1 00:00:5,000 --> 00:00:14,000 قام بالترجمة معتز سعيد ومحمود سعيد(OzoSaiD) Mahmoud_1ST@hotmail.com ozo_1st@yahoo.com 2 00:00:38,900 --> 00:00:44,500 ** كابوس في شارع ايلم الجزء الثالث ** ** حلم المحاربين** 3 00:03:14,000 --> 00:03:15,400 هل أنتي مجنونة؟ 4 00:03:15,400 --> 00:03:17,100 ستوقظين كل الجيران 5 00:03:17,200 --> 00:03:19,000 مرحباً ، أمي - لا تحيي أمك - 6 00:03:19,000 --> 00:03:20,500 ماذا تفعلين هنا ؟ الوقت متأخر 7 00:03:20,500 --> 00:03:24,300 أعتقد بأنني كنت أنتظرك - حسناً ، لقد عدت للمنزل - 8 00:03:24,400 --> 00:03:26,200 الأن تستطيعي أن تنامي هيا 9 00:03:26,200 --> 00:03:27,400 أنديل 10 00:03:29,000 --> 00:03:30,800 أنا لست متعبة 11 00:03:30,800 --> 00:03:33,500 كريستين، لا تبدأين معي تعرفين ما قاله والدك 12 00:03:33,500 --> 00:03:35,100 دائماً يقول هذا 13 00:03:35,100 --> 00:03:36,700 لن أتركك تدخليني في مناقشة 14 00:03:36,800 --> 00:03:38,200 إبدأي النوم الآن 15 00:03:38,300 --> 00:03:43,400 أمي ، مازلت أحلم تلك الأحلام السيئة 16 00:03:43,400 --> 00:03:45,600 ألين أين تضعين القهوة ؟ 17 00:03:46,600 --> 00:03:49,700 سأكون بالأسفل حالاً لدي ضيف 18 00:03:49,800 --> 00:03:51,800 ولا تريدين أن تجعليه ينتظر ؟ 19 00:03:51,800 --> 00:03:53,600 هذا صحيح ، لن أفعل 20 00:03:56,100 --> 00:03:57,200 ليلة سعيدة 21 00:04:45,600 --> 00:04:49,900 واحد ، أثنين فريدي قادم إليكي 22 00:04:49,900 --> 00:04:54,200 ثلاثة ، أربعة من الأفضل أن تغلقي الباب 23 00:04:54,200 --> 00:04:58,700 خمسة ، ستة أمسكي صورة المسيح المصلوب 24 00:04:58,700 --> 00:05:03,400 سبعة ، ثمانية يجب أن تنامي متأخراً 25 00:05:03,400 --> 00:05:07,900 تسعة ، عشرة من الأفضل ألا تنامي ثانية 26 00:05:08,000 --> 00:05:12,200 واحد ، أثنين فريدي قادم إليكي 27 00:05:12,200 --> 00:05:15,800 ثلاثة ، أربعة من الأفضل أن تغلقي الباب 28 00:05:15,800 --> 00:05:19,800 خمسة ، ستة أمسكي صورة المسيح المصلوب 29 00:05:19,800 --> 00:05:24,500 سبعة ، ثمانية يجب أن تنامي متأخراً 30 00:05:24,500 --> 00:05:26,700 تسعة ، عشرة من الأفضل ألا تنامي ثانية 31 00:05:38,200 --> 00:05:40,600 مرحباً ، ما هو أسمك ؟ 32 00:05:40,700 --> 00:05:43,600 كريستين ، وأنتي ؟ 33 00:05:46,100 --> 00:05:48,000 ما هذا المكان؟ 34 00:05:50,200 --> 00:05:52,600 يجب أن أذهب الأن 35 00:05:53,700 --> 00:05:55,400 أنتظر ، أيها الفتاة الصغيرة لا تدخلي هناك 36 00:05:57,200 --> 00:05:59,200 أيها الفتاة الصغيرة 37 00:06:39,900 --> 00:06:42,600 هذا حيث يأخذنا 38 00:06:43,600 --> 00:06:44,600 تعالي. نحن ذاهبين 39 00:06:55,400 --> 00:06:57,100 منزل فريدي 40 00:07:56,700 --> 00:07:59,000 أنزليني. أنتي تآذيني 41 00:09:11,600 --> 00:09:14,300 وفي الأخبار المحلية، وفاة مراهقتان أكثر حدثتا 42 00:09:14,400 --> 00:09:15,600 كلاهما إنتحار 43 00:09:15,600 --> 00:09:17,500 مسؤولو صحة المقاطعة غير قادرين علي التوضيح 44 00:09:17,600 --> 00:09:19,600 هذا الإتجاه الخطير 45 00:09:19,600 --> 00:09:23,200 لا شيء مثل الأخبار المفرحة الصغيرة لبدء اليوم 46 00:09:23,200 --> 00:09:27,000 دكتور ، لدي نظرية جديدة حول كل هذة الإنتحارات 47 00:09:27,000 --> 00:09:29,900 لاتردد علينا، ماكس نحتاج إلى كل المساعدة التي يمكن أن نحصل عليها 48 00:09:29,900 --> 00:09:32,200 إنها الكروموسومات المخربة فكر في هذا 49 00:09:32,300 --> 00:09:34,700 أسقط كل أبائهم حامضاً أثناء الستينات 50 00:09:34,800 --> 00:09:36,200 هذة تهزم نظرية سيمز 51 00:09:36,200 --> 00:09:38,700 تعتقد بأنه الجنس، المخدرات، والروك أند رول 52 00:09:38,800 --> 00:09:41,200 اللعنة هذا ما يبقي الناس علي قيد الحياة 53 00:09:42,200 --> 00:09:44,100 مرحباً، تارين 54 00:09:44,100 --> 00:09:46,700 لا تبدين حارة جداً هل حصلتي علي بعض النوم ؟ 55 00:09:48,300 --> 00:09:49,400 لا أعتقد هذا 56 00:09:49,400 --> 00:09:50,500 صباح الخير،دكتور جوردن 57 00:09:50,600 --> 00:09:52,400 صباح الخير، جينيفر كيف الحروق؟ 58 00:09:52,400 --> 00:09:54,000 منتظمة، منثول، خفيفة جداً 59 00:09:54,000 --> 00:09:55,400 هم يشفون بشكل رائع 60 00:09:55,400 --> 00:09:59,200 أنا بخير متي أستطيع أن أدخن ؟ 61 00:09:59,300 --> 00:10:01,200 لا تحبسين أنفاسك 62 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 فيليب - مرحباً ، دكتور - 63 00:10:13,400 --> 00:10:14,600 كيف حاله ؟ 64 00:10:14,600 --> 00:10:16,100 إنه يهدأ 65 00:10:16,100 --> 00:10:18,000 إذا استمر في أخذ هذة الأشياء 66 00:10:18,000 --> 00:10:20,200 يجب علي أن أعزله تماماً 67 00:10:20,200 --> 00:10:21,700 لا تقلقين لن يرجع إليها 68 00:10:22,800 --> 00:10:25,800 قرأت تقرير عن الموظف الجديد 69 00:10:25,800 --> 00:10:27,300 ماذا تعتقد ؟ 70 00:10:27,300 --> 00:10:31,100 لا أفهم لماذا نجم مدرسة بارز 71 00:10:31,100 --> 00:10:33,500 يعالج مثل محترف محنك 72 00:10:33,600 --> 00:10:36,200 هي تعمل بحث رائد عن الكوابيس المقلدة 73 00:10:36,200 --> 00:10:40,000 نحن لسنا بحاجة إلى أي مساعدة خارجية أعرف هؤلاء الأطفال 74 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 لا أريد بعض المبتدئين يأخذون فرص معهم 75 00:10:43,000 --> 00:10:44,600 فقط لذا يمكن أن تصبح منشورة 76 00:10:44,600 --> 00:10:47,600 الدكتور جوردن، الدكتورة سيمز إلى الفحص، مباشرة 77 00:10:50,400 --> 00:10:52,800 هذا مضحك أنا أعرف بنتي 78 00:10:52,800 --> 00:10:54,600 هي فقط تحاول الحصول على بعض الإهتمام 79 00:10:54,600 --> 00:10:56,400 لن ألعب أحد ألعابها الصغيرة معها 80 00:10:56,400 --> 00:10:58,900 محاولة إنتحار 81 00:10:59,000 --> 00:11:00,300 ما إسمها ؟ - كريستين باركر 82 00:11:00,300 --> 00:11:02,800 كانت لطيفة حتى حاولنا تهدئتها 83 00:11:06,900 --> 00:11:08,500 مزقت إبرها 84 00:11:08,500 --> 00:11:11,100 كريستين، نريد مساعدتك 85 00:11:12,100 --> 00:11:13,300 إمسكها 86 00:11:18,000 --> 00:11:20,800 أنا دكتور جوردن وأريد مساعدتك 87 00:11:24,000 --> 00:11:25,700 كن حذراً، ماكس 88 00:11:26,600 --> 00:11:28,000 تراجع، ماكس 89 00:11:28,000 --> 00:11:31,000 كريستين، أنزلي المبضع 90 00:11:31,100 --> 00:11:33,300 لن يؤذيكي أحد 91 00:11:36,400 --> 00:11:40,400 خمسة ، ستة إمسكي صورة المسيح المصلوب 92 00:11:41,500 --> 00:11:46,200 سبعة، ثمانية يجب أن تنامي متأخراً 93 00:11:46,500 --> 00:11:51,200 تسعة ، عشرة 94 00:11:51,200 --> 00:11:52,600 من الأفضل ألا تنامي ثانية 95 00:11:59,800 --> 00:12:01,800 أين تعلمتي تلك القافية؟ 96 00:12:14,800 --> 00:12:16,300 أخبرني عن الأطفال 97 00:12:17,500 --> 00:12:21,100 حَسناً،هم باقون على قيد الحياة بطريقة ما 98 00:12:21,200 --> 00:12:23,100 هم يناموا ملخبطين بشدة 99 00:12:23,200 --> 00:12:25,600 الأرق تبليل الفراش 100 00:12:25,700 --> 00:12:27,400 لكن الكوابيس هي خيطهم المشترك؟ 101 00:12:27,400 --> 00:12:30,200 حقاً يشتركون في الوهم 102 00:12:30,200 --> 00:12:32,600 "رجل وهم" كلمة أفضل 103 00:12:32,700 --> 00:12:34,300 هم مصدومون 104 00:12:34,300 --> 00:12:36,400 يفعلون أي شيء كي لا يناموا 105 00:12:36,400 --> 00:12:37,800 أي شيء ؟ 