1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
تم الترجمة بواسطة : 555557
Mr.555557@hotmail.com
منتدى الديفيدى العربى
WwW.DvD4ArAb.CoM

2
00:01:39,566 --> 00:01:40,555
بسرعة

3
00:01:40,767 --> 00:01:41,631
ماذا يقول ؟ 

4
00:01:41,734 --> 00:01:44,396
و كيف أعرف ، أهربى فقط

5
00:01:44,504 --> 00:01:45,903
اسرع , اجرى والا لن نستطيع الهرب

6
00:01:46,506 --> 00:01:50,442
اترك هذا ، هيا بنا

7
00:03:05,051 --> 00:03:06,746
اليابان ، فى التسعينات

8
00:03:07,921 --> 00:03:14,417
هذه هى السفينه الثالثة التى بها مهاجرين غير شرعيين

9
00:03:14,627 --> 00:03:20,293
تهبط فى خليج وكاسا فى خلال 6 اشهر

10
00:03:31,811 --> 00:03:34,006
طوكيو ، منطقة شينجوكو

11
00:03:34,314 --> 00:03:35,872
سأصطحبك الى مطعم رائع

12
00:03:35,982 --> 00:03:38,576
لا , شكراً ، ربما المرة القادمة

13
00:03:41,821 --> 00:03:43,812
هيا ، لا بأس

14
00:03:44,023 --> 00:03:46,014
سأدفع ثلاثون ألف لكما انتم الاثنين، حسناً ؟

15
00:03:46,326 --> 00:03:50,524
لا , انت غنى جدا ,مازلت تساوم

16
00:03:51,998 --> 00:03:56,992
توقفى ، لا تهربى

17
00:04:00,807 --> 00:04:02,866
لا يمكنك الفرار

18
00:04:03,943 --> 00:04:07,470
الى أين تعتقدى أنكِ ذاهبة ؟ -
.. لا -

19
00:04:08,414 --> 00:04:10,905
دعنى ، دعنى أذهب

20
00:04:11,918 --> 00:04:14,045
دعنى أذهب -
توقفى عن المقاومة

21
00:04:14,420 --> 00:04:16,911
دعنى أذهب

22
00:04:35,041 --> 00:04:38,772
شمال شرق الصين

23
00:04:47,920 --> 00:04:50,445
مرحباً يا نسيبى -
مرحباً -


24
00:04:50,556 --> 00:04:51,523
هل يمكننى العبور ؟

25
00:04:51,624 --> 00:04:52,283
نعم 

26
00:04:52,392 --> 00:04:53,484
لا تخدعنى

27
00:04:53,593 --> 00:04:56,289
انا لا أفعل ، أنها متجمده مثل الصلب

28
00:05:09,876 --> 00:05:11,275
ايها الوغد الصغير

29
00:05:11,377 --> 00:05:14,744
من هو نسيبك ؟
اختى لم توافق عليك بعد

30
00:05:15,915 --> 00:05:17,576
اهربوا ,اهربوا 

31
00:05:17,684 --> 00:05:19,015
الى أين ستهرب ؟

32
00:05:19,686 --> 00:05:21,654
جرارى تم تدميرة بسببك

33
00:05:25,692 --> 00:05:26,886
هذه هى

34
00:05:26,993 --> 00:05:29,757
مستحيل ،  فقط من هذه الندبة

35
00:05:29,929 --> 00:05:32,727
يمكنك أن تثبت أن زوجتى يتيمة يابانية ؟

36
00:05:32,832 --> 00:05:34,026
ماذا تعرف ؟

37
00:05:34,334 --> 00:05:37,735
تلك الأيام ، كان الحصول على تطعيم جدرى البقر شىء مهم

38
00:05:37,837 --> 00:05:40,431
كان الاطفال اليابانيين هم فقط من يمكنهم الحصول على هذه الرفاهية

39
00:05:40,540 --> 00:05:41,837
انتى رائعه ياعمتى

40
00:05:41,974 --> 00:05:43,441
سايروة

41
00:05:43,609 --> 00:05:45,577
وقولوا انهم اطفالكم

42
00:05:45,745 --> 00:05:49,806
وبعدها  يمكنهم أن يدعوا أنهم أحفاد الأيتام اليابانيين

43
00:05:49,882 --> 00:05:52,077
ويذهبوا الى اليابان شرعيا

44
00:05:52,352 --> 00:05:54,650
يا الهى ، هذا مستحيل

45
00:05:54,787 --> 00:05:57,051
سيكون هذا غير شرعياً -
نعم -

46
00:05:57,323 --> 00:05:58,722
يمكننا النجاح فى ذلك

47
00:05:58,825 --> 00:06:01,350
يمكننا النجاح فى ذلك ؟ -
لا ، هذا مستحيل -

48
00:06:01,461 --> 00:06:03,520
أنظر ، أنا لا يمكننى اللد كل هؤلاء

49
00:06:03,629 --> 00:06:05,426
ألأمر ليس كصنع الكعك 

50
00:06:05,565 --> 00:06:09,228
بل يمكنك ، العمة ليو" جارتنا لديها 12 حفيد

51
00:06:09,335 --> 00:06:10,996
من فضلك يا عمة ، أدعى أننا أحفادك

52
00:06:11,104 --> 00:06:12,833
دعينا نأخذ فرصتنا للذهاب

53
00:06:12,939 --> 00:06:16,033
نعم ، أمنحينا الفرصة

54
00:06:31,924 --> 00:06:33,289
ستيل هيد

55
00:06:35,094 --> 00:06:38,723
هل تحبنى ام تحب هذه الماكينة ؟

56
00:06:46,506 --> 00:06:47,564
أصعدى

57
00:06:49,776 --> 00:06:51,004
أصعدى

58
00:06:54,046 --> 00:06:57,607
عمتى فى طوكيو تريد مني الذهاب هناك هل أفعل ذلك ؟

59
00:06:57,917 --> 00:06:59,885
هل ستعودى ؟

60
00:06:59,986 --> 00:07:01,351
و لماذا لا أعود ؟

61
00:07:03,322 --> 00:07:06,587
هل أنت قلق أنى لن أعود ؟
الا يمكنك ان ترانى اذهب؟

62
00:07:06,826 --> 00:07:07,952
وقحه

63
00:07:09,061 --> 00:07:12,428
اذا كنت لا تريدنى ان...
اتبعى حلمك

64
00:07:14,934 --> 00:07:17,459
عندما أحصل على المال الكافى ، سأعود

65
00:07:26,312 --> 00:07:27,370
البريد

66
00:07:32,685 --> 00:07:33,947
لا داعى لرؤيته , ليس به مايخصك

67
00:07:35,588 --> 00:07:36,520
انت متصل معه الان

68
00:07:36,689 --> 00:07:37,656
شكرا

69
00:07:38,324 --> 00:07:41,657
جي , هل عثرت عليها ؟

70
00:07:41,761 --> 00:07:43,888
لا , لقد انتقلت

71
00:07:43,996 --> 00:07:45,520
كيف تختفى هكذا؟

72
00:07:45,665 --> 00:07:46,757
هذا هو الحال

73
00:07:46,866 --> 00:07:48,026
ماذا عن عمتها ؟

74
00:07:48,334 --> 00:07:50,029
ماتت الشهر الماضى

75
00:07:50,303 --> 00:07:53,534
ماتت ؟ كيف ماتت ؟

76
00:07:55,608 --> 00:07:59,408
نحن ننقل مشهد حطام السفنية

77
00:07:59,479 --> 00:08:01,879
الناس من جنسيات مختلفة يعتقلون بواسطة الشرطة

78
00:08:01,981 --> 00:08:03,846
هذا هو ، لابد أنه أعتقل

79
00:08:03,950 --> 00:08:05,975
واحد اخر , فقير ابله

80
00:08:14,460 --> 00:08:17,896
جى , لقد مشيت لمدة يومين

81
00:08:18,498 --> 00:08:21,399
حمد الله , لقد اعتقدت انك لم تنجو

82
00:08:21,467 --> 00:08:22,832
تفضل بالدخول

83
00:08:24,537 --> 00:08:26,801
أحضر بعض الشاى ، أسرع

84
00:08:28,007 --> 00:08:30,999
دعنى أقدمك

85
00:08:31,577 --> 00:08:34,569
هذا اخى من وطنى , ستيل هيد

86
00:08:34,714 --> 00:08:37,046
هذا لاو جو ، و هذا دى

87
00:08:37,350 --> 00:08:39,375
هذه العمه هاو و ابنتها ماي

88
00:08:39,485 --> 00:08:42,852
لقد وصلوا للتو أيضاً
أنهم يساعدوننا الأن فى التنظيف و الطهى

89
00:08:43,723 --> 00:08:45,623
هذان هما هو و فانج

90
00:08:50,796 --> 00:08:52,855
لقد قلت أبطأ , اكثر

91
00:08:53,332 --> 00:08:54,731
لا تختنق

92
00:08:55,535 --> 00:08:56,934
يا الهى ، أنه متسخ للغاية

93
00:08:57,069 --> 00:08:58,969
بعد أن يأكل خذه للحمام

94
00:09:02,675 --> 00:09:04,575
يجب أن تسرعوا ، سوف نغلق بعد قليل

95
00:09:04,644 --> 00:09:06,373
حسناً سيدتى

96
00:09:06,846 --> 00:09:07,938
تعال

97
00:09:08,447 --> 00:09:10,938
أنا متعجب أن لديهم حمامات كهذه هنا
مثل التى لدينا فى الوطن

98
00:09:11,050 --> 00:09:14,042
هذه هى المنطقة القديمة ، بعض المنازل
هنا ليس بها حمامات

