1
00:00:28,760 --> 00:00:35,440
{\a10} <font size=27>دبـي
الرابع من يوليو، 2003

2
00:00:37,760 --> 00:00:40,920
<font size=27>"القنصلية الأمريكية"

3
00:00:58,960 --> 00:01:02,440
لِكم من الوقت ستبقيني منتظراً؟ -
عفواً؟ -

4
00:01:02,480 --> 00:01:04,600
إنني أحتضر هناك -
أين؟ -

5
00:01:04,680 --> 00:01:08,600
هناك، عند قسم سلطة البطاطا
"لـِ "بن فرانكلين

6
00:01:09,680 --> 00:01:11,360
آسفة. هل ينبغي لنا أن نعرف بعضنا البعض؟

7
00:01:11,480 --> 00:01:15,320
.بالطبع. أقصد، يفترض علينا ذلك
كلاّ، ولكن يجب علينا

8
00:01:17,160 --> 00:01:20,840
(راي). (راي كوفال) -
(تيريزا كورادو) -

9
00:01:20,960 --> 00:01:22,840
سررت بلقائك -
حسناً -

10
00:01:22,960 --> 00:01:25,440
عيد استقلالٍ مجيد -
ولك أيضاً -

11
00:01:30,440 --> 00:01:34,000
اسمعي، أنا آسف. لا أعلم إن كانت الركبة
أو شيء ما، لكنني مشوُّشٌ قليلاً

12
00:01:34,120 --> 00:01:40,080
خلتُ بأننا نتفقد بعضنا البعض -
كلاّ. آسفة، ربما أنت سكران -

13
00:01:40,160 --> 00:01:42,880
.لا، لا، لا
لو كنت سكراناً، لأظهرت ميولي الجنسية تجاهكِ

14
00:01:43,000 --> 00:01:44,040
تلك راحة

15
00:01:44,120 --> 00:01:47,200
لو كنت سكراناً، كنت لأقول
...كم أنتِ مذهلة

16
00:01:47,320 --> 00:01:53,080
ويا لهُ من جنون بأن تقفي هنا لوحدكِ -
عجباً. هل أنت دائماً هكذا؟ -

17
00:01:53,160 --> 00:01:57,200
،كلاّ. أحياناً أبدو كذلك
لكن هذهِ المرة مختلفة تماماً

18
00:01:58,200 --> 00:02:00,680
ما المختلف تماماً؟ -
لا أعلم -

19
00:02:02,200 --> 00:02:05,080
أعتقد بأنّ هذا ما جئت لأجل اكتشافه

20
00:03:20,080 --> 00:03:24,080
<font size=27>الازدواجـية

21
00:03:30,080 --> 00:03:42,080
:تمّت الترجمة بواسطة

<font size=30>{\fnComic Sans MS\c&HFF6633&\kf500}{\c&H0000FF&\t}TheGhost, l NAWAF l & Don4EveR

22
00:05:54,600 --> 00:06:00,000
{\a7}







<font size=25>...بـعد خمـس سنـوات

23
00:05:56,200 --> 00:05:59,080
<i>أنت تمزح، أليس كذلك؟ -
أنا جادٌ تماماً -</i>

24
00:05:59,200 --> 00:06:02,520
<i>خلفي؟ -
لقد قام بالدوران معنا عند الشارع السادس -</i>

25
00:06:02,600 --> 00:06:05,400
<i>إن كانت هذهِ لعبةٌ ما، فعليكم
اللعب بأن تبقون على الأمور مشوقة</i>

26
00:06:05,480 --> 00:06:07,240
<i>عليّ اخبارك، إنّ الأمر حزينٌ بعض الشيء</i>

27
00:06:07,280 --> 00:06:09,960
<i>.(هذهِ ليست لعبة يا (راي
هذهِ حقيقية</i>

28
00:06:10,080 --> 00:06:12,280
<i>،مثلما أخبرتك يا رجل
هذا تجسس من أيام المدرسة القديمة</i>

29
00:06:12,400 --> 00:06:15,040
<i>قواعد "موسكو". وجواسيس الشارع</i>

30
00:06:15,120 --> 00:06:16,920
<i>كم بعدهٌ عنّي؟</i>

31
00:06:16,960 --> 00:06:19,880
<i>.على بعد ثلاثة أمتار تقريباً
لابدّ وأنّه استدق طرفنا في قلب المدينة</i>

32
00:06:19,960 --> 00:06:21,400
وهل تعرف هذا الرجل؟

33
00:06:21,480 --> 00:06:24,880
<i>.لقد رأيتهُ في الجوار
(إنّه بالتأكيد من (باركيت آند راندل</i>

34
00:06:24,960 --> 00:06:29,480
<i>أظّل أقول لك يا رجل. هؤلاء الأشخاص
يأخذون الصابون وكريم الحلاقة على محمل الجد</i>

35
00:06:29,600 --> 00:06:32,160
لذا أعتقد أنّ هذا يعني
بأننا سنلجأ للخطة البديلة

36
00:06:32,240 --> 00:06:33,640
<i>لنقم بذلك</i>

37
00:06:33,720 --> 00:06:36,920
<i>ماذا يرتدي؟ -
كنزة بحرية اللون، وسترة رمادية -</i>

38
00:06:44,560 --> 00:06:47,480
.كان ذلك بارعاً يا رجل
الأمور جيّدة. الأمور جيّدة

39
00:06:47,560 --> 00:06:49,960
،لا سبيل بأن يعمل هذا الرجل منفرداً
،لذا إن أردنا أن نخرجك

40
00:06:50,080 --> 00:06:53,440
فيجب علينا أن نقوم ببعض الضجة
هنا عند الزاوية

41
00:06:57,440 --> 00:07:00,080
<i>أتريد أن تثب بهِ من هنا
أم القفز؟ ماذا تريد أن تفعل؟</i>

42
00:07:00,160 --> 00:07:02,160
ما زلت أعتقد بأنك تعبث معي

43
00:07:02,240 --> 00:07:04,480
اختار يا (راي)، الوثب أم القفز؟

44
00:07:04,960 --> 00:07:08,000
أو ربما تريد أن تعرف إن كنت أستحق النقود

45
00:07:08,080 --> 00:07:11,080
<i>هيّا يا رجل -
القفز -</i>

46
00:07:16,640 --> 00:07:17,800
!إلهي

47
00:07:19,840 --> 00:07:22,480
احذر حيث تذهب. هذهِ "نيو يورك"، حسناً؟

48
00:07:22,560 --> 00:07:24,080
دعني أساعدك

49
00:07:25,160 --> 00:07:26,640
!افتح عيناك

50
00:08:51,880 --> 00:08:54,400
<i>أنت، هناك؟ -
ما الذي تفعله؟ -</i>

51
00:08:54,920 --> 00:08:55,920
مشكلة

52
00:08:57,760 --> 00:09:01,760
<i>خلتُ بأنك كنت في موضعك -
أنا كذلك. كنت -</i>

53
00:09:01,880 --> 00:09:03,360
<i>إننا على بعد دقيقتين</i>

54
00:09:03,440 --> 00:09:05,920
<i>لقد انكشفنا -
ما الذي تتحدث عنه؟ -</i>

55
00:09:06,040 --> 00:09:07,160
قم بتغيير موعد الإجتماع

56
00:09:07,240 --> 00:09:09,240
كلاّ، لا يمكنني ذلك

57
00:09:09,960 --> 00:09:11,560
لقد انكشفنا. ارحل فحسب

58
00:09:11,680 --> 00:09:15,080
.استمع إليّ. أعرف كيف يبدو الأمر
،شخصٌ جديد في الفريق، لعبة كبيرة

59
00:09:15,200 --> 00:09:17,560
<i>تريد أن تترك انطباعاً جيّداً</i>

60
00:09:19,360 --> 00:09:20,720
مرحباً؟ (راي)؟

61
00:10:35,600 --> 00:10:37,000
أتذكريني؟

62
00:10:40,800 --> 00:10:43,520
...بالتأكيد. طبعاً. لقد -
فترة طويلة، صحيح؟ -

63
00:10:44,560 --> 00:10:46,760
!أجل -
أمسكتكِ  -

64
00:10:48,840 --> 00:10:51,360
...آسفة، فقط -
فقط ماذا؟ -

65
00:10:51,480 --> 00:10:52,520
خانتني الذاكرة

66
00:10:52,600 --> 00:10:54,280
محاولة جيدة -
عفواً؟ -

67
00:10:54,360 --> 00:10:57,280
كياسةٌ إحترافية طفيفة من شأنها
أن تجعل الأمر أقل حرجاً

68
00:10:57,360 --> 00:11:00,000
كيف أعرفك؟ -
كيف تعرفيني؟ -

69
00:11:01,000 --> 00:11:04,640
.عجباً! هذا قاسٍ
هذهِ لعبةٌ محكمة

70
00:11:05,360 --> 00:11:08,640
صدقيني، لقد قضيت الكثير من الوقت
،أفكر كيف سيكون هذا الأمر

71
00:11:08,720 --> 00:11:11,040
وأين سيكون، ماذا أقول، وماذا تقولين

72
00:11:11,120 --> 00:11:13,280
...لكنني لم أفكر بأنكِ -
أنا آسفة جداً -

73
00:11:13,360 --> 00:11:16,520
أتريدين حقاً أن تتخذي هذا الأسلوب؟ -
من الواضح أنك خلطتني بشخصٍ آخر -

74
00:11:16,640 --> 00:11:17,720
لا أعرف

75
00:11:17,840 --> 00:11:20,360
.أقصد بأنني لستُ جيّدا في الأسماء
ينبغي عليّ ذلك. أحاول

76
00:11:20,480 --> 00:11:23,240
.في الوجوه، أنا أفضل بالتأكيد
فأنا جيّدٌ جداً، أو جيّد

77
00:11:23,360 --> 00:11:26,520
،وما أنا جيّدٌ فيه، ومتفوقٌ
فهم الأشخاص الذين نمت معهم

78
00:11:26,600 --> 00:11:29,240
كانت هذهِ منطقة القوة التقليدية بالنسبة لي

79
00:11:29,360 --> 00:11:32,400
...اسمع، بجد، لا أعرف من تعتقد أنني أكون، لكن

80
00:11:32,480 --> 00:11:36,600
أنت تفتنني، تغويني، تغتصبني
وبعدها تخدرني وتنهب ما في غرفتي في الفندق

