1
00:00:01,602 --> 00:00:17,645
<FONT COLOR="" SIZE="28">الطنين: إسم
هو صوت لرنّة في الأذن, كما أنّه قد يبدو كما لو كان صوت
لإندفاع الهواء خارج الأذن, دندنة, أو إحداث ضوضاء
.وهو ثابت, ويصرف الإنتباه, إظافة لكونه مزعج</font>

2
00:00:17,745 --> 00:02:35,801
{\pos(340,35)}
IrOnSnAkE :ترجمة

2
00:00:45,032 --> 00:00:49,001
{\pos(190,175)}
<FONT COLOR="#FEDCBA" SIZE="+25">ـودة(Second Coming)الـعـ</font>

3
00:02:36,532 --> 00:02:41,101
.(ساعديني, ساعديني يا (لورا

4
00:03:01,044 --> 00:03:03,745
.إلتقطي الهاتف

5
00:03:04,296 --> 00:03:06,775
.هيّا, إلتقطي

6
00:03:08,700 --> 00:03:15,465
مرحباً, أنا (آشلي), لست بالبيت الآن, لكن"
."لو تركتِ رقمك سأتصل بكِ بأقرب وقت ممكن

7
00:03:16,377 --> 00:03:20,182
إنّه أنا يا (آشلي), هلا اتّصلتِ بي حالما تصلكِ هذه؟

8
00:03:28,581 --> 00:03:31,315
.(اللّعنة, إلتقطي الهاتف يا (آشلي

9
00:03:41,389 --> 00:03:46,487
أين أبي, ألم يكن عليه العودة للبيت ليلة البارحة؟ -
أجل, ماذا؟ -

10
00:03:51,492 --> 00:03:54,095
.أوتعلمين, لن أتمكّن من النجاح بمادّة الكيمياء

11
00:03:55,285 --> 00:03:58,376
.. لربّما لو درستِ أكثر, وقلّلتِ من تصفّح الأنتـ

12
00:03:58,377 --> 00:04:03,120
... أنا أد .. أنا أدرس, إلا أنّني

13
00:04:03,121 --> 00:04:05,173
.لستُ جيّدة بمادّة العلوم, فالسيّد (كارل) يمقتني

14
00:04:05,727 --> 00:04:07,166
.أنت محقّة

15
00:04:14,030 --> 00:04:15,850
.صباح الخير

16
00:04:17,489 --> 00:04:19,643
.مرحباً يا أبي

17
00:04:26,314 --> 00:04:29,093
ماذا حدث, كان يُفترض بك
.التواجد بالبيت ليلة البارحة

18
00:04:29,094 --> 00:04:30,235
.فلقد حاولتُ الإتصال بك

19
00:04:30,236 --> 00:04:32,812
.آسف يا عزيزتي, لابدّ وأنّني أغلقتُ هاتفي

20
00:04:33,352 --> 00:04:35,340
أهذه قهوة؟

21
00:04:42,888 --> 00:04:46,960
.لقد ذهبنا لعشاء بوقت متأخر, مع أحد كبار عملائنا

22
00:04:46,961 --> 00:04:48,853
.ولقد أصرّوا, فذهبنا للشرب بعد ذلك

23
00:04:48,854 --> 00:04:51,937
ألم يعلم (كريس) أنّه سيتحتّم
عليك القيادة طوال اللّيل؟

24
00:04:52,521 --> 00:04:56,412
هذا عمل يا عزيزتي, أحياناً عليّ
.أن أتملّق أولاءك الناس

25
00:04:56,413 --> 00:04:59,501
خصوصاً هؤلاء الناس, وكميّة
.الأموال التي يصرفونها

26
00:05:03,309 --> 00:05:09,110
تبدين مُتعبة, هل أنتِ بخير؟ -
.أنا بخير -

27
00:05:09,111 --> 00:05:12,787
.كنتُ منشغلة بأمور تتعلّق بالكنيسة

28
00:05:13,365 --> 00:05:17,939
.لربّما عليكِ أن تتخلّي عن بعض المسؤوليّات بالكنيسة

29
00:05:18,432 --> 00:05:20,472
.سأكون على مايُرام

30
00:05:20,473 --> 00:05:24,441
.إظافة, أشعر بخير وأنا أقوم بشيء ذا قيمة

31
00:05:28,650 --> 00:05:31,862
.ستتحسّن الأمور قريباً جداً, أعدكِ بذلك

32
00:05:32,315 --> 00:05:35,760
.سنأخذ استراحة, سنذهب في نزهة

33
00:05:40,410 --> 00:05:42,975
.أعدكِ بذلك

34
00:05:43,447 --> 00:05:46,650
.سنذهب لمكان ملائم

35
00:05:47,994 --> 00:05:51,089
.يمكننا الذهاب لمزرعة أبي

36
00:05:52,173 --> 00:05:55,734
.كلا, قلتُ سنقصد مكاناً ملائماً

37
00:06:14,310 --> 00:06:17,862
يمكنني أن أقلّ (كارولين) للمدرسة
.لو احتجتِ لأخذ استراحة

38
00:06:17,863 --> 00:06:19,647
أيملك أيّ منكم أيّ سؤال؟

39
00:06:19,648 --> 00:06:24,947
لم هاته الصورة تبدو بغاية الكآبة؟ -
.أراد الفنّان أن يرينا الحزن -

40
00:06:24,948 --> 00:06:29,134
حتى أنّه إلتقط الخلفيّة التي
.تعكس عواطف ما بالصورة

41
00:06:29,135 --> 00:06:34,185
لمَ تبدو تلك الصورة مشوّشة, كما لو أنّ المصوّر
.تعمّد أخذ الصورة من زاوية أقلّ وضوحاً

42
00:06:34,186 --> 00:06:38,727
.. هذا سؤال جيّد, لقد أراد للصورة أن تبدو كـ

43
00:06:38,728 --> 00:06:43,898
.ذكريات باهتة, أو لوحة, وليست مجرّد صورة

44
00:06:48,825 --> 00:06:53,453
حسناً يا شباب, هذا ما لدينا لهذا اليوم
... ستكون مهمّة الأسبوع المقبل

45
00:06:53,454 --> 00:06:59,639
حول رؤية أبعاد الصور, لا تهتمّوا للقواعد
.فقط أظهروا لي شيئاً خلاقاً, ذا تحدٍّ

46
00:06:59,640 --> 00:07:03,114
.ليكن شيئاً مختلفاً وحسب

47
00:07:05,625 --> 00:07:08,480
.لديكِ رسالة جديدة -
.مرحباً -

48
00:07:08,481 --> 00:07:10,890
.(مرحباً سيّد (ماك دويل

49
00:07:10,891 --> 00:07:13,430
(تبدين قلقة بعض الشيء يا (لورا
أكلّ شي على مايرام؟

50
00:07:13,431 --> 00:07:16,207
كلّ شيء على مايرام, إلا أنّي
.لم أنعم بنوم هانئ ليلة البارحة

51
00:07:16,208 --> 00:07:19,024
هل انتهيتِ لنهار اليوم؟ -
... من الحصص, أجل, لكن -

52
00:07:19,025 --> 00:07:20,741
.لكن, عليّ حلّ كلّ هذا لمشروعي

53
00:07:20,742 --> 00:07:23,499
.كفاكِ, اهبي للبيت, نالي قسطاً من الراحة

54
00:07:23,500 --> 00:07:26,527
.لا أستطيع, آخر أجل لي هو يوم الغد

55
00:07:28,083 --> 00:07:31,147
... إصغِ, حاولي ألا

56
00:07:31,148 --> 00:07:36,045
أريدك أن تبذلي قصارى جهدك في نشاطات
.الغد, فهي حدث أكثر أهميّة لدى الجامعة

