1
00:00:00,120 --> 00:00:03,280
(2003) , (2002)
.لا شيء

2
00:00:03,360 --> 00:00:07,000
،كأنه ليس موجود
.لا ضرائب , لا سجلات مصرفية , لا شيء

3
00:00:07,120 --> 00:00:10,840
<i>،وبعدها , قبل سنتين
. " دخل إلى بنك في " أتلانتا</i>

4
00:00:10,920 --> 00:00:17,520
وأنتج 500000 دولار
(من المعاملات البنكية في (فارمفيل

5
00:00:18,040 --> 00:00:19,800
الآن , نحن نعمل بجد وبسرعة

6
00:00:19,880 --> 00:00:21,640
(وحتى الآن لم نجد شيئاً عن (فارمفيل

7
00:00:21,720 --> 00:00:24,040
<i>،لم نحصل على البائع
،ولم نحصل على شركة التأمين</i>

8
00:00:24,160 --> 00:00:25,480
<i>وليس لدينا أي عميل هناك</i>

9
00:00:25,560 --> 00:00:28,200
(يعلم أي معلومة عن نوعية عمل (فارمفيل

10
00:00:28,320 --> 00:00:30,680
"نحن نعمل على سجلات سفر "نيويورك

11
00:00:30,800 --> 00:00:33,520
" هاورد تولاي) يذهب إلى " دونودي)
.بهيئة عامل

12
00:00:33,600 --> 00:00:38,040
<i>(أجل , وبعد يومين من بيع (رونالد بارتيز
(فارمفيل " إلى (بي آند آر"</i>

13
00:00:38,120 --> 00:00:40,160
.ثلاثة عربات مصفحة سُحبت خارج المبنى

14
00:00:40,240 --> 00:00:43,360
،ليس هذا فقط
بي آند آر) أعدو جهاز أمني خاص إلى هناك)

15
00:00:43,480 --> 00:00:45,840
<i>،ليحرسون المبنى من الخارج
.ويعملون ليلاً</i>

16
00:00:45,880 --> 00:00:50,480
واعتبر أنّ (بي آند آر) لم تكشف
عن بياناتها المالية التي تبين الشراء

17
00:00:50,520 --> 00:00:55,200
(وبعدها أضف حقيقة الأمر أن (روني بارتيز
كان يعيش في الـ6 أشهر المنصرمة

18
00:00:55,320 --> 00:01:01,640
<i>"في جناح في فندق "أتلانتس
في "جزر البهاما" بمبلغ 10 آلاف دولار لليوم الواحد</i>

19
00:01:01,720 --> 00:01:05,200
ورصاصة الرحمة، أنّه في الحقيقة
كان يلعب القمار

20
00:01:05,320 --> 00:01:10,240
<i>كلما كان واعٍ بما يكفي ليشق
طريقه إلى الطاولات لتصل قيمتها إلى 300 ألف دولار أسبوعياً</i>

21
00:01:10,360 --> 00:01:16,240
تباً يا (دوك)، يجب أن تتوقف العبث
وعليك أن تتحرى عن هذا الشخص

22
00:01:52,280 --> 00:01:54,280
يمكنك نسيان غرفته

23
00:01:54,560 --> 00:01:58,240
.إنّها مثل "فورت نوكس" هناك
ستكون عملية كبيرة

24
00:01:58,600 --> 00:02:01,400
أخبرتك -
إذا ماذا تريد أن تفعل؟ -

25
00:02:03,560 --> 00:02:05,080
أحتسي مشروباً

26
00:03:19,640 --> 00:03:21,360
خدمة مرفوضة

27
00:03:46,800 --> 00:03:49,560
.هذهِ مضيعة وقت
أتريد أن تجلس هنا طوال الليل؟

28
00:03:49,640 --> 00:03:53,640
.انظر إليه، إنّه مشلول
لن يستطيع أن يغادر لو أراد ذلك

29
00:03:55,400 --> 00:03:58,840
،لمَ لا تعطيني بطاقة الائتمان
دعني أدخل اللعبة

30
00:03:58,880 --> 00:04:03,720
تكلف الطاولة 5 آلاف دولار -
لا بأس. سأشاطرك أرباحي -

31
00:04:04,320 --> 00:04:05,680
انس الأمر

32
00:04:20,920 --> 00:04:23,000
اسمع، ربما أنت محق

33
00:04:23,520 --> 00:04:25,760
ربما لا يذهب الليلة لأي مكان

34
00:04:26,600 --> 00:04:28,240
ماذا نفعل؟

35
00:04:28,360 --> 00:04:31,400
...نراقبه الليلة هكذا، وفي الغد

36
00:04:32,200 --> 00:04:36,200
في الغدِ، نعثر على شخصٍ يعمل
في الطابق العلوي في تلك الغرف، حسناً؟

37
00:04:36,280 --> 00:04:38,280
كيف هي الأمور يا رفاق؟

38
00:04:38,400 --> 00:04:41,880
أجل، إننا بخير شكراً، الأمور جيدة تماماً -
سعيدٌ بسماعِ هذا -

39
00:04:41,960 --> 00:04:44,640
آمل أن تساعدانني

40
00:04:44,720 --> 00:04:47,520
أريد أن ألقي نظرة على مفاتيح غرفتكما

41
00:04:49,040 --> 00:04:52,920
حسناً، هذا مشوق -
أجل، إنّه كذلك -

42
00:04:52,960 --> 00:04:57,760
لقد عثرت الخادمة للتو على بعض
الأغراض الغريبة في بضع غرفٍ في الأعلى

43
00:04:58,400 --> 00:05:00,480
لذا سأخبرك بما سنفعله

44
00:05:00,600 --> 00:05:01,600
المشروبات مجانية

45
00:05:03,080 --> 00:05:05,440
علينا أن نمشي قليلاً

46
00:05:06,080 --> 00:05:07,800
وأعني بذلك الآن

47
00:05:14,080 --> 00:05:16,880
!أنت، أنت. تغلّب عليه
اتركني

48
00:05:39,360 --> 00:05:41,200
هذا ثقيلٌ للغاية

49
00:05:41,600 --> 00:05:47,000
ماذا تظنّه يكون؟ -
سيكون هذا الشيء. الشيء الجديد، صحيح؟ -

50
00:05:47,920 --> 00:05:49,320
هذا منطقي

51
00:05:49,760 --> 00:05:51,720
ماذا يمكن أن يكون غير ذلك؟

52
00:06:24,760 --> 00:06:29,320
{\a3} <font size=27>ميامي
...قبل 14 شهر

53
00:06:35,160 --> 00:06:36,720
مرحباً، بدأت أقلق عليكِ -
خرجت من الطائرة -

54
00:06:36,800 --> 00:06:39,480
فكرت في لحظةٍ أنّ أحدهم يتعقبني -
من؟ -

55
00:06:39,560 --> 00:06:41,400
.لا أعلم
من المحتمل أنني كنت أشعر بارتياب

56
00:06:41,520 --> 00:06:42,880
.حسناً، هذا جنون
لا أحد يعلم بوجودنا هنا

57
00:06:43,000 --> 00:06:45,840
أعلم، أعلم. لكنني لم أعلم
ما أفعله غير ذلك. توجب علي الرحيل

58
00:06:45,920 --> 00:06:48,720
.كنت أقود بشكلٍ دائري لمدة ساعتين
فقط... لم أعلم ما أفعله غير ذلك

59
00:06:48,840 --> 00:06:52,000
،أردت أن اتصل، وفكرت فحسب
"إلهي، لدينا كل شيء على المحك هنا"

60
00:06:52,080 --> 00:06:54,680
لم أشأ أن أبدو ضعيفة

61
00:06:55,600 --> 00:06:59,000
إلهي، رائحتك زكية -
أرجوك، رائحتي كالسيارة المستأجرة -

62
00:06:59,080 --> 00:07:01,520
عجباً. هذا رائع

63
00:07:02,240 --> 00:07:05,080
لقد رفعت مستواي -
هذا أكثر من رفع مستوى -

64
00:07:05,160 --> 00:07:09,760
.إننا نحتفل. أحمل بعض الأخبار السارة
حسناً، في الواقع، أكثر من أخبار سارة

65
00:07:09,880 --> 00:07:12,160
لقد ركزت عيني عليها -
ما هو؟ -

66
00:07:12,240 --> 00:07:16,680
.لقد دخلنا. حصلت عليه. الجواب
!المفتاح. الخطة الرئيسة. لقد حصلت عليها

67
00:07:17,280 --> 00:07:19,120
إنّك تمزح

68
00:07:19,240 --> 00:07:23,640
تعاليّ هنا. اجلسي. اجلسي فحسب -
حسناً -

69
00:07:25,200 --> 00:07:29,240
كم مبلغ المال الذي تظنين
أننا انفقناه في البيتزا المجمدة السنة الماضية؟

70
00:07:29,760 --> 00:07:32,800
ماذا؟ -
البيتزا المجمدة. كم حجم السوق؟ -

71
00:07:33,760 --> 00:07:37,480
1مليار دولار. مليار دولار. تلك هي البيتزا فقط

72
00:07:37,560 --> 00:07:40,720
،"لا أتحدث عن "الإنتشلادا"، "بليني
والمعكرونة والجبن

73
00:07:40,760 --> 00:07:43,560
البيتزا فقط. الخطة الرئيسة، صحيح؟

74
00:07:43,920 --> 00:07:46,440
الهدف الأول، السوق الضخم، حصلت عليه

75
00:07:47,000 --> 00:07:49,280
الهدف الثاني، التضارب، صحيح؟

76
00:07:49,400 --> 00:07:51,640
اعثري على السوق حيث يكره
،المتنافسين بعضهم البعض جداً

77
00:07:51,760 --> 00:07:53,040
وأنّهم يفعلون أي شيء للربح

78
00:07:53,120 --> 00:07:56,120
.إن شاركنا، فسنقود الثمن
عندما يكون السعر مناسب، نختفي

79
00:07:56,240 --> 00:07:58,040
كل ما علينا فعله هو العثور على وجهة نظر

80
00:07:58,120 --> 00:08:00,920
،ربما نحرك الجوانب
أو نسوق الشركة

81
00:08:01,000 --> 00:08:04,840
.نشتري الأسهم، نبيعها، أياً كان
ثمة مائة طريقة لإتباعها

82
00:08:04,920 --> 00:08:06,920
ثمة شركةٍ يطلق عليها
باتر ميلز"، حسناً"

83
00:08:06,960 --> 00:08:08,320
،الآن، قبل شهرين تقريباً

84
00:08:08,400 --> 00:08:12,480
،(المدير التنفيذي/ السيّد (باتر ميلز
جالسٌ في المنزل، يشاهد التلفاز مع حفيدته

85
00:08:12,560 --> 00:08:14,120
وكان هنالك ذلك الإعلان
في الرسوم المتحركة الصباحية

86
00:08:14,240 --> 00:08:16,640
لشيء ما يطلق عليه
"قشرة البيتزا المزدوجة"

87
00:08:16,760 --> 00:08:19,240
،كان يعمل عليها هذا الشخص لمدة 5 سنوات

88
00:08:19,320 --> 00:08:22,840
،حصل على 50 مليون من استثمارها
وترأس منتجاً جديداً خاص به

89
00:08:22,960 --> 00:08:25,800
المشكلة هي أنّه لم يخرجها بعد

90
00:08:26,360 --> 00:08:30,000
،الإعلان الذي يشاهده هو
"فلايكي فريش دابل كراست"

91
00:08:30,600 --> 00:08:34,680
،سرقوا فكرته العامة، ووصفته
وصفقته وحملته الإعلانية

92
00:08:34,800 --> 00:08:36,320
لذا، فالسيّد (باتر ميلز) يسعى لينتقم منهم

93
00:08:36,440 --> 00:08:38,680
.يقومون بخلع القفازات
ويحضرون دفتر الشيكات

94
00:08:38,800 --> 00:08:40,440
...هنا الجزء الأفضل

95
00:08:40,520 --> 00:08:43,960
خمنّي من أحبّوا بأن يكون
مديراً لعمليات الشركة؟

96
00:08:44,360 --> 00:08:46,320
حصلت على وظيفة بالأمس

97
00:08:47,760 --> 00:08:50,200
ماذا؟ -
لهذا السبب كنت مرتابة -

98
00:08:52,200 --> 00:08:54,760
ماذا تقصدين بأنكِ حصلتِ على وظيفة؟

99
00:08:54,840 --> 00:08:57,640
لم تكن بأنني استطع أن أتصل وأخبرك

100
00:08:58,040 --> 00:08:59,880
لا أصدق هذا

101
00:09:01,480 --> 00:09:03,000
ماذا حلّ بأن نقوم بها معاً؟

102
00:09:03,040 --> 00:09:05,600
...حسناً، كان جيّدة جداً -
كلاّ، كان لدينا خطة -

103
00:09:05,680 --> 00:09:07,680
.أتعلمين، لقد اتفقنا
قلنا بأننا سنتخطى كل شيء

104
00:09:07,720 --> 00:09:11,360
.نتخطى الأمر. ونقوم بذلك معاً
قلنا بأن لا يتحرك أحد لوحده

105
00:09:11,480 --> 00:09:13,880
(أرجوك يا (راي -
حسناً، هل يمكنك الخروج منها؟ -