106 00:12:40,300 --> 00:12:43,400 فقدنا طفل قبل شهر في فيرفيو 107 00:12:43,500 --> 00:12:45,400 لا أعرف من أين حصل على شفرات الحلاقة 108 00:12:45,400 --> 00:12:47,000 لكنه قطع جفونه ليبقي مستيقظاً 109 00:12:47,100 --> 00:12:48,800 يا إلهي 110 00:12:48,800 --> 00:12:50,600 أفزع الأطفال بشكل سيئ 111 00:12:51,400 --> 00:12:54,600 بالمناسبة، ذلك كان عملاً عظيماً مع المريض الجديد 112 00:12:54,600 --> 00:12:56,000 ناعم جداً لطبيب مقيم 113 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 لدي خبرة بهذة الكوابيس 114 00:13:00,400 --> 00:13:02,000 يجب علي أن أذهب 115 00:13:03,500 --> 00:13:05,400 دعيني أساعدك 116 00:13:08,400 --> 00:13:10,000 شكراً - علي الرحب والسعة - 117 00:13:12,400 --> 00:13:15,200 الآن، كوني متأكدة بأنك تفحصين ماكس 118 00:13:15,200 --> 00:13:17,300 سيعطيكي كل جولة الخمسة عشرون سنتاً 119 00:13:18,200 --> 00:13:20,200 أراك لاحقاً 120 00:13:20,300 --> 00:13:21,700 آنسة تومسن 121 00:13:21,700 --> 00:13:22,800 يمكن أن تدعوني نانسي 122 00:13:23,700 --> 00:13:24,900 إدعني نيل 123 00:13:25,000 --> 00:13:28,300 عن ماذا كانت أغنية الطفلة ؟ 124 00:13:28,300 --> 00:13:31,100 إنه فقط كان شيئاً يقوله الأطفال 125 00:13:31,200 --> 00:13:34,000 ليبقوا الرجل الشرس بعيداً 126 00:13:57,700 --> 00:13:58,800 على أية حال، تلك نقاشات جماعية 127 00:13:59,200 --> 00:14:01,800 هذا الجناح الكامل مخصص للبرنامج 128 00:14:03,900 --> 00:14:05,200 أعتقد ، نعم 129 00:14:05,300 --> 00:14:07,600 يمكن أن تستعملي هذا المكتب في الوقت الحاضر 130 00:14:07,700 --> 00:14:09,200 هذا سيكون جيداً 131 00:14:09,900 --> 00:14:11,800 كنت سأبدأ في فضائك الخاص 132 00:14:11,800 --> 00:14:13,600 في نهاية الإسبوع 133 00:14:13,600 --> 00:14:15,800 إن غرف المرضى بأسفل هذا الطريق 134 00:14:20,900 --> 00:14:24,200 هذا فيليب "ندعوه "الماشي 135 00:14:24,200 --> 00:14:27,000 لماذا هذا ؟ - لأنني أمشي أثناء النوم - 136 00:14:27,100 --> 00:14:29,500 ...حدث طبيعي جداً الذي موظفونا الشهيرون 137 00:14:29,600 --> 00:14:32,100 يحبون أن يفسروه بشكل لانهائي 138 00:14:32,200 --> 00:14:33,700 فيليب، هذه نانسي 139 00:14:33,800 --> 00:14:36,900 مرحباً بكم في حفرة الأفعى 140 00:14:38,100 --> 00:14:39,100 شكراً 141 00:14:40,700 --> 00:14:41,900 عمل جيد 142 00:14:42,000 --> 00:14:43,600 هم حقاً يجب أن يكونوا منحوتين من الخشب 143 00:14:43,600 --> 00:14:45,300 لكنهم لم يتركوني أمتلك سكين 144 00:14:47,000 --> 00:14:48,500 من الممكن ، تعرفين 145 00:14:53,200 --> 00:14:56,800 هذه الكتلة هنا هو كينكيد خذي نظرة فاحصة 146 00:14:57,600 --> 00:15:00,000 يعزل نفسه في غرفة هادئة في أغلب الأحيان 147 00:15:00,100 --> 00:15:02,500 أنتي لن ترى الكثير منه 148 00:15:02,500 --> 00:15:07,300 أفعل هذا لكي لا أضطر إلي أن أنظر إلي وجهك القبيح طول الوقت 149 00:15:07,300 --> 00:15:08,600 أنا أحبك ، أيضاً 150 00:15:08,700 --> 00:15:09,900 من الجيد أن أقابلك 151 00:15:13,800 --> 00:15:16,700 إنهم أطفال جيدين جداً لكن لا تتركيهم يخدعونك 152 00:15:16,800 --> 00:15:19,900 هم خطرون لأنفسهم وإلى بعضهم البعض 153 00:15:27,500 --> 00:15:28,700 مرحباً، جوي 154 00:15:31,000 --> 00:15:32,700 شكراً لك 155 00:15:33,800 --> 00:15:35,700 مارسي ، كيف حالك؟ - بخير - 156 00:15:35,800 --> 00:15:38,800 هذه ستذهب للجناح "سي"؟ سأوصلك إلي هناك 157 00:15:39,800 --> 00:15:41,300 أراك لاحقاً ، جوي 158 00:15:49,500 --> 00:15:52,200 سيدة باركر، هل كانت كريستين تتصرف بطريقة مختلفة؟ 159 00:15:52,600 --> 00:15:56,100 هل لاحظتي أي شئ غريب قبل أن تفعل هذة المحاولة؟ 160 00:15:56,100 --> 00:15:58,200 تتخصص كريستين في الغرابة 161 00:15:58,200 --> 00:16:00,600 صرفت الآلاف على الأطباء النفسانيين 162 00:16:02,200 --> 00:16:04,100 هل هي دائماً لديها كوابيس؟ 163 00:16:04,200 --> 00:16:07,000 لا. أصبحوا أسوأ منذ أن أخذت بطاقات إئتمانها 164 00:16:08,000 --> 00:16:09,400 أنا جادة 165 00:16:09,500 --> 00:16:11,400 أنا لا أعرف ما تريدين مني 166 00:16:11,500 --> 00:16:12,600 فقط بعض الأجوبة 167 00:16:12,600 --> 00:16:14,500 الأطفال الآخرون متورطون ليس فقط كريستين 168 00:16:14,500 --> 00:16:16,400 كل الأطفال الجيدون،الأطفال الأذكياء 169 00:16:16,500 --> 00:16:19,800 آسفة لسماع هذا أنتم الخبراء و ليس أنا 170 00:16:19,800 --> 00:16:21,600 إذا كان عندي أي فهم إلى أي من هذه 171 00:16:21,600 --> 00:16:23,500 سأشارككم صدقوني 172 00:16:23,600 --> 00:16:25,000 متأكدة بإنك ستفعلين 173 00:16:25,000 --> 00:16:26,900 من فضلك يجب أن أذهب إلي المدينة 174 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 سأحتاج للحصول على أشيائها 175 00:16:29,100 --> 00:16:32,400 لقد عبأتهم في شنطة 176 00:16:34,100 --> 00:16:36,700 سأحضرهم من فضلك ، أنا لا أمانع 177 00:16:36,800 --> 00:16:39,300 هو الباب الأول في قمة الدرجات 178 00:21:29,700 --> 00:21:31,300 أنت 179 00:21:31,400 --> 00:21:34,000 يا إلهي. أركضي 180 00:21:36,400 --> 00:21:38,700 أرجعينا ، كريستين أفعلي هذا الأن 181 00:21:56,200 --> 00:21:57,800 أنا كنت أعيش في هذا البيت 182 00:21:57,800 --> 00:21:59,700 ذلك فقط بيت أحلم به 183 00:21:59,700 --> 00:22:01,800 هل فعلتي هذا من قبل ؟ 184 00:22:01,800 --> 00:22:05,000 جلبتي شخص ما إلي حلمك ؟ 185 00:22:05,000 --> 00:22:09,000 عندما كنت فتاة صغيرة حوالي أربع أو خمس سنوات 186 00:22:09,000 --> 00:22:12,000 عندما يكون لدي كابوس كنت دائماً أحضر أبي فيه 187 00:22:13,100 --> 00:22:14,500 الأحلام تتحسن دائماً 188 00:22:15,800 --> 00:22:18,200 كان يخبرني عنه اليوم التالي 189 00:22:18,700 --> 00:22:20,700 كان يعتقد بأنهم كانوا أحلامه 190 00:22:21,600 --> 00:22:23,400 متي توقف هذا ؟ 191 00:22:24,300 --> 00:22:26,700 عندما كنت طفلة 192 00:22:26,700 --> 00:22:29,400 عائلتي تطلقت وبعد فترة 193 00:22:29,500 --> 00:22:31,300 فقط إعتقدت بأنني تخيلت الشيء بأكمله 194 00:22:32,300 --> 00:22:34,000 أخمن بأنني لم 195 00:22:34,000 --> 00:22:36,000 إنها هدية مدهشة 196 00:22:37,000 --> 00:22:40,200 الرجل في أحلامي هو حقيقي، أليس كذلك؟ 197 00:22:44,200 --> 00:22:45,700 هو حقيقي 198 00:22:46,900 --> 00:22:48,800 حسناً. المجموعة في الجلسة 199 00:22:48,800 --> 00:22:51,100 الحديث الصريح فقط في هذه الغرفة 200 00:22:51,100 --> 00:22:53,900 اليوم أحب ان نتعرف 201 00:22:53,900 --> 00:22:57,000 بموظفتنا الجديدة نانسي تومسن 202 00:22:57,100 --> 00:22:58,400 دعنا نرحب بها 203 00:23:01,400 --> 00:23:03,100 قابلتي فيليب وكينكيد 204 00:23:03,200 --> 00:23:04,400 وبالطبع، كريستين 205 00:23:04,500 --> 00:23:08,400 لماذا لا يخبر البقية نانسي عن أنفسهم؟ 206 00:23:10,000 --> 00:23:12,800 ويل ، ماذا عنك أولاً ؟ 207 00:23:12,900 --> 00:23:15,000 مرحباً ، انا ويل ستانتن 208 00:23:15,100 --> 00:23:17,700 حدثت لي حادثة كما ترين 209 00:23:17,700 --> 00:23:19,400 إنتهت بي إلي هذا الكرسي 210 00:23:19,400 --> 00:23:23,300 حادث قلت هذا كان حديث صريح 211 00:23:23,300 --> 00:23:27,200 لذلك قفز. ولم يكن ملصقاً الإبر في ذراعيه 212 00:23:27,300 --> 00:23:31,600 وفر هذا، كينكيد. جينيفر 213 00:23:31,600 --> 00:23:33,500 أَنا جينيفر كولفيلد 214 00:23:33,500 --> 00:23:35,600 وبمجرد خروجي من هنا 215 00:23:35,700 --> 00:23:38,300 سأذهب إلى لوس أنجلوس لكي أكون ممثلة 216 00:23:38,400 --> 00:23:40,400 سأصبح على التلفزيون 217 00:23:40,500 --> 00:23:43,300 "نعم، "أسلوب حياة الأغنياء والعاقلين 218 00:23:43,300 --> 00:23:44,600 أصمت 219 00:23:47,200 --> 00:23:49,800 هذا جوي. لقد كان مناقشاً في المدرسة 220 00:23:49,800 --> 00:23:52,400 الآن هو لا يتكلم كثيراً 221 00:23:53,500 --> 00:23:54,900 أنا تارين وايت 222 00:23:55,000 --> 00:23:56,800 السبب الوحيد لأنني هنا 223 00:23:56,900 --> 00:23:59,400 أنه أفضل من قاعة الجوفي 224 00:23:59,500 --> 00:24:02,600 أيضاً لأنني أمر ببعض الأشياء الغريبة جداً 225 00:24:02,600 --> 00:24:04,300 أحلامك 226 00:24:04,400 --> 00:24:06,900 كل شخص عنده أحلام سيئة 227 00:24:06,900 --> 00:24:09,300 هل من الممكن أن أقحم شيئاً فقط لتوفير الوقت؟ 