1
00:00:10,499 --> 00:00:38,499
www.arabdz.com
بواسطة المقنع
ترجمة : محمد جودة & المهندس كريم رمضان
kareem kiki  &  mido_mg
timing by: Al.nabiL

2
00:01:38,500 --> 00:01:39,442
أسرعوا

3
00:01:39,526 --> 00:01:44,450
ماذا يقول ؟ -
و كيف أعرف ، أهربى فقط -

4
00:01:45,477 --> 00:01:49,446
دعه ، هيا بنا

5
00:02:12,961 --> 00:02:14,548
اليابان ، فى التسعينات

6
00:03:06,766 --> 00:03:13,870
هذه هى الرحلة الثالثة التى تحمل
... مهاجرين غير شرعيين

7
00:03:14,101 --> 00:03:19,665
و تتركهم فى خليج واكاسا خلال 6 أشهر

8
00:03:31,208 --> 00:03:34,230
طوكيو ، منطقة شينجوكو

9
00:03:34,202 --> 00:03:35,104
سأصطحبك الى معطم رائع

10
00:03:34,949 --> 00:03:38,231
شكراً ، ربما المرة القادمة

11
00:03:40,520 --> 00:03:48,310
هيا ، لا بأس

12
00:03:43,438 --> 00:03:45,535
سأدفع ثلاثون ألف لكلاكما ، حسناً ؟

13
00:03:45,659 --> 00:03:49,541
... لا ، أنت غنى للغاية و مازلنا نساوم سوياً

14
00:03:50,462 --> 00:03:55,999
توقفى ، لا تهربى

15
00:03:59,415 --> 00:04:02,190
لا يمكنك الفرار

16
00:04:05,294 --> 00:04:07,596
الى أين تعتقدى أنكِ ذاهبة ؟ -
.. لا -

17
00:04:07,727 --> 00:04:10,640
دعنى ، دعنى أذهب

18
00:04:11,594 --> 00:04:13,941
دعنى أذهب -
توقفى عن المقاومة -

19
00:04:14,028 --> 00:04:16,246
دعنى

20
00:04:36,323 --> 00:04:40,626
شمال شرق الصين

21
00:04:47,797 --> 00:04:50,056
مرحباً يا نسيبى -
مرحباً -

22
00:04:50,230 --> 00:04:52,055
هل يمكننى العبور ؟ -
نعم -

23
00:04:52,142 --> 00:04:53,098
لا تخدعنى

24
00:04:53,272 --> 00:04:56,399
انا لا أفعل ، أنها متجمدة من البرودة

25
00:05:10,002 --> 00:05:10,828
أنت مخادع صغير

26
00:05:10,959 --> 00:05:15,000
أنا لست نسيبك
أنت لم تتزوج أختى بعد

27
00:05:15,956 --> 00:05:19,304
اهربوا بسرعة -
الى أين ستهرب ؟ -

28
00:05:19,390 --> 00:05:22,345
لقد تدمرت ماكينتى بسببك

29
00:05:24,648 --> 00:05:25,387
هذه هى

30
00:05:25,474 --> 00:05:28,429
مستحيل ، من هذه الندبة

31
00:05:28,646 --> 00:05:31,255
يمكنك أن تثبت أن زوجتى يابانية يتيمة ؟

32
00:05:31,384 --> 00:05:32,167
ماذا تعرف ؟

33
00:05:32,470 --> 00:05:36,165
تلك الأيام ، كان الحصول على تطعيم
الجدرى شىء مهم

34
00:05:36,469 --> 00:05:39,076
كان الأطفال اليابانيين هم من يمكنهم
الحصول على هذه الرفاهية

35
00:05:39,120 --> 00:05:40,728
أنتِ رائعة -
عمتى -

36
00:05:40,772 --> 00:05:44,292
سايروا هذا فقط و قولوا انهم أطفالكم

37
00:05:44,378 --> 00:05:48,507
و هم يمكنهم أن يدعوا أنهم أحفاد
الأيتام اليابانيين

38
00:05:48,594 --> 00:05:50,811
فيمكنهم الذهاب الى اليابان شرعياً

39
00:05:51,244 --> 00:05:53,460
يا الهى ، هذا مستحيل

40
00:05:53,504 --> 00:05:55,721
سيكون هذا غير شرعياً -
نعم -

41
00:05:56,113 --> 00:05:57,676
يمكننا النجاح فى ذلك

42
00:05:57,850 --> 00:05:59,937
يمكننا النجاح فى ذلك ؟ -
لا ، هذا مستحيل -

43
00:06:00,241 --> 00:06:02,674
أنظر ، أنا لا يمكننى تبنى كل هؤلاء

44
00:06:02,761 --> 00:06:04,499
ألأمر ليس كصنع بعض الكعكات

45
00:06:04,499 --> 00:06:07,759
بل يمكنك ، العمة ليو" جارتنا لديها 12 حفيد

46
00:06:08,150 --> 00:06:09,845
من فضلك يا عمة ، أدعى أننا أحفادك

47
00:06:10,409 --> 00:06:11,583
دعينا نأخذ فرصتنا للذهاب

48
00:06:11,713 --> 00:06:15,278
... نعم ، أمنحينا الفرصة

49
00:06:31,009 --> 00:06:32,486
"ستيل هيد"

50
00:06:34,529 --> 00:06:38,267
هل تحبنى ام تحب هذه الماكينة ؟

51
00:06:45,567 --> 00:06:46,610
أصعدى

52
00:06:49,131 --> 00:06:51,303
أصعدى

53
00:06:53,389 --> 00:06:57,214
عمتى فى طوكيو تريد مني الذهاب هناك
هل أفعل ذلك ؟

54
00:06:57,301 --> 00:06:58,475
هل ستعودى ثانية ؟

55
00:06:58,953 --> 00:06:59,951
و لماذا أعود ؟

56
00:07:02,169 --> 00:07:05,471
هل أنت قلق أن لا أعود ؟
الا تتحمل رؤيتى أذهب من هنا ؟

57
00:07:05,905 --> 00:07:10,034
وقحة

58
00:07:14,227 --> 00:07:16,411
عندما أحصل على المال الكافى ، سأعود

59
00:07:31,948 --> 00:07:33,250
لا داعى لرؤيتها ، ليس بها ما يخصك

60
00:07:34,724 --> 00:07:37,024
أنت متصل معه الأن -
شكراً لكِ -

61
00:07:37,587 --> 00:07:43,142
جي" ، هل عثرت عليها ؟" -
لا ، لقد أنتقلت -

62
00:07:43,271 --> 00:07:44,832
كيف تختفى هكذا ؟

63
00:07:45,050 --> 00:07:46,135
هذا هو الحال

64
00:07:46,177 --> 00:07:47,393
ماذا عن عمتها ؟

65
00:07:47,610 --> 00:07:49,257
ماتت الشهر الماضى

66
00:07:49,346 --> 00:07:52,425
ماتت ؟ كيف ماتت ؟

67
00:07:54,508 --> 00:07:56,762
نحن ننقل مشهد حطام السفنية

68
00:07:56,981 --> 00:08:01,275
الناس من جنسيات مختلفة يعتقلون
بواسطة الشرطة

69
00:08:01,449 --> 00:08:03,182
هذا هو ، لابد أنه أعتقل

70
00:08:03,356 --> 00:08:05,440
واحد أخر ، "سود" المسكين

71
00:08:13,988 --> 00:08:17,413
جي" ، لقد سرت يومان"

72
00:08:17,847 --> 00:08:20,408
حمداً لله ، لقد إعتقدت أنك لم تنجو

73
00:08:20,494 --> 00:08:21,970
تفضل بالدخول

74
00:08:24,182 --> 00:08:26,439
أحضر بعض الشاى ، أسرع

75
00:08:27,868 --> 00:08:30,731
دعنى أقدمك

76
00:08:30,950 --> 00:08:33,595
هذا أخى الأكبر فى الوطن
"ستيل هيد"

77
00:08:34,116 --> 00:08:36,372
"هذا "لاو جو" ، و هذا "دي

78
00:08:36,502 --> 00:08:38,541
"هذه العمة "هاو" و أبنتها "مي

79
00:08:38,673 --> 00:08:42,402
لقد وصلوا للتو أيضاً
أنهم يساعدوننا الأن فى التنظيف و الطهو

80
00:08:43,097 --> 00:08:45,136
"هؤلاء "هو" و "فانج

81
00:08:50,211 --> 00:08:52,207
تناول الطعام بهدوء ، على مهلك

82
00:08:52,380 --> 00:08:53,986
حتى لا تختنق

83
00:08:54,551 --> 00:08:56,067
يا الهى ، أنه متسخ للغاية

84
00:08:56,326 --> 00:08:57,978
بعد أن يأكل خذه للحمام

85
00:09:01,882 --> 00:09:03,834
يجب أن تسرعوا ، سوف أغلق بعد قليل

86
00:09:04,007 --> 00:09:05,222
حسناً سيدتى

87
00:09:06,219 --> 00:09:06,957
تعال

88
00:09:07,998 --> 00:09:10,210
أنا متعجب أن لديهم حمامات كهذه هنا
مثل التى لدينا فى الوطن