57
00:07:36,513 --> 00:07:40,300
.أعلم يا سيّد (ماك دويل), سأحاول, أشكرك

58
00:08:42,079 --> 00:08:45,931
.مرحباً يا (باري), لم نرك منذ مدّة

59
00:08:46,515 --> 00:08:49,882
.أجل, في العمل كالعادة

60
00:08:49,883 --> 00:08:53,886
.ألا تزال تضع السدادات, لا ضوضاء بالمكان

61
00:08:54,357 --> 00:08:58,057
.أجل, أعلم, إلا أنّني حذر جداً

62
00:08:58,875 --> 00:09:01,303
.إتّقاء الشرور أفضل كثيراً من الندم

63
00:09:07,658 --> 00:09:10,066
ما تكون هاته المرّة؟

64
00:09:10,067 --> 00:09:11,596
أكلّ شيء على مايرام؟

65
00:09:11,597 --> 00:09:15,492
.لم أنم مطلقاً -
أدخلتِ في شجار مع (بيتر)؟ -

66
00:09:15,493 --> 00:09:17,686
.أنا و(بيتر) لم نعد نشكل ثنائياً بعد الآن

67
00:10:25,406 --> 00:10:28,376
.ساعديني

68
00:10:50,953 --> 00:10:52,570
.(برامج (ماك غاري

69
00:10:52,571 --> 00:10:54,554
أريد أن أكلّم (آشلي) غريستن, رجاءاً؟

70
00:10:54,555 --> 00:10:56,787
من المتّصل؟ -
.أنا أختها -

71
00:10:56,788 --> 00:11:01,296
.آسفة, ليست هنا الآن -
متى سيكون موعد دوامها القادم؟ -

72
00:11:01,297 --> 00:11:04,488
."إنّها بأجازة اليوم, أعتقد أنّها ستأتي يوم الغد"

73
00:12:22,758 --> 00:12:26,446
مرحباً, أنا آشلي, لستُ بجوار"
"... الهاتف الآن, لكن

74
00:12:43,850 --> 00:12:50,509
,لدينا نوع من الإتصال
.أكون بائسة عندما تكون هي كذلك

75
00:12:50,510 --> 00:12:54,436
.أو إذا ماكان شيئاً يحدث لها, فسأشعر به

76
00:12:54,936 --> 00:13:00,303
.. لو كانت تمرّ بألمٍ ما, أو شيئ يؤذيها
.عندها سأكون أنا أيضاً كذلك

77
00:13:00,304 --> 00:13:05,429
.ليس لديك أدنى فكرة كم كانت حياتنا بائسة

78
00:13:05,430 --> 00:13:10,147
ستكون حياتك مختلفة بعدّة طرق عندما يكون
.لك توأم, لا أعتقد أنّ الناس تستوعب ذلك

79
00:13:10,148 --> 00:13:13,681
ماذا تعنين؟ -
.يروننا كشخص واحد -

80
00:13:13,682 --> 00:13:16,841
."لم تكن أبداً (لورا) و(آشلي), لقد كنّا "التوأم

81
00:13:16,842 --> 00:13:20,309
.لطالما كنتُ مسؤولة عن تصرّفاتها, وهذا ليس عادلاً

82
00:13:20,310 --> 00:13:24,462
... أعلم أنّي أتصرّف بأنانيّة الآن, لكن

83
00:13:24,463 --> 00:13:25,832
.ليس على الإطلاق

84
00:13:25,833 --> 00:13:31,342
.هويّتك الخاصّة تحسم لكلّ سمة من تطوّرك النفسيّ

85
00:13:31,816 --> 00:13:35,442
.مقاومتك لأختك شيء طبيعيّ بهاته الحالة

86
00:13:35,917 --> 00:13:38,986
أنتِ تقولين أنّك تحلمين بها؟ -
.أجل -

87
00:13:39,654 --> 00:13:45,852
ألم تقولي أنّكما مؤخّراً أعدتم تصحيح
علاقتكما سويّة, هل هذا صحيح؟

88
00:13:47,380 --> 00:13:50,256
... أرغب

89
00:13:51,820 --> 00:13:54,756
.أريد مساعدتها, إلا أنّني لا أستطيع

90
00:14:00,276 --> 00:14:02,445
!توقّفي عن هذا

91
00:14:03,026 --> 00:14:06,136
!أنا جادّة, توقّفي

92
00:14:06,900 --> 00:14:08,511
!توقّفي

93
00:14:08,512 --> 00:14:10,132
!توقّفي عن هذا

94
00:14:14,180 --> 00:14:16,631
!(كلا يا (آشلي

95
00:14:27,200 --> 00:14:29,403
!(اللّعنة عليكِ يا (لورا

96
00:14:49,472 --> 00:14:53,170
ما الذي كنتِ تفكّرين به؟

97
00:14:53,990 --> 00:14:56,070
لورا), أأنتِ على مايُرام؟)

98
00:14:56,640 --> 00:15:00,932
.أوتعلم, لا أستطيع أن أتكلّم عن هذا الآن

99
00:15:00,933 --> 00:15:04,060
.لم يعد بإستطاعتي فعل هذا بعد الآن

100
00:15:17,946 --> 00:15:21,572
مرحباً, أنا آشلي, لستُ بجوار"
"... الهاتف الآن, لكن

101
00:15:35,444 --> 00:15:36,844
.(لورا)

102
00:15:38,044 --> 00:15:41,712
.لم أعتقد أنّك ستحضر -
... لم أكن أنوي ذلك, إلا -

103
00:15:42,375 --> 00:15:44,276
.أنّني سعيد للغاية لأنّي فعلت

104
00:15:45,136 --> 00:15:48,522
.آمل ألا تمانعوا بإلتقاط صورة لكما -
... بالواقع -

105
00:15:48,523 --> 00:15:52,490
.بالطبع, تفضّل -
.جيّد, ابتسما للكاميرا -

106
00:15:53,033 --> 00:15:55,053
.أشكركما, لتكن ليلتكما سعيدة

107
00:15:56,118 --> 00:15:59,575
لا يمكنك أن تظلّي منزعجة منّي منذ,, كم سنة؟

108
00:15:59,576 --> 00:16:01,800
.أجل -
.إظافة إلى أنّي قلتُ أنّني آسف -

109
00:16:01,801 --> 00:16:05,825
هل إعتذارك يجعل الأمور سويّة؟ -
.(هذا ليس عدلاً يا (لورا -

110
00:16:05,826 --> 00:16:07,853
ليس من العدل ما فعلته معي, ذاك
.يُحسب على أنّه غير عادل البتّة

111
00:16:07,854 --> 00:16:10,427
لقد إقترفت ذنباً, ماتريدينني أن أفعل غير ذلك؟

112
00:16:11,345 --> 00:16:13,661
.أعتقد أنّي إقترفت ذنباً أيضاً

113
00:16:20,198 --> 00:16:22,365
ماهذا؟ هل ستنصرفين؟

114
00:16:22,366 --> 00:16:26,197
.أخشى أنّني سأعود للبيت -
هل الأمور على مايُرام يا (لورا)؟ -

115
00:16:26,198 --> 00:16:27,715
.أنا بخير حال

116
00:16:40,256 --> 00:16:44,470
ألم تستطع النوم؟ -
.كلا -

117
00:16:45,625 --> 00:16:47,612
هل أحضر لك شيئاً ما؟

118
00:16:48,502 --> 00:16:50,226
.كلا

119
00:16:50,865 --> 00:16:53,938
.كلا, فلا رغبة لي بشيء, أشكرك

120
00:16:58,614 --> 00:17:02,127
أين (كارولين)؟ -
.بفراشها -

121
00:17:02,128 --> 00:17:04,762
.بالتأكيد تتكلّم على الهاتف

122
00:17:09,295 --> 00:17:14,573
كيف تجري أمور إعادة إعمار الكنيسة؟

123
00:17:15,433 --> 00:17:20,253
.بطريقة غريبة, لكن على أحدهم الإهتمام بها

124
00:17:22,581 --> 00:17:24,780
.آمل ألا يهتمّ بها بمبالغة كبيرة

125
00:17:24,781 --> 00:17:27,760
.بإمكان والدك مدّ يد العون لكِ في ذلك

126
00:17:28,458 --> 00:17:31,475
.أترغب في التحدّث, أنت تعمل طوال الوقت

127
00:17:31,476 --> 00:17:34,914
.إظافة إلى أنّي أحبّذ قيامي بشيء مغاير

128
00:18:15,908 --> 00:18:17,904
... هذا

129
00:18:18,489 --> 00:18:22,404
توقّف يا (باري), ما خطبك؟

130
00:18:23,070 --> 00:18:24,397
.توقّف عن ذلك

131
00:18:24,960 --> 00:18:27,963
.لم أشأ أن تكون على هذا المنوال

132
00:18:38,335 --> 00:18:40,762
.أنا آسف

133
00:18:40,763 --> 00:18:44,388
.لابأس, دعنا فقط نخلد للنوم

134
00:18:46,861 --> 00:18:51,950
حسن, عليّ محادثة الـ(د. وودز) في الصباح
.وأعدّ موعداً معه بعد الظهيرة

