1
00:00:06,500 --> 00:00:07,300
تـــرجـــمـــة:

2
00:00:07,300 --> 00:00:08,100
تـــرجـــمـــة:
Sameh_arnold77

3
00:00:08,100 --> 00:00:08,900
تـــرجـــمـــة:

4
00:00:08,900 --> 00:00:09,700
تـــرجـــمـــة:
Sameh_arnold77

5
00:00:09,700 --> 00:00:10,500
تـــرجـــمـــة:

6
00:00:10,500 --> 00:00:11,300
تـــرجـــمـــة:
Sameh_arnold77

7
00:00:11,300 --> 00:00:12,100
تـــرجـــمـــة:

8
00:00:12,100 --> 00:00:12,900
تـــرجـــمـــة:
Sameh_arnold77

9
00:00:12,900 --> 00:00:13,700
تـــرجـــمـــة:

10
00:00:13,700 --> 00:00:14,500
تـــرجـــمـــة:
Sameh_arnold77

11
00:00:14,500 --> 00:00:15,300
تـــرجـــمـــة:

12
00:00:15,300 --> 00:00:16,100
تـــرجـــمـــة:
Sameh_arnold77

13
00:00:16,100 --> 00:00:16,900
تـــرجـــمـــة:

14
00:00:16,900 --> 00:00:17,700
تـــرجـــمـــة:
Sameh_arnold77

15
00:00:17,700 --> 00:00:18,500
تـــرجـــمـــة:

16
00:00:18,500 --> 00:00:19,300
تـــرجـــمـــة:
Sameh_arnold77

17
00:00:19,300 --> 00:00:20,100
تـــرجـــمـــة:

18
00:00:20,100 --> 00:00:21,000
تـــرجـــمـــة:
Sameh_arnold77

19
00:00:21,400 --> 00:00:25,800
Arabic Subtitle By:
Herr.Sameh Abdel Baky
sameharnold77@hotmail.com

20
00:00:26,000 --> 00:00:36,100
"المـــرأة الشيطانة 2"

21
00:00:40,100 --> 00:00:42,200
هيوستن"، هذه رحلة إستكشافية"

22
00:00:42,400 --> 00:00:45,000
سنرى المدار الجيد للحرق الدخالى مدار، إنتهى

23
00:00:45,500 --> 00:00:46,500
رحلة إستكشافية، هنا هيوستن

24
00:00:46,800 --> 00:00:49,200
نحن نسمعك ونستقبل، الحرق 0-1 الجيد

25
00:00:49,800 --> 00:00:52,800
هيوستن"، هل تستطيع أن تؤكد التغطية"
"الهوائية الجيدة لل"كى.يو

26
00:00:53,100 --> 00:00:54,400
لمركبة الإنزال؟

27
00:00:54,700 --> 00:00:56,000
إنكو"، هنا مدير الطيران"

28
00:00:56,400 --> 00:00:59,000
كيف حال "كي.يو"لإطلاق
نظام الإنزال للمركبة؟

29
00:00:59,300 --> 00:01:00,100
"المركبة، هنا "إنكو

30
00:01:00,300 --> 00:01:03,400
"يجب أن يكون عندنا تغطية جيدة لل"كي . يو
"طول الطريق أثناء إطلاق "إل. دي. إس

31
00:01:03,600 --> 00:01:07,000
في الحقيقة، لقد غطينا كل الطريق أثناء الإقلاع والهبوط

32
00:01:47,800 --> 00:01:50,900
"هيوستن، حافظ على مسارك إلى ناقص "زد إل في

33
00:01:51,900 --> 00:01:54,500
المركبة، الدعامة ال"آر.سي.إس" جيدة

34
00:01:54,600 --> 00:01:57,400
ٌعلم، أنظمة التحكم للكميات الوقود الدافعة جيدة

35
00:01:57,700 --> 00:02:00,400
المركبة، "إيكوإم" الهبوط آمن

36
00:02:00,600 --> 00:02:02,600
ٌعلم، الهبوط بالمركبة الداخلية

37
00:02:17,600 --> 00:02:20,300
"الخروج عن المدار المشتعل "تيج
في خمسة.. أربعة

38
00:02:20,800 --> 00:02:23,200
ثلاثة..إثنان..واحد

39
00:02:25,400 --> 00:02:26,400
إخرج عن المدار حرقا مستمر

40
00:02:33,800 --> 00:02:36,300
المركبة، الملتقى.. الرحلة  سيبتمبر فى مناورة إسمية

41
00:02:36,800 --> 00:02:39,400
لاندير"، هنا "هيوستن"نحن نخرج عن المدار"

42
00:02:39,700 --> 00:02:40,900
أنظر جيدا ً من هذه النهاية

43
00:03:01,800 --> 00:03:03,300
...النسر هبط

44
00:03:04,700 --> 00:03:05,200
ثانية

45
00:03:07,600 --> 00:03:09,600
طريق الذهاب! نعم

46
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
"هيوستن"، لدينا هبوط في "إم.إي.تي"

47
00:03:12,400 --> 00:03:14,100
182يوم، 11 ساعة

48
00:03:14,200 --> 00:03:16,000
53دقيقة، 37 ثانية

49
00:03:16,800 --> 00:03:17,700
"لهذه الرحلة يا "هيوستن

50
00:03:18,000 --> 00:03:19,400
أنت ستعمل على إعادة الهيكلة

51
00:03:19,600 --> 00:03:20,800
داب الإسمي، بي-1

52
00:03:21,100 --> 00:03:22,800
ٌعلم، يا "هيوستن" إختيار المادة 30

53
00:03:23,100 --> 00:03:23,600
أنا هناك

54
00:03:24,700 --> 00:03:26,000
"قمنا بالعد التنازلي لـ"بي.إي.تي

55
00:03:27,600 --> 00:03:29,500
أمامك ساعة واحدة حتى ميعاد
الحفلة يا صديقى

56
00:03:51,100 --> 00:03:53,100
خروج آلة التصوير المكتشفة

57
00:03:57,300 --> 00:03:59,800
المركبة "إي .في.أي" معادلة الضغط أكتمل

58
00:04:00,100 --> 00:04:01,600
البوابة مفتوحة

59
00:04:05,500 --> 00:04:08,200
قم بالفحص على "أى.إف.إم" هل تسمعنى؟

60
00:04:08,900 --> 00:04:10,400
"نحن معك يا "باتريك

61
00:04:20,800 --> 00:04:23,300
هيوستن"، الإستكشاف..خروج المتجول إثنان

62
00:04:23,800 --> 00:04:27,500
تأكيد إنتشار المتجول إثنان

63
00:04:27,900 --> 00:04:28,800
"الإستكشاف، هنا "هيوستن

64
00:04:29,400 --> 00:04:32,400
هل تسلمت المتجول الناقل للأشارة
خلال مراكب الإنزال؟

65
00:04:32,900 --> 00:04:36,200
ذلك تم تأكيده يا "هيوستن" نتوقع تصوير الفيديو
ممتاز من المتجول واحد

66
00:04:40,000 --> 00:04:41,500
...ليس لدولة واحدة

67
00:04:42,500 --> 00:04:44,000
ليس لأشخاص واحد. . .

68
00:04:44,700 --> 00:04:46,300
ليس لمذهب واحد

69
00:04:47,100 --> 00:04:48,900
لكن لكل البشر

70
00:04:55,900 --> 00:04:56,700
"باتريك روس"

71
00:04:57,000 --> 00:05:01,500
"ابن "اوفا"عضو مجلس الشيوخ، نجم كرة قدم في "يايل
و هو الآن الرجل الأول على المريخ

72
00:05:01,900 --> 00:05:04,700
بطل مثالي لهذه الأوقات غير المثالية

73
00:05:05,200 --> 00:05:06,200
باتريك" هذا إستكشاف"

74
00:05:06,400 --> 00:05:09,400
أحتاجك لفحص المتجول إثنان لموقع الحفر التالى

75
00:05:10,400 --> 00:05:13,400
باتريك"، هل يمكن أن تلقي نظرة"
"علي معدلاتك الحيوية "أو-2

76
00:05:13,600 --> 00:05:15,500
"وعلى مستويات الطاقة فى "دي.سي.إم

77
00:05:16,700 --> 00:05:18,600
بارامترات البدلة كلها تبدو جيدة

78
00:05:22,700 --> 00:05:23,600
التركيب المحيط طينى

79
00:05:24,500 --> 00:05:27,800
لكن الملمس صخرى، توقع عرض
قطعة للثقب وقطرة

80
00:05:29,600 --> 00:05:31,800
سيكون الأخير أكثر من منطقة واحدة

81
00:05:32,000 --> 00:05:33,800
قطاع 112، حسنا ً؟

82
00:05:34,700 --> 00:05:36,500
يمكن أن يكون قناة

83
00:05:40,300 --> 00:05:43,300
ثمان سنوات من التدريب المستمر
لأصبح رائد فضاء مريخي

84
00:05:46,100 --> 00:05:48,500
أستغرقت ساعة ونصف على السطح

85
00:05:49,200 --> 00:05:50,000
والعد

86
00:05:53,400 --> 00:05:56,600
العينة النهائية  ُحملت وسأستعد
لدخول غرفة الضغط

87
00:05:57,100 --> 00:05:59,700
...في عالم يعج بالعنف، الجوع والنزاع

88
00:05:59,900 --> 00:06:02,500
...فهناك مناسبات بشرية تفوق

89
00:06:02,800 --> 00:06:05,200
وجود القتال اليومى التافة

90
00:06:05,400 --> 00:06:09,000
رحلة إستكشافية إلى المريخ فهى
إحدى هذه المناسبات

91
00:06:09,300 --> 00:06:11,400
اليوم سيكون فخر لأمريكا

92
00:06:11,700 --> 00:06:13,600
لقد أخبرتهم بأن لا يذهبوا

93
00:06:17,500 --> 00:06:19,800
ثلاثة..إثنان..واحد

94
00:07:18,700 --> 00:07:20,400
هيا لنخرج

95
00:07:27,200 --> 00:07:29,900
أوه، يا إلهي هذا كان مدهش

96
00:07:30,500 --> 00:07:33,200
...إنجاز كبير يبرهن ثانية

97
00:07:33,500 --> 00:07:36,800
بأننا إذا استطعنا التخلى عن
خلافات السياسة الحزبية

98
00:07:37,100 --> 00:07:40,200
فأمريكا تستطيع التطلع إلى السماوات

99
00:07:41,100 --> 00:07:43,600
شكرا لك سيدى "الرئيس" فبطاقة
إئتمانى ستكون لطاقمي

100
00:07:44,300 --> 00:07:47,800
تحليقا ً موفقا ً للعودة للوطن
...يا بنى، وربرايرس معك و

101
00:07:48,100 --> 00:07:49,200
بارك الله فيكم

102
00:07:50,300 --> 00:07:51,600
"شكرا لك سيدى "الرئيس

103
00:07:54,500 --> 00:07:56,900
المركبة، هنا "ناف" نود من الطاقم
أخذ المدار اللامع

104
00:07:57,100 --> 00:08:00,900
و التأكد من ضبط "إم.يو.أى" قبل أن
نزيع هذا الإنتصار الرسمي

105
00:08:02,700 --> 00:08:06,300
كابكوم"، أترك الملاحة للطاقم"
...لمعالجة موقعهم الفضائى

106
00:08:06,500 --> 00:08:08,200
والتنسيق مع وحدة الملاحظة الأرضية

107
00:08:08,500 --> 00:08:11,100
قبل إرسال هذه الموجه الرسمي إلى القاعدة

108
00:08:22,900 --> 00:08:26,500
هيوستن"، هذا إكتشاف، ووصلتنا موجتك"
الجديدة على المراقب

109
00:08:27,200 --> 00:08:29,800
الإكتشاف"، هنا "هيوستن" لقد سمعناك"
هل تسلمت الموجه المحدثة

110
00:08:30,600 --> 00:08:32,500
أرتقى المدار "تيج" لتنقل على المدار المشتعل

111
00:08:32,800 --> 00:08:33,200
ُعلم

112
00:08:43,600 --> 00:08:44,800
الإكتشاف"، يمكنك الذهاب بأمان

113
00:08:46,200 --> 00:08:48,900
"شكرا ً، "هيوستن"30 ثانية لتحول للمدار "تيج

114
00:08:49,600 --> 00:08:51,600
نحن عائدون للوطن يا عزيزى

115
00:08:52,700 --> 00:08:54,000
أجل أيها السادة

116
00:09:14,300 --> 00:09:16,400
"الإكتشاف" هنا "هيوستن"

117
00:09:16,600 --> 00:09:19,800
إنطلق للمدار في 20 ,19

118
00:09:20,700 --> 00:09:23,000
18, 17. . .

