1
00:00:01,628 --> 00:00:21,628
ترجمة
Mesho_Kimi
mesho_kimi@yahoo.com
mazika2day.com

2
00:00:21,629 --> 00:00:23,608
، (مرحباً هنا (بروس دوج
"آسف سيـد "متصل

3
00:00:23,643 --> 00:00:25,589
رجاءً اترك اسماً ورقماً وسأعاود الاتـصال بك

4
00:00:32,673 --> 00:00:36,576
(مرحباً أنت تتصل بـ.د. (ستيوارت برايس
متخصص الأسنان

5
00:00:37,345 --> 00:00:38,905
...رجاءً اترك رسالتك بعد

6
00:00:44,619 --> 00:00:49,747
مرحباً هنا (فيل) اترك لي رسالة ولكن
لا تبعث لي برسالة نصيـة فهذا نوعاً من الشذوذ

7
00:00:52,127 --> 00:00:54,587
هل من أي شيء ؟ -
اتـصلت  بهم جميعاً ولا أحد غير صوت المجيب الآلي -

8
00:00:54,622 --> 00:00:56,664
لابد وأن هناك تفسير

9
00:00:57,500 --> 00:00:59,627
عزيزتي ،  إنها لاس فيجاس
وصالات المقامرة بالجوار طوال الوقت

10
00:01:00,536 --> 00:01:06,737
حيث لا نوافذ ،  ولا ساعات و ربـما الخسارة وأنتِ لن
تتحركي من الطاولة لو كنت في حالة خسارة

11
00:01:11,747 --> 00:01:12,714
مرحباً

12
00:01:13,582 --> 00:01:14,640
تريسي) ، (فيل) يتكلـم)

13
00:01:14,675 --> 00:01:17,515
فيل) ،  أين أنتم بحق الجحيم يا رفاق ؟)
أنا مرتعبة

14
00:01:18,550 --> 00:01:19,712
أجل انصتي

15
00:01:24,528 --> 00:01:27,559
لقد أخفقنا -
عمـاتتكلـم ؟ -

16
00:01:27,593 --> 00:01:33,569
...أفضل ما في الحفلة ،  اللـيلة كلها
...خروج الأمور عن السيطرة و

17
00:01:35,639 --> 00:01:38,438
(وفقدنا (دوج -
ماذا ؟ -

18
00:01:38,473 --> 00:01:40,024
(لا نستطيع إيـجاد (دوج

19
00:01:40,059 --> 00:01:42,738
ماذا تقول ،  (فيل) ؟
نحن على وشك أن نتزوج في خلال خمس ساعات

20
00:01:43,614 --> 00:01:47,679
أجل ..... لن يحدث هذا

21
00:03:17,512 --> 00:03:20,573
هلا تركتها ؟ -
شكراً لك -

22
00:03:21,517 --> 00:03:22,541
حسناً. حسناً

23
00:03:24,554 --> 00:03:25,680
"قبل يومين"

24
00:03:26,489 --> 00:03:29,691
احذر أيـها المنحرف -
لابأس ،  إنـه فقط يقيس ما بين الساقان -

25
00:03:29,726 --> 00:03:34,525
إنه على مقربة كبيرة من خصيتاي -
انتهينا ،  يمكنك أن تـُغير الآن -

26
00:03:35,699 --> 00:03:37,599
شكراً (فلويد) ،  شكراً جزيلاً

27
00:03:39,670 --> 00:03:44,536
حسناً يجب أن نتحـرك -
أتعرف ،  (دوج) لقد كنتُ أفكر -

28
00:03:45,509 --> 00:03:48,706
إن كنت ستذهب إلى فيجاس
من دوني فهذا لا بأس به على الإطلاق

29
00:03:49,513 --> 00:03:54,581
عمـا تتكلـم ؟

30
00:03:50,674 --> 00:03:54,581
، أنت تعرف (فيل ستيوارت) صديقك
...وهو حفل عزوبيته

31
00:03:54,616 --> 00:03:56,585
بربـك ،  (آلن) إنه لا يزال يحبـك

32
00:03:56,620 --> 00:04:00,622
أظن أن كل شيء لا يروقني
لأني أخو زوجتك

33
00:04:00,656 --> 00:04:04,751
...أتعرف إنه ليس -
(سيروقك ،  (آلن -

34
00:04:07,732 --> 00:04:12,498
(ليس الأمر كما سبق وأخبرتك ،  (آلن
سنمضي ليلة في فيجاس ،  ليس بالأمر المهم

35
00:04:13,771 --> 00:04:17,731
، بالإضافة إلى أنـكَ لست بأخو زوجتي
أنتَ أخى الآن

36
00:04:21,514 --> 00:04:26,668
(أرتدك أن تعرف ، (دوج
أني لا أزال محاصر
أي ما يكن سيحدث في تلك اللـيلة

37
00:04:26,703 --> 00:04:31,622
فلن أتكلـم مطلقاً بكلمةً عنه -
حسناً فهمت...شكراً لك على هذا -

38
00:04:32,625 --> 00:04:37,513
، حقـاً ،  لن أهتم بما سيحدث
لن أتهم إلا لو قتلنا أحدهم

39
00:04:37,548 --> 00:04:40,597
ماذا ؟ -
لقد سمعتني ،  إنها المدينة المشرقة -

40
00:04:41,668 --> 00:04:42,657
تتغل إلى الروح

41
00:04:44,638 --> 00:04:45,605
حسناً ،  لقد فهمت

42
00:04:50,510 --> 00:04:51,834
شكراً لك -
بل شكراً لك أنتَ -

43
00:04:54,181 --> 00:04:55,673
أحبـكَ جزيلاً

44
00:04:57,584 --> 00:04:59,678
...لا ،  سيان

45
00:05:02,657 --> 00:05:03,589
حقـاً ؟

46
00:05:03,624 --> 00:05:05,749
هيا ،  نحن عائلة الآن

47
00:05:06,694 --> 00:05:11,622
هل أنت متأكـد ؟
فأنا أحـب هذه السيـارة

48
00:05:09,596 --> 00:05:11,622
دوج) ،  إنها مجـرد سيارة)

49
00:05:11,630 --> 00:05:15,594
فقط تأكـد من وضعك بعض الهواء في الاطارات
حينما تصل إلى هناك لأنها لا تبدو بحالٍ جيـد

50
00:05:15,594 --> 00:05:17,805
بكـل تأكيد
هذا أمر سهل

51
00:05:18,573 --> 00:05:21,614
و لا تدع (آلن) يقود
لأن هناك خطباً ما به

52
00:05:22,611 --> 00:05:25,137
أتفهم
نفس الشعور عندي أيضاً ،  فأنا لا أحبـه

53
00:05:25,547 --> 00:05:30,515
سأكون أنا الشخص الوحيد الذي يقود تلك السيـارة
أعدك

54
00:05:30,550 --> 00:05:40,524
تذكـر أي ما يحدث في فيجاس فهو لا يخرج من
فيجاس بإستشناء ما يضرها وإلا فلن تعود معك

55
00:05:41,798 --> 00:05:44,733
، حسناً. مهلاً ،  مهلاً
لا أزال بحاجة إلى رخصة ل منكم

56
00:05:45,501 --> 00:05:47,662
وتسعون دولار من أجل
الانفاق العام الأسبوع المقبل

57
00:05:48,539 --> 00:05:51,770
ولا تندموا على تجارب الحياة ،  يا رفاق

58
00:05:52,609 --> 00:05:55,636
أنت جيد لأنك سلمتها -
شكراً لك -

59
00:05:56,713 --> 00:05:57,680
شكراً

60
00:06:18,900 --> 00:06:20,128
هل نحن على مقربة كبيرة من المدرسة ؟

61
00:06:21,002 --> 00:06:22,867
أجل ،  وما الخطب ؟ -
لا يجب أن أكون هنا -

62
00:06:23,938 --> 00:06:25,098
ولماذا ،  (آلن) ؟

63
00:06:25,908 --> 00:06:26,998
ليس من المفترض بي أن أكون
على مقربة 200 متر من المدرسة

64
00:06:26,033 --> 00:06:28,168
ماذا ؟

65
00:06:29,978 --> 00:06:30,875
"أو مطاعم "تشيكي تشيس

66
00:06:36,018 --> 00:06:36,950
(مهلاً ،  سيـد (وينياك

67
00:06:36,985 --> 00:06:39,077
، لقد تغيـبت عن فرصتك
أنا لا أعرفك أنتَ غير موجود

68
00:06:40,989 --> 00:06:43,152
تباً -
سيارة جميلة -

69
00:06:43,959 --> 00:06:44,856
أجل -
أنا سأقود -

70
00:06:44,891 --> 00:06:47,017
محال ،  إطلاقاً
...لا تخطو على هذا الـ

71
00:06:48,097 --> 00:06:50,930
...احترس للمقعد -
هلا صمت ،  وقدت السيـارة -

72
00:06:50,965 --> 00:06:52,092
ولا تسألني أي سؤال آخر

73
00:06:52,115 --> 00:06:55,430
مـَن هذا ؟ -
(هذا (آلن) ،  شقيق (تريسي -

74
00:06:55,465 --> 00:06:56,935
لقد قابلته تقريباً أربع مرات

75
00:06:59,176 --> 00:07:04,013
لا تنسى مزيل الروائح خاصتك -
مزيل الروائح ،  تم التأكـد منه -

76
00:07:05,048 --> 00:07:09,007
ولا تنسى أن تستخدمه. يمكنني بكل تأكيد أن أقولك
لك أنـكَ نسيت أمر شعرك لتفوت الغداء

77
00:07:11,154 --> 00:07:14,181
أستخدامه. تم التأكد

78
00:07:14,958 --> 00:07:19,952
وتأكد من أن تتصل بي فور وصولك إلى الفندق
وليس كمؤتمر فينكس

79
00:07:19,987 --> 00:07:25,067
لقد انتظرت ساعتان لتتصل بي -
أجل لقد كنت حينها اتكلـم إلى الناس على المنصـة -

80
00:07:25,903 --> 00:07:29,134
ولا تزال -
أجل أنتِ محقـى تماماً -

81
00:07:30,074 --> 00:07:32,370
ما الخطب ؟ -
لا أعرف -

82
00:07:32,978 --> 00:07:37,648
أنا فقط أعرف أنك ستنظر
إلى بعض المتعريات المنتشرات هناك

83
00:07:35,047 --> 00:07:41,018
"سيذهب الرفاق إلى "نابا فالي
أنا حتى لا أظن أننا لدينا هذه النوادي في بلدنا

84
00:07:41,053 --> 00:07:42,917
أنا متأكدة من أنك لو رأيت
واحداً ستتسلل إليه

85
00:07:45,157 --> 00:07:50,128
لن يكون الأمر هكذابالإضافة إلى أنكِ تعرفين كيف
هو شعوري بشأن هذا الأمر

86
00:07:50,996 --> 00:07:54,125
أعرف. أعرف ،  إنهم فقط مجموعة
من الرفاق وحفل العزوبية المقرف

87
00:07:55,234 --> 00:07:58,994
أنتِ محقة. إنه أمر مقرف -
دون الاشارة إلى أنه أمر مثير للشفقة -

88
00:07:59,205 --> 00:08:09,068
هذه الأماكن قذرة وأسوأ ما في الأمر تلك الفتاة
الصغيرةالتي تتراقص وتتلاعب على المسرح هناك

89
00:08:10,084 --> 00:08:11,880
إنها كابنتنا هناك -
، إنها كابنتنا هناك -

90
00:08:11,915 --> 00:08:14,952
كنتُ سأقول هذا -
أترى -

91
00:08:14,987 --> 00:08:16,056
أتمنـى فقط لو أن اصدقاءك بالغون مثلك

92
00:08:16,923 --> 00:08:18,474
إنهم حقـاً بالغون ،  ولكنهم
فقط لا يملكون السيطرة

93
00:08:20,058 --> 00:08:22,095
"نداء إلي الدكتور "مظاهر

94
00:08:25,032 --> 00:08:26,158
"د. "مظاهر

95
00:08:29,970 --> 00:08:32,132
علي الذهاب -
"تلك فكرةً جيدة د. "مظاهر -

96
00:08:35,043 --> 00:08:38,171
سآتي في العطلة ،  سأفتقدك

97
00:08:50,026 --> 00:08:52,118
! رحلة على الطريق

98
00:08:55,097 --> 00:08:59,055
! فيجاس ! فيجاس عزيزتي

99
00:09:07,911 --> 00:09:10,036
بربـك ،  أسرع قليلاً ،  الجميع يتخطانا

100
00:09:10,071 --> 00:09:13,911
، (مستحيل ،  لقد وعدتُ (سَيد
أني الوحيد الذي سيقود هذه السيـارة

101
00:09:15,985 --> 00:09:17,082
بالاضافة إلى أنكَ تشرب

102
00:09:17,117 --> 00:09:20,014
ماذا ،  أستكون أنتَ الشرطي الآن ؟
بربك ،  أنتَ تعرف أني أقود جيداً وأنا مخمور

103
00:09:20,072 --> 00:09:22,892
لا تنس أن هذه لا تعد مصنفة
على أنها قيادة مخمورة

104
00:09:24,061 --> 00:09:25,926
هلا وضحت الأمر لهم ،  (آلان) ؟

105
00:09:25,961 --> 00:09:28,999
والدي يحب هذه السيـارة
أكثر من حبه لي ،  أجل

106
00:09:28,929 --> 00:09:31,661
حسناً ،  لقد تركت زوجتي
وأطفالي ورافقتكم إلى فيجاس

107
00:09:31,738 --> 00:09:33,297
هل تعرفون كم كان هذا صعباً ؟

108
00:09:33,406 --> 00:09:36,134
(هذا حقـاً أمر جميل ،  (فيل -
أجل -

109
00:09:36,342 --> 00:09:38,143
يا رجل كن جاداً
أنا بحق اللعنة أكره حياتي

110
00:09:38,977 --> 00:09:41,236
لن أعود أبداً
لمَ لا نبقى في فيجاس ؟

111
00:09:40,379 --> 00:09:41,236
ها نحن ذا

112
00:09:41,671 --> 00:09:44,211
أتعرف (دوج) ،  يجب أن تمتع نفسك
لأن الأمر سيصبح سخيفاً ،  وستبدأ في الموت قليلاً

