,100
ألدى أحدكم عصا للقوة؟

1010
01:36:51,914 --> 01:36:54,417
ها هو هناك

1011
01:36:56,398 --> 01:36:58,900
المسافة: 60 قدم يا رفاق

1012
01:36:59,629 --> 01:37:01,297
و 3 صفوف

1013
01:37:02,027 --> 01:37:04,217
ما هذا الذى على ظهرك؟

1014
01:37:04,946 --> 01:37:07,761
إنه ايفان كليمينتوفيش

1015
01:37:07,865 --> 01:37:09,637
قل أهلاً يا إيفان

1016
01:37:09,741 --> 01:37:12,348
دعنا نذهب أيها القرد الأحمر

1017
01:37:12,453 --> 01:37:13,495
أمسكتك

1018
01:37:25,900 --> 01:37:28,820
إيفان يقول هناك فتحة ستصلنا
للأنفاق هنا

1019
01:37:28,820 --> 01:37:30,175
على بعد قليل من الأميال

1020
01:37:35,283 --> 01:37:37,889
ليبقى الجميع قريبون

1021
01:37:38,307 --> 01:37:40,079
من الأفضل لك أن تكون صادق

1022
01:37:48,732 --> 01:37:51,338
سنبقى بخير إذا لم ننفصل

1023
01:38:09,373 --> 01:38:11,458
سباركى

1024
01:38:11,563 --> 01:38:15,316
أخبر الجميع أن يغيروا مسارهم
....وإذا رأينا شئ