119
00:09:23,800 --> 00:09:26,100
16, 15. . .

120
00:09:27,000 --> 00:09:30,600
14, 13, 12. . .

121
00:09:31,400 --> 00:09:33,600
1 1, 10. . .

122
00:09:34,400 --> 00:09:36,500
تسعة، ثمانية. . .

123
00:09:37,200 --> 00:09:38,100
سبعة. . .

124
00:09:38,400 --> 00:09:39,500
ستّة. . .

125
00:09:39,900 --> 00:09:40,800
خمسة. . .

126
00:09:41,400 --> 00:09:42,300
أربعة. . .

127
00:09:42,800 --> 00:09:43,700
ثلاثة. . .

128
00:09:44,300 --> 00:09:45,300
إثنان. . .

129
00:09:45,600 --> 00:09:46,600
واحد.

130
00:09:52,000 --> 00:09:55,000
الإكتشاف"، "هيوستن" تناديك"
هل تسمعنى؟ حول

131
00:09:57,000 --> 00:09:59,300
الإكتشاف"، هنا "هيوستن" هل تسمعنى؟"

132
00:10:00,200 --> 00:10:01,100
....منذ ثلاث دقائق ماضية

133
00:10:01,400 --> 00:10:03,900
ونحن نحاول الإتصال بـ"الإكتشاف" لكن
محاولاتنا بائت بالفشل

134
00:10:04,700 --> 00:10:06,800
لقد أخبرتهم أن لا يذهبوا للمريخ

135
00:10:07,800 --> 00:10:09,400
لقد أخبرتهم أن لا يذهبوا

136
00:10:10,500 --> 00:10:13,100
المركبة "جي.سي" تفحص كل
...التقويات على الشبكة

137
00:10:13,300 --> 00:10:15,400
وأجعل الـ "تي دي آر إس" في حالة تأهب

138
00:10:16,000 --> 00:10:18,700
للطيران إدخل كل بياناتك لتمر من أنبوب الحرق

139
00:10:18,900 --> 00:10:21,500
أجعلها بغرفك الخلفية تأكد من
المشاعل التى بالداخل

140
00:10:21,700 --> 00:10:24,000
لأجل الله، شخص ما يقل لي بأنها لم تعمل

141
00:10:35,100 --> 00:10:36,600
"هيوستن"، هنا "الإكتشاف"

142
00:10:37,400 --> 00:10:39,600
لقد كان لدينا عطل في "كي.يو" معالج الهواء

143
00:10:39,800 --> 00:10:41,200
-

144
00:10:42,200 --> 00:10:45,400
لقد أدرت القليل من "إف.إم.أى"ويبدو الآن بخير

145
00:10:46,600 --> 00:10:48,000
طاقم "الإكتشاف" بخير

146
00:10:48,800 --> 00:10:50,900
سنتوجه إلى الملتقى بهذه الإنطلاقة الكبيرة

147
00:10:51,500 --> 00:10:54,600
سيكون أمرا جيداً العودة للوطن، إنتهى

148
00:11:39,400 --> 00:11:42,600
لقد قمنا بتجربة لأحد المخلوقات
...الفضائية

149
00:11:42,800 --> 00:11:44,700
:وذلك لهدف أساسى واحد

150
00:11:45,300 --> 00:11:47,600
هو إكتشاف سبل للدفاع عن أنفسنا

151
00:11:47,800 --> 00:11:51,200
ضدّ الأنواع الأجنبية على أن
لا يعودوا أبدا إلى الأرض

152
00:11:51,800 --> 00:11:54,400
والآن، كما تعرفوا، أيها السادة المحترمون
فحواء أعيد تخليقها

153
00:11:54,600 --> 00:11:56,200
من جنين مختبر مجمد

154
00:11:56,400 --> 00:11:58,800
و هي نسخة مطابقة وراثيا ً ل"سيل" الأصلية

155
00:11:59,800 --> 00:12:02,400
...الآن، لقد تعمدت حماية حواء

156
00:12:02,600 --> 00:12:05,400
من أي إتصال مباشر بالجنس الذكرى

157
00:12:05,700 --> 00:12:08,700
لهذا السبب أيها السادة المحترمون
أنتم بالداخل هنا

158
00:12:09,600 --> 00:12:10,100
...لذا

159
00:12:13,200 --> 00:12:14,000
قدموا

160
00:12:29,200 --> 00:12:29,800
النجدة

161
00:12:37,300 --> 00:12:39,100
لورا"! أرجوكى"

162
00:12:46,200 --> 00:12:47,800
حسنا ً، ذلك يكفي أخرجوها

163
00:13:12,100 --> 00:13:13,500
"لقد نجحنا يا دكتور "بيكر

164
00:13:14,200 --> 00:13:15,200
لقد أفلح

165
00:13:15,600 --> 00:13:18,000
ألقوا نظرة على أولئك السجحات الجميلة

166
00:13:18,400 --> 00:13:20,400
جميل حقا ً

167
00:13:30,400 --> 00:13:32,000
ماذا حدث، يا دكتور "بيكر"؟

168
00:13:34,600 --> 00:13:38,500
مشكلتنا بإيجاز:هى أن ذلك الغاز
...السام كان يعمل سابقا

169
00:13:39,100 --> 00:13:42,700
لكن يصبح عديم الفائدة عندما
يتكيف المخلوق عليه

170
00:13:43,300 --> 00:13:46,400
لقد أخطأتى لإعطاء هذا ..حيوان المختبر هذا

171
00:13:46,600 --> 00:13:49,400
فرصة للحياة التى تتلائم مع ملكة

172
00:13:49,700 --> 00:13:53,300
أقترح بأنكى تقضى مزيداً من الوقت لإكتشاف
طريقة ل 86 هذا الشيء اللعين

173
00:13:54,400 --> 00:13:58,600
أيها العقيد، بكل ترحيب يمكنك
إستبدالي فى أي وقت تحب

174
00:14:05,200 --> 00:14:06,100
أنا آسف، أيها السادة

175
00:14:07,400 --> 00:14:10,600
أخبر الدكتور "بيكر" أننا
يجب أن نستمر بالإختبار

176
00:14:11,900 --> 00:14:12,800
نعم، أجل يا سيدى

177
00:14:28,400 --> 00:14:30,200
لماذا تفعلى هذا بي؟

178
00:14:31,700 --> 00:14:33,200
أنا آسفة يا حواء

179
00:14:34,100 --> 00:14:35,700
لقد وضحت إليك لماذا يجب
...أن نقوم بهذا

180
00:14:35,800 --> 00:14:38,000
وماذا حدث مع "سيل" الأولى

181
00:14:39,900 --> 00:14:41,600
ولماذا يجب أن تعيدى ذلك

182
00:14:41,800 --> 00:14:43,800
البقاء للأصلح-
أعرف-

183
00:14:50,200 --> 00:14:52,000
...أشاهد هذا التلفزيون

184
00:14:52,200 --> 00:14:54,000
...وأرى كل الأماكن التى لم أذهب إليها

185
00:14:54,400 --> 00:14:56,600
وأرى كل الناس الذين لم أقابلهم

186
00:14:58,100 --> 00:14:59,200
هل كل ما أمثله لكى؟

187
00:15:00,100 --> 00:15:01,800
حيوان مختبر؟

188
00:15:03,800 --> 00:15:06,100
أريدك أن تتفهمى السبب الذى
...قبلته بسببه هذا العمل

189
00:15:06,400 --> 00:15:10,200
هو التأكد بأن هذه التجارب تحط
بعين بالإعتبار لكى

190
00:15:15,600 --> 00:15:17,500
لا تنسي فقط بأني إنسانة أيضا ً

191
00:15:22,600 --> 00:15:24,300
...هبوط المكوك الرئيسي

192
00:15:25,200 --> 00:15:27,600
عربات دعم مكوك الأرضية مع طبيب
...الطيران والفريق الطبي

193
00:15:27,800 --> 00:15:29,800
في عربة لإستقبال الطاقم الفضائى في الطريق

194
00:15:30,600 --> 00:15:33,100
شكرا ً، "هيوستن" إنه لأمر حسن أن نكون فى وطنا

195
00:15:41,200 --> 00:15:42,600
شكراً-
عفوا ً-

196
00:15:43,500 --> 00:15:47,900
بالنسبة للفحص المبدئى، أنتم الثلاثة
...بصحة مثالية

197
00:15:48,400 --> 00:15:51,500
ولو أننى بالطبع سأستمر فى فحص
دم أكثر تخصصا ً

198
00:15:52,000 --> 00:15:55,800
لكن لدينا بضع أناس هنا يودون فحص آخر

199
00:15:59,000 --> 00:16:02,200
أوه يا صاح، هناك غنيمة كافية
جدا ً لمعالجة ما يمرضني

200
00:16:04,300 --> 00:16:07,000
"أنتم تحت الفحص الصحي ايا سيد "جامبل

201
00:16:07,200 --> 00:16:09,600
لا نشاط جنسي لعشر أيام على الأقل

202
00:16:10,400 --> 00:16:13,000
وذلك الأمر يعني لكم جميعا ً-
أوه، يجب أنك تمزح-

203
00:16:13,500 --> 00:16:15,000
لا، لا أمزح

204
00:16:34,100 --> 00:16:36,600
نرجع بذاكرتنا عندما الرئيس "كندي" بدأ
...برنامج الفضاء

205
00:16:37,100 --> 00:16:39,500
وكنت وقتها صغير جدا ً مجرد
...مساعد فى الأمر

206
00:16:39,800 --> 00:16:42,600
لم يمنعنى فضولى أن أدرك
...بأنه كان حالم

207
00:16:43,100 --> 00:16:44,600
...وبأنني إشتركت في ذلك الحلم

208
00:16:45,200 --> 00:16:46,800
بعد ذلك عندما أصبحت عضو بالكونجرس

209
00:16:47,200 --> 00:16:50,800
ولقد صممت على تحريك برنامجنا
حتى أقصى مداه في الفضاء

210
00:16:51,400 --> 00:16:54,400
..."ولذا اليوم لقد تحقق حلم "جاك كندي

211
00:16:54,700 --> 00:16:58,400
وبقى على الإلتزام بالعمل الأمريكي

212
00:16:59,000 --> 00:17:01,700
...لكني اعتقد بأن روحه مجسدة

213
00:17:02,000 --> 00:17:04,200
"في شاب مثل "باتريك روس

214
00:17:05,400 --> 00:17:08,400
عندما بلغ "باتريك" الخمس سنوات-
ماذا حدث لــ"باتريك"؟-

215
00:17:08,800 --> 00:17:12,800
أنا لا أعرف، لكننى أعتقده يفتقد
..بعض العناق الحميم من أبيه

216
00:17:13,300 --> 00:17:15,200
لم يكن يشعر أنه بخير الليلة

217
00:17:15,400 --> 00:17:18,000
قولى الحق، فأنا لا أشعر أنى على
خير ما يرام أيضا ً

218
00:17:18,300 --> 00:17:22,000
نعم، أعتقد أننا فى حاجة لقليلا ً
من العناية الودودة

219
00:17:33,200 --> 00:17:37,300
لذا من دواعى سرورى أن أقدم أحد
...زعمائنا الصغار المتميزون

220
00:17:38,200 --> 00:17:40,000
...قائد مهمة المريخ

221
00:17:40,600 --> 00:17:43,600
"و إبني، "باتريك روس

222
00:17:56,900 --> 00:17:57,800
يجب على أن أذهب

223
00:17:59,100 --> 00:18:01,800
سأنتظرك بجناح "لينكولن"، بالطابق
العلوي، أسرع

224
00:18:11,800 --> 00:18:13,800
النقيب "روس" الجميع فى الإنتظار
من هذا الطريق، يا سيدى