106
00:09:13,960 --> 00:09:18,120
.بالطبع يمكنكِ ذلك
...(لم تبدئي حتى بعد. (كلير

107
00:09:18,200 --> 00:09:20,240
اسمعي يا (كلير)، أعلم أننا قلنا
،بأننا سنخرج هناك

108
00:09:20,360 --> 00:09:21,960
،ونحصل على وظيفتين ونرى أيهما أفضل

109
00:09:22,040 --> 00:09:24,480
،لكن مع هذهِ، البيتزا

110
00:09:24,560 --> 00:09:27,560
.أقصد، يمكننا دفع الوقت الزمني
إنّه مثالي

111
00:09:27,640 --> 00:09:29,560
ويمكننا أن نكون معاً

112
00:09:30,080 --> 00:09:33,560
،اسمعي، أقبل بالوظيفة
وتشرعين في العمل على إستراتيجية الخروج

113
00:09:33,640 --> 00:09:36,920
،تعلمين، تقومين بعمل الهويات خاصتنا
تجهزين البنوك، والحسابات التجارية الخارجية

114
00:09:37,040 --> 00:09:40,240
أياّ كان ما نحتاج، تجهزينه وتديرينه
بعدها أدخلكِ معي، أترين

115
00:09:40,360 --> 00:09:42,240
.سأحتاج إلى التزود بموظفين
ستقدمين طلباً ونتقابل

116
00:09:42,320 --> 00:09:46,160
،سنحب بعضنا، سنكره بعضنا
أياً كان أفضل

117
00:09:47,720 --> 00:09:51,760
مع من حصلتِ على الوظيفة؟ -
"إيكويكروم" -

118
00:09:52,360 --> 00:09:54,720
محلياً؟ -
"نيو يورك" -

119
00:09:56,120 --> 00:09:58,120
في الواقع هي وظيفتين

120
00:09:59,240 --> 00:10:00,880
،تريد شركة "إيكويكروم" تعييني سرياً

121
00:10:00,960 --> 00:10:05,440
وبعدها تحصل لي على وظيفة
(لمكتب مكافحة التجسس لدى (باركيت آند راندل

122
00:10:05,560 --> 00:10:07,760
يريدونكِ أن تكوني جاسوسة؟

123
00:10:08,640 --> 00:10:10,040
إيكويكروم"؟"

124
00:10:11,200 --> 00:10:12,600
في "نيو يورك"؟

125
00:10:15,560 --> 00:10:17,600
أين موضوع البيتزا؟

126
00:10:19,400 --> 00:10:20,760
"كليفلاند"

127
00:10:22,560 --> 00:10:25,080
قلت بأنّهم عرضوا عليك الوظيفة

128
00:10:26,560 --> 00:10:28,720
بالطبع فعلوا. إنّهم يحبونني

129
00:10:28,760 --> 00:10:31,720
لقد قبلتها مباشرةً -
ماذا، مثلكِ؟ -

130
00:10:33,920 --> 00:10:35,880
لا شيء رسمياً

131
00:10:40,240 --> 00:10:42,600
،اسمع، بجد
لا يتوجب عليّ أن أقبل بها

132
00:10:42,640 --> 00:10:44,920
أجل، هذا منطقي

133
00:10:45,000 --> 00:10:49,840
أنّى لنا أن نرى بعضنا البعض؟ -
بحذر شديد جداً -

134
00:10:52,680 --> 00:10:55,080
هذا ما أردناه، صحيح؟

135
00:10:56,280 --> 00:10:57,920
أعتقد ذلك

136
00:11:00,240 --> 00:11:01,600
تعال هنا

137
00:11:19,840 --> 00:11:21,320
السيّدة (ستينويك)؟

138
00:11:26,960 --> 00:11:29,040
قام أحدهم بفعل حريق

139
00:11:31,040 --> 00:11:32,720
كان أحدهم أولاً

140
00:11:34,520 --> 00:11:37,480
لا أقصد الغبيّ الذي وجد
العصا المشتعلة وأبقى عليها

141
00:11:37,560 --> 00:11:40,240
أقصد الشخص الذي يستطيع أن يسبب الحريق

142
00:11:42,200 --> 00:11:45,160
،وحتى تلك المعرفة التي سُرقت

143
00:11:46,520 --> 00:11:50,040
كان ذلك الشخص الأقوى
على هذا الكوكب

144
00:11:52,400 --> 00:11:55,680
وتعني لشيءٍ ما أن يكون أولاً

145
00:11:56,920 --> 00:11:58,360
ليكون الأكثر

146
00:12:00,400 --> 00:12:02,400
تعني صفقة عظيمة

147
00:12:03,600 --> 00:12:07,960
تعني أن تكون لديك فرصة
لتنتجي مع الترددات الأعلى

148
00:12:08,040 --> 00:12:10,760
ومع أفضل الشركاء المرغوب فيهم

149
00:12:11,120 --> 00:12:18,000
تعني أنّ نتاجكِ بهِ أفضل الفرص للنجاة
وأفضل فرصة للتسبب في الحريق خاصتهم

150
00:12:18,760 --> 00:12:22,400
أعتقد شخصياً أنّ تطور البشرية يأخذ مجراه

151
00:12:22,480 --> 00:12:24,880
نحن نعيش في عالم حيث الناس
الذين يمكنهم أن يتسببوا في الحريق

152
00:12:24,960 --> 00:12:26,760
،لديهم الميول لارتداء الواقي الذكري

153
00:12:26,880 --> 00:12:30,120
ويجلسون في الكازينوهات ويشربون
حتى يصابون بغيبوبة

154
00:12:31,240 --> 00:12:35,120
أعتقد أن تطور الفرد قد استُعيض به بشيءٍ آخر

155
00:12:35,240 --> 00:12:38,160
من خلال تطور مشترك

156
00:12:39,120 --> 00:12:41,720
تنافس اشتراكي. إذا صح التعبير

157
00:12:42,440 --> 00:12:45,760
أنا أؤمن يا سيّدة (ستينويك) في تطور الشركة

158
00:12:47,720 --> 00:12:54,600
،أؤمن بأن الشركة التي تكون الأولى
والأكثر لديها فرصة لصنع التردد الأعلى

159
00:12:54,640 --> 00:12:56,800
،وفي أكثر الأسواق رغبةً

160
00:12:56,920 --> 00:13:02,960
،بالإضافة إلى مساهميها
لديهم الفرصة الأعظم للنجاة وإعادة استثمارها

161
00:13:05,440 --> 00:13:13,240
لا أتصور أنكِ تدركين الخدمة
التي قدمتيها أنتِ والسيّد (باور) لهذهِ الشركة الليلة الماضية

162
00:13:13,320 --> 00:13:15,760
كنّا نقوم بعملنا فحسب سيّدي

163
00:13:16,360 --> 00:13:18,640
ربما يبدو السيّد (بارتيز) أحمقاً

164
00:13:20,480 --> 00:13:22,520
لكنّه خلاف ما تظنين

165
00:13:22,640 --> 00:13:26,960
(لقد منح (باركيت آند راندل
،هدية سوف تغير أعمالنا

166
00:13:27,040 --> 00:13:29,520
وحياتنا إلى الأبد

167
00:13:31,080 --> 00:13:33,520
،(لذا السؤال يا سيّدة (ستينويك

168
00:13:33,640 --> 00:13:38,480
هو ما إذا كان يمكنكِ الاستمرار في القيام
بهذهِ المهمة ونحن في أمسّ الحاجة بأن تقومي بها

169
00:13:39,320 --> 00:13:42,080
دون معرفة المخاطر التي تنطوي عليها

170
00:13:42,640 --> 00:13:47,440
هل يمكنكِ القيام بالمهمة دون معرفة
ماهية ما تحمين؟

171
00:13:53,360 --> 00:13:55,360
،ما أحتاج إلى معرفته هو

172
00:13:58,720 --> 00:14:01,640
هل يمكنني مشاركتكِ ناري؟

173
00:14:06,960 --> 00:14:08,880
هل هنالك مشاكل قلة في الميدان يا (راي)؟

174
00:14:08,960 --> 00:14:10,000
ماذا تقصد؟

175
00:14:10,080 --> 00:14:14,360
،(حسناً، لقد تلقيت رسالة للتو من (كلير
(تريد أن تلتقي بـِ (غارسيك

176
00:14:14,480 --> 00:14:15,720
هذهِ فكرة رهيبة

177
00:14:15,840 --> 00:14:19,400
.أجل، هذا ما أخبرتهُ به
لكنّه يريد اتصالاً مباشراً

178
00:14:19,520 --> 00:14:20,840
انس الأمر

179
00:14:23,920 --> 00:14:26,920
إنّه ماله -
نعم، وهي عميلتي -

180
00:14:27,000 --> 00:14:30,160
.أخبرتك عندما جئت إلى هنا
حالما تكون ملكي، فسأديرها بطريقتي الخاصة

181
00:14:30,240 --> 00:14:34,840
(نعم، حسناً السؤال الذي طرحته يا (راي
هي فقط من تقوم بإدارتها؟

182
00:14:38,040 --> 00:14:40,440
من الأفضل أن تفسر هذا لي

183
00:14:42,040 --> 00:14:45,720
<i>،"القنصلية الأمريكية في "دبي
أنا وأنتِ، في الرابع من يوليو، 2003</i>

184
00:14:45,840 --> 00:14:47,080
<i>أعثر على شخصٍ آخر لتضايقه</i>

185
00:14:47,160 --> 00:14:49,360
<i>شراب المارغريتا، أحمر، أبيض وأزرق -
ابتعد عنّي -</i>

186
00:14:49,440 --> 00:14:54,240
<i>كان لدي مشبك في الركبة، ولديكِ خاتمين في إصبع قدمك
بالمناسبة، كان أول خاتم إصبع للقدم قد رأيته</i>

187
00:14:55,080 --> 00:14:59,120
.حسناً، سأخبرها بهذا
إنّها بغيضة وغير مبالية

188
00:15:00,200 --> 00:15:04,240
متى أرسلته لك؟ -
لم تقم بتسجيله. أنت من سجّله -

189
00:15:05,080 --> 00:15:08,200
.كان لدينا تعقب في هاتفك
قمنا بتوصيل كل شيء

190
00:15:08,280 --> 00:15:12,440
توجب علينا ذلك. شخصٌ جديد في الفريق؟
هذا متأخرٌ في اللعبة؟

191
00:15:12,520 --> 00:15:16,360
بماذا يمكنني إخبارك؟
لقد وضعتني العاهرة في موقفٍ بغيض

192
00:15:16,720 --> 00:15:19,040
،اسمع، لو كنت أعرف أنها هي
لم أكن لأقبل الوظيفة

193
00:15:19,120 --> 00:15:23,560
(لا، لا، لا. لم تخبرنا بالحقيقة يا (راي -
هل تطردني يا (دوك)؟ -

194
00:15:24,040 --> 00:15:25,680
لمَ لم تفعل ذلك حينها؟
لمَ لم تطردني ذلك اليوم؟

195
00:15:25,760 --> 00:15:27,840
لم احتفظت بي؟ -
لمَ؟ -

196
00:15:29,880 --> 00:15:36,000
لأنك أكثر شخص حماقة رأيته في حياتي

197
00:15:42,680 --> 00:15:45,680
بربك! خلنا أننا كنّا نفقدها

198
00:15:45,760 --> 00:15:48,880
خلنا لو أبقينا عليها طويلاً
قد نفقد سبيلها

199
00:15:48,960 --> 00:15:50,720
لهذا السبب أحضرناك

200
00:15:50,800 --> 00:15:54,040
لكن هذا؟
هذا أكثر مما توقعناه

201
00:15:54,120 --> 00:15:57,640
،عندما أوقعت المطرقة عليها
...وعندما أخذتها إلى الحانة

202
00:15:57,760 --> 00:16:01,120
<i>لديك 10 ثوانٍ لتبعد يديك عنّي -
أو ماذا؟ لن تكوني صديقتي بعد الآن؟ -</i>

203
00:16:01,200 --> 00:16:04,360
لا، لا، لا ، لا
شغل الآخر، شغل الآخر

204
00:16:04,440 --> 00:16:06,400
حسنًا، هنا -
حسنًا -

205
00:16:06,440 --> 00:16:09,720
<i>الآن ربما اعتدتِ أن تكون ساقاك
في الهواء، لم تدركي هذا</i>

206
00:16:09,800 --> 00:16:11,920
<i>لكنك رأسٌ على عقب ، يا أختاه</i>

207
00:16:12,440 --> 00:16:14,080
<i>أنا أملكك</i>

208
00:16:14,760 --> 00:16:17,440
اللعنة! يا رجل تمنيت أن يكون
!لهذا فيديو

209
00:16:17,480 --> 00:16:19,280
"أنا أملكك"

210
00:16:20,600 --> 00:16:23,920
من يعرف بشأن هذا أيضًا ؟ -
(فقط أنا و (دال -

211
00:16:24,000 --> 00:16:26,080
إذا كنت تمزح بشأن
مقابلة (غارسيك)، صحيح؟

212
00:16:26,120 --> 00:16:28,280
لا،لا، كان هذا حقيقيا
لكن لا تقلق بشأنها

213
00:16:28,400 --> 00:16:31,160
من الواضح أنها لا تريد معرفة
أننا نعرف ما يحدث

214
00:16:31,280 --> 00:16:33,800
...إذن، أنت فقط احتفظت
فقط العب على طول

215
00:16:33,920 --> 00:16:35,080
بالتأكيد

216
00:16:35,160 --> 00:16:38,120
<i>لا أدري، أقصد أنني لست جيدًا بالأسماء
ربما علي أن أكون، سأحاول</i>

