1
00:00:10,100 --> 00:00:29,100
Translated by : Omrani Zied

2
00:00:29,101 --> 00:00:30,101
Adjusted by : BackFire

3
00:01:27,100 --> 00:01:30,854
أبني هل تستطيع
أطفاء برنامج الدمية البغيض هذا؟

4
00:01:31,729 --> 00:01:33,398
و إذهب لغسل أسنانك

5
00:01:33,731 --> 00:01:37,736
أبي لا تدعه بالدمية -
ألديك مشكلة في ذلك ؟ -

6
00:01:38,237 --> 00:01:43,408
حسنا .. إنه ليس بدمية .. إنه حقيقي

7
00:01:43,491 --> 00:01:46,494
إنه كذاك و لابد أن نقول له تصبح على خير

8
00:01:47,746 --> 00:01:52,918
و تذكر أنك يجب أن تكون نائما عندما
يدخل (بابا نويل) من أعلى المدخنة

9
00:01:53,502 --> 00:01:57,089
إنها ليست حتى بمدخنة -
حقا .. (بابا نويل) لديه طرقه الخاصة -

10
00:01:57,172 --> 00:02:00,676
إذا .. لننتظر و نرى كيف سيأتي -
أيها السيد -

11
00:02:00,843 --> 00:02:05,014
حسنا .. أريد أن تروي لي قصة -
لا .. لا قصص هذه الليلة -

12
00:02:05,096 --> 00:02:11,311
واحدة فقط .. ثم سأذهب مباشرة إلى السرير
ثم أغسل أسناني .. أعدك

13
00:02:20,904 --> 00:02:28,120
قيل في قديم الزمان أن البشر و الوحوش
و كل المخلوقات السحرية

14
00:02:28,204 --> 00:02:32,375
عاشوا في سلام تحت (إبلين) الشجرة الأب

15
00:02:32,625 --> 00:02:36,588
لكن الإنسان خلق بثقب في قلبه

16
00:02:36,670 --> 00:02:42,135
ثقب لا يمكن ملؤه بأي نوع من أنواع القوة أو المعرفة

17
00:02:42,218 --> 00:02:47,682
و في منتهى الجشع .. فإن الإنسان حلم
بتوسيع نطاق سيطرته

18
00:02:47,765 --> 00:02:49,892
على الأرض بكاملها

19
00:03:04,699 --> 00:03:10,914
دماء لا تحصى من الجان .. و العفاريت و الغيلان
و قد أريقت في حرب ضد البشر

20
00:03:11,081 --> 00:03:18,755
و الملك (بالور) .. الملك الأول لأرض الجان
وقف يشاهد المجزرة و يتأسف

21
00:03:19,798 --> 00:03:23,301
لكن في يوم من الأيام أتى سيد العفاريت

22
00:03:23,385 --> 00:03:27,389
تطوع لبناء جيش للملك من الآلات الذهبية

23
00:03:27,472 --> 00:03:31,560
سبعون مرة و سبعون محارب
لا يعرفون الجوع

24
00:03:31,644 --> 00:03:33,646
و لا يمكن إيقافهم

25
00:03:33,812 --> 00:03:36,898
الأمير (نوادا) .. رجى أباه بالموافقة

26
00:03:38,025 --> 00:03:40,777
إبني لي هذا الجيش" .. هذل ما قاله الملك"

27
00:03:50,871 --> 00:03:53,749
بعد ذلك .. تاج سحري تم صنعه

28
00:03:53,916 --> 00:03:59,297
يتيح من لديه دم ملكي بأن يقود الجيش الذهبي

29
00:03:59,380 --> 00:04:03,092
"أنا الملك (بالور) .. قائد الجيش الذهبي"

30
00:04:03,383 --> 00:04:06,012
"هل يوجد أحد يعترض على كلمتي"

31
00:04:06,095 --> 00:04:09,974
ثم على الصوت في القاعة
" لا أحد يتحدى كلمته "

32
00:04:10,725 --> 00:04:15,187
مهلا .. ماذا إذا تحداه أحد .. هل سيكون هناك قتال ؟

33
00:04:15,271 --> 00:04:17,690
أكيد .. إذا كان هناك شيء كهذا .. لحصل

34
00:04:17,774 --> 00:04:21,069
هل تريد أن تستمع إلى بقية القصة أم لا ؟ -
نعم من فضلك -

35
00:04:21,318 --> 00:04:25,156
حسنا .. بهذا فإن كل شيء قد تغير

36
00:04:25,239 --> 00:04:31,120
و عندما عاد البشر .. كان كل شيء يهتز تحت أقدامهم

37
00:04:31,204 --> 00:04:35,542
و السماء قد حجبت بظل الوحوش الذهبية

38
00:04:40,672 --> 00:04:43,383
لم يكن هناك رحمة للجيش الذهبي

39
00:04:44,509 --> 00:04:47,429
لا يشعر بأي مضرة أو ألم

40
00:04:51,182 --> 00:04:54,603
(ملأ الندم قلب الملك (بالور

41
00:04:54,894 --> 00:04:59,899
أنهى الحرب بهدنة .. و قسم التاج إلى ثلاثة أجزاء

42
00:04:59,983 --> 00:05:03,820
قطعة للبشر .. و إحتفض بالقطعتان لنفسه

43
00:05:03,904 --> 00:05:09,701
و في المقابل البشر يحتفظون بالمدن
و الجان بالغابات

44
00:05:10,077 --> 00:05:14,581
و يجب إحترام الهدنة من أبناء أبنائهم

45
00:05:14,664 --> 00:05:16,959
حتى نهاية العالم

46
00:05:17,417 --> 00:05:21,505
لكن الأمير (نوادا) لم يكن يثق بوعود البشر

47
00:05:21,672 --> 00:05:24,424
و قال أنه سيذهب إلى المنفي

48
00:05:24,508 --> 00:05:28,929
و أنه سيعود عندما يحتاجه شعبه

49
00:05:29,096 --> 00:05:35,352
و بهذا تم حشر الجيش الدهبي في أحشاء الأرض

50
00:05:35,686 --> 00:05:40,608
منتظرين
حتى يومنا الحالي

51
00:05:41,442 --> 00:05:44,945
منتظرين حتى يكتمل التاج مرة أخرى

52
00:05:45,279 --> 00:05:50,909
صامت .. هادئ .. و راسخ

53
00:05:52,036 --> 00:05:54,581
ما معنى الكلمة الأخيرة ؟

54
00:05:54,664 --> 00:05:59,502
راسخ .. بمعنى لا أحد يمكن تحطيمه

55
00:05:59,668 --> 00:06:01,463
أخلد للنوم الآن يا بني

56
00:06:02,004 --> 00:06:04,424
إنها مجرد قصة .. أليس كذلك أبي ؟

57
00:06:04,840 --> 00:06:05,800
حقا ؟

58
00:06:05,883 --> 00:06:08,678
لا يمكن أن يكون هؤلاء حقيقيين

59
00:06:08,761 --> 00:06:13,433
لا يا بني .. أنا واثق أنك ستكتشف هذا

60
00:06:55,684 --> 00:06:59,271
فتى الجحيــــم 2

61
00:07:47,487 --> 00:07:49,322
منذ متى و نحن هنا يا صديقي ؟

62
00:07:55,704 --> 00:07:59,791
إنهم هناك .. لقد إحتفظتم بهم حتى هذا اليوم

63
00:08:00,082 --> 00:08:02,836
لم أطعمهم حتى الآن

64
00:08:03,670 --> 00:08:06,798
أنا سأذهب أولا .. و أنت ستتبعني

65
00:08:07,298 --> 00:08:11,637
و تذكر سيد (وينك) .. لا تكن خجول

66
00:08:36,661 --> 00:08:42,209
القطعة رقم 776 .. إنها تحفة نادرة جدا

67
00:08:42,375 --> 00:08:48,340
آلهة الخصوبة .. و يقدر عمرها من 10 إلى 15 ألف سنة قبل الميلاد

68
00:08:49,550 --> 00:08:54,304
وجدت هذه القطعة تحت 30 متر تحت الأرض في نهر الضلال

69
00:08:54,388 --> 00:08:58,267
و نبدأ المزاد بـ 300 ألف دولار

70
00:08:58,851 --> 00:09:02,021
من يزيد .. 325 ألف دولار شكرا

71
00:09:02,688 --> 00:09:07,735
من يزيد .. 375 ألف دولار شكرا

72
00:09:08,319 --> 00:09:14,241
المبلغ 375 ألف دولار .. من يزيد ؟
حسنا لقد بيع

73
00:09:14,867 --> 00:09:22,875
(نأتي إلى القطعة 777 .. وهي قطعة نادرة من عهد الملك (باثمور

74
00:09:38,891 --> 00:09:42,145
و هاهي القطعة خاصتنا

75
00:09:47,400 --> 00:09:49,945
سيداتي و سادتي من فضلكم إبقوا في مكانكم

76
00:09:50,028 --> 00:09:53,656
سيكون هذا وقتيا .. أنا متأكد من أنها مشكلة بسيطة في الطاقة

77
00:09:53,865 --> 00:09:58,662
(لأول مرة .. قطعة نادرة تعود إلى مملكة (باثمور

78
00:09:58,745 --> 00:10:03,166
أتت إلينا من حضارة مفقودة

79
00:10:03,249 --> 00:10:07,212
مفقودة ؟ .. ليس الأمر كذلك

80
00:10:08,672 --> 00:10:13,468
ربما قد نسيت .. لكننا نعيش طويلا .. طويلا جدا

81
00:10:14,511 --> 00:10:15,804
من أنت سيدي ؟

82
00:10:15,970 --> 00:10:18,181
سيدي .. من فضلك عرف عن نفسك ؟

83
00:10:18,473 --> 00:10:20,309
... لا يمكنك أن -
(أنا الأمير (نوادا -

84
00:10:20,476 --> 00:10:24,020
أنا إبن الملك (بالمور) .. و أنا هنا سيدي

85
00:10:24,980 --> 00:10:27,232
لإستعادة شيء يخصني

86
00:10:27,441 --> 00:10:29,401
أين الأمن .. إستدعوا الأمن

87
00:11:06,272 --> 00:11:09,150
ماذا تظن أنك فاعل ؟ .. خذ ما تريد

88
00:11:09,442 --> 00:11:13,488
خذ أي شيء .. أي شيء تريد

89
00:11:20,829 --> 00:11:22,413
أصمت

90
00:11:27,126 --> 00:11:29,254
إجلسوا جميعا

91
00:11:29,337 --> 00:11:33,174
أيتها المخلوقات الوضيعة

92
00:11:33,925 --> 00:11:38,263
أريد أن أذكركم .. لماذا تريدون تحدي الظلام

93
00:12:23,601 --> 00:12:27,605
فيليز) .. علينا أن نتحدث)

94
00:12:28,230 --> 00:12:29,649
" سري للغاية "

95
00:12:30,190 --> 00:12:33,068
مخفي .. هل تعني الكلمة أن تظهر للعالم ؟

96
00:12:33,193 --> 00:12:35,780
إسمع .. مازلنا سر الحكومة

97
00:12:35,864 --> 00:12:38,491
مازلنا سر .. الأسرار القذرة إذا سألتني

98
00:12:38,574 --> 00:12:41,786
رسميا .. لا وجود لنــا

99
00:12:41,869 --> 00:12:44,706
أترى المشكلة .. عندما نحصل على هذه

100
00:12:45,248 --> 00:12:49,627
في قطار الأنفاق .. في الحديقة

101
00:12:50,878 --> 00:12:53,756
و قد توقف في هذه .. و قام بالإمضاء لشخص

102
00:12:55,967 --> 00:13:01,431
قمت بحذف كل الصور و فيديو
(ولا تزال تظهر في (يوتوب

103
00:13:02,015 --> 00:13:03,975
(أنا أكره (يوتوب

104
00:13:04,142 --> 00:13:08,521
هو يريد أن يعلم العالم الخارجي ما نفعله
بالأحرى ما يفعله هة

105
00:13:09,147 --> 00:13:12,359
إنه يكرهني -
لا أعتقد ذلك -

106
00:13:12,441 --> 00:13:15,570
أنظر إلى صورة لوحة التصويب -
يا إلاهي -

107
00:13:15,653 --> 00:13:17,822
و قد قام بوضعها في جميع الأماكن

108
00:13:20,617 --> 00:13:22,244
أتعرف كيف يجعلني أشعر حيال هذا الأمر ؟

109
00:13:29,168 --> 00:13:31,545
ما هذا ؟ -
غير مؤذي بالمرة -

110
00:13:32,004 --> 00:13:36,800
أتعلم يا وجه السردين .. إنه يكرهني .. يريد تحطيمي

111
00:13:37,009 --> 00:13:39,011
وجه السردين ؟ -
مجرد تعبير -

112
00:13:39,094 --> 00:13:42,305
واشنطن) تتساءل .. إذا بإمكاني التحكم بالأمر)