225
00:18:26,800 --> 00:18:28,000
لطيف منك أن نراك

226
00:18:35,000 --> 00:18:37,600
شكرا لكم على المجئ هنا هذا المساء

227
00:18:38,300 --> 00:18:39,200
...شكرا لك، يا أبى

228
00:18:39,400 --> 00:18:42,000
على كلماتك عنى الرقيقة الحساسة

229
00:18:43,200 --> 00:18:46,300
...إخترت للتحدث نيابة عن طاقمي الرائع

230
00:18:46,800 --> 00:18:49,600
لتمثيل المهمة إلى المريخ

231
00:18:50,500 --> 00:18:52,000
...وتصور لما جاء في خاطرى

232
00:18:52,900 --> 00:18:55,400
...بالنظر خلال الكوة

233
00:18:56,700 --> 00:18:58,200
إلى الكرة الأرضية الزرقاء البيضاء

234
00:18:59,200 --> 00:19:00,300
الجميلة

235
00:19:01,900 --> 00:19:03,500
الصغيرة جدا...الهشة جدا

236
00:19:06,300 --> 00:19:07,800
...وفكرت في قرار نفسي

237
00:19:08,500 --> 00:19:12,000
كم من السهل تدمير كل ما خلقه الله

238
00:19:14,400 --> 00:19:16,600
...أعتقد، كما أننا ننظر إلى المستقبل

239
00:19:17,400 --> 00:19:19,500
فمهمتنا الأعظم تكمن هنا في البيت

240
00:19:43,800 --> 00:19:45,000
أنه مفتوح

241
00:19:49,000 --> 00:19:49,800
أدخل

242
00:19:55,400 --> 00:19:57,300
أختي قررت مشاركتنا بالأمر

243
00:20:00,700 --> 00:20:02,300
...فنحن نشترك في كل شيء

244
00:20:03,800 --> 00:20:04,500
سويا ً

245
00:20:14,000 --> 00:20:18,000
@تجاوز "باركر" إثنين و ها هو هناك، يقف@

246
00:20:18,800 --> 00:20:21,000
معدّل النبض 20 بالمائة تحت
المعيار الإنساني

247
00:20:21,700 --> 00:20:23,900
ماذا تتوقعى يا "بريا"؟ هي تشاهد البيسبول

248
00:20:32,600 --> 00:20:34,500
أوه، يا إلهى

249
00:20:39,300 --> 00:20:42,800
***UnCut****
مشهد عـارى
**************

250
00:20:42,900 --> 00:20:44,400
أنت بطل
"أنت جامد"

251
00:20:47,000 --> 00:20:48,200
أوه، يا إلهى

252
00:20:53,200 --> 00:20:54,500
دوري

253
00:20:57,800 --> 00:21:00,000
أجل هو كذلك

254
00:21:00,200 --> 00:21:14,300
***UnCut****
مشهد عـارى
**************

255
00:21:27,000 --> 00:21:29,400
ها هو أتى
اجتاز "باركر" ثلاثة

256
00:21:30,600 --> 00:21:32,300
جييز! هل ضربها شخص
للهروب من البيت؟

257
00:21:47,200 --> 00:21:49,000
يا إلهي، ساعدني

258
00:21:55,800 --> 00:21:57,000
ابتعد عنى

259
00:21:59,800 --> 00:22:01,800
الرحمة! ابتعد عني

260
00:22:03,700 --> 00:22:05,400
أوه، يا إلهي

261
00:22:07,200 --> 00:22:09,200
شخص ما يساعدنى

262
00:22:24,000 --> 00:22:26,200
ماذا يجرى بحق الجحيم؟-
يا إلهي-

263
00:23:11,700 --> 00:23:14,700
...ليلة أمس بعد حفلة جمع التبرعات

264
00:23:16,000 --> 00:23:17,300
شيء ما حدث

265
00:23:19,600 --> 00:23:22,000
أحاول التفكير في ذلك الموضوع
لكن كأنه مسح بالكامل من رأسى

266
00:23:23,800 --> 00:23:27,000
فهم يجعلون تلك المشروبات دائما قوية
في حفلات جمع التبرعات

267
00:23:29,200 --> 00:23:31,100
أرسل هذا للمحافظ للتوقيع

268
00:23:31,400 --> 00:23:34,400
بيلي"، أخبر ذلك العجوز الداعر
أننى لا اريد لا كجواب

269
00:23:40,500 --> 00:23:43,700
هناك خطبُ بى يا أبى منذ أن عدت

270
00:23:44,500 --> 00:23:46,600
هل تعتقده من رحلة المريخ
التى كانت في العراء؟

271
00:23:47,300 --> 00:23:48,900
إنتظر حتى تكون عضو بمجلس الشيوخ

272
00:23:49,600 --> 00:23:51,400
...أبى، اسمعنى سيــ

273
00:23:52,400 --> 00:23:54,200
سيكون عندي نوعا ً من الفشل

274
00:23:54,900 --> 00:23:58,700
توقف عن التفكير بهذا الموضوع بصورة
أساسية وساعدني..حسنا؟ أنى خائف

275
00:23:59,400 --> 00:24:02,600
اللعنة توقف عن التصرف بدور الطفل المدلل

276
00:24:04,800 --> 00:24:06,900
أنت "روس" تصرف كرجل

277
00:24:10,000 --> 00:24:12,300
وسأعطيك نصيحة يا بنى

278
00:24:13,800 --> 00:24:16,600
ابقي على عضوك في سروالك
وعيونك على الجائزة

279
00:24:17,700 --> 00:24:21,700
أوه، أعرف كيف تتصرف وبصراحة
أنا لا أعير اهتمام لذلك

280
00:24:21,900 --> 00:24:24,800
لكنّي رأيت الكثير من الشباب
...بالمهن الواعدة

281
00:24:25,400 --> 00:24:27,100
يلقون هذا وراء ظهورهم

282
00:24:30,400 --> 00:24:34,300
الناس يحبونك يا "باتريك" اللعنة...ويعبدونك

283
00:24:35,400 --> 00:24:38,000
يوما ما ستصبح رئيسا للولايات المتحدة

284
00:24:42,600 --> 00:24:45,600
الآن، هيا لنتحدث أثناء مشاهدة المعرض

285
00:24:46,600 --> 00:24:49,900
بعض زملائي الشهيرون متلهفين
للحصول على توقيعك

286
00:24:54,200 --> 00:24:55,100
حسنا ً يا سيدي

287
00:24:56,600 --> 00:24:59,400
أجل، إنه من المهم جدا التحدث
"إلى "هيرمان كرومويل

288
00:25:00,000 --> 00:25:01,500
لا، فهو مريض هنا

289
00:25:03,300 --> 00:25:06,600
حسنا، يمكننى ترك رسالة له قل له
...الدكتور "أورينسكاي" إتصل

290
00:25:06,900 --> 00:25:09,400
من المختبر في مركز فضاء
أولدهام" فى "ميريلند"؟"

291
00:25:10,400 --> 00:25:12,300
أجل، من المهم جدا ً التحدث معه

292
00:25:12,500 --> 00:25:14,400
أنا زميل قديم له

293
00:25:20,300 --> 00:25:22,000
لا يمكنني تصديق هذا

294
00:25:30,900 --> 00:25:32,300
أوه، يا إلهي

295
00:26:03,900 --> 00:26:16,700
أرجو أن تحوز الترجمة على إعجابكم
وأتمنى لكم مشاهدة ممتعة و..مرعبة
sameharnold77@hotmail.com

296
00:26:53,200 --> 00:26:56,300
مجموعة قف! يسار، يسار

297
00:26:56,800 --> 00:26:57,900
...المادة وجدت

298
00:26:58,200 --> 00:27:02,600
في جروح الدّكتور "أورينسكاي" متحده مع
ال"دي إن أية" للبشري المهجن

299
00:27:04,300 --> 00:27:07,100
هذا الـ"دي إن أية" بشكل مبدئى
"مشابهة لـ"حواء

300
00:27:07,600 --> 00:27:09,000
لكنّه ليس متماثل تماما ً

301
00:27:09,300 --> 00:27:11,500
...من المؤكد أن "حواء"لم تترك المبنى

302
00:27:11,700 --> 00:27:15,600
وذلك يعني، أيها السادة بأن هناك
واحد آخر بالخارج

303
00:27:16,400 --> 00:27:19,900
لا شيئ من إستخباراتنا تدل على
تدخل أى قوة أجنبية بالأمر

304
00:27:20,700 --> 00:27:22,300
كيف نبدأ بالبحث عن هذا الشيء؟

305
00:27:22,900 --> 00:27:26,700
حسنا، أقترح الإجراء الطارئ
...العادي

306
00:27:26,900 --> 00:27:30,600
بإنشاء قائمة للمشتبه بهم
وبعد ذلك نختبر دمهم

307
00:27:31,200 --> 00:27:34,800
شكرا لكى دكتور "بيكر"قد
نطلب مساعدتك للإيقاع به

308
00:27:35,300 --> 00:27:37,000
دائما تحت أمركم  أيها السادة

309
00:27:38,800 --> 00:27:39,800
"أستدعى "بريس لينيكس

310
00:28:18,400 --> 00:28:21,700
أيها السيدات والسادة السفارة آمنة

311
00:28:22,400 --> 00:28:24,100
و الرهائن أحرار

312
00:28:29,400 --> 00:28:30,100
"بريس لينيكس"

313
00:28:30,900 --> 00:28:33,800
...الأمن الدبلوماسي، يزود حراس السفارة

314
00:28:34,800 --> 00:28:36,300
...بالحماية ضد

315
00:28:37,000 --> 00:28:39,000
الإختطاف والإغتيال. . .

316
00:28:40,500 --> 00:28:42,500
...وأيضا، بالطبع الخدمات الخاصة

317
00:28:42,700 --> 00:28:45,600
مثل المظاهرة التى شاهدنها هنا اليوم

318
00:28:46,000 --> 00:28:48,800
معذرة يا سيد "لينيكس"، هناك
شخص ما بحاجة لرؤيتك حالا ً

319
00:28:50,500 --> 00:28:53,300
مساعدتي ستجيب على
أي أسئلة لديكم

320
00:28:53,500 --> 00:28:55,000
شكرا جزيلا ً لكم على كل شــئ

321
00:28:55,400 --> 00:28:57,600
أيها السيدات والسادة، هل هناك أي
أسئلة بالإمكان أن أجيبها؟

322
00:28:58,000 --> 00:29:02,000
هل هذا مجهز بقابليات
هجوم الرؤية الليلية؟

323
00:29:03,900 --> 00:29:06,600
ذلك كان عظيم جدا بالفعل

324
00:29:08,400 --> 00:29:09,400
حسنا؟

325
00:29:10,800 --> 00:29:12,200
إنّ الجواب لا

326
00:29:12,800 --> 00:29:14,700
بريس" لدينا مخلوق آخر طليق

327
00:29:17,900 --> 00:29:19,000
أعثر على شخص غيرى

328
00:29:19,600 --> 00:29:22,100
تعالى يا رفيقى فبلادك تناديك

329
00:29:24,200 --> 00:29:26,000
لا تبدأ بالتلويح بالعلم

330
00:29:26,400 --> 00:29:29,600
أنا في القطاع الخاص الآن
و عندي عمل كثير

331
00:29:29,900 --> 00:29:33,100
أنظر إلى يا "بريس" أنت تعرف كيف
حصلت على هذه العين اللعينة

332
00:29:33,800 --> 00:29:36,400
إنها تضحية وسأفعلها ثانية مادام
في صدرى قلب ينبض

333
00:29:37,000 --> 00:29:41,000
لكن على ما يبدو  أنك لم
تتعلم معنى التضحية

334
00:29:46,700 --> 00:29:47,900
"إسمعنى يا "بيل

335
00:29:48,100 --> 00:29:51,200
...آخر مرة تقاتلت مع تلك المخلوقة العاهرة

336
00:29:51,600 --> 00:29:53,600
نجوت بحيلتى تقريبا من الموت

337
00:29:54,200 --> 00:29:57,000
إذا كانت الحكومة غبية بما فيه
...الكفاية لصنع واحد آخر