81
00:11:36,680 --> 00:11:42,000
كم هذا مقزز؟ أتعلمين، آخر شيء أتذكره
قبل أرحل، كان كم أحببتك كثيراً

82
00:11:42,520 --> 00:11:47,320
،حسناً، لا تبدو مجنون
وهذا هو السبب الوحيد الذي لم يجعلني أصرخ

83
00:11:47,400 --> 00:11:51,720
...لحارس الأمن الآن، لكن -
لا يمكنني تصديق أنكِ تتخذين هذا الأسلوب -

84
00:11:51,760 --> 00:11:55,720
انتظر. هل هذهِ مزحة؟
هل الأمر هكذا؟

85
00:11:55,960 --> 00:11:58,600
ألديك أدنى فكرة عن مدى قيامي
بلا شيء بسببكِ؟

86
00:11:58,720 --> 00:12:00,440
هل فزت بشيءٍ ما؟

87
00:12:01,960 --> 00:12:04,120
،استيقظت في الصباح التالي
وعدت إلى القنصلية

88
00:12:04,240 --> 00:12:06,880
تقريباً زحفت فوق الزجاج لأحصل
على نسخة من قائمة الضيوف

89
00:12:06,960 --> 00:12:08,720
قضيت الـ24 ساعة التالية محاولاً أن أعرف

90
00:12:08,840 --> 00:12:12,680
،إن كنتِ تعملين لدى الموساد
السوريين أو الروس

91
00:12:12,720 --> 00:12:15,720
وماذا كان؟ -
ما زلت تعملين لدى الاستخبارات المركزية؟ -

92
00:12:16,520 --> 00:12:18,720
حسناً، انتهينا هنا

93
00:12:19,160 --> 00:12:23,000
،"القنصلية الأمريكية في "دبي
أنا وأنتِ، في الرابع من يوليو، 2003

94
00:12:23,080 --> 00:12:24,200
أعثر على شخصٍ آخر لتضايقه

95
00:12:24,280 --> 00:12:26,440
شراب المارغريتا، أحمر، أبيض وأزرق -
ابتعد عنّي -

96
00:12:26,560 --> 00:12:29,840
كان لدي مشبك في الركبة، ولديكِ خاتمين في اصبع قدمك
بالمناسبة، كان أول خاتم اصبع للقدم قد رأيته

97
00:12:29,920 --> 00:12:31,160
إن تبعتني، فسأصرخ

98
00:12:31,240 --> 00:12:34,240
أخذت إجازة لأجدكِ، خمس سنوات

99
00:12:34,360 --> 00:12:35,720
...وفي كل مرة مشيت فيها للتقدير

100
00:12:35,800 --> 00:12:37,680
أحذرك للمرة الأخيرة -
كنت منتظرها... -

101
00:12:37,760 --> 00:12:41,080
،لألقي بصورتكِ على الشاشة وأقول
"إذاً يا (راي)، أثمة أمر تهتم بإخبارنا به عن دبي"

102
00:12:41,200 --> 00:12:44,240
!إنّك تضايقني -
إذاً من تكونين؟ -

103
00:12:47,280 --> 00:12:50,280
كلاّ. أنتِ؟

104
00:12:55,120 --> 00:12:58,080
أنتِ الاتصال السري -
وأنت مصدر معلوماتي؟ -

105
00:13:02,800 --> 00:13:06,480
تتصرف وكأنني أدين لك باعتذار -
لا تترددي في المحاولة -

106
00:13:06,600 --> 00:13:09,240
.كنت في مهمة ما، أنت فتىً كبير
كنت تعرف ما تفعله

107
00:13:09,320 --> 00:13:10,880
يمكنني تفهم أنّ ذلك كان يضايقك

108
00:13:10,960 --> 00:13:17,760
شرطيٌ من "إم آي 6" يأخذ فتاة غريبة من حفلة في السفارة
إلى غرفته في الفندق ومعه حقيبة غير مضمونة

109
00:13:17,840 --> 00:13:20,320
مليئة بشفرات وزارة الدفاع المصري -
هل أخبروكِ بأن تنامي معي؟ -

110
00:13:20,440 --> 00:13:23,160
اِحتجت للشفرات. خلت بأنني
لو قضيت معك وقتاً قليلاً، كان أفضل لي

111
00:13:23,280 --> 00:13:26,080
إلهي -
كيف دخلت إلى هذا المشروع؟ -

112
00:13:26,120 --> 00:13:28,480
وأنتِ الشخص الخفي -
من الذي قام بتعيينك؟ -

113
00:13:28,560 --> 00:13:30,320
لا يمكنني تصديق ذلك -
كيف حصلت على هذهِ الوظيفة؟ -

114
00:13:30,440 --> 00:13:32,280
حصلت على أخبارٍ لكِ، حسناً؟
"في اليوم الذي تركت فيه "إم آي 6

115
00:13:32,360 --> 00:13:34,920
كان هناك 15 من كبرى الشركات
يتوسلون لخدماتي

116
00:13:35,000 --> 00:13:37,320
.حسناً، أعتقد أنكِ أخطأت في الاختيار
لكن لابدّ وأنك اعتدت على ذلك

117
00:13:37,400 --> 00:13:40,840
أتعلم، لديّ اجتماع بعد 12 دقيقة -
أين المظروف؟ سلميني إياه -

118
00:13:40,960 --> 00:13:44,240
انسّ ذلك. لا أعمل معك -
عفواً؟ -

119
00:13:44,320 --> 00:13:47,000
أتظن بأنني سأدعك تكون ضابط الاتصال خاصتي؟

120
00:13:47,080 --> 00:13:49,520
هذا بعيدٌ جداً عليك -
بعيدٌ عليّ؟ -

121
00:13:49,640 --> 00:13:51,920
"سيدتي، عملت في "اليمن"، "أثينا" وَ "القاهرة

122
00:13:52,000 --> 00:13:55,920
تمت ترقيتي وقُلدت أوسمة في كل مكان خدمت فيه -
أخبر (دوك) بأن يرسل شخصاً آخر -

123
00:13:56,000 --> 00:13:58,360
اسمعي، متأكد بأنكِ تعرفين طريقكِ
،حول متجر الأحذية

124
00:13:58,480 --> 00:14:00,040
لكنني عملت 12 سنة ميدانياً

125
00:14:00,120 --> 00:14:01,880
وما هي المدة التي تعمل فيها في "إكويكروم"؟

126
00:14:01,960 --> 00:14:03,840
مدة طويلة بما يكفي -
كم؟ -

127
00:14:05,520 --> 00:14:06,960
ثلاثة أسابيع

128
00:14:08,480 --> 00:14:11,960
ثلاثة أسابيع كاملة؟ مثل كل يوم؟

129
00:14:13,200 --> 00:14:16,280
حسناً، لقد قضيت الـ14 شهر الأخيرة
(جاسوسة داخل (باركيت آند راندل

130
00:14:16,360 --> 00:14:20,200
.أنا مساعدة المدير للاستخبارات المضادة
فأنا الطريقة للوصول

131
00:14:20,280 --> 00:14:23,960
.لذا دعنا نوضح الأمر
أنا مصدر القوة هنا. وأنت فتى التسليم

132
00:14:24,040 --> 00:14:26,000
والشيء الوحيد الذي سأعطيك هي رسالة

133
00:14:26,120 --> 00:14:29,120
أخبرك (دوك) بأنني لا أريد أن أراك ثانية

134
00:14:29,880 --> 00:14:33,320
.أدير عملاء الميدان لكسب لقمة العيش
ثمة طريقتين للقيام بهذا

135
00:14:33,360 --> 00:14:36,560
إمّا أن تقدمينهم زهوراً
أو تعلقينهم من أعقابهم خارج النافذة

136
00:14:36,680 --> 00:14:39,960
والآن، ربما أنتِ متعودة جداً على
،رفع رجليك في الهواء ولا تدركين ذلك

137
00:14:40,040 --> 00:14:42,640
لكنكِ رأساً على عقب يا أختاه

138
00:14:42,720 --> 00:14:43,960
أنا امتلككِ

139
00:14:44,040 --> 00:14:49,160
لديك 10 ثوانٍ لتبعد يديك عنّي -
أو ماذا؟ لن تكوني صديقتي بعد الآن؟ -

140
00:14:49,600 --> 00:14:53,200
أحب هذا الازعاج. أحب المال والساعات

141
00:14:53,240 --> 00:14:55,560
،لذا لن اذهب لأي مكان
وسوف تتغلبين على ذلك

142
00:14:55,680 --> 00:14:58,360
لأنّه لو ذكرتي مرة ثانية بأنكِ
لا تريدين أن تعملين معي

143
00:14:58,440 --> 00:15:02,000
أو أننا قد التقينا قبل، أو أنكِ تظنين
بأنّ شخصاً آخر قد يقوم بعملٍ أفضل

144
00:15:02,080 --> 00:15:04,760
،لو تمّ استبدالي لأي سببٍ كان

145
00:15:04,880 --> 00:15:07,120
(سأتصل بأولئك الحمقى في (باركيت آند راندل

146
00:15:07,200 --> 00:15:11,760
وأخبرهم بأنّ لديهم جاسوسة
في قلب فريق الأمن خاصتهم

147
00:15:13,280 --> 00:15:17,440
من العار أن تتركي الـ14 شهر الماضية
تذهب سدى، أليس كذلك؟

148
00:15:20,960 --> 00:15:22,880
إذاً أين الطرد خاصتي؟

149
00:15:29,560 --> 00:15:32,360
أخبر (دوك) بأن هذهِ ما كان ينتظرها

150
00:15:32,440 --> 00:15:36,960
إن اخفقت في ذلك، فسأدمر حياتك -
خلتُ بأنكِ حاولتِ ذلك مسبقاً -

151
00:15:41,920 --> 00:15:44,960
أتريدين أن تحاولين مرة أخيرة في الاعتذار؟

152
00:16:10,600 --> 00:16:12,160
حسناً. شكراً لك

153
00:16:32,520 --> 00:16:35,640
ماذا قالت بالضبط؟
أقصد، كلماتها الدقيقة

154
00:16:36,000 --> 00:16:39,760
"قلت: "أخبر (دوك) بأن هذهِ ما كان ينتظرها

155
00:16:44,320 --> 00:16:46,640
أتريد أن تقوم بذلك؟ -
نعم -

156
00:16:48,840 --> 00:16:51,800
...برفق. فقط
أتعلمين، اسحبيها

157
00:16:52,160 --> 00:16:53,760
ببطء، ببطء، ببطء -
(دوك) -

158
00:16:53,840 --> 00:16:55,600
حسناً، استمري

159
00:17:01,280 --> 00:17:04,320
.بام) برفق، لا تمزقيها)
بام)، فقط... احذري)