113
00:13:42,389 --> 00:13:43,557
هل تعتقد أن لدي مهنة سهلة ؟

114
00:13:43,682 --> 00:13:49,271
أتظن أني أتمتع بأن أكون صورة في لوحة التصويب

115
00:13:49,605 --> 00:13:50,897
.. أنا

116
00:13:51,940 --> 00:13:53,693
سئمت من هذا

117
00:13:54,694 --> 00:13:58,656
هذه ليست بحلوى .. إنها عقار ضد الحموضة

118
00:13:58,740 --> 00:14:02,743
إنها نوع من أنواع الأدوية التي وصفها لي الطبيب

119
00:14:04,036 --> 00:14:12,420
أنا قلق .. أعني أنا .. لا أعني نحن إلى ما
ستؤول إليه الأمور

120
00:14:12,669 --> 00:14:13,921
الأمر ليس بشأنك

121
00:14:14,004 --> 00:14:18,009
إنه عصبي بعض الشيء
(بسبب علاقته بـ (ليز

122
00:14:18,301 --> 00:14:21,595
عصبي ؟ كيف هو عصبي ؟

123
00:14:21,679 --> 00:14:23,723
أنت تعلم .. كالعادة

124
00:14:23,890 --> 00:14:27,643
تعلم إنهم أنهم ثنائي جديد
يجب أن يتكيفوا

125
00:14:27,852 --> 00:14:29,311
يتكيفوا ؟ -
أحيانا -

126
00:14:29,395 --> 00:14:30,813
كالأشخاص الآخرين

127
00:14:31,147 --> 00:14:34,316
لديهم أيام سعيدة و أخرى صعبة

128
00:15:01,303 --> 00:15:05,181
(كيف الحال يا (إيب

129
00:15:10,020 --> 00:15:12,481
إنتبهوا يا أصحاب .. إنها مشتعلة الآن

130
00:15:12,564 --> 00:15:15,859
و لديهم حقا أيام صعبة حقا

131
00:15:17,611 --> 00:15:19,071
أنا لست خائفا منك

132
00:15:19,154 --> 00:15:21,698
يجب عليك أن تكون خائفا .. أنظر إلى الفوضى
أنظر من حولك

133
00:15:21,781 --> 00:15:24,452
القاعدة الأولى .. لا تلمسي حاجياتي

134
00:15:24,534 --> 00:15:28,997
حسنا .. فهمت -
قاعدة سهلة -

135
00:15:29,373 --> 00:15:33,169
كيف لشخص أن يستمع إلى نفس القرص كل مرة

136
00:15:33,252 --> 00:15:35,879
فرقة (غرين) .. لا يمنكك أن تستمعي إلى هذه الفرقة

137
00:15:35,963 --> 00:15:39,050
إنها المفضلة لدي  -
أي شخص يستمع إليها ؟ -

138
00:15:39,133 --> 00:15:41,510
يوم ما سيعرف العالم هذه الفرقة حقا

139
00:15:43,888 --> 00:15:47,391
هيا يا صغار .. يمكنكم الخروج الآن

140
00:15:49,351 --> 00:15:52,271
ماذا عني يا أحمر ؟ إني أحتاج إلى مكان هنا

141
00:15:55,024 --> 00:15:57,443
إلى مكان حتى إلى فرشاة أسناني

142
00:15:57,526 --> 00:15:59,862
فرشاة أسنانك ؟ .. إنتظري

143
00:16:01,948 --> 00:16:03,574
جربي ذلك المكان

144
00:16:06,285 --> 00:16:10,122
أحمر .. لا يمكنني العيش هكذا

145
00:16:11,290 --> 00:16:14,502
اللعنة .. علينا الذهاب

146
00:16:14,753 --> 00:16:16,379
الكل يجب عليه الذهاب .. إنه أمر طارئ أليس كذلك ؟

147
00:16:17,797 --> 00:16:22,552
هيا بنا -
يا أحمر .. إنتظر لحظة -

148
00:16:23,177 --> 00:16:26,598
(يا إلاهي إنه (ماني) .. إنتبهي يا (ليز

149
00:16:26,681 --> 00:16:28,683
يا أحمر .. إستمع إلي

150
00:16:28,766 --> 00:16:30,685
(مانــي) -
مرحبا -

151
00:16:30,768 --> 00:16:33,063
(سنذهب الآن إلى وسط (مانهتن -
أجل .. سيكون كل شيء بخير -

152
00:16:33,146 --> 00:16:34,564
المكان هناك خطير جدا

153
00:16:34,731 --> 00:16:37,859
خطير لك .. و أكيد بالنسبة لي

154
00:16:37,942 --> 00:16:41,988
أعلم أنك تحلم بأن يراك العالم الخارجي
لكن ثق بي ليس ذلك بأمر سهل

155
00:16:42,072 --> 00:16:44,783
إنهم همجيين بالخارج و يصعب الوثوق بهم

156
00:16:45,033 --> 00:16:50,914
هذه السجائر في يدي الآن رائعة حقا

157
00:16:51,039 --> 00:16:52,707
(سجائر (كوبية

158
00:16:54,459 --> 00:16:57,796
يمكنك أن لا تظهر للأنظار فستحصل -
حسنا -

159
00:16:57,880 --> 00:17:01,424
على واحد .. أو العلبة كاملة

160
00:17:01,717 --> 00:17:07,723
لكن يجب أن تصنع لي معروف و أن تكون الليلة
.. أكثر

161
00:17:08,348 --> 00:17:10,142
متخفي -
شكرا -

162
00:17:10,267 --> 00:17:11,811
العفو -
نعم .. متخفي -

163
00:17:12,144 --> 00:17:15,898
متخفي .. غير ظاهر في الخارج و في الداخل

164
00:17:16,607 --> 00:17:17,733
حقا ؟

165
00:17:19,026 --> 00:17:20,986
يمكنني أن أكون غير ظاهر إذا أردت ذلك

166
00:17:21,320 --> 00:17:22,863
تبعتك أنت و العميل (مايرز) تلك الليلة

167
00:17:22,946 --> 00:17:27,034
نعم .. وقمتم بنقله إلى (أنتركتيكا) .. هذا أمر غير ظاهر

168
00:17:27,117 --> 00:17:29,412
قال أنه يريد ذلك

169
00:17:30,538 --> 00:17:31,955
مثل الظل

170
00:17:37,795 --> 00:17:41,215
كالظل في الليل

171
00:17:51,976 --> 00:17:55,646
الجمارك الأمريكية اكتشفت مؤخرا عدة
أصناف مهربة و ثمينة

172
00:17:55,730 --> 00:17:57,565
لكن يبدو أن هناك غاز غير خطير بالداخل

173
00:17:57,648 --> 00:18:02,862
إكتشفنا أن الغاز صاعد إلى المباني

174
00:18:02,946 --> 00:18:08,242
و عملاء من (أف بي آي) تحت قيادتي .. سنصعد إلى فوق

175
00:18:08,451 --> 00:18:10,954
سنكتشف أمر هذا الغاز

176
00:18:13,206 --> 00:18:15,709
يا إلاهي .. الرائحة قذرة هنا

177
00:18:16,376 --> 00:18:18,169
إنها أسوء من رائحة غرفتي

178
00:18:22,716 --> 00:18:24,217
إبتسامة

179
00:18:24,300 --> 00:18:25,886
هيا لنذهب

180
00:18:54,706 --> 00:18:56,917
مهما كان الأمر الذي طلبونا لأجله .. فإنه إنتهى

181
00:18:57,001 --> 00:19:01,213
حسب التقرير .. كان هنا 70 من الضيوف
ولا يوجد أحياء

182
00:19:01,505 --> 00:19:03,924
لا يوجد جثث -
نفس القصة يا عزيزتي -

183
00:19:04,008 --> 00:19:05,301
لا تدعني عزيزتي

184
00:19:05,384 --> 00:19:08,554
(قلت (آيب) .. ناديت على (آيب

185
00:19:11,432 --> 00:19:14,685
يا (آيب) .. أظن أن (ليز) مازلت غاضبة مني

186
00:19:14,769 --> 00:19:16,729
مازلت على نفس الموجه

187
00:19:34,163 --> 00:19:36,624
هل يمكنني أن أطرح عليك سؤال ؟ -
لا -

188
00:19:36,708 --> 00:19:40,336
عندما نعود إلى المنزل لاحقا سوف أنظف كل الفوضى

189
00:19:40,420 --> 00:19:42,338
ليست تلك المشكلة -
ماهي إذا ؟ -

190
00:19:42,422 --> 00:19:43,965
ليس الآن

191
00:19:52,140 --> 00:19:54,642
آيب .. ماذا لدينا ؟

192
00:19:54,725 --> 00:19:56,311
هذا الأمر .. إنه مثير

193
00:19:56,395 --> 00:19:59,064
هذا الصندوق به ختم ملكي

194
00:19:59,147 --> 00:20:03,609
و لا يتم إستخدامه إلا فس حالات الحرب

195
00:20:38,228 --> 00:20:39,772
أحمر ؟

196
00:20:40,147 --> 00:20:41,940
لدينا رفقة

197
00:20:43,818 --> 00:20:45,695
يا أزرق .. أعطني شيء أتعامل معه هنا

198
00:20:45,778 --> 00:20:48,405
مخلوقات صغيرة قذرة -
كم عددها ؟ -

199
00:20:48,489 --> 00:20:50,282
كثير .. مما يجعل الجثث تختفي

200
00:20:50,366 --> 00:20:54,245
و لديها فضلات كثيرة أيضا .. هل رأيت الأرضية ؟

201
00:20:55,246 --> 00:20:57,331
يا إلهي -
إستمع إلي -

202
00:20:57,706 --> 00:20:59,417
كل ما تفعله .. هي أن تأكل و تأكل

203
00:20:59,500 --> 00:21:00,918
ترمي بالفضلات .. ثم تأكل من جديد

204
00:21:01,001 --> 00:21:02,753
ألم ترى أي واحد حتى الآن ؟

205
00:21:03,463 --> 00:21:06,090
آيب) .. أين هي هذه الأشياء ؟)

206
00:21:06,174 --> 00:21:08,801
(كلشاليدان كالكيريا)

207
00:21:08,884 --> 00:21:11,137
إنها بمعني جنية الأسنان

208
00:21:11,220 --> 00:21:13,973
حقا -
لا .. يجب أن تستمع إلى هذا -

209
00:21:14,057 --> 00:21:17,394
تعود إلى القرن الثالث من الغابات السوداء
تتغذي على الكالسيوم .. الجلد ,العظم و الأعضاء

210
00:21:17,977 --> 00:21:21,439
أول ما تفعله للفريسة هي الذهاب مباشرة إلى الأسنان

211
00:21:22,440 --> 00:21:23,900
أجل .. هذا مي أين أتى إسمها جنية الأسنان

212
00:21:24,234 --> 00:21:26,527
أنا واثق بأنها لم تأتي هنا من أجل المال

213
00:21:38,456 --> 00:21:40,542
يا إلاهي

214
00:21:41,710 --> 00:21:43,795
ليز) .. أنت حامل)

215
00:21:43,879 --> 00:21:45,046
لا .. أنا لست كذلك

216
00:21:45,129 --> 00:21:47,674
بلى .. أنت كذلك

217
00:21:59,311 --> 00:22:00,812
ماذا لديك .. (ماربول) ؟

218
00:22:01,355 --> 00:22:03,898
أظن أني وجدت واحدا

219
00:22:04,983 --> 00:22:07,277
هذه الأشياء ظريفة

220
00:22:08,571 --> 00:22:10,280
لا تقترب منها

221
00:22:19,206 --> 00:22:20,582
إنه يهاجمني

222
00:22:46,567 --> 00:22:48,277
أحمر .. نحن بحاجة لك هنا

223
00:22:55,535 --> 00:22:57,244
مخلوقات قذرة

224
00:23:09,716 --> 00:23:11,635
لا تتوقف عن إطلاق النار

225
00:23:48,672 --> 00:23:49,923
آسف سيدتي

226
00:23:56,097 --> 00:23:57,723
يجب عليكم الهروب

227
00:23:58,891 --> 00:24:02,603
إن المكان آمن فوق .. لنسرع
إمنحينا بعض الوقت

228
00:24:04,354 --> 00:24:05,397
أهربوا

229
00:24:11,821 --> 00:24:13,405
إلى فوق .. الآن

230
00:24:16,950 --> 00:24:19,161
آيب) .. أسرع إلى فوق)

231
00:24:23,040 --> 00:24:24,833
هيا (ليز) .. أحرقيهم كلهم

232
00:24:24,917 --> 00:24:26,835
هيا .. هيا

233
00:25:06,334 --> 00:25:09,004
النار .. إنها لي

234
00:25:09,087 --> 00:25:12,298
النار .. إنها بداخلي

235
00:25:12,382 --> 00:25:14,885
أحمر .. إبقى بعيدا عن النافذة

236
00:25:29,274 --> 00:25:32,403
حسنا .. هاهي قادمة

237
00:26:18,074 --> 00:26:19,909
ماذا فعلت ؟

238
00:26:20,827 --> 00:26:22,537
لم يكن الأمر بيدي

239
00:26:22,620 --> 00:26:25,373
إنه فتى الجحيم

240
00:26:58,740 --> 00:27:01,452
جلالتك

241
00:27:05,122 --> 00:27:08,750
(الأمير (نوادا

242
00:27:13,338 --> 00:27:20,836
قبل الدخول الى قاعة المجلس يجب أن تسلم سلاحك

243
00:27:20,846 --> 00:27:22,139
لن أفعل ذلك

244
00:27:25,267 --> 00:27:28,771
هذا هو القانون يا سيدي

245
00:27:28,854 --> 00:27:31,858
مثل كل الأمراء

246
00:27:34,443 --> 00:27:36,403
كم من الوقت مضى على هذا الهراء

247
00:27:38,071 --> 00:27:41,992
إفعل ذلك من أجلي

248
00:27:46,539 --> 00:27:50,751
من أجلك يا أختاه

249
00:27:50,834 --> 00:27:53,296
سأفعل كل شيء

250
00:27:55,423 --> 00:27:58,759
وفقا لما قاله الشهود العيان .. أن هناك الكثير من المخاطر