228 00:24:09,400 --> 00:24:11,100 طبعاً، فيليب، تفضلي 229 00:24:11,200 --> 00:24:13,000 طبقاً لمضيفينا الرحماء 230 00:24:13,000 --> 00:24:15,300 أحلامنا إختلال عقلي 231 00:24:15,300 --> 00:24:17,800 نوع من الهستيريا الجماعية الناضجة 232 00:24:17,800 --> 00:24:19,500 الحقيقة التي حلمنا بها كلنا حول هذا الرجل 233 00:24:19,500 --> 00:24:22,100 قبل أن نتقابل لا تعجب أي شخص 234 00:24:23,600 --> 00:24:25,000 لذا ندخل في دوائر 235 00:24:25,100 --> 00:24:27,800 إحداث تقدم أقل بجهد أعلي 236 00:24:27,800 --> 00:24:29,100 لن تحرز أي تقدم 237 00:24:29,100 --> 00:24:32,000 حتى تعرف أحلامك ما هي 238 00:24:32,000 --> 00:24:33,700 وما هم؟ 239 00:24:33,700 --> 00:24:35,800 نواتج عرضية من ذنب 240 00:24:35,900 --> 00:24:39,600 الندب النفسية التي تنجم عن النزاعات الأخلاقية 241 00:24:39,700 --> 00:24:41,300 وجنس علني 242 00:24:41,400 --> 00:24:44,000 أوه، عظيم 243 00:24:49,800 --> 00:24:52,700 أخبرني بما هو مفترض أن يحدث ثانية 244 00:24:52,700 --> 00:24:55,700 أنتي تهاجمين بشيطان المستنقع 245 00:24:56,900 --> 00:24:58,400 أربعة عشر 246 00:24:58,400 --> 00:24:59,900 لا يعد يجب عليك أن تقول الكلمات 247 00:24:59,900 --> 00:25:03,200 هذا غبي - هيا - 248 00:25:06,600 --> 00:25:10,800 بسم لوريك أمير الجان، الشيطان 249 00:25:11,600 --> 00:25:14,600 جيد هزمت الشيطان 250 00:25:14,700 --> 00:25:16,100 لكن حصانك يغرق في المستنقع 251 00:25:16,200 --> 00:25:17,800 ماذا تفعل ؟ 252 00:25:19,100 --> 00:25:23,000 سأنام، وأحصل علي حصان جديد في الصباح 253 00:25:24,800 --> 00:25:27,500 كيف أحرز هذا النوم الساحر أو الموت؟ 254 00:25:29,000 --> 00:25:31,700 حسناً ، أطفيء الأنوار 255 00:25:31,700 --> 00:25:33,300 ماكس 256 00:25:33,300 --> 00:25:35,200 ماكس " أنت تعرف القواعد" 257 00:25:35,200 --> 00:25:37,200 هيا ، جوي. أنت، أيضاً 258 00:25:37,200 --> 00:25:39,500 كل مرة نحصل علي لعبة جيدة 259 00:25:39,600 --> 00:25:41,000 "دائماً " أطفي الأنوار 260 00:25:51,500 --> 00:25:54,400 ليلة سعيدة ، فيلاس - أنت أيضاً ، ماكس - 261 00:25:58,500 --> 00:26:00,000 حسناً، تحصل على النوبة الأولي 262 00:26:01,000 --> 00:26:02,700 هيا حصلت عليها الليلة السابقة 263 00:26:04,100 --> 00:26:07,000 جيد. فقط تذكر أبقي عيونك مفتوحة 264 00:26:07,000 --> 00:26:10,600 وتشنج واحد، توقظني، حسناً؟ 265 00:26:24,400 --> 00:26:27,400 هذا لطيف - لم تأتي هنا من قبل ؟ - 266 00:26:27,500 --> 00:26:30,800 كلا ، أعتقد أنه أفتتح وأنا في المدرسة 267 00:26:30,800 --> 00:26:33,000 أفضل غذاء تايلاندي في سبرنج هود 268 00:26:33,000 --> 00:26:36,100 طبعاً ، إنه الطعام التايلاندي الوحيد في سبرنج هود 269 00:26:36,200 --> 00:26:38,500 هل مازال والداك يسكنان هنا ؟ 270 00:26:40,200 --> 00:26:41,900 أمي رحلت 271 00:26:41,900 --> 00:26:44,400 ماتت أثناء نومها 272 00:26:44,400 --> 00:26:45,800 أنا آسف 273 00:26:46,700 --> 00:26:49,300 ...أبي وأنا 274 00:26:49,400 --> 00:26:52,600 بدأ كل شيء يتفكك بعد ذلك 275 00:26:52,700 --> 00:26:55,000 يبدو وكأنه كان وقتاً صعباً 276 00:26:55,100 --> 00:26:56,400 لقد كان 277 00:26:59,400 --> 00:27:03,200 ........ماذا لو أخبرتك أن 278 00:27:03,300 --> 00:27:06,500 مرضاك في خطر طبيعي حقيقي 279 00:27:06,500 --> 00:27:08,300 من أحلامهم 280 00:27:08,300 --> 00:27:12,800 إن الكوابيس لا شيء سوى علامة للمشاكل الحقيقية 281 00:27:12,800 --> 00:27:16,900 إذن دعنا فقط نزيل هذة العلامة في الوقت الحاضر 282 00:27:16,900 --> 00:27:18,600 مع هيبنوسيل ( نوع دواء ) ؟ 283 00:27:20,000 --> 00:27:21,200 هذا صحيح 284 00:27:21,200 --> 00:27:23,000 تريدني أن أصف 285 00:27:23,000 --> 00:27:24,800 مخدر منشط تجريبي 286 00:27:24,900 --> 00:27:26,700 إلى مجموعة من المراهقين الإنتحاريين؟ 287 00:27:26,800 --> 00:27:28,900 فقط حتى نسيطر على الأشياء 288 00:27:28,900 --> 00:27:31,900 حرمان الحلم شيء لا يمكن العبث به 289 00:27:31,900 --> 00:27:34,000 لا يوجد عمل تديريه بنفسك 290 00:27:34,000 --> 00:27:35,600 أعتدت أن أكون مثلهم 291 00:27:35,600 --> 00:27:37,600 أنا أعرف ما يمرون به 292 00:27:37,600 --> 00:27:38,900 وأنا أيضاً 293 00:27:39,000 --> 00:27:43,700 أخبرتني بأنهم كانوا باقون على قيد الحياة 294 00:27:43,700 --> 00:27:46,800 لكن إلى أي مدى سيبقوا أحياء 295 00:27:48,700 --> 00:27:50,500 أنا ، نانسي 296 00:27:50,500 --> 00:27:52,800 الأجابة هي كلا 297 00:29:11,900 --> 00:29:13,000 فيليب ، أستيقظ 298 00:29:17,600 --> 00:29:19,800 تمتع بتجول لطيف ، أيها المتسكع 299 00:30:05,000 --> 00:30:07,400 ماذا ؟ ماذا تفعل ؟ 300 00:30:07,400 --> 00:30:08,800 هيا ، يا رجل 301 00:30:08,900 --> 00:30:10,500 هل أنت مجنون ؟ 302 00:30:13,200 --> 00:30:15,000 اللعنة ، ماذا يفعل ؟ 303 00:30:16,000 --> 00:30:18,100 ! ساعدوني ! ساعدوني 304 00:30:32,100 --> 00:30:33,700 ماذا يحدث ؟ 305 00:30:38,400 --> 00:30:41,000 لا تفعل هذا ، فيليب 306 00:30:49,100 --> 00:30:50,500 يا إلهي ، توقف 307 00:31:21,600 --> 00:31:24,000 أريد أن نتحدث عن ليلة أمس 308 00:31:24,000 --> 00:31:27,000 أريد أن نتخلي عن مشاعرنا 309 00:31:28,700 --> 00:31:31,900 لم يكن قوياً ، بما فيه الكفاية لذلك ضاع ، هذا كل شيء 310 00:31:31,800 --> 00:31:34,400 هذا كل شيء ؟ هل هذا ما تعتقد ؟ 311 00:31:34,400 --> 00:31:37,000 لم يستطيع أن يقطعه لذلك سقط 312 00:31:37,000 --> 00:31:41,200 حسناً ، أيها القاسي الكبير إلى متى ستبقي؟ 313 00:31:41,300 --> 00:31:42,900 أطول من أي منكم 314 00:31:43,000 --> 00:31:45,800 إمض وحارب هذا ما يريد 315 00:31:45,900 --> 00:31:46,800 من؟ 316 00:31:46,800 --> 00:31:49,100 من تعتقد ؟ ماذا يريد ؟ 317 00:31:49,100 --> 00:31:52,600 لننقلب ضد بعضنا البعض لذلك سوف نكون ضعفاء 318 00:31:52,700 --> 00:31:54,500 هراء - كلا ، إنها محقة - 319 00:31:54,500 --> 00:31:57,100 كلنا نفقد النقطنة هنا 320 00:31:57,100 --> 00:31:59,500 موت فيليب كان حادث مشي أثناء النوم 321 00:31:59,600 --> 00:32:00,700 لا شيء أكثر 322 00:32:00,700 --> 00:32:05,300 كلا. أستطعت أن أراه فوق هناك. . . وجهه 323 00:32:05,300 --> 00:32:09,400 كان يقظاً طوال سقوطه 324 00:32:09,500 --> 00:32:13,000 إذن هو كان إنتحاراً فيليب ترك. إستسلم 325 00:32:13,000 --> 00:32:14,300 جوي يقول بأنه لم يكن إنتحاراً 326 00:32:14,300 --> 00:32:17,000 جوي فيليب قتل نفسه 327 00:32:17,100 --> 00:32:19,700 هذا شيء مجبن هذا شيء فارغ 328 00:32:19,700 --> 00:32:21,900 ترك نفسه يسقط تركنا جميعاً نسقط 329 00:32:21,900 --> 00:32:24,700 كان قتلاً هل تفهمني ؟ 330 00:32:24,800 --> 00:32:27,100 هذا اللقيط قتله 331 00:32:27,100 --> 00:32:29,200 لن أستمع إلي هذا 332 00:32:29,200 --> 00:32:31,900 إلى أي مدى ستستمرين بلوم أحلامك ؟ 