160
00:17:04,400 --> 00:17:06,000
لأجل الله، (دوك)، كن صبوراً -
...فقط -

161
00:17:06,080 --> 00:17:09,320
.قم بعملٍ مفيد
(تعارك مع بصمات (تولي

162
00:17:10,200 --> 00:17:12,320
انظروا إلى هذا

163
00:17:13,280 --> 00:17:15,160
إذاً هل هذهِ هي المهمة للغاية؟

164
00:17:18,200 --> 00:17:20,960
عليّ أن اتصل بـِ(غارسيك) حالاً -
أجل -

165
00:17:21,840 --> 00:17:24,680
(هيّا. احتاج إلى خطٍ آمن لـ(إيكويكروم

166
00:17:44,680 --> 00:17:47,000
كيف حالك؟ -
بخير. وأنتِ؟ -

167
00:18:02,000 --> 00:18:05,040
<i>هوستن)، كان ذلك خلال عطلة نهاية الأسبوع) -
من هم؟ -</i>

168
00:18:05,160 --> 00:18:09,880
،باحثون في مختبر العطور هناك
عندما لا يتعاملون بنشوة

169
00:18:10,480 --> 00:18:11,720
تعقبه

170
00:18:14,720 --> 00:18:17,520
منسق السوق للساحل الغربي
لقسم شمع الأرضية

171
00:18:17,600 --> 00:18:21,160
،عاد من غذاء يوم الجمعة
وقام بتسليم استقالته

172
00:18:21,240 --> 00:18:23,040
غير متوقع؟ -
جداً -

173
00:18:23,120 --> 00:18:25,680
،لديه ثلاثة أطفال في مدارس خاصة
قام بإعادة صك الرهان لمنزله

174
00:18:25,720 --> 00:18:27,720
والزوجة مصابة في قلبها -
حسناً -

175
00:18:27,760 --> 00:18:32,080
حسناً، أحصل على حسابه المالي، هاتفه
وبريده الإلكتروني، وأحصل تقدير لما سيحدث لزوجته

176
00:18:33,920 --> 00:18:36,680
نائب الرئيس الأول، لقسم المواد الطبية
أقام اجتماع يوم الأحد

177
00:18:36,760 --> 00:18:40,960
"فقد كمبيوتره المحمول في مطار "دنفر -
لماذا يبدو هذا الشخص مألوفاً؟ -

178
00:18:41,040 --> 00:18:44,880
كانت بحوزته حقيبة مليئة
بتخطيطات للمبيعات سُرقت العام الماضي

179
00:18:45,280 --> 00:18:48,400
هل هذا الشخص هو من اشترى القارب؟ -
هو نفسه -

180
00:18:48,920 --> 00:18:52,680
حسناً، شكّلوا فريق يسعى خلفه الليلة -
أرسلتهم هذا الصباح -

181
00:18:54,880 --> 00:18:56,600
نحن في اجتماع

182
00:18:57,880 --> 00:19:00,440
الآن؟ الجميع؟

183
00:19:02,640 --> 00:19:04,560
حسناً، هل ذكروا السبب؟

184
00:19:08,800 --> 00:19:11,600
إنّه (تولي)، السيّد (تولي) قادمٌ

185
00:19:11,720 --> 00:19:14,960
يريد أن يجتمع كل من في الطابق
بعد خمس دقائق

186
00:19:49,800 --> 00:19:52,800
<i>دِك)، إنّ الأمر أنّه لديك جدول أعمال)
مزدحم اليوم فحسب</i>

187
00:19:52,840 --> 00:19:54,160
أجل، حسناً، ثمة أمرٍ قادم

188
00:19:54,240 --> 00:19:57,440
ثمة عرض لتسويق شامبو ضد القشرة
عند الساعة الثالثة تماماً

189
00:19:57,480 --> 00:19:59,920
ألغهِ -
إنّهم داخل المبنى -

190
00:20:00,000 --> 00:20:01,040
أجّله للغد

191
00:20:01,120 --> 00:20:04,440
مجموعة "آر أند دي" لتلميع الأظافر
من "ألمانيا" موعدهم الساعة 3:45

192
00:20:04,520 --> 00:20:05,600
أعِد جدولته

193
00:20:05,680 --> 00:20:09,280
لديك اجتماع عن بعد لهدية الحفاضات الساعة 4:15 -
سجلّه على شريط -

194
00:20:09,360 --> 00:20:11,840
أرقام العلامات المسجلة
للعقار الأنفي موجودة

195
00:20:11,960 --> 00:20:14,120
...أرادوا 15 دقيقة عند حوالي -
!ألغهِ -

196
00:20:14,200 --> 00:20:18,040
ومعجون الأسنان. والعشاء الخاص
بشمع السيارات. قم بإلغائها جميعاً

197
00:20:23,480 --> 00:20:25,960
حسناً، لنلقي نظرة عليّ

198
00:20:31,160 --> 00:20:32,640
يجب أن يكون هنالك أداة نقل أخرى

199
00:20:32,680 --> 00:20:34,640
.نعم. هنالك تغيير في الخطط
ستذهب معي

200
00:20:34,680 --> 00:20:38,880
.الجميع ذاهب. هيّا بنا
!اذهب وقوموا ببيعه أيّها القوم

201
00:20:39,000 --> 00:20:42,000
!اذهبوا! هيّا
!ارحلوا من هنا

202
00:20:49,520 --> 00:20:52,680
.اخرج! لا تطفها
سأقود السيارة

203
00:21:05,080 --> 00:21:06,360
بدأ الأمر يسير بشكلٍ جيد جداً

204
00:21:06,440 --> 00:21:08,840
.لا يمكنني التفرقة بينهما
أيهما الجديد؟

205
00:21:08,880 --> 00:21:10,240
هنا

206
00:21:11,080 --> 00:21:13,240
هذا هو 16 -
هذا متطابق -

207
00:21:16,080 --> 00:21:17,760
بوريس)، الكتابة؟)

208
00:21:19,240 --> 00:21:22,120
(مئة بالمئة. إنّه (هاوارد تولي

209
00:21:22,200 --> 00:21:25,200
(حسناً. ها نحن قادمون يا (باركيت آند راندل

210
00:21:25,240 --> 00:21:26,360
يا رفاق؟

211
00:21:29,200 --> 00:21:32,360
دوك)؟ أنا ممتنع من العمل ثانية)

212
00:21:34,040 --> 00:21:36,480
أجل، أنا واقفٌ في الخارج

213
00:21:37,280 --> 00:21:40,880
!بالطبع هذا أنا
من غيري لديه هذا الرقم؟

214
00:21:41,000 --> 00:21:44,400
(نعم، حسناً. أتعلم يا (دوك
،لكل المال الذي أنفقه في هذا

215
00:21:44,520 --> 00:21:47,240
كان بإمكانك اعطائي شفرة من شأني أن أتذكرها

216
00:21:47,320 --> 00:21:48,360
!سيّدي

217
00:21:58,360 --> 00:22:00,200
ما هذا؟

218
00:22:08,360 --> 00:22:09,960
لمَ نحن هنا؟

219
00:22:11,560 --> 00:22:14,720
نحنُ هنا اليوم لأنّ القواعد قد تغيّرت

220
00:22:15,600 --> 00:22:20,920
نحنُ هنا لأنّ سلامة البناء
تم استغلالها وتشويهها

221
00:22:20,960 --> 00:22:24,080
ذلك أكثر بقليل من الذاكرة المبتذلة

222
00:22:25,960 --> 00:22:29,280
نحنُ هنا لأنّه لم يعد كافياً
الحصول على أفضل الأفكار

223
00:22:29,400 --> 00:22:34,240
أو أفضل التصنيع، أو أفضل خط أنابيب
لتوصيل منتجاتكم

224
00:22:35,440 --> 00:22:39,840
نحنُ هنا اليوم لأننا نجد أنفسنا"
"في عالم تسوده الازدواجية والسرقة

225
00:22:39,920 --> 00:22:44,600
"تُفحص يومياً كبدائل للابتكار والمثابرة"

226
00:22:47,600 --> 00:22:49,840
.تُفحص يومياً"، يا لهُ من هراء
هل يمكنك تصديق هذا؟

227
00:22:49,920 --> 00:22:54,320
هذهِ من شخص اشترى نفايات
حتى يتسنى له أن يدخل من خلال قمامتنا

228
00:22:54,440 --> 00:23:01,440
أعتقد أن تاريخ جميع المساعي الناجحة
يمكن اختصارها إلى سلسلة من اللحظات الحاسمة

229
00:23:02,160 --> 00:23:06,680
ثمة لحظاتٍ في تاريخ جميع الأشياء"
"...حيث وضع واحدة

230
00:23:06,800 --> 00:23:12,680
حيث وضع جزيء واحد ...
يمكن أن يحدث فرقاً بين النصر والكارثة

231
00:23:12,800 --> 00:23:15,160
أقصد، من الذي يكتب بقلم حبر بعد الآن؟

232
00:23:15,280 --> 00:23:18,080
.من أجل الله
يا لهذا الطموح؟

233
00:23:18,160 --> 00:23:24,800
هذهِ الغرفة التي نحن فيها، كامل البرنامج
أنشئت تحسباً لمثل هذهِ اللحظة

234
00:23:24,880 --> 00:23:28,200
أنتم أيّها الناس الأفضل فيما تقومون به

235
00:23:29,400 --> 00:23:34,640
.تم اختياركم خلال هذا المقياس
تم الدفع لكم ومعاملتكم وفقاً لذلك

236
00:23:35,920 --> 00:23:41,200
ولم يتم اختباركم قط، حيث أنكم على وشك الاختبار

237
00:23:42,320 --> 00:23:50,560
(ستطرح شركة (باركيت آند راندل
منتجاً جديداً في المستقبل القريب جداً

238
00:23:50,720 --> 00:23:54,200
وبينما لا أستطيع الإفشاء
،بطبيعة هذا المنتج

239
00:23:54,280 --> 00:23:58,600
صدقوني عندما أخبركم ذلك ببساطة
...عن طريق إعلان تطورها

240
00:23:59,280 --> 00:24:04,920
"سيتم وضع شركة "بي أند آر...
بشكلٍ مفاجئ في قمة السوق العالمية

241
00:24:05,840 --> 00:24:11,960
لا أحتاج إلى الشرح لكل شخص في هذهِ الغرفة
لمَ النطاق، والتفاصيل ووجود هذا المشروع

242
00:24:12,040 --> 00:24:14,360
يجب حمايته بعناية

243
00:24:14,920 --> 00:24:17,800
،أتوقع أفضل ما لديكم في الأيام القادمة

244
00:24:18,280 --> 00:24:25,120
،وأعدكم، إن بقينا مركزين ويقظين
...سنكون، جميعنا

245
00:24:26,400 --> 00:24:27,880
ناجحين...