113
00:09:44,617 --> 00:09:46,152
كل يوم

114
00:09:48,323 --> 00:09:51,876
هذا ما قصده من كوني عازب طوال الوقت

115
00:09:51,953 --> 00:09:53,958
حقاً ؟
هل لهذا أنتَ عازب ؟

116
00:09:53,963 --> 00:09:54,913
أجل

117
00:09:54,955 --> 00:09:56,092
رائع ،  مـَن يعرف

118
00:09:56,127 --> 00:09:58,926
هل أبلي حسناً على الطريق ،  (آلن) ؟

119
00:09:58,960 --> 00:10:00,121
أجل ،  أنتَ جيـد

120
00:10:07,072 --> 00:10:08,904
كان هذا رائعاً

121
00:10:09,108 --> 00:10:10,621
كان هذا في قمة الروعة

122
00:10:10,656 --> 00:10:12,924
لم يكن هذا رائعاً على
الاطلاق ، كنـا سنموت جميعاً

123
00:10:12,978 --> 00:10:17,944
كان عليك أن ترى وجهك
يا له من أمر رائع

124
00:10:19,152 --> 00:10:20,049
لم يكن أمراً مضحكاً

125
00:10:37,071 --> 00:10:40,173
لديكَ سيارة جميلة هنا -
لا تلمسها -

126
00:10:42,143 --> 00:10:45,099
لا تنظر إليها حتى
هيا. ارحل

127
00:10:45,913 --> 00:10:49,182
لقد سمعتني
ولا تنظر إلي أيضاً

128
00:10:51,052 --> 00:10:53,583
أجل ،  من الأفضل أن ترحل

129
00:10:53,618 --> 00:10:57,948
إنه في الحقيقة مرح نوعاً ما -
أجل ،  أي ما يكن -

130
00:10:59,995 --> 00:11:04,932
هل هو هكذا... مـُشعر ؟ -
أظن هذا ،  إنه ليس رجل وحسب بل غريب نوعاً ما -

131
00:11:04,977 --> 00:11:07,898
هل علينا أن نقلق ؟ -
كلا ،  لا -

132
00:11:09,899 --> 00:11:11,904
لم تذكر (تريسي) أنكَ تحب المقامرة

133
00:11:13,109 --> 00:11:15,968
أو أنك تشرب كثيراً -
يا إلهي ،  إنه كجدتي -

134
00:11:16,178 --> 00:11:19,880
بتفاصيلها -
وزجاجة مياه واحدة -

135
00:11:21,117 --> 00:11:27,649
هل كل شيءٍِ بخير مع ،  (مليسا) ؟

136
00:11:22,919 --> 00:11:27,649
أجل ،  لقد اخبرتها أننا على
بعد ساعتين من حدود الولاية

137
00:11:28,925 --> 00:11:33,909
ألا تظنه أمراً غريباً ،  هذ أن كنت على علاقة لثلاث
سنوات ولازال عليك الكذب بشأن لاس فيجاس ؟

138
00:11:33,958 --> 00:11:36,157
أجل أظن -
ولكن صدقني ،  الأمر ليس كما يبدو -

139
00:11:37,000 --> 00:11:38,979
حسناً ،  أنتَ بإمكانك الذهاب
...إلى فيجاس ولكن

140
00:11:39,014 --> 00:11:40,958
هي يمكننا أن نتخطى الحدود كما تشاء

141
00:11:42,206 --> 00:11:48,979
حسناً ،  أولاً لقد كان عامل بار و لقد كانت مخمورة

142
00:11:49,979 --> 00:11:54,007
ويجب أن تعرف أنه حتى لم يدخل -
وهل صدقت هذا ؟ -

143
00:11:54,042 --> 00:11:57,942
أجل ،  لقد صدقت هذا لأنها ناضجة تماماً

144
00:11:59,057 --> 00:12:00,046
سيكون ثمن هذا 13.50

145
00:12:01,158 --> 00:12:03,127
ثلاثة عشر ونصف ادفع أنت

146
00:12:06,998 --> 00:12:11,032
، إنه يقول أنه علينا أن نعمل كفريق
مـَن يريد أن يكون مراقبي ؟

147
00:12:11,067 --> 00:12:14,069
(لا أظن أن عليكَ المقامرة اللـيلة ،  (آلن

148
00:12:14,973 --> 00:12:18,000
المقامرة ،  من ذكر أمر المقامرة ؟
إنها ليست مقامرة حينما تعرف أنكَ ستربح

149
00:12:18,978 --> 00:12:23,107
الورق نظام ورق متكامل -
وهو أيضاً غير شرعي -

150
00:12:23,049 --> 00:12:24,938
إنه ليس أمراً غير شرعي
إنه احتيال بسيط

151
00:12:25,031 --> 00:12:30,180
مثل الإستمناء على الطائرات -
أنا متأكـد من أن هذا شرعي أيضاً -

152
00:12:31,056 --> 00:12:34,925
أجل ربما بعد أحداث 9\11
أصبح الجميع حسـاسون

153
00:12:36,962 --> 00:12:38,021
(شكراً جزيلاً ،  (بن لادن

154
00:12:40,033 --> 00:12:43,931
من جهة أخرى ،  سيكون مجهوداً عالي من
الذكاء أن تحسب الأوراق يا صاح ،  حسناً

155
00:12:43,969 --> 00:12:45,134
حقـاً ؟ -
إنه ليس بالأمر السهل -

156
00:12:45,234 --> 00:12:48,603
حسناً ،  لربـما عليك أن تقول هذا لرجل المطر
فلقد سرق فعلياً كل الأموال من الكازينو

157
00:12:49,677 --> 00:12:52,882
ولقد كان معاقاً -
ماذا ؟ -

158
00:12:52,881 --> 00:12:55,673
لقد كان معاقاً -
معاق -

159
00:13:34,958 --> 00:13:36,151
ها نحن

160
00:13:39,162 --> 00:13:41,994
مرحباً بكم فى سيزر ، فلنتصافح

161
00:13:42,029 --> 00:13:46,127
(لدينا حجز بإسم د . (برايس -
سوف أبحث عنه -

162
00:13:47,036 --> 00:13:49,195
د . (برايس) طبيب الأسنان

163
00:13:50,106 --> 00:13:53,971
لا تحاول التذاكي -
أنا لا أتذاكي -

164
00:13:54,006 --> 00:13:58,136
إنه طبيب أسنان ، ليس أكثر من هذا
وأذا أصيب أحدهم بنوبة قلبية

165
00:13:59,015 --> 00:14:01,145
يجب أن تتصلوا ب 911 -
بالتأكيد سنفعل هذا -

166
00:14:02,019 --> 00:14:05,051
هل يمكننى أن أسألك سؤالأً ؟
هل الفندق يدفع لمثل هذه الخدمات؟

167
00:14:05,085 --> 00:14:07,884
ماذا تقصد ؟ -
ليس لدى إرسال فى جهاز ندائى -

168
00:14:07,919 --> 00:14:12,052
لست متأكده -
لأننى اهتم بحساباتى البنكية .. أعمالى -

169
00:14:15,132 --> 00:14:19,192
هناك هاتف فى غرفتك -
لابأس بهذا -

170
00:14:20,104 --> 00:14:25,007
سوف أحجز لكم غرفة بسريرين فى الطابق ال 12 -
يبدو هذا جيداً -

171
00:14:25,042 --> 00:14:27,606
أتسائل اذا ماكان هناك جناح متاح ؟

172
00:14:27,641 --> 00:14:30,171
لن نقضى الكثير فى الغرفة -
هذا متطلباً -

173
00:14:31,149 --> 00:14:34,144
ليس هناك اى مشكلة ، فيمكننا تبادل الأسره فى الليل -
(تبادل سرير (فيل -

174
00:14:35,021 --> 00:14:37,920
لا بأس مع هذا -
لا هناك مشكلة -

175
00:14:37,954 --> 00:14:41,082
لن نبادل الأسره ، هل نحن فى الـ 12 ؟

176
00:14:42,128 --> 00:14:43,924
هل هناك جناحاً متاحاً ؟

177
00:14:43,959 --> 00:14:46,089
لدينا جناحاً متاحاً بـ 4200 دولار فى الليلة

178
00:14:46,933 --> 00:14:48,897
هل هو جيد ؟ -
إنه رائع للغاية -

179
00:14:48,932 --> 00:14:51,035
خذها -
إعطيها بطاقتك الإئتمانية -

180
00:14:51,070 --> 00:14:54,139
لا يمكننى إعطائها بطاقتى المصرفية -
سوف أشرح له -

181
00:14:54,974 --> 00:14:56,907
هل أنت مجنوناً ؟ -
لا هذا من اجلنا -

182
00:14:56,942 --> 00:15:00,909
لم تفهم قصدى ، (ميليسا) تبحث فى أوراقى

183
00:15:00,943 --> 00:15:05,983
يمكنك إيداع بطاقتك وسنضعها فى ملف بكل
الحسابات ويمكنك الدفع فيما بعد بأى طريقة تحب

184
00:15:06,018 --> 00:15:09,918
هذا رائع ، شكراً لك ، نراك غداً

185
00:15:09,953 --> 00:15:11,057
جيد

186
00:15:12,193 --> 00:15:14,193
هل يمكننى سؤالك سؤالاً آخر ؟ -
بالطبع -

187
00:15:14,996 --> 00:15:17,964
ربما هذا زائد ، ولكن هذا فندق سيزر بالاس ، صحيح ؟

188
00:15:19,100 --> 00:15:22,067
ماذا تقصد ؟

189
00:15:22,101 --> 00:15:26,106
هل (سيزر) يعيش هنا ؟ -
لا -

190
00:15:27,108 --> 00:15:28,132
اعتقد هذا

191
00:15:38,119 --> 00:15:42,948
تباَ -
هذه هى فيجاس -

192
00:15:43,926 --> 00:15:49,122
يا إلهي ، هذا مكان مزهل

193
00:15:49,999 --> 00:15:50,966
يا لهذا

194
00:15:52,234 --> 00:15:53,964
شكراً ، يا شباب

195
00:15:54,203 --> 00:15:58,004
(أو يجب على أن اقول ، شكراً لك (ستو -
العفو ، كل هذا لأننى أحبك -

196
00:15:58,208 --> 00:16:01,108
فلتختاروا غرفكم  ، وأرتدوا ملابسكم

197
00:16:01,977 --> 00:16:02,966
وتكونوا جاهزين بعد 30 دقيقة

198
00:16:04,981 --> 00:16:08,917
يمكنك رؤية هذا المكان لإنكم تحبونه

199
00:16:09,986 --> 00:16:10,918
لا

200
00:16:11,121 --> 00:16:12,145
إنه هاديء للغاية

201
00:16:14,125 --> 00:16:16,183
لا يوجد تلفاز
ولا أي شيء

202
00:16:17,027 --> 00:16:19,189
فقط أجهزة راديو كلاسيكية فى كل الغرف

203
00:16:23,133 --> 00:16:24,065
ماذا أيضاً ؟

204
00:16:25,035 --> 00:16:27,197
ولقد قابلنا الداعية

205
00:16:28,205 --> 00:16:29,137
ما إسمه ؟

206
00:16:30,041 --> 00:16:30,973
(سيزر بروجي)

207
00:16:32,176 --> 00:16:33,143
نغم مثل السلطه

208
00:16:34,979 --> 00:16:38,006
يجب أن أذهب لاننا لدينا إختبار النبيذ هذا

209
00:16:38,041 --> 00:16:39,173
حسناً ، إنتظرى ، أحبك

210
00:16:40,919 --> 00:16:42,045
الوداع

211
00:16:43,922 --> 00:16:45,183
كل ما تقوله لهو شيء محرج

212
00:16:46,157 --> 00:16:53,031
أين (ألن) ؟ -
إنه فى الأسفل ذهب ليأتى ببعض الأشياء -

213
00:16:51,063 --> 00:16:53,031
جيد ، لأننى لدي شيء لأريه لكم

214
00:16:58,204 --> 00:16:59,931
ما هذا ؟

215
00:16:59,967 --> 00:17:01,936
ماذا تعتقد ؟

216
00:17:01,971 --> 00:17:03,906
كل ما أعرفه ، أنه مشكلة لعينه

217
00:17:04,110 --> 00:17:08,069
سوف أقدمه  لـ(ميليسا) ، بعد المراسم

218
00:17:08,104 --> 00:17:12,016
ستوى) ، تهانئي) -
(شكراً (دوج -

219
00:17:12,051 --> 00:17:17,145
إنه خاتم جميل -
لقد أعطته لى جدتى ،  إنه منذ زمن الهولوكوست -

220
00:17:18,057 --> 00:17:24,154
هل لا حظت أى شيء أقوله -
إننا نتواعد منذ 3 سنوات لقد جاء الوقت -

221
00:17:25,064 --> 00:17:30,068
هذه تفاهة ، إنها عاهرة -
إنها خطيبته -

222
00:17:30,103 --> 00:17:32,205
إنها عاهرة ، هذا حقيقى

223
00:17:33,073 --> 00:17:38,908
لقد قامت بهذا مرتين ولكنها تلائمنى ، ولديها
عواطف جامحة و أنا احترم هذا

224
00:17:41,015 --> 00:17:44,212
يالهذا -
وبدون إهانه لقد ضاجعت بحاراً -

225
00:17:45,053 --> 00:17:49,051
بحاراً -
إنه عامل بار فى طاقم بحري -

226
00:17:49,086 --> 00:17:56,192
يا رجال ، انا أقف هنا ويمكننى سماع ما تقولون -
يا رجال ، فلتتركوا الكلب يخرج ؟ -

227
00:17:58,967 --> 00:17:59,195
ماذا ؟ -
نفعل ماذا ؟ -

228
00:18:00,102 --> 00:18:04,865
اغنية ، فلتترك الكلب يخرج -
من اتى بهذا الرجل ؟ -

