1
00:00:15,592 --> 00:00:26,592
قام بالترجمة المهندس : كريم رمضان
(Kareem Kiki)

2
00:00:26,593 --> 00:00:29,084
ماذا تستحق؟

3
00:00:31,264 --> 00:00:35,064
ماذا يستحق لتحصل على كل شيء؟

4
00:00:39,105 --> 00:00:40,970
"بعد مرور 6 أيام"

5
00:00:56,723 --> 00:00:59,021
بسرعة , ليس لدينا متسع من الوقت

6
00:00:59,826 --> 00:01:04,854
ابقى هنا ... إذا حدث أي
.. شيء

7
00:01:05,532 --> 00:01:08,524
فقط اهرب , مفهوم؟

8
00:01:09,636 --> 00:01:10,625
أجل

9
00:01:11,137 --> 00:01:11,728
حسناً

10
00:01:23,483 --> 00:01:24,950
شرطة

11
00:01:25,385 --> 00:01:27,353
اثبتوا

12
00:01:27,754 --> 00:01:29,221
.. هذه حقوقكم

13
00:01:29,255 --> 00:01:31,951
.. لديكم الحق في إلتزام الصمت كل ما تقولونه -
مسدس -

14
00:01:32,892 --> 00:01:33,950
كلا

15
00:01:34,294 --> 00:01:35,556
امسكوا به

16
00:01:42,068 --> 00:01:44,559
ابتعد عن هنا
اختفي

17
00:01:44,604 --> 00:01:48,700
لاتخبر أحداً بهذا وإلا ستموت , مفهوم؟

18
00:01:48,775 --> 00:01:50,606
مفهوم؟

19
00:03:07,820 --> 00:03:09,913
"اليوم الأول"
"الجماعة المسلحة"

20
00:03:14,027 --> 00:03:16,689
اعطني بعض النقود؟

21
00:03:16,729 --> 00:03:18,856
أسف يا رفيق , لقد نفذت نقودي

22
00:03:18,932 --> 00:03:20,365
لايوجد فكة؟ -
أجل -

23
00:03:20,433 --> 00:03:21,559
بربك

24
00:03:21,634 --> 00:03:25,092
أنت ترتدي ملابس أنيقة
وتجلس في هذا المكان الفخم

25
00:03:25,138 --> 00:03:27,663
ولايوجد معك فكة؟

26
00:03:28,141 --> 00:03:32,441
لقد أخبرتك لايوجد معي نقود
وأنا أريد أن أتحدث مع صديقي

27
00:03:34,080 --> 00:03:35,445
أنا بخير

28
00:03:42,589 --> 00:03:47,288
ابتعد عن هنا أيها الوغد -
أجل .. ربما من الأفضل أن ابتعد -

29
00:03:47,360 --> 00:03:50,261
تمتعوا بوجبة رائعة

30
00:03:53,566 --> 00:03:55,397
عن ماذا كل هذا؟

31
00:05:19,152 --> 00:05:21,746
.. أتعرفين شيئا

32
00:05:24,357 --> 00:05:27,019
مكتب"رويال"للتحقيقات -
(جيك) , معك (فريد) -

33
00:05:28,061 --> 00:05:29,619
مرحبا , زعيم

34
00:05:30,129 --> 00:05:33,963
أريدك أن تفحص شيئا من أجلي -
حسناً , لحظة واحدة -

35
00:05:34,734 --> 00:05:39,228
اعثر لي على بنك ما تم حودث قرصنة
عليه

36
00:05:39,272 --> 00:05:41,797
أو سرقة أرقام سرية
شيء من هذا القبيل

37
00:05:41,841 --> 00:05:44,435
حسناً , لك هذا , (فريد) , حسناً
مع السلامة

38
00:05:47,146 --> 00:05:51,344
حسنا , عزيزتي , أين كنا؟

39
00:06:09,535 --> 00:06:10,832
ماذا؟

40
00:06:11,404 --> 00:06:13,804
هيا , انتظري قليلاً

41
00:06:15,742 --> 00:06:20,406
حسناً , هل سأراك الليلة؟
يمكنني المجيء

42
00:06:22,014 --> 00:06:23,914
أنا أحب والدتك

43
00:06:31,324 --> 00:06:35,021
حسناً , ليس بالأمر المهم

44
00:06:36,229 --> 00:06:38,629
حسناً , سأتصل غداّ

45
00:06:39,966 --> 00:06:41,160
أحبك

46
00:06:41,234 --> 00:06:42,132
مع السلامة

47
00:06:50,977 --> 00:06:54,913
أيها الوغد
لاتلمس الملفات

48
00:06:54,947 --> 00:06:57,040
وابتعد عن قهوتي

49
00:07:19,105 --> 00:07:21,335
لقد تأخرت الليلة في العمل , أليس كذلك؟

50
00:07:21,407 --> 00:07:22,567
أجل

51
00:07:22,608 --> 00:07:25,008
كان من المفترض أن تكون في حفلة الشراب الأن

52
00:07:25,545 --> 00:07:29,003
كان يجب ذلك , لكن حبيبتي ذهبت
إلى والدتها

53
00:07:30,316 --> 00:07:33,046
والدتها؟ -
أجل -

54
00:07:33,853 --> 00:07:36,048
هل رأيت (هارفي) اليوم؟

55
00:07:36,656 --> 00:07:38,681
انتظر لحظة

56
00:07:38,724 --> 00:07:42,182
أتمنى أن أراه الأن
.. هناك أشياء يجب علي فعلها

57
00:07:42,228 --> 00:07:44,662
وأريد حقا أن أراه وهو ينفذها

58
00:07:45,731 --> 00:07:49,428
أتعرف , أعتقد أنني يمكنني ... كلا

59
00:07:53,072 --> 00:07:55,836
ماذا؟ -
لاشيء -

60
00:07:58,144 --> 00:08:00,044
هيا , ماذا؟

61
00:08:01,380 --> 00:08:05,373
إنها مهمة بسيطة جداً
يمكنني أن ابعثك أنت لها

62
00:08:05,418 --> 00:08:08,216
هل تمزح معي الأن؟ -
كلا -

63
00:08:08,287 --> 00:08:11,779
بالطبع سأفعل هذا -
هل أنت بخير؟ -

64
00:08:11,824 --> 00:08:13,621
بالطبع أنا بخير
ماذا سأفعل؟

65
00:08:13,693 --> 00:08:16,423
فقط ستتبع رجل عصابة لبضعة ساعات
وتأتي لتخبرني أين كان