89
00:09:10,383 --> 00:09:13,291
هذه هى المنطقة القديمة ، بعض المنازل
هنا ليس بها حمامات

90
00:09:13,508 --> 00:09:15,503
حمقى ، أصمتوا

91
00:09:18,366 --> 00:09:19,537
نحن أسفون للغاية

92
00:09:20,406 --> 00:09:22,663
أنهم من العصابات اليابانية
أبتعد عنهم

93
00:09:23,225 --> 00:09:25,872
لماذا يوجد العديد من هؤلاء الحمقى هنا ؟

94
00:09:26,176 --> 00:09:28,432
لقد أصبحت طوكيو مأوى للكلاب

95
00:09:28,910 --> 00:09:31,122
هذا صحيح -
أليست هذه الحقيقة -

96
00:09:33,333 --> 00:09:36,285
اللعنة ، لو أتى الى الصين

97
00:09:36,414 --> 00:09:38,018
فسوف أقطعة أرباً

98
00:09:38,929 --> 00:09:39,929
كيف كان الأمر ؟

99
00:09:40,146 --> 00:09:42,400
حسناً

100
00:09:44,657 --> 00:09:46,740
لقد أنتقلت

101
00:09:47,782 --> 00:09:48,864
بعد أن ماتت عمتها

102
00:09:50,079 --> 00:09:51,989
لقد بحثت عنها فى كل مكان

103
00:09:52,380 --> 00:09:54,288
يجب أن تنساها

104
00:09:57,281 --> 00:09:59,537
سوف أصطحبك لتنال بعض الراحة

105
00:10:07,995 --> 00:10:09,559
هيا ، أنهضوا -
هيا -

106
00:10:09,864 --> 00:10:12,552
أسرعوا او لن تلحقوا عمل

107
00:10:14,156 --> 00:10:17,108
منطقة تاكادانوبابا

108
00:10:19,105 --> 00:10:21,316
كيف تجرى الأمور ؟ -
لا يوجد جديد -

109
00:10:21,576 --> 00:10:23,875
هل وجدت عمل ؟ -
أنا لا أفهم الأنجليزية -

110
00:10:24,006 --> 00:10:26,043
... يا اخى -
أنتظر -

111
00:10:26,349 --> 00:10:27,433
هل يوجد عمل ؟

112
00:10:27,780 --> 00:10:29,342
أنت محظوظ ، هناك عمل بأحد مواقع البناء

113
00:10:29,386 --> 00:10:31,338
عمل مضمون لمدة أسبوع
بـ 6 الأف ين فى اليوم

114
00:10:31,338 --> 00:10:32,551
هذا عظيم

115
00:10:32,900 --> 00:10:36,369
هل يمكن لرفاقى أن يذهبوا معى ؟ -
بالطبع -

116
00:10:36,716 --> 00:10:38,323
و لكن لستة أيام
اما اليوم السابع فسيحسب بـ 42 الف

117
00:10:38,323 --> 00:10:40,448
أذهب و أدفع 4.600 ين لكل فرد

118
00:10:40,578 --> 00:10:42,965
بالطبع ، بالطبع ، هذا جيد -
أذهب أذن -

119
00:10:48,388 --> 00:10:50,599
البلاستيك مع البلاستيك
و الزجاج مع الزجاج

120
00:10:53,810 --> 00:10:56,109
اللعنة ، إعتقدت أنه عمل بأحد مواقع البناء

121
00:10:56,238 --> 00:10:57,975
اليس هذا موقع بناء ؟

122
00:10:58,278 --> 00:11:00,534
خلال 20 عاماً سيكون ملىء بالفيلات

123
00:11:00,578 --> 00:11:02,097
توقفوا عن الكلام و أعملوا

124
00:11:02,703 --> 00:11:06,348
البلاستيك مع البلاستيك

125
00:11:08,257 --> 00:11:09,515
ما الذى يفعله هذا الرجل ؟

126
00:11:11,293 --> 00:11:13,765
أنه صائد كنوز -
صائد كنوز ؟ -

127
00:11:22,267 --> 00:11:24,089
... أنت ، أنت

128
00:11:24,134 --> 00:11:25,133
أنه مال

129
00:11:25,220 --> 00:11:26,478
أحترس من السيارة

130
00:11:30,685 --> 00:11:34,199
توقف ، سوف تقتله ، توقف

131
00:11:35,153 --> 00:11:36,368
أحدهم محصور بالأسفل

132
00:11:36,802 --> 00:11:38,234
أسرعوا ، أطلبوا النجدة

133
00:11:38,407 --> 00:11:41,054
أنهم يستدعون الشرطة
ليهرب المهاجرين الغير شرعيين

134
00:11:41,271 --> 00:11:42,919
مايزال هناك شخص بالأسفل

135
00:11:43,180 --> 00:11:44,612
أهربوا ، أهربوا

136
00:11:45,262 --> 00:11:47,171
أسرعوا للمساعدة ، هيا

137
00:11:48,211 --> 00:11:50,251
أسرع ، لقد أستدعوا الشرطة -
شكراً لكم -

138
00:11:50,425 --> 00:11:51,899
هيا ، هيا

139
00:11:57,236 --> 00:11:59,881
تناول طعامك و هو ساخن

140
00:12:02,354 --> 00:12:03,309
أنا من هونج كونج

141
00:12:03,571 --> 00:12:05,651
لقد أنقذتم حياتى ، سوف اكافئكم

142
00:12:06,172 --> 00:12:07,214
سوف أحصل على بعض أعمال السباكة
خلال بضعة أيام

143
00:12:07,386 --> 00:12:09,166
بـ 10 الاف ين فى اليوم
سوف ألحقكم بالعمل معى

144
00:12:09,297 --> 00:12:11,161
تأكد أن تحافظ على وعدك

145
00:12:15,065 --> 00:12:17,105
أنه تذكار صغير ، خذه من فضلك

146
00:12:18,191 --> 00:12:19,318
كروت هاتف ؟

147
00:12:19,491 --> 00:12:21,876
لا يمكننى قبولها -
لا بأس -

148
00:12:22,874 --> 00:12:23,527
كيف تبيعهم ؟

149
00:12:23,613 --> 00:12:25,131
بسعر رخيص جداً
أبيعهم بعشرة بالمائة من السعر

150
00:12:25,391 --> 00:12:26,518
أحضر لي عشرين كارت

151
00:12:27,648 --> 00:12:31,422
حسناً ، سأعود فى الحال

152
00:12:32,289 --> 00:12:35,414
أنهم مزيفون ، يجب أن تستعملهم فى الهواتف
العمومية الخضراء فقط

153
00:12:35,717 --> 00:12:38,926
الهواتف ذات اللون الأحمر بها نظام حماية
و لن تعمل بهم

154
00:12:39,360 --> 00:12:41,053
كيف حالك يا أخى -
"فينو" -

155
00:12:41,443 --> 00:12:44,697
أخى "تاى بو" ، أعطنى عشرين كارت اخرى
من فضلك

156
00:12:45,130 --> 00:12:48,341
هل عشرين كافيه ؟ -
أنها لبعض الأصدقاء -

157
00:12:48,990 --> 00:12:52,202
أنظر اليك ، الم أطلب منك العمل معى

158
00:12:52,636 --> 00:12:56,670
الكثير يحدث هناك ، يمكنك الحصول على
ما تشاء

159
00:13:04,479 --> 00:13:06,346
"نحن الأن عند مقر "سنوا كاى

160
00:13:06,476 --> 00:13:11,507
"لحضور جنازة السيد "جيرو

161
00:13:11,768 --> 00:13:14,934
كل الجماهير محتشدة هنا

162
00:13:15,326 --> 00:13:19,707
الشرطة تحيط بالمكان
و أرسلت مجموعة كبيرة

163
00:13:20,097 --> 00:13:25,607
عرفنا أيضاً من مصدر موثوق
... أن الزعيم الجماهيرى سوف

164
00:13:26,561 --> 00:13:31,334
"يقوم اليوم بأنتخاب رئيس جديد لـ "سنوا كاى

165
00:13:31,723 --> 00:13:33,241
معذرة

166
00:13:54,023 --> 00:13:55,846
"صوتين لـ "توجاوا تارو

167
00:13:56,626 --> 00:13:58,882
"خمسة أصوات لـ "ميورينشى  كويشى

168
00:14:00,010 --> 00:14:05,345
ميورينشى  كويشى" هو الرئيس الجديد"

169
00:14:14,284 --> 00:14:15,758
لقد وصل الرئيس الجديد

170
00:14:16,495 --> 00:14:18,317
أيها الرئيس

171
00:14:29,206 --> 00:14:31,809
"رئيسنا الجديد هو "ميورينشى  كويشى

172
00:14:32,071 --> 00:14:35,801
"نائب الرئيس "إيجوشى توسنارى

173
00:15:20,311 --> 00:15:20,963
"كوراتا"