229
00:18:04,900 --> 00:18:08,076
فلتترك الكلب يخرج ، تهانئي -
شكراً لك -

230
00:18:29,132 --> 00:18:33,035
فى العالم الحقيقى لا يرتدون هذا -
ماذا ؟ -

231
00:18:33,071 --> 00:18:34,036
هذه الحقيبة الرجالية

232
00:18:35,038 --> 00:18:37,063
أذا كنت سترتدى هذا ، فالعنه على

233
00:18:37,941 --> 00:18:43,135
إنها حقيبة حاجاتى ، وبها الكثير من الأشياء
إنها ليست حقيبة رجالية ، إنها حقيبة

234
00:18:44,014 --> 00:18:46,982
أنديانا جونز) ، لديها مثلها) -
إنها جميلة -

235
00:18:50,988 --> 00:18:53,948
فلتدخلوا -
نعم هذا مثالى -

236
00:19:01,200 --> 00:19:06,194
لا يمكننى سوي أن أقول ، انه ملحوظ للغاية
ولا يجب علينا أن نكون هنا

237
00:19:07,072 --> 00:19:09,199
لقد دفعنا من اجل جناح
يمكننا أن نفعل ما نريد

238
00:19:10,008 --> 00:19:10,997
ولكن ماذا لو

239
00:19:12,078 --> 00:19:17,074
يا رجال ، هنا -
لماذا ؟ -

240
00:19:18,184 --> 00:19:21,975
كيف وجدت هذا المكان ؟ -
لا تقلق -

241
00:19:22,010 --> 00:19:25,157
هل أنت بخير ؟ -
نعم -

242
00:19:26,125 --> 00:19:29,153
أنظروا للمنظر من هنا -
إنه رائع -

243
00:19:32,165 --> 00:19:33,131
هل تمازحنى ؟

244
00:19:33,967 --> 00:19:35,127
كيف حالك (ألن) ؟ -
بخير -

245
00:19:36,035 --> 00:19:40,165
(مهما كان ما هنا ، (ألن -
إنه برج أيفل -

246
00:19:40,975 --> 00:19:44,908
ها هو المعلم -
هذا يدعى السطح -

247
00:19:44,943 --> 00:19:49,038
لا هذا جيد
أريد ان أقترح نخباً

248
00:19:49,984 --> 00:20:00,149
من أجل (دوج) ، و(ترايسي) ، فلنتمنى ألا تكون
تلك الليلة قنبلة موقوته وتمنوا لى زواجاً سعيداً

249
00:20:00,961 --> 00:20:02,053
فى صحتكم

250
00:20:06,100 --> 00:20:07,193
هذا هو الكحول

251
00:20:08,069 --> 00:20:09,161
أريد التحدث بشأن شيء ما

252
00:20:10,005 --> 00:20:11,029
جيد

253
00:20:12,040 --> 00:20:13,132
أريد أن أقول شيء

254
00:20:15,110 --> 00:20:17,101
لقد أعددته لتلك الليلة

255
00:20:17,979 --> 00:20:19,971
(حسناً ، (ألن

256
00:20:24,120 --> 00:20:25,120
مرحباً

257
00:20:27,156 --> 00:20:29,089
ماذا بشأن هذا ؟

258
00:20:29,959 --> 00:20:32,120
أعتقد أننى أعرف لماذا يدعونها بالمدينة المشرقة ؟

259
00:20:34,030 --> 00:20:37,990
ربما لا تعرفون هذا ، ولكنى اعتبر
نفسى نوعاً ما مجنوناً

260
00:20:39,035 --> 00:20:42,995
واعتقد أننى ذئباً فى حظيرة

261
00:20:44,007 --> 00:20:52,109
و زوج اختى يعتبر إضافة لى
ومن ثم زادت حظيرة الذئاب واحداً

262
00:20:55,024 --> 00:20:58,858
لقد كنت وحيدا فى الحظيرةً و (دوج) تم إضافته لى

263
00:21:00,062 --> 00:21:05,990
ومنذ 6 أشهر عندما قدمنى لكم
دوج) يا رفاق ، لقد فكرت لثانية)

264
00:21:06,969 --> 00:21:10,928
و الآن أنا متأكد أننى أضفت ذئبين اخرين لحظيرتى

265
00:21:13,943 --> 00:21:22,108
أننا أربع ذئاب ننبش صحراء لاس فيجاس ، ونبحث
عن المتعريات و الكوكايين

266
00:21:23,019 --> 00:21:26,079
والليلة، سأقيم نخباً

267
00:21:29,158 --> 00:21:33,119
ما الذى تفعله ؟ -
لا -

268
00:21:34,130 --> 00:21:37,021
ما هذا ؟ -
إننا اخوة -

269
00:21:37,900 --> 00:21:42,871
ألن) ، لا) -
هذا سيء -

270
00:21:44,974 --> 00:21:49,940
لن نقطع أي شيء هيا ، أعطينى السكين
شكراً لك

271
00:21:49,975 --> 00:21:53,877
هل تحتاج طبيباً ؟ -
لا إنه بخير -

272
00:21:53,912 --> 00:21:56,000
أنا بخير

273
00:21:56,035 --> 00:21:56,915
رائع

274
00:21:56,950 --> 00:22:01,981
ألن) تعال إلى هنا ، إيها المجنون)
حسناً ، من أجل الليلة التى لن ننساها

275
00:22:08,097 --> 00:22:10,088
فى صحتكم

276
00:22:12,034 --> 00:22:14,901
شكراً ، يا رفاق

277
00:24:47,866 --> 00:24:51,760
ما خطبك ؟  ، انت لا ترتدى بنطالاً -
هناك نمر فى الحمام  -

278
00:24:53,705 --> 00:24:55,703
فيل) هناك ، نمر فى الحمام) -
ما الذى يحدث ؟ -

279
00:24:55,738 --> 00:24:59,809
هناك قطة عملاقة فى الحمام  -
حسناً ، ساتفقد هذا  -

280
00:24:59,844 --> 00:25:01,743
أحترس

281
00:25:06,752 --> 00:25:08,652
تباً ، إنه لا يمزح ، هناك نمر بالداخل

282
00:25:08,854 --> 00:25:09,878
إنه متوحش

283
00:25:10,889 --> 00:25:16,886
هل انت بخير ؟ -
أشعر بكثير من الالم الآن -

284
00:25:19,698 --> 00:25:20,892
أنظر للمكان

285
00:25:21,900 --> 00:25:22,924
أعلم

286
00:25:23,769 --> 00:25:28,831
فيل) ، يجب أن تهتم بشأن بطاقتى المصرفية) -
هناك نمر فى الحمام وسيقوم بقتلى -

287
00:25:29,675 --> 00:25:34,913
يا رفيق ، يجب ان ترتدى بنطالاً ومن ثم سوف
نقوم بما تريد هذا شيء لم أتصوره من قبل

288
00:25:37,749 --> 00:25:42,652
ما الذى حدث بالأمس ؟ -
فيل) ، هل فقدت أنا سنه ؟) -

289
00:25:43,689 --> 00:25:45,782
تباً

290
00:25:48,760 --> 00:25:52,725
يا إلهى
لقد إختفى سني

291
00:25:52,760 --> 00:25:55,799
يجب أن تهدء ، سوف يكون
كل شيء بخير

292
00:25:57,769 --> 00:26:01,705
ألن) ، أذهب وإيقظ (دوج) وأئتى بالقهوة إلى هنا)
حتى تكونا يقظين قبل أن تأتى خدمة الغرف

293
00:26:02,874 --> 00:26:10,712
كيف أشرح هذا لـ(ميليسا) ، وأنا لا اعرف كيف حدث هذا -
أنت فقط ترعبنى يا رجل ، كل ما عليك ان تهدء -

294
00:26:10,747 --> 00:26:13,683
لا يمكننى الهدوء ، أنظر حولك

295
00:26:13,718 --> 00:26:17,617
يا رفاق ، إنه ليس هناك
هل تفقدت كل الغرف

296
00:26:17,652 --> 00:26:20,655
نعم ، لقد بحث فى كل مكان

297
00:26:20,690 --> 00:26:23,660
علي الأغلب ، سيكون فى المسبح ، أو يبحث
عن شيء ليأكله

298
00:26:24,896 --> 00:26:25,793
أتمنى هذا

299
00:26:25,828 --> 00:26:27,695
أعتقد ، أننى بحاجة لطبيب أسنان

300
00:26:40,779 --> 00:26:42,905
مرحباً -
(ألن) -

301
00:26:43,682 --> 00:26:45,782
(أنا (فيل -
(حسناً ، (فيل -

302
00:26:47,853 --> 00:26:49,718
(إنه هاتف (دوج

303
00:26:49,753 --> 00:26:51,652
تباً -
نعم -

304
00:26:55,861 --> 00:26:57,726
ما هذا ؟

305
00:27:04,803 --> 00:27:09,672
من هذا الطفل ؟ -
ربما يكون لأحد ما فى الجناح -

306
00:27:09,707 --> 00:27:13,708
تم تفقد كل الغرف ولا احد هنا
لترى أذا ما كان هناك بطاقة أو شيء ما

307
00:27:16,748 --> 00:27:20,678
كيف حالك ؟ -
ليس لدينا وفقت لهذا -

308
00:27:20,713 --> 00:27:24,686
يجب أن نذهب للبحث عن (دوج) ، ومن ثم
نبحث فى أمر الطفل

309
00:27:24,721 --> 00:27:29,624
فيل) لن نترك الطفل هنا)
وهناك نمر فى الحمام

310
00:27:29,659 --> 00:27:31,716
إنه ليس طفلنا -
أنا فى جانب (ستو) هذه المره -

311
00:27:31,751 --> 00:27:34,798
عل الاقل جد بنطالاً

312
00:27:40,739 --> 00:27:46,903
لماذا لا يمكننى تذكر ما حدث بالأمس ؟ -
لانك قضيت ليلة رائعة -

313
00:27:48,713 --> 00:27:52,849
لماذا لا تتوقف عن القلق لثانية ، فلترتح قليلاً

314
00:27:58,757 --> 00:28:00,748
كم هو جميلاً ، ماهو إسمه ؟

315
00:28:03,695 --> 00:28:04,923
(بين) -
(كارلوس) -

316
00:28:07,766 --> 00:28:08,733
(كارلوس)

317
00:28:25,851 --> 00:28:26,818
فيل) ، انظر)

318
00:28:31,723 --> 00:28:35,625
إنه يحب اللعب -
أتركه وشأنه -

319
00:28:35,660 --> 00:28:36,919
(ليس على الطاولة (كارلوس

320
00:28:41,933 --> 00:28:47,729
لقد بحثت عنه فى كل مكان ، الجيم والكازينو ، ولكن
(لم يرا أحدهم (دوج

321
00:28:48,673 --> 00:28:52,844
ستو) عليك الهدوء ، فلتشرب هذا العصير)

322
00:28:56,781 --> 00:28:57,713
مرة أخرى

323
00:28:57,916 --> 00:28:59,907
حسناً ، لنكتب هذا

324
00:29:01,887 --> 00:29:04,582
ما أخر شيء تتذكروه بالامس ؟

325
00:29:04,617 --> 00:29:06,691
أولاً كنا على السطح ، وأخذنا نخباً

326
00:29:10,729 --> 00:29:11,855
ومن ثم ذهبنا للعشاء

327
00:29:12,697 --> 00:29:13,857
صحيح

328
00:29:14,666 --> 00:29:17,863
ومن ثم لعبنا الصخور الصلبة ، و
دوج) كان هناك)

329
00:29:18,703 --> 00:29:19,794
لا ، بالتأكيد لم يكن كذلك

330
00:29:19,829 --> 00:29:22,805
يا رفاق ، لا أتذكر الذهاب للعشاء

331
00:29:23,675 --> 00:29:28,704
أعلم ، إن هذا مشتت تماماً -
إن رؤوسنا فارغة -

332
00:29:29,814 --> 00:29:32,908
أعتقد إنه من ال 10 مساءاً فبالتالى
أمامنا 12 ساعة قبل أن نعلن فقده

333
00:29:35,787 --> 00:29:40,825
ما هذا ؟ -
يا إلهى ، إنه سنى ، ما الذى تفعله به -

334
00:29:41,760 --> 00:29:43,758
ما الذى فى جيبك ؟ -
ليس بالأمر الهام -

335
00:29:43,793 --> 00:29:44,929
فلتتفحصوا جيوبكم

336
00:29:45,797 --> 00:29:46,786
هل وجدتم شيئاً ؟

337
00:29:47,699 --> 00:29:59,709
لدى إيصال من بالاجيو بقيمة 800 دولار ، تباً
لهذا ، لقد دمرت تماماً

338
00:29:59,744 --> 00:30:01,835
يبدو إن هذا كان فى الخامسة والربع صباحاً

339
00:30:02,714 --> 00:30:06,876
هل أنت من قاد بالأمس ، لقد قدت وانا
سكران بشكل كلاسيكى

340
00:30:09,788 --> 00:30:16,852
ما الذى على يدك ؟ -
يبدو إنك كنت بالمستشفى بالأمس -

341
00:30:17,662 --> 00:30:19,729
هل انت بخير ؟

342
00:30:19,764 --> 00:30:21,927
نعم ، انا بخير -
ما الذى حدث ؟ -

343
00:30:22,734 --> 00:30:26,768
ستو) هذا جيد ، لدينا دليل الآن) -
ستو )أنظر لهذا) -

344
00:30:30,709 --> 00:30:34,679
هل رأيت طفل يفعل هذا -
ألن) ، هذا ليس مرحاً) -

345
00:30:36,815 --> 00:30:40,774
هل تعتقد إنك تستطيع رعايته

346
00:30:41,820 --> 00:30:47,783
ما الىذ تتحدث عنه ؟ -
لقد وجدت طفل من قبل -

347
00:30:47,818 --> 00:30:50,575
وجدت طفل من قبل ؟ ، أين ؟ -
فى محل للقهوة -

348
00:30:50,610 --> 00:30:51,827
فيل) إنتظر)