66
00:08:16,496 --> 00:08:17,793
هل يمكنك تولي هذا؟ -
أجل -

67
00:08:17,830 --> 00:08:21,391
لقد اتصل رجلي وقال أنه شاهدة
في شارع ما

68
00:08:22,134 --> 00:08:26,036
إنه شاب يقود سيارة (جيب) وإذا أسرعت
يمكنك اللحاق به الأن

69
00:08:26,105 --> 00:08:27,732
سأذهب -
انتظر لحظة -

70
00:08:28,241 --> 00:08:30,402
ماذا؟ -
التقط بعض الصور -

71
00:08:32,645 --> 00:08:33,634
شكراً لك

72
00:12:30,950 --> 00:12:31,939
مرحباً

73
00:12:40,659 --> 00:12:46,689
أصدقائي يُريدون لعب لعبة 2 - 2
ولكننا غير كاملين

74
00:12:51,170 --> 00:12:53,900
هل تريد اللعب؟

75
00:13:02,114 --> 00:13:03,604
تبا لهذا

76
00:13:24,770 --> 00:13:26,738
"اليوم الثاني"
"التدريب"

77
00:13:44,190 --> 00:13:45,589
صباح الخير

78
00:13:47,159 --> 00:13:48,558
مرحباً

79
00:13:49,295 --> 00:13:52,162
أرى أن (هارفي) تأخر مجدداً

80
00:13:52,865 --> 00:13:54,355
لم أراه

81
00:14:10,416 --> 00:14:12,213
اسف لما حدث أمس

82
00:14:15,321 --> 00:14:20,224
لابأس , أعرف أن مارأيته أمس
كان قاسياً

83
00:14:20,326 --> 00:14:24,626
لكن يجب أن تفهم , هذا العمل قد يُريك بعض الأشخاص
ليس كما تريد رؤيتهم

84
00:14:25,731 --> 00:14:29,189
سترى ما يفعله الناس
عندما لاينظر إليهم أحداً

85
00:14:29,235 --> 00:14:32,227
.. إنه شيء جيد حقاً

86
00:14:33,172 --> 00:14:37,370
وإذا كان يمكنك أن تنجح في هذا
يمكنك أن تبعد الأوراق

87
00:14:38,344 --> 00:14:40,141
هل تعتقد أنني مستعد؟

88
00:14:40,179 --> 00:14:43,171
بإعتبار ما حدث أمس
لاأعتقد أنك مستعد

89
00:14:43,749 --> 00:14:46,274
السؤال المهم .. هل تعتقد أنت أنك مستعد؟

90
00:14:51,056 --> 00:14:54,150
أجل , أريد أن أحظى بفرصة أخرى

91
00:14:54,793 --> 00:14:56,784
هذا هو فتاي , لايستسلم أبداً

92
00:14:58,264 --> 00:15:02,200
لقد ابتعدت عني حبيبتي الأن
لذا ارسلني في مهمة حقيقية

93
00:15:03,202 --> 00:15:05,102
هذا يهوّن الأمر قليلاً

94
00:15:06,739 --> 00:15:12,803
أجل , سيدة (ونترس) , زوجك ذهب
للغذاء وقابل صديق له

95
00:15:13,412 --> 00:15:18,440
كلا , رجل , كلا , لقد عادوا للعمل

96
00:15:19,118 --> 00:15:24,317
توقف لشراء الجريدة , وذهب إلى المنزل مباشرة

97
00:15:25,724 --> 00:15:30,718
حسناً , سأتصل بك غداً وأعطيكِ
التقرير , حسناً , طاب مساؤك

98
00:15:50,582 --> 00:15:53,244
(هارف) -
ماذا؟ -

99
00:15:53,852 --> 00:15:58,289
سأذهب لمقابلة (جيك) , لأنهي المهمة

100
00:15:58,357 --> 00:16:00,291
لاأهتم

101
00:16:02,027 --> 00:16:05,394
هل تريد أن تلحق بنا؟
وتتناول شراباً؟

102
00:16:05,831 --> 00:16:08,629
هل ستشتريه؟ -
على حسابي -

103
00:16:11,804 --> 00:16:17,800
هل رأيت المفاتيح؟ -
إنهم على المنضدة , كالعادة -

104
00:16:18,310 --> 00:16:20,835
أيها الوغد الغبي

105
00:16:22,648 --> 00:16:25,947
ماذا قلت؟ -
أراكم لاحقاً -

106
00:16:26,819 --> 00:16:29,413
أيها الوغد الغبي

107
00:16:47,172 --> 00:16:51,040
متوتر؟ -
بعض الشيء -

108
00:16:51,443 --> 00:16:55,277
هذا هراء , كان هناك عصابة
.. كانت تعمل هنا منذ وقت طويل

109
00:16:55,981 --> 00:16:59,246
زوجته خانته مع أخوه , لقد ضل الطريق
فعلاً

110
00:16:59,284 --> 00:17:02,685
ليس هذا بالشيء المهم
.. الشيء المهم هو

111
00:17:03,222 --> 00:17:06,714
لاتُظهر أي تعاطف في نبرة صوتك
عندما تتحدث مع العميل