333 00:32:31,900 --> 00:32:33,500 لضعفك الخاص؟ 334 00:32:33,600 --> 00:32:37,300 إلى أي مدى ستستمرين بتهويل الأمر ؟ 335 00:32:37,300 --> 00:32:39,300 لن يكون هناك حوادث أخري 336 00:32:39,300 --> 00:32:40,900 من أحداث ليلة أمس 337 00:32:40,900 --> 00:32:44,500 أبوابكم ستكون مغلقة أثناء ساعات النوم 338 00:32:44,500 --> 00:32:47,500 سنبدأ سياسة التخدير في المساء 339 00:32:47,500 --> 00:32:50,900 أي شخص سيجرب مخدرات علي سوف يعرض نفسه للضرب 340 00:32:50,900 --> 00:32:53,700 أنت فقط إشتريت لنفسك ليلة في غرفة هادئة 341 00:32:53,700 --> 00:32:56,100 أجلس - اللعنة عليكي ، أنتي أجلسي - 342 00:32:56,100 --> 00:32:57,300 تمهل، كينكيد 343 00:32:57,300 --> 00:33:01,300 لن يخلدني أحد إلي النوم أبتعدوا ، أتركوني 344 00:33:01,300 --> 00:33:03,700 لن يخلدني أحد إلي النوم 345 00:33:03,700 --> 00:33:06,300 لا أريد أن أخلد إلي النوم 346 00:33:06,400 --> 00:33:08,000 لن أخلد إلي النوم 347 00:33:08,100 --> 00:33:09,500 أبقوا في مقاعدكم 348 00:33:10,600 --> 00:33:12,900 سنبدأ التخدير الليلة وسنبدأ به 349 00:33:12,900 --> 00:33:15,700 لا يمكن هم سيكونوا عزل 350 00:33:15,800 --> 00:33:17,700 هذا بالضبط ما يحتاجون 351 00:33:17,700 --> 00:33:20,700 بعض النوم المستمر لإطلاق تلك الطاقة السلبية 352 00:33:20,700 --> 00:33:23,400 (أنا أصف هيبنوسيل ( نوع دواء 353 00:33:23,500 --> 00:33:24,600 إنه مانع للأحلام 354 00:33:24,700 --> 00:33:28,400 أعرف ما هو ولكني فقط لا أستطيع أن أصدق هذا 355 00:33:28,400 --> 00:33:29,700 بماذا أقنعتك ؟ 356 00:33:29,700 --> 00:33:31,900 لا شي ء ، أنه قراري 357 00:33:32,000 --> 00:33:34,800 أريد أن أوقف هذة الأحلام حتي نحصل علي بغض الإجابات 358 00:33:34,900 --> 00:33:37,300 لا أستطيع أن أسمح بهذا 359 00:33:37,300 --> 00:33:39,000 إذن سأذهب إلي المدير لو أضطررت إلي ذلك 360 00:33:39,100 --> 00:33:41,700 هو أما سيؤيدني أو يقبل إستقالتي 361 00:33:43,000 --> 00:33:45,800 حسناً لكن إذا فشل شيء 362 00:33:45,800 --> 00:33:47,800 سأتأكد بأنك تحمل المسؤولية 363 00:33:47,800 --> 00:33:50,400 أعني هذا المسؤلية الكاملة 364 00:33:52,700 --> 00:33:54,500 لا أصدق بأنني قلت هذا 365 00:33:54,500 --> 00:33:57,400 هل نستطيع أن نحصل علي الهيبنوسيل ( نوع دواء) غداً 366 00:33:57,400 --> 00:33:59,200 سنحاول 367 00:33:59,800 --> 00:34:04,000 أتمني بإنك تعرفين ما تورطينا فيه 368 00:34:10,300 --> 00:34:15,700 لن أحلم مرة أخري 369 00:34:15,800 --> 00:34:20,500 لن أحلم مرة أخري 370 00:34:20,600 --> 00:34:25,900 طول الليل ، سأغني هذة الأغنية 371 00:34:25,900 --> 00:34:29,300 لن أحلم مرة أخري 372 00:34:37,400 --> 00:34:38,800 أيها البنت ، ماذا تفعلين ؟ 373 00:34:38,900 --> 00:34:41,200 أشاهد التليفزيون ؟ - لا أري هذا - 374 00:34:41,200 --> 00:34:44,400 لم لا تقرأين كتاباً ؟ تشاهدين التليفزيون بكثرة ؟ 375 00:34:44,400 --> 00:34:45,500 بحث 376 00:34:45,500 --> 00:34:48,700 حسناً ستكونين نجمة تليفزيون 377 00:34:48,700 --> 00:34:50,300 أنتظر وستري 378 00:34:50,300 --> 00:34:52,700 إذا مسكتك سيمز هنا بعد إطفاء الأنوار 379 00:34:52,700 --> 00:34:54,600 ستؤذيني 380 00:34:54,600 --> 00:34:55,900 يجب علي أن أبقي مستيقظة ، ماكس 381 00:34:57,200 --> 00:34:58,900 فقط الليلة ، من فضلك ؟ 382 00:34:58,900 --> 00:35:01,200 لا أستطيع معالجة الكابوس 383 00:35:02,600 --> 00:35:05,400 ليس بعد فيليب. ليس الليلة 384 00:35:13,000 --> 00:35:14,400 لم أراكي أبداً 385 00:35:14,500 --> 00:35:16,400 شكراً ، ماكس 386 00:35:36,500 --> 00:35:38,800 مرحباً، أخبار جيدة 387 00:35:38,800 --> 00:35:40,600 لا يمكن أن تأتي منك أخبار جيدة 388 00:35:40,600 --> 00:35:43,400 الواجب الليلي المنزوع - وبعد ذلك؟ - 389 00:35:43,400 --> 00:35:47,100 حصلت على المفاتيح إلى السماء 390 00:35:47,100 --> 00:35:49,600 ماذا ؟ - الصيدلية - 391 00:35:52,900 --> 00:35:54,700 ليلة في النادي ، ميث 392 00:35:54,700 --> 00:35:56,500 لا أفعل هذا 393 00:35:56,600 --> 00:35:59,100 ما هؤلاء ، علامات جمال ؟ 394 00:35:59,100 --> 00:36:02,600 أولئك تاريخ قديم 395 00:36:02,700 --> 00:36:05,200 لو كنتي في المزاج لدرس تاريخ 396 00:36:05,300 --> 00:36:07,400 أنا مدرسك ، أتفهمين ؟ 397 00:36:07,400 --> 00:36:12,200 أغرب عن وجهي وإلا سأذهب إلي ماكس 398 00:36:12,200 --> 00:36:15,500 من سيأخذ بكلام مجنونة ؟ 399 00:36:15,600 --> 00:36:16,900 أغرب عن وجهي 400 00:37:05,800 --> 00:37:09,100 إنه سؤال سخيف لكن كم عدد من قتلوا؟ 401 00:37:09,100 --> 00:37:12,700 لا تقل هذا ، أنا أحب الحيوانات 402 00:37:12,800 --> 00:37:15,800 أشتريته أحمر لذلك لم أعرف ما هو 403 00:37:15,800 --> 00:37:17,500 من المحتمل طير إصطناعي 404 00:37:17,500 --> 00:37:19,200 هل ذهبتي إلي مدرسة تدريس ؟ 405 00:37:19,300 --> 00:37:22,900 ليس في البداية بدأت في برنامج حوارات 406 00:37:23,000 --> 00:37:26,100 لذا لا تقولين دائماً بأنك يجب أن تدرس؟ 407 00:37:26,100 --> 00:37:29,400 أعتقد بإنك يجب أن تدرس .......تعمل 408 00:37:29,500 --> 00:37:32,300 حتي يمكنك أن تفعلها 409 00:37:32,400 --> 00:37:34,500 هل من الممكن أن أسألك عن شيء ؟ - بالطبع - 410 00:37:34,500 --> 00:37:36,900 من يعطيكي ما تريدين ؟ 411 00:37:50,600 --> 00:37:55,200 واحد ، أثنين فريدي قادم إليك 412 00:37:55,200 --> 00:37:59,800 ثلاثة ، أربعة من الأفضل أن تغلق الباب 413 00:38:19,100 --> 00:38:23,800 هذا هو، جينيفر إستراحتك الكبيرة في التلفزيون 414 00:38:23,900 --> 00:38:26,600 مرحباً بكي في الوقت المهم 415 00:38:51,500 --> 00:38:54,600 لا تكن خجولاً 416 00:38:54,700 --> 00:38:56,900 هذا مكان للحزن 417 00:38:57,800 --> 00:38:59,700 أي عقيدة تتبع ؟ 418 00:39:02,300 --> 00:39:03,700 العلم ، كما أعتقد 419 00:39:04,900 --> 00:39:06,400 الإختيار الحزين 420 00:39:06,400 --> 00:39:09,700 هناك أوقات لا يعطي فيها راحة كثيرة 421 00:39:13,900 --> 00:39:17,300 لقد رأيتك من قبل 422 00:39:17,400 --> 00:39:19,200 ماري هيلينا 423 00:39:20,700 --> 00:39:24,000 أنت تعملين عمل تتطوعي في المستشفى 424 00:39:24,000 --> 00:39:27,500 من وقت إلي أخر عندما يحتاجوني 425 00:39:32,100 --> 00:39:34,700 كان يجب أن أكون قادر على إنقاذهم 426 00:39:34,700 --> 00:39:37,100 فقط شيء واحد يمكن أن ينقذ الأطفال 427 00:39:37,100 --> 00:39:42,000 الروح القلقة يجب أن تدفن 428 00:39:42,100 --> 00:39:47,100 إنه أمر مرفوض إلى الله وللإدارة 429 00:39:53,100 --> 00:39:55,200 معذرة 430 00:39:57,500 --> 00:39:59,400 ماذا تفعل هناك ؟ 431 00:39:59,500 --> 00:40:00,700 ......كنت أتحدث إلي 432 00:40:02,300 --> 00:40:03,900 إلي من ؟ 433 00:40:05,300 --> 00:40:07,100 لا يهم 434 00:40:07,200 --> 00:40:09,100 هل أنت مستعد للذهاب الآن ؟ 435 00:40:09,100 --> 00:40:10,200 بالتأكيد 436 00:40:20,700 --> 00:40:22,100 هل أنتهيت 437 00:40:22,100 --> 00:40:25,700 أنا آسف أعتقد بأنني لست جوعاناً 438 00:40:25,700 --> 00:40:26,900 حسناً 439 00:40:31,800 --> 00:40:34,200 هذا جميل ، ما هذا ؟ 440 00:40:37,500 --> 00:40:39,900 هذه دمية حلمي الماليزية 441 00:40:40,000 --> 00:40:42,900 من المفترض أن تجلب الأحلام الجيدة 442 00:40:43,900 --> 00:40:46,700 يمكن أن أستعمل بعضاً من هذا الآن 443 00:40:53,700 --> 00:40:56,100 ........