217
00:16:38,240 --> 00:16:41,240
<i>في الوجوه، أنا بالتأكيد جيد
في الوجوه، أنا جيد جدًا أو جيد</i>

218
00:16:41,320 --> 00:16:45,160
<i>وما أنا جيّدٌ فيه، ومتفوقٌ حقاً
فهم الأشخاص الذين نمت معهم</i>

219
00:16:46,440 --> 00:16:48,280
"أنا أملكك" -
"أنا أملكك" -

220
00:16:48,360 --> 00:16:49,240
"أنا أملكك" -
"أنا أملكك" -

221
00:17:09,640 --> 00:17:14,240
{\a3} <font size=27>كليفلاند
...قبل 3 أشهر

222
00:17:44,560 --> 00:17:46,520
كان عليكِ أن تتصلي

223
00:17:47,200 --> 00:17:49,640
كان باستطاعتي أن أكون بالمنزل
منذ ساعات

224
00:17:54,160 --> 00:17:56,520
أين حقيبتك ؟ -
أنا في سفر -

225
00:17:56,600 --> 00:17:58,360
كلا -
"من المفروض أني في "هوستن -

226
00:17:58,440 --> 00:18:01,280
عليّ أن أغادر علاقاتي، إنه
الطريق الوحيد لسرقة بعض السويعات

227
00:18:01,360 --> 00:18:02,440
كان عليك أن تراسليني

228
00:18:02,520 --> 00:18:05,680
لقد كنت جالساً في المكتب
أملأ التقارير، بالله عليك

229
00:18:05,720 --> 00:18:07,240
لم أستطع المخاطرة

230
00:18:07,320 --> 00:18:10,000
من دفع مال الهاتف ؟ -
ليس من أي مكان -

231
00:18:10,760 --> 00:18:13,240
لماذا؟ ماذا يحدث ؟

232
00:18:14,920 --> 00:18:17,840
(نيجل بينجام) -
نيجل بينجام)؟) -

233
00:18:17,920 --> 00:18:20,960
"لقد كنتما معا في "أثينا -
لقد كان قائد محطتي -

234
00:18:21,040 --> 00:18:23,680
مازلت في اتفاقاتك الجيدة؟ -
عظيم، لماذا؟ -

235
00:18:24,200 --> 00:18:26,600
إيكوكروم) الوحدة الخاصة)
إنهم يشغلون في العمال

236
00:18:26,680 --> 00:18:30,120
دوك) يحتاج رجل حقل)
لقد اكتشفت طريقة لتكون هناك

237
00:18:30,240 --> 00:18:32,720
(إنه يحدث يا (راي
إنها الحرب

238
00:18:32,800 --> 00:18:36,400
ماذا تقصدين بالحرب؟ -
أقصد مثل ارتباط بشكة قتل كلي -

239
00:18:36,480 --> 00:18:39,560
نحن هنا، (بي أند آر) إنها
تتقدم في الحركة

240
00:18:39,640 --> 00:18:43,040
أي نوع من الحركة؟ -
نوع من الإنتاج، شيء ما كبير -

241
00:18:43,120 --> 00:18:44,880
ماذا تقصدين بـ"كبير"؟

242
00:18:44,960 --> 00:18:49,280
كبير، كأنما واجهتنا احتلالات تقنية
من أوجّها وتنازلياً في الأسبوعين المنصرمين

243
00:18:49,360 --> 00:18:53,600
كبيرة مثل الثلاث أيام الماضية
عندما بدأنا بالتدقيق لكلمات السر باستمرار

244
00:18:54,040 --> 00:18:56,400
هذا الصباح استقبلت رسالة
(من عند (دوك

245
00:18:56,440 --> 00:18:59,320
يردني أن أذهب للتفعيل
سآخذ إليه كلمتي غدًا

246
00:18:59,440 --> 00:19:03,240
إلاّ إن أحضر لي ضابط ميداني عظيم
لأعمل معه والذي يمكنه أن ينسى الأمر

247
00:19:03,320 --> 00:19:05,760
ستأخذ هذا العمل

248
00:19:05,840 --> 00:19:07,600
من دون معرفة ما هو المنتج؟

249
00:19:07,680 --> 00:19:10,000
حسنًا هذا هو الهدف
لا أحد يعرف

250
00:19:10,080 --> 00:19:11,960
كل ما علينا فعله أولا هو
الذهاب هناك

251
00:19:12,080 --> 00:19:15,240
أنت من جهة، وأنا من الجهة الأخرى
إنه رائع

252
00:19:16,160 --> 00:19:18,960
ما علاقة هذا كله بـ (نيجل بينجام) ؟

253
00:19:19,080 --> 00:19:21,680
إنه صديق (دوك) في الشراب
إنهما يلعبان الأوراق مرتين في الأسبوع

254
00:19:21,760 --> 00:19:22,800
(تتصل بـ (نيجل

255
00:19:22,920 --> 00:19:24,960
إنك فقط تدخل
"أنت عالق في "كليفلاند

256
00:19:25,080 --> 00:19:27,160
إنك ستجنّ
تتصل بأي شخص

257
00:19:27,280 --> 00:19:30,000
"أخبره أنك يائس من القدوم لـ "نيويورك

258
00:19:30,120 --> 00:19:32,800
ألست يائساً من القدوم إلى  "نيويورك"؟

259
00:19:32,920 --> 00:19:37,200
... نعم، بالطبع، لكن إنه فقط -
فقط ماذا ؟ -

260
00:19:37,280 --> 00:19:40,080
حسناً، موضوع البيتزا ساخنٌ حقاً

261
00:19:40,160 --> 00:19:43,200
،سنطلق الهاوايّ المجمد الشهر المقبل
الأناناس ولحم الخنزير

262
00:19:43,320 --> 00:19:45,840
لأول مرة يقوم بها شخص

263
00:19:47,120 --> 00:19:48,280
تهانينا

264
00:19:48,360 --> 00:19:49,720
حسنًا، إنه ليس أول أول مرة

265
00:19:49,800 --> 00:19:52,760
لأن أولئك الماكرون في
(فلايكي فريش" قد سرقوا الفكرة من (باتر ميلز"

266
00:19:52,840 --> 00:19:54,640
ثم بعدها، ستحبين هذا

267
00:19:54,720 --> 00:19:58,320
نجد أن نائب الرئيس للتسويق
لديه مساعداً يبلغ من العمر 22 سنة

268
00:19:58,440 --> 00:20:02,720
وهو مديون بـ 60 ألف دولار
للتسوق الخاص بالتلفاز عن طريق شبكة الانترنت

269
00:20:03,280 --> 00:20:04,640
حقاً

270
00:20:06,480 --> 00:20:08,040
هل هذا ملكها ؟

271
00:20:09,360 --> 00:20:10,640
ما هذا ؟

272
00:20:10,680 --> 00:20:13,360
إنه حزام، لقد كان بعلبتك

273
00:20:16,160 --> 00:20:18,000
هذا مستحيل

274
00:20:18,400 --> 00:20:20,360
حسنًا، لمن هو إذن ؟

275
00:20:21,160 --> 00:20:24,720
لا أحد، لأنه لا يعقل -
لا يعقل ماذا ؟ -

276
00:20:25,160 --> 00:20:29,120
،أنّه ثمة شخصٌ قد يتركهم
أو قد تنسى أو ربما سأعثر عليهم؟

277
00:20:29,200 --> 00:20:32,160
.مستحيل لأنني كنت مخلصاً
في أية خزانة؟

278
00:20:32,200 --> 00:20:34,760
أية خزانة ؟ -
هذا جنون -

279
00:20:34,840 --> 00:20:37,160
أنت تنكر هذا ؟ -
من دون شك -

280
00:20:37,240 --> 00:20:39,880
المرأة الوحيدة التي كانت في هذا المكان
منذ أن انتقلت هنا هي صاحبة الفندق

281
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
ولم تستطع أن ترتدي هذا كعصابة للمعصم

282
00:20:42,080 --> 00:20:44,000
إذن من أين جاءا

283
00:20:44,080 --> 00:20:46,840
حسنًا، أقسم لكِ

284
00:20:46,920 --> 00:20:49,400
(أقسم لك يا (كلير
،أقسم على كل الأشياء الجيدة والصادقة

285
00:20:49,480 --> 00:20:52,320
.ليس لدي أدنى فكرة تنتمي لمن
،وحقيقة أنكِ لا تصدقيني

286
00:20:52,400 --> 00:20:54,680
وحقيقة كل شيء مررنا به قد مررنا به

287
00:20:54,760 --> 00:20:59,360
،وأنكِ ما زلتِ لا تثقين بي في هذا
فالأمر بصراحة مثيرٌ للقلق

288
00:21:00,200 --> 00:21:03,120
حسناً، في هذهِ الحالة، سأرتديهما

289
00:21:03,760 --> 00:21:05,320
إنهما ملككِ ؟

290
00:21:05,400 --> 00:21:07,120
لقد نجحت

291
00:21:07,200 --> 00:21:08,920
أنت تتلاعبين بي ؟

292
00:21:09,000 --> 00:21:11,520
أنا فقط أحتاج سماعك تقولها

293
00:21:15,240 --> 00:21:17,960
هل أنت بهذا القلق ؟ -
نعم، أظن ذلك -

294
00:21:26,240 --> 00:21:28,720
لكنك نوعاً ما مثار أيضاً، صحيح؟

295
00:21:30,800 --> 00:21:35,600
العائق هو أنّ لدي 55 دقيقة
فقط لأعوضك ذلك

296
00:22:17,640 --> 00:22:19,080
انس الأمر

297
00:22:21,920 --> 00:22:23,840
لم تعجبني هذه اللعبة أبدًا

298
00:22:23,920 --> 00:22:28,440
أي رياضةٍ تضع حداً لمجموع نقاطك
هي مضيعة للوقت تماماً

299
00:22:29,320 --> 00:22:31,440
ثلاثمائة، أهذا كل شيء؟

300
00:22:31,520 --> 00:22:35,480
ماذا، هل ستعمل جاهداً لتقوم بأمرٍ
قد يقوم به 9 مليون آخرين؟

301
00:22:35,600 --> 00:22:37,360
الأمر الأغبى الذي قد سمعته في حياتي

302
00:22:37,480 --> 00:22:40,760
حسناً، لا تلتفت، لقد جاءت للتو

303
00:22:41,840 --> 00:22:44,840
لا بأس بنا، صحيح؟ هل رأتنا؟ -
أجل -

304
00:22:44,960 --> 00:22:47,640
أبدو طبيعياً، صحيح؟ -
طبيعي جداً -

305
00:22:52,160 --> 00:22:53,960
من اختار هذا المكان؟

306
00:22:54,040 --> 00:22:57,000
ألديكِ مشكلة؟ -
المكانُ وضّاء قليلاً -

307
00:22:58,000 --> 00:23:01,000
...إذاً هذا الرجل هنا -
أعرف من يكون -

308
00:23:01,080 --> 00:23:04,440
أتعرفينني؟ حتى وأنا مرتدٍ القبعة؟

309
00:23:05,320 --> 00:23:10,040
إنّها متدربة محترفة -
نعم، نعم، يمكنني رؤية ذلك -

310
00:23:10,800 --> 00:23:13,000
...يمكنني بالتأكيد

311
00:23:13,960 --> 00:23:16,280
...هل لكِ
أتعلمين أمراً، لدينا الجعة هنا

312
00:23:16,360 --> 00:23:17,760
أتهتمين لشيء ما؟ -
إنّها بخير -

313
00:23:17,840 --> 00:23:21,000
أنا أتضور جوعاً -
حسناً، إذاً يجب علينا إطعامك -

314
00:23:21,120 --> 00:23:23,200
.أفضل بعضاً من البيتزا
هل تعتقد أنّ لديهم بيتزا؟

315
00:23:23,320 --> 00:23:25,000
سأراهن فحسب أنّها لديهم، نعم

316
00:23:25,120 --> 00:23:26,640
أو حتى بيتزا مجمدة -
حسناً -

317
00:23:26,720 --> 00:23:29,280
لا أعتقد ذلك -
لمَ لا تذهبين وتلقين نظرة؟ -

318
00:23:29,360 --> 00:23:30,840
كنت لتشتم رائحتها لو كانت لديهم

319
00:23:30,880 --> 00:23:35,480
لا أكترث إن كنت ستضطر للذهاب
!إلى "صقلية"، احضر للسيدة البيتزا

320
00:23:38,520 --> 00:23:40,400
أي نوعٍ محدد تفضلينه؟

321
00:23:40,520 --> 00:23:41,960
فاجئني

322
00:23:46,880 --> 00:23:48,040
"باباروني"

323
00:23:49,240 --> 00:23:51,520
"سوبر تشيز - بينو"

324
00:23:52,160 --> 00:23:54,000
"الفطر"

325
00:23:54,760 --> 00:23:56,560
"الفطر والبصل"

326
00:23:58,000 --> 00:23:59,720
عادية

327
00:24:00,440 --> 00:24:02,400
هاواي -
عادية -

328
00:24:06,880 --> 00:24:10,360
...هل تحبها ساخنة أم -
نعم، ساخنة. ساخنة جداً -