246
00:24:32,200 --> 00:24:34,880
ما الذي لديه هناك؟

247
00:24:34,960 --> 00:24:37,760
دِك)؟ (دِك)؟ لا تخفي شيء الآن)

248
00:24:39,200 --> 00:24:40,280
!(دِك)

249
00:24:42,240 --> 00:24:45,640
يجب أن نبقى إيجابيين. انظر حولك

250
00:24:46,320 --> 00:24:47,400
هذا سبب وجودنا هنا

251
00:24:47,480 --> 00:24:51,120
عندما جئتني، المحادثة الأولى، هذهِ هي

252
00:24:51,240 --> 00:24:53,640
لهذا السبب بنينا الوحدة

253
00:24:53,720 --> 00:24:56,880
أعلم ما يفعله -
!(دِك)، (دِك) -

254
00:24:57,680 --> 00:25:00,080
انظر إليّ. لدينا فريقٌ عظيم هنا

255
00:25:01,280 --> 00:25:04,320
.نعم. إننا مستعدون
وعلى أتم استعداد لنشر ذلك

256
00:25:04,440 --> 00:25:07,480
،إن نطقت بالكلمة
(فستطلق عنان لهذا الحقير يا (دِك

257
00:25:07,600 --> 00:25:11,000
سنمزق هذا الشيء إرباً -
(إنّه يوقت للضربة يا (دوك -

258
00:25:11,120 --> 00:25:16,080
كلاّ، مخطئ. حصلنا على راحة قصيرة هنا -
راحة قصيرة؟ أتطلق عليها هذا؟ -

259
00:25:17,000 --> 00:25:21,160
لدي اتفاقية مساهمين بعد تسعة أيام -
يا رجل، إنّه لا يفكر في ذلك -

260
00:25:22,640 --> 00:25:26,800
هل فقدت صوابك؟
هذا هو جُلّ ما يفكر فيه

261
00:25:28,360 --> 00:25:31,360
،وصدقني، لو كانت بحوزته سكين
،فذلك عندما يستخدمها

262
00:25:31,480 --> 00:25:34,360
لأنّ ذلك ما كنت سأفعله! أجل

263
00:25:34,480 --> 00:25:38,480
كلاّ، أودّ أن انتظر حتى يصبح
في منتصف الاحتفاء الضخم جداً

264
00:25:38,600 --> 00:25:43,600
،سأنتظر حتى يُغمر بموجاتٍ محبوبةٍ من التوقير

265
00:25:43,680 --> 00:25:46,200
لا يستطيع حتى سماع صوت خصيتاه

266
00:25:46,320 --> 00:25:48,520
!حتى تضربان الأرضية اللعينة

267
00:25:58,320 --> 00:26:00,840
يا إلهي، سوف يسحقني

268
00:26:03,000 --> 00:26:05,160
أخبر قومك بأن لا يقوموا بخطط للإجازة

269
00:26:05,240 --> 00:26:07,440
سيحتاجون لمعرفة السبب -
إذاً فهم في الأعمال الخاطئة -

270
00:26:07,520 --> 00:26:10,000
أنّى لنا النجاح في القيام بها
إن لم نكن نعرف ما نحمي؟

271
00:26:10,080 --> 00:26:13,000
اسمعي، لا أعرف. أفترضي أنّها كل شيء

272
00:26:15,800 --> 00:26:19,000
شبكة "بي أند آر" الرئيسية وحشاً

273
00:26:19,080 --> 00:26:23,880
.لقد قضينا الـ10 أشهر المنصرمة في التحقيق
لم نصل إلي أي مكان

274
00:26:24,000 --> 00:26:25,920
أقصد، بأنّ التشفير وشفرات نظام الإدراك

275
00:26:26,000 --> 00:26:29,800
متكافئة بشكلٍ فني لأي شيء
كان لدينا في البنتاغون

276
00:26:30,920 --> 00:26:36,080
الخبر السار هو أنّ 200 آلة تصوير
التي اشترتها "بي أند آر" الشهر الماضي

277
00:26:36,440 --> 00:26:38,240
قمنا بتخفيض الزيارة للبائع

278
00:26:38,320 --> 00:26:42,440
وقمنا ببعض التعديلات لواحدة من الوحدات
قبل أن نرسلها

279
00:26:43,720 --> 00:26:45,480
"أطلق على هذهِ "الشبح

280
00:26:45,560 --> 00:26:48,520
،ليست سريعة، وليست سهلة
لكن هذهِ الأداة هنا

281
00:26:48,560 --> 00:26:53,680
تسمح لنا باختطاف إشارة المرور
دون أن تترك أي بقايا إلكترونية خلفها

282
00:26:54,040 --> 00:27:00,080
هنا. نقوم الآن بقرصنة لآلة تصوير
في إدارة الموارد البشرية

283
00:27:00,520 --> 00:27:05,040
،أقصد بأننا ما زلنا ننظم لكن انظر
إننا متصلون مع 12 وحدة مسبقاً

284
00:27:05,440 --> 00:27:07,920
وحدة "بي أند آر" للبحث والتنمية
"في "ويستشستر

285
00:27:08,040 --> 00:27:11,560
لم تجلب منتجاً رئيسياً جديداً
للسوق منذ عام 1997

286
00:27:12,080 --> 00:27:15,120
،على الرغم من ذلك
جعلناه ذو أولوية للمراقبة

287
00:27:15,240 --> 00:27:19,960
أولاً، نمثل حجم الحركة برسم بياني
ونوعية المركبات في موقف السيارات

288
00:27:20,080 --> 00:27:24,440
ثانياً، نتتبع محافظ الأوراق المالية
ومدفوعات الرهن لكل شخص في الموقع

289
00:27:24,560 --> 00:27:29,560
وثالثاً، نراقب تواتر التسوق على الأنترنت
وعمليات البحث للمواد الأباحية من داخل هذا المختبر

290
00:27:29,600 --> 00:27:34,040
تنخفض الأسهم، وترتفع الإباحيات
وهناك الكثير من المواقف الحرة

291
00:27:34,120 --> 00:27:36,160
لا شيء يحدث هنا

292
00:27:36,240 --> 00:27:40,760
،نحنُ واثقون أنّه أياً كان هذا المنتج
فإنّه آتٍ من خارج الشركة

293
00:27:40,840 --> 00:27:42,240
في اللحظة التي ينتهي فيها هذا الإجتماع

294
00:27:42,280 --> 00:27:46,080
سننقح جميع المكتسبات التي
جنتها "بي أند آر" في الـ18 شهر المنصرمة

295
00:27:46,160 --> 00:27:47,640
سنجده

296
00:27:47,720 --> 00:27:51,080
مبنى "بي أند آر" هذا أمنهُ قوي جداً

297
00:27:51,960 --> 00:27:54,680
مثلنا مثل الكمبيوتر

298
00:27:54,760 --> 00:27:59,080
،نشعر بطريقتنا حول هذا المبنى
لكن لا نصل إلى أي مكان

299
00:27:59,760 --> 00:28:03,640
.بعدها نصنع اكتشافاً ضخماً
وزارة الخارجية ليست داخل المبنى الكبير

300
00:28:03,760 --> 00:28:09,200
إنّها على بعد أربع مبانٍ
وهذا المبنى مختلف تماماً

301
00:28:09,760 --> 00:28:13,800
سهلٌ جداً وتقليدي تماماً -
(إنّه منجم ذهب يا (دِك -

302
00:28:13,840 --> 00:28:15,840
يتعاملون بشكلٍ أساسي مع جميع
"الرحلات التجارية لـِ" بي أند آر

303
00:28:15,960 --> 00:28:20,920
،لذا كل طائرة خاصة، وسيارة، وقارب وفندق
ومنزل، كل شيء يسير عن طريقهم

304
00:28:21,000 --> 00:28:25,040
لدى الفتيان بعض الأفكار العظيمة
في كيفية إدخالنا الشركة

305
00:28:25,720 --> 00:28:28,280
سهلٌ جداً وتقليدي تماماً

306
00:29:20,720 --> 00:29:26,280
{\a10} 





<font size=30>
رومـا
...قبل سنتين

307
00:29:31,520 --> 00:29:33,760
أقسم بأنّها كانت بهذا الحجم

308
00:29:33,880 --> 00:29:35,440
كلاّ، أمزح فحسب. أمزح فحسب

309
00:29:36,720 --> 00:29:38,680
لا تبدأي بهذا مجدداً، ترجمي ما قلتِ؟

310
00:29:38,760 --> 00:29:42,000
دائماً ما تمزح -
لست كذلك. أنا رجلٌ جاد للغاية -

311
00:29:43,840 --> 00:29:45,560
سأعود في الحال

312
00:31:34,160 --> 00:31:36,480
مرحبا. أتذكريني؟

313
00:31:38,200 --> 00:31:40,280
... نعم، أنا -
أمسكتكِ -

314
00:31:41,880 --> 00:31:44,240
...آسفة، أنا فقط -
فقط ماذا؟ -

315
00:31:45,040 --> 00:31:47,040
خانتني الذاكرة -
لا تحاولي حتى -

316
00:31:47,120 --> 00:31:48,720
عفواً؟ -
أيمكنني أن أقدم اقتراحاً؟ -

317
00:31:48,840 --> 00:31:51,480
كياسةٌ إحترافية طفيفة من شأنها
أن تجعل الأمر أقل حرجاً

318
00:31:51,560 --> 00:31:55,080
كيف أعرفك؟ -
كيف تعرفيني؟ -

319
00:31:55,160 --> 00:31:57,680
عجباً! هذهِ لعبةٌ محكمة

320
00:31:57,760 --> 00:31:59,760
صدقيني، لقد قضيت الكثير من الوقت
،أفكر كيف سيكون هذا الأمر