349
00:30:52,664 --> 00:30:55,663
أعتقد ان (دوج) هو من اخذ المرسيدس

350
00:30:55,698 --> 00:30:56,757
لا تقلق على السيارة

351
00:30:56,792 --> 00:30:58,802
أن أبى يحب السيارة واعتقد
(إنه سيقاضى (دوج

352
00:30:59,704 --> 00:31:02,901
لدينا مشاكل حقيقية هنا ، فربما يكون
دوج) فى المستشفى ، ربما يكون تأذى)

353
00:31:03,808 --> 00:31:05,639
ومن ثم سنهتم بشان السيارة لاحقاً

354
00:31:06,845 --> 00:31:08,870
يا رفاق ، انظروا إلى هذا

355
00:31:12,951 --> 00:31:17,719
هذه المرتبة من غرفة (دوج) ؟ -
تباً -

356
00:31:18,857 --> 00:31:24,725
ما الذى يحدث ؟ -
أحد الاغياء رمي المرتبة من غرفته -

357
00:31:24,760 --> 00:31:28,866
تباً -
اعتقد إنه لم يحتمل لاس فيجاس -

358
00:31:34,906 --> 00:31:37,908
سوف يكون كل شيء بخير ؟ -
كيف سيكون هذا ؟ -

359
00:31:43,682 --> 00:31:44,808
هاهي سيارتكم ، أيها الشرطيون

360
00:31:45,750 --> 00:31:47,809
فلتقوموا بهذا بشكل طبيعى

361
00:31:48,753 --> 00:31:50,880
لا تقولوا أى كلمة

362
00:31:55,694 --> 00:31:57,728
لدي ، شيئاً -
لا -

363
00:31:58,797 --> 00:32:01,757
أريد الجلوس فى الخلف

364
00:32:05,670 --> 00:32:06,694
فلتهدء الطفل

365
00:32:07,872 --> 00:32:14,751
هل عدساتى بخير ؟ -
عدساتك بخير  ايها المغفل -

366
00:32:19,786 --> 00:32:23,648
هل هذا شرعي -
نعم -

367
00:32:24,683 --> 00:32:27,781
لقد سرقنا سيارة شرطة ، ولدينا
طفل مجول الهوية

368
00:32:27,816 --> 00:32:30,759
فبالتالى ، ما هو أسوء جزء ؟

369
00:32:30,794 --> 00:32:34,730
أعتقد ان أمر السيارة مرحاً للغاية -
بالطبع ، فأن د(وج) كان ليحبه كثيراً -

370
00:32:36,901 --> 00:32:37,833
هيا

371
00:32:42,941 --> 00:32:47,745
لا ، لا تفعل هذا

372
00:32:47,946 --> 00:32:54,707
إنتباه من فضلكم ، إبتعدوا عن الطريق
أعيدها "، إبتعدوا عن الطريق

373
00:32:55,854 --> 00:32:58,789
توقف ، توقف

374
00:32:59,724 --> 00:33:01,817
يا ذات الصدر الكبير ، لديك طلة مذهلة

375
00:33:04,896 --> 00:33:05,863
إننا على الرصيف

376
00:33:06,698 --> 00:33:08,757
أننا شرطيون

377
00:33:14,873 --> 00:33:21,837
لقد قلت لك سابقاً ، لقد جئت لى مع بعد الضربات على
الوجه ، وقلت لك لا يوجد اى شيء يدعوا للقلق

378
00:33:22,747 --> 00:33:23,873
وكم كان عددنا عندما كنا هنا ؟

379
00:33:26,651 --> 00:33:31,711
لا أعرف ، اعتقد إنه كما أنتم الآن ، ولكن
بدون الطفل ، كان هناك رجلاً بديلاً عنه

380
00:33:31,746 --> 00:33:34,724
هذا هو ، هل هو بخير ؟ -
نعم -

381
00:33:34,926 --> 00:33:36,723
ولكنكم جميعاً كنتم غائبون عن الوعي

382
00:33:37,862 --> 00:33:41,696
تعال ، التف

383
00:33:44,869 --> 00:33:48,828
أسعل ، أسعل

384
00:33:50,809 --> 00:33:53,744
مرة آخرى
لا بأس

385
00:33:55,814 --> 00:34:03,650
الآن ،أرتدى ملابسك ، الممرضة ستكون
هنا بعد لحظات ، وأراك الأسبوع القادم

386
00:34:03,685 --> 00:34:05,746
شكراً لك يا دكتور

387
00:34:05,659 --> 00:34:08,719
يجب أن أذهب ، لدي عملية جراحية
فى الطابق الرابع

388
00:34:09,663 --> 00:34:12,723
كل ما نريده هو بضع لحظات من وقتك

389
00:34:14,901 --> 00:34:18,837
حسناً ، صعهم هنا ، حتى اغسل يدي

390
00:34:22,776 --> 00:34:30,712
حسناً ، ها نحن ، إسم المريض ، (فيل وينيك) ، تم
إستقباله فى الثانية وخمسة وأربعون دقيقة صباحاً

391
00:34:30,747 --> 00:34:34,718
مع بعض الجروح فى الوجه كما قلت -
هل يمكننى إلقاء نظره فأنا طبيب؟ -

392
00:34:34,753 --> 00:34:37,688
لقد قال هذا لعده مرات بالامس ، ولكن فى
الحقيقة فأنت مجرد طبيب أسنان

393
00:34:39,659 --> 00:34:41,889
حسناً ، هذا هو المهم

394
00:34:42,696 --> 00:34:43,754
لقد جاء تقرير إختبار الدم

395
00:34:46,867 --> 00:34:48,858
لقد وجدنا بعض الحساسية فى جسدك

396
00:34:49,703 --> 00:34:56,802
هل تعاطيتم المخدرات ، روفلين ، روفيس -
هل تقول أننا كنا مخدرون بالامس ؟ -

397
00:34:57,711 --> 00:34:58,700
... فى الحقيقة

398
00:35:02,782 --> 00:35:03,714
لا اعتقد هذا

399
00:35:03,749 --> 00:35:07,786
ولكنكم كنتم منتشون للغاية ، فليس من
الغريب إنكم لا تتذكرون أي شيء

400
00:35:08,822 --> 00:35:15,759
لا أحد منا يتذكر ما حدث بالأمس -
متى سينتهى هذا المخدر ؟ -

401
00:35:15,794 --> 00:35:18,865
لقد شاهدت الكثير من الحالات ، والآن المخدر
يخرج من جسدكم .. ستكونون بخير

402
00:35:19,699 --> 00:35:22,893
أنتظر يا طبيب

403
00:35:23,703 --> 00:35:25,933
عن ماذا كنا نتحدث وعن أي مكان سنذهب له

404
00:35:26,873 --> 00:35:31,877
فى الحقيقة ، لقد كان هناك شيئاً ، لقد كنتم
تتحدثون عن زفاف ما

405
00:35:32,679 --> 00:35:36,670
إنه بشأن صديقنا (دوج) الذى سيتزوج فى الغد -
أتعرف أريد إستعادة المئة دولار -

406
00:35:36,705 --> 00:35:40,842
لا ، لقد كنتم تتحدثون عن زفاف كنتم عائدون منه

407
00:35:41,721 --> 00:35:45,790
كنتم تتحدثون عنه ، وكم كان مجنوناً

408
00:35:45,825 --> 00:35:50,719
أعتقد إن هذا يساعد ، ولكن اتعرف أين كان

409
00:35:50,754 --> 00:35:53,661
نعم ، .. أنه بين أغرب عن وجهى وأبتعد

410
00:35:54,834 --> 00:36:01,673
أنا طبيب ، لست مرشداً ، فلتستكشفوا الأمر
بأنفسكم فأنتم رجال كبار

411
00:36:12,886 --> 00:36:15,746
ماذا عن الطفل ؟ -
أتركه فى السيارة إنها خمس دقائق -

412
00:36:15,781 --> 00:36:19,758
لن نترك طفل فى السيارة -
لا تقلق فهناك مجال لتنفسه -

413
00:36:24,798 --> 00:36:27,758
أتمنى أن يتذكرنا -
لنجد ما نستطع إيجاده -

414
00:36:29,803 --> 00:36:30,735
أعذرنى يا سيدى

415
00:36:31,705 --> 00:36:38,638
أنظر لهؤلاء الرجال ، ماذا ، لقد أشتقتم لى

416
00:36:38,673 --> 00:36:40,722
يا صديقى ، لقد كنت مجنوناً

417
00:36:41,715 --> 00:36:50,722
أريد أن اخبركم بشيء لقد قابلت الكثير من المجانين فى حياتى
ولكن هذا الرجل أكثر رجل مجنوناً قابلته فى حياتى

418
00:36:51,757 --> 00:36:56,852
من هذا الرجل ؟ -
نعم أنه الأفضل ، يا ابن العاهرة  -

419
00:36:59,666 --> 00:37:00,927
لماذا لم تقم بإحتضانى ؟

420
00:37:01,701 --> 00:37:07,863
ليس لشيء ما ، ولكن هذا لأننى أواجه مشكلة
فى تذكر كل ما حدث لى بالأمس

421
00:37:08,675 --> 00:37:12,877
هل كان هناك زواج هنا -
هل تمازحنى ؟ -

422
00:37:13,680 --> 00:37:19,844
هل تتذكر صديقنا (دوج) ؟ -
نعم الذى رائحته مثل القرده -

423
00:37:19,879 --> 00:37:22,652
هل رأيته -
بالطبع -

424
00:37:22,687 --> 00:37:28,887
هل يمكنك إخبارنا بما حدث بالأمس ؟ -
أنتم لا تتذكرون أي شيء -

425
00:37:32,899 --> 00:37:36,801
تهانينا ، لقد تزوجت -
لايمكن حدوث هذا ، يا إلهى -

426
00:37:37,804 --> 00:37:41,763
يا إلهى -
أنظر إلى هذا -

427
00:37:43,910 --> 00:37:46,674
سأخبرك بشيء ، صراحتاً تبدو
سعيداً للغايه هنا

428
00:37:47,814 --> 00:37:49,839
لقد دمرت حياتى

429
00:37:50,717 --> 00:37:56,813
ستو) لن يحدث شيء فلن يعلم احد به)
لن يخرج أبداً

430
00:37:57,924 --> 00:38:02,753
ما كل هذا ؟
إنها ذكريات تستحق -

431
00:38:02,788 --> 00:38:10,698
لدى أكواب قهوة ، و قبعات بيسبول
(و مجلدات  وصور مضحكة لـ (ستو) و (جايد

432
00:38:10,733 --> 00:38:16,638
إنها جميلة وذات صدر جميل وهذا لإنها لديها طفل -
هذا يفسر الطفل -

433
00:38:16,673 --> 00:38:19,779
(كارلوس) -
هاهى الصفقة ، لقد قمنا بخطء كبيراً بالأمس -

434
00:38:19,814 --> 00:38:23,873
لذا علينا إنهاء هذا الزواح بأسرع ما يمكن ، هل
يمكنك مساعدتنا فى هذا ؟

435
00:38:24,718 --> 00:38:30,789
بالطبع ، هذا محزن ولكن يمكني القيام بهذا ، ولكننى
لا يمكننى فعل هذا بوجوده وحده

436
00:38:30,824 --> 00:38:32,325
فأنا أحتاج للطرفين

437
00:38:32,360 --> 00:38:34,790
لا مشكلة ، هذا رائع

438
00:38:34,825 --> 00:38:37,924
(هيا رفيق ، فربما تعرف مكان (دوج
حسناً ، لا بأس

439
00:38:40,734 --> 00:38:45,603
ما هو عنوانك ، لكى نعود لك بعد أن تنهى اعمالك الورقية -
بالطبع -

440
00:38:45,638 --> 00:38:50,708
أعذرينى ، أذهبى لإكمال أعمالك الورقية ، لقد
قضيت حياتى كلها بإنتظارك

441
00:38:50,743 --> 00:38:53,805
هيا ، وقومى بالعمل كله من فضلك

442
00:38:58,685 --> 00:39:02,654
ماذا لو كان هذا نادى للرقص ؟ -
انا متأكد من أن الامر سيحل -

443
00:39:02,689 --> 00:39:08,785
حسناً ، لقد مررنا بكل هذا التعذيب

444
00:39:06,760 --> 00:39:10,651
تعذيب ، من أنت ؟ -
لا أعرف ، فيل -

445
00:39:10,864 --> 00:39:13,833
ولكن يبدو أننى رجل تزوج
من إنسانة لا يعرفها

446
00:39:13,868 --> 00:39:21,807
ولكن هذا الموقف مخرب تماماً ، هذه
الأكواب والقبعات و هذه السياره

447
00:39:24,677 --> 00:39:27,809
كل تلك الأدله على الليلة التى لم ندري
بها ، أليس كل هذا تعذيباً

448
00:39:27,844 --> 00:39:31,917
أنا معلم ، ولدى عائلة ، ولا اعلم كيفية
سرقة سيارة شرطة

449
00:39:32,886 --> 00:39:33,818
حسناً ، أنا من الممكن ان افعل

450
00:39:34,721 --> 00:39:35,847
هل يمكننى المساعدة ؟ -
شكراً لك -

451
00:39:37,657 --> 00:39:41,784
(إنه (دوج) .. (دوج -
(لا ... إنها (ميليسا -

452
00:39:42,695 --> 00:39:43,718
لا تجيب -
.. ولكن -

453
00:39:43,753 --> 00:39:46,663
لا تلمسنى

454
00:39:46,698 --> 00:39:48,866
مرحباً -
ها أنت -

455
00:39:49,736 --> 00:39:57,905
أنه إتصالى الثالث -
أعتقد إنه هناك مشاكل ما فى الأستقبال -

456
00:39:58,711 --> 00:40:03,713
ماذا بشأن ليلة البارحة -
لقد كانت ليلة هادئة وقضيت وقت ممتع -