329
00:24:11,440 --> 00:24:13,000
ساخنة للغاية

330
00:24:17,200 --> 00:24:19,120
أتريد مشروباً؟

331
00:24:19,200 --> 00:24:21,240
نعم، بالطبع، أياً كان

332
00:24:28,680 --> 00:24:31,240
ما الذي يجري؟ ما الذي حدث للتو؟

333
00:24:31,720 --> 00:24:33,200
...أنت

334
00:24:33,880 --> 00:24:35,720
يجب أن تحضر (دوك). عليك أن تحضره

335
00:24:35,800 --> 00:24:39,240
وعليك أن تخبره ليوصلني بخطٍ آمن

336
00:24:39,360 --> 00:24:40,760
لأنّه يجب عليه أن يتصل بي في الحال

337
00:24:40,880 --> 00:24:43,360
ماذا قالت؟ -
خط آمن -

338
00:24:43,440 --> 00:24:46,080
هل تفهمني؟
وفقط إن كان متأكداً

339
00:24:46,120 --> 00:24:48,600
،عليّ أن أكون على متن الطائرة
،وعليه أن يتصل بي

340
00:24:48,720 --> 00:24:51,120
لكن يجب أن يكون الخط آمن

341
00:25:06,400 --> 00:25:09,240
نعم، هذا أنا. أحتاج (دوك) الآن

342
00:25:11,000 --> 00:25:13,480
نعم. حسناً، أخبره أن يتعجل

343
00:26:37,520 --> 00:26:39,320
ما الذي تفعله؟

344
00:26:40,000 --> 00:26:41,160
أنا؟

345
00:26:41,200 --> 00:26:43,920
كيف وصلت إلى هنا بسرعة جداً؟ -
لم تكن سرعة كافية، صحيح؟ -

346
00:26:44,000 --> 00:26:46,080
سوف تغادر؟ -
لم أعتقد أنكِ كنتِ قادمة -

347
00:26:46,200 --> 00:26:47,400
لقد تركت الإشارة، أليس كذلك؟

348
00:26:47,480 --> 00:26:49,600
أيضاً أخذتِ جوازات السفر خاصتك
وأموال السفر

349
00:26:49,680 --> 00:26:51,600
نصف المبلغ. حصتي

350
00:26:51,680 --> 00:26:55,080
لقد قطعنا عهداً. لا أحد يلمس
حقيبة الشيفرة حتى يحين وقت الوداع

351
00:26:55,160 --> 00:26:59,040
وثقت بكِ -
وهذا يفسر سبب وجودك للتحقق منها -

352
00:26:59,120 --> 00:27:00,680
متى فعلتِ هذا؟ -
متى؟ -

353
00:27:00,760 --> 00:27:05,680
قبل حوالي 5 أو 6 ساعات بعد أن
انتهيت من (باربرا بوفيرد) من (بي آند آر) للسفر

354
00:27:06,440 --> 00:27:08,040
أنتِ تمزحين

355
00:27:09,080 --> 00:27:11,560
ذلك هو ما في الأمر؟ -
ذلك؟ -

356
00:27:12,120 --> 00:27:14,560
.بالله عليك، نحن في لعبة
ليس لدينا وقت لهذا

357
00:27:14,600 --> 00:27:16,920
لماذا؟ هل هو تفسيرٌ طويل؟

358
00:27:17,640 --> 00:27:18,960
امشي

359
00:27:19,440 --> 00:27:21,000
ما الذي أخبرتِ بهِ (غارسيك) للتو؟

360
00:27:21,080 --> 00:27:22,800
أنت غير معقول -
ما السر؟ -

361
00:27:22,880 --> 00:27:25,400
!لقد ضحكت عليها -
نعم. من أجلنا. من أجل المشروع -

362
00:27:25,480 --> 00:27:28,640
!لا يمكنني تصديق أنك فعلت ذلك -
كانت مهمة. لم تكن شيئاً -

363
00:27:28,720 --> 00:27:30,080
حسناً، يجب عليك رؤية الصور

364
00:27:30,120 --> 00:27:31,960
حسناً، أنتِ الشخص الأخير الذي
أحتاج لشرح هذا له

365
00:27:32,080 --> 00:27:33,680
الفرق الوحيد بين هذا الأمر ولقائنا الأول

366
00:27:33,760 --> 00:27:35,960
هو أنّه لم يكن أحدٌ مخدرٌ حتى الغيبوبة
وتُرك حتى يموت

367
00:27:36,080 --> 00:27:38,760
تُرك للموت؟ كنت نائماً على السرير
!وابتسامة على محياك

368
00:27:38,880 --> 00:27:40,920
!نعم، لمدة 18 ساعة لعينة -
أترى، ها هو الأمر -

369
00:27:41,040 --> 00:27:43,200
لا يمكنك تجاوز موضوع "دبي"، أليس كذلك؟ -
ما هو المنتج يا (كلير)؟ -

370
00:27:43,280 --> 00:27:45,240
تقول بأنّه يمكنك ذلك، لكنك لا تستطيع -
ما هو المنتج؟ -

371
00:27:45,320 --> 00:27:48,760
،حسناً، أتعلم أمراً
جئت إلى هنا فعلاً لأفرغ أغراضي

372
00:27:48,880 --> 00:27:51,120
مفهوم، لقد ذهبت
كنت مستعدة للتحرر

373
00:27:51,240 --> 00:27:53,800
أخذت الحقيبة، وأنا في منتصف
الطريق فجأةً أدركت

374
00:27:53,880 --> 00:27:58,120
يا إلهي ماذا تفعل ؟"
هذا جيد، يمكن لهذا أن يعمل. إنه رد الدين

375
00:27:58,240 --> 00:28:01,800
ندخل "دبي" بسفر التشرد
"لا تذكر ذلك ثانيةً

376
00:28:01,880 --> 00:28:03,440
لذا، ها أنا ذا
أنا أتغاضى عنها في كل مرة

377
00:28:03,560 --> 00:28:05,000
أنا أضع كل شيء جانبًا
وكأنه لم يحدث شيء

378
00:28:05,120 --> 00:28:08,560
وفجأة أدرك أن هناك شيئا مفقودًا

379
00:28:08,640 --> 00:28:10,960
أين جواز سفر (راي) الكندي -
...حسنًا، تمهلي -

380
00:28:11,080 --> 00:28:12,960
والذي أعلم علم اليقين أنه
يكون هناك

381
00:28:13,080 --> 00:28:15,320
لأنني أنا الشخص الذي
!جمعت كل شيء معًا

382
00:28:15,400 --> 00:28:17,760
نعم، مفهوم ؟
لقد أخذت جواز السفر الكندي

383
00:28:17,800 --> 00:28:20,120
جواز سفر واحد، لماذا ؟
لأنني كنت شكَّاكًا

384
00:28:20,200 --> 00:28:22,440
كل هذه التحقيقات والفحوصات
ولا تثقين بي، إنه لك

385
00:28:22,520 --> 00:28:24,440
ثمَّ ما  الضرر في
امتلاك مظلة صغيرة

386
00:28:24,520 --> 00:28:25,680
في حالة إذا ما سقطت الطائرة

387
00:28:25,800 --> 00:28:28,280
أردت بطاقة فقط، هذه هي
هذا كل ما في الأمر

388
00:28:28,360 --> 00:28:32,120
وبالنسبة للسفر، هل عليَّ أن أذهب
إلى هذا البعد؟ ربما لا، لكن يمكن

389
00:28:32,200 --> 00:28:35,640
أتدرين ماذا؟ هذا غطائي
إنه دائما غطائي

390
00:28:35,760 --> 00:28:39,320
أنا فوضى، أنا شيطان أقرن
إنني قذر، وهذا هو أنا

391
00:28:39,440 --> 00:28:41,040
أقصد، أننا هنا لتجربة لعبة ثلاثية

392
00:28:41,120 --> 00:28:43,600
ببعض الذكاء، وبعض اللاعبين المهرة

393
00:28:43,680 --> 00:28:45,920
ماذا تريدني أن أفعل؟
ألعب بيد واحدة من خلف ظهري ؟

394
00:28:46,000 --> 00:28:48,680
لم أكن أتكلم عن يدك

395
00:28:48,760 --> 00:28:51,040
أتدرين ماذا ؟
اذهبي وأنه المشكل

396
00:28:51,440 --> 00:28:53,520
أتدري ماذا ؟ أنا هناك

397
00:28:55,840 --> 00:28:57,000
إذن ماذا تقولين ؟

398
00:28:57,120 --> 00:29:00,160
نفس التقسيمات، قواعد جديدة
تحتفظ بمظلتك، وأحتفظ بمظلتي

399
00:29:00,280 --> 00:29:02,440
هل أنتِ بهذه الغيرة ؟ -
لا، أنا بهذا التركيز -

400
00:29:02,520 --> 00:29:04,280
إنني لسنتين وأنا مستثمرة في هذا

401
00:29:04,360 --> 00:29:08,200
والشيء الأخير الذي سأفعله هو ترك
شخص أحمق مغفل

402
00:29:08,280 --> 00:29:10,800
يصل بطريقة مختلفة إلى
عملية ناجحة

403
00:29:10,880 --> 00:29:12,840
إذن نحن في قضية عمل الآن ؟ -
اتفقنا -

404
00:29:12,960 --> 00:29:15,520
حسنًا، ربما يجدر بي معرفة
أي نوع من قضايا العمل نحن فيها

405
00:29:15,640 --> 00:29:18,520
الشعر، يمكنهم إنبات الشعر

406
00:29:19,000 --> 00:29:20,720
أينما كان ليكون

407
00:29:21,840 --> 00:29:22,960
...تقصدين ماذا؟ مثل

408
00:29:23,040 --> 00:29:27,000
(مثل من الآن فصاعدًا (روني بارتيز
سيكون الراعي الرسمي لكل رجل أصلع

409
00:29:27,040 --> 00:29:30,400
غير أنه لا يوجد رجل أصلع -
علاج للصلع ؟ -

410
00:29:30,520 --> 00:29:35,920
(باركيت أند راندل واش) و ( جراو شامبو)
(تغذيه بمفعول (البارتيزونول

411
00:29:38,080 --> 00:29:40,680
...الشعر؟ هذا مثل -
إنه ضخم -

412
00:29:41,360 --> 00:29:44,760
ضخم، إنه خارج عن الضخامة
إنها تبدو نظرة مجهرية ضخمة

413
00:29:44,880 --> 00:29:48,600
ألديك أي فكرة ماذا يستحق هذا؟
أقصد الشعر

414
00:29:50,560 --> 00:29:53,720
لتنبت الشعر ولامتلاكه
هذا هو (هولي جريل) طيلة الوقت

415
00:29:53,840 --> 00:29:56,040
ولا عجب أنهم كانوا جد مجانين

416
00:29:56,120 --> 00:29:58,720
أقصد، نحن جالسون هنا
لعلاج الصلع

417
00:29:58,800 --> 00:30:01,520
وأنت تثيرين مشاعري
بحوادث تافهة

418
00:30:01,600 --> 00:30:05,840
إننا لا نملكه -
لا؟ لكنه رغم ذلك له تركيبة، صحيح ؟ -

419
00:30:06,400 --> 00:30:09,840
ينبغي أن يكون له تركيبة
بتطبيق علمي واضح

420
00:30:09,920 --> 00:30:12,440
إذن بحوزة من؟ أين هو ؟ -
لا أدري -

421
00:30:12,560 --> 00:30:14,240
لو كنت تدرين
لكنت تساهمين في الأمر، صحيح ؟

422
00:30:14,360 --> 00:30:17,680
لو كنت أتحملك
ما عساي أفعل هنا الآن ؟

423
00:30:17,720 --> 00:30:19,400
ماذا عن التظاهر بأنك
غضبانة وغيورة

424
00:30:19,520 --> 00:30:21,280
فقط لتمنعيني من التفكير
فيما يحدث حقًا

425
00:30:21,360 --> 00:30:22,720
حتى إنه مرض أصابك كذلك

426
00:30:22,760 --> 00:30:24,720
نعم، وهذه ليست الإجابة
التي كنت أبحث عنها

427
00:30:24,760 --> 00:30:26,120
تماماً

428
00:30:27,560 --> 00:30:28,760
مرحبًا

429
00:30:29,040 --> 00:30:31,040
(يا (كلير) ؟ أنا (ناد

430
00:30:31,600 --> 00:30:35,360
أريدك أن ترجعي إلى المكتب
الآن.. اجعليها فورًا

431
00:30:36,720 --> 00:30:39,200
سأكون هناك بالأسفل
في غضون 10 دقائق

432
00:30:41,400 --> 00:30:43,720
(عليّ الذهاب، كان هذا (جوستن
عليّ أن أرجع للمكتب

433
00:30:43,800 --> 00:30:45,880
لا نملك أي شركاء
لا أعرفهم بشأن هذا، صحيح؟

434
00:30:45,960 --> 00:30:48,120
نعم، هذا ما أردت
شركاء أكثر

435
00:30:48,240 --> 00:30:50,880
سيكون من الغباء أن تحرقيني الآن

436
00:30:52,320 --> 00:30:53,840
عليّ أن أذهب

437
00:30:55,120 --> 00:30:57,440
إننا لم نتكلم عن هذا -
لقد قلتها، نحن في لعبة -