99
00:09:14,320 --> 00:09:16,788
حمقى ، أصمتوا

100
00:09:18,925 --> 00:09:20,620
نحن أسفون للغاية

101
00:09:21,394 --> 00:09:23,385
عصابات يابانية , ابتعد عنهم

102
00:09:23,829 --> 00:09:26,696
لماذا يوجد العديد من هؤلاء الحمقى هنا ؟

103
00:09:26,832 --> 00:09:29,699
لقد أصبحت طوكيو مأوى للكلاب

104
00:09:29,802 --> 00:09:32,430
هذا صحيح -
أليست هذه الحقيقة -

105
00:09:33,906 --> 00:09:37,239
اللعنة ، لو كان لديهم الشجاعة ليأتو الى الصين

106
00:09:37,343 --> 00:09:38,901
كنت سوف اقطعهم أرباً

107
00:09:39,579 --> 00:09:40,739
كيف هي لايف؟

108
00:09:40,880 --> 00:09:43,405
بخير , فقط متعبة

109
00:09:45,084 --> 00:09:47,917
لقد انتقلت

110
00:09:48,354 --> 00:09:49,912
بعد ان ماتت عمتها

111
00:09:50,957 --> 00:09:52,948
لقد بحثت عنها فى كل مكان

112
00:09:53,392 --> 00:09:55,360
يجب ان تستسلم وتنساها

113
00:09:58,297 --> 00:09:59,889
سوف نتحدث بعد ان تستريح

114
00:10:08,774 --> 00:10:10,469
هيا ، أنهضوا

115
00:10:10,610 --> 00:10:13,545
اسرعوا والا لن تستطيعوا الذهاب الى العمل

116
00:10:15,047 --> 00:10:17,277
منطقة تاكادانوبابا

117
00:10:19,986 --> 00:10:21,510
كيف تجرى الأمور ؟

118
00:10:21,621 --> 00:10:22,645
لا يوجد جديد

119
00:10:22,822 --> 00:10:23,720
هل هناك عمل؟

120
00:10:23,823 --> 00:10:24,721
انا لا افهم الانجليزيه

121
00:10:24,824 --> 00:10:27,315
اخى الكبير , انتظر

122
00:10:27,627 --> 00:10:28,685
هل يوجد عمل ؟

123
00:10:28,894 --> 00:10:30,452
أنت محظوظ ، هناك عمل بأحد مواقع البناء

124
00:10:30,529 --> 00:10:31,996
عمل مضمون لمدة أسبوع بـ 6 الأف ين فى اليوم

125
00:10:32,098 --> 00:10:33,531
رائع

126
00:10:33,666 --> 00:10:36,294
هل يمكن لاصدقائى أن يذهبوا معى ؟

127
00:10:36,402 --> 00:10:37,391
بالتاكد

128
00:10:37,536 --> 00:10:38,935
لكن , 6 فى 7 يساوى 42 الف

129
00:10:39,038 --> 00:10:41,006
اولا , يجب ان تدفع 4.200 ين لكل فرد

130
00:10:41,307 --> 00:10:42,672
بالطبع ، بالطبع ، لايوجد مشكلة 

131
00:10:42,775 --> 00:10:43,833
اذن اذهب

132
00:10:49,382 --> 00:10:51,714
البلاستيك مع البلاستيك , والزجاج مع الزجاج

133
00:10:51,784 --> 00:10:54,548
افصل مابين القابل للاشتعال والغير قابل للاشتعال
لا تكون كسولا

134
00:10:54,720 --> 00:10:57,280
اللعنة ، إعتقدت أنه عمل بأحد مواقع البناء

135
00:10:57,390 --> 00:10:58,948
اليس كل الارض هناك مواقع بناء؟

136
00:10:59,058 --> 00:11:01,583
خلال 20 عاماً سيكون ملىء الفيلات

137
00:11:01,694 --> 00:11:03,662
توقفوا عن الكلام و أعملوا

138
00:11:03,796 --> 00:11:07,357
افصل بينهما جيدا , البلاستيك مع البلاستيك

139
00:11:09,068 --> 00:11:10,592
ما الذى يفعله هذا الرجل ؟

140
00:11:12,104 --> 00:11:13,537
أنه باحث عن كنوز

141
00:11:13,706 --> 00:11:14,934
صائد كنوز ؟ 

142
00:11:23,082 --> 00:11:25,016
... أنت ، أنت

143
00:11:25,284 --> 00:11:26,273
هذا ملك لى

144
00:11:26,419 --> 00:11:27,579
الرافعة !!!

145
00:11:31,290 --> 00:11:35,659
توقف , انت تسحقه 

146
00:11:35,828 --> 00:11:37,523
شخص ما علق تحتها

147
00:11:37,630 --> 00:11:39,257
بسرعة , اتصلوا بالشرطة

148
00:11:39,365 --> 00:11:40,423
انهم يتصلون بالشرطة !!

149
00:11:40,499 --> 00:11:42,023
العاملين الغير شرعين من الافضل ان يهربوا

150
00:11:42,334 --> 00:11:43,562
مايزال هناك شخص بالأسفل

151
00:11:43,736 --> 00:11:44,668
اهرب , اهرب

152
00:11:44,804 --> 00:11:47,295
أسرعوا للمساعدة ، هيا

153
00:11:48,841 --> 00:11:51,401
أسرع ، لقد أستدعوا الشرطة -
شكراً -

154
00:11:51,577 --> 00:11:53,545
اهربوا , اهربوا

155
00:11:57,917 --> 00:12:00,477
اخى ستيل هيد , تناول طعامك و هو ساخن

156
00:12:03,022 --> 00:12:04,353
انا من هونج كونج

157
00:12:04,457 --> 00:12:06,755
لقد انقذت حياتى و سوف كافئك 10 اضعاف

158
00:12:06,859 --> 00:12:07,848
لدى عمل سباكه فى خلال ايام

159
00:12:07,927 --> 00:12:09,724
عشرة الالف ين فى اليوم , سوف اترك لك مكان

160
00:12:09,829 --> 00:12:11,524
تأكد من الحفاظ على كلمتك

161
00:12:15,501 --> 00:12:17,731
أنه تذكار صغير ، خذه من فضلك

162
00:12:18,804 --> 00:12:20,066
كروت للهاتف

163
00:12:20,706 --> 00:12:21,604
لا يمكننى قبولها

164
00:12:21,674 --> 00:12:22,902
انها لا شيء

165
00:12:23,309 --> 00:12:24,333
كيف تبيعهم ؟

166
00:12:24,443 --> 00:12:25,842
بسعر رخيص جداً بعشرة بالمائة من السعر

167
00:12:25,945 --> 00:12:27,378
اعطينى عشرون كارت

168
00:12:28,547 --> 00:12:30,913
حسناً ، سأعود فى الحال

169
00:12:32,685 --> 00:12:35,984
أنهم مزيفون ، يجب أن تستعملهم فى الهواتف العمومية الخضراء فقط

170
00:12:36,088 --> 00:12:39,285
الهواتف باللون الأحمر بها نظام حماية , لا تستخدمهم ابدا

171
00:12:39,792 --> 00:12:41,851
- كيف حالك يا أخى الكبير؟
- بخير

172
00:12:41,994 --> 00:12:45,430
أخى تاى بو ، أعطنى عشرون كارت اخرين من فضلك

173
00:12:45,664 --> 00:12:47,495
هل عشرون كافيه ؟

174
00:12:47,600 --> 00:12:48,965
انهم لصديق

175
00:12:49,368 --> 00:12:53,031
أنظر اليك ، الم أطلب منك العمل معى؟

176
00:12:53,305 --> 00:12:56,968
الكثير يحدث هناك ، يمكنك الحصول على ما تشاء

177
00:13:04,917 --> 00:13:07,010
"نحن الأن عند مقر "سنوا كاى

178
00:13:07,086 --> 00:13:12,046
لحضور جنازة السيد جيرو

179
00:13:12,324 --> 00:13:15,725
كل رؤساء كبار العصابات هناك

180
00:13:15,828 --> 00:13:18,319
الشرطة حذرة للغاية

181
00:13:18,430 --> 00:13:20,591
و لقد ارسلت وحدات كبيرة

182
00:13:20,699 --> 00:13:22,326
ولقد سمعنا ايضا من مصدر موثوق

183
00:13:22,434 --> 00:13:26,962
ان الرؤساء سوف يكونون موجودين وسوف ..