112
00:17:07,793 --> 00:17:12,628
هل تُريدني أن أخبر الرجل أن زوجته
تخونه بدون إظهار تعاطف معه؟

113
00:17:12,698 --> 00:17:14,222
مرحباً -
مرحباً -

114
00:17:16,902 --> 00:17:18,199
شكراً لك

115
00:17:19,138 --> 00:17:23,199
ياصديقي , إنه الطريقة الوحيدة بالفعل

116
00:17:23,909 --> 00:17:29,575
والأن , ستذهب للعميل وبدون إظهار أية عاطفة

117
00:17:29,615 --> 00:17:32,049
.. وستقول له زوجتك تخونك

118
00:17:32,117 --> 00:17:34,950
وتطلب له شراباً

119
00:17:35,020 --> 00:17:43,120
قد يحاول تكذيبك وقد يلومك
فإذا حدث هذا , عندها تجبره على التوقيع وتغادر

120
00:17:44,296 --> 00:17:47,163
هذا نوع من البرود -
يجب أن تكون بارداً -

121
00:17:47,966 --> 00:17:49,934
يبج أن تكون محترفاً

122
00:17:49,968 --> 00:17:52,266
.. اسمع , موهبتك في إضحاك الناس

123
00:17:52,304 --> 00:17:54,932
لا تنفع عندما تُدمر حياة أحدهم

124
00:17:54,973 --> 00:17:56,941
وإلا سيقتلك

125
00:17:57,676 --> 00:18:02,010
بالنسبة لهذا , كنت أتسائل -
لا حديث عن هذا , أعرف ما ستقوله -

126
00:18:02,081 --> 00:18:04,072
.. أنا فقط -
كلا -

127
00:18:04,116 --> 00:18:07,085
.. إننا ثلاثة فقط -
.. لايهمني -

128
00:18:07,119 --> 00:18:10,179
ما هو عددنا , الإجابة هي لا

129
00:18:10,689 --> 00:18:16,093
أنا من أدخلك هذا العمل وقمت بتدريبك
لأنني كنت ظننت أنك ستكون جيداً يوماً ما

130
00:18:16,128 --> 00:18:19,222
ليس لأنني أردت أن أحولك إلى مجرم

131
00:18:19,298 --> 00:18:23,826
المال الذي نأخذه من عملائنا
هذا هو المال الذي سنحققه , مفهوم؟

132
00:18:30,109 --> 00:18:32,942
دعني أحضر لك شراباً أخر
نفس الشراب؟

133
00:18:39,518 --> 00:18:40,348
مرحباً

134
00:18:42,421 --> 00:18:45,822
لقد كنت هنا أمس -
أعرف -

135
00:18:49,428 --> 00:18:54,229
لقد كنت فظاً نوعاً ما
لقد كان يوماً عصيباً

136
00:18:56,368 --> 00:18:59,360
لابأس -
.. هل -

137
00:19:04,910 --> 00:19:07,401
ألاتُريدين الجلوس؟

138
00:19:08,981 --> 00:19:12,779
في الحقيقة , كنت سأذهب لإحضار شراب -
حسناً -

139
00:19:14,520 --> 00:19:16,579
لكن ربما سأضيفه على حسابك

140
00:19:17,222 --> 00:19:23,024
أسف , لقد إضررت أن أتحدث مع (شون) عن أمر ما؟
هل تقابلنا من قبل؟

141
00:19:24,029 --> 00:19:27,795
ربما هنا , أنا أكون بجوار الطاولات عادةً

142
00:19:28,433 --> 00:19:30,128
هل ستقدمني لصديقتك , (جيك)؟

143
00:19:30,502 --> 00:19:32,629
.. في الحقيقة , أنا -
(جيني) -

144
00:19:33,405 --> 00:19:34,702
(فريد)

145
00:19:35,207 --> 00:19:40,611
سأذهب لإحضار الشراب , وأعود للعب
.. لكن , سعدت لمقابلتكم , و

146
00:19:41,113 --> 00:19:42,410
أراكم لاحقاً

147
00:19:47,819 --> 00:19:51,255
يبدو أن ذوقك في الفتيات
لازال جيداً يا فتى

148
00:19:52,558 --> 00:19:55,425
أعتقد أنني أفسدت فرصتي

149
00:19:57,863 --> 00:20:00,696
إنها كبيرة نوعاً ما

150
00:20:00,732 --> 00:20:04,168
أتقصد في عمر 20 إلى 40

151
00:20:08,140 --> 00:20:11,337
إنهم في 15 بالنسبة لي

152
00:20:17,883 --> 00:20:20,977
اللعنة -
هل هو هنا؟ -

153
00:20:22,354 --> 00:20:23,981
بدون إظهار تعاطف

154
00:20:52,284 --> 00:20:54,081
هل أنت بخير يا فتى؟

155
00:20:54,720 --> 00:20:56,915
ضربته ضعيفة

156
00:20:57,789 --> 00:21:00,553
لقد كنت تسير بخير من هناك

157
00:21:02,728 --> 00:21:06,323
هل أجبرته على التوقيع؟ -
أجل -

158
00:21:08,333 --> 00:21:12,736
لاأصدق أن هذا الوغد ضربني -
هذا يحدث -

159
00:21:16,375 --> 00:21:21,142
يجب أن تتعلم مما حدث يا فتى
إنهم لايمكن الوثوق بهم