457
00:40:10,790 --> 00:40:12,849
أعتقد أنه يجب علينا إطعامه

458
00:40:22,936 --> 00:40:28,766
ما هذا ؟ -
أعتقد أن السيارة تشتعل -

459
00:40:28,801 --> 00:40:32,836
اهدء ، اهدء ، فأنا لست نفس الشخص

460
00:40:34,681 --> 00:40:38,849
ما هذا ؟ ، أهذا طفل ؟

461
00:40:38,884 --> 00:40:41,751
لا ... إنه شبح

462
00:40:41,786 --> 00:40:44,913
تباً ، لا أعرف عما تتحدث

463
00:40:45,725 --> 00:40:50,354
هل يمكنك تحريك السيارة من هنا ؟ -
هذا ما أقوم به ولكنها لا تعمل -

464
00:40:50,389 --> 00:40:52,753
ما الذى يحدث ؟

465
00:40:52,788 --> 00:40:54,857
أنت هناك طفل فى السيارة -
"هناك من قال كلمة " طفل -

466
00:40:58,938 --> 00:41:02,737
هيا غادروا ، ماذا تفعلون

467
00:41:02,772 --> 00:41:04,834
لديه مسدس -
تباً لديه مسدس -

468
00:41:04,869 --> 00:41:09,378
تباً -
لقد أطلق النار -

469
00:41:19,692 --> 00:41:28,857
هيا ، هيا -
هل الجميع بخير ؟ -

470
00:41:30,937 --> 00:41:36,641
ما الذى يحدث ؟ -
ليس لدي ادنى فكرة -

471
00:41:40,995 --> 00:41:43,020
لمذا لا تحولها على البريد الصونى ؟

472
00:41:46,000 --> 00:41:48,059
إنها ضحكة مزيفة على كل حال

473
00:41:50,905 --> 00:41:57,560
بخصوص الحادثة ، وإطلاق النار -
أصمت ألن -

474
00:41:57,595 --> 00:42:00,012
أي غرفة ؟ -
225 -

475
00:42:02,950 --> 00:42:03,973
لنتحدث فيما بعد

476
00:42:04,008 --> 00:42:11,889
يا إلهى ها هو الأب ، لقد أشتقت
لك يا عزيزى ، وأشتقت لك أيضاً

477
00:42:18,966 --> 00:42:21,127
ما الذى حدث لكم يا رجال ؟

478
00:42:21,969 --> 00:42:27,906
فى الحقيقة انت من ستخبرينا -
ماذا تعنى ، لقد قمت بإعداد القهوة -

479
00:42:25,963 --> 00:42:27,906
وعندما عدت كنتم قد ذهبتم

480
00:42:29,143 --> 00:42:33,909
لماذا انتم صامتون ؟

481
00:42:33,944 --> 00:42:38,917
دائماً ما نكون هادئين -
هذا ظريفاً للغاية فلتدخلون للداخل -

482
00:42:40,988 --> 00:42:43,957
أتسمع هذا هناك.. نمراً -
نعم -

483
00:42:43,992 --> 00:42:46,924
من المحتمل هذا

484
00:42:49,997 --> 00:42:53,091
تبدون غريبون

485
00:42:53,901 --> 00:42:56,982
أنك جيد ، صحيح -
انك مضحك للغاية ، فيل -

486
00:42:57,017 --> 00:43:00,028
هل تتذكرين ، صديقنا (دوج)؟

487
00:43:00,063 --> 00:43:05,099
أتمزح لقد كان أشبيننا فى الزواج -
بالضبط ، و أننا لا نعرف مكانه وقلقون عليه -

488
00:43:07,047 --> 00:43:09,106
يا إلهى ، إنه مرح للغاية

489
00:43:13,087 --> 00:43:14,952
سأذهب لتنظيفة ، آسفة أباك لم يقصد

490
00:43:18,058 --> 00:43:23,187
يا إلهى ، يجب أن تكونا معاً ، إنها مثيرة
للغاية ، يجب أن تكون فخوراً بنقسك

491
00:43:23,897 --> 00:43:25,956
تباً ، إنها ترتدى خاتم جدتى -
ماذا ؟ -

492
00:43:25,991 --> 00:43:28,001
(الخاتم الذى كنت ساعطيه لـ(ميليسا
الذى من أيام الهولوكوست

493
00:43:29,103 --> 00:43:31,898
تباً -
إنها ترتديه -

494
00:43:31,933 --> 00:43:34,974
هل كانوا يعطون خواتم فى الهولوكوست ؟

495
00:43:35,943 --> 00:43:37,137
لا بأس -
جيد -

496
00:43:38,012 --> 00:43:44,039
إنه جائع ايضاً -
(بشأن أمس اتتذكرين اين صديقنا (دوج -

497
00:43:44,918 --> 00:43:48,047
لم أره منذ الزواج -
الزواج .. حسناً -

498
00:43:49,156 --> 00:43:53,115
وفى أي وقت كان هذا -
لقد كان فى .....

499
00:43:55,996 --> 00:43:59,898
أعتقد إنه كنا فى الواحده وقت
عودتى لإنهاء نوبتى

500
00:43:59,933 --> 00:44:02,958
ومن ثم عدت للفندق

501
00:44:02,993 --> 00:44:09,909
و(دوج) كان هناك ؟ -
لم أره لأن الغرفة كانت ممتلئة ولذا نمت بجانبكم -

502
00:44:13,180 --> 00:44:17,139
لدي سؤال ، لقد قلت أنك ذهبت
لمناوبتك ، أذن فانت ممرضة ؟

503
00:44:19,987 --> 00:44:24,018
أو تاجرة مخدرات ؟ -
انت تعرف ، أننى راقصة تعري -

504
00:44:24,053 --> 00:44:30,918
فعلياً أنا عاهرة ، ولكن التعري
طريقة جيدة لجذب الزبائن

505
00:44:30,953 --> 00:44:34,990
هذا كان فى الماضى ، الآن أنا متزوجة طبيباً -
انا مجرد طبيب أسنان -

506
00:44:42,910 --> 00:44:44,070
لا بأس

507
00:44:50,084 --> 00:44:55,043
ومن ثم ياتون بالصوص إلى هنا ، حيث
يتم إستجوابهم من قبل الشرطيون

508
00:44:56,044 --> 00:45:01,044
صدقونى يا اولاد لا تريدون الجلوس هنا ، فنحن
نسميها أريكة الخاسرين

509
00:45:12,106 --> 00:45:16,042
مرحباً -
(مرحباً ، (ترايسى) أنا (فيل -

510
00:45:16,077 --> 00:45:21,141
أين أنت ؟
أنا فى منطقة الإستجام الخاصة بالفندق -

511
00:45:21,949 --> 00:45:26,017
هل أنت بخير ؟ -
لماذا لا اكون بخير ؟ -

512
00:45:26,052 --> 00:45:33,982
لا أعرف فأنا أتعجب لماذا لم تكن على إتصال بى -
هذا لأننا عقدنا إتفاقاً ينص على عدم محادثة الزوجات -

513
00:45:34,194 --> 00:45:38,030
لذا فلا يمكننى محادثتك

514
00:45:38,999 --> 00:45:43,868
لا اعتقد أنك ستصدقين هذا ، أننا
فى شيء يشبه الفندق

515
00:45:43,903 --> 00:45:53,936
فإن كل شيء محبط للغايه ، خدمه الغرف كل شيء
مثير للسخرية ، لذا فنفكر فى قضاء ليلة آخرى هنا

516
00:45:55,916 --> 00:45:58,913
أتريد قضاء ليلة آخرى ؟ ، الزواج غداً

517
00:45:58,948 --> 00:46:01,877
سوف نغادر مبكراً وسنكون فى الوقت المحدد -
حسناً لا بأس -

518
00:46:02,956 --> 00:46:05,083
ولكن أتعتقد إنها فكرة جيدة

519
00:46:05,926 --> 00:46:10,021
أنتم هيا -
ترايسي) يجب ان اذهب) -

520
00:46:13,167 --> 00:46:15,863
هيا اسرع

521
00:46:33,020 --> 00:46:37,182
لدي اخبار سيئة وأخبار جيدة

522
00:46:37,958 --> 00:46:42,950
الأخبار الجيدة أنه تم إيجاد المرسيدس

523
00:46:42,985 --> 00:46:49,993
ولكن الإخبار السيئة تم إيجاد مرتبة
سريرية فى وسط ميدان لاس فيجاس

524
00:46:51,939 --> 00:47:01,872
هذا غريب وايضاً كان هناك ملاحظة تقول ، لا يمكننى
إيجاد اداة القياس وها هى خمسة دولارات

525
00:47:02,182 --> 00:47:06,141
والإخبار السيئة إنه لن يكون هناك
قاضياً متاحاً حتى صباح الإثنين

526
00:47:08,121 --> 00:47:12,080
أيها الشرطى ، يجب أن نكون غداً فى
لوس أنجلوس من أجل زفاف

527
00:47:14,061 --> 00:47:18,020
لقد سرقتم سيارة شرطة -
لم نسرق شيئاً -

528
00:47:18,899 --> 00:47:22,160
لقد وجدناها ، اعتقد إننا نستحق
جائزة او شيء ما

mazika2day.com
529
00:47:23,904 --> 00:47:26,930
أننى أرى فى كل يوم أغبياء مثلكم -
نعم كل يوم -

530
00:47:26,965 --> 00:47:30,034
فلنذهب لفيجاس لإحتفال

531
00:47:30,911 --> 00:47:33,936
لنسرق سيارة شرطة ، هذا سيكون مرحاً

532
00:47:33,971 --> 00:47:38,048
هذا لن يحدث هنا -
هذا لن يحدث هنا -

533
00:47:41,054 --> 00:47:48,155
سيدى ، اعتقد أن السيارة تنتمى لأحدكم

534
00:47:49,162 --> 00:47:55,900
انا لست شرطى ولست بطلاً
فانا مجرد معلم فى مدرسة

535
00:47:55,935 --> 00:48:05,055
ولكن عندما يذهب اولادى للتخييم اكون اكثر غضباً -
لا أحد يريد الظهور بصورة سيئة -

536
00:48:05,090 --> 00:48:14,910
لا نريد أن يبدو احد بشكل سيء ، نريد الذهاب للزفاف
وأنتم لا تريدون أي مشاكل أو دعاوى بشأن تدمير السياحة او أي شيء

537
00:48:14,945 --> 00:48:22,926
مما حدث بالامس ، أذن الهدف هو لما لا
نقوم بعمل صفقة ، ما هو رأيكم ؟

538
00:48:32,005 --> 00:48:33,984
دعونى اطرح سؤالاً

539
00:48:34,019 --> 00:48:40,897
هل يعانى أحدكم من أى مشاكل فى القلب ؟ -
لا -

540
00:48:41,949 --> 00:48:46,143
اليوم سوف نكون امام إختبارات حقيقية وهؤلاء الناس
تتطوعوا لإختبار الإمساك بالمجرمين

541
00:48:46,058 --> 00:48:52,888
عن طريق المسدسات الكهربائية -
ماذا يقول ؟ -

542
00:48:52,923 --> 00:49:02,091
يمكنكم التصويب بشكل شخصى ، اومن بعد

543
00:49:02,126 --> 00:49:07,167
الآن من يريد التطوع ، تعالى أيتها
الفتاة الصغيرة

544
00:49:08,041 --> 00:49:14,175
هيا ، .. ليس انت فأنت ضخم ... تعال أنت

545
00:49:15,048 --> 00:49:19,007
كل شيء بسيط ، كل ما عليك
هو التصويب و الإطلاق

546
00:49:22,022 --> 00:49:26,855
لا تريدين هذا -
لا تستمعى له ركزى فقط -

547
00:49:26,890 --> 00:49:30,090
لا تستمعى له ، فلتستمعي بما حصل -
أطلقى -

548
00:49:35,068 --> 00:49:39,970
هذا كان جميلاً
عمل جيد

549
00:49:47,147 --> 00:49:55,054
لدينا مكان لمتطوع آخر ، من يريد
انت تعال

550
00:50:11,138 --> 00:50:15,097
نفس التعليمات ، صوب وأطلق

551
00:50:18,011 --> 00:50:23,040
هيا ، أشعر بالكثافة

552
00:50:23,075 --> 00:50:29,111
أشعر وكأنك نمراً ، ... لا
تكن خائفاً من الضوء

553
00:50:33,026 --> 00:50:35,927
فى الوجه

554
00:50:37,931 --> 00:50:40,956
مازال واقفاً

555
00:50:40,991 --> 00:50:44,048
أهدئوا

556
00:50:44,083 --> 00:50:47,106
فقط جرعة واحدة آخرى

557
00:50:48,041 --> 00:50:49,975
ها نحن

558
00:50:51,011 --> 00:50:54,970
الرجال الضخام يجب أن تعطيهم جرعتين

559
00:50:57,050 --> 00:50:58,142
هيا بنا

560
00:50:59,186 --> 00:51:05,956
تباً لهؤلاء الرجال ، هل تستمع
لى ، الجميع يسرق سيارات

561
00:51:05,991 --> 00:51:07,084
من يهتم ؟

562
00:51:07,119 --> 00:51:15,934
انا اهتم ، لا يمكنهم فعل هذا بالناس ، لأنهم يظنون إن
هذا مضحكاً ، .. هذه شرطة و حشية

563
00:51:18,972 --> 00:51:22,931
أريد صودا ، أيريد أحدكم -
لا -

564
00:51:26,146 --> 00:51:29,912
يا إلهى يجب فقط الصمت

565
00:51:31,952 --> 00:51:37,953
ألن) ، هل أنت بخير ؟) -
انا فقط قلق -

566
00:51:37,988 --> 00:51:41,889
ماذا لو حدث لـ(دوج) شيء سيء ؟ -
لا يمكنك توقع هذا

567
00:51:42,162 --> 00:51:48,161
ماذا لو مات ، فأنا لا أستطيع فقدان شخص
قريب منى مجدداً فهذا يؤلم للغاية

568
00:51:49,002 --> 00:51:52,130
لقد كنت فى غاية الحزن عندما مات جدى -
كيف مات ؟ -

569
00:51:52,165 --> 00:51:55,039
فى الحرب العالمية الثانية -
فى معركة ؟ -

570
00:51:55,909 --> 00:51:59,106
لا ، لقد مات ، ولكن فى خلال
الحرب العالمية الثانية