184
00:13:27,072 --> 00:13:29,336
يجلسون ويختارو

185
00:13:29,441 --> 00:13:31,932
رئيس جديد لسانوا كاى اليوم

186
00:13:32,044 --> 00:13:33,671
معذرة

187
00:13:54,466 --> 00:13:56,525
توجوا تارو , صوتين 

188
00:13:57,002 --> 00:14:00,028
 , 5 اصوات

189
00:14:00,506 --> 00:14:05,739
ميريناشى كويتشى هو الزعيم الجديد

190
00:14:14,753 --> 00:14:16,380
الزعيم الجديد هنا

191
00:14:16,488 --> 00:14:19,355
رئيس , رئيس

192
00:14:29,668 --> 00:14:31,829
قائدنا الجديد , ميريناشى كويتشى

193
00:14:32,504 --> 00:14:36,463
نائب الرئيس إيجوشى توسنارى 

194
00:15:20,853 --> 00:15:21,979
كوراتا

195
00:15:22,321 --> 00:15:24,016
هل تعرف ماذا أعمل ؟

196
00:15:24,356 --> 00:15:26,381
أنا شرطى

197
00:15:26,558 --> 00:15:30,426
هل تطلب مني الزحف بداخل المجاري؟

198
00:15:30,930 --> 00:15:34,297
الا تعرف أن  ايوادى جيرو قد مات ؟

199
00:15:34,400 --> 00:15:36,027
لم أجد الوقت الكافى للأحتفال

200
00:15:36,335 --> 00:15:38,997
و أنت تريد مني أن أفعل ذلك؟

201
00:15:39,338 --> 00:15:41,067
إستلمنا شكوى من أحد المواطنين

202
00:15:41,340 --> 00:15:43,035
أذن يجب أن تخبرهم انت

203
00:15:43,342 --> 00:15:45,742
أن المهاجرين الغير شرعيين هم منينظفون المجارى

204
00:15:45,844 --> 00:15:48,369
اليابانى لن يقوم ابدا بمثل هذه الاعمال القذرة

205
00:15:48,480 --> 00:15:50,072
اذا انسد مجارى حمامه

206
00:15:50,349 --> 00:15:53,512
فان البراز سوف يتراكم فى مؤخرتة

207
00:15:53,619 --> 00:15:55,086
حسناً ، حسناً

208
00:15:55,354 --> 00:15:57,720
بعد كل هذا سوف أبتاع لك شراب
قد الطريق

209
00:15:59,925 --> 00:16:03,656
عدد المهاجرين الغير شرعيين أرتفع فى الشهرين الماضيين

210
00:16:04,096 --> 00:16:06,860
كبير الظباط بحاجة الى تنظيف الامور

211
00:16:09,468 --> 00:16:11,993
وهو مترجم صينى

212
00:16:12,104 --> 00:16:13,435
أرى ذلك

213
00:16:14,606 --> 00:16:17,632
لقد درست بعض الصينية فى الكلية

214
00:16:17,910 --> 00:16:21,539
لكن لا اتحدثها بطلاقه , هل يمكنك فهمى ؟

215
00:16:21,647 --> 00:16:23,080
استطيع فهمك

216
00:16:23,582 --> 00:16:25,641
لانى ايضا يابانى

217
00:16:25,751 --> 00:16:28,311
أنه يفهمنى جيداً حقاً؟

218
00:16:29,321 --> 00:16:30,618
لا عليك

219
00:16:31,523 --> 00:16:32,990
انتبه لخطواتك

220
00:16:33,125 --> 00:16:34,524
اوك

221
00:16:53,645 --> 00:16:54,976
ابقى مكانك

222
00:16:55,047 --> 00:16:56,173
الشرطة

223
00:16:56,482 --> 00:16:57,915
ستيل هيد , اهرب

224
00:16:58,017 --> 00:16:59,780
الشرطة , اهربوا

225
00:17:01,620 --> 00:17:03,144
لاتهرب , قف مكانك

226
00:17:06,091 --> 00:17:08,286
قف

227
00:17:13,699 --> 00:17:15,599
أحضرهم للأستجواب

228
00:17:24,176 --> 00:17:25,905
أعطنى هويتك

229
00:17:26,045 --> 00:17:27,205
أخرجوا هوياتكم

230
00:17:29,715 --> 00:17:31,546
أهدءوا

231
00:17:31,650 --> 00:17:33,709
هل تستطيع تحدث البوتونغهوا؟ تحدثها

232
00:17:33,852 --> 00:17:34,819
ماذا يحدث ؟

233
00:17:34,920 --> 00:17:36,945
لا أفهمهم

234
00:17:37,189 --> 00:17:38,417
ألست مترجماً ؟

235
00:17:38,524 --> 00:17:40,355
أنهم يتحدثون بلهجات أخرى

236
00:17:40,492 --> 00:17:42,016
ماذا يوجد هناك بجوار لهجة بيجين  و الكانتونية ؟

237
00:17:42,127 --> 00:17:43,754
المئات من اللهجات

238
00:17:43,862 --> 00:17:45,090
حقاً ؟

239
00:18:04,483 --> 00:18:08,044
كم تكسب في اليوم؟

240
00:18:08,353 --> 00:18:09,285
ثمانية ألاف ين

241
00:18:09,421 --> 00:18:10,683
ثمانية ألاف ؟

242
00:18:11,990 --> 00:18:13,184
لقد قال ثمانية ألاف فقط

243
00:18:13,292 --> 00:18:14,190
ما قصدك ؟

244
00:18:14,326 --> 00:18:18,319
هذا العمل يمكنه الكسب منه 15 الف ين على الأقل

245
00:18:18,564 --> 00:18:20,794
المال قليل جداً

246
00:18:21,166 --> 00:18:24,363
هل لغتى الصينية جيدة ؟
هل يمكنك فهمى ؟

247
00:18:25,270 --> 00:18:26,601
نعم يمكننى

248
00:18:26,705 --> 00:18:28,673
أخرجوهم من هنا

249
00:18:28,841 --> 00:18:30,638
لا تعتقلنى ، من فضلك

250
00:18:30,742 --> 00:18:32,539
أهربوا ، أهربوا

251
00:18:38,150 --> 00:18:39,617
لا هروب

252
00:18:48,694 --> 00:18:49,922
توقفوا مكانكم

253
00:18:50,529 --> 00:18:52,656
أنتبهوا -
من هنا -

254
00:18:59,304 --> 00:19:02,000
النجدة , لا استطيع السباحه

255
00:19:04,776 --> 00:19:06,209
أعطنى يدك

256
00:19:17,556 --> 00:19:20,491
ستيل هيد , اهرب , بسرعة

257
00:19:23,795 --> 00:19:25,194
لا تهرب

258
00:19:25,564 --> 00:19:27,054
أنتظر

259
00:19:51,557 --> 00:19:52,649
اهرب

260
00:20:02,267 --> 00:20:03,427
الا يحمى أحد المكان ؟

261
00:20:04,136 --> 00:20:07,697
اليابانيون لا يسرقون , لذلك يعتقدون ان الاخرين لن يسرقوا

262
00:20:07,906 --> 00:20:08,873
حمقى

263
00:20:14,279 --> 00:20:15,837
تعال ، خذ هذا

264
00:20:17,382 --> 00:20:19,282
ثلاثة ألاف مبلغ قليل

265
00:20:19,451 --> 00:20:22,443
هذه الأشياء لا تساوى شىء احضر الالفيز

266
00:20:22,554 --> 00:20:23,782
والجوسى

267
00:20:24,456 --> 00:20:26,447
انهم في المتاجر

268
00:20:26,959 --> 00:20:30,520
أسرق هذه الاشياء ، أنها قيمه

269
00:20:30,629 --> 00:20:33,496
سأعطيك 20 بالمائة من سعر السوق

270
00:20:34,900 --> 00:20:37,528
كل هذه الأشياء  هى بضاعه مسروقة

271
00:20:37,669 --> 00:20:39,694
مشترين جنوب شرق آسيا

272
00:20:39,805 --> 00:20:41,397
يأتون الى هنا للشراء

273
00:20:41,740 --> 00:20:44,265
بعض الزبائن تطلب الأشياء مقدماً أيضاً

274
00:20:44,409 --> 00:20:47,674
كلما كان الشىء أصعب فى سرقته كلما كان سعرة اغلى

275
00:20:52,317 --> 00:20:53,181
انتظر , هذه طازجة مشوية

276
00:20:53,285 --> 00:20:54,752
كلها وهى ساخنه 

277
00:20:59,424 --> 00:21:00,721
سأخبرك من هؤلاء

278
00:21:01,526 --> 00:21:03,824
الطاقم من فيتنام

279
00:21:04,496 --> 00:21:07,624
هذا المخنث ورائك من شنغهاى

280
00:21:07,866 --> 00:21:10,801
هذا الذى فى الجهه المقابلة , صاحب الصوت العالى

281
00:21:10,936 --> 00:21:12,062
أنه من فيوجى

282
00:21:12,204 --> 00:21:13,296
الناس هنا

283
00:21:13,972 --> 00:21:15,872
 قادرون على فعل اى شىء

284
00:21:16,575 --> 00:21:17,906
هل يعملون سوياً ؟

285
00:21:18,610 --> 00:21:20,976
انهم جميعا في مختلف العصابات ، لذلك لا

286
00:21:21,079 --> 00:21:22,478
لا تستمع اليه

287
00:21:23,081 --> 00:21:25,641
هذا العام ، والجميع تحت نفس السماء.