135
00:18:52,618 --> 00:18:55,300
أهنالك مشكلة بأذنك؟

136
00:18:55,811 --> 00:18:58,001
.بلى

137
00:18:58,002 --> 00:19:00,667
.إنّهما يطنّان بشدّة مؤخراً

138
00:19:01,133 --> 00:19:03,837
ألا تزال تأخذ أدويتك؟

139
00:19:04,280 --> 00:19:08,338
.لقد فوّتت جرعتين, ليس بالأمر الكبير

140
00:19:08,339 --> 00:19:11,006
يا إلاهي! لمَ فعلت ذلك؟

141
00:19:11,729 --> 00:19:15,276
.تلك الأدوية تجعلني كالأخرق, عندما آخذها

142
00:19:15,277 --> 00:19:17,109
ألم تستوعب ما قاله الـ(د وودز)؟

143
00:19:17,110 --> 00:19:21,686
عليك أخذ الأدوية لستّة أشهر على الأقل
.حتى لو إعتقدت أن الطنين توقّف

144
00:19:21,687 --> 00:19:25,891
.أعي ذلك, أعي ذلك

145
00:19:28,800 --> 00:19:30,505
.حسن

146
00:19:30,506 --> 00:19:36,109
سأتصل به في الصباح لأرى إن كان بوسعه رؤيتك
.وبهذه الأثناء عليك أخذ أدويتك

147
00:19:36,110 --> 00:19:39,647
.إنّها في السيّارة بمكان ما, سآخذها في الصباح

148
00:19:44,165 --> 00:19:46,146
.أحبّك

149
00:20:27,721 --> 00:20:29,902
.أنتما الإثنتان, تعاليا إلى هنا

150
00:20:31,433 --> 00:20:34,264
.لقد أخبرتك ألا تلعبي بملابس الكنيسة -
.آسفة يا أبي -

151
00:20:34,265 --> 00:20:36,779
.ستأسفين عندما نصل للبيت

152
00:20:37,677 --> 00:20:40,611
ألم أخبرك ألا تشجّعي أختك
على هاته التصرّفات؟

153
00:20:43,740 --> 00:20:45,558
ماذا؟

154
00:21:23,440 --> 00:21:24,558
."منتزه "كاساداغا" بولاية "فلوريدا

155
00:21:47,589 --> 00:21:50,066
إذاً, ماذا تريدين أن تكوني عندما تكبرين؟

156
00:21:50,370 --> 00:21:55,689
.سأكون راقصة, وسأقرص للآلاف والآلاف من الناس

157
00:21:55,690 --> 00:21:57,640
... أناس يرحبّون بي ترحيباً حارّاً

158
00:21:57,641 --> 00:22:02,340
.ورجل يقدّم لي أزهاراً, وسأكون مشهورة بالعالم أجمع

159
00:22:02,341 --> 00:22:04,128
.كلا لن تكوني كذلك

160
00:22:05,884 --> 00:22:08,342
.(اخرسي يا (لورا

161
00:22:09,028 --> 00:22:11,488
إذاً, ماذا تريدين أن تصبحي؟

162
00:22:13,292 --> 00:22:16,762
.لا شيء, كلّ ما أريده هو مغادرة هذا المكان

163
00:22:17,252 --> 00:22:20,225
.أريد أن أرى ما يوجد بعد تلك الأشجار -
.أريد الذهاب لمدينة كبيرة -

164
00:22:20,226 --> 00:22:22,009
.وأقصد مدرسة الباليه

165
00:22:22,010 --> 00:22:24,973
.لقد كبرتِ عن ذلك الشيء -
.كلا, ليس صحيحاً -

166
00:22:24,974 --> 00:22:26,281
.بلى, أنتِ كذلك

167
00:22:26,282 --> 00:22:28,511
عليكِ أن تبدئي بذلك عندما تكونين
.بالرابعة أو الخامسة من عمرك

168
00:22:28,512 --> 00:22:31,535
.أتعلّم بسرعة كبيرة, يمكنني القيام بذلك

169
00:22:31,536 --> 00:22:35,131
.صحيح, لو استطعنا مغادرة هذا المكان أوّلاً

170
00:22:35,132 --> 00:22:39,539
.آشلي), أريدكِ أن تعديني بشيء هنا والآن)

171
00:22:39,540 --> 00:22:42,824
,عديني أنّنا لن نفترق أبداً

172
00:22:42,825 --> 00:22:48,316
.لغاية أن نغادر هذا المكان سنبقى سويّة

173
00:22:50,628 --> 00:22:54,156
.علينا مغادرة هذا المكان

174
00:23:18,175 --> 00:23:21,844
.أنا (لورا), أنا التي تحدّثتِ إليها بالهاتف -
.(أنا (ماغي), صديقة (آشلي -

175
00:23:22,634 --> 00:23:25,957
أرأيتها مؤخّراً؟ -
.رأيتها قبل يومين -

176
00:23:25,958 --> 00:23:30,238
يُفترض بها الحضور عند الظهيرة, وحاولتُ
.الإتصال بها, إلا أنّي لم أتلقّى رداً

177
00:23:30,770 --> 00:23:33,258
!يا (لاري)! سآخذ إستراحة لمدّة خمس دقائق

178
00:23:35,534 --> 00:23:39,586
.لا تقلقي, أنا متأكدة من أنّها بخير

179
00:23:39,587 --> 00:23:42,182
.لقد عرفتها لحوالي أربع سنوات

180
00:23:42,183 --> 00:23:45,115
إنّها فتاة رائعة, إلا أنّها أحياناً
.تسيئ إختيار قراراتها

181
00:23:45,116 --> 00:23:46,890
هل عرّجتِ على مكان إقامتها بعد؟

182
00:23:46,891 --> 00:23:50,408
.إنّه مكان يبعد حوالي 9 كيلومترات من هنا

183
00:23:50,910 --> 00:23:53,013
.إنّه المكان الذي ترعرعنا به

184
00:23:55,297 --> 00:23:59,997
.لم أعتقد أبداً أنّي سأعود لهذا المكان مجدّداً

185
00:24:01,324 --> 00:24:05,105
... كلا, لقد

186
00:24:05,106 --> 00:24:07,337
.لقد ذكرتكِ مرّات عدّة

187
00:24:07,338 --> 00:24:10,190
.إلا أنّها لم تذكر أبداً أنّكنّ توأم

188
00:24:10,740 --> 00:24:14,672
إلا أنّ ثمّة أموراً بخصوصها
.لا أعتقد أنّي على دراية بها

189
00:24:14,673 --> 00:24:17,564
.لطالما كانت جدّ متحفّظة

190
00:24:17,565 --> 00:24:20,960
.لم تخبرني أبداً بأمور تحصل معها

191
00:24:20,961 --> 00:24:24,814
.إلا أنّي أعرفها بطريقة ما

192
00:24:24,815 --> 00:24:27,495
منذ متى وأنتنّ لا تتكلّمن لبعضكنّ البعض؟

193
00:24:27,496 --> 00:24:31,745
.منذ حوالي ستّة أشهر -
.أنتِ هنا الآن, وهذا ما يهمّ -

194
00:24:31,746 --> 00:24:35,264
.لربّما أنتِ تعلمين بما تحتاجه (آشلي) الآن

195
00:24:43,859 --> 00:24:46,266
.(سيّد (كاين

196
00:24:46,267 --> 00:24:47,995
.يمكنك الدخول الآن

197
00:24:53,972 --> 00:24:56,148
.يمكنك الجلوس هنا

198
00:24:57,209 --> 00:24:59,399
.سيكون الدكتور معك خلال دقيقة

199
00:25:12,202 --> 00:25:13,899
.(مرحباً يا (باري

200
00:25:14,573 --> 00:25:17,141
كيف حال أذنك؟

201
00:25:17,974 --> 00:25:21,279
.قرّرت أن أطلق عليها إسماً -
حقاً؟ -

202
00:25:21,280 --> 00:25:24,341
قرّرتُ لو أنّ بإمكان الطنين
.البقاء, فبوسعي أن أطلق عليه اسماً