438
00:30:57,520 --> 00:31:00,240
لا نملك الوقت -
...(كلير) -

439
00:31:10,720 --> 00:31:14,400
لدينا كاشف الحركات في الطابق 31
(بالقرب من مكتب السيد (تولي

440
00:31:14,440 --> 00:31:16,080
هناك بعض ملفات الغرف هناك

441
00:31:16,160 --> 00:31:18,040
ولقد وجدنا أحد علب الأمن
...هناك مفتوحة

442
00:31:18,120 --> 00:31:19,760
فبدأنا بإشعال الأضواء

443
00:31:19,840 --> 00:31:21,960
لقد سمعنا بعض المهرولين بالجوار
يجرون سباق ركض

444
00:31:22,080 --> 00:31:23,640
أخذ بعض الدقائق
لكن وجدناه هنا بالأسفل

445
00:31:23,760 --> 00:31:25,120
متخفيًا تحت المكتب -
يا إلهي -

446
00:31:25,240 --> 00:31:26,320
...علينا أن نصفي بطاقة هويته -
!(ناد) -

447
00:31:26,440 --> 00:31:28,840
فقد بدأ يحاول إخبارنا بأنه...
بوجود نوع من فحوصات الأمن

448
00:31:28,920 --> 00:31:30,320
!(أبعد هذه الأشياء عني يا (ناد

449
00:31:30,440 --> 00:31:33,360
قلنا: "هذا عظيم
"لكن لازال علينا الاتصال بسيدك

450
00:31:33,440 --> 00:31:35,080
هذا عندما بدأ يتعرق

451
00:31:35,160 --> 00:31:37,440
أين ذلك الشيء ؟ -
نعم هو يملك هذا -

452
00:31:37,520 --> 00:31:41,280
(بارتيزونول 6.1) -
(يمكنني أن أشرح الأمر يا (ناد -

453
00:31:41,360 --> 00:31:44,680
اخرس يا (جيف)، هل فتحت هذا ؟ -
لا -

454
00:31:44,800 --> 00:31:47,760
هل هناك أيضا من لمسه ؟ -
لا يا سيدي، نحن فقط والمشبوه به -

455
00:31:47,840 --> 00:31:52,440
مشبوه؟ حسنًا، هذا ليس مشبوها
أنت لست مشبوها به يا (جيف)، صحيح ؟

456
00:31:52,520 --> 00:31:55,520
أنت طعنة في الظهر أيها المراوغ
وستُصقَل أيها الأحمق

457
00:31:55,640 --> 00:31:57,440
!حسنًا، حسنًا أريد محاميًا

458
00:31:57,520 --> 00:31:59,480
إنس أمر المحامي أيها المراوغ
ما تحتاجه هو شبكة نت

459
00:31:59,600 --> 00:32:02,280
لأنني سأرمي طعنتك الظهرية
إلى الخارج من النافذة

460
00:32:02,360 --> 00:32:03,960
هل مساحة الطابق العلوي مقفلة الآن ؟

461
00:32:04,040 --> 00:32:05,800
نعم، هل أنت متأكد
لا يوجد شخص بالأعلى

462
00:32:05,880 --> 00:32:07,840
ستخلى المساحة قبل أن تُسلَّح ثانية

463
00:32:07,960 --> 00:32:11,520
كم يأخذ هذا من الوقت ؟ -
كل الطوابق ؟ 20 دقيقة -

464
00:32:11,640 --> 00:32:14,560
اذهب الآن، افعلها

465
00:32:15,200 --> 00:32:18,480
ماذا بشأنه ؟ -
!إنه لن يذهب لأي مكان، اذهب -

466
00:32:19,200 --> 00:32:21,280
حسنًا، نعود إلى هنا
بعد 20 دقيقة

467
00:32:21,360 --> 00:32:24,240
إلى أين أنت ذاهب ؟
!عد إلى هنا

468
00:32:24,320 --> 00:32:27,720
!لا تدعني هنا معه
!لقد سمعت ما قاله

469
00:32:27,840 --> 00:32:30,720
!لقد قصدت هذا
!(ناد)... هيا يا (كلير)

470
00:32:35,400 --> 00:32:37,320
(حسنًا، ابقي هنا مع (جيف

471
00:32:37,360 --> 00:32:39,400
سأذهب إلى الطابق السفلي
وأقذف مكتبه

472
00:32:39,520 --> 00:32:41,480
لا تريده أن يحضر ؟ -
لا -

473
00:32:41,560 --> 00:32:45,520
حسنًا، سنأخذ المرشد
لذا لا أحد يتورط

474
00:32:45,640 --> 00:32:47,480
ماذا بشأن هذا ؟

475
00:32:48,000 --> 00:32:53,560
اتركيه، لا تحركيه، لا تلمسيه
اتركيه فقط، مفهوم ؟

476
00:32:54,320 --> 00:32:57,320
واهدئي مفهوم؟
إنني سأتصل

477
00:32:57,680 --> 00:33:02,000
دعينا فقط نكتشف ما نحن فيه
فقط كوني شجاعة، مفهوم ؟

478
00:33:09,880 --> 00:33:11,440
<i>الشعر هو الطاقة</i>

479
00:33:11,560 --> 00:33:15,600
ما يفعله هو استرجاع العظمة
الأصلية للرجل، استرجاع رجولته

480
00:33:15,720 --> 00:33:17,680
لا تضحك، أعذرني -
...أظن أنك يا (دوك) حقًا -

481
00:33:17,760 --> 00:33:18,760
أعذرني، لا تضحك

482
00:33:18,880 --> 00:33:19,920
بجدية، أظن أنك تحتاج للهدوء

483
00:33:20,040 --> 00:33:22,760
ماذا هناك يا صاح ؟ -
أهلا يا (راي)، أين كنت بحق الجحيم ؟ -

484
00:33:22,880 --> 00:33:24,720
فكرت في تعقب طريق
البولينغ

485
00:33:24,800 --> 00:33:26,840
لقد كنت أحاول الاتصال بك يا رجل
أين هو هاتفك ؟

486
00:33:26,920 --> 00:33:28,840
بطاريتي غير مشحونة -
هل تريد بعض البيتزا؟ -

487
00:33:28,920 --> 00:33:30,000
ألا تريد شيئًا ؟ -
لا، أنا بخير -

488
00:33:30,080 --> 00:33:32,040
حسنًا -
جيد -

489
00:33:32,080 --> 00:33:34,200
إذن ماذا هناك يا رفاق ؟

490
00:33:34,600 --> 00:33:36,960
ما هو السر ؟ -
السر ؟ -

491
00:33:39,320 --> 00:33:40,520
الشعر

492
00:33:44,880 --> 00:33:49,360
(حسنًا، اسمعيني يا (كلير) ، إنسي (ناد
(مفهوم؟ إنسي (تالي

493
00:33:49,480 --> 00:33:53,400
ألديك أي فكرة ماذا يستحق هذا ؟
!يمكنهم إنبات الشعر

494
00:33:53,520 --> 00:33:55,680
مفهوم، يمكنهم تجديد الشعر

495
00:33:55,760 --> 00:33:58,000
ألديك أي فكرة لأجل ماذا
نستطيع شراءه ؟

496
00:33:58,040 --> 00:34:00,040
ماذا سيدفع (غارسيك) لأجل هذا ؟

497
00:34:00,160 --> 00:34:03,320
(لم تسلمي الشهادة بعدُ يا (كلير
إنها تكنولوجيا مفتوحة

498
00:34:03,400 --> 00:34:06,560
الآن، هذه هي. يمكنني رؤيتها
إنها ثروة، إنها فقط ... حسنًا

499
00:34:06,680 --> 00:34:10,880
كلير)، انتظري فقط، انتظري)
(اسمعيني يا (كلير

500
00:34:12,000 --> 00:34:14,840
لطالما كانت بيننا شرارة
!وأنت تعلمين هذا

501
00:34:14,920 --> 00:34:17,520
...الآن هذه الليلة في الطائرة
!(بالله عليك يا (كلير

502
00:34:17,600 --> 00:34:19,040
!(يا إلهي، (كلير

503
00:34:35,640 --> 00:34:36,880
نحن هنا

504
00:34:37,120 --> 00:34:38,440
<i> لقد حصلت عليها</i>

505
00:34:39,880 --> 00:34:42,600
أين (دينش) ؟ -
إنه وراءك بالضبط -

506
00:34:43,120 --> 00:34:47,360
دينش)! (دينش)! لقد حصلت عليها)
هيا لنذهب، لقد حصلت عليها

507
00:34:47,440 --> 00:34:49,640
علامَ حصلت ؟ -
لقد حصلت على التركيبة -

508
00:34:49,720 --> 00:34:52,880
إنها في الطابق الرابع والعشرين من بناية
(باركيت أند راندل)

509
00:34:52,960 --> 00:34:55,640
لا يمكنها أن تتركها
عليها أن تبعثها

510
00:34:55,760 --> 00:34:57,360
اخترقت كل هذه النسخ
أين هي النسخة السرية؟

511
00:34:57,440 --> 00:34:59,640
! (فقط أمهلني ثانية يا (راي

512
00:35:00,640 --> 00:35:03,560
فقط أعطني ما يقارب -
ثانية واحدة -

513
00:35:03,960 --> 00:35:06,200
ثلاثة وعشرون، 23
أعلم أن هناك شيئا ما

514
00:35:06,280 --> 00:35:08,720
بالله عليكم يا رفاق
لا نملك الوقت الكثير هنا

515
00:35:08,800 --> 00:35:11,160
مصادر بشرية، 22 -
الطابق الواحد والعشرون -

516
00:35:11,280 --> 00:35:13,320
هناك آلة في الطابق الواحد والعشرين
لقد لاحظتها، إنها هنا

517
00:35:13,480 --> 00:35:16,720
إلى أين أذهب ؟ -
انتظري... فقط انتظري -

518
00:35:17,280 --> 00:35:18,600
إلى أين أرسلها ؟ -

519
00:35:18,680 --> 00:35:21,280
أخبرني أنه يوجد نظام هنا
أمهلني لحظة، سأجده

520
00:35:21,400 --> 00:35:25,760
الطابق 21، مصادر بشرية
افتح هذا، أعطني رقم الآلة

521
00:35:26,240 --> 00:35:28,760
هل أنت على ما يرام ؟ -
أجل -

522
00:35:33,280 --> 00:35:34,440
يا رفاق ؟

523
00:35:35,960 --> 00:35:37,960
لا نملك وقتًا أكثر هنا

524
00:35:38,040 --> 00:35:40,000
ستفسدون الأمر يا رفاق
!أخبرني إلى أين أرسلها

525
00:35:40,080 --> 00:35:41,920
!(واحد وعشرون يا (راي -
واحد وعشرون -

526
00:35:42,000 --> 00:35:44,280
هل يمكنك النزول إلى الطابق
الواحد والعشرين ؟

527
00:35:50,920 --> 00:35:53,600
فقط ابحثي عن أي شيء أحمر
لقد علّمتها بالأحمر

528
00:35:53,680 --> 00:35:55,120
إنها علامة حمراء دائرية -
فقط واحدة -

529
00:35:55,240 --> 00:35:56,480
هناك الكثير وليست واحدة

530
00:35:56,560 --> 00:35:59,640
لا، هناك فقط واحدة، هذا ما أراه
إنه رقم، وكلها أرقام

531
00:35:59,760 --> 00:36:03,120
،دقيقة واحدة. تحتاج غرفة، اسماً،
شيئًا ما، إلى أين أرسلها ؟

532
00:36:03,160 --> 00:36:05,680
أنظري إلى الرقم الذي وضعته في دائرة
عليّ أخذ الكتاب

533
00:36:05,800 --> 00:36:07,640
ماذا تفعل ؟ -
..."أم آر" -

534
00:36:07,760 --> 00:36:09,680
!لا! انتظر! أحتاج الكتاب

535
00:36:09,800 --> 00:36:12,120
هي في الطريق يا رفاق
إننا نتركها معلقة هناك

536
00:36:12,200 --> 00:36:13,520
!سأجدها

537
00:36:16,280 --> 00:36:18,960
إنه رقم طلب تعديل، صحيح ؟ -
"نعم إنه "أم آر - 6432 -

538
00:36:19,040 --> 00:36:20,800
إذن ستكون في الواجهة -
ماذا تقصد بالواجهة ؟ -

539
00:36:20,880 --> 00:36:23,080
في الكتاب! أنظري في الكتاب -
أنني أنظر في الكتاب -

540
00:36:23,160 --> 00:36:26,040
!لكن هذا الشيء فوضى -
هنا بالضبط، انتظري -

541
00:36:26,120 --> 00:36:28,600
أترين، هنا بالواجهة . الصفحة الأولى

542
00:36:28,680 --> 00:36:30,960
هل ستنجح؟
إذا كانت لن تنجح، فأخبرني الآن

543
00:36:31,040 --> 00:36:32,480
!كل ما أراه هو قائمة أسماء

544
00:36:32,560 --> 00:36:34,960
بجانب الاسم
اربطي الاسم بالرقم

545
00:36:35,040 --> 00:36:37,120
هل ستنجح؟ -
!(تخلص من الهاتف يا (راي -

546
00:36:37,200 --> 00:36:39,760
!هل أنت مجنون؟ إنه سيوقف الهاتف

547
00:36:40,560 --> 00:36:42,880
حسنًا، أين ؟ إلى أين أذهب ؟

548
00:36:44,120 --> 00:36:45,600
!ماذا؟ اللعنة

549
00:36:48,040 --> 00:36:50,280
(راي) -
هيا، هيا -

550
00:36:50,360 --> 00:36:52,960
يا (راي) هل الأعمدة تتحرك ؟ -
ماذا ؟ -

551
00:36:53,040 --> 00:36:54,880
"أثر الفحص في "الشبح
هل الأعمدة تتحرك؟

552
00:36:55,000 --> 00:36:57,480
!لقد فقدتها -
حسنًا، فقط أخبرني عندما تشتغل -

553
00:36:57,520 --> 00:36:58,560
...نعم، لكن إنها لن تأخذ

554
00:36:59,840 --> 00:37:00,960
كلير)؟)