288
00:21:25,751 --> 00:21:28,914
المال هو القائد ، بدون المال لن تساوى شىء

289
00:21:29,054 --> 00:21:31,614
ستكون لا شىء أذا لم يكن لديك مال

290
00:21:31,690 --> 00:21:32,816
لا تتفوه بهذه الحماقات

291
00:21:33,592 --> 00:21:34,820
دعنى أريك شيئاً

292
00:21:34,960 --> 00:21:37,451
هيا

293
00:21:37,629 --> 00:21:39,460
تناول طعامك أولاً ، تعالى

294
00:21:43,735 --> 00:21:46,203
سأريك خدعة ،مجرد زلة من الورق

295
00:21:59,084 --> 00:22:02,019
انت لاتنفق شيئا , لكنك لديك سجائر

296
00:22:02,454 --> 00:22:03,978
و لديك بعض الفكة

297
00:22:04,990 --> 00:22:06,252
ستيل هيد

298
00:22:06,391 --> 00:22:08,450
أنا أرى العدوانية بك

299
00:22:08,560 --> 00:22:10,721
ستكون مضيعة للوقت أذا لم تجرب حظك

300
00:22:10,862 --> 00:22:12,193
لا اريد ان يتم ترحيلى

301
00:22:12,331 --> 00:22:14,128
ترحيلك ... هل انت خائف؟ توقف عن الهراء

302
00:22:14,266 --> 00:22:15,324
فقط تجاهله

303
00:22:15,467 --> 00:22:16,764
سوف اعيدك هنا مرة اخرى

304
00:22:17,903 --> 00:22:20,667
سوف تعود و نلعب ثانية ، حسناً ؟

305
00:22:30,248 --> 00:22:32,182
سأنتظر بالخارج

306
00:22:45,764 --> 00:22:46,992
هل أنت جديد هنا ؟

307
00:22:50,369 --> 00:22:52,098
اشترى لنفسك بعض الطعام 

308
00:22:55,607 --> 00:22:56,767
- ليلى
- نعم

309
00:22:56,842 --> 00:22:58,036
هيا بنا

310
00:22:59,945 --> 00:23:01,537
كن حذرا

311
00:23:01,713 --> 00:23:05,342
انا سكران , اعتنى بى

312
00:23:05,517 --> 00:23:11,478
اذا كنت مخمورا, سوف اعتنى بك

313
00:23:12,357 --> 00:23:13,346
اعطنى مالك

314
00:23:13,458 --> 00:23:14,425
ليس لدى مال

315
00:23:14,526 --> 00:23:15,686
سلمينى مالك

316
00:23:15,827 --> 00:23:18,489
اتركنى , ماذا تفعل؟

317
00:23:18,730 --> 00:23:20,163
ميتو سان

318
00:23:20,298 --> 00:23:21,731
اتركنى

319
00:23:23,034 --> 00:23:24,763
ماذا تفعل؟

320
00:23:25,537 --> 00:23:27,801
انت , ماذا تفعل؟

321
00:23:36,481 --> 00:23:39,177
النجده , النجده

322
00:23:39,351 --> 00:23:42,582
النجده , النجده , اهربى

323
00:23:43,121 --> 00:23:44,554
النجده 

324
00:23:49,227 --> 00:23:51,320
شكرا لك , شكرا لك

325
00:23:51,930 --> 00:23:53,397
هل انتى بخير؟

326
00:23:55,000 --> 00:23:56,831
أوه ، انه انت

327
00:23:57,068 --> 00:23:58,695
لقد فزت بالجائزة الأولى اليوم

328
00:23:58,837 --> 00:24:00,134
ميتو سان

329
00:24:01,273 --> 00:24:02,331
اختى

330
00:24:02,474 --> 00:24:06,570
ميتو سان , راسك تنفذ , تعالوا وساعدوا

331
00:24:06,711 --> 00:24:07,735
انا متضايق

332
00:24:07,879 --> 00:24:09,642
لا ، لا تشرب المزيد

333
00:24:09,848 --> 00:24:13,443
أعطنى شراباً -
أجلس أولاً -

334
00:24:13,819 --> 00:24:15,684
لا أستطيع أن أهدىء بدون الخمر

335
00:24:15,821 --> 00:24:18,381
وانج , احضر صندوق الاسعافات , بسرعة

336
00:24:18,623 --> 00:24:20,215
تعال ... أجلس

337
00:24:20,392 --> 00:24:22,019
ها هو الصندوق

338
00:24:27,165 --> 00:24:29,633
لا أعرف كيف أشكرك

339
00:24:30,202 --> 00:24:32,670
المال هو الأكثر قيمة دائماً ، خذه

340
00:24:33,738 --> 00:24:35,330
يجب أن أعيد هذا المال لكِ

341
00:24:37,042 --> 00:24:38,304
شكراً لكِ

342
00:24:40,312 --> 00:24:42,007
أنا أبحث عن شخص يعمل لدي

343
00:24:42,681 --> 00:24:44,649
لماذا لا تأتى و تساعدنى ؟

344
00:24:44,816 --> 00:24:46,977
لا بأس ، لدي عمل

345
00:24:49,588 --> 00:24:51,215
دعنى أحضر لك شراباً

346
00:24:53,558 --> 00:24:55,890
وانج , احضر بعض الطعام

347
00:24:56,027 --> 00:24:57,688
أطلب ما تريد و سوف أذهب لتحضيره

348
00:24:58,430 --> 00:25:00,625
اى شىء سوف يكون جيدا

349
00:25:05,770 --> 00:25:07,260
لا يجب أن تكون فضولياً

350
00:25:07,439 --> 00:25:08,963
وجميعهم من الطلاب

351
00:25:09,107 --> 00:25:11,507
لقد فتحت هذا البار عمدا فى مكان هادىء

352
00:25:11,610 --> 00:25:13,237
أردت أن تبقي الأمور البسيطة

353
00:25:13,845 --> 00:25:16,109
كابوكى تشو غير متحضرة

354
00:25:17,182 --> 00:25:19,480
زاناكا هى عامله البار

355
00:25:19,584 --> 00:25:20,846
هل البار ملك لك؟

356
00:25:20,986 --> 00:25:22,214
نعم

357
00:25:22,888 --> 00:25:25,288
اذا كنت وحيدا او لديك مشكله

358
00:25:25,390 --> 00:25:26,948
فلتأتى الى هنا لتناول الشراب

359
00:25:29,327 --> 00:25:31,761
هذا المكان هو لتهدئة الآلام

360
00:25:35,901 --> 00:25:37,801
انا احسدها

361
00:25:38,436 --> 00:25:41,803
اريد ايضا ان يبحث رجل فى العالم عنى

362
00:25:42,641 --> 00:25:44,165
ليس لديكى رجل؟

363
00:25:46,678 --> 00:25:48,805
لا يوجد رجل جيد

364
00:25:49,848 --> 00:25:52,316
الرجال الجيدين مثل النساء الجيدين

365
00:25:52,817 --> 00:25:57,345
خطأ , الرجال الجيدين مثل النساء السيئات

366
00:25:57,889 --> 00:26:01,120
اذاً أنتِ أمرأة سيئة تبحث عن رجل جيد

367
00:26:01,259 --> 00:26:04,524
هذا صحيح ، أنت على حق

368
00:26:05,764 --> 00:26:08,562
مشاكل ، الجميع لديهم مشاكلهم الخاصه

369
00:26:09,100 --> 00:26:10,761
هل أنت بخير فى عملك ؟

370
00:26:12,270 --> 00:26:14,067
أنا بخير

371
00:26:14,406 --> 00:26:18,103
هذا جيد ، لا تقسو على نفسك

372
00:26:18,243 --> 00:26:22,077
عندما يكون الناس في عجلة من أمرهم ، دائما يبتعدون عن الطريق الصحيح 

373
00:26:27,886 --> 00:26:28,853
ماذا تريد؟

374
00:26:28,954 --> 00:26:30,819
أنت تعرقل العدالة ، أنت مقبوض عليك

375
00:26:41,032 --> 00:26:45,833
أرفضوا قانون ياكوزا ، إحموا حقوقنا

376
00:26:45,937 --> 00:26:47,404
هل يمكنك ان توضح اكثر..

377
00:26:47,472 --> 00:26:51,533
كيف يمكن للمافيا اليابانيه التعايش مع منظمات قانونيه اخرى ؟

378
00:26:51,643 --> 00:26:54,441
انهم لا يتواجدون بالضبط

379
00:26:54,546 --> 00:26:58,312
انها قصة طويلة ومعقدة

380
00:26:58,416 --> 00:27:01,408
هل يمكن ان تعطينا شرح مبسط؟

381
00:27:01,620 --> 00:27:04,646
انها صعبة نوعا ما...

382
00:27:04,756 --> 00:27:07,850
اخبر فروعنا الاخرى بان يحرقوا جميع الاوراق

383
00:27:07,959 --> 00:27:09,984
- ويوقفوا جميع العمليات
- نعم

384
00:27:10,095 --> 00:27:15,089
ليس مسموح لاحد باستخدام العنف

385
00:27:15,200 --> 00:27:18,067
لا تعطوا للشرطة اى عذر لاحتجازنا

386
00:27:18,169 --> 00:27:19,067
مفهوم

387
00:27:19,170 --> 00:27:21,798
- تحركوا
- نعم

388
00:27:22,307 --> 00:27:24,605
اسرعوا , ليس هناك وقت

389
00:27:25,977 --> 00:27:28,445
اسرعوا

390
00:27:31,316 --> 00:27:34,444
سيدى ، لقد تغير الزمن

391
00:27:34,753 --> 00:27:38,382
سنوا كاى لا تستطيع النجاه بالقوانين القديمة

392
00:27:38,490 --> 00:27:42,756
نحتاج تعديلات جذريه

393
00:27:42,894 --> 00:27:45,795
"توجاوا تارو" من "توجاوا جومي"