160
00:21:26,151 --> 00:21:29,643
هل ستخبرني ما كنت تقوله ل(شون)؟

161
00:21:29,688 --> 00:21:32,953
لاشيء , حديث عن زواجه
وأشياء الزوجة والأولاد

162
00:21:33,592 --> 00:21:37,050
أنت لست متزوج -
أجل -

163
00:21:40,165 --> 00:21:43,157
سأذهب الأن
هل ستبقى هنا؟

164
00:21:43,869 --> 00:21:45,200
أجل

165
00:21:46,371 --> 00:21:47,895
يجب أن أعرف ما أمر هذه الفتاة

166
00:21:50,309 --> 00:21:51,503
حظاً سعيداً

167
00:21:51,576 --> 00:21:55,376
إذا قابلت (هارفي) , قل له أنه فاتها
التوصيلة السريعة

168
00:22:12,264 --> 00:22:17,634
أريد أن ألعب لعبة واحد لواحد
لكن لايوجد أحد يلعب معي

169
00:22:25,844 --> 00:22:27,243
اللعنة

170
00:22:38,390 --> 00:22:41,359
لماذا كان يومك عصيباً أمس؟

171
00:22:41,760 --> 00:22:44,160
لماذا أرسلتني لتتبعه؟

172
00:22:45,263 --> 00:22:47,493
مشاكل مع محبوبتي , أنا متأكد
أنك لاتودين أن تسمعيها

173
00:22:47,566 --> 00:22:50,467
لقد كنت في طريقي للمنزل

174
00:22:52,104 --> 00:22:53,366
هل كان هذا سيئاً؟

175
00:22:53,405 --> 00:22:55,566
لماذا لم تخبرني؟

176
00:22:56,174 --> 00:22:58,904
أكنت ستصدقني؟ كان يجب أن تراها بعينيك

177
00:22:58,977 --> 00:23:01,207
هذه أسوء طريقة لقطع العلاقة

178
00:23:01,813 --> 00:23:04,304
تشعر وكأنك تم تبديلك

179
00:23:04,349 --> 00:23:07,807
عندما لايكون لديك إختيارات
يجب أن تتعامل مع الأمر

180
00:23:07,853 --> 00:23:11,289
والشخص الذي معك , هل كان صديقك؟ -
إنه رئيسي -

181
00:23:11,323 --> 00:23:15,851
هل كنت تعتقد أن هذا العمل ممتعاً يا فتى؟
.. إنه عمل قاسي

182
00:23:15,927 --> 00:23:17,394
إنها مجرد البداية

183
00:23:17,429 --> 00:23:19,124
لابد أنه شخص لطيف جداً

184
00:23:19,164 --> 00:23:21,632
أجل , لكني أشعر دائماً أنه يخفي عني شيئاً

185
00:23:21,666 --> 00:23:22,758
مثل ماذا؟

186
00:23:23,368 --> 00:23:29,329
كهذه الليلة , لقد تحدث مع (شون) حول شيء ما
وقال لي أنها أمور عائلية

187
00:23:29,875 --> 00:23:31,672
وكيف تعرف أنه كاذب؟

188
00:23:33,945 --> 00:23:38,348
شون) , هل أنت متزوج؟) -
بالطبع لا -

189
00:23:43,655 --> 00:23:46,920
لاأعرف كيف تركت وظيفتي القديمة

190
00:23:46,958 --> 00:23:48,550
ما كان هذا؟

191
00:23:50,662 --> 00:23:52,186
لاشيء

192
00:23:52,497 --> 00:23:56,365
.. إنه .. شيء عن

193
00:23:59,671 --> 00:24:03,732
لقد أخبرتها -
ياإلهي , اخفض صوتك -

194
00:24:03,809 --> 00:24:06,505
ما الذي تحاول فعله بي يا فتى؟

195
00:24:07,612 --> 00:24:12,208
هذا الحديث عن العمل السابق
لم يعد يجدي مع الفتيات بعد الأن

196
00:24:12,250 --> 00:24:14,047
"اليوم الرابع"
"تسريب المعلومات"

197
00:24:14,119 --> 00:24:17,418
يجب أن تخبرهم ما يحبون سماعه

198
00:24:18,123 --> 00:24:21,718
لايجب أن نسمح للأشخاص أن تعرف
شيئاً عن حياتنا الشخصية

199
00:24:21,760 --> 00:24:25,491
نحن نعيش خارج هذا المجتمع , نعود إليه
فقط عندما نحتاج هذا

200
00:24:25,530 --> 00:24:29,830
ماذا عساي أن أقول , لقد كنت مخمورا
وخرج الكلام من فمي

201
00:24:31,169 --> 00:24:34,730
وفي هذه الأثناء
لقد إستمتعت

202
00:24:39,244 --> 00:24:40,973
حقاً؟

203
00:24:41,046 --> 00:24:42,673
وكان هذا جيداً

204
00:24:44,749 --> 00:24:47,741
ليس هذا المقصود , لقد خاطرت بمكانتنا

205
00:24:48,954 --> 00:24:51,354
هل أنا من العصابة الأن؟

206
00:24:52,958 --> 00:24:55,358
هل سندمر شيئاً؟

207
00:24:56,461 --> 00:24:57,792
وظيفة مثلاً؟

208
00:24:58,363 --> 00:25:00,194
هل يجب أن أكون الرجل الحقيقي؟

209
00:25:10,208 --> 00:25:14,201
هذه الأيام إنتهت يا فتى -
يالها من دراما -

210
00:25:19,718 --> 00:25:23,518
أين ذهبت أمس؟ -
كان يجب أن أتبع شخص ما -

211
00:25:24,022 --> 00:25:26,013
أنت ليس موكل لك أية قضية

212
00:25:26,525 --> 00:25:30,859
لقد حاولت الحصول على واحدة -
.. إنه نفس الحديث -

213
00:25:30,929 --> 00:25:33,830
دعني أنا أُدير هذا العمل
لدي مايكفي من المهمات لنا