1025
01:38:15,316 --> 01:38:16,567
سأقول ماركو

1026
01:38:16,671 --> 01:38:17,818
بل بولو

1027
01:38:18,131 --> 01:38:21,571
هل أنت متأكد من هذا -
بنسبة واحد من 2/10

1028
01:38:22,093 --> 01:38:25,428
لا تقلق يا فتى الكشافة
فهى سترعاك

1029
01:38:25,324 --> 01:38:27,096
إنها قوية

1030
01:38:30,745 --> 01:38:31,787
هيا

1031
01:38:42,630 --> 01:38:45,549
إسألْ رفيقَكَ
كم يبعد هذا الشئ

1032
01:39:01,395 --> 01:39:03,376
كيف حالك بالأعلي إيفان؟

1033
01:39:03,688 --> 01:39:07,129
لو كان لدى أرجل لركلت مؤخرتك

1034
01:39:07,754 --> 01:39:10,882
هل تمانع فى حمله لفترة
إنه سلبى

1035
01:39:25,999 --> 01:39:27,354
ما هذا؟

1036
01:39:35,798 --> 01:39:37,362
إنه شئ ضخم

1037
01:39:37,570 --> 01:39:39,343
لايم تعال معى -
حسناً -

1038
01:39:39,447 --> 01:39:42,887
لا ,لا ,لا
إبقى هنا

1039
01:39:45,285 --> 01:39:47,057
!توقف

1040
01:39:47,683 --> 01:39:49,455
أنت إستمع إلي

1041
01:39:49,559 --> 01:39:50,706
إسمعنى

1042
01:39:51,748 --> 01:39:52,791
أنا المسئول

1043
01:39:53,000 --> 01:39:56,024
سنعود الأن
يمكننا الأحتماء بهذا الباب

1044
01:39:55,919 --> 01:39:59,777
مهما كان الأمر إنه عاد لينتقم
يجب أن نتقدم

1045
01:39:59,777 --> 01:40:01,236
لايم ,هيا بنا

1046
01:40:01,236 --> 01:40:04,051
إبقى مكانك

1047
01:40:05,197 --> 01:40:09,680
ام انت
أنا لا أخافك

1048
01:40:09,785 --> 01:40:12,703
أنا المسئول , سنعود

1049
01:40:15,727 --> 01:40:20,627
لقد كان الموت أفضل

1050
01:40:44,917 --> 01:40:46,169
اللعنة

1051
01:41:20,363 --> 01:41:22,240
موسيقى

1052
01:42:05,087 --> 01:42:06,130
إذهب عميقاً

1053
01:42:12,489 --> 01:42:14,365
هيه ماذا دهاك؟

1054
01:42:37,926 --> 01:42:39,907
لقد قتلت أبى

1055
01:42:39,907 --> 01:42:41,262
سأنتقم منك

1056
01:42:53,356 --> 01:42:55,858
على ماذا تضحك أيها النازى اللعين

1057
01:43:21,712 --> 01:43:23,589
لا تفكر حتي بذلك

1058
01:43:44,647 --> 01:43:47,567
إنها كلها لك يا ذا
الرأس المعدنى

1059
01:43:56,844 --> 01:43:58,513
ماذا تفعل؟

1060
01:43:58,617 --> 01:44:00,285
ماذا تفعل -
سأدخن -

1061
01:44:00,285 --> 01:44:02,162
لن تستطيع إشعالها بهذه الطريقة

1062
01:44:02,266 --> 01:44:03,830
يجب أن تستخدم أعواد ثقاب

1063
01:44:06,123 --> 01:44:08,521
حافظ على نكهتها
أترى

1064
01:44:17,591 --> 01:44:19,155
شكراً

1065
01:44:19,364 --> 01:44:21,031
شكراً لك

1066
01:44:27,391 --> 01:44:30,622
.................إذاً فهو يعتقد أنا و أنت

1067
01:44:31,978 --> 01:44:33,854
لذلك هو لا يطيقنى

1068
01:44:38,962 --> 01:44:42,194
لكن هذا ليس حقيقى , أليس كذلك؟

1069
01:44:43,862 --> 01:44:44,904
ماذا؟

1070
01:44:45,009 --> 01:44:48,345
هل تشعرين بذلك الأحساس تجاهى؟

1071
01:44:48,658 --> 01:44:52,098
هل تريد أن تعرف هذا هنا و الأن؟

1072
01:44:56,581 --> 01:44:57,728
نعم

1073
01:44:59,813 --> 01:45:03,045
أحمر , أبيض أياً كان
كلكم متماثلين

1074
01:45:05,860 --> 01:45:07,006
هيه إنتظرى

1075
01:45:08,049 --> 01:45:09,925
هل وجدتهم بعد؟

1076
01:45:10,029 --> 01:45:13,053
إنهم أسفل منى
أمهلنى بعض الدقائق

1077
01:45:13,157 --> 01:45:14,825
جيد حسناً

1078
01:45:16,389 --> 01:45:21,185
هلا أسرعت؟
.المكان مخيف إلى حدٍّ ما هنا

1079
01:45:21,810 --> 01:45:23,895
ليز أنتظرى

1080
01:45:26,814 --> 01:45:28,899
يا إلهى

1081
01:45:29,837 --> 01:45:32,964
دعونا نعود ببطئ

1082
01:45:50,271 --> 01:45:52,772
مايرز جهز قنابلك

1083
01:45:54,232 --> 01:45:56,943
ماركو ,ماركو ,ماركو

1084
01:45:57,047 --> 01:45:59,758
أحضر الفتى الأحمر الأن حالاً

1085
01:46:05,908 --> 01:46:07,264
أنا قادم إليكم يا رفاق

1086
01:47:06,166 --> 01:47:08,459
لا ليس على ظهرى

1087
01:47:13,464 --> 01:47:15,340
أنت إبتعد عنى

1088
01:47:18,781 --> 01:47:19,823
ليز ,لا

1089
01:47:20,031 --> 01:47:22,951
!سيقتله ,إفعل شئ

1090
01:47:23,055 --> 01:47:24,514
ماذا تريدين منى أن أفعل؟

1091
01:47:24,618 --> 01:47:25,661
إضربنى -
ماذا؟ -

1092
01:47:26,390 --> 01:47:27,850
اضربنى

1093
01:47:29,727 --> 01:47:30,770
!الأن

1094
01:47:40,464 --> 01:47:42,759
من الافضل لك أن تهربي

1095
01:48:52,816 --> 01:48:54,797
إنهم جميعاً هنا

1096
01:48:55,109 --> 01:48:56,673
جميعهم

1097
01:48:57,090 --> 01:49:00,009
كما وعدتك

1098
01:49:03,658 --> 01:49:05,222
هذا مستيقظ

1099
01:49:10,121 --> 01:49:12,728
شكراً من أجل هذا

1100
01:49:50,154 --> 01:49:51,822
......و نظرت أنا

1101
01:49:52,865 --> 01:49:54,429
ونظرت ملاكى.....