تعرفين ، أعتقد 444 00:40:56,100 --> 00:40:57,700 بأنني أستطيع أن أفعل شيئاً للأطفال 445 00:40:57,800 --> 00:40:59,700 اعمل بعض النوع من الإختلاف 446 00:40:59,800 --> 00:41:02,600 لكنهم ينزلقون خلال أصابعي، كل شخص 447 00:41:04,000 --> 00:41:06,200 تفعل كل ما تستطيع أن تفعل لهم ، نيل 448 00:41:08,100 --> 00:41:09,200 حقاً ؟ 449 00:41:09,300 --> 00:41:12,300 أنا أستنفذ أجوبتي 450 00:41:12,300 --> 00:41:15,400 يمشي مريض في النوم خارج ردهة أمن عالية 451 00:41:15,400 --> 00:41:16,900 بنت لوحدها في غرفة تموت 452 00:41:16,900 --> 00:41:19,300 لا أصدق إن هذا يحدث 453 00:41:20,700 --> 00:41:22,300 لا شيء يفعل أي إحساس 454 00:41:25,800 --> 00:41:27,600 إذن لربما أنت مستعد 455 00:41:28,900 --> 00:41:30,800 لماذا ؟ 456 00:41:30,900 --> 00:41:32,200 الحقيقة 457 00:41:33,200 --> 00:41:35,000 جربيني 458 00:41:35,200 --> 00:41:37,100 فقط إذا كنت راغباً لتضع جانباً 459 00:41:37,100 --> 00:41:39,300 كل شيء تعلمته وتثق بي 460 00:41:40,500 --> 00:41:42,000 هل تستطيع أن تفعل هذا ؟ 461 00:41:44,100 --> 00:41:45,600 أستطيع أن أفعل هذا 462 00:41:50,400 --> 00:41:52,700 الحديث الصريح فقط في هذه الغرفة 463 00:41:52,700 --> 00:41:55,300 هل هذة مجموعة ؟ - نعم، بشكل غير رسمي - 464 00:41:55,300 --> 00:41:59,100 لن يبقي منا ما يكفي ليدعوه الناس مجموعة 465 00:41:59,100 --> 00:42:02,800 أستمعوا إلي نانسي لديها شيء لتقوله 466 00:42:03,900 --> 00:42:06,200 أعرف من يحاول قتلكم 467 00:42:06,200 --> 00:42:09,100 لا تسايرينا نحن لسنا في المزاج 468 00:42:09,100 --> 00:42:13,100 يرتدي قبعة بنية متسخة 469 00:42:13,100 --> 00:42:15,000 ومحروق بشكل مروع 470 00:42:16,400 --> 00:42:19,300 عنده شفرات حلاقة على يده اليمنى 471 00:42:21,800 --> 00:42:23,000 من هو ؟ 472 00:42:24,200 --> 00:42:26,500 اسمه فريدي كروغار 473 00:42:27,900 --> 00:42:30,700 كان قاتل أطفال قبل أن يموت 474 00:42:30,700 --> 00:42:33,700 وبعدما مات 475 00:42:33,700 --> 00:42:35,500 أصبح شيء أسوأ 476 00:42:36,100 --> 00:42:40,700 منذ ستة سنين قتل أصدقائي 477 00:42:40,700 --> 00:42:42,400 وقتلني تقريباً 478 00:42:42,400 --> 00:42:44,100 لماذا يطاردنا ؟ 479 00:42:44,100 --> 00:42:46,300 نعم ، ماذا فعلنا؟ 480 00:42:46,400 --> 00:42:48,400 لست أنتم 481 00:42:48,400 --> 00:42:52,900 والديكم ، والداي أحرقوه حياً 482 00:42:52,900 --> 00:42:55,800 والآن نحن ندفع ثمن ذنوبهم 483 00:42:57,200 --> 00:43:00,800 أنتم آخر أطفال شارع أي إل إم 484 00:43:01,900 --> 00:43:04,700 أبي وأمي هذا جنون 485 00:43:04,800 --> 00:43:06,300 لم يذكروا أبداً أي شيء 486 00:43:06,300 --> 00:43:09,000 طبعاً. يخبر الأباء أطفالهم ذلك النوع من الأشياء 487 00:43:09,100 --> 00:43:10,900 ليلة سعيدة" قل صلاواتك" 488 00:43:11,000 --> 00:43:13,900 "بالمناسبة، حرقنا معتوه ليلة أمس" 489 00:43:13,900 --> 00:43:16,100 ماذ سنفعل في هذا ؟ 490 00:43:16,500 --> 00:43:18,700 كريستين هي المفتاح 491 00:43:18,700 --> 00:43:22,800 عندها موهبة خاصة جداً هدية 492 00:43:22,800 --> 00:43:25,500 لم أكن قادرة علي فعل هذا منذ أن كنت صغيرة 493 00:43:25,500 --> 00:43:28,900 ولكنك فعلتيها الليلة الآخري - هذا كان مختلفاً - 494 00:43:28,900 --> 00:43:33,700 أنتي أبداً لا تفقدي هدية مثل هذة ولكنك فقط نسيتي كيف تستخدميها 495 00:43:33,800 --> 00:43:35,500 ماذا عنها ؟ هل ستجربين ؟ 496 00:43:37,600 --> 00:43:40,400 كلكم عندَكم هذه القوة الداخلية 497 00:43:40,500 --> 00:43:43,200 بعض القوة الخاصة التي كانت عندك 498 00:43:43,300 --> 00:43:45,200 في أكثر أحلامك الرائعة 499 00:43:45,300 --> 00:43:49,300 معاً،يمكن أن نتعلم أن نستعمل تلك القوة إذا حاولنا 500 00:43:49,300 --> 00:43:50,500 تبدين مثل بيتر بان 501 00:43:51,900 --> 00:43:53,500 تذكر، عقل مفتوح؟ 502 00:43:55,400 --> 00:43:59,100 تارين هل من الممكن أن تنزلي الستائر ؟ 503 00:43:59,100 --> 00:44:02,300 سنحاول تنويم مغناطيسي صغير للمجموعة 504 00:44:12,700 --> 00:44:18,700 أريدكم أن تتبعوا هذا البندول بأعينكم 505 00:44:18,700 --> 00:44:20,400 أهملوا أي شيء آخر 506 00:44:21,300 --> 00:44:24,200 لا شيء ما عدا ذلك البندول 507 00:44:24,200 --> 00:44:26,200 خذينا هناك، كريستين 508 00:44:27,200 --> 00:44:30,100 تنفس بعمق وإرتح 509 00:44:31,300 --> 00:44:33,700 ابدأ بأصابع قدمك إرتاح 510 00:44:33,800 --> 00:44:36,300 حتي لا يتبقي أي توتر في أجسامك 511 00:44:38,300 --> 00:44:39,700 إتبعوا البندول 512 00:44:42,100 --> 00:44:44,100 تجدوا أنفسكم متعبين 513 00:44:45,800 --> 00:44:48,400 لا شيء يشعر بالتحسن الآن 514 00:44:48,400 --> 00:44:53,500 هذا نوم لطيف ، عميق ، وطويل 515 00:44:54,900 --> 00:44:57,400 سأعد تنازلياً من خمسة 516 00:44:57,500 --> 00:44:59,900 عندما أنتهي 517 00:44:59,900 --> 00:45:03,900 ستنامون جميعاً 518 00:45:04,900 --> 00:45:06,600 خمسة 519 00:45:06,600 --> 00:45:08,300 أربعة 520 00:45:08,300 --> 00:45:09,900 ثلاثة 521 00:45:09,900 --> 00:45:11,900 إثنان 522 00:45:11,900 --> 00:45:13,100 واحد 523 00:45:25,600 --> 00:45:26,900 آسف 524 00:45:26,900 --> 00:45:29,300 حسناً ، سنحاول مرة أخري 525 00:45:29,400 --> 00:45:31,200 ليأخذ كل منكم راحة 526 00:45:37,800 --> 00:45:39,100 كنت راغباً لمواصلة هذا 527 00:45:39,100 --> 00:45:44,200 لراحة بال الأطفال لكنك يجب أن تواجهي الحقيقة 528 00:46:16,900 --> 00:46:20,600 جوي ,فقط أردت الحصول عليك لوحدك لمدة ثانية 529 00:46:20,600 --> 00:46:24,300 أنا أعني ، أنظر ،أنا حقاً أحبك 530 00:46:25,200 --> 00:46:27,200 هل تحبني؟ 531 00:46:27,200 --> 00:46:28,600 أعرف أن هذا يبدو جنوناً 532 00:46:28,600 --> 00:46:31,800 لكنني أختلق الأعذار للمجيء إلى الردهة كل يوم 533 00:46:31,900 --> 00:46:33,700 فقط لأراك 534 00:46:33,800 --> 00:46:35,700 أنت لطيف جداً 535 00:46:39,100 --> 00:46:41,300 دعنا فقط نحاول مرة أخري 536 00:46:41,400 --> 00:46:44,400 لو لم تعمل .....أعد بأنني سوف 537 00:46:50,200 --> 00:46:51,800 نحن هنا 538 00:46:52,700 --> 00:46:56,100 أين هنا؟ - نحن في الحلم - 539 00:46:56,200 --> 00:46:59,500 كلا نحن ما زلنا هنا في المجموعة 540 00:47:02,800 --> 00:47:05,700 في أحلامي ، أستطيع أن أمشي 541 00:47:05,800 --> 00:47:07,900 سيقاني قوية 542 00:47:07,900 --> 00:47:10,900 في أحلامي أنا السيد السحري 543 00:47:19,300 --> 00:47:22,200 حاولي شيئاً ، كريستين ماذا يمكن أن تفعلي في أحلامك ؟ 544 00:47:35,300 --> 00:47:37,900 نتيجة ممتازة الحشد أصبح وحشياً 545 00:47:40,100 --> 00:47:41,200 إحفر هذا 546 00:47:46,500 --> 00:47:48,500 كينكيد، من فضلك 547 00:47:49,500 --> 00:47:50,900 ذلك مقلق جداً 548 00:47:50,900 --> 00:47:52,700 أفحصي هذا ، تارين 549 00:47:52,700 --> 00:47:54,900 في أحلامي ، أنا جميلة 550 00:47:56,500 --> 00:47:59,100 وسيئة 551 00:47:59,100 --> 00:48:02,700 يمكن أن أقع في الكثير من المشاكل لهذا 552 00:48:04,600 --> 00:48:07,900 ولكنني أعرف بأنك لن تقول شيئاً ، أليس كذلك ؟ 553 00:48:09,100 --> 00:48:11,200 اخلع ملابسي 554 00:48:24,500 --> 00:48:26,900 هل تحب جسدي ؟ 555 00:49:14,400 --> 00:49:18,100 ماذا بك ، جوي؟ هل تحس بعقدة لسان ؟ 556 00:49:51,100 --> 00:49:52,900 ماذ يحدث ؟ 557 00:49:53,000 --> 00:49:54,800 إنه قريب - من ، فريدي ؟ - 558 00:49:54,800 --> 00:49:55,900 إنه في القاعات 559 00:49:56,000 --> 00:49:57,800 أين جوي؟ - فريدي نال منه - 560 00:50:01,800 --> 00:50:04,000 هدوء ، أستمعوا إلي 561 00:50:11,200 --> 00:50:12,100 الغرفة تتغير 562 00:50:13,600 --> 00:50:15,400 ماذا يحدث هنا ؟ 563 00:50:15,400 --> 00:50:16,600 ماذا يحدث ؟ 564 00:50:20,300 --> 00:50:22,700 إبتعدوا عن الحائط 565 00:50:27,500 --> 00:50:28,800 ساعدوني 566 00:50:42,100 --> 00:50:44,000 لا تضطرب ، إهدأ 567 00:50:48,900 --> 00:50:51,400 هذا ليس حقيقي 568 00:50:52,000 --> 00:50:53,100 أخرجنا من هنا 569 00:50:53,900 --> 00:50:55,500 أسكت ، الباب 570 00:50:57,400 --> 00:50:59,700 ماذا يحدث هنا ؟ 571 00:50:59,700 --> 00:51:02,500 ما هو الخطأ في جوي؟ 572 00:51:06,800 --> 00:51:08,000 يا إلهي 573 00:51:15,200 --> 00:51:18,200 هو في غيبوبة عميقة لا يوجد شيء يمكن أن نفعله 574 00:51:18,200 --> 00:51:20,400 هذا لا يغتفر 575 00:51:20,400 --> 00:51:22,200 الجلسة كانت غير مخولة 576 00:51:22,200 --> 00:51:24,200 عقدت بدون معرفتي 577 00:51:24,300 --> 00:51:27,000 الخطوات غير عادية دعيت إليها 578 00:51:27,000 --> 00:51:29,200 يجب أن أخبر والديه 579 00:51:29,300 --> 00:51:32,000 أفهم بأنك وصفت مخدر تجريبي جداً 580 00:51:32,000 --> 00:51:33,700 هو ليس في غيبوبة 581 00:51:33,700 --> 00:51:36,200 رأيك لا يهمني 582 00:51:36,200 --> 00:51:40,100 علاوة على ذلك، خلقت رعباً بين المرضى 583 00:51:40,200 --> 00:51:42,000 ذلك ليس حقيقي 584 00:51:42,100 --> 00:51:45,400 في أربعة أيام كان عندنا إنتحارين 585 00:51:45,400 --> 00:51:46,800 الآن هو في غيبوبة 586 00:51:46,900 --> 00:51:50,200 من الممكن أن نقول أن نظريتك فشلت كلياً 587 00:51:50,200 --> 00:51:53,400 أنتما مرتاحان من الواجب أريدك بالخارج اليوم 588 00:51:56,600 --> 00:51:58,300 أنا آسفة ، نيل 589 00:51:58,300 --> 00:52:00,900 أعتقد بإنك جلبتها علي نفسك 590 00:52:00,900 --> 00:52:02,300 لأجل الله، إليزابيث 591 00:52:02,400 --> 00:52:05,200 هل من الممكن أن تحاولي مساعدة الأطفال ؟ 592 00:52:05,300 --> 00:52:07,200 هل ستستمعين إليهم ؟ 593 00:52:07,200 --> 00:52:08,900 طبعاً سأفعل ذلك ؟ 594 00:52:13,900 --> 00:52:16,200 ماذا ستفعل ؟ 595 00:52:16,300 --> 00:52:18,600 لا يوجد شيء نستطيع أن نفعله 596 00:52:18,700 --> 00:52:20,600 إنه خارج أيدينا 597 00:52:58,600 --> 00:52:59,900 أخت 598 00:54:37,600 --> 00:54:40,300 هذا حيث بدأ 599 00:54:40,400 --> 00:54:43,500 هذا الجناحِ غلق لسنوات 600 00:54:43,500 --> 00:54:45,700 ماذا كان هذا المكان ؟ 601 00:54:45,700 --> 00:54:50,000 العذاب. . . صمم بأيدي الرجال 602 00:54:50,900 --> 00:54:54,300 الأرواح الوحيدة الملتوية 603 00:54:54,300 --> 00:54:57,200 أسوأ المجانين إجرامياً 604 00:54:58,300 --> 00:55:01,900 حبسوا هنا مثل الحيوانات 605 00:55:02,000 --> 00:55:05,500 هذه الوسيلة الكاملة سدت في الأربعينات 606 00:55:05,600 --> 00:55:07,400 نوع من الفضيحة؟ 607 00:55:08,700 --> 00:55:11,000 بنت شابة من الموظين 608 00:55:11,100 --> 00:55:15,500 حبست بالصدفة هنا في الأجازات 609 00:55:15,500 --> 00:55:19,700 أخفاها النزلاء لأيام 610 00:55:19,700 --> 00:55:23,900 هي إغتصبت مئات المرات 611 00:55:25,100 --> 00:55:28,900 عندما وجدوها كانت حية بالكاد 612 00:55:28,900 --> 00:55:31,700 ومعها طفل 613 00:55:31,800 --> 00:55:34,900 تلك البنت كانت أماندا كروغار 614 00:55:34,900 --> 00:55:36,400 طفلها 615 00:55:37,600 --> 00:55:43,000 الإبن اللقيط من مائة مجنون 616 00:55:43,100 --> 00:55:46,300 البعص يقول بأنه قتل 617 00:55:46,400 --> 00:55:48,400 بالرغم من أنهم لم يجدوا جسده 618 00:55:50,600 --> 00:55:56,300 قلتي شيئاً قبل ذلك حول دفنه 619 00:55:56,300 --> 00:55:59,700 يجب أن تجد البقايا 620 00:55:59,700 --> 00:56:03,100 وتدفنه في الأرض المقدسة 621 00:56:09,600 --> 00:56:11,700 الأرض المقدسة؟ 622 00:56:11,800 --> 00:56:13,300 يا أخت؟ 623 00:56:15,700 --> 00:56:19,900 لو أن إيمانك الوحيد هو العلم دكتور 624 00:56:20,000 --> 00:56:24,300 قد تكون أنت من سيدفن 625 00:56:26,500 --> 00:56:28,600 إنتظري 626 00:56:28,600 --> 00:56:30,100 يا أخت 627 00:56:48,500 --> 00:56:50,500 إبتعد عنه ، أيها اللقيط 628 00:56:55,200 --> 00:56:56,300 يا إلهي 629 00:57:07,900 --> 00:57:10,100 يجب علي أن أدخل ليس لدينا خيار 630 00:57:10,200 --> 00:57:13,100 تعريض نفسك للقتل لن يساعد الأطفال مطلقاً 631 00:57:14,900 --> 00:57:16,800 بجانب هذا ، نحن ليدنا خيار آخر 632 00:57:17,900 --> 00:57:20,000 نفترض أن راهبتك الغامضة صحيحة 633 00:57:20,900 --> 00:57:22,200 سمعت أشياء غريبة هذا الإسبوع 634 00:57:24,700 --> 00:57:26,900 حسناً. من هي؟ 635 00:57:26,900 --> 00:57:29,700 تبدو وكأنها تعرف حول كروغار أكثر مما أعرف 636 00:57:29,700 --> 00:57:32,700 السؤال هو؟ ماذا حدث إلى جسمه؟ 637 00:57:33,900 --> 00:57:36,800 أحرقوه إلى الموت في غرفة غلايته 638 00:57:36,900 --> 00:57:38,500 وأخفوا البقايا 639 00:57:38,600 --> 00:57:40,000 من يعرف أين أخفوهم؟ 640 00:57:41,500 --> 00:57:42,900 فقط رجل واحد يعرف 641 00:57:44,500 --> 00:57:47,100 وحان الوقت له للكلام 642 00:57:51,100 --> 00:57:53,600 أنت لا تستطيع أخذ نانسي منا 643 00:57:53,700 --> 00:57:55,000 هل كل ما نمتلك 644 00:57:55,000 --> 00:57:56,900 أنتي بنت مريضة، كريستين 645 00:57:56,900 --> 00:57:59,000 لو أردتي أن تتحسني،يجب أن تثقي في الأن 646 00:58:06,400 --> 00:58:08,600 خذها إلى الغرفة الهادئة وهدأها 647 00:58:09,900 --> 00:58:13,100 أنتي كلبة غبية أنتي تقتلينا 648 00:58:20,600 --> 00:58:22,700 حسناً، كل شخص يعود إلي السرير 649 00:58:40,700 --> 00:58:41,800 مرحباً ، أبي 650 00:58:46,300 --> 00:58:48,800 حسناً، لو لم تكن بنتي الصغيرة 651 00:58:51,500 --> 00:58:53,500 طفلتي الرضيعة جائت لرؤية أباها؟ 652 00:58:55,300 --> 00:58:56,900 لقد فات وقت طويل 653 00:58:58,300 --> 00:59:00,100 لكنك هنا. إجلسي 654 00:59:01,400 --> 00:59:04,500 ماذا فعلت لأصبح محظوظ جداً؟ 655 00:59:05,200 --> 00:59:08,100 إعتقد بأنك كنتي تحاولين أن تنسيني 656 00:59:08,700 --> 00:59:11,600 ذلك ليس حقيقي أنت من تحاول أن تنساني 657 00:59:15,500 --> 00:59:18,800 أحتاج لمساعدك ، أبي لقد عاد كروغار 658 00:59:23,700 --> 00:59:27,000 فريد كروغار مات 659 00:59:27,100 --> 00:59:30,200 كان عندك دائماً مشكلة صغيرة لتحاول أن تفهم هذا 660 00:59:30,200 --> 00:59:31,700 تعرف ما فعل 661 00:59:33,700 --> 00:59:35,200 إنه يفعل هذا مرة ثانية 662 00:59:36,900 --> 00:59:38,200 هي تخبرك الحقيقة 663 00:59:39,000 --> 00:59:40,100 لا أعتقد بإننا تقابلنا من قبل 664 00:59:40,200 --> 00:59:42,800 وهذا ليس من شأنك 665 00:59:42,900 --> 00:59:47,700 نحن يمكن أن نوقفه هذا الوقت نوقفه للأبد 666 00:59:47,800 --> 00:59:50,700 لكننا نحتاج لمعرفة أين عظامه أخفت 667 00:59:53,000 --> 00:59:57,200 فقدت كثيراً على هذا بالفعل 668 00:59:58,600 --> 01:00:01,700 الناس ما زالوا يموتوا بعد كل هذا الوقت 669 01:00:01,700 --> 01:00:03,800 توقف عن الهروب منه 670 01:00:06,100 --> 01:00:08,100 أنت تدين لي 671 01:00:09,000 --> 01:00:10,800 لقد كان لطيفاً أن أراك ثانيةً، يا أميرتي 672 01:00:10,900 --> 01:00:13,300 .....