321
00:31:59,840 --> 00:32:02,360
وأين سيكون، ماذا أقول، وماذا تقولين

322
00:32:02,480 --> 00:32:04,040
...لكنني لم أفكر بأنكِ -
أنا آسفة جداً... فقط -

323
00:32:04,160 --> 00:32:07,240
أتريدين حقاً أن تتخذي هذا الأسلوب؟ -
من الواضح أنك خلطتني بشخصٍ آخر -

324
00:32:07,360 --> 00:32:09,320
لا أعرف. .أقصد بأنني لستُ جيّدا في الأسماء
ينبغي عليّ ذلك. أحاول

325
00:32:09,400 --> 00:32:11,640
.في الوجوه، أنا أفضل بالتأكيد
فأنا جيّدٌ جداً، أو جيّد

326
00:32:11,720 --> 00:32:14,480
،وما أنا جيّدٌ فيه، ومتفوقٌ
فهم الأشخاص الذين نمت معهم

327
00:32:14,560 --> 00:32:16,320
كانت هذهِ منطقة القوة التقليدية بالنسبة لي

328
00:32:16,400 --> 00:32:18,360
...اسمع، بجد، لا أعرف من تعتقد أنني أكون، لكن

329
00:32:18,440 --> 00:32:24,440
أنت تفتنني، تغويني، تغتصبني
وبعدها تخدرني وتنهب ما في غرفتي في الفندق

330
00:32:24,560 --> 00:32:27,880
كم هذا مقزز؟ أتعلمين، آخر شيء أتذكره
قبل أرحل، كان كم أحببتك كثيراً

331
00:32:27,960 --> 00:32:29,760
...آسفة. لا أستطيع

332
00:32:29,880 --> 00:32:32,040
ماذا؟ تظنين بأنّ هذا مضحك؟ -
...أنا... لا، أنا -

333
00:32:32,120 --> 00:32:34,760
...لا، ليس كذلك. أنا آسفة. فقط

334
00:32:34,840 --> 00:32:37,080
إنّه... أغويك؟ أنت؟

335
00:32:37,200 --> 00:32:38,920
تعترفين بذلك؟ -
...أنا -

336
00:32:39,960 --> 00:32:43,120
...فقط... لا، أنا... لا، أنا -
كلاّ، لا تبدأي بفعل هذا -

337
00:32:43,240 --> 00:32:44,920
لا تبدأي بالضحك حيال هذا -
...إنّه -

338
00:32:45,040 --> 00:32:47,360
هذا غير مقبول -
كلاّ، أنت محق. إنك محق -

339
00:32:47,440 --> 00:32:50,600
ليس مضحك. بجد. تماماً

340
00:32:50,720 --> 00:32:53,760
وليس أنت. ليس أنت -
ماذا يعني ذلك؟ -

341
00:32:53,880 --> 00:32:58,360
.إنّه التوتر. الأعصاب
من الواضح أنّه الضحك العصبي

342
00:32:58,880 --> 00:33:02,080
ركبتك. عجباً. تحسنت، صحيح؟

343
00:33:02,720 --> 00:33:06,880
،نعم، بذلك المشبك وكل شيء
بدوت وكأنك متألمٌ

344
00:33:06,960 --> 00:33:08,040
ركبتي بخير. شكراً

345
00:33:08,120 --> 00:33:10,280
ألديك أدنى فكرة عن مدى قيامي
بلا شيء بسببكِ؟

346
00:33:10,400 --> 00:33:13,600
يمكنني تصور ذلك -
أهذا ما لديك لتقوليه؟ -

347
00:33:13,640 --> 00:33:16,960
وأنا آسفة -
يمكنني معرفة ذلك -

348
00:33:17,080 --> 00:33:21,880
.إنّه... لا أعلم. الضحكة
...لا أعلم عماذا تكون. إنّها بشأن

349
00:33:22,480 --> 00:33:26,320
.الأعصاب. الذنب
الكثير من الذنب والندم

350
00:33:27,840 --> 00:33:31,400
الندم. الكثير من الأشياء فحسب

351
00:33:31,480 --> 00:33:38,920
أقصد، أفترض بأنك تعرف الآن بأنني كنت
أعمل لدى الوكالة، لذا نعم، هذا هو الأمر

352
00:33:39,000 --> 00:33:41,080
هذا مقزز -
أجل -

353
00:33:41,160 --> 00:33:44,960
أقصد، بأننا كنّا تحت الكثير من الضغط حينها -
هذا غير مرضٍ للغاية -

354
00:33:46,360 --> 00:33:49,760
حسناً، ماذا يجول في خاطرك؟

355
00:33:49,840 --> 00:33:53,680
أعني، من حيث الانتقام

356
00:34:05,840 --> 00:34:08,880
{\a10}












مضت ثلاثة أيام. لا يمكنني ترتيب
الغرفة إن لم يجب أحد

357
00:34:09,000 --> 00:34:12,880
{\a10}












(حسناً. سأعتني بـِ(جون) وَ (يوكو
والآن عودي للعمل

358
00:34:57,840 --> 00:34:59,160
مرحبا

359
00:35:15,560 --> 00:35:17,040
ما هذا؟

360
00:35:19,400 --> 00:35:21,040
الحساب

361
00:35:22,760 --> 00:35:24,080
سيء؟

362
00:35:26,040 --> 00:35:29,680
كنا سيئين -
ما مدى ذلك؟ -

363
00:35:30,440 --> 00:35:32,240
كنا سيئين للغاية

364
00:35:32,880 --> 00:35:34,760
إننّا جيدين في ذلك

365
00:35:38,480 --> 00:35:39,920
هل يستحق الأمر؟

366
00:35:48,720 --> 00:35:50,040
جداً

367
00:35:54,200 --> 00:35:56,000
مستحقٌ جداً

368
00:36:14,960 --> 00:36:17,160
يا إلهي -
ماذا؟ -

369
00:36:17,320 --> 00:36:18,560
...إنّه

370
00:36:19,160 --> 00:36:23,480
إنّه وقت الظهيرة. الساعة 12:15
ماذا حدث لاتصال اليقظة خاصتي؟

371
00:36:23,600 --> 00:36:25,000
تركت اتصالاً ليوقظني

372
00:36:25,120 --> 00:36:29,480
.يا إلهي! لا يمكن لهذا أن يحدث
ليس هذا اليوم الذي لا أحصل فيه على اتصال لليقظة

373
00:36:29,600 --> 00:36:32,480
يا إلهي! لا يمكنني تصديق أنني لم أحصل عليه

374
00:36:32,600 --> 00:36:34,800
كانت لدي رحلة عند الساعة 10:30

375
00:36:34,840 --> 00:36:37,800
من المفترض أن أكون في "جنيف" الآن

376
00:36:37,880 --> 00:36:40,280
.من المحتمل أنكِ أخبرتيني بكل هذا
لا أتذكر ذلك فحسب

377
00:36:40,320 --> 00:36:43,360
كلاّ، لا يمكنني. الأمر سري

378
00:36:43,920 --> 00:36:47,000
نعم، كان من المفترض أن أكون
في "القاهرة" قبل يومين

379
00:36:47,120 --> 00:36:50,040
"أخبرتني بأنها "لندن -
المغزى هو أنني أخفقت في ذلك -

380
00:36:50,160 --> 00:36:51,960
ولم يتصل أحد هذا الصباح؟

381
00:36:52,040 --> 00:36:54,640
كنتِ هنا -
نومي ثقيل -

382
00:36:54,720 --> 00:36:57,360
إذاً ما قصدك؟
أنني رديت على الاتصال ولم أخبرك؟

383
00:36:57,480 --> 00:36:59,360
متى جهزتِ ذلك على كل حال؟

384
00:36:59,440 --> 00:37:01,000
الليلة الماضية -
أين كنت أنا؟ -

385
00:37:01,120 --> 00:37:02,640
في الحمّام

386
00:37:02,720 --> 00:37:05,960
كنا بالداخل معاً -
عندما خرجت من أجل الثلج -

387
00:37:06,040 --> 00:37:09,120
بينما كنت منتظراً؟ -
لا يمكنني تصديق أنهم لم يتصلوا -

388
00:37:09,200 --> 00:37:11,680
!خرجتِ من الحوض فقط لتعدي اتصال لليقظة

389
00:37:11,800 --> 00:37:14,840
.هذا فندق خمس نجوم
كيف لهذا أن يحدث؟

390
00:37:16,480 --> 00:37:18,280
"مرحباً بكِ في "إيطاليا

391
00:37:19,920 --> 00:37:25,200
.اسمع، أخبرتك بأنّ الأمر سري
لم يتوجب عليّ تفسير هذا لك

392
00:37:25,320 --> 00:37:28,160
"حسناً، وهذا يتعارض مع "دبي

393
00:37:28,200 --> 00:37:30,640
ماذا؟ -
ما زلت واقفاً، صحيح؟ -

394
00:37:31,800 --> 00:37:34,080
هناك. أترى؟ ها هو

395
00:37:34,200 --> 00:37:35,840
إن كنتِ تبحثين عن شفرات
،الدفاع الجوي المصري

396
00:37:35,920 --> 00:37:38,240
فإني احتفظ بهم داخل جواربي هذهِ الأيام -
أترى، عرفت ذلك -

397
00:37:38,360 --> 00:37:40,200
لن تتخطى ذلك، صحيح؟
لم تستطع

398
00:37:40,240 --> 00:37:42,040
أخشى بأنّ ذلك سري

399
00:37:42,160 --> 00:37:45,040
تظنّ حقاً بأنني أتلاعب بك؟ -
هذا جنون، صحيح؟ -

400
00:37:45,160 --> 00:37:47,600
هل بدا ذلك كمهمة بالنسبة لك؟
ثلاثة أيام؟ كل هذا؟

401
00:37:47,680 --> 00:37:49,840
ماذا كان الهدف؟ الاحتقان؟

402
00:37:49,920 --> 00:37:53,400
من يعلم، ربما لم تريديني أن أكون
في "القاهرة" بالأمس

403
00:37:54,520 --> 00:37:56,680
إلهي، كم هذا محزن

404
00:37:57,880 --> 00:38:00,600
لأنّ هذا هو بالضبط ما كنت أفكر فيه

405
00:38:00,720 --> 00:38:03,120
،بأنك ربما تتلاعب بي
بأنك ألغيت اتصالي

406
00:38:03,200 --> 00:38:06,960
بأنّ هذا كان مجرد انتقام
"لتعود إلي من أجل "دبي