1102
01:49:55,888 --> 01:50:01,101
وفى يده اليمنى مفتاح
البوابه التى ستفتح بلا إغلاق

1103
01:50:03,394 --> 01:50:08,607
وهذه كانت الكلمات التى سمعتها
من فلاح فى تولوبسك

1104
01:50:08,503 --> 01:50:10,900
والأن الباب

1105
01:50:11,213 --> 01:50:13,610
(أرسلت بواسطة (أوجدرو جاهاد

1106
01:50:14,131 --> 01:50:19,553
ولذلك يجب بعدما طال الأنتظار
أن يدخلوا إلى عالمنا

1107
01:50:19,553 --> 01:50:23,723
أنت معك المفتاح
فى يدك اليمنى

1108
01:50:24,453 --> 01:50:26,120
يدك الحجرية

1109
01:50:26,330 --> 01:50:28,832
ما الذى كنت تعتقد أنها صنعت لأجله

1110
01:50:30,708 --> 01:50:32,167
إفتح االقفل

1111
01:50:32,271 --> 01:50:33,939
لا تفعلها  ,أحمر لا تفعلها

1112
01:50:36,651 --> 01:50:38,005
سكوت

1113
01:50:40,716 --> 01:50:43,322
تخيلها

1114
01:50:43,427 --> 01:50:45,616
إنها عدن

1115
01:50:45,720 --> 01:50:47,284
من أجلك وأجلها

1116
01:50:47,388 --> 01:50:49,056
لا

1117
01:50:49,473 --> 01:50:51,037
لا؟

1118
01:50:53,018 --> 01:50:55,103
إذن سنتبادل حياتها الأن

1119
01:51:01,462 --> 01:51:02,609
إفتح البوابة

1120
01:51:04,277 --> 01:51:05,945
.لا

1121
01:51:06,675 --> 01:51:09,073
كما تريد

1122
01:51:10,532 --> 01:51:12,513
!لا

1123
01:51:31,695 --> 01:51:33,051
!ليز

1124
01:51:41,703 --> 01:51:44,831
روحها تنتظر فى الجانب الأخر

1125
01:51:45,144 --> 01:51:47,124
.....إذا كنت تريد عودتها

1126
01:51:47,229 --> 01:51:49,939
إفتح البوابه و أأت بها...

1127
01:51:54,005 --> 01:51:58,801
اسمكَ الحقيقي مَكْتُوبُ
.حول الأقفالِ التي تَحتجزُك

1128
01:51:58,801 --> 01:52:00,365
إنك لاتستطيع أن تحطمهم

1129
01:52:00,469 --> 01:52:03,075
لا يهم ما مدى قوتك

1130
01:52:03,179 --> 01:52:05,160
.الكسوف بَدأَ

1131
01:52:08,392 --> 01:52:10,269
إسمك الحقيقى

1132
01:52:11,311 --> 01:52:13,083
!إنطقه

1133
01:52:19,963 --> 01:52:21,006
كن المفتاح

1134
01:52:30,077 --> 01:52:32,162
من أجلها

1135
01:52:33,620 --> 01:52:36,644
(اَنونج أن راما)

1136
01:52:36,644 --> 01:52:38,312
كرره

1137
01:52:38,521 --> 01:52:41,127
(اَنونج أن راما)

1138
01:55:06,350 --> 01:55:08,747
إفتح القفل الأخير

1139
01:55:09,373 --> 01:55:12,188
تذكر من أنت

1140
01:55:32,413 --> 01:55:35,749
صدقنى لقد حييت بما فيه الكفايه
....لأعرف

1141
01:55:35,645 --> 01:55:38,251
..أن هذا العالم لايستحق دمعة واحدة

1142
01:55:38,251 --> 01:55:39,919
لديك الخيار

1143
01:55:40,023 --> 01:55:42,733
أباك أعطاك هذا

1144
01:55:42,629 --> 01:55:44,089
لا ليس لديك خيار

1145
01:55:44,193 --> 01:55:45,653
افتحه

1146
01:55:48,155 --> 01:55:49,823
إفعلها

1147
01:56:14,009 --> 01:56:15,782
ماذا فعلت؟

1148
01:56:17,867 --> 01:56:19,535
لقد اخترت

1149
01:56:32,566 --> 01:56:35,380
لن تستطيع تغيير قدرك

1150
01:56:35,380 --> 01:56:39,551
لن تستطيع تقدير القوة التى بداخلك

1151
01:56:39,551 --> 01:56:42,574
سأجد الطريقة التى سأتعايش بها
مع هذا

1152
01:56:53,938 --> 01:56:55,502
.طفلى

1153
01:56:55,710 --> 01:56:57,377
أنظر ماذا فعلت

1154
01:56:58,003 --> 01:57:00,297
.....لقد قتلتنى

1155
01:57:00,922 --> 01:57:02,799
رجل حقير......