394
00:27:45,964 --> 00:27:49,400
لن نقبل أبدا باقتراحكم

395
00:27:49,801 --> 00:27:54,204
ربما ، و لكن توجاوا جومي تفقد توازنها

396
00:27:54,339 --> 00:27:58,366
الشرطة ستستغل هذا كمبرر للقبض علينا

397
00:27:58,510 --> 00:28:00,978
لا يمكننا معاملته كعدو 

398
00:28:01,112 --> 00:28:05,674
لا يمكننا الحصول على سنوا كاى مبعثرة

399
00:28:09,854 --> 00:28:15,815
"و نحن بالتأكيد لن نستطيع إغضاب توجاوا تارو

400
00:28:16,961 --> 00:28:18,724
لقد فهمت

401
00:28:28,773 --> 00:28:30,400
مرحباً

402
00:28:34,512 --> 00:28:36,844
مساء الخير , ياسيد إيجوشى

403
00:28:36,948 --> 00:28:39,678
تفضل بالدخول

404
00:28:41,986 --> 00:28:43,385
تفضل

405
00:28:46,658 --> 00:28:48,785
من ذلك الرجل ؟

406
00:28:51,396 --> 00:28:52,988
فرص كبيره

407
00:28:53,264 --> 00:28:54,492
انظر , انظر

408
00:28:54,899 --> 00:28:56,389
الراجل بالجاكيت الاحمر

409
00:28:56,534 --> 00:28:58,764
أنه جاو زعيم العصابات التايوانية

410
00:28:58,870 --> 00:29:00,428
انه الاشرس فى شينجوكو

411
00:29:00,538 --> 00:29:02,062
أعتقد أن الرجل طويل القامة بجواره

412
00:29:02,207 --> 00:29:04,937
ربما يكون أحد رجال العصابة

413
00:29:17,622 --> 00:29:20,113
جي ، هل هذه هى ؟

414
00:29:25,430 --> 00:29:26,829
بالتأكيد لا

415
00:29:27,232 --> 00:29:28,665
اليست هى ؟

416
00:29:51,422 --> 00:29:53,583
أنت ، ماذا تفعل ؟

417
00:29:53,992 --> 00:29:55,516
لا تذهب

418
00:30:31,296 --> 00:30:33,059
ناكاجيما" , أنقل الأشياء للداخل

419
00:30:33,698 --> 00:30:35,598
استطيع اخذهم بنفسى

420
00:30:35,733 --> 00:30:37,132
ليس هناك داعى لذلك

421
00:30:41,673 --> 00:30:44,437
ناكاجيما , هل يجب أن تنقل بعض الأشياء ؟ 

422
00:30:48,780 --> 00:30:50,304
شكرا لك

423
00:30:51,349 --> 00:30:52,782
اذا لم لم يكن هذا كافى , فهناك المزيد بالداخل

424
00:30:52,851 --> 00:30:54,216
شكرا لك

425
00:30:58,790 --> 00:31:00,553
ذلك الرجل

426
00:31:00,725 --> 00:31:02,420
يبدو أنه يعرفك

427
00:31:15,773 --> 00:31:17,604
أنه من قريتى

428
00:31:19,244 --> 00:31:24,079
فى الظروف الحالية لا يمكننى أن أتحدث معه

429
00:31:24,449 --> 00:31:28,545
لا أريد أن أسبب لك إحراجاً

430
00:31:28,653 --> 00:31:30,143
يوكو"

431
00:31:31,055 --> 00:31:33,649
نحن معاً منذ فترة طويلة

432
00:31:34,092 --> 00:31:38,324
لماذا أتحيز ضد الصينيين ؟

433
00:31:45,904 --> 00:31:51,240
بعض الأشخاص يتحيزون ضد الأجانب

434
00:31:52,110 --> 00:31:56,672
أعتقد أن ذلك ساذج للغاية و متطرف أيضاً

435
00:31:57,081 --> 00:31:59,948
الا تتفق معى يا ناكاجيما ؟

436
00:32:00,585 --> 00:32:04,385
الكثير من الصينيين يأتون الى كابوكى تشو؟

437
00:32:04,489 --> 00:32:06,184
ويخلقون الكثير من الفوضى

438
00:32:06,357 --> 00:32:08,917
في الواقع ، انهم لا يختلفون عنا

439
00:32:09,794 --> 00:32:11,989
مجرد يحاولون لكسب العيش 

440
00:32:12,163 --> 00:32:14,927
... هل تعرف كم عدد الصينيين

441
00:32:15,066 --> 00:32:17,694
"الذين ساعدوا فى بناء كابوكى تشو بعد أنتهاء الحرب ؟

442
00:32:19,337 --> 00:32:20,702
لا تهتم

443
00:32:21,806 --> 00:32:23,330
يوكو"

444
00:32:25,510 --> 00:32:28,343
اذا قابلتِ أصدقائك ثانية

445
00:32:28,713 --> 00:32:30,874
تحدثى معهم

446
00:32:31,049 --> 00:32:33,244
لن أمانع بذلك

447
00:32:40,858 --> 00:32:44,225
كنت أحتفظ بهذه لمناسبة خاصه

448
00:32:44,462 --> 00:32:46,987
الليله سوف افتحها

449
00:32:47,131 --> 00:32:48,257
تفضل

450
00:32:54,672 --> 00:32:56,833
يكفي ، يكفي...