338
00:29:58,000 --> 00:30:00,100
فأعتقدهم يستطيعون التخلص
من هذه اللعنة بنفسهم

339
00:30:00,300 --> 00:30:01,200
لم نصنع هذا الأخير

340
00:30:03,600 --> 00:30:05,200
إستثنني من مجموعة البحـث، حسنا ً؟

341
00:30:06,000 --> 00:30:07,100
أين مفتاحي اللعين؟

342
00:30:08,200 --> 00:30:10,600
مليون دولار وإعفاء ضريبى

343
00:30:12,200 --> 00:30:13,200
من المؤكد أنك ستعيد النظر بالأمر؟

344
00:30:19,000 --> 00:30:22,200
مرحبا بك في معمل الخطر
"الحيوي 4، دكتور "بيكر

345
00:30:25,000 --> 00:30:26,000
إخرج لهنا

346
00:30:26,800 --> 00:30:27,800
أوه، يا إلهي

347
00:30:29,500 --> 00:30:32,500
إفتحوا الأبواب! شخص ما يفتح الأبواب

348
00:30:33,100 --> 00:30:34,800
أبعده عن هناك

349
00:30:35,300 --> 00:30:36,800
شخص ما يفتح الباب

350
00:30:42,800 --> 00:30:44,000
ماذا نفعل بحق الجحيم؟

351
00:30:44,600 --> 00:30:47,000
تعلم أن ليس بمسموح تواجد الرجال
في هذا المختبر، أبتعد

352
00:30:47,300 --> 00:30:49,400
"اهدئى، يا دكتور "بيكر-
هل لديك أى إحترام بهذا؟-

353
00:30:49,600 --> 00:30:52,600
للخارج الآن، كلاكما-
عندنا حالة طوارئ-

354
00:30:52,900 --> 00:30:54,400
حسنا ً سنخرج

355
00:30:54,800 --> 00:30:57,200
اللعنة حسنا ًخذه للخارج-
لا تنفخى أوداجك-

356
00:30:57,400 --> 00:30:58,900
لا تأمرني

357
00:30:59,200 --> 00:31:01,500
نحن لا نأمر نحن أتينا لأمر ما

358
00:31:02,400 --> 00:31:03,600
إغلق الأبواب

359
00:31:10,200 --> 00:31:12,200
لورا"، صححى لى إن كنت على خطأ"

360
00:31:12,500 --> 00:31:14,400
هل أقحمتى نفسك في هذا الهراء المجن؟

361
00:31:14,900 --> 00:31:18,400
الدّكتور "بيكر" هى التى أجرت هذه
"المخاطرة وإستنسخت جنين "سيل

362
00:31:18,800 --> 00:31:22,800
أوه.صحيح، حسنا ماذا يجب أن أدعوها؟

363
00:31:23,400 --> 00:31:24,100
سيل مخفف؟

364
00:31:24,700 --> 00:31:28,500
"اسمها "حواء-
حواء" أسم توراتي جدا"-

365
00:31:28,800 --> 00:31:30,400
لقد كظمنا غريزة تزاوجها

366
00:31:30,600 --> 00:31:33,300
تجنبنا وجود هرمون التيستوستيرون
بصرامة في هذا المختبر

367
00:31:33,500 --> 00:31:35,900
على الأقل لحد الآن، شكرا ً على
مساعدتك في تلك النقطة

368
00:31:36,800 --> 00:31:38,000
ماذا لو خرجت من هنا؟

369
00:31:39,900 --> 00:31:42,600
هي مرتبطة إلكترونيا بصندوق تحكم

370
00:31:42,800 --> 00:31:46,600
خطوة واحدة تخطوها خارج هذا المبني عندئذ
تنفجر كبسولة سامة في دماغها لتقضى عليها

371
00:31:47,800 --> 00:31:49,800
...أتعلمى، شـئ عظيم جدا أن أراكى ثانية

372
00:31:50,100 --> 00:31:52,800
...وكنت أتمنى بأن نلتقى فى ظروف أفضل

373
00:31:53,000 --> 00:31:57,200
لكننى أتذكر "لورا بيكر" التى
لديها روح الدعابة أكثر قليلا ً

374
00:31:57,800 --> 00:32:00,000
ماذا تظن نفسك بحق الجحيم؟

375
00:32:00,200 --> 00:32:03,100
تأتي إلى مختبري، تشك بدوافعي

376
00:32:03,400 --> 00:32:04,300
هل أنتهيتما؟

377
00:32:05,600 --> 00:32:08,200
لدينا حالة طوارئ مدنية لعينة بين أيدينا

378
00:32:08,700 --> 00:32:11,100
الآن، أنتما الإثنان ستعملان سويا ً

379
00:32:11,300 --> 00:32:13,400
ذلك أمر مباشر من وزارة الدفاع الأمريكية

380
00:32:13,600 --> 00:32:17,100
لقد قتلت أحدى هؤلاء الأشياء
الغريبة قبل ذلك، قم بذلك ثانية

381
00:32:23,800 --> 00:32:27,200
لقد سمعت ما قال...و الآن المرح سيبدأ

382
00:32:29,800 --> 00:32:34,500
بعد الإطلاع على سجلات هاتف
أورينسكاي" وأخر مكان أتصل به"

383
00:32:34,900 --> 00:32:38,100
"هو مريض يسمى "هيرمان كرومويل

384
00:32:38,800 --> 00:32:41,300
"الذى درس  لـ"أورينسكاي" في "ستانفورد

385
00:32:41,800 --> 00:32:44,500
وماذا يفعل "كرومويل"بالضبط هنا؟

386
00:32:44,800 --> 00:32:46,600
حسنا، ذلك هو الجزء المثير

387
00:32:47,200 --> 00:32:49,900
فهذه معلومات السرية للغاية

388
00:32:50,600 --> 00:32:52,800
أنا كنت أجري بحث على نيزك مريخى

389
00:32:53,700 --> 00:32:55,800
الذى وجد في القطب الجنوبى
المتجمد في عام 96؟

390
00:32:57,600 --> 00:33:01,600
المتحجرات في النيزك ألاحت لنا أنه
يمكن أن تكون حياة على المريخ

391
00:33:02,200 --> 00:33:06,200
لكن هذه المتحجرات لم تكن أي شيء
عضوي يرجع للكوكب...أوه، لا

392
00:33:06,800 --> 00:33:08,400
وماذا كان تركيب ذلك التصميم؟

393
00:33:08,600 --> 00:33:11,300
عناصر أساسها كاربونى في
...المتحجرات

394
00:33:11,500 --> 00:33:14,400
..."موجودة فقط في "ماجي لانيك

395
00:33:15,200 --> 00:33:17,500
و ذلك لمدة 100 مليون سنة ضوئية

396
00:33:18,100 --> 00:33:19,400
حسنا، كيف وصلوا إلى المريخ؟

397
00:33:20,400 --> 00:33:21,900
...بحسابتي

398
00:33:22,600 --> 00:33:24,800
...فالمريخ وطئه أنواع غريبة

399
00:33:25,100 --> 00:33:27,000
قبل بليون سنة تقريبا ً

400
00:33:28,500 --> 00:33:30,500
الأنواع كانت مثل الطاعون...السرطان

401
00:33:31,400 --> 00:33:32,900
...توغلت بالكوكب المزدهر مع

402
00:33:33,600 --> 00:33:35,700
الأنهار والمحيطات والحياة النبات الأولية

403
00:33:35,900 --> 00:33:37,800
وتبلورت في كتلة عديمة
الفائدة من الصخور

404
00:33:38,600 --> 00:33:40,800
و عندما سمعت بأنهم يعملون على إرسال
...مهمة إستكشاف إلى المريخ

405
00:33:41,000 --> 00:33:43,100
حثثت الحكومة بشدة لإعادة
النظر في هذا الأمــر

406
00:33:43,900 --> 00:33:45,200
على أى أســاس؟

407
00:33:45,800 --> 00:33:49,000
على أساس أن "دى إن إية" تلك الأنواع
...تبقى منعزلة على الكوكب

408
00:33:49,800 --> 00:33:51,900
وعلى ذلك فأي محاولة إنسانية
...لإنتهاك الكوكب

409
00:33:52,200 --> 00:33:55,000
ينـتج عنها عملية تلوث حيوي

410
00:33:57,400 --> 00:34:01,100
إذن دعنى أخمن، لقد أخبروك أن تدفع
مؤخرتك خارج هذا الأمـر

411
00:34:01,700 --> 00:34:03,600
"وطردونى من الـ"ستانفورد

412
00:34:04,900 --> 00:34:09,000
يبدو أن الجيش كان لديه أسباب إستراتيجية
للرغبة فى الذهاب إلى المـريخ

413
00:34:09,600 --> 00:34:12,700
لحماية المستقبل أو بعض الخرفات مثل تلك

414
00:34:13,400 --> 00:34:16,000
على أية حال، لقد ضيقوا الخناق على

415
00:34:16,600 --> 00:34:19,700
دخلت فى مشادة مع جنرال
..بوزارة الدفاع الأمريكية

416
00:34:20,600 --> 00:34:21,900
وكسرت فكه اللعين

417
00:34:26,900 --> 00:34:28,900
لهذا ألقوا بك هنا، صح؟

418
00:34:31,200 --> 00:34:33,900
"ما تخمينك بإتصال الدكتور "أورينسكاي
بك فى ليل موته؟

419
00:34:34,600 --> 00:34:36,400
صدقى على قولى أولا ً بأننى كنت محق

420
00:34:38,000 --> 00:34:39,800
...فمهما دمرت هذه الأنواع المريخ

421
00:34:40,100 --> 00:34:43,000
فأولئك رواد الفضاء المساكين
ُأسقطوا على الأرض

422
00:34:45,500 --> 00:34:48,000
فإن الله سيرحم أرواحنا

423
00:34:50,000 --> 00:34:52,400
@..."سأخبركم شيء واحد.للجنرال "لي@

424
00:34:52,800 --> 00:34:55,100
@...أنه ينهم الطريق هذا الصباح مبكرا ً@

425
00:34:55,600 --> 00:34:58,200
"شيء مؤكد سيصبح "بو@
@و "لوك"بمستوى النظر

426
00:34:58,400 --> 00:35:00,600
@أعتقد بأنه يؤثر مع النساء@

427
00:35:01,400 --> 00:35:04,800
@أو للصيد أو ربما للعجلات@

428
00:35:12,400 --> 00:35:16,300
درجة الحـرارة عـلى المــريخ
تقريبا 225 درجة تحت الصفر

429
00:35:16,500 --> 00:35:18,900
و بما أنهم جلبوا العينات لداخل المركبة فإن
...درجة الحرارة أدت إلى ذوبان

430
00:35:18,900 --> 00:35:21,400
الصخور وإعادة الـ"دي إن أية" إلى الحياة

431
00:35:21,800 --> 00:35:24,200
و من المحتمل أنه أصاب رواد الفضاء

432
00:35:24,400 --> 00:35:27,400
!هذه ليست ملفات "إكس"، اللعنة

433
00:35:27,600 --> 00:35:30,100
...أنتما تستندا بقاعدة معلوماتكما على إستجواب

434
00:35:30,300 --> 00:35:32,000
متخصص مخبول

435
00:35:32,900 --> 00:35:35,400
فلدينا واحد ميت ..دكتور
"بـ"إن.إس.إي.جي

436
00:35:36,200 --> 00:35:38,600
وآخر حذر الحكومة أن لا
...تذهب للمـريخ

437
00:35:38,900 --> 00:35:40,800
وآخيرا ً زجوا به في مستشفى المجانين

438
00:35:41,500 --> 00:35:44,900
هناك حلقة مفقودة خلال السبع
دقائق أثناء رحلة الفضاء

439
00:35:45,200 --> 00:35:48,400
"من الضروري أن نقوم بتحليل دم"سامباس
"جامبل" و"روس"

440
00:35:49,800 --> 00:35:52,700
الآن، أعـلم بأن هناك حـجر صحي
..بالنسبة بالجنس منذ عشر أيام