555
00:37:01,040 --> 00:37:03,560
ماذا يحدث هناك بحق الجحيم ؟
أيمكنكم معالجة هذا يا رفاق أم ماذا ؟

556
00:37:03,680 --> 00:37:06,680
نعم، لا، لا، نحن بخير
لقد حصلنا عليها، فقط انتظري هناك

557
00:37:06,800 --> 00:37:07,880
نعم، الأعمدة تتحرك

558
00:37:07,960 --> 00:37:11,680
كلينتين)، (إيدجر)، مصادر بشرية، 21)
...ك-ل-ي-ن

559
00:37:15,360 --> 00:37:16,360
!(كلير)

560
00:37:16,920 --> 00:37:18,680
لا يوجد أية أسماء

561
00:37:20,040 --> 00:37:22,200
لا، إنني لا أرى أية أسماء

562
00:37:22,880 --> 00:37:24,920
!نحن بخير! نحن بالدخل! أنا بالداخل

563
00:37:25,040 --> 00:37:28,160
هذا جيد، لكن لا توجد أية أسماء
في المكاتب، إلى أين تذهب ؟

564
00:37:28,240 --> 00:37:30,080
أنا لم ... لم أرسم لها خريطة هذا
الطريق يا (راي) .لا أدري

565
00:37:30,160 --> 00:37:31,720
!انتظر! انتظر

566
00:37:36,920 --> 00:37:38,720
ما هذا ؟ على ماذا حصلتِ ؟

567
00:37:38,840 --> 00:37:42,040
،كلينتين). (إيدجر). مصادر بشرية)
الطابق 21

568
00:37:42,120 --> 00:37:45,520
أين ؟ -
لا أرى شيئا، إنهم لم يدرجوا مكاتبًا -

569
00:37:46,080 --> 00:37:47,160
هل أعطوا رقم هاتفه؟ -
ماذا؟ -

570
00:37:47,240 --> 00:37:49,720
اتصلي به، اتصلي بهاتف المكتب الآن

571
00:38:12,360 --> 00:38:13,480
حسنًا، أنا هنا، أنا مستعدة

572
00:38:13,760 --> 00:38:14,960
هي بالداخل، لقد وجدته

573
00:38:15,080 --> 00:38:16,960
كم صفحة ؟ -
كم صفحة هو ؟ -

574
00:38:17,040 --> 00:38:18,120
واحدة، هناك صفحة واحدة فقط

575
00:38:18,480 --> 00:38:19,560
واحدة

576
00:38:26,280 --> 00:38:28,640
حقًا يا (راي) .. علينا فعل هذا الآن
لا يمكنني البقاء منتظرة

577
00:38:28,800 --> 00:38:32,240
إنها مستعدة، ماذا نحن نفعل ؟ -
تقريبًا، تقريباً هناك -

578
00:38:32,680 --> 00:38:35,240
اذهبي إلى هناك وخذي بعض الخرائط
ثم جدي آلة أخرى

579
00:38:35,280 --> 00:38:37,600
لماذا ؟ -
في حالة ما إذا احتجنا دعمًا -

580
00:38:47,400 --> 00:38:48,440
تقريبًا هناك

581
00:38:53,320 --> 00:38:56,920
هيا أنا بالداخل، كل ما عليها هو فحصها -
اذهبي وافعليها -

582
00:39:16,840 --> 00:39:18,720
لا يوجد شيء عليها

583
00:39:18,800 --> 00:39:20,920
<i>إنها آتية من هناك
لكن لا شيء عليها</i>

584
00:39:23,640 --> 00:39:25,960
يا رفاق، ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

585
00:39:26,520 --> 00:39:27,520
!إنها فارغة

586
00:39:27,640 --> 00:39:29,600
!اللعنة
!ينبغي عليها أن تشتغل

587
00:39:29,680 --> 00:39:32,400
جربها ثانيةً. ألدينا دعم؟

588
00:40:03,200 --> 00:40:04,840
حصلنا عليها -
!نعم -

589
00:40:07,400 --> 00:40:08,720
لقد فعلناها

590
00:40:11,240 --> 00:40:12,320
كلير) ؟)

591
00:40:29,520 --> 00:40:32,120
أأنت تتسلى ؟ -
إلى أين ذهبتِ ؟ -

592
00:40:35,640 --> 00:40:40,480
لقد كنت أراقبك فقط -
...هراء! لقد كنت -

593
00:40:44,720 --> 00:40:48,160
ماذا حدث هنا ؟ -
لقد حصل على بعض المرح -

594
00:40:49,680 --> 00:40:53,840
إنها تكذب، لقد فعلت شيئًا
لقد رحلت، أين التركيبة ؟

595
00:40:55,840 --> 00:40:59,360
أقسم يا (ناد) إنها لم تكن هنا
لقد فعلت شيئًا

596
00:40:59,440 --> 00:41:02,760
،حسنًا
لا بد أن الرفاق بالأعلى استدعوه

597
00:41:02,840 --> 00:41:06,720
أوبسيك) لديه أناس في الطريق سابقًا)
نحن محمّرين

598
00:41:06,800 --> 00:41:08,360
سيعبرون كل سنتيمتر منه

599
00:41:08,440 --> 00:41:13,120
ستفقدها يا (ناد)، لم تكن هنا
إنها تلعب بك! إنها تكذب

600
00:41:13,240 --> 00:41:16,960
تبًّا يا (ناد)، هذا
!(بالضبط ما تريده! (ناد

601
00:41:23,880 --> 00:41:27,600
...نعم، لا، لقد حصلت عليها هنا، لقد
إنه في يدي

602
00:41:28,040 --> 00:41:30,240
نعم، نعم، إنني أنظر إليها

603
00:41:31,240 --> 00:41:32,640
كلا، إنه فقط... إنه فقط حفل

604
00:41:32,760 --> 00:41:36,240
لدينا حفل صغير
وإننا ننسف بعض البخار

605
00:41:36,880 --> 00:41:40,360
أقصد، لا أملك أي فكرة عما تقول
لأنني لم أدرس الكيمياء

606
00:41:41,040 --> 00:41:43,000
أين أنت الآن ؟
أين أنت الآن بالضبط؟

607
00:41:43,080 --> 00:41:47,400
أنت لست قريبا من نافذة أو أي شيء
!أليس كذلك؟ حسنًا، جيد. اذهب

608
00:41:47,920 --> 00:41:51,840
اسمعني يا (دوك)، أنا أعتمد عليك
أنا أعتمد عليك كلّ الوقت

609
00:41:51,920 --> 00:41:54,640
لا أحد يرى هذا الشيء
أتسمعني؟ ولا أحد

610
00:41:54,720 --> 00:41:58,000
والآن أبقِ هذه التركيبة مغطاةً
حتى أرجع غدًا في الليل

611
00:41:58,240 --> 00:42:00,960
نعم مفهوم، حسنًا، أجل

612
00:42:06,400 --> 00:42:07,840
!أجل

613
00:42:10,280 --> 00:42:13,480
!ها هو ذا المال
مرحبا بعودتك

614
00:42:16,600 --> 00:42:19,800
!مدهش
إنه الوقت لنحتفل

615
00:42:21,760 --> 00:42:24,840
أنت بخير؟ -
لا، أنا محترقة -

616
00:42:26,160 --> 00:42:31,000
لقد أحرقتني، لقد تركته يحرقني -
عمَّ تتكلمين ؟ لقد حصلنا عليها -

617
00:42:31,360 --> 00:42:34,720
لقد تركت أثرًا هناك
أنا محظوظة، لقد وضعته خارج المبنى

618
00:42:34,800 --> 00:42:37,520
لا يمكنني العودة للعمل
لا يمكنني العودة للمنزل، أنا محترقة كليًا

619
00:42:37,640 --> 00:42:40,480
انتظري دقيقة -
!لا تحاول -

620
00:42:40,560 --> 00:42:45,000
إذن ماذا تريدين يا (كلير)؟ -
ماذا أريد؟ ماذا عن هوية جديدة ؟ -

621
00:42:45,120 --> 00:42:47,040
...(دوك) -
!(أحفظه يا (راي -

622
00:42:47,160 --> 00:42:51,200
سأذهب تحت الأرض، وأخبرك
أين يمكنك إرسال أجرتي ومنحتي

623
00:42:51,320 --> 00:42:54,880
والذي يكون أفضل مما أتوقع
لأن هذا سيكون كابوسًا

624
00:42:55,000 --> 00:42:58,280
ما هي مشكلتك ؟ -
آلة نسخ -

625
00:42:58,880 --> 00:43:00,640
لقد جعلني أركض كلَّ هذا
المبنى اللعين

626
00:43:00,680 --> 00:43:02,160
بحثاً عن آلة نسخ

627
00:43:02,240 --> 00:43:05,480
لقد نجح الأمر، أليس كذلك ؟ -
لماذا لم أرسلها بالفاكس فقط ؟ -

628
00:43:06,040 --> 00:43:07,880
...لماذا؟ لأنه

629
00:43:08,480 --> 00:43:10,240
أخبرها
لدينا هذه الآلات في كل مكان هنا

630
00:43:10,320 --> 00:43:11,640
من الذي يرسل آلات أخرى
على الفاكس بحق الجحيم؟

631
00:43:11,720 --> 00:43:14,800
وأنا أفكر في "ماذا بحق الجحيم
"جعلني هذا الشخص أفعل؟

632
00:43:14,880 --> 00:43:18,160
ينبغي علينا إخراجها من هنا -
!كان هناك 50 طريقًا سهلا -

633
00:43:18,240 --> 00:43:21,160
هل نجح الأمر أم لا ؟ -
لِمن؟ لك ؟ -

634
00:43:23,800 --> 00:43:26,720
ألم يكن معه شخص ما عندما
حصل على التركيبة ؟

635
00:43:28,040 --> 00:43:30,320
أكان دائما وحيدًا معها؟

636
00:43:31,880 --> 00:43:34,680
هل استطاع ربما أن يضع نسخة عنها ؟

637
00:43:36,840 --> 00:43:40,080
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟ -
"أظن أن هذا "لا -

638
00:43:40,560 --> 00:43:42,920
إنك مريضة
إنها مريضة

639
00:43:43,240 --> 00:43:44,720
أنظر، أنا أعرف هذا الشخص، مفهوم؟

640
00:43:44,760 --> 00:43:46,360
كان عليّ أن أخبرك بهذا من قبل
لكن لم أستطع

641
00:43:46,440 --> 00:43:47,720
لأنه هدد كامل المشروع

642
00:43:47,760 --> 00:43:49,680
إنه يعلم
إنه يعلم بكل شيء

643
00:43:49,760 --> 00:43:51,920
(لا، إنه على حق يا (كلير
...أنا اعلم أنكما

644
00:43:52,000 --> 00:43:54,440
هل تعلم أنه كان على قائمة
المراقبة في وكالة المخابرات

645
00:43:54,560 --> 00:43:56,400
إن هذا كله هراء

646
00:43:57,440 --> 00:44:00,000
كيف سيستمر في هذا المشروع
على أية حال ؟

647
00:44:00,080 --> 00:44:02,520
نحن هنا لأجل ماذا؟ عام ونصف ؟

648
00:44:02,600 --> 00:44:04,560
كيف ظهر قبل ثلاث أسابيع
من الدفع ؟

649
00:44:04,640 --> 00:44:07,920
لقد انتقلت إلى هذا المنزل فقط -
ما نوع قائمة المراقبة ؟ -

650
00:44:08,800 --> 00:44:11,240
أتدري ماذا؟ لا، إنس الأمر -
كلا -

651
00:44:11,280 --> 00:44:13,760
لقد انتهيت هنا -
!بالله عليك يا (كلير)، انتظري -

652
00:44:13,880 --> 00:44:15,760
(لقد حصلت على ما أردت يا (دوك

653
00:44:15,880 --> 00:44:17,760
من الأفضل لك أن تتأكد
...أنك الوحيد

654
00:44:17,880 --> 00:44:19,800
الذي حصل على ما أراد

655
00:44:24,480 --> 00:44:28,120
لا أصدق هذا
هذا غير معقول

656
00:44:32,320 --> 00:44:36,080
.حسنًا، لقد قلتها بنفسك
لقد تركتها هناك مدة طويلة

657
00:44:37,960 --> 00:44:39,000
بام)؟)

658
00:44:43,080 --> 00:44:44,240
دينش)؟)

659
00:44:46,960 --> 00:44:49,600
هذا ممكن -
هذا جنون -

660
00:44:50,320 --> 00:44:53,440
لقد أدخلتني لأصطاد السمكة الكبيرة
أنا أسلِّم، وهذا هو الشكر الذي أناله