203
00:25:24,342 --> 00:25:28,175
(سأطلق عليه اسم (ماكسيميليان
.(وللإختصار (ماكس

204
00:25:28,574 --> 00:25:30,878
.وهو على مايبدو غاضب جدّاً

205
00:25:50,236 --> 00:25:52,650
.سأمسك بكِ -
.كلا, لا تستطيعين -

206
00:25:56,264 --> 00:25:57,453
... واحد

207
00:26:17,728 --> 00:26:21,444
.. ثمانية, تسعة
.أأنتِ مستعدّة؟ ها أنا قادمة

208
00:26:40,854 --> 00:26:44,438
اللّعنة يا (آشلي), كم مرّة طلبت
.إليكِ عدم المجيء لهذا المكان

209
00:26:46,984 --> 00:26:50,351
.انظري ماذا فعلتِ بحالك -
ما الذي حدث يا أبي؟ -

210
00:26:50,352 --> 00:26:55,676
أختكِ الغبيّة لعبت بالجوار وآذت رأسها
.إذهبي للداخل واحظري علبة الإسعافات الأوليّة

211
00:26:55,677 --> 00:26:58,204
ما الذي تنتظرينه؟ أتريدينها أن تنزف حتى الموت؟

212
00:28:11,981 --> 00:28:14,363
.اللّعنة

213
00:28:15,232 --> 00:28:17,158
أين أنتِ؟

214
00:28:23,547 --> 00:28:25,729
.(لورا)

215
00:28:30,305 --> 00:28:33,537
مرحباً؟
مرحباً؟

216
00:28:44,611 --> 00:28:49,701
.على (لورا) أن تجدني

217
00:28:58,148 --> 00:28:59,656
!(لورا)

218
00:29:13,880 --> 00:29:19,454
كم من هذه الأكياس علينا أن نعبّئ؟ -
.لم يتبقّى إلا القليل -

219
00:29:21,743 --> 00:29:23,696
متى سيعود (باري) للبيت؟

220
00:29:23,697 --> 00:29:27,368
سيكون بالبيت بأيّ وقت, لقد
.رأيته بالكنيسة منذ حوالي ساعة

221
00:29:27,369 --> 00:29:29,848
وأين هو بأيّ حال؟ -
.بعيادة الدكتور -

222
00:29:29,849 --> 00:29:33,129
.لايزال يعاني من مشاكل بأذنه -
.يال المسكين -

223
00:29:33,229 --> 00:29:40,197
برغم كلّ المتاعب التي يلاقيها بسبب هذا الطنين
.ومشاكله بالعمل, فأنا متفاجئة لكوننا لانزال سويّة

224
00:29:40,198 --> 00:29:42,005
ماذا تقصدين؟

225
00:29:43,261 --> 00:29:46,902
.دعينا فقط نقل, أنّ بعض الأمور تغيّرت

226
00:29:46,903 --> 00:29:48,425
وكيف؟

227
00:29:50,410 --> 00:29:52,753
.هيّا, تكلّمي -
... لا أعلم, كلّ ماهنالك -

228
00:29:52,754 --> 00:29:54,981
.. عادة ما تكون الأمور الصغيرة

229
00:29:55,415 --> 00:30:00,137
بكونه في ألم مستمرّ, لم يعد صبوراً كما
... عهدته, يبدو وكأنّه مستاء من شيء ما

230
00:30:00,739 --> 00:30:03,460
من ياتراه يدري, لربّما كلّ
.. ذلك من نسج خيالي, لكن

231
00:30:04,995 --> 00:30:07,611
.إلا أنّ الأمور لا تزال بخير ..

232
00:30:09,323 --> 00:30:13,287
وكيف أمور الفراش؟

233
00:30:14,745 --> 00:30:18,436
!(هلا أوقفتِ الموسيقى يا (كارولين

234
00:30:19,292 --> 00:30:22,112
!(الآن يا (كارولين -
.حسن -

235
00:30:23,614 --> 00:30:27,610
.يبدو أنّ أحدهم بحاجة لقهوة

236
00:30:30,202 --> 00:30:31,707
.سيكون ذلك رائعاً

237
00:30:32,196 --> 00:30:37,618
.سأذهب لأعدّها -
.كلا, استرخي, سأعدّ القهوة -

238
00:30:38,372 --> 00:30:40,078
.شكراً لكِ

239
00:30:43,090 --> 00:30:45,016
.مرحباً أيّها الغريب

240
00:30:45,634 --> 00:30:52,807
,لم أرك منذ مدّة, تبدو بحال جيّدة
كيف تجري أمورك؟

241
00:30:52,808 --> 00:30:55,070
إذاً, ما قالت الدكتورة؟

242
00:30:56,281 --> 00:30:59,689
كان مجرّد كشف, أخبرتني
.. بضرورة أخذِ دوائي

243
00:30:59,690 --> 00:31:02,693
.وهذا ما في الأمر .. -
.أترى, لقد أخبرتك -

244
00:31:02,694 --> 00:31:06,808
والآن, إصعد وغيّر ملابسك, يجدر بنا
.الذهاب للكنيسة بغضون ساعة

245
00:31:07,377 --> 00:31:10,632
.أعلم بمَ تفكّر, والإجابة هي لا

246
00:31:10,633 --> 00:31:15,387
كنتَ تنوي الذهاب معي والآن و
.هاأنت تتنمّر وتصرخ بسبب عقاراتك

247
00:31:26,694 --> 00:31:30,344
يا أمي, عليّ الذهاب للصيدليّة
قبل أن نقصد الكنيسة, إتفقنا؟

248
00:31:30,345 --> 00:31:33,277
لمَ تخبرينني بهذا الآن, تعلمين أنّه
.علينا الذهاب قبل مُضيّ أقلّ من ساعة

249
00:31:33,377 --> 00:31:35,648
.سأذهب وأحضر بعض الأغراض

250
00:31:35,649 --> 00:31:39,651
لابأس, تكلّي لوالدكِ, وانظري
.إن كان بمقدوره أن يقلّك

251
00:31:49,896 --> 00:31:52,172
.يعجبني صدرك -
.هذا عظيم -

252
00:31:53,842 --> 00:31:55,647
.يُعجبني فيك كلّ شيء

253
00:32:00,602 --> 00:32:01,976
أبي؟

254
00:32:05,561 --> 00:32:08,490
ماخطبك؟ -
.لاشيء -

255
00:32:08,491 --> 00:32:09,743
.أنا بخير

256
00:32:10,755 --> 00:32:13,394
أريدك أن تقلّني للصيدليّة
.عليّ إحضار بعض الأغراض

257
00:32:13,395 --> 00:32:15,218
.بكلّ تأكيد

258
00:32:15,740 --> 00:32:19,604
أأنت متأكد من أنّك على مايرام؟ -
.لابأس ياعزيزتي, أنا بخير -

259
00:32:19,605 --> 00:32:21,438
.هيّا, لنذهب

260
00:32:23,410 --> 00:32:27,467
بماذا تريدينني أن أخدمك؟ -
.أريد ملئ استمارة لشخص مفقود -

261
00:32:36,959 --> 00:32:40,305
ما اسم الشخص المفقود؟ -
.(آشلي غيريتسن) -

262
00:32:40,306 --> 00:32:42,461
كم تبلغ من العمر؟ -
.25 -

263
00:32:43,229 --> 00:32:48,791
ومتى لاحظتِ بأنّها مفقودة؟ -
.اليوم على ما أعتقد -

264
00:32:49,320 --> 00:32:57,689
تعنين أنّه لم يمضِ على إختفائها 24 ساعة, لا يمكننا
.ملء استمارات لمفقودين حتى تمضي 48 ساعة

265
00:32:57,690 --> 00:33:01,712
انظر, لم أجدها بأيّ مكان بالعالم
.لقد تفحّصتُ منزلها, ومكان عملها, ولم أجدها

266
00:33:01,713 --> 00:33:03,848
.لكن هذا لايعني بالضرورة أنّها مفقودة

267
00:33:03,849 --> 00:33:10,142
لو لم تظهر بمكان عملها بحلول يوم الغد, ولم تجديها
.فعندها تعالي وسنملأ لك استمارة شخص مفقود

268
00:33:22,631 --> 00:33:25,756
.آسفة يا أبي -
.. أنا من عليه الأسف, الأمر وما فيه -

269
00:33:25,757 --> 00:33:29,503
.إنّه الطنين بأذني, سوف يتوقّف وتعود لطبيعتها

270
00:33:29,834 --> 00:33:32,684
أتعقتد أنّ أمي ستسمح لي بالذهاب
للحفلة التي ستقيمها (جين) يوم الغد؟