214
00:25:35,667 --> 00:25:38,636
حقاً؟
وما هو عملي؟

215
00:25:39,471 --> 00:25:43,339
أنت حارسنا الليلة -
هراء -

216
00:25:44,075 --> 00:25:47,101
أحرس لماذا؟ -
لايهم لماذا -

217
00:25:47,145 --> 00:25:50,876
.. مهمتي هراء , الفتى يحصل على عمل حقيقي

218
00:25:50,949 --> 00:25:53,247
توقف , فقط توقف

219
00:25:53,785 --> 00:25:57,846
.. اسمع , لاأعرف لماذا تتركوني -
هذا يكفي -

220
00:25:57,889 --> 00:26:01,325
.. أنا فقط أريد أن أجني بعض المال -
.. اسمع -

221
00:26:01,393 --> 00:26:06,092
أنتم تعملون عندي , أنا المسئول هنا
مفهوم؟

222
00:26:19,711 --> 00:26:20,700
.. أنت

223
00:26:21,947 --> 00:26:24,541
تتبع هذا الرجل حتى يخلد للنوم

224
00:26:25,050 --> 00:26:33,515
أنت فلتقم بعملك , أو سأذهب أنا للعمل
وتكون أنت هنا تعتني بالأوراق القديمة

225
00:26:43,068 --> 00:26:46,731
إنه عمل الساقطات بالنسبة لي

226
00:26:49,441 --> 00:26:56,313
جيد , إذن أنت لك مهمة الحراسة -
حراسة ماذا؟ -

227
00:26:56,348 --> 00:26:58,077
سأذهب الأن

228
00:27:20,605 --> 00:27:24,097
هل كنت محقا بتوكيلها للفتى؟ -
أجل -

229
00:27:25,844 --> 00:27:27,607
لماذا لانقول له الأن؟

230
00:27:28,113 --> 00:27:33,244
إنه فتى جيد , لاداعي لإزعاجه بتفاصيل غير مهمة

231
00:27:33,852 --> 00:27:39,119
حقاً؟ عندما يتم توزيع الحصة
سأحصل على النصف

232
00:27:40,225 --> 00:27:42,625
ياإلهي , أكرهك عندما تتحدث هكذا

233
00:27:43,762 --> 00:27:47,926
اسمع , إذا أردت مساعدة هذا الفتى
هذا الشيء لايخصني

234
00:27:47,966 --> 00:27:51,629
فقط اعطني حصتي
أنا لم أوكل لتلك المهام

235
00:27:51,670 --> 00:27:54,161
حسناً , ستحصل على النصف

236
00:27:55,040 --> 00:27:58,032
إذا وقف هذا الوغد في طريقي
فتباً له

237
00:27:58,777 --> 00:28:01,871
سأكون مستعداً وعندما يُفسد الأمور
.. وأنا اعرف أنه سيفسدها

238
00:28:01,913 --> 00:28:03,972
سأقتله بنفسي

239
00:28:04,683 --> 00:28:08,779
إذا كنت لاتحبه لاتتحدث معه
وأنا أوكد لك أنني لن أترككما بمفردكم

240
00:28:09,387 --> 00:28:12,185
لكنه مستعد وأنا أثق به

241
00:28:13,591 --> 00:28:17,823
إذا كنت تثق به هكذا
لماذا لاتخبره بالأمر؟

242
00:28:55,233 --> 00:28:57,861
لقد هزمتك -
لقد تركتك تهزمني -

243
00:28:57,936 --> 00:29:01,770
لقد هزمتك -
سأريك كيف تكون الهزيمة -

244
00:29:02,974 --> 00:29:06,068
أنا البطل وليس لدي وقت للخاسرون

245
00:29:06,678 --> 00:29:09,272
مرحى , أيها البطل

246
00:29:09,681 --> 00:29:12,616
لقد كنت جيداً
لكني سألعب باليد اليمنى مجدداً

247
00:29:12,684 --> 00:29:14,914
مستحيل , لن يكون هذا ممتعاً

248
00:29:22,327 --> 00:29:23,794
سأعود حالاً

249
00:29:25,930 --> 00:29:27,022
(شون)

250
00:29:27,699 --> 00:29:31,226
ياإلهي  , لقد أرعبتني -
في الحقيقة , أردت أن أتحدث معك عن العمل -

251
00:29:31,803 --> 00:29:32,997
لايوجد عمل هنا

252
00:29:33,438 --> 00:29:36,635
ليس بطريقة مباشرة -
إذاً , لقد أخبرك , أليس كذلك؟ -

253
00:29:37,208 --> 00:29:40,200
قبل أن أجيب لدي سؤالاً لك

254
00:29:41,246 --> 00:29:43,407
حوالى 20 إنش

255
00:29:44,649 --> 00:29:52,522
أجل.. ما هو عملك هنا مع (فريد)؟ -
ليس لدي عمل هنا معه -

256
00:29:53,124 --> 00:29:57,356
هل أبدو أحمقاً بالنسبة لك

257
00:29:57,428 --> 00:30:01,524
إنه محقق , وأنت تقول له شيئاً
وهو كذب علي بشأنه , لماذا؟

258
00:30:02,133 --> 00:30:04,033
هل ما أقوله هراء

259
00:30:04,736 --> 00:30:06,704
أخشى أنني ليس لدي ما أقوله

260
00:30:06,738 --> 00:30:08,137
خمسون دولاراً

261
00:30:09,574 --> 00:30:14,637
أنا لست ساقي فقط , أنا شريك في البار -
وماذا يعني هذا؟ -

262
00:30:15,246 --> 00:30:17,908
لن أخبرك -
خمسون أخرى -

263
00:30:17,949 --> 00:30:18,847
لازلت لن أخبرك

264
00:30:18,883 --> 00:30:21,647
فقط اعطني علامة

265
00:30:24,088 --> 00:30:29,287
هناك 6 أشخاص يأتون إلى هنا
بعد الراحة

266
00:30:29,360 --> 00:30:33,490
أستمع إليهم وأخبره ماذا يقولون؟ -
وماذا يقولون؟ -