174
00:15:21,702 --> 00:15:23,088
هل تعرف ماذا أعمل ؟

175
00:15:23,739 --> 00:15:24,781
أنا شرطى

176
00:15:25,864 --> 00:15:28,858
هل تطلب مني الزحف الى البالوعة ؟

177
00:15:30,335 --> 00:15:33,455
الا تعرف أن "جيرو" قد مات ؟

178
00:15:33,674 --> 00:15:34,889
لم أجد الوقت الكافى للأحتفال

179
00:15:35,583 --> 00:15:38,185
و أنت تريد مني أن أفعل ذلك

180
00:15:38,618 --> 00:15:40,226
إستلمنا شكوى من أحد المواطنين

181
00:15:40,790 --> 00:15:42,133
أذن كان يجب أن تخبرهم

182
00:15:42,611 --> 00:15:45,041
أن هؤلاء هم المهاجرين الغير شرعيين
الذين ينظفون البالوعات

183
00:15:45,084 --> 00:15:47,080
اليابانيون لا يقومون بمثل هذه
الأعمال الحقيرة

184
00:15:47,642 --> 00:15:52,979
اليابانى اذا أنسدت بالوعة حمامه
فأن القاذورات سوف تغرقه

185
00:15:53,194 --> 00:15:54,369
حسناً ، حسناً

186
00:15:54,888 --> 00:15:57,751
بعد كل هذا سوف أبتاع لك شراب -
هيا بنا -

187
00:15:59,183 --> 00:16:03,261
عدد المهاجرين الغير شرعيين أرتفع فى
الشهرين الماضيين

188
00:16:03,521 --> 00:16:05,473
البالوعات بحاجة للتنظيف

189
00:16:08,597 --> 00:16:11,199
هذا مترجم للغة الصينية

190
00:16:11,330 --> 00:16:12,285
أرى ذلك

191
00:16:14,064 --> 00:16:16,492
لقد درست بعض الصينية فى الكلية

192
00:16:17,274 --> 00:16:20,918
و لكننى لست جيد تماماً بها
هل يمكنك فهمى ؟

193
00:16:21,004 --> 00:16:22,740
يمكننى فهمك جيداً

194
00:16:22,957 --> 00:16:24,736
لأننى يابانى مثلك

195
00:16:26,080 --> 00:16:27,252
أنه يفهمنى جيداً حقاً

196
00:16:28,682 --> 00:16:29,379
لا بأس

197
00:16:30,765 --> 00:16:33,281
أنتبهوا لخطواتكم -
حسناً -

198
00:16:53,238 --> 00:16:54,191
أثبتوا مكانكم

199
00:16:54,279 --> 00:16:55,104
شرطة

200
00:16:55,711 --> 00:16:57,446
أهرب يا "ستيل هيد " ، أهرب

201
00:16:57,793 --> 00:16:59,051
أنها الشرطة ، أهربوا

202
00:16:59,266 --> 00:17:01,871
توقفوا ، لا تهربوا

203
00:17:03,824 --> 00:17:05,254
توقفوا

204
00:17:13,021 --> 00:17:15,146
أحضرهم للأستجواب

205
00:17:23,562 --> 00:17:24,820
أعطنى هويتك

206
00:17:25,211 --> 00:17:26,774
أخرجوا هوياتكم

207
00:17:29,029 --> 00:17:30,460
أهدءوا

208
00:17:31,242 --> 00:17:33,064
هل يمكنكم التحدث بالصينية المطلقة ؟
حسناً تحدثوا بها

209
00:17:33,106 --> 00:17:34,019
ماذا يحدث ؟

210
00:17:34,151 --> 00:17:35,841
لا أفهمهم

211
00:17:36,577 --> 00:17:37,619
ألست مترجماً ؟

212
00:17:37,705 --> 00:17:39,529
أنهم يتحدثون بلهجات أخرى

213
00:17:39,746 --> 00:17:41,221
ماذا يوجد هناك أيضاً غير لهجه
هونج كونج و الكانتونية ؟

214
00:17:41,437 --> 00:17:43,041
المئات من اللهجات

215
00:17:43,258 --> 00:17:44,039
حقاً ؟

216
00:18:04,213 --> 00:18:07,250
ما مقدار ما تكسبه فى اليوم ؟

217
00:18:07,772 --> 00:18:08,639
ثمانية ألاف ين

218
00:18:08,986 --> 00:18:09,766
ثمانية ألاف ؟

219
00:18:11,457 --> 00:18:12,586
لقد قال ثمانية ألاف فقط

220
00:18:12,675 --> 00:18:13,323
ما قصدك ؟

221
00:18:13,453 --> 00:18:17,184
هذا العمل يمكنه الكسب منه 15 الف ين
على الأقل

222
00:18:17,750 --> 00:18:20,002
مال قليل جداً

223
00:18:20,655 --> 00:18:23,128
هل لغتى الصينية جيدة ؟
هل يمكنك فهمى ؟

224
00:18:24,646 --> 00:18:25,643
نعم يمكننى

225
00:18:26,077 --> 00:18:27,727
أخرجوهم من هنا

226
00:18:28,681 --> 00:18:29,852
لا تقبض علي ، من فضلك

227
00:18:30,068 --> 00:18:31,371
أهربوا ، أهربوا

228
00:18:37,488 --> 00:18:38,615
لا تهربوا

229
00:18:48,074 --> 00:18:49,245
توقفوا مكانكم

230
00:18:49,938 --> 00:18:51,675
أنتبهوا -
من هنا -

231
00:18:58,745 --> 00:19:01,479
أنت , لا أستطيع السباحة

232
00:19:04,298 --> 00:19:05,644
أعطنى يدك

233
00:19:16,879 --> 00:19:19,656
ستيل هيد" ، أهرب ، هيا"
أسرع

234
00:19:23,084 --> 00:19:24,516
لا تهرب

235
00:19:24,863 --> 00:19:26,684
أنتظر

236
00:20:00,003 --> 00:20:01,866
الا يحمى أحد المكان ؟

237
00:20:02,041 --> 00:20:05,208
اليابانيين لا يسرقون أحد
لذا يعتقدون أن الجميع مثلهم

238
00:20:05,945 --> 00:20:06,812
أغبياء

239
00:20:12,237 --> 00:20:13,927
تعال ، خذ هذا

240
00:20:15,143 --> 00:20:16,921
ثلاثة ألاف مبلغ قليل

241
00:20:17,487 --> 00:20:21,477
هذه الأشياء لا تساوى شىء
أحضر شىء قيم

242
00:20:22,388 --> 00:20:24,123
هذا يكون بالمخازن الكبرى

243
00:20:24,687 --> 00:20:27,941
أسرق هذا ، أنها قيمة

244
00:20:28,592 --> 00:20:30,543
سأعطيك 20 بالمائة من سعر السوق

245
00:20:32,885 --> 00:20:34,969
كل هذه الأشياء مسروقة

246
00:20:35,143 --> 00:20:37,356
المشترون من أنحاء جنوب أسيا

247
00:20:37,441 --> 00:20:39,179
يأتون الى هنا للشراء

248
00:20:39,740 --> 00:20:41,910
بعض الزبائن تطلب الأشياء مقدماً أيضاً

249
00:20:42,388 --> 00:20:45,208
كلما كان الشىء أصعب فى سرقته
كلما كان أغلى فى سعره

250
00:20:50,327 --> 00:20:52,670
أنتظر ، هذا ساخن -
تمهل قليلاً -

251
00:20:57,312 --> 00:20:58,353
سأخبرك من هؤلاء

252
00:20:59,480 --> 00:21:01,475
هؤلاء من فيتنام

253
00:21:02,388 --> 00:21:05,033
هذا المخنث الذى يجلس وراءك
من شنغهاى

254
00:21:05,858 --> 00:21:09,633
هذا الذى فى الجهه المقابلة ، المنتشى
أنه من فيوجى

255
00:21:10,197 --> 00:21:13,407
الناس هنا قادرون على فعل اى شىء

256
00:21:14,446 --> 00:21:15,445
هل يعملون سوياً ؟

257
00:21:16,703 --> 00:21:18,742
لا ، كل واحد منهم لديه عمله الخاص

258
00:21:18,872 --> 00:21:20,348
لا تستمع اليه

259
00:21:20,912 --> 00:21:23,298
هذا العام ، الجميع يكسبون مال كثير

260
00:21:23,514 --> 00:21:26,636
المال هو القائد ، بدون المال لن تساوى شىء

261
00:21:27,027 --> 00:21:29,372
ستكون لا شىء أذا لم يكن لديك مال

262
00:21:29,545 --> 00:21:30,629
لا تتفوه بهذه الحماقات

263
00:21:31,282 --> 00:21:32,235
دعنى أريك شيئاً

264
00:21:32,755 --> 00:21:34,837
توقف ، تعال هنا

265
00:21:35,401 --> 00:21:37,267
تناول طعامك أولاً ، تعال

266
00:21:41,606 --> 00:21:44,253
سأريك خدعة ، مجرد ورقة منزلقة

267
00:21:57,180 --> 00:22:00,042
لم تأخذ الكثير من الوقت
و لكن لديك سجائر الأن

268
00:22:00,390 --> 00:22:01,604
و لديك بعض الفكة

269
00:22:02,647 --> 00:22:03,816
"ستيل هيد"