251
00:27:58,843 --> 00:28:01,679
أخبار اليوم هي فتى الجحيم

252
00:28:11,398 --> 00:28:14,609
يا أصحاب .. أنتم تفوتون عليكم هذا

253
00:28:14,692 --> 00:28:16,485
نحن في التلفاز

254
00:28:18,905 --> 00:28:21,741
ليز) .. (ليز) .. هل أنت بخير ؟) -
نعم .. سأخرج بعد لحظات -

255
00:28:22,909 --> 00:28:24,494
ليس عليك فعل هذا .. ثقي بي

256
00:28:24,577 --> 00:28:26,038
أنا متأكد أنك حامل

257
00:28:26,121 --> 00:28:30,792
أصمت يا (آيب) .. و أبعد يديك على الباب

258
00:28:30,917 --> 00:28:32,794
لا يوجد شيء تخافينه

259
00:28:33,003 --> 00:28:36,924
لنواجه الأمر .. سيكون أحمر أبا رائعا له

260
00:28:39,467 --> 00:28:41,804
ماذا عن هذا الشخص ؟

261
00:28:41,887 --> 00:28:44,723
إسمحوا لي القول أنه يرتدي مقعد مرحاض في رقبته

262
00:28:44,807 --> 00:28:48,226
مقعد مرحاض -
إنه جهاز تنفس -

263
00:28:48,894 --> 00:28:52,939
يجب علينا التخلص من شاحنة القمامة
و يمكن تفسيرها بصورة سيئة

264
00:28:54,983 --> 00:28:57,819
أتعتقد حقا أن هذه هي المشكلة
وسيلة النقل ؟

265
00:28:59,988 --> 00:29:01,907
و هذه الفتاة التي تشتعل منها النار

266
00:29:04,326 --> 00:29:07,829
أكره هذا عندما يحدق بي الناس

267
00:29:07,913 --> 00:29:09,164
أشعر كأني غريبة أطوار

268
00:29:10,207 --> 00:29:12,543
ليس لديك أي حق لفعل هذا

269
00:29:12,626 --> 00:29:15,587
(إنتظري .. إنه (مانــي

270
00:29:22,636 --> 00:29:26,349
تسرب للغاز ..  يا له من أبله

271
00:29:29,018 --> 00:29:30,603
لقد قتلتني يا رجل .. قتلتني حقا

272
00:29:35,524 --> 00:29:37,944
تريد حقا أن تقتلني

273
00:29:40,947 --> 00:29:44,034
أنت الذي جلبت لنفسك هذا -
ماذا ؟ -

274
00:29:44,116 --> 00:29:47,537
واشنطن) سترسل محقق جديد للظواهر الخارق)

275
00:29:48,078 --> 00:29:50,289
رجل جديد ؟

276
00:29:50,373 --> 00:29:54,043
لماذا ؟ -
للبحث حولك أنت -

277
00:30:00,383 --> 00:30:02,385
سيدي .. من فضلك

278
00:30:15,315 --> 00:30:19,361
أبي -
لماذا ؟ -

279
00:30:19,445 --> 00:30:21,488
هل نسيت أن هناك هدنة ؟

280
00:30:22,989 --> 00:30:25,242
لماذا ؟ -
لتحرير شعبي -

281
00:30:25,617 --> 00:30:29,413
كلنا .. يا أبي -
هذه هدنة دائمة بيننا -

282
00:30:29,496 --> 00:30:32,624
يجب علينا الحفاظ على عهدنا ليبقى لنا شرف

283
00:30:32,707 --> 00:30:35,418
هذه الهدنة عار علينا

284
00:30:35,669 --> 00:30:37,379
.. البشر

285
00:30:37,462 --> 00:30:40,674
البشر نسوا الآلهة و دمروا الأرض .. من أجل ماذا ؟

286
00:30:43,010 --> 00:30:45,763
مواقف السيارات .. مراكز التسوق

287
00:30:45,846 --> 00:30:48,599
الطمع ملأ قلوبهم و لن يكتفوا بذلك

288
00:30:48,682 --> 00:30:51,018
أبدا لن يكتفوا بذلك

289
00:30:51,102 --> 00:30:54,647
ألا تعرف أبدا الشرف

290
00:30:54,730 --> 00:30:57,733
ألم تتعلم أبدا ماهية الشرف

291
00:30:58,150 --> 00:31:00,444
الشرف

292
00:31:00,528 --> 00:31:03,238
أنظر إلى هذا المكان .. أين هو الشرف في هذا ؟

293
00:31:04,406 --> 00:31:07,076
أبي .. كنت محاربا قوي

294
00:31:07,577 --> 00:31:10,246
متى أصبحت ضعيفا هكذا ؟

295
00:31:12,665 --> 00:31:15,376
قد عدت من المنفى .. لإعلان الحرب

296
00:31:15,460 --> 00:31:18,296
لإصلاح وضعنا .. و إستعادت حقنا

297
00:31:19,338 --> 00:31:22,175
لهذا أطلب المساعدة من شعبي

298
00:31:22,258 --> 00:31:24,260
و سوف يستجيبون لها جميعا

299
00:31:24,344 --> 00:31:28,390
الجيد .. و السيء

300
00:31:29,765 --> 00:31:31,559
و الأسوء ..

301
00:31:31,642 --> 00:31:33,019
من أين حصلت عليها

302
00:31:33,102 --> 00:31:34,687
هل أتيت من أجلها ؟

303
00:31:34,770 --> 00:31:36,647
ربما

304
00:31:36,940 --> 00:31:38,775
ربما لهذا عدت

305
00:31:38,858 --> 00:31:41,069
أخي

306
00:31:41,152 --> 00:31:44,656
عليك أن تعرف أنه سيكون هناك الكثير من القتلى

307
00:31:44,990 --> 00:31:47,075
لا نريد الحصول على المزيد من هذا

308
00:31:47,700 --> 00:31:51,663
الحرب ليست الحل الوحيد لكل هذا

309
00:31:51,746 --> 00:31:53,874
لن نضعف مجددا

310
00:31:53,957 --> 00:31:56,877
وكيف تريد إستعمال هذه ؟

311
00:31:57,169 --> 00:32:00,005
يجب عليك الحصول على موافقتي

312
00:32:00,089 --> 00:32:01,757
الأمر ليس كذلك

313
00:32:01,840 --> 00:32:03,132
أنا آسف أبي

314
00:32:03,216 --> 00:32:06,511
لم تترك لي خيارا آخر

315
00:32:08,764 --> 00:32:11,767
إرحل

316
00:32:15,395 --> 00:32:18,023
و أنت يا أختاه

317
00:32:18,732 --> 00:32:20,568
هل أنت موافقة على موقف الملك ؟

318
00:32:20,651 --> 00:32:23,696
أجل يا أخي

319
00:32:25,573 --> 00:32:28,576
حسنا .. ليكن الموت إذا

320
00:34:03,922 --> 00:34:05,924
أنت الذي أجبرتني لفعل هذا

321
00:34:22,357 --> 00:34:25,653
الآن القطعة الأخيرة يا أختاه

322
00:34:29,239 --> 00:34:32,326
أين هي يا (وينكي) ؟ .. أين هي ؟

323
00:34:39,542 --> 00:34:41,669
إذهب و أعثر عليها .. الآن

324
00:34:41,753 --> 00:34:44,130
أعثر عليها

325
00:34:57,185 --> 00:34:58,936
أعذروني يا جماعة .. المعذرة

326
00:34:59,020 --> 00:35:00,980
هل أتى ؟ -
ليس بعد -

327
00:35:01,064 --> 00:35:03,191
أعتقد أننا لا نحتاج إلى هذا الشخص -
بلى إننا نحتاج إليه -

328
00:35:03,275 --> 00:35:05,444
(يبدو أن لديه كلمته في (واشطن

329
00:35:05,693 --> 00:35:06,861
ما إسمه ؟

330
00:35:06,945 --> 00:35:09,823
(إسمه (يوهان كراوس

331
00:35:09,906 --> 00:35:11,908
يوهان كراوس) ؟)

332
00:35:11,992 --> 00:35:14,786
يبدو أنه ألماني -
.. إنه باحث في  -

333
00:35:14,869 --> 00:35:17,580
إكتوبلازميك -
أجل شكرا .. الأبحاث في إكتو بلازمك -

334
00:35:17,664 --> 00:35:21,084
الأمر الذي جعل القوات الأروبية تهتم لأمره

335
00:35:21,168 --> 00:35:23,294
هراء -
تهتم لأمره .. أحب هذه الكلمة أليس كذلك ؟ -

336
00:35:23,378 --> 00:35:24,922
أنه مشوق

337
00:35:25,005 --> 00:35:26,673
أنا متأكد أنه ألماني -
لا يوجد له بصمات أصابع -

338
00:35:26,757 --> 00:35:28,508
هاهو قادم -
قدومه يجعني قلقا -

339
00:35:28,926 --> 00:35:31,095
لا صورة له .. إلا أنه يقال في الملف

340
00:35:31,177 --> 00:35:34,556
أن لديه وجه جميل

341
00:35:47,737 --> 00:35:50,573
يا إلاهي

342
00:35:50,656 --> 00:35:54,619
يوهان كراوس) .. في خدمتكم)

343
00:35:55,035 --> 00:35:57,121
لقد أحببته

344
00:36:01,208 --> 00:36:03,628
أنظروا إلى هذا الأمر ..غير معقول

345
00:36:03,710 --> 00:36:05,671
أشياء للبيع و الشراء في السوق لسوداء

346
00:36:05,754 --> 00:36:09,258
صناديق شحن .. مهربين .. حاويات مضغوطة

347
00:36:09,342 --> 00:36:11,052
لديه يدين معبرتان جدا

348
00:36:11,135 --> 00:36:13,262
الختم على الصناديق يقلقني أيضا

349
00:36:13,346 --> 00:36:14,013
شعار

350
00:36:14,096 --> 00:36:16,682
إنه شعار عشائر (باثمور) .. أبناء الأرض

351
00:36:16,766 --> 00:36:18,642
السجل يقول أنك من العباقرة في الفريق

352
00:36:18,726 --> 00:36:20,644
أنا تأكدت الآن من هذا .. أن معجب حقا

353
00:36:20,728 --> 00:36:22,563
(في ملفي .. سيد (كروس

354
00:36:22,646 --> 00:36:25,608
أني مقرب من (أيب) .. أكثر من أي شخص آخر

355
00:36:25,691 --> 00:36:28,611
حسنا .. دعونا نعود إلى صديقنا الصغير هذا

356
00:36:28,694 --> 00:36:31,198
نعم التذكار الصغير قبل أن يحرقوا و هم أحياء

357
00:36:31,572 --> 00:36:33,783
لكن

358
00:36:33,867 --> 00:36:36,077
يمكننا إحياءه بهذه التعويذة خاصتي

359
00:36:36,161 --> 00:36:38,329
لا .. لا تعاويذ

360
00:36:38,412 --> 00:36:41,374
تيلبلاستك -
بلاستيك .. متحضر جدا -

361
00:36:42,042 --> 00:36:44,711
تيلبلاستيك .. إنه غاز حيوي

362
00:36:44,794 --> 00:36:46,337
(كما يقول الدكتور (كروس

363
00:36:46,421 --> 00:36:48,465
يمكنها التحكم في الأشياء مهما كانت

364
00:36:48,548 --> 00:36:53,344
عضوية .. آلية .. ميت أو حي

365
00:36:53,428 --> 00:36:56,222
خذه .. هيا .. خذه كله

366
00:36:58,141 --> 00:36:59,810
ها نحن

367
00:37:01,060 --> 00:37:04,814
قف .. هيا قف

368
00:37:05,190 --> 00:37:08,652
الآن أنا أتحكم فيه

369
00:37:08,735 --> 00:37:10,946
لنرى كم من الوقت .. سيصمد هذا الشيء

370
00:37:11,280 --> 00:37:13,198
ماذا ؟

371
00:37:13,616 --> 00:37:15,617
أبعد إصبعك عني

372
00:37:16,368 --> 00:37:17,869
أيها الحقير الصغير

373
00:37:17,953 --> 00:37:21,039
يقول أنت مزعج .. غير لبق و غير محترم

374
00:37:21,123 --> 00:37:22,040
هذا صحيح

375
00:37:26,628 --> 00:37:28,630
يقول صديقنا الصغير هنا

376
00:37:28,714 --> 00:37:30,674
أنه سمع ضجة و أصوات عالية

377
00:37:30,757 --> 00:37:32,927
و لغة غريبة

378
00:37:33,010 --> 00:37:35,096
أتيت من مكان آخر

379
00:37:35,179 --> 00:37:37,848
سوق اللحوم -
سوق اللحوم ؟ -

380
00:37:39,307 --> 00:37:41,477
هذا هو المكان المناسب

381
00:37:41,560 --> 00:37:43,437
هذا كله بسببك

382
00:37:47,775 --> 00:37:50,194
دكتور (كروس) ؟

383
00:37:50,277 --> 00:37:53,572
عقارك .. بدأ ينفذ تأثيره

384
00:38:08,921 --> 00:38:11,466
عد إلى مكانك

385
00:38:11,549 --> 00:38:14,218
الآن نحن نعلم من أين سنبدأ

386
00:38:14,302 --> 00:38:16,471
الأشياء الغريبة تحت الجسر الآن

387
00:38:16,554 --> 00:38:18,598
أنت عبقري

388
00:38:18,682 --> 00:38:21,893
(مع العلم .. أريد القول أن هناك ألفي جسر في (نيويورك