451
00:32:57,041 --> 00:32:58,633
ماذا بك؟

452
00:33:02,447 --> 00:33:05,644
الأنتظار مثل التعذيب

453
00:33:07,018 --> 00:33:09,885
الأن حصلنا على الجواب ، رائع

454
00:33:19,731 --> 00:33:22,256
هيا , لنرفه قليلا عن انفسنا

455
00:33:27,638 --> 00:33:29,663
جيد , هيا بنا

456
00:33:47,291 --> 00:33:49,259
توقفوا ، ماذا تفعلون ؟

457
00:33:50,361 --> 00:33:51,623
لا تهربوا

458
00:33:54,999 --> 00:33:56,523
أستلقى على الأرض

459
00:34:01,806 --> 00:34:03,068
أهربوا

460
00:34:08,679 --> 00:34:10,738
أوراقى ، أوراقى

461
00:34:10,848 --> 00:34:12,110
أنخفض

462
00:34:20,324 --> 00:34:21,882
لا يمكننى العودة

463
00:34:22,693 --> 00:34:24,661
منذ أن سرت فى طريق اللاعودة

464
00:34:25,363 --> 00:34:27,354
يجب أن أجعل حياتى أفضل لنفسى

465
00:34:27,865 --> 00:34:31,596
سأجنى المال و أقيم هنا بطريقة شرعية

466
00:34:32,103 --> 00:34:34,401
لا يمكننى الحياة فى الظل الى الأبد

467
00:34:35,506 --> 00:34:37,133
.... هل تقصد

468
00:34:37,642 --> 00:34:39,109
أنك تريد أختراق القانون ؟

469
00:34:39,277 --> 00:34:40,676
ماذا تعتقد ؟

470
00:34:42,580 --> 00:34:45,947
مشكلتى أننى جبان

471
00:34:46,284 --> 00:34:49,117
انا اريد فقط شراء عربة لبيع الكستناء

472
00:34:49,253 --> 00:34:51,312
هذا هو أقصى طموحى

473
00:34:53,091 --> 00:34:55,184
كل حلم بحاجة للمال لتحقيقه

474
00:34:57,862 --> 00:34:59,727
معذرة ، أخى تاى بو

475
00:34:59,831 --> 00:35:02,629
صديقى ستيل هيد لديه صفقة لك

476
00:35:02,700 --> 00:35:03,564
لنجلس و نتحدث

477
00:35:03,668 --> 00:35:04,930
نتحدث عن ماذا ؟

478
00:35:05,069 --> 00:35:06,627
عشرون كرت ؟ خمسون؟

479
00:35:06,737 --> 00:35:08,329
ألفين الأن ، و عشرة ألاف الشهر القادم

480
00:35:10,041 --> 00:35:11,668
هل يمكنك التصرف فى هذه الكمية ؟

481
00:35:11,776 --> 00:35:13,073
لدي معاونين

482
00:35:13,177 --> 00:35:16,078
حسناً ، أرنى المال

483
00:35:16,247 --> 00:35:17,646
تذكروا , الف لل 8 كروت

484
00:35:17,748 --> 00:35:20,182
اذا كانت صفقة تجارية أعطوهم بعض الكروت مجاناً

485
00:35:20,284 --> 00:35:21,842
كروت هاتف ، كروت هاتف

486
00:35:21,953 --> 00:35:23,750
الف ين مقابل 10 كروت

487
00:35:23,855 --> 00:35:24,685
كروت هاتف ، كروت هاتف

488
00:35:24,789 --> 00:35:27,189
الف ين مقابل 10 كروت

489
00:35:27,725 --> 00:35:31,058
اذا كنت تريد كسب المزيد , بيع كروت مزيفة

490
00:35:31,129 --> 00:35:32,721
للتظاهر أنكم سياح يجب أن تكونوا مثلهم

491
00:35:32,830 --> 00:35:34,991
ما رأيكم ، جميل؟

492
00:35:35,766 --> 00:35:37,961
تذكروا ، أبحثوا عن الأشياء الثمينه

493
00:35:38,369 --> 00:35:40,234
 يا فتى هونج كونج , تعالى

494
00:35:40,838 --> 00:35:41,805
هذا جيد

495
00:35:41,939 --> 00:35:44,032
انظرى الى هذه , انها جيدة

496
00:35:44,175 --> 00:35:45,608
متجر بتشينكو

497
00:35:45,810 --> 00:35:49,439
لقد تلاعبت بهذه الماكينه سرا

498
00:35:49,547 --> 00:35:51,742
سوف اعلمك طريقة خاصه لتلعب عليها

499
00:35:51,883 --> 00:35:54,545
سوف تخرج عشرات الآلاف ين يوميا

500
00:35:54,719 --> 00:35:56,414
انها دخل ثابت

501
00:35:59,590 --> 00:36:01,854
يجب ان نحصل على 600 الف ين لنستطيع العمل

502
00:36:01,959 --> 00:36:03,187
هل هناك مخاطرة بها؟

503
00:36:03,294 --> 00:36:04,591
اليس العمل كمهاجرين غير شرعيين مخاطرة أيضاً  ؟

504
00:36:04,695 --> 00:36:06,185
هيا لنقم بذلك، ها هى 30 الف

505
00:36:06,297 --> 00:36:07,127
سوف اشارك

506
00:36:07,198 --> 00:36:08,426
هاهى ال 30 الف الخاصين بى

507
00:36:12,837 --> 00:36:15,965
- جى , اذهب واستبدل الجوائز
- حسنا

508
00:36:19,310 --> 00:36:20,470
اسف , ليس هناك مشكلة

509
00:36:20,611 --> 00:36:21,703
اتركنى افعل ذلك

510
00:36:21,812 --> 00:36:23,905
أهدء ، لماذا أنت متوتر هكذا ؟

511
00:36:35,026 --> 00:36:36,550
شكراً لك

512
00:36:40,531 --> 00:36:42,999
هل رأيتِ هذا النوع من الكروت من قبل ؟

513
00:36:43,834 --> 00:36:46,064
أعتقد ذلك

514
00:36:46,304 --> 00:36:49,398
سيدى ، لا تبدو بخير ؟

515
00:36:49,507 --> 00:36:51,475
أنا بخير ، أنا بخير

516
00:36:52,543 --> 00:36:54,374
هل أنت متأكد ؟ -
نعم أنه بخير -

517
00:36:54,478 --> 00:36:55,945
أنتظر من فضلك -
شكراً لكِِ -

518
00:36:56,080 --> 00:36:57,809
يمكنهم الجلوس هناك

519
00:36:57,949 --> 00:36:59,814
لا بأس , نحن بخير

520
00:37:02,520 --> 00:37:03,316
لماذا أنت متوتر ؟

521
00:37:03,454 --> 00:37:05,922
أنه ليس بخير حقاً ، تناسى الأمر

522
00:37:06,023 --> 00:37:07,320
 حسناً ؟

523
00:37:07,825 --> 00:37:10,385
جى , جى

524
00:37:11,462 --> 00:37:12,952
تعالى

525
00:37:13,130 --> 00:37:14,324
ماذا يحدث

526
00:37:14,799 --> 00:37:17,290
هناك شىء من أجلك ، أذهب لترى

527
00:37:17,368 --> 00:37:19,165
لي أنا ؟ -
ما هو ؟ -

528
00:37:33,217 --> 00:37:34,980
حسناً ، أهدأو

529
00:37:35,253 --> 00:37:37,744
جى , لقد ناقشنا الأمر سوياً

530
00:37:37,855 --> 00:37:40,756
انت خجول جدا لحياه الجريمة

531
00:37:40,891 --> 00:37:43,655
نحن جمعنا اموالنا واشترينا لك العربه التى تريدها

532
00:37:43,761 --> 00:37:45,353
يمكنك بيع الكستناء الان

533
00:37:45,863 --> 00:37:48,024
أعمل بجد -
أذهب لتلقى نظرة -

534
00:37:51,936 --> 00:37:55,372
الكستناء  اللذيذة

535
00:37:55,473 --> 00:37:58,636
جميله ورائحتها فواحه

536
00:38:05,449 --> 00:38:10,785
ثلاثون بالمئة قدر , الباقى هو معركة

537
00:38:10,888 --> 00:38:14,915
تستطيع الفوز اذا احببت القتال الجيد

538
00:38:18,429 --> 00:38:20,795
-تفحصها 
- حسنا

539
00:38:30,875 --> 00:38:33,275
هل هذا ما تريده ؟ -
نعم -

540
00:38:36,714 --> 00:38:38,739
حسنا , سوف احتفظ بهذه

541
00:38:40,685 --> 00:38:42,175
تبدو رائعه

542
00:38:42,386 --> 00:38:44,047
يا لها من مصادفة ... هل تتسوقين ؟

543
00:38:44,155 --> 00:38:46,214
أنه يوم عطلتى و كنت أتجول بالجوار

544
00:38:50,127 --> 00:38:52,425
أنا أعمل هنا مؤخراً

545
00:38:56,767 --> 00:38:58,234
هذه من أجلك

546
00:38:59,737 --> 00:39:00,704
حقيقى؟

547
00:39:00,805 --> 00:39:02,500
بالطبع ، أنها من تاكاشيمايا

548
00:39:02,606 --> 00:39:03,903
أقصد هل ستعطها لي حقاً ؟

549
00:39:04,008 --> 00:39:06,977
أعطنى حقيبة أيها الرئيس

550
00:39:09,380 --> 00:39:10,813
شكراً لك

551
00:39:10,981 --> 00:39:13,313
لا تضعيها هنا ، ضعيها هناك

552
00:39:15,186 --> 00:39:17,245
هل لديك ؟ اثنان اثنين؟ اى شخص لديه؟

553
00:39:17,321 --> 00:39:19,118
لا يوجد ثلاث اوراق برقم اربعه

554
00:39:21,092 --> 00:39:23,526
هدوء , هدوء

555
00:39:23,661 --> 00:39:25,458
ستيل هيد أحضر أمرأة معه

556
00:39:25,563 --> 00:39:26,325
مستحيل !

557
00:39:26,464 --> 00:39:27,863
وهى جميله جدا

558
00:39:28,499 --> 00:39:30,057
انهم قادمون

559
00:39:30,801 --> 00:39:32,029
المكان هنا به حياه

560
00:39:32,136 --> 00:39:33,125
دعينى أساعدك

561
00:39:33,237 --> 00:39:34,329
شكرا لك

562
00:39:40,711 --> 00:39:42,042
ماذا , رايت شبحً؟

563
00:39:42,146 --> 00:39:43,579
نعم , اثنين فى الواقع

564
00:39:43,681 --> 00:39:45,706
رجل و امرأة

565
00:39:45,983 --> 00:39:46,915
انت

566
00:39:47,017 --> 00:39:49,110
لا تستطيع ان تقول اى شىء لطيف !

567
00:39:49,253 --> 00:39:50,151
دعينى اقدمك لهم

568
00:39:50,254 --> 00:39:51,915
هذه ليلى , صديقة مميزة عندى 

569
00:39:52,022 --> 00:39:55,185
كيف حالك ؟
 
570
00:39:56,527 --> 00:39:58,222
هذه العمة هاو -
كيف حالك ؟ -

571
00:39:58,362 --> 00:39:59,420
سعيده لمقابلتك

572
00:39:59,563 --> 00:40:01,053
آنسة ليلى

573
00:40:01,265 --> 00:40:05,167
أنتِ و ستيل هيد تبدون كزوجان

574
00:40:06,570 --> 00:40:08,231
عمتى هاو"، ماذا تقولين ؟

575
00:40:08,339 --> 00:40:10,899
انتباه , الزواج الان , قاعه الزفاف التاليه

576
00:40:11,041 --> 00:40:13,236
المأدبة تأتي غدا 
اسمع , اسمع

577
00:40:13,377 --> 00:40:15,208
انتم اشخاص غير محتملين

578
00:40:15,446 --> 00:40:18,574
تصنعون الضجيج طوال اليوم

579
00:40:18,682 --> 00:40:20,980
لقد دمرتوا لى مكانى الجيد

580
00:40:21,085 --> 00:40:23,883
اخرجوا كلكم والا سوف اطلب الشرطة

581
00:40:23,988 --> 00:40:25,512
اخرجوا

582
00:40:25,790 --> 00:40:26,950
ماذا قال؟

583
00:40:27,425 --> 00:40:28,949
ماذا قال؟

584
00:40:29,927 --> 00:40:33,863
لقد قال انكم وقحون ومزعجون

585
00:40:33,964 --> 00:40:36,125
يريدكم ان تذهبوا والا سوف يطلب الشرطة

586
00:40:36,267 --> 00:40:37,928
نرحل , هل تمزح

587
00:40:38,068 --> 00:40:40,263
لاو غوي , انها راس السنة وهو يريد منى ان ارحل

588
00:40:40,371 --> 00:40:41,338
اصمت

589
00:40:46,310 --> 00:40:48,141
انا اسف

590
00:40:51,549 --> 00:40:52,982
تفضل

591
00:40:54,251 --> 00:40:55,684
ماهذا ؟

592
00:40:55,786 --> 00:40:57,253
تفضل

593
00:40:59,390 --> 00:41:02,018
هذا لن يفلح فى المرة القادمة

594
00:41:02,293 --> 00:41:04,853
تذكروا , افرزوا القمامة

595
00:41:05,896 --> 00:41:08,558
أنه كوخ متهدم ، لماذا هو منفعل هكذا ؟

596
00:41:08,666 --> 00:41:09,462
الا توافقونى الرأى ؟

597
00:41:09,633 --> 00:41:11,100
ما الذى قاله ؟ 

598
00:41:11,235 --> 00:41:12,964
يبدو انكم وضعتوة فى مازق

599
00:41:13,070 --> 00:41:14,196
بسبب عدم فرز القمامة

600
00:41:14,338 --> 00:41:17,136
هذا المكان هو مقلب للزبالة , ماحاجتنا الى تقسيم الزبالة؟