271
00:33:33,218 --> 00:33:34,494
.لا أعلم

272
00:33:34,495 --> 00:33:38,697
لكنّك كنتِ بحفلتها الأسبوع الفارط وكان يُفترض بكِ
.المجيء الساعة العاشرة فتأخرتِ حتى الساعة الحادية عشر

273
00:33:39,153 --> 00:33:43,511
هذا ليس عدلاً, لأنّه كان على والديها
.اصطحابي للبيت إلا أنّهما عادا متأخرين

274
00:33:44,381 --> 00:33:48,041
ولكنّك لم تخبرينا أن والدي
.جينيفير) لن يكونا هناك)

275
00:33:48,042 --> 00:33:50,105
.وإلا لما كنّا سمحنا لك بالذهاب -
.حسن -

276
00:33:50,106 --> 00:33:53,720
هلا تحدّثنا في هذا مع والدتكِ يوم غد؟

277
00:34:12,589 --> 00:34:16,117
.إنّه الضوء الأخضر يا أبي, يمكنك الذهاب -
.آسف -

278
00:34:18,718 --> 00:34:20,884
.أعتقد أنّك بحاجة للمساعدة يا أبي

279
00:34:21,347 --> 00:34:24,910
.كلا, لقد كان أسبوعاً قاسياً ليس إلا

280
00:34:34,086 --> 00:34:36,624
ألم تظهر بعد؟ -
.ليس بعد -

281
00:34:36,625 --> 00:34:41,923
الشباب, و(لاري) مستاؤون جداً, لو لم تظهر
عمّا قريب سيطردها, هل بحثتِ بمنزلها؟

282
00:34:41,924 --> 00:34:46,046
بلى, وبعدها قصدتُ مركز الشرطة
.مُحاولة ملء استمارة شخص مفقود

283
00:34:46,047 --> 00:34:48,975
وقالوا أنّه لم يمضِ على إختفائها
.الكثير, وليس هناك ما يمكنهم فعله

284
00:34:48,976 --> 00:34:54,021
ياعزيزتي, متأكدة من أنّ (آشلي) بخير
.إلا أنّها أحياناً تحبّذ الإنزولء بنفسها

285
00:34:54,121 --> 00:34:57,035
بعد الذي حصل معها, فقد
.انفصلت عن (بيتر) منذ بضعة أيّام

286
00:34:57,447 --> 00:35:00,782
ومن يكون (بيتر)؟ -
.خليلها, شخص فاشل -

287
00:35:00,783 --> 00:35:02,531
.اكتشفت مدى حماقته, فإنفصلت عنه

288
00:35:02,532 --> 00:35:05,709
أتدرون أين يقطن (بيتر)؟
.قد تكون معه هناك

289
00:35:05,710 --> 00:35:07,555
.لا آمل ذلك

290
00:35:07,556 --> 00:35:11,566
يمكنك المحاولة, يقطن حوالي أربع
.كيلومترات بعيداً عن الطريق

291
00:35:11,567 --> 00:35:15,513
"تدعى "تاون وكاونتي
.بعربة مقطورة في آخر الموقع

292
00:35:15,514 --> 00:35:17,505
.وكانها مكبّ نفايات, ستجدينها بكلّ سهولة

293
00:35:38,690 --> 00:35:41,192
.لقد كان هنا منذ يومين

294
00:37:20,275 --> 00:37:22,112
.ساعديني

295
00:37:22,940 --> 00:37:24,860
.ساعديني

296
00:37:31,631 --> 00:37:34,038
.ساعديني

297
00:37:53,146 --> 00:37:54,847
.(ب 9)

298
00:37:55,598 --> 00:37:59,564
أدري, أدري, سنتأخر قليلاً
.هنالك الكثير من المفاجئات

299
00:38:05,803 --> 00:38:07,968
.لابأس

300
00:38:28,122 --> 00:38:30,830
أهناك أمر ما يا (لورا)؟

301
00:38:40,022 --> 00:38:40,830
!(لورا)

302
00:38:45,855 --> 00:38:50,450
أهناك أمر ما يا (لورا)؟
أهنالك أمر ما يحصل مع (آشلي)؟

303
00:38:50,451 --> 00:38:53,843
.أجل, هنالك أمر ما

304
00:38:53,943 --> 00:38:57,050
أتريدينني أن أستدعي والدك؟ -
.كلا -

305
00:38:57,051 --> 00:38:59,596
.ارجوك, لا تستدعه -
.لابأس, لا عليك -

306
00:38:59,597 --> 00:39:02,100
.لن أستدعيه, إذا لم تريديني أن أفعل ذلك

307
00:39:05,727 --> 00:39:09,740
لا يمكنني مساعدتك إذا لم
.(تخبريني بما يحصل يا (لورا

308
00:39:10,815 --> 00:39:13,213
.ليس هناك ما تستطيع فعله

309
00:39:14,676 --> 00:39:16,646
ماذا قلتِ؟

310
00:39:16,647 --> 00:39:19,337
.سأقتله

311
00:39:19,836 --> 00:39:22,640
.دعها وشأنها يا أبي أتوسّل إليك -
.اخرجي من هنا -

312
00:39:22,641 --> 00:39:24,103
.أنت تُؤذيها -
.إذهبي الآن -

313
00:39:24,104 --> 00:39:25,709
.إذهبي -
.لا تؤذِها, أرجوك -

314
00:39:25,710 --> 00:39:27,775
.قلتُ لكِ أن تخرجي من هنا

315
00:39:32,769 --> 00:39:35,058
.كلا

316
00:39:35,409 --> 00:39:37,546
.كلا

317
00:40:00,299 --> 00:40:03,192
.(و 52) -
.لقد ربحت -

318
00:40:16,768 --> 00:40:18,537
مرحباً؟

319
00:40:20,020 --> 00:40:22,718
مرحباً؟ -
.سأكون هناك في الحال -

320
00:40:24,174 --> 00:40:26,238
مرحباً, بما يمكنني مساعدتك؟

321
00:40:26,239 --> 00:40:28,794
هل القسّ (لاي) لا يزال هنا؟

322
00:40:28,795 --> 00:40:32,143
.كنتُ آتي هنا عندما كنتُ صغيرة -
.بالطبع لا يزال هنا -

323
00:40:32,144 --> 00:40:36,014
حقيقة, إنّه بالخلف, سأذهب لأستدعيه
.أمهليني بعض الوقت وحسب

324
00:40:36,015 --> 00:40:37,691
.أشكرك كثيراً

325
00:40:46,647 --> 00:40:52,525
هل لعبتم بعد؟ أعلم أنّكم تهوون القمار
.. فأنا أعرفكم, عليكم أن تتوخّوا الحذر

326
00:40:52,526 --> 00:40:54,852
.المعذرة يا أبانا, فـ(لورا غيريتسن) هنا لتراك

327
00:40:55,455 --> 00:40:57,464
.هذه أخبار جيّدة

328
00:40:58,576 --> 00:41:06,429
.يا (آبي), أعتقد أنّي سأخرج لأشرب بعض الصودا -
.يبدو ذلك جيّداً, هلا أحضرت لي معك بعضاً رجاءاً -

329
00:41:16,038 --> 00:41:18,868
!(لورا)! يا إلاهي, (لورا)

330
00:41:19,938 --> 00:41:21,868
.أشكر لك حضورك

331
00:41:32,549 --> 00:41:34,400
.(يا (باري), يا (باري

332
00:41:34,949 --> 00:41:37,600
كيف تسير أمور المسابقة؟

333
00:41:37,601 --> 00:41:40,502
على أحسن وجه أيّها الأب
.يبدو أنّ (آبي) تسيطر على الوضع

334
00:41:40,503 --> 00:41:42,477
.بالمناسبة, هنالك شخص أريدك أن تلتقيه

335
00:41:42,938 --> 00:41:46,179
.هاته السيّدة الصغيرة كانت إحدى أبريشوناتنا

336
00:41:50,538 --> 00:41:53,479
.(يا (باري), يا (باري

337
00:41:54,715 --> 00:41:56,734
.لقد كان ذلك غريباً

338
00:41:56,735 --> 00:41:58,594
أهو بخير؟

339
00:41:58,595 --> 00:42:00,248
.على الأرجح أنّه يعاني مشاكل بأذنه

340
00:42:00,249 --> 00:42:03,776
يعاني من مشكلة الطنين, ذاك
.الصوت بأذنه, شيء جدّ فضيع