270
00:22:04,251 --> 00:22:06,029
أنا أرى العدوانية بك

271
00:22:06,334 --> 00:22:08,503
ستكون مضيعة للوقت أذا لم تجرب حظك

272
00:22:08,720 --> 00:22:09,936
لا أريد أن يتم مطاردتى

273
00:22:09,978 --> 00:22:11,888
مطاردتك ... هل أنت خائف ؟ -
توقف عن هذا -

274
00:22:12,061 --> 00:22:12,927
تجاهله فحسب

275
00:22:13,362 --> 00:22:14,577
سوف أعيدك لهنا

276
00:22:15,792 --> 00:22:17,742
سوف تعود و نلعب ثانية ، حسناً ؟

277
00:22:28,200 --> 00:22:29,543
سأنتظر بالخارج

278
00:22:43,600 --> 00:22:44,683
هل أنت جديد هنا ؟

279
00:22:48,154 --> 00:22:50,107
تفضل أشترى طعام لنفسك

280
00:22:53,231 --> 00:22:54,313
"ليلي" -
نعم -

281
00:22:54,662 --> 00:22:55,531
هيا بنا

282
00:22:57,915 --> 00:22:59,001
أنتبه

283
00:22:59,653 --> 00:23:03,252
"أنا سكير ، أنتبهى لي يا "ليلي

284
00:23:03,555 --> 00:23:08,370
أذا تناولتِ الخمر سأعتنى بكِ

285
00:23:10,367 --> 00:23:11,408
أعطنى أموالكم

286
00:23:11,583 --> 00:23:12,491
ليس لدي مال

287
00:23:12,666 --> 00:23:13,620
أعطنى المال

288
00:23:13,750 --> 00:23:15,356
دعنى -
ماذا تفعل ؟ -

289
00:23:15,964 --> 00:23:17,742
"سيد "ميتو

290
00:23:18,047 --> 00:23:19,089
... دعنى

291
00:23:20,475 --> 00:23:22,298
ماذا تفعل ؟

292
00:23:23,207 --> 00:23:25,291
أنتم ، ماذا تفعلون ؟

293
00:23:34,445 --> 00:23:36,874
النجدة ، النجدة

294
00:23:37,091 --> 00:23:40,821
النجدة -
أغربوا عن هنا -

295
00:23:47,068 --> 00:23:49,240
شكراً لك ، شكراً لك

296
00:23:49,846 --> 00:23:50,972
هل أنتِ بخير ؟

297
00:23:52,883 --> 00:23:54,011
أنه أنت

298
00:23:55,008 --> 00:23:57,351
.. لقد فزت بالجائزة الأولى اليوم
"سيد "ميتو

299
00:23:59,260 --> 00:24:00,127
يا أختاه

300
00:24:01,212 --> 00:24:03,946
سيد "ميتو" ، يدك تنزف
هيا ساعدونا

301
00:24:04,293 --> 00:24:05,940
دعونى

302
00:24:06,201 --> 00:24:07,850
لا ، لا تشرب المزيد

303
00:24:07,937 --> 00:24:10,625
أعطنى شراباً -
أجلس أولاً -

304
00:24:11,928 --> 00:24:13,447
لا أستطيع أن أهدء بدون الخمر

305
00:24:13,707 --> 00:24:15,961
وانج" ، أجلب صندوق الأسعافات" -
حالاً -

306
00:24:16,874 --> 00:24:18,262
تعال ... أجلس

307
00:24:18,478 --> 00:24:19,910
ها هو الصندوق

308
00:24:25,203 --> 00:24:26,982
لا أعرف كيف أشكرك

309
00:24:28,239 --> 00:24:30,583
المال هو الأكثر قيمة دائماً ، خذه

310
00:24:31,666 --> 00:24:33,402
يجب أن أعيد هذا المال لكِ

311
00:24:35,006 --> 00:24:35,789
شكراً لكِ

312
00:24:38,478 --> 00:24:40,039
أنا أبحث عن شخص يعمل لدي

313
00:24:40,735 --> 00:24:42,599
لماذا لا تأتى و تساعدنى ؟

314
00:24:42,817 --> 00:24:44,769
لا بأس ، لدي عمل

315
00:24:47,545 --> 00:24:48,846
دعنى أحضر لك شراباً

316
00:24:51,276 --> 00:24:53,532
وانج" ، أحضر بعض الطعام"

317
00:24:53,574 --> 00:24:55,875
أطلب ما شئت و سأذهب لأعداده

318
00:24:56,049 --> 00:24:58,736
اى شىء سيفى بالغرض -
حسناً -

319
00:25:03,902 --> 00:25:05,115
لا يجب أن تكون فضولياً

320
00:25:05,462 --> 00:25:06,937
أنهم جميعاً جيدين

321
00:25:07,240 --> 00:25:09,368
لقد فتحت هذه الحانة عن قصد فى
موقع هادىء

322
00:25:09,498 --> 00:25:11,580
أريد أن تسير الأمور ببساطة

323
00:25:11,883 --> 00:25:14,268
كابوكى تشو" منطقة غير متحضرة على الأطلاق"

324
00:25:15,354 --> 00:25:17,522
زاناكا" هى عاملة الحانة"

325
00:25:17,695 --> 00:25:19,865
هل الحانة ملكك ؟ -
نعم -

326
00:25:20,603 --> 00:25:24,854
اذا كنت وحيداً او واقع بمشكلة
فلتأتى الى هنا لتناول الشراب

327
00:25:27,111 --> 00:25:28,847
هنا نفرغ أحزاننا فى هذا المكان

328
00:25:33,748 --> 00:25:35,396
أنا أحسدها

329
00:25:36,046 --> 00:25:39,041
أنا أيضاً أتمنى رجل يفتش العالم  بحثاً عني

330
00:25:40,299 --> 00:25:41,426
أليس لديكِ رفيق ؟

331
00:25:44,464 --> 00:25:45,678
لا يوجد رجل جيد

332
00:25:47,458 --> 00:25:49,712
الرجل الجيد للمرأة الجيدة

333
00:25:50,537 --> 00:25:54,528
خطأ ، الرجل الجيد للمرأة السيئة

334
00:25:55,570 --> 00:25:58,565
اذاً أنتِ أمرأة سيئة تبحث عن رجل جيد

335
00:25:58,910 --> 00:26:01,687
هذا صحيح ، أنت على حق

336
00:26:03,421 --> 00:26:06,329
مشاكل ، كل أنسان له مشاكله

337
00:26:06,721 --> 00:26:08,585
هل أنت بخير فى عملك ؟

338
00:26:09,972 --> 00:26:11,189
أنا بخير

339
00:26:12,361 --> 00:26:15,353
هذا جيد ، لا تقسو على نفسك

340
00:26:15,829 --> 00:26:19,172
الناس متسرعين ، أنهم يضلون دائماً
عن طريق الصواب

341
00:26:25,679 --> 00:26:26,676
ماذا تريدون ؟

342
00:26:26,761 --> 00:26:28,930
أنت تعرقل العدالة ، أنت مقبوض عليك

343
00:26:41,557 --> 00:26:43,335
أرفضوا قانون ياكوزا ، إحموا حقوقنا

344
00:27:02,467 --> 00:27:05,416
أخبر فرعنا أن يحرق جميع الأوراق

345
00:27:05,763 --> 00:27:09,104
و وقف جميع العمليات -
حسناً -

346
00:27:10,492 --> 00:27:12,618
لا أحد يستخدم العنف

347
00:27:12,705 --> 00:27:15,568
لا تمنحوا الشرطة اى أسباب لأعتقالنا

348
00:27:15,698 --> 00:27:16,609
مفهوم

349
00:27:16,911 --> 00:27:18,171
تحركوا -
هيا -

350
00:27:19,516 --> 00:27:21,988
أسرعوا ، لا يوجد وقت

351
00:27:23,768 --> 00:27:24,809
أسرعوا

352
00:27:29,407 --> 00:27:31,966
سيدى ، لقد تغير الزمن

353
00:27:32,704 --> 00:27:36,217
سنوا كاى" لن يمكنها النجاة فى ظل"
القوانين القديمة

354
00:27:36,607 --> 00:27:40,252
نحتاج بعض التغييرات الجذرية

355
00:27:40,773 --> 00:27:43,117
"توجاوا تارو" من "توجاوا جومي"