571
00:51:59,980 --> 00:52:03,939
ألن) ، (دوج) بخير) -
أذا لما لم يتصل ؟ -

572
00:52:03,974 --> 00:52:06,143
لا أعرف ، ولكنه علينا إكتشاف هذا

573
00:52:07,020 --> 00:52:10,979
على إخباركم أن السيارة بغاية القذارة

574
00:52:11,992 --> 00:52:15,916
لكم كنا يجب أن يدمر الأمر حتى تستريح

575
00:52:16,105 --> 00:52:19,310
لا تقلق يا صديق ، يجب
أن ينتهى هذا القلق

576
00:52:23,158 --> 00:52:27,117
آسف (ألن) ، أتعرف مع بعض البحث سيكون
كل شيء بخير

577
00:52:31,199 --> 00:52:34,100
تباً لا يمكننى تصديق هذا

578
00:52:36,072 --> 00:52:37,265
أنا لا انظر

579
00:52:39,174 --> 00:52:42,201
حمداً لله

580
00:52:43,045 --> 00:52:46,212
أترون ، كل شيء بخير

581
00:52:53,189 --> 00:52:54,315
أي شيء

582
00:52:55,058 --> 00:52:59,017
لقد وجدت سيجاراً -
لقد وجدت جزمة سوداء -

583
00:52:59,052 --> 00:53:01,221
لسيدة ؟ -
لا اعرف -

584
00:53:02,165 --> 00:53:05,183
إنها مقاس ستة الرجالى

585
00:53:05,218 --> 00:53:08,203
هذا غريب -
ما هذا أهذا ثعبان ؟ -

586
00:53:08,237 --> 00:53:11,207
إنه واقى ذكرى مستخدم

587
00:53:15,345 --> 00:53:16,312
إنه مبلل

588
00:53:18,181 --> 00:53:20,082
تباً

589
00:53:22,186 --> 00:53:23,312
انزلوا

590
00:53:26,057 --> 00:53:31,127
اللعنه عليكم ، من المفترض ان
نتخطى هذا المأزق معاً

591
00:53:33,331 --> 00:53:37,194
ما هذا ؟ -
إنه صادر من المؤخرة -

592
00:53:37,229 --> 00:53:42,170
(إنه (دوج -
تباً -

593
00:53:43,075 --> 00:53:44,133
أفتحه

594
00:53:52,051 --> 00:53:53,279
من فضلك توقف

595
00:54:01,161 --> 00:54:03,322
لا تفعلها

596
00:54:04,064 --> 00:54:07,056
اتريد العبث معي ؟ -
لا أريد العبث معك -

597
00:54:07,091 --> 00:54:12,385
أكره (جودزيلاً )، اكره الأشباح
أنا آسف

598
00:54:14,341 --> 00:54:18,141
إنه ليس خطأك ... ، سوف
اعطيك بعض البناطيل

599
00:54:22,249 --> 00:54:25,116
ما هذا ؟

600
00:54:26,320 --> 00:54:31,057
كل شيء غريب ، فلتحادثوا 911

601
00:54:31,258 --> 00:54:36,095
تباً ، من هذا الرجل

602
00:54:36,130 --> 00:54:38,065
هذا سيء للغاية

603
00:54:39,167 --> 00:54:47,039
هناك شيء أريد إخباركم به ، عندما كنا على
السطح ، فى النخب لقد وضعت لكم شيئاً

604
00:54:48,144 --> 00:54:52,067
ماذا ؟

605
00:54:52,102 --> 00:54:57,343
آسف هذا خطاى يا رفاق -
قمت بتخديرنا -

606
00:54:58,054 --> 00:55:04,223
لا مخدرات لقد وضعت لكم أكستا سي

607
00:55:04,258 --> 00:55:08,126
إنه من المتجر -
لماذا اعطيتنا اكستا سي -

608
00:55:08,161 --> 00:55:11,291
لأن كل شخص يحظى بوقت جيد وأنتم لا

609
00:55:11,326 --> 00:55:15,202
ولقد كان هذا لمرة واحدة

610
00:55:15,237 --> 00:55:19,173
ولكنه لم يكن إكستا سي ، (ألن) لقد كان روفيز

611
00:55:19,207 --> 00:55:23,168
أعتقد أن الرجل الذى باعها لى خدعنى

612
00:55:24,214 --> 00:55:27,206
اعذرنى ، اتقول لى أن بائع المخدرات
ليس رجلاً جيداً

613
00:55:27,241 --> 00:55:30,117
أهدئوا -
أهدء انت لقد قام بتخديرنا -

614
00:55:30,152 --> 00:55:33,281
لقد ذهبت للكنيسة وتزوجت عاهرة

615
00:55:33,316 --> 00:55:36,239
كيف تقول هذا ، إنها سيدة لطيفة

616
00:55:36,274 --> 00:55:39,163
أخرس يا غبي -
إن لهجتك عدائية -

617
00:55:39,198 --> 00:55:42,327
تباً لك -
تنفس بعمق -

618
00:55:44,202 --> 00:55:48,161
حقيقتاً ، لقد أخذنا مخدراً قوياً ولكن
الله وحده يعلم السبب

619
00:55:49,140 --> 00:55:53,099
نعم ، لقد أخبرنى (فيل) بأشياء جيدة

620
00:55:53,312 --> 00:55:57,270
أننا أفضل الآن، وهناك ما يجب أن اذكرك به

621
00:56:00,051 --> 00:56:04,011
ان صديقنا (دوج) ، مفقود الآن ويواجه مصيره

622
00:56:07,226 --> 00:56:09,776
إن هذا غير محبب -
هذه هى الحقيقة -

623
00:56:09,812 --> 00:56:12,326
هذا لا يساعد -
إستمعوا يا رفاق -

624
00:56:13,232 --> 00:56:17,192
فلنعود للفندق ونقوم ببعض المكالمات ، ربما
يعود وربما نجده نائم هناك

625
00:56:21,207 --> 00:56:25,167
مساعدة بسيطة -
أصمت -

626
00:56:26,159 --> 00:56:31,056
أأنت بخير ؟ -
انا آسف -

627
00:56:41,075 --> 00:56:46,877
يارفاق ماذا عن النمر ؟ -
تباً -

628
00:56:46,912 --> 00:56:50,007
لقد نسيت أمره

629
00:56:51,018 --> 00:56:54,978
كيف أتينا به إلى هنا ؟ -
لا اعرف لأننى لا اتذكر -

630
00:56:55,957 --> 00:56:57,117
هيا

631
00:56:57,991 --> 00:57:01,188
ربما يكون احد الأعراض الجانبية
للروفيس هو فقدان الذاكرة

632
00:57:02,063 --> 00:57:07,125
أنت غبياً للغاية لكي أهينك -
شكراً -

633
00:57:13,041 --> 00:57:15,135
هيا

634
00:57:18,079 --> 00:57:20,105
أستمعوا للموسيقى

635
00:57:23,219 --> 00:57:25,187
لا تقوموا بأي ضوضاء

636
00:57:28,991 --> 00:57:30,152
من انت ؟ -
من أنت ؟ -

637
00:57:31,061 --> 00:57:32,186
هدوء

638
00:57:35,164 --> 00:57:37,156
مايك تايسون) ؟)

639
00:57:38,101 --> 00:57:40,899
أن جزئى المفضل قادم الآن

640
00:57:58,922 --> 00:58:00,982
مرة آخرى

641
00:58:07,031 --> 00:58:11,232
لماذا قمت بهذا ؟ -
السيد (تايسون) يريد ان يعرف ماذا يفعل نمره فى حمامكم -

642
00:58:11,267 --> 00:58:13,025
إن ما حصل لهو امر غير متطلب

643
00:58:15,973 --> 00:58:19,034
أنا معجب كبير بك -
أشرح -

644
00:58:20,077 --> 00:58:24,002
الليلة الماضية كنا مخدرين ، ولا
نعرف ما الذى حدث

645
00:58:24,037 --> 00:58:28,041
وواجهنا جميع أنواع المشاكل ، و الآن لا
نستطيع إيجاد صديقنا

646
00:58:29,021 --> 00:58:32,082
وإذا كنت ستقوم بقتلنا فقم
بهذا لإنه لم يعد يهم

647
00:58:32,117 --> 00:58:34,023
أتمانع ؟ -
لا يهم -

648
00:58:34,058 --> 00:58:39,927
ما الذى تريدوه من النمر ؟ -
أن الامور فقط خرجت عن السيطرة -

649
00:58:40,133 --> 00:58:44,034
لا أعتقد هذا -
انتظر ، كيف تمكنت من إيجادنا -

650
00:58:44,069 --> 00:58:47,163
لقد وجدنا جاكت أحدكم فى
قفص النمر هذا الصباح

651
00:58:47,941 --> 00:58:51,901
(إنه (دوج -
وها هو مفتاح غرفتكم -

652
00:58:52,979 --> 00:58:54,879
أن صديقنا ضائع -
هذا لا يهمنى -

653
00:58:55,915 --> 00:58:58,075
ألم تراه ، هل هرب سريعاً ؟

654
00:58:58,110 --> 00:59:01,019
نعم ، لأن شيء مثل هذا لا يتم بسهوله -

655
00:59:01,054 --> 00:59:04,047
(يبدو إنهم سيحصلون (عمر -
مع إحترامى -

656
00:59:04,925 --> 00:59:08,088
(ماذا حدث لـ(عمر -
هذا لايهم لانه لم يعد موجوداً -

657
00:59:09,096 --> 00:59:13,056
هل يمكننا الذهاب إلى منزلك
ونجلس معك مثل الأصدقاء ؟

658
00:59:16,036 --> 00:59:19,165
بالطبع ، كيف تظن انك ستعيد النمر

659
00:59:20,008 --> 00:59:21,087
أعذرنى

660
00:59:23,178 --> 00:59:30,050
انت من أخدته ، فانت من سيعيده
أمامك 40 دقيقة

661
00:59:30,085 --> 00:59:32,918
لا تجعلنى اعود مجدداً

662
00:59:36,191 --> 00:59:40,128
هذا (مايك تايسون) ؟ -
نعم ، إنه هو -

663
00:59:40,163 --> 00:59:42,926
!إنه مازال

664
00:59:44,000 --> 00:59:46,025
ألن) ، أأنت بخير ؟)

665
00:59:54,944 --> 00:59:58,904
سنخدره

666
01:00:00,082 --> 01:00:04,042
(ألن) ، تم ضربه من (مايك تايسون)
(لنقم بهذا من أجل (دوج

667
01:00:06,056 --> 01:00:09,958
أتعرف أن النمر مثل الجهاز الطنان -
لسا مثل بعضهما -

668
01:00:09,993 --> 01:00:11,961
أن النمر سيء

669
01:00:15,033 --> 01:00:17,933
فقط قم بها -
يجب أن تقوم بها -

670
01:00:17,968 --> 01:00:19,994
يمكننى القيام ولكنكم أفضل

671
01:00:20,029 --> 01:00:22,028
أتمنى أن تكون على صواب

672
01:00:22,063 --> 01:00:26,032
لقد وضعت ثلاثه من الروفيس
بداخلها ، اعطيها فقط له

673
01:00:27,912 --> 01:00:29,107
حسناُ

674
01:00:30,049 --> 01:00:32,949
تأكد من إنه سيأكلها بالكامل

675
01:00:37,923 --> 01:00:39,116
تباً

676
01:00:44,096 --> 01:00:45,961
مرحباً ، يا صغير

677
01:00:45,996 --> 01:00:50,193
مرحباً ، لدي قطعة لك

678
01:00:50,936 --> 01:00:53,200
ستأكلها ، حسناً

679
01:01:02,182 --> 01:01:06,144
ماذا نفعل الآن ؟ -
سننتظر -

680
01:02:08,050 --> 01:02:10,986
اتمنى أن يكون هذا جيداً

681
01:02:22,199 --> 01:02:24,133
هذا جنون

682
01:02:37,014 --> 01:02:39,916
ماذا هناك ؟

683
01:02:41,019 --> 01:02:43,146
من يهتم -
اتعرف -

684
01:02:43,988 --> 01:02:47,185
أعتقد إنه هناك أشياء
لن تتغير قبل 60 عام

685
01:02:47,220 --> 01:02:49,124
هذا ليس صحيحاً -
لا -

686
01:02:49,159 --> 01:02:52,027
لا اعتقد هذا -
هل انت متأكد ؟ -

687
01:02:52,062 --> 01:02:52,527
لا

688
01:02:54,967 --> 01:02:58,925
ماركوس) قال إنه لن يقوم بهذا مجدداً)

689
01:03:00,039 --> 01:03:03,008
.... لذا أتعرفون أن هذا

690
01:03:25,098 --> 01:03:27,965
لقد عضنى ، اننى أنزف

691
01:03:47,089 --> 01:03:49,988
لا يمكننى فعل هذا

692
01:03:50,024 --> 01:03:52,090
فقط أبقى فى السيارة

693
01:03:52,125 --> 01:03:56,096
ألن) ، نحن بحاجة لك ، هذا ليس وقت الخجل)

694
01:03:59,166 --> 01:04:01,032
يا إلهى

695
01:04:11,947 --> 01:04:15,906
لقد تأخرتم -
ولكننا أستمرينا فى دفع السيارة لميل كامل -

696
01:04:15,941 --> 01:04:19,112
مايك) ، لديه شيئاً ليريه لكم)