341
00:42:11,244 --> 00:42:13,253
أبي, ما بالك؟

342
00:42:18,035 --> 00:42:20,087
.(ياء 22)

343
00:42:20,088 --> 00:42:22,782
.باري) ما بالك, تبدو وكأنّك رأيت شبحاً)

344
00:42:22,783 --> 00:42:25,925
.بإمكان (فيفيان) أن تقلّك للبيت, عليّ الذهاب

345
00:42:26,822 --> 00:42:29,742
.ولكنّنا للتوّ وصلنا -
.لا أشعر بإرتياح هنا -

346
00:42:29,743 --> 00:42:32,514
.أريد مغادرة المكان -
.إذهب -

347
00:42:32,515 --> 00:42:34,485
.اذهب, سأراك بالبيت اللّيلة

348
00:42:51,103 --> 00:42:56,358
.لأوّل مرّة أراك بالمكان -
.صحيح, إلتقيتني اليوم وهذا شيء جديد -

349
00:43:00,344 --> 00:43:06,287
سأعود مساء اليوم, متى تكونين متفرّغة؟ -
أنت لاتضيّع وقتك, أليس كذلك؟ -

350
00:45:04,829 --> 00:45:07,822
.انتظري

351
00:45:07,823 --> 00:45:10,180
.انتظري لحظة, سأفتح الباب

352
00:45:13,024 --> 00:45:17,369
مرحباً يا عزيزتي, المطر ينهمر
بغزارة في الخارج, أليس كذلك؟

353
00:45:17,370 --> 00:45:19,594
.أجل, أحتاج لغرفة

354
00:45:19,595 --> 00:45:21,512
.حسن, انتظري لحظة

355
00:45:24,903 --> 00:45:27,212
.قمنا بالتنظيف هذا الصباح -
.أشكرك -

356
00:45:27,213 --> 00:45:30,342
.شكراً لك, لتنعمي بصباح هانئ

357
00:48:24,415 --> 00:48:26,126
أتحتاجين لمساعدة ما؟

358
00:48:26,127 --> 00:48:28,346
.سأخرج في الحال

359
00:48:28,347 --> 00:48:30,680
.كان عليّ أن أكون هناك

360
00:48:35,612 --> 00:48:37,458
ما الذي يأخرك؟

361
00:48:37,459 --> 00:48:40,879
.ها نحن ذا مجدّداً

362
00:50:40,849 --> 00:50:42,794
.يا (باري), هناك شخص أريدك أن تلتقيه

363
00:50:42,795 --> 00:50:46,130
على الأرجح أنّه يعاني مشاكل
.بأذنه, فهو يعاني من طنين بأذنه

364
00:50:46,131 --> 00:50:48,342
.شيء جدّ فضيع

365
00:50:52,131 --> 00:50:53,342
.(باري), (باري)

366
00:50:55,213 --> 00:50:57,702
سأعود خلال ثلاث ساعات أو أربع, إتفقنا؟

367
00:50:57,703 --> 00:51:00,850
أأنت بخير يا (باري)؟ -
.أنا بخير, لا تقلقي -

368
00:51:00,851 --> 00:51:04,218
أأنت متأكد؟ تبدو متوتّراً للغاية
ألا تزال تعاني من طنين أذنك؟

369
00:51:04,219 --> 00:51:06,950
أكلّ شيء يحصل معي له علاقة بأذني يا (آبي)؟

370
00:51:06,951 --> 00:51:09,786
لو حدث هذا, او ذاك, فهي بالتأكيد
أذن (باري), أهذا ما تعتقدينه؟

371
00:51:09,787 --> 00:51:12,369
لم تصيح بوجهي؟
ما الذي فعلته؟

372
00:51:16,485 --> 00:51:19,027
.أنا آسف

373
00:51:19,028 --> 00:51:23,103
أنا جدّ آسف, كلّ ما هنالك
.أنّي متوتّر بعض الشيء

374
00:51:23,104 --> 00:51:26,724
كريس) قصد ميامي, وعليّ انجاز)
.الكثير من المهامّ قبل أن أذهب

375
00:51:26,725 --> 00:51:30,230
.لابأس, لابأس يا عزيزي

376
00:51:31,412 --> 00:51:34,222
.إنّه خطئي, ما كان عليّ أن أضغط عليك كثيراً

377
00:51:38,089 --> 00:51:42,235
.كلا, لم يكن خطؤك, أعلم أنّي كنتُ أحمقاً -
.كلا, لم تكن كذلك -

378
00:51:43,718 --> 00:51:46,303
.أنت رجل رائع

379
00:51:48,191 --> 00:51:50,888
.أحبّك -
.وأنا أيضاً أحبّك -

380
00:52:21,523 --> 00:52:24,453
آنسة (غيرتسن), نريدك أن
.تأتي معنا للمكتب لبعض الأسئلة

381
00:52:31,141 --> 00:52:33,301
.آسف يا آنسة

382
00:52:56,066 --> 00:52:58,463
كيف لي أن أخدمك يا آنسة (غيريتسن)؟

383
00:53:00,425 --> 00:53:04,100
أنا هنا منذ ثلاث ساعات
متى يمكنني الإنصراف؟

384
00:53:05,146 --> 00:53:07,227
.اعذريني

385
00:53:14,032 --> 00:53:16,756
.(آنسة (غيريتسن

386
00:53:18,156 --> 00:53:22,218
"تحدّثنا لبعض الناس بمطعم "ميكي
.عندما قدمتِ لزيارة المكان يوم أمس

387
00:53:22,219 --> 00:53:25,037
.وكان من الواضح أنّك كنتِ تبحثين عن أختك

388
00:53:25,038 --> 00:53:29,959
وبالتأكيد نعلم أنّك كنتِ بالأمس
.لملء استمارة شخص مفقود

389
00:53:31,145 --> 00:53:35,207
.وها قد وجدتِ أختك

390
00:53:36,411 --> 00:53:39,711
.كنتُ أعلم أنّها بمأزق, لطالما كانت كذلك

391
00:53:39,712 --> 00:53:42,108
.أجل, رابط التوأم ذاك, صحيح

392
00:53:43,350 --> 00:53:47,382
محلّلونا أوضحوا أنّ أختك ميتة
منذ حوالي يومان على الأقلّ

393
00:53:47,383 --> 00:53:50,182
.ويتّضح أنّه لم يكن بوسعك فعل شيء

394
00:53:50,183 --> 00:53:52,895
أتعتقد أنّ لي علاقة بمقتلها؟

395
00:53:53,992 --> 00:53:56,313
.. لا أحد يتّهمك بشيء حتى الآن, لكن

396
00:53:56,314 --> 00:53:59,302
الأمر يبدو غريباً بعض الشيء, ما رأيك؟

397
00:54:01,520 --> 00:54:04,497
.لن أتكلّم إليك بعد الآن

398
00:54:04,498 --> 00:54:08,565
لو رغبت بحبسي هنا, فعليك إتّهامي
.بشيء ما, ويجب عليّ التكلّم لمحاميّ

399
00:54:08,566 --> 00:54:10,462
.لا أعتقد أنّ ذلك سيكون شيئاً ضرورياً

400
00:54:10,463 --> 00:54:14,487
كلّ ما أريده هو طرح بعض الأسئلة
.الروتينيّة عليكِ وعندها ستذهبين

401
00:54:16,261 --> 00:54:18,564
أتعرفين شخصاً يحقد على أختك
ومستعدّ لفعل مثل هذا الجرم؟

402
00:54:18,565 --> 00:54:21,616
خليل سابق, أيّة أعداء؟ -
.كلا -

403
00:54:21,617 --> 00:54:23,638
زملاء العمل؟ -
كلا, لا أحد, أفهمت؟ -

404
00:54:26,173 --> 00:54:28,761
.حسن, تستطيعين الذهاب

405
00:54:29,430 --> 00:54:31,801
.لا تغادري البلدة, فقد نحتاجك

406
00:54:35,787 --> 00:54:37,809
متى أستطيع دفنها؟

407
00:54:37,810 --> 00:54:39,655
.سأتحدّث معك بهذا لاحقاً

408
00:54:59,045 --> 00:55:01,690
.سيأتي (بوبي) اللّيلة -
ماذا تعنين بأنّه سيأتي؟ -