356
00:27:43,942 --> 00:27:46,890
لن يقبل بأقتراحاتك أبداً

357
00:27:47,628 --> 00:27:51,749
ربما ، و لكن "توجاوا جومي" تفقد توازنها

358
00:27:52,270 --> 00:27:55,654
الشرطة ستستغل ذلك فى القبض علينا

359
00:27:56,435 --> 00:27:58,170
لا يمكننا معاملته كعدو لنا

360
00:27:59,082 --> 00:28:03,030
لا يمكننا أقحام "سنوا كاى" فى الفوضى

361
00:28:07,887 --> 00:28:13,527
"و نحن بالتأكيد لن نستطيع إغضاب "توجاوا تارو

362
00:28:15,046 --> 00:28:16,132
فهمت

363
00:28:26,673 --> 00:28:27,714
مرحباً

364
00:28:32,226 --> 00:28:33,961
"مرحباً سيد "إيجوشى

365
00:28:34,439 --> 00:28:35,740
تفضل بالدخول

366
00:28:39,602 --> 00:28:40,990
تفضل

367
00:28:44,330 --> 00:28:45,719
من ذلك الرجل ؟

368
00:28:49,145 --> 00:28:51,792
فرصة كبيرة ، أنظر ، أنظر

369
00:28:52,528 --> 00:28:53,787
ذو الرداء الأحمر

370
00:28:54,049 --> 00:28:56,174
أنه "جاو" زعيم العصابات التايوانية

371
00:28:56,520 --> 00:28:57,777
"أنهم الأعنف فى "شينجوكو

372
00:28:58,038 --> 00:28:59,255
أما ذلك الرجل خلفه

373
00:29:00,165 --> 00:29:02,116
فربما يكون أحد أعضاء العصابة

374
00:29:15,088 --> 00:29:17,473
جي" ، هل هذه هى ؟"

375
00:29:22,985 --> 00:29:24,026
بالتأكيد لا

376
00:29:24,851 --> 00:29:26,151
اليست هى ؟

377
00:29:49,099 --> 00:29:50,967
أنت ، ماذا تفعل ؟

378
00:29:51,226 --> 00:29:52,571
لا تذهب

379
00:30:28,969 --> 00:30:30,661
ناكاجيما" ، أنقل الأشياء للداخل"

380
00:30:31,357 --> 00:30:33,091
يمكننى نقلهم بنفسى

381
00:30:33,309 --> 00:30:34,827
لا داعى

382
00:30:39,641 --> 00:30:42,200
ناكاجيما" هل يجب أن تنقل بعض الأشياء ؟"

383
00:30:46,670 --> 00:30:47,796
شكراً لكِ

384
00:30:48,927 --> 00:30:50,662
اذا لم يكفيكم فهناك المزيد بالداخل

385
00:30:50,835 --> 00:30:51,701
شكراً لكِ

386
00:30:56,864 --> 00:30:59,946
ذلك الرجل ... كان يبدو أنه يعرفك

387
00:31:13,785 --> 00:31:15,129
أنه من قريتى

388
00:31:17,125 --> 00:31:21,680
فى الظروف الحالية لا يمكننى أن أتحدث معه

389
00:31:22,374 --> 00:31:26,452
لا أريد أن أسبب لك إحراجاً

390
00:31:26,755 --> 00:31:27,798
"يوكو"

391
00:31:28,925 --> 00:31:31,094
نحن معاً منذ فترة طويلة

392
00:31:32,177 --> 00:31:36,041
لماذا أتحيز ضد الصينيين ؟

393
00:31:43,935 --> 00:31:48,838
بعض الأشخاص يتحيزون ضد الأجانب

394
00:31:50,139 --> 00:31:53,870
أعتقد أن ذلك ساذج للغاية و متطرف أيضاً

395
00:31:55,173 --> 00:31:57,470
الا تتفق معى يا "ناكاجيما" ؟

396
00:31:58,729 --> 00:32:03,242
"الكثير من الصينيين يأتون الى "كابوكى تشو
أنهم يصنعون الكثير من الفوضى هناك

397
00:32:04,194 --> 00:32:06,496
فى الحقيقة أنهم لا يختلفون عنا

398
00:32:07,927 --> 00:32:09,574
أنهم يحاولون الحياة فقط

399
00:32:10,139 --> 00:32:12,352
... هل تعرف كم عدد الصينيين

400
00:32:13,002 --> 00:32:15,302
"الذين ساعدوا فى بناء "كابوكى تشو
بعد أنتهاء الحرب ؟

401
00:32:16,691 --> 00:32:17,990
لا عليك

402
00:32:19,639 --> 00:32:20,595
"يوكو"

403
00:32:23,457 --> 00:32:25,758
اذا قابلتِ أصدقائك ثانية

404
00:32:26,626 --> 00:32:28,186
تحدثى معهم

405
00:32:28,837 --> 00:32:30,877
لن أمانع بذلك

406
00:32:38,685 --> 00:32:41,548
كنت أحتفظ بهذه لمناسبة خاصه

407
00:32:42,286 --> 00:32:44,239
سوف تفتح اليوم

408
00:32:44,976 --> 00:32:45,801
هيا

409
00:32:52,697 --> 00:32:55,780
كفى ، كفى
ما بك ؟

410
00:33:00,203 --> 00:33:03,674
الأنتظار مثل التعذيب

411
00:33:04,932 --> 00:33:07,882
الأن حصلنا على الجواب ، رائع

412
00:33:17,817 --> 00:33:20,116
هيا ، لننحرف قليلاً عن مسارنا

413
00:33:25,711 --> 00:33:27,448
جيد ، لننحرف قليلاً

414
00:33:45,061 --> 00:33:46,883
توقفوا ، ماذا تفعلون ؟

415
00:33:48,055 --> 00:33:49,182
لا تهربوا

416
00:33:52,046 --> 00:33:53,695
أستلقى على الأرض

417
00:33:54,301 --> 00:33:56,558
أهربوا

418
00:34:06,536 --> 00:34:08,617
أوراقى ، أوراقى

419
00:34:08,617 --> 00:34:09,615
أنخفض

420
00:34:18,379 --> 00:34:19,594
لا يمكننى العودة

421
00:34:20,592 --> 00:34:22,371
منذ أن سرت فى طريق اللاعودة

422
00:34:23,282 --> 00:34:24,844
يجب أن أجعل حياتى أفضل لنفسى

423
00:34:25,538 --> 00:34:29,052
سأجنى المال و أقيم هنا بطريقة شرعية

424
00:34:29,919 --> 00:34:31,871
لا يمكننى الحياة فى الظل الى الأبد

425
00:34:33,389 --> 00:34:34,649
.... هل تقصد

426
00:34:35,647 --> 00:34:36,773
أنك تريد أختراق القانون ؟

427
00:34:37,079 --> 00:34:38,682
ماذا تعتقد ؟

428
00:34:40,374 --> 00:34:43,367
مشكلتى أننى جبان

429
00:34:44,280 --> 00:34:47,272
أنا فقط أريد شراء عربة تدفع باليد
لبيع الشوستانت

430
00:34:47,444 --> 00:34:48,921
هذا هو أقصى طموحى

431
00:34:50,872 --> 00:34:52,867
كل حلم بحاجة للمال لتحقيقه

432
00:34:55,733 --> 00:34:57,640
"معذرة ، أخى "تاى بو

433
00:34:57,684 --> 00:35:00,331
صديقى "ستيل هيد" لديه صفقة لك

434
00:35:00,548 --> 00:35:01,067
لنجلس و نتحدث

435
00:35:01,200 --> 00:35:02,457
نتحدث عن ماذا ؟

436
00:35:04,366 --> 00:35:06,621
ألفين الأن ، و عشرة ألاف الشهر القادم

437
00:35:07,838 --> 00:35:09,442
هل يمكنك التصرف فى هذه الكمية ؟

438
00:35:09,701 --> 00:35:10,611
لدي معاونين

439
00:35:11,046 --> 00:35:13,520
حسناً ، أرنى المال

440
00:35:13,953 --> 00:35:17,945
تذكروا ، 1000 للثمانى كروت
اذا كانت صفقة تجارية أعطوهم كارتين مجاناً