441
00:35:53,000 --> 00:35:56,800
على كل المهمات البين كوكبية وينتهي هذا
الحجر المريخى الصحي الليلة

442
00:35:57,300 --> 00:35:59,400
هم يمكن أن يزجوا الجنس البشري للإنقراض

443
00:36:01,200 --> 00:36:05,000
هل تريد أن تكون مسؤول عن ذلك إذا لم
نبدأ بإختبار دم لكل شخص الآن؟

444
00:36:09,900 --> 00:36:11,000
إختبر "باتريك" أولا ً

445
00:36:14,900 --> 00:36:15,400
أجـل

446
00:36:20,200 --> 00:36:22,600
كنت أنتظر الإنفراد بك وحيدا ً

447
00:36:24,200 --> 00:36:27,400
بعيدا ً عن كل المقابلات، كل
البنات المهويسات

448
00:36:29,000 --> 00:36:30,300
كل الهرج والمرج

449
00:36:31,600 --> 00:36:32,500
ذهب

450
00:36:33,500 --> 00:36:35,400
أخرجه من عقلك

451
00:36:39,700 --> 00:36:41,100
...."باتريك روس"

452
00:36:42,400 --> 00:36:43,400
...الليلة

453
00:36:47,700 --> 00:36:48,700
أنت لي

454
00:36:51,300 --> 00:36:52,500
أحبك

455
00:37:09,200 --> 00:37:10,500
ماذا حدث؟

456
00:37:10,800 --> 00:37:13,300
أنا لا أعرف، فنحن يجب أن نؤجل ذلك

457
00:37:13,600 --> 00:37:15,900
أوه، كلا.لا، ليس الليلة

458
00:37:16,200 --> 00:37:18,100
تمهلى يا "ميسي" فأنا لا أشعر بخير

459
00:37:20,000 --> 00:37:21,200
إسترخى

460
00:37:22,200 --> 00:37:23,800
دعني أقوم بعملى

461
00:37:41,000 --> 00:37:42,200
ليس أحد هنا

462
00:37:43,500 --> 00:37:45,100
إلى أين ذهب هذا اللعين؟

463
00:37:48,800 --> 00:37:50,400
دعنا نواصل البحث عن الآخرين

464
00:37:57,000 --> 00:37:58,600
لقد إشتقت إليك هناك

465
00:37:59,700 --> 00:38:01,400
إشتقت إليكى جدا

466
00:38:03,800 --> 00:38:05,500
إنه جميل جدا

467
00:38:07,300 --> 00:38:09,100
ليس جميلا مثلك

468
00:38:10,200 --> 00:38:11,300
ساحر

469
00:38:20,900 --> 00:38:22,400
تمهل، يا "بريس" فأنت
ستتسبب فى قتلنا

470
00:38:22,500 --> 00:38:24,900
صدقينى يا "لورا" فلدى
شعور سيئ بداخلى

471
00:38:37,500 --> 00:38:39,400
يا الهى لقد إفتقدت المضاجعة معكى

472
00:38:41,400 --> 00:38:42,200
أوه، معدتي

473
00:38:42,400 --> 00:38:43,800
أوه، يا إلهي-
اتصل بشخص ما-

474
00:38:44,000 --> 00:38:45,800
إطلب المساعدة

475
00:38:47,400 --> 00:38:48,400
فوق هنا هيا

476
00:38:56,700 --> 00:38:57,800
كلا أرجوك

477
00:39:17,800 --> 00:39:18,400
أوه، يا إلهى

478
00:39:20,600 --> 00:39:22,100
سأطلب طاقم كامل

479
00:39:23,300 --> 00:39:24,900
سأذهب للقبض عليهم فى الحال مباشرة

480
00:39:25,600 --> 00:39:27,300
يجب أن نصل إلى الآخرين

481
00:39:30,600 --> 00:39:32,200
أوه، هذا مقزز

482
00:39:33,000 --> 00:39:34,100
هذا مقزز تماما ً

483
00:39:49,100 --> 00:39:50,300
سآخذها لبقية الطريق

484
00:39:50,500 --> 00:39:51,600
طاب مساءكما

485
00:39:52,000 --> 00:39:53,200
هذا لطيف

486
00:39:53,400 --> 00:39:55,200
إعتقدتى بأنني إعتشت على قاطرة

487
00:39:55,400 --> 00:39:58,400
أعلم ما ظنك لكن الأمور أختلفت الأن

488
00:39:58,500 --> 00:39:59,300
أوه، هل فعلت؟

489
00:39:59,600 --> 00:40:02,300
أجل، لتطئى بقدمك هنا

490
00:40:02,500 --> 00:40:03,800
دعيني أفتح هذا الباب

491
00:40:04,100 --> 00:40:06,300
هيا لندخل يا فتاتى

492
00:40:23,600 --> 00:40:33,100
***UnCut****
مشهد خارج
**************

493
00:40:33,200 --> 00:40:34,700
هل هذا هو؟-
كلا، يا حبيبى ليس هو-

494
00:40:35,000 --> 00:40:36,100
ها هو

495
00:40:36,300 --> 00:40:37,600
لا، ليس هو

496
00:40:40,200 --> 00:40:41,300
أوه، هذا هو

497
00:40:43,500 --> 00:40:44,600
ما الخطب؟

498
00:40:46,700 --> 00:40:49,100
دنيس جامبل" نريدك أن تأتى معنا"

499
00:40:50,600 --> 00:40:53,300
يا رجل، ألا يمكن يا أخى أن أحصل
على أي غنيمة، أتعرف ما أقول؟

500
00:40:54,100 --> 00:40:57,000
هذه ليست طريقة لتكريم بطل
وطني، هذا إحراج لـى

501
00:40:57,400 --> 00:40:59,800
لماذا هذا كل هذا؟
أنتظروا فليتكلم شخص ما معي

502
00:41:01,900 --> 00:41:04,500
أنا صديق شخصي لسيناتور
جودسون روس"، أتعلموا ذلك؟"

503
00:41:04,700 --> 00:41:07,500
أجل صديق شخصي، سآكل
شارتك على الإفطار

504
00:41:07,800 --> 00:41:09,400
إبعد يدك عن رأسي يا رجل

505
00:41:12,800 --> 00:41:14,700
أريد توضيحا ً

506
00:41:16,500 --> 00:41:18,500
سنجرى إختبار لدمك ستظهر
نتيجته في بضعة دقائق

507
00:41:18,800 --> 00:41:21,700
لماذا يجرى لى إختبار؟
الـ"إن.إس.إي.جي" قال بأنني بخير

508
00:41:22,000 --> 00:41:24,200
لنتأكد يا بنى، سنوضح لك
كل شيء فيما بعد

509
00:41:24,500 --> 00:41:26,700
حسنا ً، أنه نوعُ قاسي
من التأكد، يا سيدى

510
00:41:27,000 --> 00:41:28,300
لم أكن هناك لـ11 شهر

511
00:41:29,800 --> 00:41:30,800
ذلك غير عادي لي

512
00:41:32,000 --> 00:41:34,800
خذ الأمور ببساطة يا "بيرجس" فمن
حق كل شخص تفسيرا ً على ذلك

513
00:41:35,000 --> 00:41:36,100
أنت على حـق

514
00:41:36,400 --> 00:41:39,500
ولماذا كل هؤلاء الحرس؟
ماذا يجرى بحق الجحيم هنا؟

515
00:41:40,400 --> 00:41:41,900
انه إجراء إحتياطي

516
00:41:42,800 --> 00:41:46,000
نحتاج دقيقتين لمعرفة نتيجة
تحليل الدم، لذا فاسترخى

517
00:41:49,800 --> 00:41:51,300
هناك سؤلان

518
00:41:51,600 --> 00:41:55,500
هل يمكنك أن تخبرنا عن السبعة
دقائق التى إنقطع فيهم الإتصال؟

519
00:41:55,800 --> 00:41:56,500
أنا لا أستطيع التذكر

520
00:41:57,300 --> 00:42:00,000
لا أعلم إذا كنت نمت أنا لا أستطيع التذكر

521
00:42:00,600 --> 00:42:02,100
متى كانت آخر محادثة منك لـ"آن سامباس"؟

522
00:42:03,000 --> 00:42:04,800
في حفلة جمع التبرعات فى تلك الليلة

523
00:42:04,900 --> 00:42:05,800
هل تصرفت بغرابة؟

524
00:42:06,400 --> 00:42:07,500
بدت لي بخير

525
00:42:08,900 --> 00:42:10,900
لماذا كل هذا؟
هل حدث لها شـئ؟

526
00:42:12,200 --> 00:42:13,200
أنت ستخبرنى

527
00:42:14,600 --> 00:42:16,100
ماذا حدث لـ"آن سامباس"؟

528
00:42:16,600 --> 00:42:18,000
!قل لي ما حدث إليها

529
00:42:18,900 --> 00:42:20,100
آن سامباس" ماتت"

530
00:42:23,400 --> 00:42:24,700
"أنا آسف يا "دنيس

531
00:42:34,200 --> 00:42:34,800
"حسنا ً يا "لورا

532
00:42:37,600 --> 00:42:42,400
حسنا، عندما طابقت ال"دي إن أية" الموجود في
"جسم "آن" لم يكن هو الذى بجسم "أورينسكاي

533
00:42:42,900 --> 00:42:45,200
"لذا، إما هو "جامبل" أو "روس

534
00:42:45,800 --> 00:42:47,000
"كن حذرا يا "بريس

535
00:42:52,000 --> 00:42:53,600
ماذا كان سبب الوفاة؟

536
00:42:53,800 --> 00:42:54,800
لا نعلم

537
00:42:55,100 --> 00:42:56,400
هيا كيف ماتت بحق الجحيم؟

538
00:42:56,500 --> 00:42:58,100
التحليل تم تقريبا

539
00:42:58,400 --> 00:43:00,600
لماذا تختبر دمّي؟-
عشرة ثواني على النتيجة-

540
00:43:01,000 --> 00:43:03,200
أتعتقد بأنني قتلت "آني"؟
مراجعة البيانات على الإنترنت-

541
00:43:03,400 --> 00:43:04,900
هل هذا ما تعتقد؟-
خمس ثواني...ثلاث ثواني-

542
00:43:05,100 --> 00:43:07,600
لم أقتلها! أقسم بذلك

543
00:43:08,600 --> 00:43:12,300
يقول الحاسوب بأنه طبيعي
ليس هناك إشارة للعدوى

544
00:43:15,000 --> 00:43:17,000
اذهب إلى البيت، ونال قسط من الراحة-
أنتظر أريد بعض الأجوبة-

545
00:43:17,200 --> 00:43:19,600
في الوقت المناسب،  وسنكون على اتصال

546
00:43:22,200 --> 00:43:22,800
"يو جامبل"

547
00:43:24,200 --> 00:43:25,600
هل تعلم أين "باتريك روس"؟

548
00:43:27,000 --> 00:43:27,900
كلا

549
00:43:29,900 --> 00:43:32,300
حسنا، إذا رأيته فأعلمني، حسنا ً؟

550
00:43:34,200 --> 00:43:34,900
بالتأكد

551
00:43:43,700 --> 00:43:48,500
حسنا، دعينا نرى ماذا
يقول تجويف المعدة

552
00:44:17,700 --> 00:44:19,700
...وصلت الآن وراء أذنها، و يجب أن

553
00:44:20,600 --> 00:44:25,400
أرجو لكم مشاهدة مرعبة مع
"المــراة الشيطانة 2"
sameharnold77@hotmail.com

554
00:44:46,200 --> 00:44:46,900
يا الهى

555
00:45:21,400 --> 00:45:22,200
باتريك، لا


556
00:46:49,600 --> 00:46:50,800
أتريد تسجيلك  فى التاريخ يا سيدى؟

557
00:47:01,000 --> 00:47:01,900
لقد خفت يا رجل

558
00:47:02,400 --> 00:47:02,900
هذا جنون

559
00:47:03,600 --> 00:47:06,300
رأسه نمت بالكامل ثانية كأنه
عرض لفـيلم رعب لعين