409
00:55:01,691 --> 00:55:04,215
.يرغب برؤيتي في الباحة الخلفية

410
00:55:04,216 --> 00:55:06,734
.أنتِ مجنونة, لو إكتشف أبي هذا سيقتلك

411
00:55:06,735 --> 00:55:08,821
.ليذهب إلى الجحيم

412
00:55:10,061 --> 00:55:11,979
.أشعر بالغيرة -
.أعلم ذلك -

413
00:56:05,396 --> 00:56:08,905
ماهذا؟ -
.إنّه دجاج بشوربة المعكرونة يا أبي -

414
00:56:08,906 --> 00:56:12,194
مذاقه رهيب, أتدرين ذلك؟ -
.كُله أو أتركه -

415
00:56:12,195 --> 00:56:15,364
ماذا قلتِ؟
.طرحتً عليكِ سؤالاً يا فتاة

416
00:56:15,365 --> 00:56:18,312
.دعها وشأنها يا أبي, سأعدّ لك شيئاً آخر

417
00:56:18,756 --> 00:56:20,875
.كلا

418
00:56:21,196 --> 00:56:24,806
انظري لمَ جعلتني أفعل؟ -
.آمل أن تموت, وتخلد في الجحيم -

419
00:56:29,244 --> 00:56:33,145
.لا تقلقي يا (آشلي), لن يعيش ليعذّبك طويلاً

420
00:56:59,184 --> 00:57:00,838
أين الشاي؟

421
00:57:02,955 --> 00:57:07,371
وأخيراً سمعتني أيّتها الخرقاء
.أيّتها الحقيرة عديمة النفع

422
00:57:07,372 --> 00:57:09,899
.أنتِ كوالدتكِ تماماً

423
00:57:18,937 --> 00:57:21,673
.اخرجي من هنا, الآن

424
00:57:33,724 --> 00:57:36,311
أين الشاي؟

425
00:57:40,418 --> 00:57:43,285
هل .. هل أنتِ مجنونة يا (لورا)؟

426
00:58:14,919 --> 00:58:17,532
.من الجيّد رؤيتك مرّة أخرى يا صغيرتي

427
00:58:17,533 --> 00:58:20,132
هل الأب (لاي) بالمدينة؟ -
.أخشى أنّه ليس هنا -

428
00:58:20,133 --> 00:58:23,578
.لقد قصد البلدة للتبضّع, تستطيعين انتظاره هنا

429
00:58:23,579 --> 00:58:25,801
.لا أستطيع, أنا في عجلة من أمري

430
00:58:25,802 --> 00:58:29,014
أريد منه أن يطلعني على عنوان ما
.لرجل عرّفني عليه يوم أمس

431
00:58:29,939 --> 00:58:32,909
... رجل طويل نوعاً ما

432
00:58:32,910 --> 00:58:36,742
.لديه تلك السدادات بأذنه -
.(تقصدين (باري -

433
00:58:36,743 --> 00:58:40,743
(إنّه رجل رائع, وزوجته (آبي
.لقد كانت جدّ كريمة معنا

434
00:58:40,744 --> 00:58:43,452
كان يُفترض بي ملاقاته وزوجته
... قبل مغادرتي البلدة, و

435
00:58:43,453 --> 00:58:48,154
.وبطريقة ما دوّنت رقمهما بالخطأ -
.لا تقلقي, سأعطيكِ إيّاه -

436
00:59:40,294 --> 00:59:43,922
مرحباً يا أميّ, أحدهم ترك هذه
.لوالدي, حسن أراكِ لاحقاً

437
01:00:50,433 --> 01:00:52,507
.صباح الخير

438
01:00:53,860 --> 01:00:55,698
أكلّ شيء على مايرام؟

439
01:00:55,699 --> 01:00:58,065
.أحدهم ترك لك هذه عند الباب

440
01:00:58,066 --> 01:01:01,248
.غريب -
.بالتأكيد -

441
01:01:02,064 --> 01:01:05,155
.أجل

442
01:01:05,156 --> 01:01:09,041
.أشكرك لأنّك فتحتها لأجلي -
.صدّقني, أتمنى لو أني لم أفعل -

443
01:01:09,830 --> 01:01:12,255
."لقد تركت هذه"

444
01:01:16,634 --> 01:01:18,834
."لقد تركت هذه"

445
01:01:18,835 --> 01:01:22,759
.كم هذا غريب, تبدو كالتي تضعها بأذنك

446
01:01:26,702 --> 01:01:30,426
أهناك شيء ترغب بإطلاعي عليه؟ -
.. كلا, الأمر وما فيه -

447
01:01:30,427 --> 01:01:34,831
.على الغالب أنّها إحدى دعابات زملائي بالعمل

448
01:01:34,832 --> 01:01:37,108
دعابة؟

449
01:01:37,109 --> 01:01:42,265
يأتون كلّ هذه المسافة بمنتصف اللّيل
ليلقوا لك بهاته الملحوظة؟

450
01:01:43,181 --> 01:01:48,793
.أجل, أعتقد أنّه عليّ الذهاب

451
01:01:54,733 --> 01:01:57,970
.لا تقلقي, إنّها مجرّد دعابة سخيفة

452
01:03:32,644 --> 01:03:35,134
هل أنت بخير يا أبي؟

453
01:03:35,135 --> 01:03:39,089
.والدتكما, تلك العاهرة, تركتني لأعتني بكما لوحدي

454
01:03:39,090 --> 01:03:41,784
.والدتي ماتت بحادث سيّارة, وهي تحبّنا

455
01:03:41,785 --> 01:03:45,550
.. لم تكن تحبّك, بل أحبّت (آشلي), أحبّت الشرب

456
01:03:45,585 --> 01:03:48,093
.كما أحبّت ممارسة الجنس

457
01:03:48,094 --> 01:03:50,574
.لقد أحبّتنا

458
01:04:27,935 --> 01:04:30,181
كم الساعة الآن؟

459
01:04:36,510 --> 01:04:39,007
مرحباً؟ -
"كيف لك أن تنام بعدما فعلته بي؟" -

460
01:04:39,008 --> 01:04:41,678
."أيّها المختلّ الحقير"

461
01:04:44,223 --> 01:04:46,657
.إنّه إتّصال من المكتب

462
01:04:46,658 --> 01:04:49,277
إنّها تمام الثانية بعد منتصف
اللّيل, من كان المتّصل؟

463
01:04:54,467 --> 01:04:56,622
من تكونين؟ ولمَ تتّصلين بي؟

464
01:04:56,623 --> 01:04:58,873
ومن تعتقده أن يكون يا (باري)؟

465
01:04:58,874 --> 01:05:02,675
لا أعلم, لمَ تتّصلين بي؟

466
01:05:02,676 --> 01:05:10,088
أنت حاولت قتلي أيّها المختل التافه"
."لكن إحزر, ها أنا قد عُدت

467
01:05:11,188 --> 01:05:12,088
.(آشلي)

468
01:05:14,430 --> 01:05:18,021
.هذا غير معقول

469
01:05:31,624 --> 01:05:33,686
.هيّا

470
01:05:35,770 --> 01:05:38,877
.هيّا

471
01:05:39,812 --> 01:05:43,123
.استمرّ بفعل ذلك

472
01:05:43,618 --> 01:05:46,616
.استمرّ بفعل ذلك

473
01:06:07,419 --> 01:06:12,173
.كلا, لا يمكن لهذا أن يحدث, إنهظي

474
01:06:14,521 --> 01:06:16,451
.كلا

475
01:07:26,503 --> 01:07:29,425
.(أنا جدّ آسفة لما حصل مع (آشلي

476
01:07:30,134 --> 01:07:32,390
.لا أصدّق أنّ (آشلي) ماتت

477
01:07:33,504 --> 01:07:38,870
.. (عندما وجدتُ جثّة (آشلي
.وجدتُ هذه معها

478
01:07:38,871 --> 01:07:42,209
.(أعرف من قتلها, يدعى (باري كاين

479
01:07:42,210 --> 01:07:44,778
وكيف تعرفين أنّه هو؟ -
... لأنّه عندما رآني -

480
01:07:44,779 --> 01:07:46,367
.انتابه الذعر, كما لوكان قد رآني سابقاً

481
01:07:46,368 --> 01:07:49,860
.كما أنّه يعاني مشاكل بأذنه وهذه تساعده

482
01:07:49,861 --> 01:07:53,478
لقد ظهر لمرّات بالمطعم, ولقد
.أظهرت (آشلي) إنبهارها به