389
00:38:21,976 --> 00:38:24,603
وفقا للمؤرخ (فانيان بلادمير) خلال القرن التاسع عشر

390
00:38:24,687 --> 00:38:28,233
(فإن سوق اللحوم مباشرة تحت الجسر (بروكلين
من الجهة الشرقية

391
00:38:28,316 --> 00:38:29,901
لقد ذهبنا إلى هناك -
نعم ذهبتم -

392
00:38:29,984 --> 00:38:32,612
لكن ليس معي أيها العميل

393
00:38:32,695 --> 00:38:34,948
إتبعني أيها العميل

394
00:38:58,013 --> 00:39:00,390
إتبعني أيها العميل ؟

395
00:39:00,474 --> 00:39:02,893
أنه يروق لي -
يمكنك الإحتفاظ به -

396
00:39:06,313 --> 00:39:07,981
.. ما رأيك بهذا الشخص حقا

397
00:39:08,064 --> 00:39:11,652
أتعرف ما يوجد هنا .. النظارات 336

398
00:39:11,736 --> 00:39:13,153
أيمكن هذا ؟

399
00:39:13,237 --> 00:39:14,655
ثلاث نظارات متبقيه

400
00:39:14,739 --> 00:39:16,699
و سنستعملها للبحث عن المدخل في السوق

401
00:39:16,782 --> 00:39:19,201
دكتور (كروس) .. إنها حقا النظارات الخفية

402
00:39:22,788 --> 00:39:24,164
هل أنت فتى الجحيم ؟

403
00:39:24,248 --> 00:39:27,084
أجل -
أنت بشع جدا يا رجل -

404
00:39:27,669 --> 00:39:29,878
إثنان آخران على الجدار

405
00:39:29,962 --> 00:39:32,631
و ثلاثة في جهة الأزقة

406
00:39:33,715 --> 00:39:35,176
ما تعتقدين في السيد المجهول ؟

407
00:39:35,259 --> 00:39:36,427
لا أعلم .. لم أتعرف عليه كثيرا

408
00:39:36,511 --> 00:39:39,305
هل أنت فتى الجحيم ؟ -
أجل .. أعلم أنا قبيح -

409
00:39:41,391 --> 00:39:42,975
ما الذي يقلقك ؟

410
00:39:43,101 --> 00:39:48,564
لقد أظهرت نفسك .. وربما يجب عليك أن تتحمل هذا

411
00:39:59,659 --> 00:40:01,285
ما هذا ؟

412
00:40:02,662 --> 00:40:05,456
عادة نحن لا نرى الجنيات و العفاريت

413
00:40:05,582 --> 00:40:09,920
ذلك بسبب الهالة المحيطة بهم

414
00:40:10,045 --> 00:40:13,298
لكن في عام 1878 .. مجموعة من العلماء صنعوا هذه

415
00:40:13,423 --> 00:40:16,134
إنها بمثابة تعديل للأشياء

416
00:40:16,259 --> 00:40:19,178
وهي رؤية الأشياء على طبيعتها

417
00:40:19,763 --> 00:40:21,431
دكتور (كروس) .. إنها جميلة أكثر مما تصورتها

418
00:40:21,515 --> 00:40:23,767
بالإضافة إلى الأشرطة الجلدية -
تبدو ضيقة بعض الشيء -

419
00:40:26,853 --> 00:40:29,147
ضيقة ؟

420
00:40:30,399 --> 00:40:31,734
سيد (كرو) ؟

421
00:40:31,816 --> 00:40:34,695
"كروس) .. بحرف "السين)

422
00:40:34,777 --> 00:40:36,488
أجل .. أجل

423
00:40:36,738 --> 00:40:38,657
.. هذه النظارات

424
00:40:42,536 --> 00:40:44,788
هل لي بالحصول على واحدة ؟

425
00:40:46,081 --> 00:40:48,583
أعطني الآن هدف أيها العميل

426
00:40:49,542 --> 00:40:51,545
(الزقاق الشمالي رقم (ب 19

427
00:40:51,628 --> 00:40:53,588
لا تفوتي الهدف .. نحن قادمون

428
00:40:54,173 --> 00:40:55,757
إبقي عينك على تلك المرأة

429
00:40:56,466 --> 00:40:58,468
هذه المرأة العجوز ؟

430
00:40:58,552 --> 00:41:01,180
إنها حلزون كبير بشع

431
00:41:01,264 --> 00:41:03,557
إنهم يخافون من طيور الكناري -
يا إلاهي -

432
00:41:04,558 --> 00:41:06,477
طيور الكناري ؟

433
00:41:06,560 --> 00:41:09,188
ماذا عن القطط ؟ -
تقوم بأكلهم -

434
00:41:11,732 --> 00:41:13,734
هل هذا الشيء عفريت ؟

435
00:41:34,798 --> 00:41:37,049
إختبؤوا أيها الحمقى .. ماذا تظنون أنكم فاعلون ؟

436
00:41:37,133 --> 00:41:40,428
ستقوم بأكل القطط -
ستقوم بأخدنا إلى مكان إختبائهم -

437
00:41:40,512 --> 00:41:44,224
يجب علينا أن نحضر طائر الكناري -
ستقوم بأكله الآن -

438
00:41:44,307 --> 00:41:46,601
(يجب علينا إحضار الطائر الآن سيد (كروس

439
00:41:48,978 --> 00:41:51,106
ستأكله الآن -
يجب أن تصمت و تستمع إلى أوامري -

440
00:41:51,189 --> 00:41:53,983
لا يكنني البقاء هكذا -
يجب أن تطيع الأوامر -

441
00:41:54,067 --> 00:41:56,861
يجب عليك إطاعة الأوامر -
أصمت -

442
00:41:56,945 --> 00:42:00,407
(أنت .. مرحبا (نانسي

443
00:42:00,490 --> 00:42:03,451
هل أستطيع مساعدتك ؟

444
00:42:03,534 --> 00:42:04,744
توقفي عن التظاهر .. نستطيع رؤيتك

445
00:42:04,828 --> 00:42:06,538
رؤيتي ؟

446
00:42:06,621 --> 00:42:09,291
كيف تستطيع رؤيتي ؟

447
00:42:10,334 --> 00:42:13,628
نبحث عن المدخل إلى الأسواق في العالم الآخر

448
00:42:13,712 --> 00:42:15,630
لا يمكنني أن أدعكم تفعلون هذا

449
00:42:15,714 --> 00:42:17,382
يجب علينا أن نكون أعنف بقليل

450
00:42:17,465 --> 00:42:19,843
أعطني هذا الشيء

451
00:42:20,677 --> 00:42:25,223
ليس الكناري من جديد -
ماذا .. هل تخافين من هذا الصغير ؟ -

452
00:42:25,557 --> 00:42:26,767
من كان يعلم هذا ؟

453
00:42:26,850 --> 00:42:29,561
لا تقربه مني .. سآخذك إلى المدخل

454
00:42:32,648 --> 00:42:35,359
هيا .. لنذهب أيتها العجوز القبيحة

455
00:42:52,835 --> 00:42:55,045
هيا بنا -
(أيها العميل (شيرمان -

456
00:42:55,129 --> 00:42:58,550
سندخل الآن إلى سوق العفاريت .. لنكن على إتصال

457
00:42:58,633 --> 00:43:00,593
إنتهى -
أنا أحبه -

458
00:43:00,676 --> 00:43:02,887
هذا شخص يمكنه تولي المسؤولية

459
00:43:02,970 --> 00:43:05,139
أتظن ذلك ؟ -
نعم -

460
00:43:05,223 --> 00:43:07,308
إنه متوازن

461
00:43:07,808 --> 00:43:09,894
و أنت لا يمكنك أن لا تبدي إعجابك به

462
00:43:09,977 --> 00:43:12,646
دكتور (كروس) من القلائل الذين يستطيعون تولي السلطة

463
00:43:12,730 --> 00:43:14,649
.. و هو -
من فضلك -

464
00:43:14,732 --> 00:43:16,484
إنه يذكرني بنفسي

465
00:43:21,447 --> 00:43:23,783
ها قد و صلنا

466
00:43:24,242 --> 00:43:26,369
ياله من باب

467
00:43:30,874 --> 00:43:35,628
إنه قفل معقد جدا .. ما رأيك أيها العميل (آبين) ؟

468
00:43:35,712 --> 00:43:39,173
لا يبدو الأمر جدا .. مع إحتماليات رموز الفتح

469
00:43:39,257 --> 00:43:41,259
سنبقى هنا لمدة طويلة -
ليس بالضرورة -

470
00:43:41,342 --> 00:43:42,636
دعني أجرب على طريقتي

471
00:43:42,719 --> 00:43:45,681
(إفتحيه يا (لوسي -
لا لن أفعل -

472
00:43:45,764 --> 00:43:48,141
الكناري الصغير من فضلك

473
00:43:49,017 --> 00:43:50,644
لن أفعل هذا

474
00:43:50,727 --> 00:43:54,356
حتى لو مزقتني إربا

475
00:43:54,439 --> 00:43:56,400
و قطعت لساني و أذرعي

476
00:43:56,483 --> 00:43:59,277
لن أفتح أبدا هذا الباب

477
00:44:06,910 --> 00:44:10,205
هل هذه هي طريقتك في التحقيق ؟ -
كانت عنيدة -

478
00:44:10,289 --> 00:44:12,707
أمر لا يصدق

479
00:44:12,791 --> 00:44:14,418
هذا يعني أن الأمر لم يعجبه

480
00:44:14,918 --> 00:44:17,671
ماذا ؟ هل سترينا الآن حيلة من حيلك ؟

481
00:44:17,754 --> 00:44:20,924
أيها الخبير بكل شيء

482
00:44:21,008 --> 00:44:24,053
أجل .. أظن أني سأفعل

483
00:44:28,807 --> 00:44:30,851
ها نحن

484
00:44:30,935 --> 00:44:33,104
دعني أراها

485
00:44:33,479 --> 00:44:35,106
أجل

486
00:44:53,792 --> 00:44:58,379
أيها السادة .. مرحبا بكم في سوق العفاريت

487
00:44:59,642 --> 00:45:04,371
Translated by : Omrani Zied

488
00:45:36,417 --> 00:45:39,255
هناك أمر مهم أريد أن أخبرك به

489
00:45:39,379 --> 00:45:41,965
ليز) لابد لك أن تكوني هنا .. سيروق لك هذا حقا)

490
00:45:42,298 --> 00:45:44,801
لا أحد ينظر إلينا .. كأننا أناس عاديين

491
00:45:44,885 --> 00:45:47,554
أيها العميل .. قلت أنه يجب تقليل الإتصال

492
00:45:47,679 --> 00:45:49,098
ستكشفنا

493
00:45:49,181 --> 00:45:51,892
أظن أنه محق

494
00:45:52,350 --> 00:45:54,144
سأقوم بقطع الإتصال معك للحزات يا عزيزتي

495
00:45:54,687 --> 00:45:57,023
.. يجب علينا أن نكون صامتين لذلك

496
00:45:57,105 --> 00:45:58,858
حسنا .. إنتهى

497
00:46:21,046 --> 00:46:23,466
السوار الملكي

498
00:46:37,313 --> 00:46:39,523
أحمر .. هل تسمعني ؟

499
00:46:39,607 --> 00:46:42,319
(أنا أسمعك يا أزرق .. أشعر أني كأني (شارل هولمز

500
00:46:45,446 --> 00:46:49,201
سيدي .. إعذرني .. سيدي .. هل يمكنني أن أسألك

501
00:46:55,165 --> 00:46:57,333
إعذروني أيها السادة .. هل رأيتم

502
00:46:57,417 --> 00:46:59,586
شيء كهذا .. إنه جني أسنان ؟

503
00:46:59,669 --> 00:47:02,839
لا .. لا أحد يرى شيئا كهذا -
ربما في مكان آخر -

504
00:47:02,923 --> 00:47:06,051
ماذا عن هذا ؟ هل تعرفون هذا الشعار ؟

505
00:47:06,927 --> 00:47:09,053
ماذا ؟ -
قل له أن يرحل -

506
00:47:09,471 --> 00:47:12,265
لا نعرف هذا .. من الأفضل لك أن تذهب -
رجاء سيدي .. أمعن النظر -