560
00:47:06,900 --> 00:47:09,100
الأنواع الغريبة تستطيع تجديد نسيجها الحيوي

561
00:47:09,800 --> 00:47:11,100
الأغراب...رجال خضر

562
00:47:11,600 --> 00:47:12,800
أنا ما زلت لا أصدق هذا

563
00:47:13,100 --> 00:47:15,500
إذا كانوا عرفوا أن هناك أغراب
بالأعلى، إذن لماذا أرسلونا؟

564
00:47:15,800 --> 00:47:18,600
الـ"إن.إس.إي.جي" حذرهم
لكنهم تجاهلوا تحذيره

565
00:47:20,600 --> 00:47:24,300
"أظن بأن كان هناك بعض ال"دي إن أية
المعدي في عينات التربة التي ُجمعت

566
00:47:26,500 --> 00:47:27,800
أنتظرى..أتقولى أن هذا حدث فوق هناك

567
00:47:28,700 --> 00:47:29,800
أنا لا أستطيع التذكر بالضبط

568
00:47:31,100 --> 00:47:32,500
أنا أعرف فقط بأنه كان فظيع

569
00:47:32,700 --> 00:47:34,600
أنا متأكد بإنه كان فظيع

570
00:47:34,900 --> 00:47:37,400
إن السؤال الآن: كيف سنمنع هذا الآن؟

571
00:47:38,000 --> 00:47:41,200
لقد وزعت الرجال في كل أرجاء
المكان بحثا ً عن هذا الطفل

572
00:47:41,400 --> 00:47:44,200
أي مكان قد يكون به، فنحن
سنجده عاجلا أم آجلا

573
00:47:44,800 --> 00:47:47,200
إذا بدأ فى التكاثر فلدينا الآن نسل محتمل

574
00:47:47,900 --> 00:47:51,400
أعتقد ليس هناك خطر في أن نفترض إنه ضاجع
إثنان من نادلات الكوكتيل إثنان في نفس الوقت

575
00:47:52,300 --> 00:47:54,800
حسنا، ثم في أقل من أسبوعين، سيبلغون
...هؤلاء سن المراهقة

576
00:47:55,100 --> 00:47:56,700
وبعد ذلك يدخلون مرحلة الشرنقة

577
00:47:57,100 --> 00:47:57,900
مرحلة الشرنقة؟

578
00:47:58,600 --> 00:48:01,400
الشرنقة هى التي تحولهم إلي بالغين

579
00:48:07,000 --> 00:48:09,500
مرحبا ً يا حبيبى در بتلك السيارة إلى هنا

580
00:48:12,800 --> 00:48:15,500
يا، لا تتجاهلنى تعالى

581
00:48:16,700 --> 00:48:18,100
مرحبا، يا عزيزى

582
00:48:20,500 --> 00:48:21,200
أرجع يا عزيزى

583
00:48:21,700 --> 00:48:25,600
ربما هـناك قــاتل تسلسلى طليق
"في منطقة "واشنطن ميريلند

584
00:48:25,800 --> 00:48:28,600
...أطالب الجمهور أن يكون حذر جدا

585
00:48:28,900 --> 00:48:31,000
عند التعامل مع الغربـاء

586
00:48:31,300 --> 00:48:32,400
كم ثمن رقم ثلاثة؟

587
00:48:32,600 --> 00:48:33,300
عشرون دولار فى الساعة

588
00:48:33,500 --> 00:48:36,200
شكرا لك يا "ليندا" والآن الأخبار المالية

589
00:48:36,500 --> 00:48:39,100
عشرون، أربعون، ستون

590
00:48:39,400 --> 00:48:40,600
شكرا ً جزيلا ً

591
00:48:43,400 --> 00:48:44,500
تمتع بنفسك

592
00:48:48,900 --> 00:48:49,800
أدخل

593
00:49:04,200 --> 00:49:08,100
أترى ما أعني، يا "لورا"؟
من وقت لآخر معدلات نسبها تضطرب

594
00:49:13,300 --> 00:49:16,000
خمسون رجل بالخارج هناك
يبحثون عن هذا الرجل

595
00:49:16,800 --> 00:49:18,000
ولم ننال منه

596
00:49:18,800 --> 00:49:20,600
كيف يا رجل تمس هذا؟

597
00:49:21,200 --> 00:49:22,800
متاعب المهنة

598
00:49:27,400 --> 00:49:30,700
لذا، لم ترى شيء ولم تسمع
شيء و لم تعرف شيء؟

599
00:49:30,900 --> 00:49:32,700
يأتون و يذهبون، فأنت
تعرف ما أعنى؟

600
00:49:32,900 --> 00:49:35,300
يأتون و يذهبون

601
00:49:35,600 --> 00:49:37,500
أوه، ذلك هبل إقعد بمؤخرتك

602
00:49:37,700 --> 00:49:39,600
يأتوا، يذهبوا.. أتدرك ذلك؟

603
00:49:39,800 --> 00:49:41,600
أوه، أجل أدركت ذلك وأنت ستذهب

604
00:49:41,800 --> 00:49:42,500
شكرا ً

605
00:49:45,400 --> 00:50:15,100
***UnCut****
مشهد عـارى
**************

606
00:51:10,200 --> 00:51:11,400
نحن نضيع الوقت

607
00:51:11,700 --> 00:51:14,100
لقد مر يومين و"لينيكس"لم يحرز أي تقدم

608
00:51:14,400 --> 00:51:17,600
ربما لأنكم أيها السادة لم تسمحوا
لنا بالظهور علانية

609
00:51:17,800 --> 00:51:18,700
"دكتور "بيكر

610
00:51:18,900 --> 00:51:21,500
لقد قلتى أن "حواء" لديها قدرات تخاطرية

611
00:51:21,700 --> 00:51:22,400
بعض

612
00:51:22,700 --> 00:51:24,000
هل يمكننا أن نرسلها فى تتبع "باتريك"؟

613
00:51:24,300 --> 00:51:26,600
سيكون أحمق لو تقبلها خارج جو سيطرته

614
00:51:26,900 --> 00:51:27,900
و هناك خطر الهروب

615
00:51:28,200 --> 00:51:30,900
ثم سيكون عندنا غريبان طليقان..بدلا من واحد

616
00:51:31,200 --> 00:51:34,200
و لو تزاوجا هما الإثنان سيكون
النسل النتاج نقى الدم

617
00:51:34,400 --> 00:51:36,200
و لن نستطيع إيقافه

618
00:51:36,400 --> 00:51:40,000
حسنا ً، هل تستطيع أن تخبرنا أين
هو بدون ترك المختبر؟

619
00:51:41,400 --> 00:51:43,600
...لقد رأينا إرتفاع مفاجئ في إيقاعاتها الحيوية

620
00:51:43,800 --> 00:51:45,800
الذي يشير إتصال أولي

621
00:51:46,100 --> 00:51:48,400
لكن نصف جيناتها الأجنبية خاملة

622
00:51:49,000 --> 00:51:51,800
تتبع "باتريك" خارج عن إتحادها

623
00:51:52,300 --> 00:51:54,200
خاملة تعنى نائمة

624
00:51:55,000 --> 00:51:57,600
هل هناك أية طريقة تمكننا من إيقاظهم؟

625
00:51:59,400 --> 00:52:01,300
...يمكننا أن نستعمل المختبر النووى

626
00:52:01,500 --> 00:52:04,400
لقصفها بالإشعاع التي توقظ جيناتها الخاملة

627
00:52:04,600 --> 00:52:06,000
لكن هناك مشكلة

628
00:52:06,200 --> 00:52:07,000
ما هى؟

629
00:52:07,200 --> 00:52:08,700
ذلك سيجعلها أكثر وحشية

630
00:52:09,000 --> 00:52:10,800
فيزيد من قوتها و غضبها

631
00:52:11,000 --> 00:52:13,000
دافع تزاوجها سيزداد لزروته

632
00:52:13,500 --> 00:52:15,000
هناك أمرا ً يستحق المخاطرة
سنشدّد الإجراءات أمنية

633
00:52:15,200 --> 00:52:16,600
إنه ليست حيوان مختبر

634
00:52:17,200 --> 00:52:18,600
إنها نصف إنسانة

635
00:52:18,800 --> 00:52:21,400
رجاء يا "بيكر"، أنقذينا بتصحيح تلك
الغريبة لجدول أعمالنا

636
00:52:21,700 --> 00:52:22,800
ضعيها تحت الإختبار الإشعاعى

637
00:52:23,100 --> 00:52:24,100
وماذا لو رفضت؟

638
00:52:24,700 --> 00:52:28,000
هذا حقك لكنها ستدخل على أية حال

639
00:52:28,200 --> 00:52:28,700
أيها السادة

640
00:52:44,900 --> 00:52:46,600
"لا تقلقى يا "لورا

641
00:52:46,800 --> 00:52:48,100
أعرف ما يريدون

642
00:52:48,300 --> 00:52:52,600
أنا آسفة هذا ليس ما نويت، إنه
سيصبح مؤلم جدا لكى

643
00:52:54,400 --> 00:52:55,600
أريد المساعدة

644
00:52:56,600 --> 00:52:59,700
سأشعّ لـ45 ثانية ثم أغلقه

645
00:53:37,300 --> 00:53:38,800
"أنا على إتصال يا "لورا

646
00:53:40,200 --> 00:53:41,700
أرى ما يرى

647
00:53:44,300 --> 00:53:46,600
إنه يقود السيارة عبر شارع صغير

648
00:53:46,800 --> 00:53:48,000
أرى مبنيان صغيران

649
00:53:48,400 --> 00:53:50,200
رجل يمشي بكلب صغير

650
00:53:50,900 --> 00:53:52,000
لقد توقفوا في الإشارة

651
00:53:52,600 --> 00:53:53,900
حسنا ً لقد بدأنا

652
00:53:54,600 --> 00:53:56,100
أرى لافتات الشارع

653
00:53:58,900 --> 00:54:00,100
"جوين فالز" و "وارويك"

654
00:54:00,900 --> 00:54:02,900
"تقاطع "جوين فالز-
إنه في موقف سيارات-

655
00:54:03,500 --> 00:54:05,000
ماذا؟-
"جوين" و "وارويك"-

656
00:54:05,300 --> 00:54:06,200
جوين فالز"؟"

657
00:54:06,400 --> 00:54:07,200
أين؟

658
00:54:07,400 --> 00:54:08,600
ذلك في تل الخزان

659
00:54:09,000 --> 00:54:10,500
هناك سوق مركزي كبير

660
00:54:10,700 --> 00:54:14,100
إنه يدخل السوق المركزي بالقرب
"من "جوين فولز" و"وارويك

661
00:54:14,800 --> 00:54:16,200
!تمسك بسروالك

662
00:54:32,000 --> 00:54:33,900
إنه فى أثر امرأة-
هيا بنا-

663
00:54:35,600 --> 00:54:37,700
كيف حصلت على رخصة للقيادة بحق الجحيم؟

664
00:54:46,000 --> 00:54:47,200
أين هو؟

665
00:54:47,800 --> 00:54:50,100
ممر واحد، قسم الثمار والخضار

666
00:54:50,300 --> 00:54:51,900
هو في ممر واحد
قسم الثمار والخضار

667
00:55:23,800 --> 00:55:25,000
لقد وصلنا والآن ماذا؟

668
00:55:26,600 --> 00:55:27,700
"هيا يا "بريس

669
00:55:28,100 --> 00:55:30,100
يا إلهي! إنه أنت

670
00:55:30,800 --> 00:55:32,500
هل يمكننى أن أحصل على توقيعك-
على علبة رقائق فضائي؟
بالتأكد-

671
00:55:33,200 --> 00:55:34,000
هل لديكى قلم؟

672
00:55:34,500 --> 00:55:35,700
أجل

673
00:55:37,100 --> 00:55:37,600
ما اسمك؟

674
00:55:38,500 --> 00:55:39,100
"دارلين"

675
00:55:39,800 --> 00:55:40,600
"دارلين"