441
00:35:18,118 --> 00:35:19,853
كروت هاتف ، كروت هاتف

442
00:35:20,026 --> 00:35:21,242
الف ين مقابل عشر كروت

443
00:35:21,416 --> 00:35:22,455
كروت هاتف ، كروت هاتف

444
00:35:22,455 --> 00:35:24,409
الف ين مقابل عشر كروت

445
00:35:25,449 --> 00:35:27,576
اذا كنت تريد أن تجنى أكثر
قم ببيع كروت مزيفة

446
00:35:28,747 --> 00:35:30,351
للتظاهر أنكم سياح يجب أن تكونوا مثلهم

447
00:35:30,438 --> 00:35:32,305
ما رأيكم ، رائع

448
00:35:33,477 --> 00:35:35,686
تذكروا ، أبحثوا عن الأشياء الغالية

449
00:35:36,121 --> 00:35:38,205
أنظر يا فتى هونج كونج

450
00:35:38,422 --> 00:35:39,116
هذا جيد

451
00:35:39,549 --> 00:35:41,762
أنظرى الى هذه ، أنها جيدة

452
00:35:41,804 --> 00:35:43,410
"متجر "بتشينكو

453
00:35:43,714 --> 00:35:47,184
قمت بتجهيز هذه الماكينة سراً

454
00:35:47,272 --> 00:35:49,180
سأعلمك طريقة خاصة لتشغيلها

455
00:35:49,526 --> 00:35:52,521
سوف تمطر الألاف من الين يومياً

456
00:35:52,521 --> 00:35:53,778
أنها جاهزة

457
00:35:57,466 --> 00:35:59,503
يجب أن نجمع 600 ألف ين لنبدء العمل

458
00:35:59,634 --> 00:36:00,676
أنها مخاطرة

459
00:36:01,067 --> 00:36:02,414
اليس العمل كمهاجرين غير شرعيين
مخاطرة أيضاً ؟

460
00:36:02,586 --> 00:36:03,669
هيا بنا ، ها هى 30 الف

461
00:36:04,886 --> 00:36:05,883
ها هى 20 الف مني

462
00:36:10,699 --> 00:36:13,344
جي" أذهب لتغيير الهدايا" -
حسناً -

463
00:36:17,423 --> 00:36:18,853
معذرة ، لا بأس

464
00:36:19,592 --> 00:36:21,239
أهدء ، لماذا أنت متوتر هكذا ؟

465
00:36:32,735 --> 00:36:33,866
شكراً لك

466
00:36:38,506 --> 00:36:40,849
هل رأيتِ هذا النوع من الكروت من قبل ؟

467
00:36:41,674 --> 00:36:42,671
أعتقد ذلك

468
00:36:43,929 --> 00:36:46,663
سيدى ، لا تبدو بخير ؟

469
00:36:47,356 --> 00:36:48,745
أنا بخير ، أنا بخير

470
00:36:50,134 --> 00:36:52,086
هل أنت متأكد ؟ -
نعم أنه بخير -

471
00:36:52,086 --> 00:36:53,387
أنتظر من فضلك -
شكراً لكِِ -

472
00:36:53,562 --> 00:36:55,425
يمكنكم الجلوس حتى انتهى

473
00:36:55,599 --> 00:36:56,423
لا بأس

474
00:37:00,371 --> 00:37:01,326
لماذا أنت متوتر ؟

475
00:37:01,326 --> 00:37:04,494
أنه ليس بخير حقاً ، تناسى الأمر
حسناً ؟

476
00:37:05,751 --> 00:37:07,920
"جي" ، "جي"

477
00:37:08,874 --> 00:37:09,481
تعال هنا

478
00:37:11,174 --> 00:37:12,173
ما الأمر ؟

479
00:37:12,737 --> 00:37:14,558
هناك شىء من أجلك ، أذهب لترى

480
00:37:15,165 --> 00:37:16,858
لي أنا ؟ -
ما هو ؟ -

481
00:37:30,869 --> 00:37:32,433
حسناً ، أصمتوا

482
00:37:33,126 --> 00:37:35,294
لقد ناقشنا الأمر سوياً

483
00:37:35,511 --> 00:37:38,073
حياة الجريمة لا تنفعك

484
00:37:38,853 --> 00:37:41,368
لقد جمعنا مالنا جميعاً و أشترينا هذه

485
00:37:41,674 --> 00:37:43,191
يمكنك أن تبيع الشوستانت كما تريد

486
00:37:43,929 --> 00:37:45,751
أعمل بجد -
أذهب لتلقى نظرة -

487
00:37:49,394 --> 00:37:53,081
الشوستانت اللذيذ ، جيد و معطر

488
00:37:54,210 --> 00:37:56,119
جيد و معطر

489
00:38:03,320 --> 00:38:08,267
ثلاثون بالمائة فى كارثة
و الباقى المعركة

490
00:38:08,440 --> 00:38:11,129
اذا أحببت القتال الجيد يمكنك الفوز

491
00:38:16,379 --> 00:38:18,939
تفحص هذا -
حسناً -

492
00:38:28,701 --> 00:38:30,783
هل هذا ما تريده ؟ -
نعم -

493
00:38:34,513 --> 00:38:35,989
سأحتفظ بهذه

494
00:38:38,289 --> 00:38:39,459
تبدو رائعة عليك

495
00:38:40,067 --> 00:38:41,454
يا لها من مصادفة ... هل تتسوقين ؟

496
00:38:41,974 --> 00:38:43,841
أنه يوم عطلتى و كنت أتجول بالجوار

497
00:38:48,092 --> 00:38:50,174
أنا أعمل هنا مؤخراً

498
00:38:54,860 --> 00:38:55,814
هذه من أجلك

499
00:38:57,855 --> 00:38:58,460
هل هذا حقيقى ؟

500
00:38:58,721 --> 00:39:00,281
بالطبع ، أنها من تاكاشيمايا

501
00:39:00,455 --> 00:39:02,061
أقصد هل ستعطها لي حقاً ؟

502
00:39:03,753 --> 00:39:05,271
أعطنى حقيبة أيها الرئيس

503
00:39:07,527 --> 00:39:08,482
شكراً لك

504
00:39:09,349 --> 00:39:11,301
لا تضعيها هنا ، ضعيها هناك

505
00:39:12,950 --> 00:39:14,771
هل لديك أوراق كبيرة

506
00:39:15,119 --> 00:39:17,766
لا -
ثلاث من الرقم 4 -

507
00:39:19,153 --> 00:39:20,846
أهدءوا ، أهدءوا

508
00:39:21,323 --> 00:39:23,189
ستيل هيد" أحضر أمرأة فى الخلف"

509
00:39:23,363 --> 00:39:25,488
مستحيل -
و هى جميلة جداً -

510
00:39:26,443 --> 00:39:27,744
أنهم قادمون

511
00:39:28,872 --> 00:39:30,867
المكان رائع بالداخل ، دعينى أساعدك

512
00:39:31,042 --> 00:39:31,908
شكراً لك

513
00:39:38,199 --> 00:39:39,674
ماذا ؟ هل رأيتم شبحاً ؟

514
00:39:39,760 --> 00:39:42,711
نعم ، شبحان فى الواقع
ذكر و أنثى

515
00:39:43,969 --> 00:39:44,533
أنت

516
00:39:44,923 --> 00:39:46,920
الا تقول اى شىء جيد على الأطلاق ؟

517
00:39:47,136 --> 00:39:49,696
دعنى أقدمك لبعض
هذه "ليلي" ، صديقة مميزة جداً لي

518
00:39:49,957 --> 00:39:52,516
كيف حالكم ؟ -
مرحباً أختاه -

519
00:39:54,425 --> 00:39:55,728
"هذه العمة "هاو -
كيف حالك ؟ -

520
00:39:56,203 --> 00:39:58,848
"أنا سعيدة لمقابلتك يا أنسة "ليلي

521
00:39:59,109 --> 00:40:02,625
أنتِ و "ستيل هيد" تبدون كزوجين

522
00:40:04,663 --> 00:40:06,095
عمة "هاو" ، ماذا تقولين ؟

523
00:40:06,138 --> 00:40:08,438
أنتباه ، هناك زواج سيتم عن قريب

524
00:40:08,438 --> 00:40:10,519
المأدبة ستكون غداً

525
00:40:10,909 --> 00:40:12,602
أنتم غير محتملون يا رجال

526
00:40:12,992 --> 00:40:14,902
تصنعون الضجيج طوال اليوم

527
00:40:15,076 --> 00:40:17,981
لقد دمرتم المكان

528
00:40:18,631 --> 00:40:22,710
أخرجوا من هنا او أستدعى الشرطة
أخرجوا

529
00:40:23,187 --> 00:40:24,444
ما الذى يقوله ؟

530
00:40:25,443 --> 00:40:26,095
ماذا قال ؟

531
00:40:28,305 --> 00:40:31,474
أنه يقول أنكم وقحون و مزعجون

532
00:40:31,605 --> 00:40:33,558
أنه يريدكم أن تخرجوا من هنا
او يستدعى الشرطة

533
00:40:33,730 --> 00:40:35,379
نخرج ؟ هل تمزح معنا ؟

534
00:40:35,812 --> 00:40:37,764
... "لاو" -
أنه عام جديد و يريدنا أن نخرج -

535
00:40:38,068 --> 00:40:38,545
... أصمت

536
00:40:43,578 --> 00:40:44,749
أنا أسف

537
00:40:49,217 --> 00:40:50,172
... تفضل

538
00:40:51,907 --> 00:40:52,906
ما هذا ؟

539
00:40:53,079 --> 00:40:53,859
خذها

540
00:40:56,983 --> 00:40:59,239
هذا لن يفلح المرة القادمة

541
00:40:59,976 --> 00:41:02,234
تذكروا أن تخرجوا القمامة

542
00:41:03,620 --> 00:41:06,005
أنه كوخ متهدم ، لماذا هو منفعل هكذا ؟

543
00:41:06,091 --> 00:41:08,436
الا توافقونى الرأى ؟ -
ما الذى قاله ؟ -

544
00:41:08,697 --> 00:41:11,473
... سوف تواجهون مشكلة
اذا لم تخرجوا القمامة

545
00:41:11,776 --> 00:41:14,641
المكان كله عبارة عن قمامة
ما الذى يريدنا أن نخرجه ؟

546
00:41:14,641 --> 00:41:15,941
هذا صحيح

547
00:41:16,722 --> 00:41:19,759
لا يمكنكم لومه على غضبه
هذا المكان ملكه

548
00:41:20,192 --> 00:41:21,929
اذا أغضبناه ثانية سيستدعى الشرطة

549
00:41:22,493 --> 00:41:24,401
من سيعانى وقتها ؟
بالتأكيد نحن

550
00:41:27,352 --> 00:41:29,694
يجب أن نتعلم اللغة اليابانية

551
00:41:30,127 --> 00:41:31,906
اذا كنا نريد الحياة وسطهم

552
00:41:32,036 --> 00:41:34,682
نحن نعيش فى مساكنهم
يجب أن نترابط معهم

553
00:41:35,160 --> 00:41:37,676
يجب أن نتواصل أكثر معهم -
أنت على حق -

554
00:41:38,327 --> 00:41:42,882
لماذا لا أبدء أنا تعليم اليابانية
و أعلمكم جميعاً بالمجان ؟