507
00:47:12,349 --> 00:47:15,435
الآن -
هذا يدل على أنكم تكذبون -

508
00:47:15,519 --> 00:47:18,647
لا تضع وقتنا .. لا نعلم شيئا

509
00:47:20,940 --> 00:47:23,694
هل أنت متأكد من هذا ؟ -
أجل متأكد -

510
00:47:23,777 --> 00:47:25,946
ستتكلم -
أبدا -

511
00:47:26,154 --> 00:47:30,075
أبدا ؟ -
أبدا .. و مطلقا .. و قطعا -

512
00:47:54,725 --> 00:47:56,936
هل أنت متأكد أنك لن تتكلم ؟ -
لن يتكلم -

513
00:47:57,019 --> 00:47:59,772
لا .. لا .. أرجوك

514
00:47:59,855 --> 00:48:02,691
لا .. تضربني أرجوك -
جبــان -

515
00:48:02,775 --> 00:48:06,154
من شرى جنيات الأسنان ؟ -
(الأمير (نوادا -

516
00:48:06,236 --> 00:48:10,199
يقولون أن الأمير (نوادا) حطم الهدنة .. و الآن هو يريد الحرب

517
00:48:10,282 --> 00:48:12,660
حرب ضد البشر

518
00:48:14,245 --> 00:48:15,997
عذرا أيها الصبي -
لا بأس -

519
00:48:16,831 --> 00:48:21,294
طفل رائع -
أنا لست طفلا .. أنني ورم -

520
00:48:24,004 --> 00:48:28,009
يا أحمر .. أنا أتبع أثرا الآن

521
00:48:32,555 --> 00:48:37,143
ربما يكون لا شيء .. لكن يمكننا المحاولة

522
00:49:05,463 --> 00:49:08,175
ماذا تريد ؟ ماهو إسمك ؟

523
00:49:15,182 --> 00:49:17,059
إتبعيني

524
00:49:18,936 --> 00:49:21,022
والدك ترك لي هذه الخريطة

525
00:49:21,105 --> 00:49:23,524
و قال لي أنها سر

526
00:49:23,607 --> 00:49:27,695
موقع الجيش الذهبي

527
00:49:28,237 --> 00:49:31,114
إختبئي .. جلالتك

528
00:49:34,076 --> 00:49:37,663
هل يمكنني مساعدتك في شيء ما ؟ -
لا شكرا .. أنا أشاهد فقط -

529
00:49:37,747 --> 00:49:42,771
لا يمكنك الدخول إلى هناك -
سيدي .. لماذا تلاحقني ؟ -

530
00:49:43,127 --> 00:49:46,755
لا .. كنت فقط أبحث عن خريطة قديمة

531
00:49:46,839 --> 00:49:50,259
لماذا كنت تلاحقني ؟
لا لم أكن -

532
00:49:50,343 --> 00:49:53,012
هل أرسلك أخي ؟ لسرقة قطعة التاج ؟

533
00:49:53,095 --> 00:49:56,849
.. أخيك ؟ سيدتي أنت مخطئة

534
00:49:57,683 --> 00:50:00,811
إذا قل لي الحقيقة .. لماذا تلاحقني ؟

535
00:50:03,898 --> 00:50:07,068
(إسمي (إبراهام سبيان

536
00:50:08,194 --> 00:50:10,196
لا .. لا يوجد إسم كهذا -
.. لا .. أنا لا أحبده لكن -

537
00:50:10,280 --> 00:50:11,489
هذا يكفي

538
00:50:11,572 --> 00:50:14,034
أعطني يدك

539
00:50:14,117 --> 00:50:14,819
ماذا ؟

540
00:50:14,819 --> 00:50:17,248
يدك

541
00:50:23,210 --> 00:50:28,381
أنت عميل في مكتب التحقيقات للدفاع و الظواهر الطبيعة الخارقة

542
00:50:29,133 --> 00:50:32,343
.. و إسمك هو

543
00:50:34,054 --> 00:50:38,308
إسمي قبيح .. أعلم ذلك -
(إسمي (نوالا) .. الأميرة (نوالا -

544
00:50:38,391 --> 00:50:41,478
أنا أعلم .. إعذريني جلالتك

545
00:50:42,020 --> 00:50:44,439
كما أنت إستطعت أن تعلمي عني

546
00:50:44,523 --> 00:50:47,025
فأنا أستطيع أيضا أن أتعرف عليك باللمس

547
00:50:48,860 --> 00:50:52,948
أعلم أنك تحتاجين مساعدتنا -
أخشى أنه ليس هناك مفر -

548
00:51:03,000 --> 00:51:06,587
النافذة .. أهربي الآن .. سأتولى أمره

549
00:51:27,191 --> 00:51:30,111
أهربي .. أهربي

550
00:51:48,212 --> 00:51:49,589
أخرج من هنا يا أزرق

551
00:51:50,131 --> 00:51:52,133
تعالي معي جلالتك

552
00:51:52,216 --> 00:51:53,384
حسنا

553
00:51:55,303 --> 00:51:57,848
دعني أوضح لك شيئا أيها الضخم

554
00:52:06,523 --> 00:52:09,734
(السيجارة .. كانت (كوبية

555
00:52:19,411 --> 00:52:20,620
يا له من هراء

556
00:53:41,744 --> 00:53:43,830
الآن إبقى هنا

557
00:54:00,347 --> 00:54:01,723
اللعنة

558
00:54:04,977 --> 00:54:07,563
هذه سني .. هل أنت سعيد ؟

559
00:54:13,235 --> 00:54:16,614
لا يهمني

560
00:54:17,197 --> 00:54:20,033
لن أفعل هذا إذا كنت مكانك

561
00:54:32,713 --> 00:54:35,132
هذا سؤلم حقا

562
00:54:44,434 --> 00:54:46,852
ماذا فعلت يا فتى الجحيم

563
00:54:46,978 --> 00:54:49,105
أنظر لهذا .. الآن علينا أن نرحل

564
00:54:49,230 --> 00:54:52,233
(أحمر .. هذه الأميرة (نوالا

565
00:54:52,357 --> 00:54:54,819
سيدة -
يجب أن نذهب الآن -

566
00:54:54,944 --> 00:54:56,779
هيا الآن

567
00:55:33,191 --> 00:55:37,195
لإعلان الحرب .. أخي بحاجة لهذه

568
00:55:37,320 --> 00:55:39,697
(القطعة الأخيرة من تاج (باثمور

569
00:55:39,823 --> 00:55:42,493
أيضا إلى الخريطة المؤدية إلى غرفة الجيوش الذهبية

570
00:55:42,618 --> 00:55:45,870
الجيش الذهبي .. و بوادر الموت

571
00:55:45,996 --> 00:55:48,415
تيار لا يقهر

572
00:55:48,540 --> 00:55:50,501
إنها حقيقية -
جلالتك -

573
00:55:50,625 --> 00:55:52,544
هل يمكنك أن تسلمي القطعة لنا ؟

574
00:55:52,669 --> 00:55:54,755
لا .. القطعة يجب أن تبقى معي

575
00:55:55,005 --> 00:55:57,883
أبي مات و هو يدافع عن السلام مع عالمكم

576
00:55:58,008 --> 00:55:59,634
يجب أن نلتزم بالهدنة

577
00:55:59,760 --> 00:56:01,304
يجب أن نستمع إلى كلام السيدة

578
00:56:01,428 --> 00:56:03,847
(هل أنت موافق على ما قالته أيها العميل (سابيين

579
00:56:03,973 --> 00:56:05,515
بالتاكيد أنا موافق

580
00:56:05,641 --> 00:56:07,893
أجل -
حسنا -

581
00:56:08,018 --> 00:56:09,187
أنا آسف

582
00:56:09,311 --> 00:56:13,273
لكن لا يمكننا تحمل مسؤولية كبيرة كهذه

583
00:56:13,398 --> 00:56:15,901
السيدة خسرت أباها .. ما الذي تريدها أن تخسر أيضا ؟

584
00:56:16,027 --> 00:56:18,946
البشر لا يهتمون .. هذه هي القوانين

585
00:56:19,072 --> 00:56:21,949
.. القواعد و الدلائل الصغيرة -
ستأتي معنا -

586
00:56:22,074 --> 00:56:24,953
هل فهمت هذه .. يا كيس الدخان ؟ -
بماذا نعتني ؟ -

587
00:56:25,077 --> 00:56:26,287
أنت

588
00:56:28,956 --> 00:56:30,917
ستدفع ثمن ما فعلت لصديقي هناك

589
00:56:31,041 --> 00:56:33,837
حسنا .. هل تقبل الدفع بالشيكات ؟

590
00:56:35,129 --> 00:56:37,715
أنت أتيت من الظلام .. و أتيت لتدمير عالمهم

591
00:56:37,840 --> 00:56:39,175
و مازلت تظن أنك تريد مساعدتهم ؟

592
00:56:39,300 --> 00:56:42,512
هل سوف نتحدث دوال الليل
...لأنيي أريد أن أنا بشدة

593
00:56:46,862 --> 00:56:48,363
لا يا أخي .. لا

594
00:57:00,710 --> 00:57:02,128
أقتله

595
00:57:13,265 --> 00:57:16,144
إنها مجرد حبة بزلاء تقفز -
إنها ذاهبة إلى الماء -

596
00:57:16,269 --> 00:57:17,770
أسرع

597
00:57:23,900 --> 00:57:25,193
لا .. لا .. لا

598
00:58:31,053 --> 00:58:33,222
إنها من قدماء

599
00:58:33,347 --> 00:58:35,391
تعطي الحياة و تدمرها

600
00:58:36,392 --> 00:58:38,686
آلة الغابة

601
00:58:38,811 --> 00:58:42,315
آلهة الغابة

602
00:58:42,607 --> 00:58:45,486
سآتي إليك يا عزيزي

603
00:58:56,914 --> 00:58:59,334
كيف أستطيع مساعدتك يا سيدتي ؟ -
.. طفلي بالداخل -

604
00:59:01,460 --> 00:59:04,381
أرجوك سيدتي .. إبتعدي

605
00:59:21,398 --> 00:59:23,525
مرحبا أيها الرجل الصغير

606
00:59:44,630 --> 00:59:46,173
تمسك

607
00:59:56,768 --> 00:59:57,810
أيها العميل فتي الجحيم

608
00:59:59,770 --> 01:00:01,857
صوب إلى الرأس

609
01:00:38,603 --> 01:00:39,603
ماذا ؟

610
01:00:40,981 --> 01:00:43,525
ألا يفهم .. صوب إلى الرأس

611
01:00:55,453 --> 01:00:56,788
اللعنة

612
01:01:01,460 --> 01:01:03,587
يجب أن تثق بي يا صاح

613
01:01:15,141 --> 01:01:17,477
لقد أفزعت الصغير

614
01:01:43,505 --> 01:01:45,296
أيها العميل فتى الجحيم

615
01:01:45,421 --> 01:01:49,510
ماذا تنتظر .. أطلق عليه النار

616
01:01:49,635 --> 01:01:52,513
أطلق النار يا فتى الجحيم .. إنه أمر

617
01:01:52,637 --> 01:01:53,972
أطلق النار

618
01:02:00,563 --> 01:02:02,232
أيها الشيطان

619
01:02:02,357 --> 01:02:05,943
ما الذي تنتظره ؟ هذا ما تريده أليس كذلك ؟

620
01:02:06,778 --> 01:02:08,613
أنظر إليه

621
01:02:08,738 --> 01:02:11,199
آخر واحد من نوعه

622
01:02:14,203 --> 01:02:17,122
إذا دمرته

623
01:02:17,247 --> 01:02:19,708
العالم لن يرى مثله أبدا

624
01:02:24,713 --> 01:02:27,466
أنت مشترك معنا في معضم الأشياء

625
01:02:28,343 --> 01:02:31,137
يمكن أن تكون ملكا

626
01:02:31,304 --> 01:02:33,431
أطلق عليه النار الآن

627
01:02:33,556 --> 01:02:37,476
يمكنك أن تحكم

628
01:02:37,601 --> 01:02:40,104
يجب أن ترضخ للأمر الواقع -
اللعنة -

629
01:02:41,649 --> 01:02:43,191
أطلق النار

630
01:03:54,933 --> 01:03:57,310
ما أجملها

631
01:04:32,055 --> 01:04:33,889
أحضروا الصغير

632
01:04:36,392 --> 01:04:38,436
ما الذي فعلته لصغيري ؟

633
01:04:38,561 --> 01:04:40,563
الصغير بخير -
أيها الشرير -

634
01:04:42,065 --> 01:04:44,526
الصغير بخير -
لا تتحرك -

635
01:04:45,527 --> 01:04:47,237
لديه سلاح في يده

636
01:04:47,362 --> 01:04:49,406
إنها يده

637
01:04:49,865 --> 01:04:52,117
إبقي بعيدة عنه .. ستكونين بخير

638
01:04:52,242 --> 01:04:54,286
إنه يريد المساعدة ألا ترى ذلك ؟

639
01:04:54,411 --> 01:04:57,164
كان يريد المساعدة فقط

640
01:04:57,498 --> 01:04:59,542
هذا ما نفعله

641
01:04:59,875 --> 01:05:02,545
هذا ما نفعله دائما

642
01:05:02,711 --> 01:05:05,255
نريد أن نساعدكم

643
01:05:05,380 --> 01:05:07,590
أنتم

644
01:05:27,028 --> 01:05:29,239
(ليز)