676
00:55:42,400 --> 00:55:43,600
أتعرفى بالسر؟

677
00:55:44,200 --> 00:55:46,300
أعتقد  أن رقائق الفضاء مذاقها مثل القذارة

678
00:55:47,500 --> 00:55:49,200
أي طريق؟-
الحبوب-

679
00:55:51,100 --> 00:55:52,400
"هيا يا "بريس

680
00:55:52,900 --> 00:55:53,800
ألا تكن حذرا ً

681
00:55:54,500 --> 00:55:56,000
أين قسم الحبوب اللعين؟

682
00:55:56,200 --> 00:55:56,700
سعدت بلقائك

683
00:55:57,000 --> 00:55:58,200
وأنا أيضا ً

684
00:56:04,300 --> 00:56:04,800
إنها هى

685
00:56:05,100 --> 00:56:06,800
النجدة

686
00:56:07,100 --> 00:56:08,200
أي طريق؟

687
00:56:10,200 --> 00:56:11,400
بسرعة! أي طريق؟

688
00:56:11,700 --> 00:56:12,400
ماذا تقول؟

689
00:56:13,400 --> 00:56:15,000
إنهم يهبطون بعض السلالم

690
00:56:15,200 --> 00:56:17,300
سرداب! أعثر على السرداب

691
00:56:25,600 --> 00:56:26,700
إنه مظلم

692
00:56:28,200 --> 00:56:29,200
إنه يريد مضاجعتها

693
00:56:36,700 --> 00:56:37,800
أبتعد عنى

694
00:56:49,000 --> 00:56:49,900
إنهضى

695
00:56:51,900 --> 00:56:52,800
إخرسى

696
00:56:53,800 --> 00:56:54,800
النجدة

697
00:56:56,900 --> 00:56:57,400
إنزلى

698
00:57:11,200 --> 00:57:12,300
عليكى اللعنة-
لا-

699
00:57:14,900 --> 00:57:17,200
النجدة

700
00:57:43,600 --> 00:57:44,500
إنه يحاول إغتصابها

701
00:58:05,400 --> 00:58:07,000
لا تطلق النار يا رجل

702
00:58:07,400 --> 00:58:08,400
لماذا لا تذهب بها إلى فندق؟

703
00:58:09,400 --> 00:58:10,500
أطفال داعرة

704
00:58:13,900 --> 00:58:15,000
إنه يعرف أننى في تبعه

705
00:58:15,200 --> 00:58:18,000
النجدة! إتركني لحالى
توقف

706
00:58:18,600 --> 00:58:20,000
إنزل عني

707
00:58:20,500 --> 00:58:21,000
"حواء"

708
00:58:22,100 --> 00:58:22,700
"باتريك"

709
00:58:31,300 --> 00:58:33,600
إذهبى! إخرجى من هنا

710
00:58:34,600 --> 00:58:35,600
إخرجى

711
00:58:55,200 --> 00:58:57,000
لا تتحرك يا رجل فضاء-
أنزل سلاحك-

712
00:58:58,300 --> 00:58:59,000
إرفع أيديك لأعلى

713
00:58:59,700 --> 00:59:00,800
أرفعهما

714
00:59:01,900 --> 00:59:02,900
ماذا هناك؟

715
00:59:03,600 --> 00:59:06,500
أنت لا تستطيع إنكار قلق البعض منك
بسبب المادة التى تسيطر عليك

716
00:59:07,400 --> 00:59:08,200
أي مادة؟

717
00:59:08,900 --> 00:59:11,000
لقد أخبرتنى بنفسك بأنك كنت تبدو غريب

718
00:59:11,600 --> 00:59:13,600
أنت يجب أن ُتضع تحت الإختبار يا أخى

719
00:59:15,800 --> 00:59:18,200
بالتأكيد أنا لا أمانع من دخول المختبر

720
00:59:33,600 --> 00:59:34,200
إفتح البوابة

721
00:59:42,000 --> 00:59:43,200
ماذا يجري؟

722
00:59:43,400 --> 00:59:46,200
مستوى الإستروجين "هرمون الإنوثة" يبلغ الذروة
كأنها مثارة جنسيا ً

723
00:59:58,800 --> 00:59:59,800
أخرجيني

724
01:00:02,700 --> 01:00:03,500
أخرجني

725
01:00:05,100 --> 01:00:06,000
هيا بنا

726
01:00:09,000 --> 01:00:10,300
هل تعاطت أي دواء؟

727
01:00:10,600 --> 01:00:11,600
أجل جرعتها العادية

728
01:00:12,000 --> 01:00:12,900
"أخرجيني يا "لورا

729
01:00:13,100 --> 01:00:14,300
سأضاعفه

730
01:00:14,700 --> 01:00:15,500
أخرجيني

731
01:00:18,100 --> 01:00:19,000
لورا

732
01:00:19,300 --> 01:00:19,800
لورا

733
01:01:04,500 --> 01:01:07,600
تحذير رقم 459،  "باتريك روس" في
المعمل 4 حاوطوا المبنى

734
01:01:08,800 --> 01:01:10,400
"إخرج من هنا يا "شيري

735
01:01:10,600 --> 01:01:12,800
باتريك" أتركها لحالها"

736
01:01:13,100 --> 01:01:13,900
إفتحى الباب

737
01:01:15,000 --> 01:01:18,000
أعرف بما تمر به و أستطيع مساعدتك

738
01:01:19,100 --> 01:01:21,600
اتركني أساعدك-
افتحى هذا الباب اللعين-

739
01:01:22,600 --> 01:01:23,400
أنا لا أستطيع عمل ذلك

740
01:01:24,000 --> 01:01:24,400
أنا آسفة

741
01:01:24,700 --> 01:01:26,200
افتحيه-
أنا لا أستطيع-

742
01:01:33,100 --> 01:01:34,200
إبتعد عنها الآن

743
01:01:43,900 --> 01:01:46,300
إن الأمـر منتهى

744
01:01:46,700 --> 01:01:49,300
لقد أصيب إبنك فوق في تلك الكبسولة

745
01:01:50,700 --> 01:01:52,200
أنا آسف يا سناتور

746
01:01:55,900 --> 01:01:57,200
يا إلهى

747
01:01:58,300 --> 01:02:00,600
كن مطمئنا فنحن سنتعامل مع هذا بهدوء

748
01:02:00,900 --> 01:02:03,200
المعالجة الطبية، أفضل الأطباء

749
01:02:03,500 --> 01:02:04,700
...و الأمـر الأخير هى إحتياجات البلد

750
01:02:05,000 --> 01:02:07,900
لبطل وطني على ألا يكون منتقض بشكل عام

751
01:02:09,300 --> 01:02:11,000
"إنهى هذه السخافات يا "كارتر

752
01:02:12,600 --> 01:02:13,900
ماذا سنفعل بحقّ الجحيم؟

753
01:02:14,300 --> 01:02:15,600
:أمـرين

754
01:02:15,800 --> 01:02:18,600
يجب أن نجد "باتريك"و نجلبه علي الفور

755
01:02:18,900 --> 01:02:23,000
يجب أن نحجب أي إمكانية لتسريب
الأمر إلى أجهزة الإعلام

756
01:02:23,300 --> 01:02:25,500
إن الجنرالات قلقون جدا

757
01:02:26,100 --> 01:02:28,700
هم سيقتلونه، أليس كذلك؟

758
01:02:30,200 --> 01:02:31,300
نحتاج إيجاد إبنك

759
01:02:32,400 --> 01:02:34,900
أسمعنى أيها المتغطرس اللعين

760
01:02:35,400 --> 01:02:37,200
...إذا مسست شعرة من رأسه

761
01:02:37,700 --> 01:02:39,400
ستندم على اليوم الذى ولدت فيه

762
01:02:40,200 --> 01:02:42,300
لا تصعب الأمر على لمساعدتك يا سيناتور

763
01:02:43,600 --> 01:02:45,200
أذهب للجحيم

764
01:02:45,900 --> 01:02:48,600
ماذا تعتقدنى بحق الجحيم أقف
ساكنا ً واتركك تأخذ إبني؟

765
01:02:50,800 --> 01:02:53,200
سأطلب الرئيس إذا استدعى الأمر

766
01:02:53,400 --> 01:02:54,500
إسمعنى بعناية أيها العجوز

767
01:02:55,100 --> 01:02:57,700
هذا ما هو خفى عن الرئيس بعد

768
01:02:58,500 --> 01:02:59,900
أنت تريد إنقاذ "باتريك"؟

769
01:03:00,800 --> 01:03:02,400
ساعدنا لنجلبه

770
01:03:53,400 --> 01:03:56,400
اللعنة يا رجل! ما الأمر؟
أنا لا أستطيع حتى الإقتراب من غريب

771
01:03:57,100 --> 01:04:00,500
يحمل بعض الناس مرضً في شفرتهم الجينية

772
01:04:00,800 --> 01:04:03,200
مع إمكانية نقلها إلى أطفالهم

773
01:04:03,800 --> 01:04:06,300
أطباء الـ"إن.إس.إي.جي" أطباء
أخبروني أنى عندي عيب منجل

774
01:04:07,300 --> 01:04:09,200
في تقريرك الطبى ليس عندك
فقر دم خلية منجل

775
01:04:09,400 --> 01:04:11,900
لهذا السبب كنت مقبول للذهاب
إلى المريخ، لكنك ناقل

776
01:04:12,800 --> 01:04:13,300
صحيح

777
01:04:13,900 --> 01:04:17,400
حسنا، لهذا فى تخمينى أنه
يصاب فوق على السفينة

778
01:04:17,600 --> 01:04:20,600
مضبوط، فـ"دي إن أية" الغريب لا يستطيع
تحمل العيوب الوراثية الإنسانية

779
01:04:20,900 --> 01:04:23,500
فليس لديه مناعة ضد أمراضنا، لذلك
فقد يكون هذا جوابنا

780
01:04:24,600 --> 01:04:26,200
ماذا يمكن أن يكون الجواب؟

781
01:04:27,200 --> 01:04:30,200
دي إن أية" الغريب قد أصابنا لذلك"
قد حان وقت أصابتهم

782
01:04:31,800 --> 01:04:32,600
ماذا؟

783
01:04:58,900 --> 01:04:59,500
..."باتريك"

784
01:05:02,400 --> 01:05:03,500
أبى ماذا تفعل هنا؟

785
01:05:05,500 --> 01:05:07,900
لقد تصورت وجودك هنا

786
01:05:09,500 --> 01:05:11,200
فأنت كنت دائما ً تحب هذا
المكان عندما كنت طفلا ً

787
01:05:13,300 --> 01:05:14,500
كأمك

788
01:05:15,800 --> 01:05:18,100
أنا لم أستطع أن أقنعها بالتخلص منه

789
01:05:19,900 --> 01:05:22,300
أجل، كنت أجيء هنا
عندما كنت أواعدها

790
01:05:23,500 --> 01:05:25,400
...وبعد أن ماتت-
ماذا تريد؟-

791
01:05:29,000 --> 01:05:29,800
حسنا

792
01:05:30,700 --> 01:05:33,000
أولا ً، أود أن أعتذر

793
01:05:34,100 --> 01:05:35,200
تعتذر عن ما؟

794
01:05:36,400 --> 01:05:37,200
"أوه يا "بادى

795
01:05:38,200 --> 01:05:39,100
لا تتضايق

796
01:05:43,900 --> 01:05:45,400
لقد قالوا لي ما حدث

797
01:05:47,100 --> 01:05:49,500
و كيف أصبت على المريخ

798
01:05:50,400 --> 01:05:54,300
أنا آسف، يا "بادى". . .لعدم الإستماع
لك عندما سألتنى المساعدة

799
01:05:55,000 --> 01:05:56,000
أنت ما إستمعت أبدا ً لى

800
01:05:58,600 --> 01:06:00,000
أنا أسمعك الآن

801
01:06:12,100 --> 01:06:13,200
إنهم سيقتلونني

802
01:06:15,000 --> 01:06:16,800
كلا إلا إذا ساعدتهم

803
01:06:17,800 --> 01:06:19,900
الآن، فليس هناك طريقة بأن يجدوك هنا

804
01:06:20,100 --> 01:06:22,100
ملكية هذا المكان ما زالت تدرج تحت
اسم أمك من قبل الزواج

805
01:06:22,900 --> 01:06:25,600
وأنا متأكد أنك لن تقع تحت وطئه
أوغاد البنتاجون هؤلاء