267
00:30:34,966 --> 00:30:36,866
البقشيش

268
00:30:38,803 --> 00:30:42,364
سأعطيك سيجارة
وأخرج من هنا

269
00:30:49,314 --> 00:30:52,442
هذا مثير للشك -
اصمت -

270
00:30:52,483 --> 00:30:57,819
ما سأقوله لك لاتخبره لرئيسك وإلا قتلتك , مفهوم؟

271
00:30:57,889 --> 00:30:59,379
أجل

272
00:30:59,791 --> 00:31:08,256
لقد تتبعت شخصا من قبل , لقد كان غريباً
وهو محترف جداً

273
00:31:08,333 --> 00:31:12,531
يعمل على سرقة المعلومات من البنك
ويقوم ببيعها

274
00:31:14,038 --> 00:31:17,633
لقد دفعت 100 دولاراً لأسمع هذا الهراء

275
00:31:18,576 --> 00:31:20,737
هناك شيئاً أخر -
ماذا؟ -

276
00:31:20,778 --> 00:31:24,111
الرجل الذي هناك
يعلم أنك أحمق

277
00:31:24,148 --> 00:31:25,740
(شكراً , (شون

278
00:31:26,150 --> 00:31:28,084
أين أموالي اللعينة؟

279
00:31:48,273 --> 00:31:50,867
لقد أغلقنا منذ 10 دقائق

280
00:31:59,784 --> 00:32:02,912
أين بقيتكم؟ -
لن يأتوا -

281
00:32:04,822 --> 00:32:08,417
أسف لسماع هذا -
الهراء يحدث -

282
00:32:09,360 --> 00:32:14,457
لاتقلقوا بشأني , سأغلق
وأنتم اجلسوا في الخلف

283
00:32:15,233 --> 00:32:19,033
اجلسوا في الخلف , سيرن الهاتف بالتأكيد
لاتقلقوا بشأنه

284
00:32:19,070 --> 00:32:22,631
لاأريد فقدان رخصتي
لدي البطاقة الخضراء

285
00:32:29,747 --> 00:32:35,583
عندما نظرت إليها نظرت لي وقالت
هذا هو وجهي

286
00:32:42,460 --> 00:32:44,451
"اليوم الرابع"
"الصفقة"

287
00:32:44,862 --> 00:32:48,559
نحن وراء نفس الرجل منذ أمس -
هل يجب أن تكون أكثر تحديداً؟ -

288
00:32:48,599 --> 00:32:51,693
.. إذا رأيت شيئاً غير عادي

289
00:32:51,769 --> 00:32:53,396
أريدك أن تتصل بي في الحال -
وفي أي وقت؟ -

290
00:32:53,471 --> 00:32:57,339
متى عاد إلى المنزل أمس؟ -
تسعة -

291
00:32:57,375 --> 00:33:00,401
ماذا عني؟ -
أيضا , مثل أمس -

292
00:33:00,445 --> 00:33:02,208
ياله من هراء

293
00:33:02,246 --> 00:33:03,770
.. أنا لاأرغب في وجود ديموقراطية

294
00:33:03,815 --> 00:33:07,410
كل ماعليك أن تنفذوا الأوامر
إذا كنت تريد حصتكم

295
00:33:07,452 --> 00:33:10,046
هل ستدفع لي جراء عملي؟ -
أنا لم أشتكي -

296
00:33:10,121 --> 00:33:12,783
ماذا تقصد -
أريد أن أعرف ماذا سأفعل -

297
00:33:12,824 --> 00:33:15,725
شيء غير عادي -
وما هو الشيء الغير عادي؟ -

298
00:33:16,060 --> 00:33:18,426
هذا غير عادي بطريقة لعينة

299
00:34:29,133 --> 00:34:30,157
نعم

300
00:34:30,234 --> 00:34:34,728
فريد).. هناك أشياء تحدث هنا)

301
00:34:58,963 --> 00:35:04,959
هناك حاسب محمول هناك في المنزل
إذا أخذوه فهذه المشكلة

302
00:35:05,002 --> 00:35:08,494
مهما حدث , لاتدعهم يغادرون به

303
00:35:09,140 --> 00:35:12,337
وما الذي يمكنني عمله؟
إنهم معهم أسلحة

304
00:35:12,376 --> 00:35:13,934
ابحث في سيارتك

305
00:35:20,017 --> 00:35:21,006
.. زعيم

306
00:35:30,361 --> 00:35:32,329
نحن هنا من أجلك أيها الحقير

307
00:36:54,178 --> 00:36:57,079
اللعنة , لانريد أحد أن يُصاب بأذى

308
00:36:57,148 --> 00:37:00,879
دريك) , (دريك) , انهض يا رجل) -
اصمت أيها اللعين -

309
00:37:02,086 --> 00:37:04,884
دريك) , بربك يا رجل) -
لقد مات -

310
00:37:05,623 --> 00:37:08,990
اخفض صوتك الأن -
(ياإلهي , (دريك -

311
00:37:09,627 --> 00:37:10,889
هيا , انهض

312
00:37:17,835 --> 00:37:23,899
أتعرفين , أردت دوماً أن أقابلك

313
00:37:24,709 --> 00:37:26,939
وأنت أيضاً , أليس كذلك؟

314
00:37:28,613 --> 00:37:29,807
ما الأمر؟

315
00:37:30,548 --> 00:37:32,413
هل ستذهب إلى الهراء مرة أخرى؟

316
00:37:33,317 --> 00:37:35,012
حسناً , لنذهب

317
00:37:53,437 --> 00:37:59,171
اعطوه لك؟ (جيك) , اسمع
اخرج من هناك حالاً

318
00:37:59,844 --> 00:38:01,471
لن تخبرني بهذا مرتان

319
00:39:10,681 --> 00:39:12,171
هل تحسنت؟

320
00:39:20,791 --> 00:39:23,885
.. أتمنى ألاتكون الرائحة سيئة , لأنني

321
00:39:39,110 --> 00:39:40,099
اللعنة

322
00:39:47,718 --> 00:39:48,707
اللعنة

323
00:39:56,961 --> 00:39:58,861
احضر الفتى

324
00:40:15,780 --> 00:40:17,247
أين هو؟

325
00:40:34,465 --> 00:40:36,365
هل مازالوا هنا؟

326
00:41:10,634 --> 00:41:11,965
(جيك)