697
01:04:23,993 --> 01:04:26,985
إن ما به لكم

698
01:04:29,032 --> 01:04:32,991
أنه لقطات من كاميرات المراقبة

699
01:04:38,107 --> 01:04:41,976
(إنه (دوج -
حمدً لله إنه على قيد الحياة -

700
01:04:42,011 --> 01:04:44,351
إنه أفضل اصدقائنا

701
01:04:46,386 --> 01:04:49,041
أنتبهوا لما تروه ، فأنا ليس أمامي الليل بأكمله

702
01:04:49,076 --> 01:04:51,018
نعم ، بالطبع

703
01:04:52,089 --> 01:04:57,049
ماذا نفعل ؟ -
هذا (فيل) على التلفاز -

704
01:04:57,084 --> 01:05:01,988
لم يكن على التلفاز من قبل -
(حقاً ، (ألن -

705
01:05:13,011 --> 01:05:16,947
هل يجب أن أخرج ؟ -
أعتقد إنها فكرة جيدة -

706
01:05:19,085 --> 01:05:21,176
لا تلمس أي شيء أيضاً

707
01:05:21,211 --> 01:05:25,179
أننا لا نعرفه بشكل جيد

708
01:05:30,196 --> 01:05:32,959
من أين اتيت بكوب القهوة هذا ؟

709
01:05:32,994 --> 01:05:37,025
لقد سرقته من رجل شرطة -
هذا رائع -

710
01:05:44,044 --> 01:05:48,003
لم أري مثل هذا النوع من قبل إنه مخلوق جميل

711
01:05:51,985 --> 01:05:53,111
هيا ضاجع هذا النمر

712
01:05:57,091 --> 01:06:00,114
من قد يفعل شيء مثل هذا ؟

713
01:06:00,150 --> 01:06:04,097
شخص مع عديد من المشاكل حقيقتاً -
انا رجل مريض -

714
01:06:07,969 --> 01:06:13,133
هذا كل ما لدينا -
هذا حقيقتاً يعطينا املاً كبيراً -

715
01:06:13,169 --> 01:06:17,166
لأننا نعرف ان صديقنا (دوج) كان
معنا حتى الثالثة والنصف صباحاً

716
01:06:19,148 --> 01:06:23,106
شكراً لك يا بطل ، وآسفون على سرقة النمر

717
01:06:24,953 --> 01:06:28,912
لا تقلق ، لأنك كما قلت ، لقد خرجت
الأمور عن السيطرة

718
01:06:32,094 --> 01:06:34,062
لم اقل هذا

719
01:06:37,199 --> 01:06:41,159
لقد كنت اعتقد ان (مايك تايسون) رجل
سيء ، ولكن اتضح لى إنه طيب القلب

720
01:06:43,073 --> 01:06:50,168
حسناً ، اعتقد إنه حان وقت
(مكالمتى لـ(ترايسي

721
01:06:51,147 --> 01:06:54,947
أخيراً قال( فيل) شيء ذو معنى -
هناك الكثير من الإختيارات -

722
01:06:54,982 --> 01:06:57,180
(ربما تعتقد إنه من (دوج -
هذا ما أقول طوال الوقت -

723
01:06:59,023 --> 01:07:01,992
أعتقد أننى يجب على إخبارها بكل شيء

724
01:07:03,993 --> 01:07:11,166
تخبرها بشأنى والزواج والعاهرة
(وتركز على أمر (دوج

725
01:07:11,201 --> 01:07:15,162
ما الذى ساخبر به أبي بشأن السيارة -
لا تقلق إنها قذرة من الداخل فقط -

726
01:07:33,900 --> 01:07:35,765
يا إلهى

727
01:07:51,819 --> 01:07:54,804
أهذا الرجل الذى كان فى مؤخرة السيارة

728
01:07:54,839 --> 01:07:57,790
أخرجوا من السيارة من فضلكم

729
01:07:58,827 --> 01:08:00,987
(هذا من ضرب (أيدي

730
01:08:08,003 --> 01:08:09,903
حسناً

731
01:08:19,815 --> 01:08:22,716
أهدء

732
01:08:22,751 --> 01:08:25,979
أريد إستعادة ، حقيبتى ، يا اوغاد ؟

733
01:08:28,758 --> 01:08:31,816
حقيبتك -
ليست حقيبة -

734
01:08:31,852 --> 01:08:35,853
لقد سرقتها أنت من الرجل الخطأ -
انتظر لحظة -

735
01:08:37,967 --> 01:08:38,837
نحن سرقناها منك ؟

736
01:08:38,872 --> 01:08:41,927
أتعرف أننا لا نتذكر أي مما حدث بالأمس

737
01:08:43,941 --> 01:08:46,739
لذا فلتساعدنا قليلاً

738
01:08:46,774 --> 01:08:50,041
حسناً ، لقد كنتم فى حالة يرثى لها بالأمس

739
01:08:50,076 --> 01:08:53,016
وكنتم ابطالاً

740
01:08:53,051 --> 01:08:56,849
وسرقتم الكثير من المال -
حقاً -

741
01:08:56,884 --> 01:09:04,885
لقد كان بداخلها 80 ألف دولار
اما هذه فلايوجد بها شيء

742
01:09:08,767 --> 01:09:12,726
لا تضربه ، إنه صغير -
إنه مضحك لأنه ثمين -

743
01:09:13,038 --> 01:09:16,997
بكل بساطه هذا مجرد سوء تفاهم
ألن) ، أخذ الحقيبة الخاطئة)

744
01:09:18,977 --> 01:09:22,937
إنها ليست بالمشكلة الكبيرة ، لذا عندما
تتبعتكم ، هو ظل يصرخ فى وجهى هكذا

745
01:09:27,853 --> 01:09:31,812
هل فعلت هذا ؟ -
نعم ، لقد قلت إنها تعويزة مصيرية ويجب أن تأخذها معك

746
01:09:33,993 --> 01:09:36,791
تعويذة مصيرية

747
01:09:37,997 --> 01:09:39,862
تباً لك

748
01:09:41,000 --> 01:09:44,960
أذا ما أردت رؤية عائلتك مجدداً ، فيجب
أن تعيد لى ال 80 ألف دولار

749
01:09:46,807 --> 01:09:47,966
عائلتى ؟ -
لديك (دوج) ؟  -

750
01:09:50,877 --> 01:09:52,037
(دوج)

751
01:09:57,017 --> 01:09:59,952
أصمتا

752
01:09:59,987 --> 01:10:02,955
حسناً ، حسناً -
ماذا تريد ؟ -

753
01:10:02,990 --> 01:10:05,947
الآن ، سأنتظر منكم مكالمة

754
01:10:05,982 --> 01:10:09,018
لقد تركتها فى الفندق ، صحيح

755
01:10:09,053 --> 01:10:12,863
ليست لدينا الآن

756
01:10:12,898 --> 01:10:15,835
نقداً فقط ، هناك شخص ما بالداخل

757
01:10:16,939 --> 01:10:17,898
الوداع

758
01:10:23,846 --> 01:10:25,814
أنتظر ، إنه صديقنا

759
01:10:30,953 --> 01:10:32,469
أنتظر

760
01:10:32,505 --> 01:10:33,988
أنتظر

761
01:10:43,000 --> 01:10:46,960
فلتأتوا بالمال عند الصخرة الكبيرة
(فى صحراء (محمد

762
01:10:48,138 --> 01:10:52,007
ماذا ؟ -
يا أبن العاهرة -

763
01:11:18,036 --> 01:11:21,871
لا يمكننى إيجادها فى أي مكان

764
01:11:26,145 --> 01:11:30,105
كم لديك فى البنك ؟ -
لدى حوالى 10 ألاف دولار ، وهى من أجل الزواج -

765
01:11:31,885 --> 01:11:35,082
بجانب ليس من (ميليسا) ، إنها أسوء ما تكون

766
01:11:35,117 --> 01:11:42,394
لقد مارست الجنس مع طيار  أو شيء مثل هذا -
لقد كان عامل بار فى طاقم بحري -

767
01:11:42,429 --> 01:11:45,896
ألن) ، هل أكلت البيتزا؟) -
نعم -

768
01:11:47,167 --> 01:11:49,965
لقد دمرنا تماماً

769
01:11:50,000 --> 01:11:53,130
يا رفاق ، هل وجدتوها ؟ -
لا -

770
01:11:54,008 --> 01:11:56,100
فلتتفقدوا هذا

771
01:12:42,993 --> 01:12:45,018
عشرة ألاف دولار

772
01:12:49,033 --> 01:12:52,967
هل هذا المكان محجوزاً؟ -
لا إنه فارغ -

773
01:12:57,140 --> 01:13:00,110
لنلعب البلاك جاك

774
01:13:21,166 --> 01:13:22,996
هذه هي

775
01:13:23,031 --> 01:13:24,968
فلتصمتا يا عاهرات

776
01:13:33,146 --> 01:13:35,011
تباً لك

777
01:13:43,189 --> 01:13:43,939
إثنان

778
01:13:49,029 --> 01:13:52,156
لا أعرف ، ولكنى أقول لك
لقد إنتهى الامر

779
01:13:54,068 --> 01:13:57,094
لا يمكنه الخسارة

780
01:13:58,939 --> 01:14:01,908
اعتقد ان المدير يشاهدنا

781
01:14:19,060 --> 01:14:19,817
لا بأس

782
01:14:19,852 --> 01:14:23,019
لقد توترت ، وشعرت بالسخرية

783
01:14:24,999 --> 01:14:28,959
أهدء ، إنها زوجتى

784
01:14:30,939 --> 01:14:32,873
إنه يؤلم

785
01:14:33,075 --> 01:14:36,044
يبدو إنك بخير -
هيا بنا -

786
01:14:36,912 --> 01:14:44,942
أشعر انى بخير -
شكراً لك يا رفيق ، هذه لك -

787
01:14:54,964 --> 01:14:58,924
إنها 82 ألف دولار ، يا إلهي

788
01:15:04,941 --> 01:15:08,001
ألن) ، أنت رائع)

789
01:15:08,035 --> 01:15:11,013
يجب أن نعود الأسبوع القادم

790
01:15:11,048 --> 01:15:14,974
أو يمكننا التركيز على عودة (دوج) مجدداً

791
01:15:15,987 --> 01:15:19,819
(فى الأسبوع القادم الاخوان (جوناس
قادمون إلى هنا

792
01:15:19,855 --> 01:15:23,850
و أي أسبوع بعد ذلك ، سيكون كل
شيء على مايرام

793
01:15:25,897 --> 01:15:29,026
لقد عدنا -
لقد عدنا

794
01:15:34,906 --> 01:15:37,067
(لنعد (دوج

795
01:15:37,102 --> 01:15:41,101
إننا أفضل 3 أصدقاء يمكن الحصول عليهم

796
01:15:46,185 --> 01:15:50,087
و لا نترك بعضنا أبداً

797
01:16:17,016 --> 01:16:19,144
أعطيه الأشارة

798
01:16:19,886 --> 01:16:21,149
أي أشارة -
أشارة الأضواء -

799
01:16:22,923 --> 01:16:26,016
لكي تتم الصفقة

800
01:16:26,051 --> 01:16:29,961
أن الأمر واضح لقد توغلنا لـ 30 ميل داخل الصحراء

801
01:16:29,996 --> 01:16:31,898
أفعل شيء

802
01:16:38,073 --> 01:16:39,073
أترى

803
01:16:58,027 --> 01:17:00,846
لدينا المال 80 ألف دولار نقداً

804
01:17:00,881 --> 01:17:04,057
(أحضرها إلى هنا ، وسأعطيك (دوج

805
01:17:04,092 --> 01:17:08,092
أولا ، صباح الخير ، وماذا كان إسمك بالأمس

806
01:17:09,072 --> 01:17:13,030
(ليزلى شاو) -
(سيد (شاو) انا (ستو -

807
01:17:14,144 --> 01:17:18,102
فى الحقيقة نود رؤية (دوج) فى البداية
قبل مبادلة المال

808
01:17:21,984 --> 01:17:25,944
ألا بأس بذلك -
لا بأس -

809
01:17:39,937 --> 01:17:43,896
الآن ،أعطينى المال ، و ألا ساقتله
وأقتلكم ، وأخذ المال

810
01:17:48,112 --> 01:17:51,013
هذا خياركم ، يا عاهرات

811
01:17:51,048 --> 01:17:52,915
اعطيه المال

812
01:18:01,994 --> 01:18:03,985
كل شيء بالداخل

813
01:18:07,966 --> 01:18:09,866
بهدوء

814
01:18:12,104 --> 01:18:15,972
اهذه مزحة ؟ -
من هذا ؟

815
01:18:16,008 --> 01:18:19,933
ما الذى تتحدث عنه ؟ ، هذا هو

816
01:18:19,968 --> 01:18:23,982
أسف سيد (شاو) ، ولكنه ليس هو

817
01:18:24,017 --> 01:18:25,985
ان (دوج) ابيض

818
01:18:27,120 --> 01:18:30,054
لقد اخبرتك أنك لديك الرجل
الخطأ أيها الرجل القصير

819
01:18:30,089 --> 01:18:33,992
ما الذى ادخلتنى به ؟ -
أتعرفه ؟ -

820
01:18:34,027 --> 01:18:38,019
أهذا نوعاً ما مزحة سيئة ؟ ، كيف حالك ؟

821
01:18:38,898 --> 01:18:42,858
أهذا هو من باعك الروفلين ؟ -
روفلين ماذا ، لقد كانت هوريبا -

822
01:18:44,939 --> 01:18:47,938
أين (دوج) ؟ -
(أنا (دوج -

823
01:18:47,973 --> 01:18:50,067
إسمك (دوج) ؟ -
(نعم انا (دوج -

824
01:18:52,046 --> 01:18:54,912
الوداع

825
01:18:54,947 --> 01:18:59,084
لقد أعطيتنا الرجل الخطأ -
هذه ليست مشكلتى -

826
01:18:59,119 --> 01:19:02,920
لما لا تعطينا مالنا ، وتأخذه معك

827
01:19:02,955 --> 01:19:03,947
(هيا سأكون (دوج

828
01:19:03,982 --> 01:19:07,984
سوف أخذه واترككم كلأغبياء

829
01:19:12,034 --> 01:19:17,970
ماذا عن هذا الصوت ؟
الوداع ، يا أولاد

830
01:19:18,005 --> 01:19:21,943
انتظر

831
01:19:25,047 --> 01:19:27,015
تباً

832
01:19:40,164 --> 01:19:43,826
مرحباً -
(ترايسي) ، انا (فيل) -

833
01:19:43,861 --> 01:19:46,960
أين انتم ، الجميع مرتعب

834
01:19:52,176 --> 01:19:56,010
لنعود للمدينة

835
01:19:56,914 --> 01:20:00,116
لدي سؤال لك ؟
كيف أنتهي بك المطاف فى تلك السيارة