645
01:05:35,579 --> 01:05:37,873
لنرجع للبيت

646
01:05:49,802 --> 01:05:52,304
لم ألمس الجرح بعد

647
01:05:56,560 --> 01:05:59,478
أديت عملا رائعا هناك

648
01:06:00,063 --> 01:06:03,608
أخبريني إذا .. لماذا لا أشعر أني بخير ؟

649
01:06:03,733 --> 01:06:05,694
أعني

650
01:06:05,819 --> 01:06:07,821
قتلت ذلك الشيء

651
01:06:07,946 --> 01:06:10,698
من أجل ماذا ؟

652
01:06:10,823 --> 01:06:12,992
حتى أنهم لا يحبونني

653
01:06:13,159 --> 01:06:15,161
إنهم يخافون مني

654
01:06:15,828 --> 01:06:18,456
لماذا يفعلون هذا ؟

655
01:06:19,666 --> 01:06:22,586
لا أريدك أن تكون غاضبا

656
01:06:23,503 --> 01:06:26,882
أريد الرحيل لمدة قصيرة

657
01:06:27,466 --> 01:06:30,136
أحتاج لوقت للتفكير

658
01:06:30,428 --> 01:06:34,264
لماذا ؟ ألا يمكنك أن تفكري هنا ؟

659
01:06:34,849 --> 01:06:36,600
سأكون هادئا جدا

660
01:06:36,850 --> 01:06:38,603
سأخرج القطط

661
01:06:40,313 --> 01:06:42,565
أحمر .. لماذا أنت معي ؟

662
01:06:42,899 --> 01:06:45,818
تريد أن يحبك الجميع ؟

663
01:06:45,943 --> 01:06:47,821
الجميع ؟

664
01:06:47,946 --> 01:06:50,365
هل أنا لا أكفي ؟

665
01:06:50,490 --> 01:06:54,161
فكر بهذا الأمر

666
01:07:11,929 --> 01:07:13,931
إنها رسم للكرة الأرضية .. لا يوجد إحداثيات

667
01:07:48,801 --> 01:07:52,013
مثير .. " في الذكريات " .. إنها قصيدة رائعة

668
01:07:52,138 --> 01:07:54,098
إعذرني لم أقصد أن أزعجك

669
01:07:54,223 --> 01:07:57,726
لا .. لا .. لقد إستعرت هذا الكتاب فقط لقراءته

670
01:07:57,851 --> 01:07:59,729
من فضلك .. هذا منزلك الآن

671
01:07:59,854 --> 01:08:01,397
أنت بأمان هنا

672
01:08:01,522 --> 01:08:04,609
أخي سيجدني .. دائما يفعل هذا

673
01:08:04,735 --> 01:08:06,820
كيف له ذلك .. هذا المكان مؤمن جدا

674
01:08:06,945 --> 01:08:09,781
أنا أعلم أنه يستطيع .. فلديه نفس الحاسة لدي

675
01:08:09,906 --> 01:08:11,825
فنحن توأم

676
01:08:11,950 --> 01:08:15,162
هناك علاقة بيننا

677
01:08:15,705 --> 01:08:17,831
شيء لا أستطيع تفسيره

678
01:08:17,957 --> 01:08:19,667
لا حاجة لذلك

679
01:08:21,333 --> 01:08:23,836
تبدو مختلفا

680
01:08:23,961 --> 01:08:25,839
حقا ؟ .. ربما تسريحة شعري

681
01:08:25,964 --> 01:08:30,260
لا عيناك .. أستطيع رؤية عينيك

682
01:08:30,386 --> 01:08:34,973
أنا أجرب مظهرا جديدا

683
01:08:38,560 --> 01:08:41,105
هل هذه خريطة ؟

684
01:08:41,981 --> 01:08:46,193
أجل .. لقد كانت في الإسطوانة لكن لا يوجد إحداثيات

685
01:08:49,823 --> 01:08:52,616
ربما تكون غير مرئية

686
01:08:54,911 --> 01:08:57,831
كنت شجاعا جدا .. بالنسبة إلي

687
01:08:57,956 --> 01:09:01,460
كيف عرفت أني لست العدو عندما قابلتني ؟

688
01:09:02,419 --> 01:09:05,298
إنه نفس الشيء الذي قلته قبل قليل

689
01:09:05,423 --> 01:09:09,885
عن طريق الحدس .. أو شيء مثل الرابط

690
01:09:11,971 --> 01:09:15,141
عادة يحدث الأمر سريعا جدا

691
01:09:15,683 --> 01:09:19,103
لكني لم أقابل شخصا مثلك أبدا

692
01:09:21,315 --> 01:09:25,110
أنا معجبة بك

693
01:09:25,985 --> 01:09:27,820
(طابت لبلتك (إبرهام

694
01:09:27,945 --> 01:09:31,616
طابت ليلتك .. جلالتك .. سموك .. سيدتي

695
01:09:32,115 --> 01:09:34,494
سيدتي ؟

696
01:10:05,902 --> 01:10:08,738
مساء الخير أيها العميل فتى الجحيم

697
01:10:12,367 --> 01:10:13,951
إستمع إلي أيها العميل

698
01:10:14,076 --> 01:10:17,247
أعلم أنك لا تحبني .. لكني أستطيع سحب شارتك الآن

699
01:10:17,372 --> 01:10:18,666
هذا إذا كان لدي واحدة

700
01:10:19,083 --> 01:10:20,625
إبتعد عني الآن

701
01:10:21,002 --> 01:10:23,504
يجب عليك أن تتعلم كيف تطيع الأوامر

702
01:10:23,629 --> 01:10:26,048
و تتوقف عن العبث دائما

703
01:10:26,173 --> 01:10:28,050
" هذه الكلمة " العبث

704
01:10:28,175 --> 01:10:31,387
مع لهجتك .. إن كنت مكانك لنا إستعمانها أبدا

705
01:10:31,512 --> 01:10:33,556
(كنت أعرف البروفسور (بروم

706
01:10:33,680 --> 01:10:34,973
(أنت لم تعرف البروفسور (بروم

707
01:10:35,098 --> 01:10:37,476
بلى أعرفه -
أصمت -

708
01:10:37,600 --> 01:10:39,604
هو الذي صمم هذا النظام

709
01:10:39,729 --> 01:10:41,981
كان رجلا رائعا

710
01:10:42,106 --> 01:10:46,903
يا رجل الغازات .. توقف الآن

711
01:10:47,028 --> 01:10:49,739
ماذا ؟ هل تهددني ؟

712
01:10:49,864 --> 01:10:52,575
لأني أستطيع هزيمتك

713
01:10:54,118 --> 01:10:57,038
عذرا ؟ -
سمعتني -

714
01:10:59,541 --> 01:11:02,752
يمكنني سماعك حتى في آخر الرواق

715
01:11:02,877 --> 01:11:06,757
أستطيع هزيمتك بسبب عيب واحد فيك

716
01:11:07,132 --> 01:11:08,050
لا أريد معرفته

717
01:11:08,175 --> 01:11:10,594
بلى تريد سماعه الآن

718
01:11:10,720 --> 01:11:12,679
جرب ذلك

719
01:11:13,180 --> 01:11:14,681
الآن هزمتك

720
01:11:17,184 --> 01:11:19,061
ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟

721
01:11:19,187 --> 01:11:22,065
غضبك هو عيبك الوحيد

722
01:11:22,189 --> 01:11:24,693
الغضب هو الذي يجعلك ضعيف

723
01:11:39,208 --> 01:11:40,417
(يوهان)

724
01:11:42,210 --> 01:11:43,711
(يوهان)

725
01:11:48,217 --> 01:11:50,719
هيا يا صاح .. أنا أمزح

726
01:11:51,218 --> 01:11:54,181
(يوهان)

727
01:11:57,225 --> 01:11:58,727
اللعنة

728
01:12:41,772 --> 01:12:45,026
ها نحن الآن .. غضبك يجعلك ضعيف

729
01:12:45,151 --> 01:12:46,776
حاول التحكم فيه أيها العميل فتى الجحيم

730
01:12:47,277 --> 01:12:49,779
لا تدعه يتحكم فيك

731
01:12:57,204 --> 01:12:58,748
أيها الوغد

732
01:13:29,656 --> 01:13:31,699
مرحبا يا أحمر .. كيف الحال ؟

733
01:13:31,824 --> 01:13:33,369
ما الذي تستمع إليه ؟

734
01:13:33,493 --> 01:13:36,662
(فيفالدي)

735
01:13:37,122 --> 01:13:39,290
ما هذا ؟

736
01:13:39,415 --> 01:13:42,002
إنها فقط أداة تحكم

737
01:13:43,671 --> 01:13:47,382
.. هذه ؟ إنها

738
01:13:47,507 --> 01:13:49,885
أغاني الحب ؟

739
01:13:53,597 --> 01:13:57,725
آيب) .. هل وقعت في حب الأميرة ؟)

740
01:13:57,850 --> 01:13:59,186
.. إنها

741
01:13:59,311 --> 01:14:03,148
إنها معجبة بي

742
01:14:04,899 --> 01:14:07,195
يجب أن تتخلى عن هذه الفكرة

743
01:14:07,320 --> 01:14:09,196
إنها وحيدة في هذا العالم

744
01:14:09,322 --> 01:14:11,908
أود مساعدتها .. أنا أهتم لأمرها حقا

745
01:14:14,118 --> 01:14:16,955
أنت تحب .. إذا أشرب الجعة

746
01:14:17,080 --> 01:14:18,414
جسمي لا يتحمل هذه الأشياء

747
01:14:18,539 --> 01:14:19,749
ستتسلى بها

748
01:14:19,874 --> 01:14:23,045
.. لا .. لا .. مكونات جسمي -
أغلق فمك و إشرب -

749
01:14:25,756 --> 01:14:28,050
كم عدد الأغاني ؟ -
ثمانية -

750
01:14:28,175 --> 01:14:31,136
" لا أستطيع الإبتسامة من دونك "