327
00:41:13,170 --> 00:41:17,971
ماهو نوع المهمة اللعينة التي أرسلتني إليها؟
.. ابحث عن شيء غير عادي

328
00:41:18,042 --> 00:41:24,072
لقد اطلقوا النار علي وكان هذا غير طبيعي -
هل مازال الحاسب المحمول معك؟ -

329
00:41:25,182 --> 00:41:25,978
أجل

330
00:41:29,687 --> 00:41:31,655
لدينا مشاكل أكبر من هذا

331
00:41:32,189 --> 00:41:34,453
أريدك أن تأتي إلى هذا العنوان

332
00:41:51,275 --> 00:41:52,708
ياإلهي

333
00:42:17,535 --> 00:42:19,469
اخبرني لما أنت هنا -
.. ياإلهي -

334
00:42:19,737 --> 00:42:21,261
لقد أشهروا السح في وجهي

335
00:42:21,338 --> 00:42:24,830
لقد أطلقوا النار علي -
وماذا تُريدني أن أفعل؟ -

336
00:42:24,875 --> 00:42:28,470
ما الذي يحدث هنا؟ -
فقط اصعد للسيارة وسنكتشف الأمر -

337
00:42:39,356 --> 00:42:42,917
ما هذا بحق الجحيم؟
اخرج من السيارة

338
00:42:42,960 --> 00:42:45,326
لماذا؟ -
الأن -

339
00:42:45,362 --> 00:42:48,889
اثبت أيها الوغد
ما الذي تُريده بحق الجحيم؟

340
00:42:52,369 --> 00:42:53,461
أيها الوغد

341
00:43:01,812 --> 00:43:03,211
أيها الوغد

342
00:43:03,247 --> 00:43:06,614
إذا أطلق النار سأقتل صديقك -
إذا قتلته سأقتلك -

343
00:43:09,119 --> 00:43:12,520
إذاً .. ماذا سنفعل حيال هذا؟

344
00:43:32,142 --> 00:43:34,235
مرحباً يا رفاق
ماذا أحضر لكم؟

345
00:43:34,778 --> 00:43:38,475
"جيميسون" -
"شاراجين" -

346
00:43:41,051 --> 00:43:43,076
"جاك دانيالز"

347
00:43:44,254 --> 00:43:45,346
حسناً , سيأتي في الحال

348
00:44:07,911 --> 00:44:10,744
هل تفهم شيئاً من هذا يا زعيم؟

349
00:44:10,814 --> 00:44:12,179
ليس بالكامل

350
00:44:12,216 --> 00:44:14,150
(أنت المحقق الذي يقود (شون

351
00:44:14,218 --> 00:44:15,617
أجل

352
00:44:15,653 --> 00:44:17,985
.. إذا كنت المسئول عن موت أصدقائي

353
00:44:18,022 --> 00:44:19,614
هل أنتم مستعدون للقصة؟

354
00:44:19,657 --> 00:44:20,646
أجل

355
00:44:21,025 --> 00:44:22,754
هل يمكننا أن نسهل الأمور على أنفسنا؟

356
00:44:31,735 --> 00:44:35,193
هارفي) ,أنت تعرف القصة بالكامل)
.. اذهب لإحضار الشراب والرقائق

357
00:44:35,239 --> 00:44:37,833
واتصل بالمكتب
وتفقد الرسائل

358
00:44:38,442 --> 00:44:40,342
سأدفع لكل شخص نصيبه

359
00:44:41,078 --> 00:44:42,443
تباً

360
00:44:45,749 --> 00:44:50,914
قبل عدة أيام , (شون) أخبرني عن
.. شخص تم قتله بسبب

361
00:44:50,954 --> 00:44:55,118
أنه كان معه شيئاً لم يكن من المفترض أن يكون
معه , شيء يساوي الكثير من الأموال في السوق السوداء

362
00:44:55,159 --> 00:44:57,184
وكيف علم (شون)عن هذا؟

363
00:44:57,261 --> 00:45:00,094
لقد سمعك أنت وأصدقائك تتحدثون
في ليلة وقوع الحادثة

364
00:45:07,805 --> 00:45:10,137
هل هو قريب؟

365
00:45:28,325 --> 00:45:32,125
قد لاتعلم هذا , لكنه يستمع إليكم
منذ شهرين

366
00:45:32,162 --> 00:45:34,790
ويعرف كل أنواع أعمالكم

367
00:45:34,832 --> 00:45:37,858
اعطني سببا واحداً يمنعني من قتلك

368
00:45:38,469 --> 00:45:43,372
لأنك إذا كنت تعلم ما أعلمه ماكنت
ستذهب برجالك لإحضار الحقيبة الليلة

369
00:45:43,440 --> 00:45:45,670
كنتم ستنتظرون حتى تحين الفرصة

370
00:45:45,743 --> 00:45:47,335
وما هي هذه الفرصة؟

371
00:45:48,078 --> 00:45:54,210
لقد قمت ببعض التحريات , وعرفت
.. الفتى الذي تسبب في كل هذه الفوضى