836
01:20:00,984 --> 01:20:04,010
لقد قام بإختطافى بالأمس

837
01:20:04,045 --> 01:20:05,884
نعم ، ولكن لماذا انت ؟

838
01:20:05,919 --> 01:20:09,916
لأننا كنا معاً فى البلازيو

839
01:20:09,951 --> 01:20:11,121
ماذا .. نحن .. البلازيو ؟

840
01:20:11,157 --> 01:20:13,857
ألا تتذكر

841
01:20:13,892 --> 01:20:17,857
لا ، لا نتذكر ، ان هناك تاجر مخدرات
غيى باعنا روفلين وقال إنها أكستا سي

842
01:20:20,973 --> 01:20:24,932
روفاين ، ما خطبها ؟

843
01:20:25,177 --> 01:20:29,136
أنت أسوء تاجر مخدرات

844
01:20:29,949 --> 01:20:33,908
روفلين إنها مخدر ولكنك بعت الن روفيس

845
01:20:36,022 --> 01:20:39,150
ربما خلط على الأمر

846
01:20:39,185 --> 01:20:42,925
أذن هذا هو سبب الغضب

847
01:20:42,960 --> 01:20:44,156
مهما كان

848
01:20:44,898 --> 01:20:48,857
هذا مضحك ، لأننى وأصدقائى
ندعوها روفلين ؟

849
01:20:50,003 --> 01:20:52,129
اتعرف ما أتحدث عنه -
هذا ليس ما أتحدث عنه -

850
01:20:52,164 --> 01:20:56,132
لأنك عندما اخذته كنت فى غاية
الإنتشاء على السطح

851
01:20:58,179 --> 01:21:00,079
ماذا عن الجراونديز ؟

852
01:21:00,113 --> 01:21:02,139
إنها إسم جيد

853
01:21:02,174 --> 01:21:05,152
ماذا عن رايكيز ؟
ماذا قلت ؟

854
01:21:06,020 --> 01:21:08,978
مذا قلت ؟
قلت جراونديز -

855
01:21:09,012 --> 01:21:12,982
قلت جراونديز -
لا قبل هذا عندما قلت على السطح -

856
01:21:23,005 --> 01:21:25,871
(ترايسي) انا (ستو)

857
01:21:25,906 --> 01:21:29,900
ما الذى يحدث ؟ -
لا تستمعى لـ(فيل) ، فأنه منتشي من الامس -

858
01:21:33,148 --> 01:21:34,161
أين (دوج) ؟

859
01:21:34,197 --> 01:21:37,108
إنه يدفع الفاتورة

860
01:21:38,021 --> 01:21:41,979
لأننا على عجلة لكي نعود

861
01:21:45,061 --> 01:21:47,963
تباً يا رجل ؟ -
(أعرف مكان (دوج -

862
01:21:55,071 --> 01:21:59,031
اتتذكر ماذا قال فعل (دوج) فى التمثال

863
01:22:01,045 --> 01:22:05,004
لا ، لا يمكنك فتح نافذه فندق فى لاس فيجاس

864
01:22:06,050 --> 01:22:07,983
يا إلهى

865
01:22:08,018 --> 01:22:12,054
ما الذى يحدث ؟ -
دوج) يحاول مراسلة شخص ما) -

866
01:22:12,088 --> 01:22:13,919
تباً -
كيف أكتشفت هذا ؟ -

867
01:22:13,954 --> 01:22:17,073
وربما (دوج) أستنتج هذا

868
01:22:17,107 --> 01:22:20,517
ليس (دوج) الذى يخصنا ، ولكن (دوج) الأسود

869
01:22:20,552 --> 01:22:23,929
آسف -
ليخبرنى احد عن مكان (دوج) الابيض -

870
01:22:23,964 --> 01:22:25,902
إنه على السطح

871
01:22:25,937 --> 01:22:29,930
إنه على السطح

872
01:22:30,176 --> 01:22:34,134
سوف نعود ونجده نائم هناك

873
01:22:34,914 --> 01:22:38,872
والآن هذا اصبح مضحكاً كما اعتدنا

874
01:22:39,085 --> 01:22:43,009
أننا متاخرون -
تباً -

875
01:22:43,044 --> 01:22:46,124
يجب أن نذهب إلى هناك -
هذه هى الطريقة الوحيدة لكي نعرف -

876
01:22:54,200 --> 01:22:56,100
مرحباً

877
01:22:59,939 --> 01:23:02,033
أين انت

878
01:23:08,915 --> 01:23:12,886
يا رفاق ، إنه هنا

879
01:23:19,961 --> 01:23:23,157
هل أنت بخير؟

880
01:23:24,165 --> 01:23:28,124
أستيقظ ، لقد بحثنا عنك فى كل مكان

881
01:23:30,905 --> 01:23:34,865
ما الذى يحدث ؟ -
يمكننا شرح ذلك فيما بعد -

882
01:23:36,144 --> 01:23:39,011
هل انت بخير ؟ -
لا لست بخير -

883
01:23:39,046 --> 01:23:42,983
لست بخير ، لقد أصبحت بلون يدعو للغيره

884
01:23:43,017 --> 01:23:45,984
سأتزوج اليوم

885
01:23:46,019 --> 01:23:50,015
وأريدك ان تركز لأننا متأخرون الآن

886
01:23:52,027 --> 01:23:54,018
تباً

887
01:23:56,066 --> 01:23:58,090
لقد احرقت جلدى

888
01:24:01,171 --> 01:24:05,168
لا تلمسنى ، اصمت

889
01:24:06,041 --> 01:24:08,067
فقط اخرجنى

890
01:24:11,148 --> 01:24:16,951
وماذا بعد هذا ، اتمزح

891
01:24:18,089 --> 01:24:22,047
تباً كل الرحلات محجوزة

892
01:24:23,927 --> 01:24:26,897
لا يمكننا معالجة الأمر فى خلال ثلاث ساعات

893
01:24:26,932 --> 01:24:29,057
أين السيارة ؟ -
من هنا -

894
01:24:30,101 --> 01:24:32,934
يمكننا فعلها ، حسناً

895
01:24:35,040 --> 01:24:39,978
فقط اعطينى ثانية -
سنغادرمن دونك -

896
01:24:40,000 --> 01:24:42,868
هل فقد سنه ؟ -
نعم -

897
01:24:44,039 --> 01:24:49,938
مرحباً -
شكراً لمساعدتك لنا بالأمس لقد كان شيء رائع منك -

898
01:24:50,979 --> 01:25:00,753
...(جايد) -
لا يجب عليك قولها ، لقد تفهمت الأمر ، لقد كان شيء غبياً -

899
01:25:01,791 --> 01:25:03,759
لم يكن كذلك

900
01:25:09,966 --> 01:25:12,866
إنه لك -
شكراً لك -

901
01:25:12,901 --> 01:25:16,962
لا اعتقد أننى أعطيت خاتم جدتى الذى من
زمن الهولوكوست بطريقة مثل هذه

902
01:25:17,874 --> 01:25:20,808
لقد دمرت الامر -
نعم -

903
01:25:20,843 --> 01:25:26,772
لقد كسرت سنك -
انا دمرت سنى -

904
01:25:28,785 --> 01:25:30,911
لماذا اخلع سنى؟

905
01:25:30,946 --> 01:25:34,947
ألن) ، راهنك إنه لا يستطيع طبيب)
أسنان تدمير أسنانه

906
01:25:36,928 --> 01:25:37,928
حسناً ، بالطبع فعل

907
01:25:39,030 --> 01:25:41,896
ولكنك فزت

908
01:25:42,767 --> 01:25:45,701
نعم ، هذا واضح

909
01:25:45,736 --> 01:25:47,963
ها هو النصر هناك

910
01:26:01,787 --> 01:26:05,916
ماذا ستفعلين الأسبوع القادم
لا أعرف ،سأكون فى العمل ، لماذا ؟

911
01:26:05,951 --> 01:26:10,356
ربما يمكننا الذهاب للعشاء ؟

912
01:26:10,391 --> 01:26:17,902
حقاً كموعد -
نعم كموعد -

913
01:26:20,873 --> 01:26:21,714
ستو) ، هيا)

914
01:26:25,845 --> 01:26:27,836
يجب أن أذهب

915
01:26:32,752 --> 01:26:33,845
الوداع

916
01:26:38,926 --> 01:26:40,723
الوداع

917
01:26:59,914 --> 01:27:03,874
هذه الرحلة ليست كارثية بشكل كامل -
لماذا تقول هذا ؟ -

918
01:27:04,786 --> 01:27:08,745
عندما كنت على السطح
وجدت حقيبة بها 80 ألفاُ

919
01:27:10,959 --> 01:27:13,715
لذا فلقد ربحنا الكثير من الأموال يا رفاق

920
01:27:36,953 --> 01:27:40,913
نعم

921
01:27:42,893 --> 01:27:44,861
إنتبه

922
01:27:54,838 --> 01:27:55,965
هذا صديقى

923
01:28:32,011 --> 01:28:35,846
آسف ، ولكن الطريق أصبح جنونياً

924
01:28:58,039 --> 01:29:03,977
إنه هو (فيل) الكلاسيكي

925
01:29:08,816 --> 01:29:10,909
تبدو جميلاً يا صديقى

926
01:29:17,759 --> 01:29:19,920
آسف على تأخرى -
تحياتى -

927
01:29:25,968 --> 01:29:34,707
اين كنت ، ولما أنت فى غاية الإحمرار ؟ -
عزيزتى ، إنها قصة طويلة -

928
01:29:34,741 --> 01:29:38,837
نحن معاً اليوم ، لكي نربط بين شخصين

929
01:29:40,983 --> 01:29:49,813
أنا آسف ، وأعدك ، إنه طوال زواجنا لن أضعك
فى مثل هذا الوضع مجدداً

930
01:29:50,814 --> 01:29:52,814
هل يمكن الغفران لي ؟

931
01:30:38,812 --> 01:30:40,903
أبي

932
01:30:41,938 --> 01:30:46,909
أعذرنى ولكنى اتوقع عودة زوجى فى أي دقيقة

933
01:30:46,787 --> 01:30:50,746
كيف حال لا عب الكرة

934
01:31:03,772 --> 01:31:06,763
هل تتجنبنى ؟

935
01:31:06,798 --> 01:31:10,402
يا إلهى ، ماذا حدث لأسنانك

936
01:31:10,437 --> 01:31:18,947
هل قابلت ، (ألن) اخو (ترايسي) ؟

937
01:31:19,990 --> 01:31:23,949
لقد كان هناك خطأ ما -
خطأ -

938
01:31:23,983 --> 01:31:30,798
لقد كان هناك حساب كبير تم السحب منه -
هذا بسبب ذهابنا إلى نابا -

939
01:31:30,833 --> 01:31:32,733
ما الذى يحث ؟

940
01:31:32,769 --> 01:31:34,961
لقد ذهبنا للاس فيجاس -
لماذا ذهبت إلى فيجاس ؟-

941
01:31:34,996 --> 01:31:38,997
لأن أعز اصدقائى سيتزوج ، وهذا
ما سيفعله الرجال

942
01:31:39,910 --> 01:31:43,004
حقاً -
ولكن هذا ما لا تفعله -

943
01:31:43,914 --> 01:31:50,943
لقد فعلت هذا ، ايفترض أن أفعل
ما تودين مني فعله

944
01:31:50,978 --> 01:31:58,695
أعتقد ان العلاقة الصحية تتيح
لى فعل ما أود فعله

945
01:31:58,729 --> 01:32:02,764
لان مهما فعلت فهو مفيد لى

946
01:32:02,799 --> 01:32:05,031
حقاً ، منذ متى ؟

947
01:32:05,770 --> 01:32:08,968
منذ ان مارست الجنس مع هذا النادل على
السفينة البحرية فى يونيو الماضى

948
01:32:12,010 --> 01:32:20,398
لقد كان عامل بار -
نعم لقد مارست الجنس مع عامل البار -

949
01:32:20,433 --> 01:32:23,160
أنت غبي -
... انت -

950
01:32:23,195 --> 01:32:25,889
أنت شخص سيء ، لتدعيه يعبث بأعضائك

951
01:32:33,933 --> 01:32:35,731
لنفعلها

952
01:32:43,810 --> 01:32:46,006
أنه لشرف لى -
أبتعد عنى -

953
01:32:46,880 --> 01:32:48,830
أعتقد أننى فى نفس مقاس عامل البار

954
01:32:48,865 --> 01:32:52,752
فلتلعق عضوي -
لا ، شكراً لك -

955
01:33:08,903 --> 01:33:15,307
لقد كان زفافًا رائعاً -
أعطيه ستة أشهر -

956
01:33:15,342 --> 01:33:20,937
أنك وغداً -
شكراً لكم على حفلة توديع عزوبيتى -

957
01:33:21,950 --> 01:33:28,912
نعم ، التى لا نتذكرها فى الحقيقة -
أنظروا ماذا وجدت -

958
01:33:28,947 --> 01:33:31,983
هذه كاميرتى -
نعم ، لقد كانت في المقعد الخلفى للسيارة -

959
01:33:32,018 --> 01:33:34,891
هل عليها صوراً ؟
نعم -

960
01:33:34,926 --> 01:33:39,868
اعطيها لى -
إنتظر-

961
01:33:42,873 --> 01:33:49,801
سنرى تلك الصور معاً ، لمرة واحدة
ومن ثم سنمحى الدليل

962
01:33:50,780 --> 01:33:54,142
لمذا لا نمسحها الآن -
كيف يجب ان نرى كل ماحدث ولما ذهبنا للمستشفى -

963
01:33:57,053 --> 01:34:00,022
يا رفاق ، لمرة واحدة

964
01:34:00,758 --> 01:34:02,748
إتفقنا -
إتفقنا -

965
01:34:06,998 --> 01:34:10,893
يا إلهى ، هذا كلاسيكي

966
01:34:10,894 --> 01:35:11,894
ترجمة
Mesho_Kimi
mesho_kimi@yahoo.com
mazika2day.com