751
01:14:31,260 --> 01:14:33,805
إنها رائعة -
أجل .. أنا أحتاج إلى جعة أيضا -

752
01:14:34,389 --> 01:14:36,267
أنا أحب هذه الأغنية

753
01:14:36,391 --> 01:14:39,520
لكني لا أستطيع الإبتسامة و لا البكاء

754
01:14:39,645 --> 01:14:41,981
أظن أنه ليس لي مشاعر

755
01:14:44,566 --> 01:14:46,611
لقد تتبعتها هنا

756
01:14:46,737 --> 01:14:49,364
أنت تعلم ما سأخبرك به

757
01:16:08,570 --> 01:16:11,448
(نوا) -
لا يمكن -

758
01:16:19,791 --> 01:16:22,377
كلب جيد

759
01:16:53,493 --> 01:16:56,412
إنها الأخيرة

760
01:17:05,505 --> 01:17:08,426
إنها حياتي

761
01:17:10,509 --> 01:17:12,428
أتعلم هذا ؟

762
01:17:15,514 --> 01:17:17,433
سأعطيها حياتي إذا أرادت

763
01:17:18,518 --> 01:17:21,438
لكنها تريد مني أن أغسل الصحون

764
01:17:23,523 --> 01:17:26,401
أفضل الموت على هذا

765
01:17:26,526 --> 01:17:28,404
لماذا هي غاضبة مني ؟

766
01:17:28,529 --> 01:17:31,448
ليس السبب ان الغرفة قذرة .. هناك شيء آخر

767
01:17:32,532 --> 01:17:36,453
إسألها إذا -
لا

768
01:17:37,955 --> 01:17:40,165
(إستمع لي (آيب -
نعم -

769
01:17:40,290 --> 01:17:41,960
عندما تكون المرأة غاضبة من شيء ما

770
01:17:42,085 --> 01:17:44,421
شيء ما تريد قوله

771
01:17:44,546 --> 01:17:48,049
يمكنك أن تسألها .. فيزداد غضبها أكثر لأنك سألت

772
01:17:48,299 --> 01:17:51,469
فهمتني .. لذلك لا داعي لأن أسأل

773
01:17:52,304 --> 01:17:54,473
.. إن أشبه

774
01:17:56,558 --> 01:17:59,478
بأن تكتشف الأمر

775
01:18:04,566 --> 01:18:07,486
كان هذا سريعا منك .. الورقة لم تكن مهمة

776
01:18:08,571 --> 01:18:10,490
الإسطوانة

777
01:18:12,324 --> 01:18:14,493
هي المثيرة للإهتمام

778
01:18:18,122 --> 01:18:21,626
سنجد الجيش الذهبي .. هنا

779
01:18:22,584 --> 01:18:24,462
أما بالنسبة لقطعة التاج المتبقية

780
01:18:24,587 --> 01:18:27,505
أعلم أنها هنا

781
01:18:28,591 --> 01:18:31,511
أستطيع أن أشعر بذلك

782
01:18:31,928 --> 01:18:35,515
تستطيعين إخفاء الأمر

783
01:18:38,810 --> 01:18:42,523
ماذا لو كانت في أحد الكتب .. فسأجدها

784
01:18:42,815 --> 01:18:44,524
أزرق

785
01:18:44,816 --> 01:18:47,528
سيبدو جميلا جدا في اللون الأزرق

786
01:18:48,821 --> 01:18:50,698
أزرق

787
01:18:50,823 --> 01:18:52,492
كتاب شعر

788
01:18:52,617 --> 01:18:54,034
حب

789
01:18:54,159 --> 01:18:57,538
وجد و فقد من جديد

790
01:18:57,830 --> 01:18:59,540
إلا الكلمات

791
01:18:59,832 --> 01:19:01,542
سأجده

792
01:19:02,836 --> 01:19:04,545
إستمع إلي يا أحمر

793
01:19:04,838 --> 01:19:07,549
(أنا أعلم ما يحدث لـ (ليز

794
01:19:08,842 --> 01:19:10,552
.. أحمر -
(آيب) -

795
01:19:12,637 --> 01:19:14,722
أنا آسف لكن يجب أن يعلم بالأمر -
(آيب) -

796
01:19:14,848 --> 01:19:16,642
أعلم بماذا ؟

797
01:19:20,645 --> 01:19:22,564
لماذا ؟

798
01:19:23,648 --> 01:19:25,900
إبقى بعيدا -
(إبرهام) -

799
01:19:26,026 --> 01:19:28,027
لا تقترب .. سوف يقتلك

800
01:19:28,653 --> 01:19:30,030
أيتها الأميرة ؟

801
01:19:30,571 --> 01:19:34,034
إبراهام) ؟ هل تقلقين بسأنه ؟) -
لا -

802
01:19:34,660 --> 01:19:36,578
(سأقتلك يا (إبرهام

803
01:19:37,663 --> 01:19:40,041
و أي شخص آخر إذا تطلب الأمر

804
01:19:42,668 --> 01:19:44,044
حسنا

805
01:19:44,671 --> 01:19:47,924
لما لا تبدأ بي

806
01:19:48,049 --> 01:19:50,051
جلالتك

807
01:19:53,680 --> 01:19:57,058
من دون أي سلاح ؟ -
يدي تكفي بالغرض -

808
01:19:57,684 --> 01:20:00,061
إذا تحركتي .. سأقتل (إبرهام) أولا

809
01:20:11,699 --> 01:20:13,576
أحمر .. يجب ألا تؤذي الأمير

810
01:20:13,701 --> 01:20:15,620
ماذا ؟ -
.. إذا أذيته -

811
01:20:15,745 --> 01:20:18,081
تؤذي الأميرة أيضا

812
01:20:18,331 --> 01:20:20,833
لابد أنك تمزح معي ؟

813
01:20:26,214 --> 01:20:28,633
هل ستعطني قطعة التاج ؟ -
لا -

814
01:20:38,726 --> 01:20:41,104
القطعة

815
01:21:10,468 --> 01:21:13,471
آيب) ؟) -
أحمر .. أنا آسف جدا -

816
01:21:13,846 --> 01:21:15,515
أحمر -
(ليـــز) -

817
01:21:15,890 --> 01:21:17,142
خلفك

818
01:21:19,561 --> 01:21:23,149
الكثيرون حاولوا قتلي .. لكني خالد

819
01:21:28,570 --> 01:21:30,448
إلى الأبد

820
01:21:37,036 --> 01:21:40,666
إبرهام) .. الكثير من الناس سيموتون على هذه الأرض)

821
01:21:41,833 --> 01:21:43,293
هو أيضا سيموت

822
01:21:45,296 --> 01:21:49,883
إذا أردت إنقاذه .. و رؤيتها مجددا

823
01:21:51,219 --> 01:21:53,012
ستجد لي قطعة التاج المفقودة

824
01:21:53,345 --> 01:21:54,681
و تحضرها لي

825
01:22:31,428 --> 01:22:33,430
إفعل شيئا أرجوك .. إنه يتألم

826
01:22:34,347 --> 01:22:38,101
لا أستطيع .. كلما لمستها .. أو سحبتها

827
01:22:38,644 --> 01:22:40,187
تقترب أكثر إلى القلب

828
01:22:40,729 --> 01:22:45,475
لا أعرف كيفية إخراج هذا الشيء

829
01:22:48,152 --> 01:22:49,404
بدأ الوقت ينفذ منا

830
01:22:49,529 --> 01:22:51,156
سنذهب وراء الأمير

831
01:22:52,865 --> 01:22:54,994
سنجعله يخرج هذا الشيء

832
01:22:56,745 --> 01:23:01,583
(ليــز) -
لا تتكلم -

833
01:23:01,708 --> 01:23:03,961
أردت أن أخبرك ما هو أهم شيء

834
01:23:06,880 --> 01:23:07,965
إنه أنت

835
01:23:09,383 --> 01:23:11,970
أستطيع تحمل كل العالم

836
01:23:15,807 --> 01:23:17,392
إذا بقيت معي

837
01:23:17,517 --> 01:23:19,185
سأبقى معك

838
01:23:19,519 --> 01:23:22,189
أنت أفضل شخص يمكن العثور عليه

839
01:23:27,360 --> 01:23:29,905
البشر

840
01:24:11,447 --> 01:24:15,494
تشير الإسطوانة إلى إحداثيات لجزيرة في الشمال

841
01:24:16,203 --> 01:24:19,164
طريق العمالقة في (إرلندا) الشمالية .. هنا تماما

842
01:24:20,583 --> 01:24:22,375
رائع .. الآن نعلم أين هو

843
01:24:22,501 --> 01:24:24,503
ما الذي ننتظره يجب أن نذهب الآن

844
01:24:24,628 --> 01:24:27,715
(الأمير يطلب القطعة الباقية من التاج أيتها العميلة (شيرمان

845
01:24:27,840 --> 01:24:29,301
إذا .. سنعطيها له

846
01:24:29,509 --> 01:24:30,718
(دكتور (ماني

847
01:24:30,968 --> 01:24:32,971
أخشى أن الأمر ليس سهلا كما تظنين

848
01:24:34,431 --> 01:24:35,723
إنتظر لحظة .. ما الذي تقوله ؟

849
01:24:35,848 --> 01:24:38,226
الجيش الدهبي يجب ألا يستيقض

850
01:24:39,227 --> 01:24:43,189
إذا ماذا ؟ هل ستتركه يموت ؟

851
01:24:43,314 --> 01:24:44,858
(أنا آسف .. لقد أرسلنا التقرير إلى (واشطن

852
01:24:44,983 --> 01:24:46,860
و قد قدمت لنا الأوامر

853
01:24:47,737 --> 01:24:50,490
ماذا عنك أنت ؟ لقد أنقذ حياتك

854
01:24:50,614 --> 01:24:51,615
أعلم

855
01:24:54,993 --> 01:24:57,036
.. أعلم أن الأمر صعب عليك لكن

856
01:24:57,161 --> 01:24:58,579
لن أدعه يموت

857
01:24:58,872 --> 01:25:02,292
أيتها العميلة (شيرمان) .. هل أذكرك أني قائد هذا الفريق ؟

858
01:25:03,710 --> 01:25:05,254
لا نقاش في ذلك سيدي

859
01:25:05,379 --> 01:25:07,213
(هذا ما أنت عليه دكتور (كروس

860
01:25:07,631 --> 01:25:09,091
هذا إذا كنت بشري

861
01:25:09,216 --> 01:25:11,302
منذ وقت طويل

862
01:25:12,845 --> 01:25:14,097
ما بها ؟

863
01:25:15,014 --> 01:25:16,807
هل تريدني أن أعيدها سيدي ؟ -
دعها تذهب -

864
01:25:17,182 --> 01:25:18,392
أنا أفهم موقفها

865
01:25:20,103 --> 01:25:22,605
ماذا عنك أنت ؟ هل وجدت شيئا ما ؟

866
01:25:22,730 --> 01:25:23,607
لا

867
01:25:23,732 --> 01:25:25,817
لا شيء بعد -
إذا واصل البحث -

868
01:25:25,942 --> 01:25:27,235
بكل تأكيد

869
01:25:27,360 --> 01:25:28,737
سيدي

870
01:25:29,321 --> 01:25:31,782
لا نقلق سيدي .. نعلم أنها هنا و سنجدها

871
01:25:32,574 --> 01:25:34,659
عندما أقول أن الأشياء يجب أن تتم

872
01:25:34,786 --> 01:25:36,370
فإنها تتم حالا

873
01:25:56,058 --> 01:25:58,018
حتى من دون القطعة

874
01:25:58,143 --> 01:25:59,769
يجب أن نخرجه من هنا

875
01:26:00,269 --> 01:26:03,523
سندهب إلى الجزيرة و نجد الجزيرة

876
01:26:05,066 --> 01:26:06,526
آيب) ؟)

877
01:26:10,321 --> 01:26:11,489
نحن الإثنان فقط

878
01:26:12,615 --> 01:26:14,117
حسنا .. حسنا

879
01:26:15,243 --> 01:26:16,661
هيا بنا

880
01:26:32,678 --> 01:26:34,054
يجب علينا أن نرحل الآن

881
01:26:34,431 --> 01:26:36,098
قبل أن يكتشفوا أمرنا

882
01:26:36,473 --> 01:26:38,351
طاب نهاركم يا أصحاب

883
01:26:38,684 --> 01:26:41,645
هل لديكم تصريح لأخذ هذه الطائرة

884
01:26:42,647 --> 01:26:44,649
(لن توقفنا (يوهان

885
01:26:45,150 --> 01:26:47,027
عكس ذلك .. بل أنا أريد مساعدتكم

886
01:26:47,152 --> 01:26:49,988
لإنقاذ العميل فتى الجحيم

887
01:26:51,364 --> 01:26:54,493
تقولين أني لست بشري .. لكنك مخطئة

888
01:26:55,202 --> 01:26:57,246
انا أتفهم ألمك

889
01:26:57,663 --> 01:27:00,332
منذ زمن بعيد فقدت المرأة التي أحببتها

890
01:27:00,666 --> 01:27:03,961
و هذه سبب حالتي هذه

891
01:27:04,337 --> 01:27:05,879
سأخبركم القصة مرة أخرى

892
01:27:06,004 --> 01:27:09,049
لكن الآن يجب علينا أن نضع الخطة الملائمة

893
01:27:09,342 --> 01:27:12,677
الأمير بحاجة إلى قطعة التاج المفقودة

894
01:27:12,802 --> 01:27:14,472
و من دونها الجيش بلا قيمة

895
01:27:14,597 --> 01:27:16,139
إذا الأمور واضحة

896
01:27:16,265 --> 01:27:17,765
أيتها العميلة (شيرمان) .. من فضلك

897
01:27:18,350 --> 01:27:20,019
لنختصر الأمور

898
01:27:20,144 --> 01:27:22,146
سنأخذ هذه الطائرة

899
01:27:26,065 --> 01:27:30,948
Translated by : Omrani Zied

900
01:27:46,381 --> 01:27:48,257
لابد أن يكون في مكان ما هنا

901
01:27:48,382 --> 01:27:51,927
الباب لابد أن يكون هنا

902
01:27:52,302 --> 01:27:55,473
أنا لا أفهم -
ربما هنا خطأ ما -

903
01:28:01,396 --> 01:28:03,022
أهلا

904
01:28:05,275 --> 01:28:08,319
مرحبا بكم أيها الغرباء .. كيف لي أساعدكم ؟

905
01:28:08,445 --> 01:28:10,322
(نحن نبحث عن المدخل إلى مملكة (باثمور

906
01:28:11,198 --> 01:28:13,992
و ما شأن فتاة مثلك ؟

907
01:28:14,117 --> 01:28:16,076
(نحن نبحث عن الأمير (نوادا

908
01:28:16,369 --> 01:28:19,622
أنا أعرفه .. قايضوني بشيء
و سأرشدكم إلى الباب حالا

909
01:28:19,747 --> 01:28:22,418
لدي حزام لامع

910
01:28:22,543 --> 01:28:24,169
سيدتي ليس لي حزام

911
01:28:24,962 --> 01:28:27,673
أنظر .. لدي نظارات يمكنها الرؤية بعيدا

912
01:28:27,798 --> 01:28:30,134
لدي واحدة مثلها

913
01:28:30,718 --> 01:28:31,718
لكن ؟

914
01:28:32,511 --> 01:28:35,931
أستطيع رؤية شيء لامع داخل جسده

915
01:28:36,057 --> 01:28:38,560
أنا اريده -
لا .. لا يمكنك أن تخرجها -

916
01:28:39,184 --> 01:28:40,228
هذا سيقتله

917
01:28:42,313 --> 01:28:44,189
ربما أعلم شخصا يمكنه نزعها

918
01:28:44,314 --> 01:28:45,900
هل تعطيني إيها ؟

919
01:28:52,114 --> 01:28:53,116
حسنا

920
01:28:53,241 --> 01:28:54,493
إتفقنا

921
01:30:06,359 --> 01:30:08,903
واصلوا التقدم

922
01:30:22,919 --> 01:30:25,044
يا إلاهي

923
01:30:36,139 --> 01:30:38,934
كان يجب أن ترو المدينة عندما كانت مزدهرة

924
01:30:42,270 --> 01:30:43,689
ماذا حدث لها ؟ -
إنها ملعونة -

925
01:30:43,814 --> 01:30:46,233
منذ أن أتى الجيش الذهبي

926
01:30:46,358 --> 01:30:49,237
و هو الآن صامت في الإنتظار

927
01:30:49,362 --> 01:30:51,155
ترك كل شيء وراءه

928
01:30:58,621 --> 01:31:01,708
هناك غبار كثير في هذه المنطقة منذ زمن بعيد

929
01:31:04,628 --> 01:31:06,421
توقفوا هنا

930
01:31:07,632 --> 01:31:10,426
أنتما الإثنان إتبعاني .. أما البقية فإنتظروا هنا