806
01:06:26,000 --> 01:06:26,700
لا يا سيدي

807
01:06:27,000 --> 01:06:31,400
سآخذك إلى "جونس هوبكنز"ليعالج أفضل

808
01:06:32,100 --> 01:06:33,400
نحن سنمشي فى ذلك سوية

809
01:06:35,800 --> 01:06:36,900
تعال معي يا بنى

810
01:06:37,100 --> 01:06:37,900
كلا

811
01:06:47,200 --> 01:06:48,900
أعرف بأنك لن تريد القيام بذلك من أجلي

812
01:06:50,900 --> 01:06:52,800
لكن حاول التفكير بأمك

813
01:06:55,900 --> 01:06:57,200
قم به لها

814
01:07:06,800 --> 01:07:08,000
أبى ساعدني

815
01:07:11,700 --> 01:07:14,000
كله على ما يرام

816
01:07:17,200 --> 01:07:18,200
كله بخير

817
01:07:56,200 --> 01:07:57,100
..."حواء"

818
01:08:12,500 --> 01:08:15,000
"نحتاج لمساعدتك ثانية لإيجاد "باتريك

819
01:08:17,500 --> 01:08:20,400
أنا آسفة يا "لورا"لا أستطيع عمل ذلك

820
01:09:52,800 --> 01:09:55,100
يمكننا أن نتصل بالحرس الوطني

821
01:09:56,900 --> 01:09:59,200
آسف يا "بيل" هذه مهمة خاصة

822
01:09:59,400 --> 01:10:01,100
نعم، حسنا ً أنا عاشق ولست مقاتلا

823
01:10:01,700 --> 01:10:02,600
أنت ما كنت أحد أولئك

824
01:10:03,500 --> 01:10:04,500
في 11 شهر

825
01:10:04,800 --> 01:10:06,300
لماذا يجب أن تجلب ذلك؟

826
01:10:06,400 --> 01:10:10,100
حسنا ً، أنا كنت عاشق، و متأكد بأننى
لست لا صياد ماهر

827
01:10:11,500 --> 01:10:13,300
هذا يبدو صحيحا ً

828
01:10:13,900 --> 01:10:15,700
ماذا؟
ذلك صغير ويجدى لمؤخرة عجوزة؟

829
01:10:16,600 --> 01:10:18,200
ألن تحصل علي مدفع بازوكا؟

830
01:10:18,700 --> 01:10:19,700
مدفع بازوكا؟

831
01:10:20,300 --> 01:10:22,300
ألم يخبرك أي شخص أبدا ً
بأن ذلك الحجم لا يهم؟

832
01:10:28,100 --> 01:10:30,300
أعني، أنك تستطيع إحداث كل
تلك الضوضاء إذا أردت

833
01:10:30,600 --> 01:10:33,700
سآخذ هذا لأنى سأعود إلى
أفريقيا على مؤخرة شخص ما

834
01:10:36,700 --> 01:10:40,700
إستعملت عينة دم "دنيس" كقاعدة لهذا السم

835
01:10:42,900 --> 01:10:46,600
بالطبع، ليس لدى فكرة إذا كان هذا سيفلح

836
01:10:51,700 --> 01:10:54,700
هي فكرة مثيرة، إنها قد تكون
الفرصة الوحيدة التى لدينا

837
01:10:55,000 --> 01:10:56,500
لكن ماذا سيحدث إن لم يفلح؟

838
01:10:57,400 --> 01:10:58,800
حسنا ً إذن يا صديقي

839
01:10:59,700 --> 01:11:00,400
سنموت

840
01:11:21,400 --> 01:11:22,200
أضغطى على الزر

841
01:11:22,400 --> 01:11:23,300
إختراق أمنى

842
01:11:24,700 --> 01:11:25,800
نحن محبوسون هنا

843
01:11:26,000 --> 01:11:28,200
الزر الإلكتروني مسلح للتنشيط

844
01:11:28,400 --> 01:11:30,700
في خمسة، أربعة

845
01:11:31,200 --> 01:11:33,500
ثلاثة، إثنان، واحد

846
01:11:35,400 --> 01:11:36,200
إنه عالق

847
01:11:42,000 --> 01:11:42,600
أرجعى للخلف

848
01:11:51,400 --> 01:11:54,400
الأمن أخترق الدرجة أحمر، المستوي الأربعة

849
01:11:57,900 --> 01:11:59,300
أيها العقيد، هناك الكثير من النشاط بالأسفل

850
01:11:59,600 --> 01:12:01,700
أبقى على موقعك
دعنا نرى ماذا يجري؟

851
01:12:21,400 --> 01:12:22,100
أطلق

852
01:13:07,700 --> 01:13:08,600
تعالوا

853
01:13:09,400 --> 01:13:12,300
أستقلوا العربات، هيا! الآن

854
01:13:19,800 --> 01:13:21,200
سمعته! هيا

855
01:13:23,200 --> 01:13:25,000
كيف تعرف القيادة بجق الجحيم؟

856
01:13:25,200 --> 01:13:27,400
"برنامجها المفضل ال"دكس أوفهازارد

857
01:13:27,600 --> 01:13:29,300
لكنها شاحنة كبيرة

858
01:13:42,000 --> 01:13:43,300
"بيرجس"، هنا الجنرال "ميزجير"

859
01:13:43,500 --> 01:13:46,800
أبقى فى أثره لكن لا تشاغل
الغريب الهارب

860
01:13:47,000 --> 01:13:49,800
دع "بريس لينيكس"يقوم بعمله، هل ذلك واضح؟

861
01:13:50,000 --> 01:13:52,400
"علم، تراجع يا "كابتن

862
01:13:52,600 --> 01:13:55,900
أنا لا أريد إفساد هذاه الحفلة
حتى الوقت الصحيح

863
01:14:47,300 --> 01:14:48,300
توقف هنا

864
01:14:49,600 --> 01:14:51,200
إمسك علبة الرذاذ

865
01:15:10,400 --> 01:15:11,900
كن حذرا بذلك الشيء

866
01:15:24,300 --> 01:15:26,100
يلا المسيح

867
01:15:31,700 --> 01:15:33,800
...مرحبا بكم في ردهة الأمومة

868
01:15:34,200 --> 01:15:35,200
من الجحيم

869
01:15:35,400 --> 01:15:37,400
"نسل "باتريك

870
01:15:40,200 --> 01:15:42,200
سأرتقى لأعلى لإيجاد آدم وحواء

871
01:15:43,000 --> 01:15:46,000
بريس"، هذا ليس خطأ"
حواء" إنه إنسانة أيضا"

872
01:15:47,800 --> 01:15:48,600
مــثلهم

873
01:16:12,800 --> 01:16:43,600
***UnCut****
مشهد عـارى
**************

874
01:16:57,700 --> 01:17:00,300
ماذا الخطب؟ الـ"دي إن أية" الخاص بى
ليس جيدا ً بما فيه الكفاية؟

875
01:17:01,000 --> 01:17:03,600
تركتني أعيش على تلك السفينة
وألقى حتفى في هذه الحضيرة الملعونة؟

876
01:17:04,000 --> 01:17:06,900
!اللعنة عليكم، اللعنة على أمكم الخنزيرة

877
01:17:07,300 --> 01:17:09,600
أنا فى طريقى يا "كانتا كينتى" فى مؤخرتك

878
01:17:10,600 --> 01:17:11,400
"دنيس"

879
01:17:11,700 --> 01:17:12,300
إنه يعمل

880
01:17:14,700 --> 01:17:16,600
أحرز واحد لل"دي إن أية" البشري يا طفلى

881
01:17:23,900 --> 01:17:36,800
***UnCut****
مشهد عـارى
**************

882
01:17:42,100 --> 01:17:44,000
لماذا لا تنال من أولئك؟
سأصعد لأعلى

883
01:17:44,300 --> 01:17:45,800
جرب فقط هذا الشـئ يا طفلى

884
01:18:00,500 --> 01:18:01,100
مت

885
01:18:05,000 --> 01:18:05,900
شكرا لكى

886
01:18:06,800 --> 01:18:07,500
على الرحب والسعة

887
01:18:22,800 --> 01:18:25,000
حواء، ابتعدى من هنا

888
01:18:36,100 --> 01:18:37,600
ماذا يحدث هنا بحقّ الجحيم؟

889
01:18:37,800 --> 01:18:38,800
إبق بالخلف

890
01:18:39,600 --> 01:18:40,500
أوه، يا إلهي

891
01:18:52,000 --> 01:18:53,900
حواء" أعرف بأنك هنا رجاءً ساعدينا"

892
01:18:54,300 --> 01:18:55,300
رجاء، ساعدينا

893
01:19:49,800 --> 01:19:50,400
"بريس"

894
01:19:52,600 --> 01:19:53,700
إنهض! بسرعة

895
01:19:54,200 --> 01:19:54,800
بسرعة

896
01:20:11,800 --> 01:20:12,900
لقد قتلتها

897
01:20:13,200 --> 01:20:15,200
أنت مقزز وابن عاهرة

898
01:20:15,600 --> 01:20:16,900
بريس"، استعمل دمي! بسرعة"

899
01:20:35,600 --> 01:20:36,400
إنهض

900
01:21:48,200 --> 01:21:49,800
متى بدأت بالتدخين؟

901
01:21:50,200 --> 01:21:51,100
الآن

902
01:21:52,500 --> 01:21:54,600
أتسائل إذا كان يجب أحلل هذه المادة

903
01:21:54,900 --> 01:21:56,400
أجل كان يجب عليكى ذلك

904
01:21:56,600 --> 01:21:59,300
من الممكن أن تتحولى إلى مفترسة جنسية

905
01:21:59,600 --> 01:22:02,200
أجل، أظن ذلك ممكن-
سيكون بخير معي-

906
01:22:02,400 --> 01:22:03,600
هل ممكن أدخن؟

907
01:22:13,400 --> 01:22:14,600
حسنا، واحد، إثنان، ثلاثة-
فوق-

908
01:22:15,200 --> 01:22:16,100
برفق-
غيرها-

909
01:22:27,000 --> 01:22:30,100
أوه، الآن يجب تروا بعد أن
نقوم بكل العمل

910
01:22:30,300 --> 01:22:31,700
أنا أريد الكلام مع الجنرال

911
01:22:32,000 --> 01:22:33,100
إفعل ما أقول؟

912
01:22:33,600 --> 01:22:34,600
"يا سيد "جامبل

913
01:22:35,300 --> 01:22:37,100
أريد أن تستلقى علي

914
01:22:37,300 --> 01:22:40,800
أجل، سأكون مسرورا-
بلطف وسهلة-

915
01:22:42,100 --> 01:22:43,400
أنظرى يبدو أنه بخير

916
01:22:44,300 --> 01:22:45,400
أنا بخير، يا أخى

917
01:22:46,000 --> 01:22:46,900
كن على إتصال

918
01:22:50,000 --> 01:22:51,500
أسمع بأنك كان لديك يوم قاسي

919
01:22:53,400 --> 01:22:55,400
أوه، أنا مسرور جدا بأنكى هنا-
حسنا-

920
01:22:55,800 --> 01:22:57,300
أقتل فى الأغراب طوال الليل

921
01:22:58,400 --> 01:22:59,600
أتعلمى ماذا أقول؟

922
01:38:22,000 --> 01:38:25,500
أرجو أن تكون الترجمة حازت على
رضاكم وأنا فى إنتظار ردكم على

923
01:38:25,700 --> 01:38:28,200
لمزيد من الترجمات أرجو زيارة منتدنا
WWW.DVD4arab.com

924
01:38:28,400 --> 01:38:31,100
:أفلام أخرى للمترجم
"The Jackal,Drunken Master,Bloodsport

925
01:38:31,300 --> 01:38:35,900
Armour of God,The Saint,Soldier
Street.Fighter.2.-.The.animated.movie

926
01:38:35,900 --> 01:38:38,900
Joy Ride,Species,Heat,Virus"
أنتظروا منى الجديد والمزيد

927
01:38:38,900 --> 01:38:47,800
لا تنسوا الدعاء لى وجزاكم الله
خيرا ً...Sameh_arnold77
sameharnold77@hotmail.com