407
00:38:08,280 --> 00:38:11,560
بعدها أفكر كم هذا فظيع
بأنني أفكر بهذهِ الطريقة

408
00:38:11,640 --> 00:38:14,400
بعدها أدرك بأننا نفكر بنفس الطريقة

409
00:38:16,880 --> 00:38:18,600
،وبعدها أفكر

410
00:38:19,680 --> 00:38:22,240
أهذا ما يجعل الأمر يستحق العناء؟

411
00:38:23,600 --> 00:38:25,080
هل هو كذلك؟

412
00:38:27,080 --> 00:38:30,440
بأنني أعرف أنك تفكر بنفس
الطريقة التي أفكر فيها؟

413
00:38:30,560 --> 00:38:35,480
،لأنني بعدها أفكر
هل نحنُ نفكر هكذا بسبب ما نقوم به؟

414
00:38:35,560 --> 00:38:38,600
هل نحنُ جيدين فيما نقوم به
لأننا نفكر بتلك الطريقة؟

415
00:38:38,720 --> 00:38:41,040
.الجميع يفكر بنفس الطريقة
لكنهم لا ينطقون بها فحسب

416
00:38:41,120 --> 00:38:44,160
لا يفكر المدنيين بتلك الطريقة -
هراء -

417
00:38:44,240 --> 00:38:49,000
لا أحد يثق بأحد. إننا نلحق بها فحسب -
حسناً، إذا قم بذلك -

418
00:38:49,080 --> 00:38:52,080
أنا؟ أظنّه من الأفضل أن تبدأي أنتِ -
لمَ؟ ما الذي أخفيه؟ -

419
00:38:52,120 --> 00:38:54,480
لم تكن هذهِ مصادفة، أليس كذلك؟

420
00:38:55,080 --> 00:38:57,640
بأن نكون هنا. نجتمع هكذا

421
00:38:59,760 --> 00:39:01,480
جئتِ بحثاً عني، أليس كذلك؟

422
00:39:01,600 --> 00:39:04,920
تحب ذلك، صحيح؟ -
أنا محق، صحيح؟ -

423
00:39:04,960 --> 00:39:07,160
لأنك خرجت بحثاً عنّي، صحيح؟

424
00:39:07,280 --> 00:39:09,440
لكن لماذا؟ لهذا فقط؟

425
00:39:09,520 --> 00:39:11,840
أليس ذلك كافياً؟ -
ليس لك -

426
00:39:13,200 --> 00:39:15,240
إلى أين سيؤول بنا الحال يا (كلير)؟

427
00:39:17,640 --> 00:39:20,120
أيمكنك تخيل العيش هكذا؟

428
00:39:20,800 --> 00:39:24,440
كم من المرح يمكننا أن نحظى به؟ -
ألسنا في مشاكل كافية؟ -

429
00:39:24,880 --> 00:39:26,840
أقصد، امتلاك الأموال

430
00:39:27,960 --> 00:39:31,000
استمري -
كم من المال تظن أننا نحتاج؟ -

431
00:39:33,320 --> 00:39:36,120
20مليون دولار؟ -
كنت أفكر في 40 -

432
00:39:39,280 --> 00:39:42,320
إذاَ ماذا يتوجب عليكِ أن تفعلين
لتحصلي على 40 مليون دولار؟

433
00:39:43,720 --> 00:39:45,840
اعمل بسرية

434
00:39:45,960 --> 00:39:47,720
كن ذكياً

435
00:39:47,800 --> 00:39:49,600
وكن محظوظاً

436
00:39:49,680 --> 00:39:51,120
كم من الذكاء؟

437
00:39:52,160 --> 00:39:54,840
ذكيٌ بما يكفي لتختار الشريك المناسب

438
00:39:56,040 --> 00:39:58,320
...سري، تقصدين -
مشترك -

439
00:39:58,400 --> 00:39:59,720
ومحظوظ؟

440
00:40:01,680 --> 00:40:04,080
بأن تكون في مكانٍ ما مع شيءٍ ما يحدث

441
00:40:04,160 --> 00:40:06,480
بأن تكون هناك أولاً، وتسمعه أولاً

442
00:40:06,520 --> 00:40:09,000
شيءٌ ما في الداخل -
شيءٌ ما كبير -

443
00:40:09,080 --> 00:40:12,560
لكن قم بهِ بشكلٍ صحيح -
حدده بعمق. وتأنّى فيه -

444
00:40:12,680 --> 00:40:15,200
اعرف طريق خروجك قبل أن تدخل

445
00:40:17,880 --> 00:40:21,360
أتعلمين ما أفكر فيه؟ -
أعتقد أن الفكرة أعجبتك -

446
00:40:21,480 --> 00:40:25,320
أعتقد أنكِ اشتقتِ إليّ -
أعتقد أنك ألغيت اتصالي -

447
00:40:26,200 --> 00:40:29,040
إذاً، لقد تعادلنا

448
00:40:40,520 --> 00:40:42,160
نعم، عُلم

449
00:40:42,240 --> 00:40:44,200
حسناً، إذاً تشبث

450
00:40:44,280 --> 00:40:47,160
كلاّ، نحن جوار الزاوية بالقرب منك

451
00:40:47,240 --> 00:40:49,040
سأكون على استعداد

452
00:40:49,760 --> 00:40:51,720
هل يتحرك؟ -
نعم -

453
00:40:51,840 --> 00:40:54,560
إذاً سهلٌ جداً وتقليدي تماماً، صحيح؟

454
00:40:54,680 --> 00:40:56,840
الخطة جيدة. الأمر يعود له

455
00:40:56,920 --> 00:40:59,040
لديه سمعةٌ عظيمة

456
00:41:01,240 --> 00:41:04,080
اسمع، يقول (غارسيك) أن السماء
ستسقط بعد 6 أيام

457
00:41:04,200 --> 00:41:06,800
،إن كانت لديك فكرة أفضل
فأخبرني بها الآن

458
00:41:07,480 --> 00:41:09,360
حسناً. إذاً اشرع في العمل

459
00:41:25,640 --> 00:41:27,640
يا إلهي -
عفواً -

460
00:41:28,240 --> 00:41:31,000
انظري لهذا. أنا آسفٌ للغاية

461
00:41:32,720 --> 00:41:36,960
،ها أنا ذا، أفُحم نفسي
وأجعل من نفسي أحمقاً تماماً

462
00:41:37,760 --> 00:41:42,320
...انظري لهذا. هل أنتِ -
أنا بخير حقاً. لا عليك -

463
00:41:42,840 --> 00:41:47,320
ماذا كان قبل أن أصل إلى هنا؟ -
"أبلتيني" -

464
00:41:47,440 --> 00:41:53,360
حسناً، وقعهُ جيّد. هل كان جيّدا؟
أجل، إنّهم جيدين للغاية. رائعين -

465
00:41:53,480 --> 00:41:55,800
أعطني اثنان منهما، من فضلك

466
00:42:00,400 --> 00:42:02,040
هل أنت قادمٌ أم ذاهبٌ؟

467
00:42:02,160 --> 00:42:05,480
،"حسناً، استيقظت في "نوكسفيل
"ومن المفترض أن أكون نائماً في "بلجيكا

468
00:42:05,560 --> 00:42:08,360
"وها أنا ذا في "نيو يورك
"منتظراً مشروب "أبلتين

469
00:42:08,440 --> 00:42:10,680
لذا أظنّ بأنني لستُ متأكداً

470
00:42:14,480 --> 00:42:18,000
"كان والدي من "تينيسي -
أنتِ تمزحين. أين؟ -

471
00:42:18,080 --> 00:42:20,880
الجزء الغربي من الولاية -
أين؟ -

472
00:42:21,200 --> 00:42:25,680
.مجرد بلدة صغيرة
سُميّت في الواقع بعد عائلتنا

473
00:42:25,760 --> 00:42:30,240
لن تدعينني أخمّن، أليس كذلك؟
"بوفيرد" -

474
00:42:30,600 --> 00:42:32,080
!مستحيل -
ماذا؟ -

475
00:42:32,200 --> 00:42:34,600
هل هذهِ مزحةٌ ما؟ -
كلاّ، إطلاقاً -

476
00:42:34,680 --> 00:42:38,600
."اعتدت على الذهاب للصيد في "بوفيرد
ترعرعت في "دارنوم"، المقاطعة التي تليها

477
00:42:38,680 --> 00:42:43,240
.(حسناً، هذا اسمي! (بوفيرد
باربرا بوفيرد). هاك. انظر)

478
00:42:44,200 --> 00:42:45,600
ألقي نظرة

479
00:42:48,200 --> 00:42:49,560
تباً

480
00:42:50,040 --> 00:42:53,320
(حسناً، سررت بلقائكِ يا (باربرا
(أنا (جيمي تيرني

481
00:42:53,400 --> 00:42:56,880
(لا تبدو مثل (جيمي -
(حسناً، في الواقع (جيمس -

482
00:42:57,000 --> 00:43:00,440
.(حسناً، في الواقع، الد. (تيرني
هل لكِ أن تسمحي لي؟

483
00:43:01,400 --> 00:43:03,400
أجل، هل حصلت عليهم؟

484
00:43:05,400 --> 00:43:07,760
لا أحد هناك يمكنه مساعدتي؟

485
00:43:08,920 --> 00:43:11,240
ماذا، وانتظر في المطار طوال الليل؟

486
00:43:11,360 --> 00:43:12,600
26دولار

487
00:43:12,680 --> 00:43:17,120
لا، لا، لا. ليست غلطتك
حسناً، أجل شكراً

488
00:43:22,080 --> 00:43:25,280
مشكلة في السفر؟ -
أجل -

489
00:43:26,120 --> 00:43:28,240
أنا طبيب قلب للأطفال

490
00:43:28,320 --> 00:43:32,920
،(إننا نقوم بفتح عيادة في (إثيوبيا
وفريقي هناك منتظرني

491
00:43:33,320 --> 00:43:36,200
"كان من المفترض أن أتوجه الليلة إلى "بروكسل
"وبعدها إلى "نيروبي

492
00:43:36,280 --> 00:43:39,720
،لكن تذكرتي مُزجت. لذا
وصلت على متن رحلة في الصباح