601
00:41:17,241 --> 00:41:18,503
هذا صحيح

602
00:41:18,609 --> 00:41:21,840
لا يمكنكم لومه على غضبه هذا المكان ملكه

603
00:41:22,213 --> 00:41:24,511
اذا أغضبناه مرة اخرى سوف يستدعى الشرطة

604
00:41:24,849 --> 00:41:27,079
من سيعانى وقتها ؟
نحن بالتأكيد 

605
00:41:29,620 --> 00:41:32,384
يجب أن نتعلم اللغة اليابانية

606
00:41:32,490 --> 00:41:34,253
اذا كنا نريد الحياة وسطهم

607
00:41:34,458 --> 00:41:37,450
نحن نعيش فى مساكنهم و يجب أن نترابط معهم

608
00:41:37,595 --> 00:41:38,755
يجب أن نتواصل معهم أكثر 

609
00:41:38,896 --> 00:41:40,193
أنت على حق 

610
00:41:40,464 --> 00:41:42,796
لماذا لا ابدأ انا صف لتعليم اللغة اليابانيه

611
00:41:42,933 --> 00:41:45,163
سوف اعلمكم كلكم بدون مقابل

612
00:41:45,302 --> 00:41:47,702
رائع ، أنا معكِ

613
00:41:47,805 --> 00:41:49,602
وانا ايضا

614
00:41:49,707 --> 00:41:50,799
حسان , لا مزيد من الكلام

615
00:41:50,941 --> 00:41:52,704
انه العام الجديد , حان الوقت لناكل

616
00:41:52,843 --> 00:41:54,834
نعم , العام الجديد , هيا بنا لناكل

617
00:41:55,012 --> 00:41:56,309
لاو تكلم بصوت منخفض

618
00:41:56,447 --> 00:41:58,438
انت الاعلى صوتا 

619
00:42:02,920 --> 00:42:04,148
لماذا تأخرت هكذا ؟

620
00:42:04,255 --> 00:42:05,381
العمل كان جيداً

621
00:42:05,523 --> 00:42:06,990
حقاً -
انظرى -

622
00:42:07,458 --> 00:42:09,289
دعينى أريكِ بعض السحر -
حسناً -

623
00:42:11,595 --> 00:42:12,926
فى اى يد ؟

624
00:42:13,264 --> 00:42:14,322
هذه

625
00:42:14,431 --> 00:42:15,295
لا شىء

626
00:42:15,432 --> 00:42:16,456
لا ... فى الأخرى

627
00:42:16,567 --> 00:42:17,465
لا شىء بها أيضاً

628
00:42:17,601 --> 00:42:19,262
أين هى ؟  , أين هى ؟ 

629
00:42:19,436 --> 00:42:20,494
أعتقد أنها فى أذنك ....

630
00:42:20,604 --> 00:42:22,333
كيف ذلك -
دعينى أريكِ -

631
00:42:22,573 --> 00:42:23,665
كانت هناك حقاً

632
00:42:23,774 --> 00:42:25,173
حقاً -
كيف ذلك ؟ -

633
00:42:25,276 --> 00:42:26,709
سأعطيكِ أياها -
حسناً -

634
00:42:30,648 --> 00:42:32,582
من أنت ؟

635
00:42:33,284 --> 00:42:35,548
أنه أبى

636
00:42:35,686 --> 00:42:36,914
كيف حالك ؟

637
00:42:38,789 --> 00:42:40,416
أنا صينى أيضاً ، أنه العام الجديد

638
00:42:40,558 --> 00:42:41,889
أنها هدية مني

639
00:42:42,993 --> 00:42:44,654
أنت صينى أيضاً ؟
نعم -

640
00:42:45,029 --> 00:42:46,758
تفضل و تناول كوب من الشاى

641
00:42:46,864 --> 00:42:48,855
تفضل

642
00:42:49,199 --> 00:42:51,463
ماذا عن عربتى ؟ -
لا تقلق -

643
00:42:56,507 --> 00:42:57,474
أذهبى للمنزل

644
00:42:57,575 --> 00:42:58,507
لماذا ؟ 

645
00:42:58,842 --> 00:42:59,934
أذهبى فقط

646
00:43:00,044 --> 00:43:01,102
لقد قلت لكِ أن تذهبى للمنزل -
لماذا ؟ -

647
00:43:01,211 --> 00:43:03,509
لقد قلت اذهبى ,عودى للمنزل

648
00:43:03,614 --> 00:43:04,876
ابى ...

649
00:43:08,085 --> 00:43:09,552
من تعتقد نفسك ؟

650
00:43:09,687 --> 00:43:11,518
هل تجرءت على لمس أبنتى

651
00:43:12,056 --> 00:43:13,853
لم أفعل ، نحن مجرد اصدقاء

652
00:43:13,991 --> 00:43:14,685
اصدقاء؟

653
00:43:14,792 --> 00:43:16,350
الم تكن تمسك بيدها الان ؟

654
00:43:16,493 --> 00:43:17,926
لا تسىء الفهم
اسىء الفهم!

655
00:43:18,028 --> 00:43:19,188
نحن مجرد صديقين فقط

656
00:43:19,263 --> 00:43:20,560
لقنوة درسا

657
00:43:20,831 --> 00:43:22,321
لا ، من فضلك أستمع لي

658
00:43:22,433 --> 00:43:23,730
أنا لا أنوى أن أصيبها بسوء حقاً 

659
00:43:23,834 --> 00:43:24,994
أضربوه 

660
00:43:27,404 --> 00:43:28,666
لا

661
00:43:29,640 --> 00:43:30,902
جى

662
00:43:31,075 --> 00:43:32,667
ابى , توقف

663
00:43:32,776 --> 00:43:34,073
توقفوا عن ضربه

664
00:43:44,088 --> 00:43:45,020
هل عاد جى؟

665
00:43:45,122 --> 00:43:46,680
لا , تعالى لتناول الطعام وهو ساخن

666
00:43:46,924 --> 00:43:50,257
اعطينى الباردة وخد الساخنة

667
00:43:50,461 --> 00:43:52,156
عمتى , اتركى شيئا لجى

668
00:43:52,262 --> 00:43:53,559
بالطبع ...بالطبع

669
00:43:56,634 --> 00:43:59,467
أمى

670
00:43:59,570 --> 00:44:00,696
ماذا هناك ؟ من ؟

671
00:44:00,804 --> 00:44:01,930
انه ينزف

672
00:44:02,039 --> 00:44:03,802
انه جى , جى

673
00:44:03,941 --> 00:44:04,771
ماذا حدث؟

674
00:44:04,875 --> 00:44:08,311
تعالى , اجلس هنا

675
00:44:08,479 --> 00:44:09,741
ماذا حدث؟

676
00:44:14,785 --> 00:44:16,252
من ضربك؟

677
00:44:16,887 --> 00:44:17,876
العم تاك

678
00:44:18,022 --> 00:44:19,284
من هو العم تاك هذا؟

679
00:44:19,390 --> 00:44:20,652
احد الصينيين القدامى هنا

680
00:44:20,791 --> 00:44:22,850
لديه مساعدة من الياكوزا

681
00:44:22,960 --> 00:44:24,860
دائما نحاول ان نتفاداة

682
00:44:24,928 --> 00:44:26,486
ونحاول ان نتجنبة

683
00:44:26,630 --> 00:44:28,791
لقد قلت لك ان تترك ابنته وشأنها

684
00:44:28,899 --> 00:44:29,797
لماذا لم تستمع؟

685
00:44:29,933 --> 00:44:32,766
اين اذناك , هل تستطيع ان تسمع؟

686
00:44:34,438 --> 00:44:37,134
لقد اخذ عربتى

687
00:44:39,877 --> 00:44:41,139
هيا بنا نذهب

688
00:44:41,779 --> 00:44:43,076
لاعادة العربه

689
00:44:43,180 --> 00:44:45,341
ستيل هيد , لا تعبث مع هولاء الناس

690
00:44:45,549 --> 00:44:47,744
لديه دعم من الياكوزا بالفعل

691
00:44:48,285 --> 00:44:49,912
وإذا كنا لا نراعى اخواننا

692
00:44:50,888 --> 00:44:52,253
هل يعني هذا  أيضا أن انظر بعيدا...

693
00:44:52,356 --> 00:44:53,914
اذا كان احدا منكم فى مشكلة فى المستقبل؟

694
00:44:58,362 --> 00:45:00,091
من ليس لديه الشجاعة , ليبقى ويكمل طعامة

695
00:45:01,131 --> 00:45:02,655
سوف اعود

696
00:45:05,703 --> 00:45:07,000
ماذا سوف نفعل الان؟

697
00:45:11,208 --> 00:45:13,802
ستيل هيد , ستيل هيد

698
00:45:14,878 --> 00:45:16,277
اى واحد؟

699
00:45:17,381 --> 00:45:19,008
الذى فى المؤخرة

700
00:45:25,322 --> 00:45:26,846
ما الذى تنوى اليه؟

701
00:45:27,558 --> 00:45:30,925
الا تفهم؟ هل انت اجنبى؟

702
00:45:31,895 --> 00:45:33,658
هل تبحث عن المشاكل؟

703
00:45:34,231 --> 00:45:35,528
لا ينبغى ...

704
00:45:35,666 --> 00:45:37,327
ممنوع دخول الصينيين

705
00:45:42,806 --> 00:45:44,398
ايها الاحمق

706
00:45:44,675 --> 00:45:46,267
هل تريد ان تموت؟

707
00:45:46,844 --> 00:45:48,038
ماذا يحدث هنا؟

708
00:45:48,178 --> 00:45:49,475
ما هذه الضوضاء؟

709
00:45:49,680 --> 00:45:51,147
هذا الرجل

710
00:45:52,416 --> 00:45:53,940
هل انت العم تاك؟

711
00:45:54,718 --> 00:45:56,015
من يريد ان يعرف؟

712
00:45:56,120 --> 00:45:57,678
اعطنى عربه الكستناء

713
00:45:57,821 --> 00:46:00,346
ولقد اذيت صديقى , واريدك ان تعتذر له

714
00:46:00,457 --> 00:46:03,017
ماذا ؟ قل هذا مجددا !