555
00:41:43,056 --> 00:41:45,399
رائع ، أنا معكِ -
حسناً -

556
00:41:45,834 --> 00:41:46,658
و أنا أيضاً

557
00:41:46,744 --> 00:41:47,914
حسناً ... أصمتوا

558
00:41:47,958 --> 00:41:50,344
أنه العام الجديد ، حان وقت تناول الطعام

559
00:41:50,518 --> 00:41:52,384
نعم ، العام الجديد ، لنتناول الطعام

560
00:41:52,729 --> 00:41:53,945
لاو" تكلم بصوت منخفض"

561
00:41:54,379 --> 00:41:55,853
أنت الأعلى ، رتب الورق

562
00:42:00,541 --> 00:42:01,537
لماذا تأخرت هكذا ؟

563
00:42:01,841 --> 00:42:02,536
العمل كان جيداً

564
00:42:02,926 --> 00:42:04,358
حقاً -
انظرى -

565
00:42:05,572 --> 00:42:06,786
دعينى أريكِ بعض السحر -
حسناً -

566
00:42:09,216 --> 00:42:10,299
فى اى يد ؟

567
00:42:10,996 --> 00:42:11,687
هذه

568
00:42:11,993 --> 00:42:12,686
لا شىء

569
00:42:12,947 --> 00:42:13,858
لا ... فى الأخرى

570
00:42:14,161 --> 00:42:14,942
لا شىء بها أيضاً

571
00:42:15,288 --> 00:42:16,721
أين هى ؟ -
أين هى ؟ -

572
00:42:16,851 --> 00:42:17,848
أعتقد أنها فى أذنك

573
00:42:17,935 --> 00:42:19,714
كيف ذلك -
دعينى أريكِ -

574
00:42:20,017 --> 00:42:21,146
كانت هناك حقاً

575
00:42:21,188 --> 00:42:22,360
حقاً -
كيف ذلك ؟ -

576
00:42:22,403 --> 00:42:24,183
سأعطيكِ أياها -
حسناً -

577
00:42:28,260 --> 00:42:29,433
من أنت ؟

578
00:42:30,950 --> 00:42:32,165
أنه أبى

579
00:42:33,337 --> 00:42:34,118
كيف حالك ؟

580
00:42:36,591 --> 00:42:38,110
أنا صينى أيضاً ، أنه العام الجديد

581
00:42:38,370 --> 00:42:39,585
أنها هدية مني

582
00:42:40,538 --> 00:42:41,666
أنت صينى أيضاً ؟

583
00:42:41,796 --> 00:42:44,271
نعم -
تفضل تناول كوب من الشاى -

584
00:42:44,487 --> 00:42:46,092
تفضل -
... حسناً -

585
00:42:46,741 --> 00:42:48,477
ماذا عن عربتى ؟ -
لا تقلق -

586
00:42:53,943 --> 00:42:55,897
أذهبى للمنزل -
لماذا ؟ -

587
00:42:56,677 --> 00:42:57,414
أذهبى فقط

588
00:42:57,805 --> 00:42:58,716
قلت لكِ أن تذهبى للمنزل -
لماذا ؟ -

589
00:42:58,890 --> 00:43:00,190
قلت أذهبى ، هيا

590
00:43:01,103 --> 00:43:01,840
أبى

591
00:43:05,873 --> 00:43:08,651
من تعتقد نفسك ؟
هل تجرءت على لمس أبنتى

592
00:43:09,606 --> 00:43:11,298
لم أفعل ، نحن مجرد صديقين

593
00:43:11,644 --> 00:43:12,122
صديقين ؟

594
00:43:12,425 --> 00:43:13,813
الم تكن تمسك بيدها ؟

595
00:43:14,074 --> 00:43:15,289
لا تفهم الأمور خطأ -
أفهم خطأ ؟ -

596
00:43:15,591 --> 00:43:16,590
... نحن مجرد صديقين فقط

597
00:43:16,807 --> 00:43:17,760
القنوه درساً

598
00:43:18,585 --> 00:43:19,798
لا ، من فضلك أستمع لي

599
00:43:20,320 --> 00:43:21,883
أنا لا أنوى أن أصيبها بسوء حقاً -
أضربوه -

600
00:43:24,876 --> 00:43:26,004
... لا

601
00:43:26,699 --> 00:43:28,216
"جي"

602
00:43:28,737 --> 00:43:30,080
أبى ، توقف

603
00:43:30,429 --> 00:43:31,817
توقفوا عن ضربه

604
00:43:41,577 --> 00:43:42,358
هل عاد "جي" ؟

605
00:43:42,707 --> 00:43:45,049
لا -
تعال لتتناول الطعام بينما هو ساخن -

606
00:43:45,135 --> 00:43:47,738
أعطنى شيئاً بارداً و أخر ساخناً

607
00:43:47,999 --> 00:43:50,644
"أحفظى بعض الطعام من أجل "جي -
بالطبع ، بالطبع -

608
00:43:54,680 --> 00:43:56,329
أمى

609
00:43:56,892 --> 00:43:58,150
ما الأمر ؟ -
من -

610
00:43:58,369 --> 00:43:59,149
أنه ينزف

611
00:43:59,451 --> 00:44:01,101
"أنه "جي -
"جي" -

612
00:44:01,620 --> 00:44:02,402
ماذا حدث ؟

613
00:44:02,575 --> 00:44:03,790
تعال ، أجلس

614
00:44:05,742 --> 00:44:06,609
ماذا حدث ؟

615
00:44:12,380 --> 00:44:13,291
من فعل ذلك ؟

616
00:44:14,333 --> 00:44:15,156
"العم "تاك

617
00:44:15,461 --> 00:44:16,544
من هو العم "تاك" ؟

618
00:44:16,718 --> 00:44:17,976
أحد الصينيين القدامى هنا

619
00:44:18,496 --> 00:44:22,446
أنه يساعد الياكوزا
نحن نحاول دائماً ان نتجنبه

620
00:44:22,574 --> 00:44:23,921
و نحاول تجاهله

621
00:44:24,180 --> 00:44:27,434
قلت لك أن تدع أبنته و شأنها
لماذا لم تستمع ؟

622
00:44:27,649 --> 00:44:30,167
أين عربتك ؟ هل تسمعنى ؟

623
00:44:32,293 --> 00:44:34,158
لقد أستولى على عربتى

624
00:44:37,498 --> 00:44:38,020
هيا بنا

625
00:44:39,364 --> 00:44:40,363
لنستعيد السيارة

626
00:44:40,752 --> 00:44:42,359
ستيل هيد" لا تعبث مع هؤلاء الناس"

627
00:44:42,923 --> 00:44:44,657
أنه يتعاون مع الياكوزا

628
00:44:45,958 --> 00:44:47,434
اذا لم نعتنى بشقيقنا

629
00:44:48,259 --> 00:44:50,773
.. فهذا لا يعنى أننى لن القى بالاً
اذا وقع احدكم فى مشكلة فى المستقبل

630
00:44:55,675 --> 00:44:57,802
يمكنكم البقاء و الأنتظار هنا

631
00:44:58,583 --> 00:44:59,580
سأعود بعد قليل

632
00:45:03,267 --> 00:45:04,528
ماذا سنفعل الأن ؟

633
00:45:08,864 --> 00:45:09,818
"ستيل هيد"

634
00:45:12,335 --> 00:45:13,376
أيهما ؟

635
00:45:15,068 --> 00:45:15,938
الذى بالخلف

636
00:45:23,008 --> 00:45:24,006
ما الذى تنوى عليه ؟

637
00:45:25,177 --> 00:45:28,170
الا تفهمنى ؟ هل أنت غريب عن هنا ؟

638
00:45:29,516 --> 00:45:30,600
هل تبحث عن المتاعب ؟

639
00:45:31,642 --> 00:45:32,769
لا يجب عليك ذلك

640
00:45:33,160 --> 00:45:34,634
( محرم على الصينيين الدخول )