493
00:43:39,800 --> 00:43:41,880
لكن يخبروني الآن بأنّه
فات الأوان على تزويدهم لي بتذكرة

494
00:43:41,960 --> 00:43:46,760
لذا يتوجب عليّ قضاء الليلة في المطار
لأتأكد فقط من أنّه يمكنني الصعود على متن الطائرة

495
00:43:46,880 --> 00:43:50,480
الآن، كل ما تحتاجهُ هو رحلة
إلى "بروكسل" في الصباح؟

496
00:43:51,280 --> 00:43:53,960
عزيزي، هذا ما أفعله من أجل العيش

497
00:44:03,760 --> 00:44:06,120
يجب أن نكون هادئين، اتفقنا؟

498
00:44:11,400 --> 00:44:13,920
بدون نظر! أنت تنظر خلسة

499
00:44:24,280 --> 00:44:26,480
لا يمكنني تصديق أنني أقوم بهذا

500
00:44:51,320 --> 00:44:53,120
تراجع. أريد أن أرى ذلك مرة أخرى

501
00:44:53,200 --> 00:44:54,880
لنحصل عليه جميعاً هنا

502
00:44:55,000 --> 00:44:56,680
جواز سفر أم رخصة؟
هناك! ما مكتوب؟

503
00:44:56,800 --> 00:44:58,040
انتظر؟ هنا أم هنا؟
اقرأ هذهِ

504
00:44:58,120 --> 00:44:59,160
ما مكتوب؟

505
00:44:59,240 --> 00:45:00,360
أقصد، لمَ لسنا على ثلاث محطات؟

506
00:45:00,480 --> 00:45:03,040
لا أفهم لمَ لدينا اثنتين فقط -
كم عدد الأعين لديك؟ -

507
00:45:03,120 --> 00:45:04,720
.(يا إلهي , (دوك

508
00:45:08,320 --> 00:45:10,520
ستأخُذين هذا لكي تذهبي, أليس كذلك؟ -
لماذا ؟ -

509
00:45:10,640 --> 00:45:14,320
ألم تصلكِ الرسالة ؟ -
. لا أعلم . خرجت للتو -

510
00:45:14,400 --> 00:45:17,800
هل قرأتِ مذكرتي الشهر الماضي ؟ -
أيهم ؟ -

511
00:45:18,200 --> 00:45:20,960
.نقاط ضعف مركز السفر

512
00:45:21,400 --> 00:45:23,080
.لا أتذكر

513
00:45:23,480 --> 00:45:25,200
.أراكِ في الطابق العلوي

514
00:45:28,760 --> 00:45:30,600
،حسناً, ما الذي نبحثُ عنه هنا
.أعطني وقت محدد

515
00:45:30,680 --> 00:45:32,720
.حوالي 10 إلى 12 دقيقه -
.وماذا بعدها, أحصل على كُلِ شي -

516
00:45:32,840 --> 00:45:34,680
.6سنوات من أوامر السفر -

517
00:45:34,720 --> 00:45:36,440
.ثمان دقائق , ثمان دقائق -
.عظيم -

518
00:45:36,520 --> 00:45:37,880
.حسناً

519
00:45:45,040 --> 00:45:46,720
.(أداء رائع , (رأي

520
00:45:47,280 --> 00:45:49,160
.بالفعل , مذهل

521
00:45:59,640 --> 00:46:02,080
من هذا الشخص ؟ -
.لسنا متأكدين -

522
00:46:04,920 --> 00:46:06,360
.يا إلهي

523
00:46:06,440 --> 00:46:08,400
هل هو ذالك الشخص
عندما كانوا في المكتب ؟

524
00:46:08,480 --> 00:46:09,640
هل هو عميل في " ايكويكروم " ؟

525
00:46:09,720 --> 00:46:12,240
،أجل, إذا كان هو , فهو جديد
.لم ندخله بعد

526
00:46:12,360 --> 00:46:14,600
نظن أنهم يوظفون بعض اللاعبين هناك ؟

527
00:46:14,720 --> 00:46:17,720
.أحضر هذه الفتاة إلى هنا

528
00:46:17,800 --> 00:46:21,440
كنت أفكر , من الأفضل أن أُدير
المقابلة في مكتب السفر

529
00:46:21,560 --> 00:46:22,760
...وأضيق عليهم , لنرى إذا كان هناك أي شخص

530
00:46:22,880 --> 00:46:26,560
.لا , أريدها هنا
.ولا تخبرها شيئاً

531
00:46:27,800 --> 00:46:31,480
...كنت أفكر فقط -
.و (كلير) ستقوم بالمقابلة -

532
00:46:31,600 --> 00:46:33,760
.ولكن , (نيد) , أنا كتبت المذكرة -
.لا -

533
00:46:33,840 --> 00:46:36,160
.أريدها أن تتحدث مع الفتاة

534
00:46:45,960 --> 00:46:49,600
،حسناً , الافتراض الأول
.باركيت آند راندل) لديهم منتج جديد)

535
00:46:49,680 --> 00:46:51,840
،الافتراض الثاني
.لم يقوموا بتطويره داخلياً

536
00:46:51,960 --> 00:46:53,080
.أوافقك

537
00:46:53,160 --> 00:46:56,760
(لذا , سنأخذ جميع شركات (باركيت آند راندل
.التي تم شراؤها خلال 18 شهراً

538
00:46:56,840 --> 00:46:58,560
.لقد صنعوا 57 من الاحتياطات

539
00:46:58,640 --> 00:47:01,760
لقد فتشنا جميع الأماكن التي من المفترض أن يكون
.بها المنتج, أو في الأسواق

540
00:47:01,800 --> 00:47:04,840
..وانتهينا بـِ -
. 28شركه -

541
00:47:04,960 --> 00:47:07,120
،ليس باستطاعتنا أن نتعمق في البحث
.لا يوجد لدينا وقتٌ كافي

542
00:47:07,200 --> 00:47:09,280
.لذا , سنبحث في الأنماط

543
00:47:09,360 --> 00:47:13,080
،بالأمس , وضع (ديلي) جدول زمني
ووجدنا يوماً في شهر مارس الفائت

544
00:47:13,160 --> 00:47:16,040
قامت (باركيت آند راندل) بشراء سبع شركات
.بظهيرة يوم واحد

545
00:47:16,120 --> 00:47:17,520
هل هذا طبيعي ؟ -
.لا -

546
00:47:17,640 --> 00:47:20,120
.إذاً , هم يخفون شيئاً

547
00:47:20,800 --> 00:47:24,280
ما الذي يخفونه ؟ -
."أعتقد أنها "دنودي , جورجيا -

548
00:47:24,360 --> 00:47:27,920
نحن فقط طابقنا سجلات مكتب السفر بتقويمنا

549
00:47:28,000 --> 00:47:30,320
لن تصدق مقدار كمية الحركة الجوية
في الصيف الفائت

550
00:47:30,400 --> 00:47:32,960
."بين مدينة "نيويورك" و "دنوي,  جورجيا

551
00:47:33,000 --> 00:47:36,160
،هاورد تولي) قام بـ 6 زيارات منفصلة على الأقل)

552
00:47:36,280 --> 00:47:38,960
.ولا واحدة منهم سُجِلت بجدوله الرسمي

553
00:47:39,040 --> 00:47:42,000
إذاً , ماذا يوجد هناك ؟

554
00:47:44,080 --> 00:47:47,040
.(شي أسمه مختبر (فورمفالي

555
00:47:47,120 --> 00:47:50,640
باعتقادي , نحن بحاجه لإرسال الأولاد إلى هناك
.في الحال

556
00:47:55,640 --> 00:47:57,280
إلى أين يذهب ؟

557
00:48:20,000 --> 00:48:23,720
،كانت طريقته , عندما يتحدث عن الأطفال
.تعلمين

558
00:48:23,840 --> 00:48:27,880
،مساعدة الأطفال الصغار
وإصلاح قلوبهم المكسورة

559
00:48:28,000 --> 00:48:32,760
،وأعلم , المفترض أن أعلم أكثر
...أنا لستُ

560
00:48:32,880 --> 00:48:34,600
.أنا بالفعل , لستُ شخصية ساذجة

561
00:48:34,720 --> 00:48:38,880
،ولكن.. ولكن الأطفال
...وقلوبهم الصغيرة

562
00:48:44,240 --> 00:48:50,600
،و .. و , أجل , أحسست بالتميز
.تعلمين , كان باستطاعتي مساعدته والأطفال الصغار

563
00:48:50,680 --> 00:48:54,600
.ونعم , كان جذاباً , سأعترف بذلك

564
00:48:54,680 --> 00:48:58,520
،كل شي يسقط من جيبه
.و ساحر

565
00:49:00,200 --> 00:49:01,720
.تعلمين, أعني مميز

566
00:49:01,800 --> 00:49:05,400
،مميز , مثل عدم وجود أي فتاة بالعالم
.ماعدا أنا

567
00:49:05,480 --> 00:49:08,320
ألم يجعلكِ أي شخص تشعرين بأنكِ متميزة ؟

568
00:49:12,480 --> 00:49:15,240
.في حالتك , محتمل أنها تحدث كل يوم

569
00:49:15,320 --> 00:49:18,720
أجل , محتمل أن لديكِ شخص يجعلكِ
.تشعرين بهذه الطريقة طوال الوقت

570
00:49:18,800 --> 00:49:20,400
أتعلمين ؟
.أنا لا اهتم حتى

571
00:49:20,440 --> 00:49:23,880
،أفعلي ما تريدين فعله
أتعلمين لماذا ؟

572
00:49:23,960 --> 00:49:25,480
.أحببته

573
00:49:26,080 --> 00:49:27,760
.كان يستحق العناء

574
00:49:27,840 --> 00:49:29,840
.كان يستحق العناء بحق

575
00:49:30,560 --> 00:49:33,560
.كان يستحق العناء بشكل لا يصدق

576
00:50:05,560 --> 00:50:11,560
{\a11}












<font size=27>لندن
...قبل 18 شهراً

577
00:50:23,720 --> 00:50:25,880
مرحباً ؟ -
.أهلاً , هذا أنا -

578
00:50:29,000 --> 00:50:32,040
.أنت مبكر جداً , لقد وصلت للتو -
.جريت -

579
00:50:38,320 --> 00:50:41,640
جرت الأمور كما يجب ؟ -
.بدون عقبة , يا إلهي , تبدين بخير -