661
00:44:53,520 --> 00:44:56,440
هذهِ جولة النصر
ماذا تفعل؟

662
00:44:57,280 --> 00:45:00,160
هل ستفتشني ؟ -
نعم، سيأخذ خمس دقائق -

663
00:45:00,200 --> 00:45:03,680
بسبب هذا ؟ بسببها ؟ -
ألا يهم هذا ؟ -

664
00:45:22,200 --> 00:45:23,280
(دوك)

665
00:45:31,800 --> 00:45:33,560
أليس هذا قذرًا ؟

666
00:45:35,560 --> 00:45:41,920
{\a10} <font size=27>زيورخ
...بعد 12 ساعة

667
00:46:31,040 --> 00:46:34,600
"مرحباً بك سيد (غارسيك) في "سان دييغو -
نعم، عظيم التواجد هنا -

668
00:46:52,480 --> 00:46:53,920
أتذكرينني؟

669
00:46:59,960 --> 00:47:02,440
أظن أن (دوك) اشتراها -
أجل -

670
00:47:05,560 --> 00:47:07,640
لقد انتظرت -
إنني أرى ذلك -

671
00:47:10,360 --> 00:47:13,920
البائعون السويسريون في انتظار
أوصلتهم إلى 35 مليون دولار

672
00:47:15,400 --> 00:47:18,960
17.5دولار مناسبة معي

673
00:47:21,000 --> 00:47:23,960
إذن أخبرني أنك تملك التركيبة -
ظننت أنك تملكينها -

674
00:47:24,040 --> 00:47:27,520
لقد سألتكَ أولا -
سألتني أولاً ؟ -

675
00:47:33,120 --> 00:47:36,680
إذا أخبرتك أني أحببتك
هل سيحدث هذا تغييرًا؟

676
00:47:38,440 --> 00:47:41,000
إذا أخبرتني أو إذا صدقتك؟

677
00:47:46,520 --> 00:47:47,880
أنا أحبك

678
00:47:49,560 --> 00:47:51,000
أنا حقًا أحبك

679
00:47:53,800 --> 00:47:55,000
لا أدري لماذا كنت لتصدقني

680
00:47:55,120 --> 00:47:58,200
لا أدري لماذا كنا لنصدق
أي شيء بعد الآن

681
00:47:59,880 --> 00:48:05,560
أنا فقط أبقي هذا الوهم الذي
وقعنا فيه فجأةً

682
00:48:07,680 --> 00:48:11,560
و لنخرجْ من هذا ونكنْ
مثل الناس المفروض أن يكونوا

683
00:48:11,680 --> 00:48:13,680
مثل، الثقة والصراحة

684
00:48:13,800 --> 00:48:18,160
إننا لسنا مثل الناس الآخرين  -
أعلم هذا. ألا تظن أني أعلمه ؟ -

685
00:48:20,720 --> 00:48:22,600
ألديك أية فكرة كم هو مخيب
...للأمل أن

686
00:48:22,680 --> 00:48:27,160
تعلم أنك الشخص الوحيد
الذي يمكنه دائماً أن يفهمني ؟

687
00:48:32,080 --> 00:48:34,040
أنا أعلم من تكون

688
00:48:35,560 --> 00:48:37,440
وأنا أحبك على أي حال

689
00:48:41,680 --> 00:48:43,840
لو أكتشف إن هذا كله
لأنك لا تملكين التركيبة

690
00:48:43,920 --> 00:48:47,760
وتظنين أنني ربما سأعطيك إياها
فإنني سأكون بكل جدية مخيب لأملك

691
00:48:48,000 --> 00:48:49,120
حسنًا

692
00:48:51,080 --> 00:48:53,200
حسنًا، ماذا عن هذا ؟

693
00:48:54,400 --> 00:48:57,880
عند العد إلى ثلاثة
مهما حصلنا على التركيبة أو لم نحصل

694
00:48:57,960 --> 00:48:59,600
دعنا فقط نضعه على المائدة

695
00:48:59,680 --> 00:49:02,080
...وقت واحد، وآخر وقت -
أنا أملكها -

696
00:49:04,760 --> 00:49:06,080
لقد قلت عند العد إلى ثلاثة

697
00:49:06,160 --> 00:49:09,400
أنا أملكها. علامَ الانتظار؟ ما الهدف ؟
أنا أحبك

698
00:49:10,760 --> 00:49:13,080
أنا أفكر فيك طيلة الوقت

699
00:49:16,560 --> 00:49:19,480
أنا أفكر فيك حتى وأنتِ معي

700
00:49:22,480 --> 00:49:26,520
أنظر إليك ولا أستطيع التوقف عن النظر

701
00:49:29,120 --> 00:49:32,760
...أنظر إليك، وأفكر .. "هذه المرأة

702
00:49:38,080 --> 00:49:41,160
هذه المرأة تعرف من أكون"
"و تحبني على أية حال

703
00:49:46,800 --> 00:49:48,320
أنا أملكها أيضًا

704
00:49:54,320 --> 00:49:55,360
<i>إنها غرفة كبيرة</i>

705
00:49:55,560 --> 00:49:58,480
لديك غرفة كبيرة ولن تملأها
ستبدو مثل القذارة

706
00:49:58,560 --> 00:50:00,720
يا هذا؟ لقد كان هذا سؤالاً -
عذرًا -

707
00:50:00,800 --> 00:50:01,960
ماذا يحدث هناك ؟ -
الغرفة ؟ -

708
00:50:02,040 --> 00:50:04,320
أجل -
إنها مملوءة،انتظموا في الصف منذ ساعة -

709
00:50:04,400 --> 00:50:06,480
الأفضل لهؤلاء الناس المتتبعين غيرهم
أن يعرفوا ماذا يفعلون

710
00:50:06,560 --> 00:50:08,560
هم يعلمون ما يفعلونه، صحيح؟ -
الإرسال؟ لقد تم -

711
00:50:08,640 --> 00:50:11,000
لأنني لا أنتظرهم
عندما تتحركون معًا

712
00:50:11,040 --> 00:50:13,200
نحن بالضبط على اللائحة -
ممكن أن تتوقفي ؟ -

713
00:50:13,280 --> 00:50:16,000
أنا جميل كفاية ، مفهوم ؟
شكرًا لك

714
00:50:18,040 --> 00:50:20,280
ما المهم هناك إذا ؟
إلى ماذا تنظر ؟

715
00:50:20,360 --> 00:50:21,840
(هاورد تولي)

716
00:50:23,240 --> 00:50:28,160
إنه يتصل لحالة طارئة لتنظيم لقاء
"غدًا على الساعة 8 صباحا في "نيويورك

717
00:50:56,200 --> 00:50:58,520
<i>سادتي سيداتي
حاملي الأسهم المالية</i>

718
00:50:58,600 --> 00:51:00,920
<i>(ترحيب حار من (إيكوكروم</i>

719
00:51:01,000 --> 00:51:04,760
<i>إلى الرجل الذي لديه نظرة شخصية
والذي يربح</i>

720
00:51:04,880 --> 00:51:09,360
<i>يرجع  في هذه الشركة
القائد اليوم</i>

721
00:51:09,720 --> 00:51:14,800
<i>رحبوا معي
(بالقائد الضابط المدير، (دِك غارسيك</i>

722
00:52:12,840 --> 00:52:17,360
<i>شكرا لكم، شكرا لكم
شكرا لكم</i>

723
00:52:17,440 --> 00:52:19,960
<i>مهلاً! مهلاً! شكرا لكم، شكرا لكم</i>

724
00:52:20,040 --> 00:52:23,120
<i>الحمد لله
شكرا جزيلا لكم</i>

725
00:52:23,200 --> 00:52:25,800
<i>يا إلهي، أنتم خارجون عن عقولكم يا ناس</i>

726
00:52:27,880 --> 00:52:30,040
35مليون دولار

727
00:52:31,920 --> 00:52:34,680
هذه أوراق مصادقة الدفع
لحسابات الضمان

728
00:52:34,720 --> 00:52:37,840
وهذه الأوراق المطابقة
لشفرات الحوالة المصرفية

729
00:52:38,720 --> 00:52:42,840
هذه أرقام الحسابات
وجدول الترخيص بالدفع

730
00:52:42,920 --> 00:52:44,840
<i>الآن كما تعلمون
الكل هنا ممن عرفني</i>

731
00:52:44,920 --> 00:52:48,240
<i>بإمكانه إخبارك أنه يوجد ثلاثة أشياء
والتي حقاً لا أحبها</i>

732
00:52:48,360 --> 00:52:50,920
<i>لا أحب أي نوع من الجدال</i>

733
00:52:55,320 --> 00:52:58,240
<i>لا يمكنني البقاء واقفاً في وسط الانتباه</i>

734
00:53:00,760 --> 00:53:02,040
<i>،لكن، الكثير منكم</i>

735
00:53:02,080 --> 00:53:05,640
<i>بل الكل على ما أظن
يعلمون كم أكره الاستعجال في الأشياء</i>

736
00:53:09,320 --> 00:53:11,600
<i>،الآن يا رفاق
للسنوات الأخيرة الماضية</i>

737
00:53:11,720 --> 00:53:15,720
<i>كان لدينا سر
وحدة البحوث الخاصة</i>

738
00:53:15,840 --> 00:53:20,200
<i>والذي كان يشتغل في شيء ما
"ونود أن ندعوه "مشروع سامسون</i>

739
00:53:22,840 --> 00:53:25,360
<i>لكن أنتم تعلمون
ما يحبه هؤلاء العلماء، صحيح ؟</i>

740
00:53:25,440 --> 00:53:27,880
<i>إنهم محيطون بي
...(ويحبون: "من فضلك يا (دِك</i>

741
00:53:27,960 --> 00:53:29,840
<i>مهلاً، كن صبورًا، كن حذرًا</i>

742
00:53:29,920 --> 00:53:34,400
<i>يا (دِك)! (دِك) من فضلك إننا لم ننشر
"!(نتائجنا بعد يا (دِك</i>

743
00:53:34,960 --> 00:53:36,960
<i>!أنا أقول: ليذهب هذا إلى الجحيم</i>

744
00:53:40,720 --> 00:53:45,280
<i>لا، بل أقول: ليذهب إلى الجحيم من
يخفي ضوءنا تحت السلة</i>

745
00:53:45,400 --> 00:53:47,120
<i>أقول: "أتدرون ماذا يا رفاق؟</i>

746
00:53:47,240 --> 00:53:50,760
<i>أنا أجتمع مع حاملي الأسهم بشركتي
وهؤلاء الناس لديهم الحق أن يعرفوا</i>

747
00:53:50,880 --> 00:53:55,080
<i>المستقبل الغير المعقول
"!الذي خططناه لهذه الشركة</i>

748
00:53:57,160 --> 00:53:58,320
<i>!نعم</i>

749
00:53:59,440 --> 00:54:00,640
<i>!بالله عليكم</i>

750
00:54:05,400 --> 00:54:11,600
<i>الآن، أنا هنا اليوم يا رفاق لأعلن
أننا في المراحل الأخيرة من الفحص</i>

751
00:54:12,720 --> 00:54:18,120
<i>لإنتاج شامبو فعال وآمن للاستعمال</i>

752
00:54:19,760 --> 00:54:25,680
<i>منتج بإمكانه تجديد الحياة
للشعر الميت في خباء الجسم</i>

753
00:54:29,600 --> 00:54:32,400
<i>!سيدات وسادتي، حاملي الأسهم المالية، نعم</i>

754
00:54:32,760 --> 00:54:38,280
<i>!إيكوكروم) في ميدان الساحة)
لمعالجة الصلع</i>

755
00:54:42,880 --> 00:54:44,200
<i>حصلنا عليه</i>

756
00:54:45,360 --> 00:54:47,320
<i>!هذا صحيح، لقد حصلنا عليه</i>

757
00:54:49,480 --> 00:54:50,520
<i>!أنت</i>

758
00:54:52,320 --> 00:54:55,040
<i>!ستحتاجه يا صديقي
!أنظر لنفسك</i>

759
00:54:57,160 --> 00:55:03,000
!(دِك)! (دِك)! (دِك)! (دِك)

760
00:55:24,360 --> 00:55:26,120
هل هناك مشكلة ؟

761
00:55:29,360 --> 00:55:31,600
هل أنت تختبرنا؟ -
أعذرني؟ -

762
00:55:32,560 --> 00:55:36,040
أو تظن أن هذه مزحة؟ -
أنا لا أفهم -

763
00:55:36,120 --> 00:55:37,880
نعم، كما يبدو لا

764
00:55:40,560 --> 00:55:43,680
هذه التركيبة هي لا شيء
عدا مرطب بشرة عادي

765
00:55:47,440 --> 00:55:49,040
عذرًا، عدا مستحضر غسيل

766
00:56:02,640 --> 00:56:08,640
<font size=27>...قبل عشرة أيام

767
00:56:10,560 --> 00:56:13,040
... أنا جداً آسفة، فقط -
فقط ماذا ؟ -

768
00:56:14,560 --> 00:56:16,880
أتذكر أشياءاً -
محاولة جيدة -

769
00:56:18,640 --> 00:56:21,920
كياسةٌ احترافية طفيفة من شأنها
أن تجعل الأمر أقل حرجاً