في المرة القادمة، لا 673 01:00:13,300 --> 01:00:15,100 لا تبقي بعيدة لفترة طويلة 674 01:00:23,900 --> 01:00:26,800 سأكون بخير فقط أعطني دقيقة 675 01:00:30,400 --> 01:00:31,500 إنها المستشفى 676 01:00:42,600 --> 01:00:44,400 دكتور جوردن؟ - تارين - 677 01:00:44,500 --> 01:00:47,300 يجب عليك أن تأتي مباشرة كريستسن تعرضت لهجوم 678 01:00:47,400 --> 01:00:49,900 سيمز خدرتها ووضعتها في الغرفة الهادئة 679 01:00:50,000 --> 01:00:53,000 وضعت سيمز كريستين في الغرفة الهادئة لليل 680 01:00:53,000 --> 01:00:55,300 هدأوها - لا - 681 01:00:55,400 --> 01:00:58,200 هي لا تستطيع البقاء مستيقظة طويلا إنها بمفردها 682 01:00:58,200 --> 01:01:00,600 فريدي سيحصل عليها 683 01:01:00,600 --> 01:01:03,300 فقط إهدئي المساعدة في الطريق 684 01:01:03,300 --> 01:01:04,400 فقط أسرع 685 01:01:04,500 --> 01:01:05,900 يجب أن أذهب هناك 686 01:01:05,900 --> 01:01:08,800 إذهب. وأنا سأحصل على البقايا - إنها عديمة الفائدة - 687 01:01:08,800 --> 01:01:11,300 سأتكلم معه إجعل سيمز تفهم 688 01:01:11,400 --> 01:01:13,400 هي لن تفهم يجب أن أذهب إلي كريستين 689 01:01:14,500 --> 01:01:15,800 كوني حذرة 690 01:01:30,200 --> 01:01:33,500 اسمي نيل جوردن سررت بمقابلتك 691 01:01:33,500 --> 01:01:35,300 الآن تقابلنا 692 01:01:35,300 --> 01:01:36,900 الآن إستمع إلي 693 01:01:37,000 --> 01:01:40,800 ربما أنت لا تهتم سواء نانسي تعيش أو تموت، ولكنني أهتم 694 01:02:02,900 --> 01:02:04,300 من فضلك يا إلهي 695 01:02:05,800 --> 01:02:07,600 لا تجعلني أنام 696 01:02:18,300 --> 01:02:19,900 ماذا نفعل هنا بحق الجحيم؟ 697 01:02:24,400 --> 01:02:25,800 لن يكون طويلاً 698 01:03:15,000 --> 01:03:16,400 ماذا تعتقد بإنك فاعل؟ 699 01:03:16,400 --> 01:03:19,300 أنظر ، أنا آسف 700 01:03:19,400 --> 01:03:22,700 أنا أحتاج هذا حقاً 701 01:03:22,700 --> 01:03:25,000 سأعوضك 702 01:03:25,100 --> 01:03:27,800 أحتفظ برخصة قيادتي سأعود 703 01:03:41,700 --> 01:03:44,000 ماكس , أريد رؤية كريستين 704 01:03:45,100 --> 01:03:48,000 أنت لا تفهم - وفري نفسك - 705 01:03:48,100 --> 01:03:49,900 الدكتورة سيمز أعطتني أوامر معينة 706 01:03:49,900 --> 01:03:52,200 لا أحد يرى كريستين خاصة أنتي 707 01:03:52,200 --> 01:03:55,000 لكن، ماكس،إنها تحتاجني إنها في خطر 708 01:03:55,000 --> 01:03:56,600 يج عليك أن تصدقني 709 01:03:56,600 --> 01:04:00,500 أعتقد حقاً بأنك تقصد أمر جيد، لكن أطفالي يموتون 710 01:04:01,400 --> 01:04:04,800 وحتى بدون أوامر سيمز لن أتركك قربها 711 01:04:08,300 --> 01:04:10,700 حسناً، ماكس. أنا أفهم 712 01:04:10,800 --> 01:04:13,000 هل من الممكن أن أقول مع السلامة إلى الآخرين؟ 713 01:04:13,000 --> 01:04:14,200 لا أعرف 714 01:04:14,200 --> 01:04:16,900 ستكون فرصتي الأخيرة 715 01:04:18,200 --> 01:04:21,000 خمس دقائق هم في غرفة التلفزيون 716 01:04:25,800 --> 01:04:27,200 أين كنتي؟ 717 01:04:27,300 --> 01:04:29,200 ليس هناك وقت. تعالوا 718 01:04:29,200 --> 01:04:31,500 أين؟ - مجموعتنا الأخيرة - 719 01:04:45,800 --> 01:04:46,900 بالداخل هنا 720 01:04:48,200 --> 01:04:51,200 عرفنا بأن لا أحد لن يجدها في هذا المكان أبداً 721 01:04:53,600 --> 01:04:55,700 أنا لست متأكداً أستطيع أن أجدها بنفسي 722 01:05:25,300 --> 01:05:28,200 في قلب المكان 723 01:05:28,200 --> 01:05:29,800 خذ الأمر ببطأ 724 01:05:46,000 --> 01:05:47,600 الحديث الصريح فقط هنا 725 01:05:48,600 --> 01:05:50,000 ماذا عن كريستين؟ 726 01:05:50,000 --> 01:05:51,900 نحن لا نستطيع الوصول إليها. لقد حاولت 727 01:05:52,900 --> 01:05:56,400 كنت أتمنى بأننا يكون عندنا وقت أكثر لنتعلم إستعمال الأحلام 728 01:05:57,100 --> 01:06:00,500 لكن جوي بالداخل هناك ودخلت كريستين، أيضاً 729 01:06:00,600 --> 01:06:02,200 يحتاجون إلينا 730 01:06:02,200 --> 01:06:05,300 نحن نحاول الدخول للإرتباط؟ 731 01:06:05,300 --> 01:06:06,800 الآن أو لا 732 01:06:06,800 --> 01:06:09,600 لن أمازحك الأمر خطير 733 01:06:09,700 --> 01:06:12,100 لو مت في هذا الحلم إنه لحقيقي 734 01:06:12,100 --> 01:06:14,700 لن يضطر أحد للدخول إذا لم يرد ذلك 735 01:06:18,300 --> 01:06:19,800 أنا سأدخل 736 01:06:19,900 --> 01:06:22,800 وأنا أيضاً 737 01:06:24,200 --> 01:06:27,100 دعنا نذهب ونركل إبن اللعينة في جميع أنحاء أرض أحلام 738 01:06:28,400 --> 01:06:32,000 تذكروا،يجب أن تبقوا سوية مهما حدث 739 01:06:32,000 --> 01:06:33,900 هذة الطريقة الوحيدة التي يمكن أن نهزمه بها 740 01:06:40,000 --> 01:06:42,900 حسناً أخلوا عقولكم من كل شيء 741 01:06:47,700 --> 01:06:50,400 تصوروا أنفسكم في الغرفة الهادئة 742 01:06:50,400 --> 01:06:53,100 الحيطان البيضاء الناعمة 743 01:06:53,100 --> 01:06:55,300 الصمت الكلي 744 01:06:55,300 --> 01:06:58,100 فقط صوت ضربات قلبك 745 01:06:58,100 --> 01:07:01,100 تصوروا أنفسكم هناك مع كريستين 746 01:07:01,200 --> 01:07:04,600 سأعد تنازلياً من خمسة 747 01:07:04,600 --> 01:07:07,600 وعندما أنتهي ستستغرقوا جميعاً في النوم 748 01:07:07,600 --> 01:07:10,400 سنكون في الغرفة الهادئة 749 01:07:12,700 --> 01:07:13,800 خمسة 750 01:07:16,200 --> 01:07:17,300 أربعة 751 01:07:20,000 --> 01:07:21,200 ثلاثة 752 01:07:23,900 --> 01:07:25,000 إثنان 753 01:07:27,300 --> 01:07:28,400 واحد 754 01:07:33,000 --> 01:07:34,500 عرفت بأنكم ستأتوا 755 01:07:34,500 --> 01:07:36,300 لن نتركك تدخلي هنا بمفردك 756 01:07:36,400 --> 01:07:39,200 لا محالة ، نحن فريق 757 01:07:39,300 --> 01:07:43,100 إستمعوا ، كل شخص جوي يحتاجنا.يمكنني أن أحسه 758 01:07:43,100 --> 01:07:44,600 أين هو؟ 759 01:07:45,400 --> 01:07:46,800 كيف سنجده؟ 760 01:07:55,100 --> 01:07:57,200 إبقوا في منتصف الغرفة 761 01:08:00,000 --> 01:08:01,300 مهما حدث، إبقوا سوية 762 01:08:18,000 --> 01:08:20,700 ستوقظوا الحي بأكمله 763 01:08:21,800 --> 01:08:24,700 لماذا بقيتي مسقيظة لقد عدت الساعة الواحدة 764 01:08:26,400 --> 01:08:30,400 فكرت في أن أنتظرك 765 01:08:30,500 --> 01:08:32,700 حسناً ، لقد عدت للمنزل 766 01:08:32,800 --> 01:08:34,200 يمكن أن تخلدي للنوم الآن هيا 767 01:08:34,200 --> 01:08:35,300 أندال 768 01:08:42,600 --> 01:08:44,000 لماذا هذا؟ 769 01:08:44,100 --> 01:08:46,000 أنا فقط سعيدة لأنكي عدتي إلي المنزل 770 01:08:52,000 --> 01:08:54,900 أمي ، كان عندي الحلم الأكثر سوءاً 771 01:08:55,000 --> 01:08:57,800 إلين أين تضعين القهوة؟ 772 01:08:57,800 --> 01:08:59,300 سأكون بالأسفل 773 01:09:00,500 --> 01:09:02,400 كريس ,لدي ضيف 774 01:09:02,400 --> 01:09:04,800 فقط لا أريد أن أكون وحيدة 775 01:09:07,000 --> 01:09:10,400 قلت أين القهوة اللعينة؟ 776 01:09:12,600 --> 01:09:15,000 يجب أن تستمعي لأمك 777 01:09:15,000 --> 01:09:16,800 لعنه الله، كريستين أنتي تخطمي كل شيء 778 01:09:16,900 --> 01:09:18,500 كل مرة أجلب فيها رجل إلي البيت تفسديها 779 01:09:18,600 --> 01:09:22,100 تعرفين ماذا يقول؟ أنتي تريدي فقط إنتباهاُ 780 01:09:56,600 --> 01:09:58,000 هل هذا أنت؟ 781 01:10:50,200 --> 01:10:52,200 مرحباً بكي في المنزل ، تارين 782 01:10:53,400 --> 01:10:54,800 تبدين مألوفة؟ 783 01:10:54,900 --> 01:10:58,800 هيا بنا نرقص 784 01:11:13,100 --> 01:11:15,600 لماذا يجب علينا أن نتحارب؟ 785 01:11:15,600 --> 01:11:18,000 نحن أصدقاء قدامى، أنت وأنا 786 01:11:18,000 --> 01:11:19,400 تذكر؟ 