641
00:45:40,664 --> 00:45:41,705
أيها الوغد

642
00:45:42,618 --> 00:45:43,572
هل تريد الموت ؟

643
00:45:44,571 --> 00:45:46,303
ما الأمر ؟

644
00:45:47,130 --> 00:45:48,299
من الذى يصنع هذه الضجة ؟

645
00:45:48,605 --> 00:45:49,775
هذا الرجل

646
00:45:50,124 --> 00:45:51,252
هل أنت العم "تاك" ؟

647
00:45:52,376 --> 00:45:53,505
من الذى يسأل ؟

648
00:45:53,808 --> 00:45:55,070
أعد لي العربة

649
00:45:55,458 --> 00:45:57,714
لقد جرحت صديقى و أريدك أن تعتذر

650
00:45:57,931 --> 00:46:00,360
ماذا ؟ قل ذلك ثانية ؟

651
00:46:01,443 --> 00:46:02,921
أعتذر و أعد العربة

652
00:46:03,527 --> 00:46:04,136
أضربوه

653
00:46:09,212 --> 00:46:10,296
يا فتى هونج كونج

654
00:46:15,675 --> 00:46:16,889
أعتذر و أعد العربة

655
00:46:17,148 --> 00:46:19,449
.. أعتذر و أعد العربة

656
00:46:19,579 --> 00:46:22,053
أضربوهم -
مستحيل -

657
00:46:31,727 --> 00:46:32,942
أين ذهب ؟ -
هناك -

658
00:46:34,894 --> 00:46:37,324
لا تضربنى ، لا تضربنى

659
00:46:37,932 --> 00:46:41,660
أين العربة -
فى الممر بالخلف -

660
00:46:42,093 --> 00:46:43,007
الشرطة هنا

661
00:46:44,351 --> 00:46:45,003
الشرطة

662
00:46:45,045 --> 00:46:48,168
توقفوا ، لا تهربوا

663
00:46:51,770 --> 00:46:52,941
ها هى

664
00:46:55,891 --> 00:46:57,888
أنها عالقة -
حرك هذا -

665
00:47:00,793 --> 00:47:01,573
هيا بنا

666
00:47:02,268 --> 00:47:02,963
الشرطة

667
00:47:04,567 --> 00:47:06,911
لا تهرب ، لن أعتقلك
لا تهرب

668
00:47:08,037 --> 00:47:09,341
لقد أنقذت حياتى

669
00:47:10,467 --> 00:47:12,984
أريد فقط أن أشكرك

670
00:47:21,747 --> 00:47:25,607
أنا "كيتانو" ، لقد كنت أبحث عنك حتى أشكرك

671
00:47:26,171 --> 00:47:27,475
هذا رقم هاتفى

672
00:47:28,342 --> 00:47:30,207
أتصل بي أذا أحتجت اى شىء

673
00:47:30,382 --> 00:47:31,205
"سيد "كيتانو

674
00:47:31,855 --> 00:47:32,419
أهرب

675
00:47:35,196 --> 00:47:37,365
ليسوا هنا ، أبحثوا هناك

676
00:47:51,638 --> 00:47:53,070
لقد عبث أحدهم بها

677
00:47:56,540 --> 00:47:57,841
اللعنة

678
00:48:01,355 --> 00:48:02,310
أعدها مكانها

679
00:48:05,434 --> 00:48:08,253
الشوستانت اللذيذ

680
00:48:09,382 --> 00:48:10,248
شكراً لك

681
00:48:10,640 --> 00:48:12,288
"جي" -
شكراً على حضورك -

682
00:48:13,331 --> 00:48:16,193
هل يمكنك الأعتناء بماكينة "بتشينكو" من أجلى ؟
يجب أن أذهب لأتبول

683
00:48:16,235 --> 00:48:16,801
حسناً

684
00:48:17,363 --> 00:48:18,797
يجب أن أذهب بسرعة -
دعنى أطفىء النيران -

685
00:48:19,664 --> 00:48:20,271
أنها تلك الماكينة -
أعرف -

686
00:48:20,748 --> 00:48:22,049
أسرع -
حسناً -

687
00:48:51,247 --> 00:48:55,716
أيها الوغد
هل تجرؤ على العبث بماكينتى ؟

688
00:48:57,928 --> 00:48:58,622
أنا لا أفهم

689
00:48:59,359 --> 00:49:00,573
قلت أنك عبث بماكينتى

690
00:49:01,269 --> 00:49:02,137
و تخرب محلى

691
00:49:02,917 --> 00:49:05,172
لم أفعل ... أنت فهمت الأمر خطأ

692
00:49:05,650 --> 00:49:06,908
أنا أبيع الشوستانت

693
00:49:07,299 --> 00:49:09,466
تبدو مألوفاً ، أنت تأتى فى أغلب الأحيان

694
00:49:09,815 --> 00:49:11,681
لقد أخبرتك أننى أبيع الشوستانت بالفعل

695
00:49:11,853 --> 00:49:13,633
هل تبحث عن المتاعب -
لا -

696
00:49:14,152 --> 00:49:15,673
هل لديك أمنية قبل أن تموت

697
00:49:17,016 --> 00:49:18,361
هل لديك شريك ؟ أخبرنا

698
00:49:18,620 --> 00:49:19,445
أذهبوا به للخارج

699
00:49:20,401 --> 00:49:22,439
أنظروا ، هذه عربتى

700
00:49:22,612 --> 00:49:23,481
أنت تبيع الشوستانت حقاً ؟

701
00:49:23,870 --> 00:49:25,650
نعم أنا أبيع الشوستانت -
اذاً لماذا أنت خائف -

702
00:49:25,779 --> 00:49:26,602
أنتبهوا

703
00:49:27,429 --> 00:49:28,209
خذوه للداخل

704
00:49:31,464 --> 00:49:32,504
لا تهرب

705
00:49:32,677 --> 00:49:33,718
لا تخف

706
00:49:34,803 --> 00:49:36,756
لماذا تبكى ؟
لماذا تحاول الهرب ؟

707
00:49:37,189 --> 00:49:38,403
هذاغير صحيح

708
00:49:39,011 --> 00:49:40,226
خذوه للداخل

709
00:50:02,090 --> 00:50:02,914
من قائدك ؟

710
00:50:19,054 --> 00:50:21,483
هل ستبلل بنطالك ؟

711
00:50:25,085 --> 00:50:27,905
أخبرنى بسرعة اذاً
من قائدك ؟

712
00:50:28,164 --> 00:50:29,768
كم عدد شركائك ؟

713
00:50:30,333 --> 00:50:33,414
و أين تعيش ؟
أخبرنى و سوف أدعك تذهب

714
00:50:35,062 --> 00:50:36,841
... أنه حظى فقط -
ماذا ؟ -

715
00:50:37,102 --> 00:50:39,487
قلت أنى منحوس جداً -
أنت ؟ -

716
00:50:39,877 --> 00:50:41,397
أنه أنا الغير محظوظ

717
00:50:44,519 --> 00:50:46,212
أبقوه بأسفل

718
00:50:56,060 --> 00:50:57,275
حظك فقط ؟

719
00:51:03,176 --> 00:51:04,649
أنت منحوس ؟

720
00:51:11,026 --> 00:51:11,893
هناك مشكلة

721
00:51:12,025 --> 00:51:13,977
"العصابات التايوانية أمسكت بـ "جي

722
00:51:14,497 --> 00:51:16,233
ماذا ؟
هيا بنا

723
00:51:21,526 --> 00:51:23,390
ماذا ؟ هل ستظل صامتاً ؟

724
00:51:25,950 --> 00:51:26,862
اللعنة عليك

725
00:51:27,599 --> 00:51:30,376
حسناً ، أسحبوه الى هنا

726
00:51:31,634 --> 00:51:33,196
أحرقوه

727
00:51:37,187 --> 00:51:38,835
لقد منحتك فرصة

728
00:51:40,355 --> 00:51:42,002
و لكنك رفضتها

729
00:51:56,233 --> 00:51:57,013
"جي"

730
00:52:00,787 --> 00:52:02,436
أصدقاءك وصلوا

731
00:52:06,513 --> 00:52:07,597
أنت القائد اذاً ؟

732
00:52:08,163 --> 00:52:11,113
اخبر أصدقائك أن لا يأتوا لمنطقة
شينجوكو مرة ثانية

733
00:52:11,415 --> 00:52:12,978
اذا أمسكت بأحدكم ثانية

734
00:52:14,973 --> 00:52:16,666
فسيكون الأمر أسوء من ذلك

735
00:52:21,133 --> 00:52:22,176
جي" ، لا بأس"

736
00:52:22,609 --> 00:52:23,694
كيف حالك ؟

737
00:52:25,645 --> 00:52:26,254
أهدء

738
00:52:26,819 --> 00:52:29,073
اليد ، أعطنى اليد

739
00:52:29,290 --> 00:52:30,937
هل تريد اليد ؟

740
00:52:31,371 --> 00:52:32,847
حسناً

741
00:52:44,517 --> 00:52:45,514
هل تريد اليد ؟

742
00:52:46,903 --> 00:52:47,989
ها هى

743
00:52:56,317 --> 00:52:58,572
هيا ، لنعد للمنزل

744
00:52:59,919 --> 00:53:01,047
هيا بنا

745
00:53:02,215 --> 00:53:03,604
هيا بنا

746
00:53:06,947 --> 00:53:08,334
لنذهب ، بسرعة

747
00:53:10,113 --> 00:53:12,978
ربما كان يجب أن أقتله

748
00:53:19,399 --> 00:53:22,520
عمة "هاو" ، الطبيب هنا -
أسرع ، تفضل بالدخول -

749
00:53:22,736 --> 00:53:24,431
لقد وصل الطبيب

750
00:53:25,557 --> 00:53:26,729
لقد وصل الطبيب

751
00:53:36,143 --> 00:53:37,662
هذا غير معقول