770
00:56:22,000 --> 00:56:24,240
كيف أعرفك ؟ -
كيف تعرفينني ؟ -

771
00:56:24,320 --> 00:56:25,440
هذه لعبة محكمة

772
00:56:25,560 --> 00:56:27,760
صدقيني، لقد قضيت الكثير من الوقت أفكر
.. كيف سيكون هذا الأمر

773
00:56:27,840 --> 00:56:30,960
..أين سنكون.. ماذا سأقول
ماذا ستقولين

774
00:56:31,080 --> 00:56:33,640
...لكنني لم

775
00:56:34,680 --> 00:56:37,480
يمكنك أن تقطعي كلامي أي
وقت أحببت

776
00:56:37,560 --> 00:56:40,160
عذرًا، لقد شرد ذهني -
حسنًا، إذن؟ -

777
00:56:40,920 --> 00:56:43,760
هل تريد البدء من جديد ؟ -
لا، لا، فقط الانطلاق من هنا -

778
00:56:43,800 --> 00:56:47,200
ممكن أرتشف مما في يدك ؟ -
تفضلي -

779
00:56:48,120 --> 00:56:50,360
من الواضح أنك أخلطتني
بشخص آخر

780
00:56:50,440 --> 00:56:53,360
لا أدري، أقصد أنني لست جيدًا في الأسماء
ينبغي عليّ المحاولة

781
00:56:53,480 --> 00:56:56,800
في الوجوه، أنا أفضل بالتأكيد
في الوجوه أنا جيد جدا

782
00:56:56,880 --> 00:57:00,960
وفيمَ أنا جيد، لقد راوغت الناس فيه
هذه منطقة القوة الحقيقية بالنسبة لي

783
00:57:01,040 --> 00:57:02,440
خطأ

784
00:57:02,520 --> 00:57:05,680
كان هذا رائعًا -
"إنه "لقد نمت مع أناس به -

785
00:57:06,440 --> 00:57:08,760
"وأنا أحب "التقليدية -
ماذا تقصدين ؟ -

786
00:57:08,840 --> 00:57:11,160
"هذه كانت  منطقة القوة التقليدية بالنسبة لي"

787
00:57:11,200 --> 00:57:14,680
فهم الأشخاص الذين نمت معهم
هذه كانت  منطقة القوة التقليدية بالنسبة لي

788
00:57:14,800 --> 00:57:16,440
هذا أفضل

789
00:57:16,520 --> 00:57:18,120
حسنًا، بجدية
...لا أدري من تظنني، لكن

790
00:57:18,200 --> 00:57:21,280
سوف تعبرين، صحيح؟ -
ماذا؟ -

791
00:57:21,360 --> 00:57:23,560
سوف ترفعين صوتك حقاً

792
00:57:24,320 --> 00:57:26,240
إذن تودُّ توجيهي الآن ؟

793
00:57:26,320 --> 00:57:29,560
تريدين الخروج إلى هناك غدًا
وامتلاكهم، لا سماعه ؟

794
00:57:29,680 --> 00:57:30,840
إنك توجهني

795
00:57:30,960 --> 00:57:34,200
لا، أنا فقط أملأ الفراغ
في سلسلة الأوامر

796
00:57:34,840 --> 00:57:37,320
حسناً، عد إلى هنا وقل هذا

797
00:57:37,400 --> 00:57:41,520
هيا يا (كلير)، نحن نفعل هذا
حقيقةً في أقل من 12 ساعة

798
00:57:41,560 --> 00:57:45,520
أعلم، فقط إن كل الأشياء
"تجعلني أفكر في "روما

799
00:57:46,200 --> 00:57:48,480
"وعندما أفكر بـ "روما
...أفكر بـك وَ

800
00:57:48,560 --> 00:57:49,640
لنفعلها مرةً واحدةً أخرى

801
00:57:49,720 --> 00:57:53,160
عندما أفكر فيك
أستطيع بصراحة أن أعبر

802
00:57:54,320 --> 00:57:57,680
مرة واحدة أخرى بدون لباس -
أنا لا أعمل عاريًا

803
00:57:58,320 --> 00:58:00,520
لقد علِمت هذا -
إذن ارني -

804
00:58:00,600 --> 00:58:02,240
أنت أرِني

805
00:58:02,360 --> 00:58:05,040
،أنظري
دعينا فقط نفعلها من خلال كل الطرق

806
00:58:05,080 --> 00:58:08,280
من لأعلى، مرة واحدة
وبعدها أنزع ملابسي

807
00:58:08,360 --> 00:58:11,760
<i> إذا كنت تحبني
ستفعلها بدون لباس الآن</i>

808
00:58:13,360 --> 00:58:16,400
<i> حسناً من الأعلى بلا لباس</i>

809
00:58:18,200 --> 00:58:19,320
<i>أتذكرينني؟</i>

810
00:58:19,400 --> 00:58:22,920
<i>...بالتأكيد طبعًا، نحن -
وقت طويل، لا ؟ -</i>

811
00:58:23,000 --> 00:58:25,720
<i>...نعم، أنا -
أمسكتكِ -</i>

812
00:58:27,560 --> 00:58:32,080
<i>...أنا حقاً آسفة، أنا فقط -
عذراً، عذراً -</i>

813
00:58:33,440 --> 00:58:35,640
<i>أنا فقط أتذكر في أشياء هنا</i>

814
00:58:36,720 --> 00:58:38,480
<i>تتذكرين ماذا ؟</i>

815
00:58:41,080 --> 00:58:42,400
<i>أعذرني؟</i>

816
00:58:45,480 --> 00:58:47,600
!رائع، إنهما رائعين

817
00:58:48,240 --> 00:58:50,160
هل هذا يعني أننا نجحنا يا سيدي ؟

818
00:58:50,240 --> 00:58:52,960
أو يمكننا أن نصرف عامًا آخرَ
بحثاً عن طرق لإيقاف هذا الكمين

819
00:58:53,000 --> 00:58:55,640
ولن نعود بأي شيء ولو قريب

820
00:58:55,760 --> 00:58:58,920
إنهما مثاليان
يا له من طريق لدخوله

821
00:58:59,240 --> 00:59:02,360
أنا فقط أسأل
تأكدنا أنها وجدت الحديث

822
00:59:02,760 --> 00:59:06,040
<i>المسودة الفظة
لقد تركناها تجدها هذا المساء</i>

823
00:59:07,320 --> 00:59:10,280
لكن مازال يمكننا التوقف قليلا
إذا احتجنا لتشديد الأمور

824
00:59:10,360 --> 00:59:11,960
بمجرد تفعيلها
هوورد)، سنكون بالداخل)

825
00:59:12,040 --> 00:59:13,840
سيكون مستحيلا
استدعاء المجموعات

826
00:59:13,920 --> 00:59:16,800
كلا، لا، لا، لا، لا
لن نتوقف بعد الآن

827
00:59:16,880 --> 00:59:19,520
إذن، هل هذا كل شيء ؟ -
نعم سيدي -

828
00:59:19,640 --> 00:59:23,360
إذن الحديث... هاهي نسختك النهائية

829
00:59:24,040 --> 00:59:26,600
<i> التفصيلات
كيان هذا المشروع</i>

830
00:59:26,680 --> 00:59:28,800
<i>ينبغي أن يكون جدَّ محمي</i>

831
00:59:28,880 --> 00:59:31,040
المسودة التي أعددناها
معك بالأسبوع الماضي في التشغيل

832
00:59:31,200 --> 00:59:32,880
<i>لقد بدأ يظهر جيدًا</i>

833
00:59:33,000 --> 00:59:35,160
<i>لا يمكنني حتى إخبارهم منفردًا
أي واحد هو الجديد</i>

834
00:59:35,240 --> 00:59:37,480
،بالنسبة لتسجيلات الرحلة
،(أدوات (دانوودي

835
00:59:37,560 --> 00:59:41,480
لقد سجلنا حوالي 200
من أوامر السفر الزائفة

836
00:59:41,880 --> 00:59:45,040
<i>فورمافايل)؟ اللعنة، إن كنت أعرف)
نوع من بعض التكنولوجيا الحيوية</i>

837
00:59:45,520 --> 00:59:50,400
سيارات، طائرات، فنادق، كل شيء
إذن دفناها في الملفات الواقعية

838
00:59:50,720 --> 00:59:53,640
ومتى سيبدؤون بالحفر ؟ -
(لقد وجدوا (روني -

839
00:59:53,720 --> 00:59:56,320
نعم، وهناك طائرة تنتظرني لإرجاعي
(إلى مدينة (البهاما

840
00:59:56,360 --> 00:59:57,520
بمجرد ما ننتهي هنا الليلة

841
01:00:01,000 --> 01:00:02,880
هذا كتابي السنوي للثانوية

842
01:00:03,760 --> 01:00:05,560
والنسخ طبق الأصل

843
01:00:05,640 --> 01:00:07,160
<i>عليكم أن تتوقفوا عن العبث </i>

844
01:00:07,240 --> 01:00:09,360
<i>وعليكم أن تتابعوا هذا الشخص</i>

845
01:00:09,440 --> 01:00:12,200
(إذن نأخذ واقع (روني
حتى منذ عامين

846
01:00:12,240 --> 01:00:13,800
ونضع قصتنا في الأعلى

847
01:00:13,880 --> 01:00:15,040
<i>لقد بدأنا نشعل الأضواء</i>

848
01:00:15,160 --> 01:00:17,320
<i>لقد سمعنا بعض الركض بالجوار
كان لدينا سباق عدو</i>

849
01:00:17,400 --> 01:00:19,040
<i>أخذ بعض الدقائق
لكن وجدناه هنا بالأسفل</i>

850
01:00:19,160 --> 01:00:20,200
<i>مختبئ تحت المكتب</i>

851
01:00:20,520 --> 01:00:21,600
"رحلات إلى "دانوودي

852
01:00:21,720 --> 01:00:24,200
(الخلفية على مقتنيات (فورمافاي

853
01:00:24,280 --> 01:00:27,880
تحميلات البضائع
الكل في مكانه جاهز للذهاب

854
01:00:29,360 --> 01:00:32,920
عمل عظيم، ومثير .. لا يصدق

855
01:00:34,920 --> 01:00:37,760
هذا جد مضحك بالنسبة
لو امتلكناه حقاً

856
01:00:38,200 --> 01:00:40,880
عشرة أيام، هذا هو الموعد الأخير

857
01:00:40,960 --> 01:00:43,920
غارسيك) لديه اجتماع حاملي الأسهم)
في عشرة أيام

858
01:00:44,920 --> 01:00:47,640
أشعل الفتيل، وضعه في التشغيل

859
01:00:55,080 --> 01:00:57,760
..لا -
لا ماذا ؟ -

860
01:00:58,360 --> 01:01:01,280
لا تقلها -
أقول ماذا ؟ -

861
01:01:01,960 --> 01:01:04,120
أعلم فيمَ تفكر

862
01:01:04,240 --> 01:01:07,280
أنت تتساءل هل أعطيتك
تركيبة زائفة

863
01:01:07,800 --> 01:01:11,920
أنت تظن أنه ربما حصلت على الصحيحة
وخبأتها في مكان آخر

864
01:01:12,000 --> 01:01:14,720
هذا مرض حتى بالنسبة لك

865
01:01:15,560 --> 01:01:17,560
لكنه اجتاز عقلك

866
01:01:18,120 --> 01:01:22,120
لهذا أخذت المبلغ الأكبر -
لأنني لم أكن أفعل هذا أبدًا -

867
01:01:23,560 --> 01:01:27,120
لأنك تحبينني -
بالضبط -

868
01:01:33,160 --> 01:01:36,920
السيد (كوفال) والآنسة (ستانويك)؟

869
01:01:49,040 --> 01:01:50,280
اقرأها

870
01:01:55,880 --> 01:01:57,080
اقرأها

871
01:01:58,360 --> 01:02:00,600
"(مجاملات (هاوورد تولي"

872
01:02:42,640 --> 01:02:47,200
لقد لعبنا تمامًا، صحيح ؟ -
أجل -

873
01:02:49,000 --> 01:02:51,680
يجب أن نذهب بعيدًا

874
01:02:53,320 --> 01:02:55,000
...مثل -
طريق العودة -

875
01:02:58,880 --> 01:03:01,400
...أظن بمستوى احترافي صارم أنه

876
01:03:01,480 --> 01:03:02,880
مثير للإعجاب

877
01:03:03,560 --> 01:03:05,200
...أقصد -
نعم -

878
01:03:16,000 --> 01:03:18,120
على الأقل، لدينا بعضنا البعض

879
01:03:18,800 --> 01:03:22,440
هي حقاً بهذا السوء، صحيح ؟ -
نوعاً ما، أجل -

880
01:03:22,840 --> 01:03:24,880
...لم أقصد -
أعلم -

881
01:03:28,920 --> 01:03:32,080
لا أستطيع أن أتنفس -
ستكونين بخير -

882
01:03:33,040 --> 01:03:37,080
متى؟ -
"عندما نستيقظ في "روما -

883
01:03:39,640 --> 01:03:43,920
"ربما كان عليَّ أن استيقظ في "روما
لزمن طويل

884
01:03:46,160 --> 01:03:47,880
إنها تبدو مثل خطة

885
01:03:48,160 --> 01:04:03,880
:تمّت الترجمة بواسطة
<font size=30>{\fnComic Sans MS\c&HFF6633&\kf500}{\c&H0000FF&\t}TheGhost, l NAWAF l & Don4EveR