715
00:46:03,727 --> 00:46:05,661
اعتذر و ارجع العربه

716
00:46:05,996 --> 00:46:07,293
اضربوة

717
00:46:11,769 --> 00:46:13,134
يافتى هونج كونج

718
00:46:18,142 --> 00:46:19,575

اعتذر و ارجع العربه
719
00:46:19,676 --> 00:46:22,304
اعتذر و ارجع العربه

720
00:46:22,412 --> 00:46:24,107
بسرعة  , مستحيل

721
00:46:33,857 --> 00:46:35,620
اين هو ؟
 هناك 

722
00:46:38,162 --> 00:46:40,357
لا تضربنى ...لا تضربنى

723
00:46:40,631 --> 00:46:41,427
اين هى العربة؟

724
00:46:41,532 --> 00:46:44,330
فى الشارع الخلفى

725
00:46:44,434 --> 00:46:46,129
لقد وصلت الشرطة

726
00:46:46,470 --> 00:46:47,869
الشرطة

727
00:46:48,005 --> 00:46:51,668
توقفوا ... لا تهربوا

728
00:46:54,311 --> 00:46:55,869
هاهى

729
00:46:58,081 --> 00:47:00,447
انها عالقه
انزع هذا

730
00:47:03,120 --> 00:47:04,485
هيا بنا نذهب

731
00:47:04,721 --> 00:47:06,052
الشرطة

732
00:47:07,090 --> 00:47:08,751
لا تهرب ,لن اعتقلك

733
00:47:08,859 --> 00:47:10,019
لا تهرب

734
00:47:10,594 --> 00:47:11,891
لقد انقذت حياتى

735
00:47:12,896 --> 00:47:15,364
اريد ان اشكرك

736
00:47:24,041 --> 00:47:26,805
انا كيتانو  , لقد كنت ابحث عنك

737
00:47:26,977 --> 00:47:28,308
لاشكرك

738
00:47:28,579 --> 00:47:30,342
هذا رقم هاتفى الخليوي

739
00:47:30,681 --> 00:47:32,615
اتصل بى اذا كنت تريد مساعدة

740
00:47:32,749 --> 00:47:33,875
السيد كيتانو

741
00:47:33,984 --> 00:47:35,212
اذهب

742
00:47:37,354 --> 00:47:39,686
ليس هنا , من هناك

743
00:47:54,037 --> 00:47:56,096
انها تتعرض للتلاعب

744
00:47:58,942 --> 00:48:00,967
تبا !

745
00:48:03,480 --> 00:48:04,674
ضعها مكانها مجددا

746
00:48:07,517 --> 00:48:11,248
الكستناء الذيذة

747
00:48:11,588 --> 00:48:12,816
شكرا

748
00:48:12,923 --> 00:48:14,788
جى , شكرا لانك حضرت

749
00:48:14,892 --> 00:48:15,620
جى

750
00:48:15,726 --> 00:48:17,717
هل يمكنك ان تجلس فى المحل بدلا منى؟

751
00:48:17,794 --> 00:48:19,125
اريد ان اذهب الى الحمام , هل تستطيع؟

752
00:48:19,229 --> 00:48:20,787
يجب ان اذهب ,بسرعة , دعنى اطفأ النار

753
00:48:21,999 --> 00:48:23,125
انها تلك الماكينه .
- انا اعرف

754
00:48:23,200 --> 00:48:24,827
اسرع

755
00:48:53,463 --> 00:48:55,954
ايها اللعين , هل لديك الشجاعة , هل لديك الجرأة

756
00:48:56,667 --> 00:48:58,157
هل تجرؤ على التلاعب بماكينتى؟

757
00:49:00,103 --> 00:49:01,434
انا لا افهم

758
00:49:01,571 --> 00:49:03,163
لقد لقت ان لديك الجرأة

759
00:49:03,440 --> 00:49:04,839
ان تعبث بمحلى

760
00:49:05,075 --> 00:49:07,566
انا لم افعل , لقد فهمت خطأ؟

761
00:49:07,678 --> 00:49:09,407
انا ابيع الكستناء

762
00:49:09,546 --> 00:49:11,673
تبدو مألوفا , هل تاتى الى هنا كثيرا؟

763
00:49:12,249 --> 00:49:14,114
لقد اخبرتك سابقا انى ابيع الكستناء

764
00:49:14,217 --> 00:49:15,343
انا اعتقد انك هنا لتثير مشاكل

765
00:49:15,485 --> 00:49:16,383
لا

766
00:49:16,486 --> 00:49:17,885
هل لديك امنيه قبل الموت؟

767
00:49:19,289 --> 00:49:20,847
هل لديك شركاء؟ بسرعة

768
00:49:20,958 --> 00:49:21,788
خذوة بعيدا

769
00:49:21,925 --> 00:49:22,857
حقيقى انا لا اعرف

770
00:49:22,993 --> 00:49:25,052
انظر هذه عربتى

771
00:49:25,162 --> 00:49:25,992
هل حقا انك تبيع الكستناء؟

772
00:49:26,129 --> 00:49:28,029
نعم , انا ابيع الكستناء ,اذن ليس هناك شىء لتخافة

773
00:49:28,165 --> 00:49:29,496
ابقى هنا للاستطلاع

774
00:49:29,800 --> 00:49:30,960
خذوة للداخل

775
00:49:33,637 --> 00:49:35,264
لا تهرب

776
00:49:35,339 --> 00:49:36,863
لا تخاف

777
00:49:37,341 --> 00:49:38,399
لماذا تبكى؟

778
00:49:38,508 --> 00:49:39,873
لما تحاول الهروب؟

779
00:49:40,010 --> 00:49:41,272
لم احاول الهرب

780
00:49:41,378 --> 00:49:42,777
خذوة للداخل

781
00:50:04,568 --> 00:50:06,058
من هو قائدك؟

782
00:50:21,618 --> 00:50:24,883
لقد تبول على نفسه

783
00:50:27,491 --> 00:50:28,958
اذن اجب بسرعة

784
00:50:29,092 --> 00:50:30,354
من هو قائدك؟

785
00:50:30,660 --> 00:50:32,287
كد عددكم؟

786
00:50:32,763 --> 00:50:35,891
اين تسكن؟ اخبرنى وسوف اتركك ترحل

787
00:50:37,367 --> 00:50:39,528
Just my luck... What?
- من حظى فقط ...
- ماذا؟

788
00:50:39,669 --> 00:50:40,829
لقد قلت انى حظى سىء

789
00:50:40,937 --> 00:50:42,199
انت؟

790
00:50:42,339 --> 00:50:43,772
انا الشخص الذى حظى سىء

791
00:50:46,910 --> 00:50:48,343
ابقوة على الارض

792
00:50:57,621 --> 00:50:59,418
فقط من حظك !!

793
00:51:05,362 --> 00:51:07,227
حظك سىء؟

794
00:51:13,236 --> 00:51:14,260
هناك مشاكل

795
00:51:14,371 --> 00:51:16,737
جى محتجز من العصابة التيوانيه

796
00:51:16,940 --> 00:51:17,668
ماذا؟

797
00:51:17,808 --> 00:51:18,968
هيا بنا نذهب

798
00:51:23,814 --> 00:51:26,442
ماذا ؟ مازلت لا تريد ان تتكلم

799
00:51:28,018 --> 00:51:29,883
لا

800
00:51:30,053 --> 00:51:32,886
حسنا اذن اسحبوة الى هناك

801
00:51:33,990 --> 00:51:35,321
ضعوة على الارض

802
00:51:39,796 --> 00:51:41,661
لقد اعطيتك فرصه

803
00:51:42,833 --> 00:51:44,858
الان سوف تندم

804
00:51:44,859 --> 00:51:45,859
تم الترجمة بواسطة : 555557
Mr.555557@hotmail.com
منتدى الديفيدى العربى
WwW.DvD4ArAb.CoM

805
00:51:58,281 --> 00:51:59,407
جى

806
00:52:03,186 --> 00:52:04,847
هناك القليل منكم

807
00:52:08,558 --> 00:52:10,025
انت القائد ؟

808
00:52:10,260 --> 00:52:13,388
اخبر رجالك الا ياتوا الى شينزوكى مرة اخرى

809
00:52:13,530 --> 00:52:14,997
اذا وجدت اى واحد منكم هنا مرة اخرى

810
00:52:15,198 --> 00:52:16,460
اتعهد لك

811
00:52:17,067 --> 00:52:19,126
سوف يكون اسؤ من هذا 

812
00:52:23,173 --> 00:52:24,606
جى , لا باس

813
00:52:24,741 --> 00:52:26,072
كيف حالك؟

814
00:52:27,711 --> 00:52:28,769
اصمد

815
00:52:28,912 --> 00:52:31,437
اليد , اعطينى اليد

816
00:52:31,548 --> 00:52:32,845
هل تريد ان اعطيك يديه؟

817
00:52:33,183 --> 00:52:34,616
نعم

818
00:52:46,696 --> 00:52:48,561
تريد اليد؟

819
00:52:49,032 --> 00:52:50,590
هاهى

820
00:52:58,241 --> 00:53:00,801
بسرعة , لنذهب الى المنزل

821
00:53:02,212 --> 00:53:03,679
هيا بنا

822
00:53:04,447 --> 00:53:06,108
لنذهب

823
00:53:08,919 --> 00:53:10,784
اذهب , بسرعة

824
00:53:12,455 --> 00:53:17,324
ربما .. كان يجب ان اقتله

825
00:53:21,231 --> 00:53:22,493
عمتى هاو , لقد اتى الدكتور

826
00:53:22,599 --> 00:53:24,430
بسرعة , ادخل

827
00:53:24,734 --> 00:53:26,292
لقد اتى الدكتور

828
00:53:27,470 --> 00:53:29,062
لقد اتى الدكتور

829
00:53:38,215 --> 00:53:40,581
هذا غير مقبول