931
01:31:26,942 --> 01:31:29,779
مرحبا يا صديقي .. أحضرت لك زوار

932
01:31:33,407 --> 01:31:36,578
آند) .. أطلب منك معروف)

933
01:31:36,703 --> 01:31:40,581
ليس لدي أي معروف لك أيها العفريت

934
01:31:40,706 --> 01:31:42,584
لكني فعلت الكثير لك

935
01:31:42,708 --> 01:31:44,920
جلبت لك الكثير من الذكريات

936
01:31:45,795 --> 01:31:49,382
لكن هو لديه شيء لامع

937
01:31:56,390 --> 01:31:59,434
(آنغ أون راما)

938
01:31:59,685 --> 01:32:00,811
أنت تعرف إسمه الحقيقي ؟

939
01:32:00,937 --> 01:32:06,483
(و أنت (إلزبيث شيرمان

940
01:32:13,700 --> 01:32:16,370
كنت بإنتظاركم أنتما الإثنان

941
01:32:16,495 --> 01:32:19,789
العديد من أشهر الشتاء الباردة

942
01:32:22,042 --> 01:32:25,712
أنا هنا من أجل وفاته

943
01:32:25,838 --> 01:32:31,135
و من أجل العبور معه إلى الطريق المظلم

944
01:32:32,053 --> 01:32:33,554
هل يمكنني الحصول على الشيء الذي بداخله

945
01:32:34,764 --> 01:32:36,182
هل يمكنك إنقاذه ؟

946
01:32:36,307 --> 01:32:38,642
أنت من يقرر هذا

947
01:32:38,767 --> 01:32:46,260
ليس مثلي أنا .. قلبي مليئ بالرمل و الغبار

948
01:32:46,483 --> 01:32:50,446
لكن يجب عليك أن تعلمي أن هذا هو قدره

949
01:32:51,697 --> 01:32:54,909
بجلب الدمار إلى الأرض

950
01:32:55,702 --> 01:32:58,538
ليس الآن .. ليس غدا

951
01:32:59,497 --> 01:33:02,792
لكن قريبا جدا

952
01:33:06,796 --> 01:33:12,510
مع كل هذا .. هل تودين منه أن يعيش ؟

953
01:33:21,103 --> 01:33:25,148
يا صغيرتي .. إختاري

954
01:33:25,525 --> 01:33:28,861
العالم أم هو ؟

955
01:33:30,071 --> 01:33:31,113
هو

956
01:33:33,116 --> 01:33:34,618
عندما يحين الوقت

957
01:33:34,743 --> 01:33:40,625
أنت يا عزيزتي .. ستكونين أكثر واحد يتألم

958
01:33:40,749 --> 01:33:42,876
سأتعامل مع ذاك الوضع

959
01:33:44,544 --> 01:33:45,712
الآن أنقذه

960
01:33:46,420 --> 01:33:49,841
الأمر تم

961
01:33:54,637 --> 01:33:56,640
أنا قمت بعملي

962
01:33:56,848 --> 01:34:01,811
الآن .. أعطه سببا للعيش

963
01:34:06,442 --> 01:34:10,196
يا صديقي .. ماذا عن القطعة الخاصة بي ؟

964
01:34:11,071 --> 01:34:14,534
لا تنسى أمري

965
01:34:14,784 --> 01:34:15,826
صديقي ؟

966
01:34:26,630 --> 01:34:27,923
لامعة

967
01:34:33,054 --> 01:34:36,974
أستمع إلي أيها الضخم الأحمر

968
01:34:38,475 --> 01:34:40,395
يجب عليك أن تنهض

969
01:34:43,189 --> 01:34:45,441
يجب عليك أن تنهض

970
01:34:47,694 --> 01:34:49,736
لأنك ستكون أبــا

971
01:35:07,630 --> 01:35:12,136
أصبحت

972
01:35:12,635 --> 01:35:15,139
أبــا ؟

973
01:35:25,732 --> 01:35:28,110
.. حسنا .. كل هذا مثير حقا لكن

974
01:35:28,611 --> 01:35:33,074
إذا كنتم تريدون (نوادا) .. يجب أن نرحل الآن

975
01:35:34,659 --> 01:35:35,911
أنا جاهز

976
01:35:43,210 --> 01:35:44,669
ها نحن الآن

977
01:35:46,796 --> 01:35:48,382
ها هم

978
01:35:48,966 --> 01:35:52,177
إنهم 70 جندي .. 70 مرة

979
01:35:53,179 --> 01:35:54,971
أحيانا أتمنى .. أن الجيش لم يصنع أبدا

980
01:35:55,513 --> 01:35:58,725
صوت المطارق لم يتوقف .. و فرقعة الأفران

981
01:35:59,267 --> 01:36:01,603
واحدة من هذه الأفران جعلتني أفقد أرجلي

982
01:36:03,188 --> 01:36:07,401
هذا أبعد مكان يمكنني أن أصل إليه
لا يمكنني ان أصعد على السلالم

983
01:36:08,694 --> 01:36:11,571
لكن إذا كنتم هنا لإيقاف الأمير

984
01:36:11,696 --> 01:36:13,032
أتمنى لكم الحظ السعيد

985
01:36:13,157 --> 01:36:14,992
يجب ألا يستفيق الجيش الذهبي

986
01:36:15,494 --> 01:36:17,703
هذا ما فعلناه نحن -
سنفعل هذا -

987
01:36:36,807 --> 01:36:37,808
انظروا من هنا

988
01:36:37,933 --> 01:36:40,478
أفترض أنكم أحضرتم لي قطعة التاج

989
01:36:40,603 --> 01:36:42,729
لا لم نفعل .. لكن يجب أن نوقفك

990
01:36:42,855 --> 01:36:44,690
أنا لا أتحدث إليك يا صاحب اللباس الغريب

991
01:36:45,941 --> 01:36:47,735
(إبرهام) -
إبرهام) ؟) -

992
01:36:47,985 --> 01:36:50,738
أختي بخير كما وعدتك -
آيب) ؟) -

993
01:36:50,863 --> 01:36:53,324
إذا ؟ -
(لا تعطه إياه يا (إبرهام -

994
01:36:54,326 --> 01:36:56,077
ما الذي تفعله ؟

995
01:36:56,787 --> 01:36:58,329
(فعلت نفس الشيء لـ (ليــز

996
01:36:58,454 --> 01:37:00,040
(أيها العميل (سابيين

997
01:37:22,688 --> 01:37:26,317
أنا الأمير (نوادا) .. الرمح الفضي

998
01:37:26,525 --> 01:37:27,985
قائد الجيش الذهبي

999
01:37:29,987 --> 01:37:33,115
هل هناك أي واحد يعارض كلمتي ؟

1000
01:38:51,864 --> 01:38:53,866
أقتلوهم

1001
01:38:55,868 --> 01:38:57,287
لقد كذب علينا

1002
01:38:59,372 --> 01:39:01,082
آيب) صديقي .. يجب أن نخرج من هنا)

1003
01:39:02,083 --> 01:39:04,085
لنقاش الأمر

1004
01:39:31,781 --> 01:39:33,157
إبتسم

1005
01:39:42,125 --> 01:39:44,252
إنهم يزعجونني

1006
01:40:24,418 --> 01:40:26,963
إرمي لي بذراع هنا

1007
01:42:06,150 --> 01:42:07,692
اللعنة

1008
01:42:10,654 --> 01:42:12,739
حسنا .. هل لدى أحدكم فكرة

1009
01:42:20,665 --> 01:42:21,875
لدي واحدة

1010
01:42:23,167 --> 01:42:25,920
(أنا أتحدي الأمير (نوادا

1011
01:42:28,090 --> 01:42:29,508
لي الحق في قيادة

1012
01:42:31,092 --> 01:42:32,218
هذا الجيش

1013
01:42:37,348 --> 01:42:39,976
أنت تتحداني ؟

1014
01:42:40,101 --> 01:42:42,228
من أنت حتى تتحداني .. أنت نكرة

1015
01:42:43,438 --> 01:42:45,106
ليست لديك دماء ملكية

1016
01:42:45,231 --> 01:42:49,694
(بلى .. إنه (آنغ أون راما

1017
01:42:49,819 --> 01:42:52,906
آخر واحد من نوعه .. لديه الحق لتحدي صاحب التاج

1018
01:42:56,159 --> 01:42:58,245
حسنا إذا

1019
01:42:58,370 --> 01:43:01,165
يا أحمر فكر في الأمر مجددا -
إنتبه لنفسك يا أحمر -

1020
01:43:03,167 --> 01:43:05,002
لا تقلقي يا عزيزتي

1021
01:43:05,378 --> 01:43:08,047
(لن أقتله يا (آيب

1022
01:43:08,172 --> 01:43:09,674
لكني سأركل مؤخرته فقط

1023
01:45:17,265 --> 01:45:18,433
أحمر ؟

1024
01:45:29,194 --> 01:45:30,904
محاولة جيدة

1025
01:46:10,821 --> 01:46:14,199
قافز صغير قذر

1026
01:46:14,324 --> 01:46:16,326
أمسكتك الآن

1027
01:46:25,126 --> 01:46:27,005
أقتلني

1028
01:46:27,129 --> 01:46:29,590
يجب عليك ذلك .. لن أتوقف

1029
01:46:31,216 --> 01:46:34,637
آسف يا صاح .. سأتركك تعيش

1030
01:47:06,170 --> 01:47:07,588
(نوالا)

1031
01:47:35,408 --> 01:47:36,993
البشر

1032
01:47:39,997 --> 01:47:41,498
كلهم سيكونون أعداءك

1033
01:47:41,998 --> 01:47:43,626
سيقفون ضدك

1034
01:47:44,501 --> 01:47:45,795
أتركهم

1035
01:47:47,505 --> 01:47:49,591
نحن أم هم ؟

1036
01:47:52,594 --> 01:47:55,179
أي طرف تريد أن تختار ؟

1037
01:48:06,691 --> 01:48:10,236
لم تتسنى لي أي فرصة لأقول لك

1038
01:48:11,738 --> 01:48:13,490
أعطني يدك

1039
01:48:24,502 --> 01:48:26,420
هذا جميل

1040
01:48:27,004 --> 01:48:29,674
نحن نموت

1041
01:48:30,548 --> 01:48:33,218
العالم سيكون أقل جمالا

1042
01:48:48,610 --> 01:48:49,819
(أختي (نوالا

1043
01:49:33,656 --> 01:49:37,094
هذا التاج ؟ -
لا تفكر حتى في الأمر -

1044
01:50:25,877 --> 01:50:28,922
ليس هناك شيء هنا .. إنها عديمة الجدوى

1045
01:50:29,714 --> 01:50:31,299
ماذا تفعلون ؟ إذهبوا بعيدا

1046
01:50:31,883 --> 01:50:33,385
إفحص المنطقة جيدا

1047
01:50:35,179 --> 01:50:37,806
إفحص المنطقة

1048
01:50:39,599 --> 01:50:40,893
هناك

1049
01:50:44,689 --> 01:50:48,025
أنت .. أنت أخذت الطائرة من دون تصريح

1050
01:50:49,110 --> 01:50:51,655
(مرحبا (مـــاني

1051
01:50:51,780 --> 01:50:52,947
إذهب للجحيم

1052
01:50:53,072 --> 01:50:54,617
ما الذي يجري

1053
01:50:56,326 --> 01:50:57,619
أنا أستقيل

1054
01:50:58,328 --> 01:50:59,622
هل أنت جاد ؟

1055
01:50:59,747 --> 01:51:01,290
يبدو الأمر كذلك

1056
01:51:01,456 --> 01:51:02,874
لا يمكنه الإستقالة هكذا

1057
01:51:04,167 --> 01:51:05,418
راقبنا

1058
01:51:07,213 --> 01:51:09,966
أمر آخر

1059
01:51:10,632 --> 01:51:11,967
أعتقد أني سأحتفظ بهذا

1060
01:51:13,969 --> 01:51:16,263
هيا .. هيا

1061
01:51:17,182 --> 01:51:18,057
(يوهان)

1062
01:51:18,183 --> 01:51:19,809
الا يمكنك فعل شيء لإيقافهم

1063
01:51:20,226 --> 01:51:21,309
(دكتور (مــاني

1064
01:51:21,434 --> 01:51:23,646
(أنت تثير تركيبتي الـ (إمتوبلازميك

1065
01:51:25,272 --> 01:51:28,526
ماذا عن الأمر الذي تحدثت عنه ؟ .. العيش في أي مكان

1066
01:51:29,192 --> 01:51:32,530
أنت و أنا في أي مكان .. سنجد مكانا في الريف

1067
01:51:33,740 --> 01:51:35,784
هواء منعش .. تلال خضراء

1068
01:51:36,659 --> 01:51:39,829
و يكون هناك حديقة كبيرة

1069
01:51:39,912 --> 01:51:41,212
سيكون هذا رائعا للطفل -
للأطفال  -

1070
01:51:41,452 --> 01:51:42,312
أطفال ؟

1071
01:51:47,312 --> 01:51:53,512
Translated by : Omrani Zied

1072
01:51:54,412 --> 01:52:01,513
Adjusted by : BackFire