483
01:07:53,479 --> 01:07:57,003
ولو لم تخنّي ذاكرتي, لقد كان بالمطعم
.بآخر مرّة تواجدت فيه (آشلي) هناك

484
01:07:57,004 --> 01:07:59,233
.علينا أن نبلّغ الشرطة -
وبماذا سنخبرهم؟ -

485
01:07:59,234 --> 01:08:01,704
أنّه ليس لدينا دليل؟ -
وماذا علينا فعله إذاَ؟ -

486
01:08:01,705 --> 01:08:04,109
.سأفعل كلّ شيء ضروريّ

487
01:08:23,129 --> 01:08:26,489
مرحباً -
."هل لي أن أخاطب السيّد (باري) رجاءاً " -

488
01:08:26,490 --> 01:08:29,045
إنّه بالحمّام, أيمكنكِ ترك رسالة له؟

489
01:08:29,046 --> 01:08:31,507
"... "بالتأكيد, أنا (آشلي) أنا نادلة بمطعم "ميكي"

490
01:08:31,508 --> 01:08:33,519
."ولقد نسي معطفه هنا منذ يومين"

491
01:08:33,520 --> 01:08:37,548
أريده أن يعرف أنّ معطفه لايزال هنا"
."ويمكنه أن يأخذه بأيّ وقت شاء

492
01:08:38,486 --> 01:08:40,413
.حسن, شكراً لك

493
01:08:45,412 --> 01:08:47,738
... "فتاة تُدعى (آشلي), من مطعم يُدعى "ميكي

494
01:08:47,739 --> 01:08:53,245
اتّصلت لتعلمك أنّك نسيت معطفك
.منذ يومين ويمكنك أن تذهب وتأخذه

495
01:08:53,246 --> 01:08:57,470
.هذا لطفٌ منها

496
01:08:58,234 --> 01:09:00,979
.سآخذه عندما أكون بالبلدة -
ما الذي يجري يا (باري)؟ -

497
01:09:00,980 --> 01:09:03,565
.ماذا؟ كلّ شيء على مايرام

498
01:09:03,566 --> 01:09:05,687
من إتّصل بك ليلة البارحة؟

499
01:09:06,942 --> 01:09:07,601
.المكتب

500
01:09:07,942 --> 01:09:09,601
عند الساعة الثانية صباحاً؟ -
.أجل -

501
01:09:09,602 --> 01:09:12,360
أجل, تغيّر بالخطّة, سأذهب
."لـ"تامبا" بدلاً من "ميامي

502
01:09:13,080 --> 01:09:17,876
.عليّ الذهاب, سأتّصل بكِ حالما أصل الفندق

503
01:09:33,444 --> 01:09:35,982
هل أنت وحدك لهذا اليوم؟

504
01:09:35,983 --> 01:09:39,240
أجل, كنتُ أتساءل إن كانت
.آشلي) تعمل اليوم أم لا)

505
01:09:39,241 --> 01:09:41,872
.لن تأتي إلا باللّيل

506
01:09:55,946 --> 01:09:58,480
(لن تصدّقي ما حصل يا (لورا
.لقد ظهر بالمطعم

507
01:09:58,481 --> 01:10:00,854
"ماذا حصل؟" -
"... ذهبتُ إليه, و" -

508
01:10:00,855 --> 01:10:02,559
."لقد سأل إن كانت آشلي بالعمل أم لا"

509
01:10:02,595 --> 01:10:05,122
وما ذا فعلتِ؟ -
.لم أعرف بماذا أرد -

510
01:10:05,123 --> 01:10:07,754
.قلتُ له أنّ (آشلي) ستعمل لاحقاً بالمطعم

511
01:10:08,198 --> 01:10:10,147
... (حسن, يا (ماغي

512
01:10:10,148 --> 01:10:11,824
.لديّ خطّة

513
01:10:12,203 --> 01:10:14,561
."وسأحتاج لمساعدتك"

514
01:10:23,527 --> 01:10:25,856
."يُعجبني صدرك"

515
01:11:11,886 --> 01:11:15,082
كم شخصاً لهذه اللّيلة؟ -
.لشخص واحد فقط -

516
01:11:20,062 --> 01:11:22,856
.نادلتك ستكون هنا قريباً

517
01:11:38,772 --> 01:11:40,408
.(مرحباً يا (باري

518
01:11:47,714 --> 01:11:49,354
.أنتِ على قيد الحياة

519
01:11:55,046 --> 01:11:56,697
... (آشلي)

520
01:11:57,267 --> 01:12:01,535
.أنا آسف, لم أعرف ما أفعل

521
01:12:02,223 --> 01:12:04,533
.. انظري, علينا الذهاب لمكان والتحدّث

522
01:12:04,534 --> 01:12:07,371
.بإمكاني شرح ماحدث -
.حسن -

523
01:12:08,491 --> 01:12:11,797
.سآتي لهذا المكان وأقلّك -
.كلا -

524
01:12:11,798 --> 01:12:13,906
.سألقاك هناك

525
01:12:14,693 --> 01:12:17,644
أين؟ -
ألا تذكر؟ -

526
01:12:18,757 --> 01:12:20,854
.بالمكان الذي تركتني به

527
01:12:21,690 --> 01:12:23,464
.عليّ الذهاب

528
01:12:38,211 --> 01:12:41,766
كيف أبدو؟ -
.تبدين مثلها تماماً -

529
01:12:42,272 --> 01:12:45,671
هل أنتِ متأكدة من أنّك تودين فعل هذا؟ -
.عليّ ذلك -

530
01:12:45,672 --> 01:12:47,276
.حسن إذاً

531
01:12:49,137 --> 01:12:51,492
.إنّه وقت العرض -
.مهلكِ -

532
01:12:58,384 --> 01:12:59,856
ما هذا؟

533
01:12:59,857 --> 01:13:03,813
أعرف أنّه ليس بمقدوري إيقافك
... لكن خذي هذا فقد تحتاجينه

534
01:13:04,260 --> 01:13:06,235
.خُذيه معك

535
01:13:43,648 --> 01:13:46,180
يا (باري), أتعرف زوجتك بهذا الخصوص؟

536
01:13:46,984 --> 01:13:49,976
أراهن على أنّها لن تكون
مسرورة بهذا, أليس كذلك؟

537
01:13:51,285 --> 01:13:53,861
كيف سيكون شعورك يا (باري)؟

538
01:13:54,606 --> 01:13:58,241
كيف سيكون شعورك عندما
تفقد عائلتك, وكلّ شيء؟

539
01:13:58,242 --> 01:14:02,154
كيف سيكون شعورك إزاء هذا؟ -
هذا يكفي, أين أنتِ؟ -

540
01:14:09,474 --> 01:14:11,763
!انهض أيها المنحرف

541
01:14:11,764 --> 01:14:14,251
!قلتُ لك أن تنهض أيها المنحرف

542
01:14:14,252 --> 01:14:16,793
!انهض أيها المنحرف

543
01:14:18,735 --> 01:14:20,409
!الآن

544
01:14:20,410 --> 01:14:22,739
... لا يمكن أن تكوني أنتِ, لقد

545
01:14:23,303 --> 01:14:26,770
ماذا؟ رميتني بعرض النهر, هل إعتقدت أنّي متّ؟

546
01:14:26,771 --> 01:14:28,593
أهاذ ما اعتقدته؟

547
01:14:31,445 --> 01:14:34,238
!أنتِ لستِ على قيد الحياة
!لا يمكن أن تكوني كذلك

548
01:14:35,835 --> 01:14:38,836
!لابدّ وأنّك ميتة -
!تراجع -

549
01:14:38,837 --> 01:14:41,292
!قلتُ لك أن تتراجع

550
01:15:55,388 --> 01:15:59,758
لم تفعلين هذا بي؟
.لم أقصد أبداً أذيّتكِ, أقسم لك

551
01:16:00,014 --> 01:16:03,029
.كنتُ أعتقد أنّكِ ميتة -
.أفلتني -

552
01:16:03,030 --> 01:16:05,418
.لم أعرف ما أفعل

553
01:16:08,392 --> 01:16:10,972
.ظننتكِ ميتة

554
01:16:16,051 --> 01:16:18,390
!كلا

555
01:16:53,120 --> 01:16:56,768
.كان عليكِ أن تتركيني وشأني

556
01:16:56,768 --> 01:18:25,930
{\a6} <FONT COLOR="#ffff00" SIZE="+10">ـمـة(IrOnSnAkE)ترجـ</font>