580
00:50:51,200 --> 00:50:52,480
.لا أصدق بأنك أتيت إلى هنا بهذه السرعة

581
00:50:52,560 --> 00:50:56,000
،أنا أسف
.ولكن شهرين كانت فترة طويلة جداً

582
00:50:56,480 --> 00:50:59,760
.ماذا؟ هل أبكرت بموعدك, وذهبت مبكراً

583
00:50:59,840 --> 00:51:02,200
،جرت الأمور على ما يرام
.ليس هناك الكثير لعمله

584
00:51:02,240 --> 00:51:03,880
لقد فعلتها , أليس كذلك ؟ -
ماذا ؟ -

585
00:51:04,000 --> 00:51:05,720
أخبرتهم ؟ -
.بالطبع -

586
00:51:05,840 --> 00:51:09,040
وأنت موافق على ذلك ؟ -
من الأفضل أن أكون , أليس كذلك ؟ -

587
00:51:12,240 --> 00:51:13,360
كيف ؟

588
00:51:17,520 --> 00:51:18,760
...كيف

589
00:51:20,040 --> 00:51:21,520
كيف فعلتها ؟
...أنت فقط

590
00:51:22,840 --> 00:51:26,440
"ذهبت إليهم وماذا , قلت "أنا أستقيل -
.جوهرياً -

591
00:51:26,560 --> 00:51:29,400
.من المؤكد أنهم حاولوا تغير موقفك -
.ليس تماماً , لا -

592
00:51:29,520 --> 00:51:32,120
.ليس باستطاعتهم أن يكونوا سعداء وهم يرونك تستقيل
.ليس بتلك السهولة

593
00:51:32,240 --> 00:51:34,560
ماذا تحاولين إخباري ؟

594
00:51:36,040 --> 00:51:38,360
لم تفعلها , أليس كذلك ؟ -
.انتظري -

595
00:51:38,440 --> 00:51:40,720
من الإستحالة
.أن يجعلوك تذهب بهذه البساطة

596
00:51:40,800 --> 00:51:43,840
.انتظري -
.فاجأتهم , خرجت فقط -

597
00:51:43,920 --> 00:51:45,120
،لا, لا , لا , لا
.تمهلي

598
00:51:45,240 --> 00:51:47,120
.أجب على السؤال -
هل طلبوا منكِ المكوث ؟ -

599
00:51:47,240 --> 00:51:48,960
.أنت تتملص من السؤال -
لقد فعلوا , أليس كذلك ؟ -

600
00:51:49,080 --> 00:51:51,120
.هذا تقليدي -
.لقد طلبوا منكِ المكوث -

601
00:51:51,240 --> 00:51:53,280
.اعرف هذا التدريب -
هل استقلت أم لا ؟ -

602
00:51:53,360 --> 00:51:55,080
."أنكر كل شيء. أعترف بلا شيء"

603
00:51:55,160 --> 00:51:57,320
.اصنع اتهامات مضادة -
.هذا ما تفعلينه أنتِ -

604
00:51:57,400 --> 00:51:59,560
.سألتك كيف جرت الأمور وأنت تهربت

605
00:51:59,600 --> 00:52:03,480
كيف جرت ؟
.(أنا للتو أنهيت 12 سنه من العمل في (أم. أي. 6

606
00:52:03,600 --> 00:52:05,280
أمضيت ساعة كاملة
.بتوقيع الإجراءات النهائية

607
00:52:05,400 --> 00:52:07,640
أجريت تنسيق وظيفي كاذب
واستخرجت وثائق اعتمادي

608
00:52:07,760 --> 00:52:09,600
وأدرت ظهري للعمل الحقيقي الوحيد
.الذي حصلت عليه

609
00:52:09,640 --> 00:52:12,560
،والآن , في هذه اللحظة
لدي هذا الشعور الواضح

610
00:52:12,640 --> 00:52:17,080
،بأنك غيرتِ رأيك
.واحتفظتِ بوظيفتك, وتركتيني خارجاً في البرد

611
00:52:17,920 --> 00:52:19,560
.لقد توسلوا لي نوعاً ما

612
00:52:19,640 --> 00:52:22,800
ولم تهاتفيني لتخبريني بذلك
هذا الصباح ؟

613
00:52:22,920 --> 00:52:24,640
.لم أستطع المخاطرة

614
00:52:24,760 --> 00:52:27,000
.أنتِ غير معقولة

615
00:52:27,120 --> 00:52:30,440
.كنتُ مندهشة بالفعل -
.لا أصدق ذلك -

616
00:52:31,600 --> 00:52:33,920
.أتمنى أنك أبقيت على جواز سفرك

617
00:52:34,000 --> 00:52:35,680
ما الذي سأفعله ؟
.ليس بمقدوري الرجوع

618
00:52:35,800 --> 00:52:37,840
يجب أن نعود كثنائي
...لنجعل الأمور تبدو جيدة . ولكن

619
00:52:37,960 --> 00:52:39,440
.لقد قضي علي

620
00:52:39,520 --> 00:52:41,840
.سنحتاج لجواز سفر لائق

621
00:52:41,920 --> 00:52:44,080
عن ماذا تتحدثين ؟

622
00:52:44,800 --> 00:52:47,600
.لقد أخذت كل ما أستطيع حمله بيدي

623
00:52:47,680 --> 00:52:49,520
.بعد أن توسلوا إلي

624
00:52:52,440 --> 00:52:53,840
.أيتها العاهرة

625
00:53:01,600 --> 00:53:04,560
.اعترف
.أنت لا تثق بي أيضاً

626
00:53:25,360 --> 00:53:27,320
.إذاً , مجموع البصمات

627
00:53:27,400 --> 00:53:31,360
،هذا إذا كنت مهتم بالمبنيين
.لأن كلاهما متوفرين

628
00:53:31,480 --> 00:53:36,520
,انه حوالي 22,000 قدم مربع
.التهوية متوفرة

629
00:53:36,560 --> 00:53:42,000
،ولديك نظام تنقية منفصل للمعمل
.المكتب , المخزن وللتحمل

630
00:53:42,080 --> 00:53:44,760
.انه جميل ونظيف -
.نعم , مؤكد -

631
00:53:44,840 --> 00:53:48,040
أخر المستأجرين ترك المكان
.بحاله رائعة , لا عيب فيه

632
00:53:48,160 --> 00:53:49,720
ما نوعية الأعمال التي كانوا يجرونها ؟

633
00:53:49,840 --> 00:53:54,240
فورمفيل) ؟ لا اعلم)
.بعض العمليات الحيوية

634
00:53:54,320 --> 00:53:57,360
،أخذوا المكان , قاموا بتحميل معداتهم
.وهذه كانت المرة الأخيرة التي نراهم بها

635
00:53:57,440 --> 00:54:00,520
.لقد اعتادوا أن ينقلوا نفاياتهم بالشاحنة

636
00:54:03,440 --> 00:54:06,720
(كورنين بارتيز) .  (روني بارتيز)

637
00:54:06,760 --> 00:54:09,240
.(د . (رونالد بارتيز

638
00:54:09,360 --> 00:54:11,920
."هذه قبل عشر سنوات في "البني

639
00:54:12,440 --> 00:54:16,080
،لقد تخرج من المرحلة الثانوية
.بعمر 15 في هذه الصورة

640
00:54:16,200 --> 00:54:18,000
.ولكنه طفل ذكي

641
00:54:18,080 --> 00:54:20,360
." وصل من دون مقابل إلى " كورنيل

642
00:54:20,440 --> 00:54:22,520
.وجد طريقه في قسم الكيمياء الحيوية

643
00:54:22,600 --> 00:54:24,160
.بعد سنتين , ذهب إلى كلية الطب

644
00:54:24,400 --> 00:54:26,960
هو في 18 , يقوم بعمل أبحاث
.بمعدات ثقيلة

645
00:54:27,080 --> 00:54:29,920
,لديه تقيم عالي
.يدور حوله

646
00:54:30,040 --> 00:54:35,240
سنه 1999 , قام بنشر مقاله في مجلة
. (اسمها (الأمراض الجلدية الأمريكية

647
00:54:35,320 --> 00:54:38,040
عن ماذا ؟ -
. نوع من الفطريات -

648
00:54:38,760 --> 00:54:40,240
أي نوع من الفطريات ؟

649
00:54:40,320 --> 00:54:41,480
. لا يهم

650
00:54:41,560 --> 00:54:43,240
.لا يهم , كل الأمور مهمة

651
00:54:43,320 --> 00:54:47,160
.لقد نهبه , قام بسرقته
.وتم الإمساك به في الحال

652
00:54:47,800 --> 00:54:51,200
،(تم استبعاده من (كورنيل
وقام بتجهيز محل في موقف سيارات والديه

653
00:54:51,280 --> 00:54:54,400
.وبدأ بالعمل على مرهم للجلد

654
00:54:54,440 --> 00:54:56,080
...أجل , شي يدعى

655
00:54:56,160 --> 00:54:57,600
ماذا ؟ -
." جلد الربيع " -

656
00:54:57,680 --> 00:55:00,600
حاول بيعه على محلات الأغذية الصحية
.في المنطقة هناك

657
00:55:00,680 --> 00:55:03,440
.الآن , أنت متأكد أن هذا مرهم أم محلول

658
00:55:03,520 --> 00:55:06,640
.لأن الكثير من الأشخاص يختلط عليهم الأمر -
.لا أعلم -

659
00:55:06,720 --> 00:55:11,480
يا إلهي (دوك) , لنحصل عليه
...لنحصل عليه , أعني , إذا

660
00:55:11,560 --> 00:55:14,960
إذا كانت هناك فرصة بسيطة
،بأن هذا الشخص هو سلاح (تولاي) السري

661
00:55:15,000 --> 00:55:17,920
.سنحتاج معلومات أكثر من علامات ومستوياته

662
00:55:18,000 --> 00:55:21,480
.يجب أن تحضر لي المرهم
.أرني المرهم

663
00:55:21,600 --> 00:55:25,320
دِك) , لقد ذهب لسرقة بنك في أحد الليالي)
وأخفق بذلك. حسناً

664
00:55:25,440 --> 00:55:29,200
<i>.لا نظن أن المرهم هو الإجابة هنا</i>

665
00:55:29,280 --> 00:55:32,280
<i>.إذا , (روني بارتيز) يعمل الآن متخفياً</i>