787 01:11:22,800 --> 01:11:24,800 دعنا نحصل على المستوى العالي 788 01:11:45,700 --> 01:11:47,800 يا لكي من مندفعة 789 01:12:01,800 --> 01:12:04,600 أنتم يا رجال؟ أين أنتم؟ 790 01:12:08,600 --> 01:12:10,400 هل يوجد أحد هنا؟ 791 01:12:30,000 --> 01:12:32,500 تبدو متعباً 792 01:12:32,600 --> 01:12:34,000 خذ مقعد 793 01:12:35,000 --> 01:12:38,400 لا ، شكراً أنا جيد علي ما أنا عليه 794 01:12:38,400 --> 01:12:40,300 الآن، ربما 795 01:12:40,400 --> 01:12:42,200 ولكن عنما تستيقظ 796 01:12:44,000 --> 01:12:46,400 لقد عاد 797 01:12:46,400 --> 01:12:48,800 بالسيطرة 798 01:12:48,800 --> 01:12:50,600 مرة أخري 799 01:12:57,900 --> 01:12:59,900 ساقي 800 01:13:04,200 --> 01:13:06,900 الكرسي لك، يا طفل 801 01:13:07,000 --> 01:13:08,400 أنا السيد السحري 802 01:13:11,200 --> 01:13:12,600 أنا السيد السحري 803 01:13:22,200 --> 01:13:26,300 بإسم لوريك أمير الجان، الشيطان 804 01:13:35,300 --> 01:13:39,000 آسف ، يا طفل لا أؤمن بقصص الحواري 805 01:13:47,000 --> 01:13:48,700 شخص ما؟ 806 01:14:00,000 --> 01:14:01,400 ما هذا ؟ 807 01:14:01,400 --> 01:14:03,100 لا أعرف 808 01:14:09,400 --> 01:14:11,200 أعتقد بإنني سمعت أصواتاً 809 01:14:12,400 --> 01:14:13,600 كينكيد , من الممكن أن أقبلك 810 01:14:18,200 --> 01:14:20,000 ماذا يوقفك؟ 811 01:14:21,500 --> 01:14:23,200 حسناً ، أين جوي؟ 812 01:14:23,200 --> 01:14:25,200 لا أعرف هذا المكان متاهة 813 01:14:25,200 --> 01:14:27,800 إنه الوقت للتوقف عن التخمين ونبدأ العبث 814 01:14:27,800 --> 01:14:30,900 فريدي ، أين تختبيء؟ بوجهك القبيح 815 01:14:31,000 --> 01:14:32,700 يجب أن نجد الآخرين أولاً 816 01:14:32,700 --> 01:14:35,100 أعتقد بأنك تافه؟ أليس كذلك؟. 817 01:14:35,100 --> 01:14:36,500 تعالي وخذ قطعة مني 818 01:14:36,600 --> 01:14:39,100 كروغار اللعين 819 01:14:40,500 --> 01:14:42,900 عرفت بأنك فرخة صغيرة 820 01:14:42,900 --> 01:14:44,200 اللعنة 821 01:14:58,500 --> 01:15:01,800 إنه باب - ولكنه لا يؤدي إلي أي مكان - 822 01:15:02,900 --> 01:15:04,500 نعم ، إنه يؤدي 823 01:15:18,300 --> 01:15:19,400 هذا هو 824 01:15:19,400 --> 01:15:21,000 هل أنتم مستعدين؟ 825 01:15:23,600 --> 01:15:25,600 دعنا ننهي المصاص 826 01:16:09,800 --> 01:16:11,700 هذا هو 827 01:16:12,700 --> 01:16:14,100 العلبة 828 01:17:17,100 --> 01:17:19,200 ذاهب إلي مكان ما؟ 829 01:17:22,800 --> 01:17:26,300 قلت سأريك أين يكون الشيء اللعين 830 01:17:26,400 --> 01:17:27,800 قلت بإنني لم أنتظر 831 01:17:27,800 --> 01:17:30,600 لدينا عمل لنقوم به؟ - عن ماذا تتحدث؟ - 832 01:17:30,600 --> 01:17:32,500 أوشكت أن تحضر جنازة 833 01:17:32,600 --> 01:17:35,000 هذا متأخر جداً 834 01:18:36,200 --> 01:18:38,800 جوي ، أنظر 835 01:18:38,800 --> 01:18:42,100 كل الخنازير الصغيرة عودوا للمنزل 836 01:18:42,100 --> 01:18:43,700 أتركه يذهب ، كروغار 837 01:18:43,700 --> 01:18:47,600 أمنيتك أمر بالنسبة لي 838 01:20:09,100 --> 01:20:11,000 لم يكن أبداً بهذة القوة 839 01:20:17,000 --> 01:20:19,900 أرواح الأطفال 840 01:20:20,000 --> 01:20:21,800 أعطتني قوة 841 01:20:28,400 --> 01:20:30,100 دائماً غرفة لأكثر 842 01:20:54,000 --> 01:20:56,300 ما هذا؟ - ماذا؟ - 843 01:21:04,800 --> 01:21:06,500 إستمع 844 01:21:12,000 --> 01:21:13,900 شخص آخر بالخارج هنا 845 01:21:18,000 --> 01:21:19,200 نحن بمفردنا 846 01:21:54,700 --> 01:21:56,800 إدفن الشيء اللعين 847 01:22:11,800 --> 01:22:13,200 إنه حقاً أنت 848 01:22:16,800 --> 01:22:20,200 قتلك مرة قبل ذلك يا إبن الساقطة 849 01:23:03,300 --> 01:23:04,800 دعنا نجرب هذا الطريق 850 01:23:06,400 --> 01:23:07,800 كريستين ، هل من الممكن أن تسحبينا للخارج؟ 851 01:23:07,800 --> 01:23:09,600 لقد هدأوني نحن عالقون هنا 852 01:23:09,600 --> 01:23:11,200 إنها نهاية مسدودة 853 01:23:12,500 --> 01:23:14,100 ما هذا بحق الجحيم؟ 854 01:23:18,000 --> 01:23:20,000 آسف لإبقائكم منتظرين 855 01:23:20,000 --> 01:23:23,800 ربما إذا كان هناك أكثر مني منتشرين 856 01:24:17,500 --> 01:24:19,800 واو 857 01:24:19,800 --> 01:24:21,200 هل قلت هذا؟ 858 01:24:21,200 --> 01:24:23,400 وجدت قوة حلمك 859 01:24:23,400 --> 01:24:24,900 لقد أنقذتنا يا جوي 860 01:24:25,000 --> 01:24:27,900 لقد نسفته - أنزلني - 861 01:24:28,000 --> 01:24:29,400 هل أنت بخير؟ 862 01:24:29,400 --> 01:24:30,900 أعتقد هذا 863 01:24:31,000 --> 01:24:32,800 لقد رحل 864 01:24:34,400 --> 01:24:36,000 لقد إنتهي الأمر 865 01:24:50,000 --> 01:24:51,600 أبس؟ 866 01:24:51,600 --> 01:24:54,300 لقد عبرت ، يا أميرتي 867 01:24:57,400 --> 01:24:59,500 عبرت؟ 868 01:24:59,600 --> 01:25:03,000 لم أستطع أن أذهب بدون أن أخبرك بإنني آسف 869 01:25:03,100 --> 01:25:06,000 علي كل شيء فعلته 870 01:25:06,000 --> 01:25:08,000 أحبك كثيراً 871 01:25:09,400 --> 01:25:10,900 سأحبك دائماً 872 01:25:11,800 --> 01:25:14,400 سأحبك دائماً 873 01:25:26,400 --> 01:25:27,900 مت 874 01:25:43,900 --> 01:25:47,200 أنتي ملكي الآن 875 01:26:11,300 --> 01:26:14,200 من فضلك ، يا إلهي ، من أجل الأطفال 876 01:26:14,300 --> 01:26:15,700 لنانسي 877 01:26:17,100 --> 01:26:18,600 الرماد إلى الرماد 878 01:26:23,500 --> 01:26:24,800 التراب إلي التراب 879 01:26:28,800 --> 01:26:31,500 ضع هذه الروح لترتاح 880 01:26:49,400 --> 01:26:52,300 لن أتركك تموت لت أتركك 881 01:26:52,400 --> 01:26:55,700 سأجعلك تحلمين حلم جميل 882 01:26:55,800 --> 01:26:57,500 إلى الأبد وأبداً 883 01:27:08,600 --> 01:27:10,800 "ثقي به في جميع الأوقات" 884 01:27:10,900 --> 01:27:13,000 "أخرجي قلبك له" 885 01:27:13,000 --> 01:27:14,900 ' لأجل الله مأوانا" 886 01:27:15,000 --> 01:27:16,800 "إسمع بكائي" 887 01:27:16,800 --> 01:27:18,200 "إستمع إلى صلاتي" 888 01:27:18,300 --> 01:27:21,300 من نهايات الأرض" "أدعوك 889 01:27:21,300 --> 01:27:23,200 "أدعو بينما قلبي يغيب عن الوعي" 890 01:27:23,200 --> 01:27:25,600 "َقدني إلى الصخرة التي أعلى مني" 891 01:27:25,600 --> 01:27:27,800 "لك كان مأواي" 892 01:27:27,900 --> 01:27:30,900 "برج قوي ضد الخصم" 893 01:27:31,000 --> 01:27:32,800 "أشتاق للسكن في الخيمة إلى الأبد" 894 01:27:32,800 --> 01:27:36,000 "وألجأ في ملجأ أجنحتك" 895 01:27:36,000 --> 01:27:38,700 بالرغم من أننا نودع نانسي إلى الأرض 896 01:27:38,800 --> 01:27:41,400 شجاعتها وروحها ستبقيان معنا 897 01:27:41,500 --> 01:27:43,700 لله راحتنا 898 01:27:43,700 --> 01:27:46,900 نقول، "بأن من يجد حياته سيفقدها 899 01:27:46,900 --> 01:27:50,900 ومن يفقد حياته لأجلي، سيجدها 900 01:27:50,900 --> 01:27:54,100 سيعيشون إلى الأبد في مجد مملكته 901 01:27:54,200 --> 01:27:55,900 ربما الله يباركك ويبقيك 902 01:27:56,000 --> 01:27:58,700 يجعل الله وجهه يشرق إلينا 903 01:27:58,800 --> 01:28:00,600 ويكون مترف إليك 904 01:28:00,700 --> 01:28:03,000 يدور الله وجهه نحوك ويعطيك السلام 905 01:28:03,100 --> 01:28:04,400 يا إلهي 906 01:28:06,000 --> 01:28:08,000 كنتي أمه 907 01:28:12,300 --> 01:28:20,700 قام بالترجمة معتز سعيد ومحمود سعيد(OzoSaiD) Mahmoud_1ST@hotmail.com ozo_1st@yahoo.com 908 01:28:22,700 --> 01:29:00,100 ** تعديل التوقيت بواسطة عبداللة العبدالوهاب**