1156
01:57:02,903 --> 01:57:05,196
.....ولكنك أحضرت

1157
01:57:05,927 --> 01:57:08,012
اله...

1158
01:57:16,247 --> 01:57:18,332
مايرز هيا بنا

1159
01:57:37,097 --> 01:57:40,121
الجحيم لا يحمل لنا مفاجئات

1160
01:57:53,674 --> 01:57:55,759
لقد أخذت حزام القنابل

1161
01:57:57,427 --> 01:57:59,616
هذا الشئ اللعين إنكسر

1162
01:58:04,516 --> 01:58:06,705
إبقها اَمنه

1163
01:58:06,809 --> 01:58:09,416
مهما حدث لا تدعها بمفردها

1164
01:58:09,937 --> 01:58:10,979
لن أتركها

1165
01:58:19,111 --> 01:58:20,987
أنت بخير مايرز

1166
01:58:21,718 --> 01:58:23,176
إنتظرنى

1167
01:58:23,907 --> 01:58:25,679
هيه أحمر

1168
01:58:29,015 --> 01:58:30,579
قط إنزع الفتيل

1169
01:58:30,579 --> 01:58:32,038
أنا لم أعطيك أى شئ

1170
01:58:33,915 --> 01:58:37,146
هل ستكون بخير وحدك؟

1171
01:58:40,170 --> 01:58:41,942
ما مدى حجمها؟

1172
01:58:49,657 --> 01:58:50,803
اللعنه

1173
01:59:08,318 --> 01:59:09,465
اللعنه

1174
01:59:58,775 --> 02:00:00,444
أوه ,هذا سيؤلم

1175
02:00:30,155 --> 02:00:32,345
سَيكون مؤلمَ في الصباحِ.

1176
02:00:52,048 --> 02:00:53,925
لا نبض لها

1177
02:00:54,968 --> 02:00:56,739
لا تتنفس

1178
02:01:07,582 --> 02:01:09,042
ليز؟

1179
02:01:09,354 --> 02:01:11,752
لقد كنت أحمق

1180
02:01:43,653 --> 02:01:45,009
أحمر

1181
02:01:52,201 --> 02:01:53,870
.....فى الظلام

1182
02:01:57,414 --> 02:01:59,604
لقد سمعت صوتك....

1183
02:02:04,399 --> 02:02:06,275
ماذا كنت تقول؟

1184
02:02:08,256 --> 02:02:09,820
.....قلت مرحباً

1185
02:02:10,759 --> 02:02:13,052
....يا من بالجانب الأخر....

1186
02:02:14,721 --> 02:02:16,492
دعها تذهب....

1187
02:02:18,264 --> 02:02:19,933
.....لأننى

1188
02:02:26,709 --> 02:02:29,107
من أجلها سأعبر الكون

1189
02:02:32,442 --> 02:02:35,258
وعندها ستندم

1190
02:02:55,691 --> 02:02:58,401
ما الذى يجعل الرجل رجل ؟

1191
02:02:58,505 --> 02:03:01,321
صديق لي كان يتسائل

1192
02:03:01,842 --> 02:03:06,116
هل هى جيناته؟
ام الطريقة التى اَتى بها للحياة

1193
02:03:06,324 --> 02:03:08,305
لا أعتقد ذلك

1194
02:03:08,409 --> 02:03:10,390
إنها اختياراته التى صنعها

1195
02:03:10,494 --> 02:03:12,893
ليس كيف يبدء الأشياء

1196
02:03:12,997 --> 02:03:16,332
ولكن كيف قرر أن ينهيها

1197
02:03:16,333 --> 02:03:17,376
أرجو ان تكون الترجمة نالت إعجابكم
الى اللقاء إنشاء الله في أعمال أخرى
صديقكم فرح الدين
caprio4us