372
00:45:54,251 --> 00:45:59,484
إسمه (مارك) وهو إختصار
"علامة الإستفهام"

373
00:46:00,190 --> 00:46:03,182
وقام هذا الفتى بتحميل هذا الشيء

374
00:46:03,227 --> 00:46:06,890
ليس بالضبط لكنه إقترب من شخص ما
يملك كلمة السر

375
00:46:06,930 --> 00:46:08,022
عمه

376
00:46:08,098 --> 00:46:10,032
كلمة سر , لماذا؟

377
00:46:11,435 --> 00:46:15,531
في هذه النقطة , علمت أن الفتى قام بتحميل شيء
يساوي أموالاً كبيرة

378
00:46:15,606 --> 00:46:18,439
والشكر ل(رودريجز) الذي وجد هذا الشيء

379
00:46:18,509 --> 00:46:22,206
وبعد ذلك بإسبوع مصدر معلوماتي
اتصل بي

380
00:46:22,246 --> 00:46:25,511
واخبرني عن وجود مذكرة داخل هذا البنك

381
00:46:25,549 --> 00:46:31,784
وحدث إختراق للشبكة بطريقة ما , حصل هذا الشخص
على شيء ليس من حقه

382
00:46:31,822 --> 00:46:36,191
اعتقدت أن هناك رابط بينهم
لذلك نظرت من هذا الإتجاه

383
00:46:36,226 --> 00:46:39,354
ووجدت ما سرقه -
ماذا كان؟ -

384
00:46:39,429 --> 00:46:43,297
مدخل لدخول الكمبيوتر الخاص بالبنك

385
00:46:43,333 --> 00:46:47,326
يمكن لأي شخص دخول الكمبيوتر
.. ويقوم بإدخال كلمة السر

386
00:46:47,371 --> 00:46:51,239
ويأخذ الأموال التي يُريدها
دون أن يترك أي أثر

387
00:46:51,275 --> 00:46:54,836
لكن إذا عرفوا ما يفعله -
هراء -

388
00:46:55,646 --> 00:46:56,738
لايوجد هراء

389
00:46:56,780 --> 00:46:59,340
لماذا لايغيرون الشفرة أو كلمة السر؟

390
00:46:59,383 --> 00:47:02,511
(هذا ما فعله عم (مارك

391
00:47:02,586 --> 00:47:04,884
هذه كلمة السر للبرنامج الجديد

392
00:47:04,922 --> 00:47:10,724
دعني أفهم هذا , قام أحدا ما بسرقة كلمة السر
وقام عمه بإفساد هذا

393
00:47:10,794 --> 00:47:15,288
و(مارك) سرقها مجدداً؟ -
لكن لاأحد يعرف هذه المرة -

394
00:47:39,423 --> 00:47:42,324
ماذا , سنذهب للبنك لإيجاد الفتى؟

395
00:47:42,359 --> 00:47:43,724
نعم و لا

396
00:47:49,533 --> 00:47:51,831
هل أحضر لك شيئاً؟ -
كلا , شكراً -

397
00:47:55,539 --> 00:48:00,033
سوف نجد الفتى , لكننا غير مخولين
لهذا العمل

398
00:48:00,677 --> 00:48:02,508
ماذا تعني؟

399
00:48:03,180 --> 00:48:06,274
معني هذا أننا سنحتفظ بكلمة السر لأنفسنا

400
00:48:06,984 --> 00:48:08,281
هل تمزح معي؟

401
00:48:08,785 --> 00:48:11,379
وماذا عن قولك أننا سنكسب أموالاً كثيرة؟

402
00:48:14,591 --> 00:48:18,789
إذا شاهدت ما أشاهده أنا
.. ستعرف أن هذه العملية كبيرة جداً

403
00:48:18,829 --> 00:48:21,662
وسهلة جداً في نفس الوقت

404
00:48:21,698 --> 00:48:23,928
إذا كنت تطلب أموالاً طائلة

405
00:48:24,001 --> 00:48:26,697
الأن إنها أمام أعيننا

406
00:48:27,404 --> 00:48:31,500
إنك حظك كبير جداً
في هذه التفاهات التي تقولها

407
00:48:32,409 --> 00:48:35,572
ابقيت لنفسي بعض التفاصيل
حتى أؤمن نفسي

408
00:48:35,612 --> 00:48:39,446
هذه حقيقة الأمور -
لماذا أخبرتني بهذا؟ -

409
00:48:39,516 --> 00:48:43,782
أحتاج شخص رابع
بالإضافة أن زوجتك لديها طفل

410
00:48:43,820 --> 00:48:47,756
وأنك تحتاج للمال -
كيف عرفت هذا بحق الجحيم؟ -

411
00:48:50,127 --> 00:48:55,463
سأقتل هذا اللعين -
هل هم معنا؟ -

412
00:48:57,434 --> 00:48:58,423
أنا معكم

413
00:49:00,771 --> 00:49:01,863
أنا معكم

414
00:49:03,373 --> 00:49:08,504
جيد , سأقول كل التفاصيل هنا

415
00:49:08,578 --> 00:49:12,480
قابلوني أنا و(هارفي) هنا في هذا العنوان
غداً في العاشرة مساءً

416
00:49:15,185 --> 00:49:17,585
سنكون عبر الشارع

417
00:49:21,191 --> 00:49:22,783
لاتتأخروا

418
00:49:30,500 --> 00:49:31,728
أجل

419
00:49:35,005 --> 00:49:36,097
أعرف

420
00:49:39,209 --> 00:49:40,608
هذا يكفي

421
00:49:41,211 --> 00:49:42,872
هل هكذا تسير الأمو؟

422
00:49:42,913 --> 00:49:45,211
لاأعرف , لكنه كيف

423
00:49:45,816 --> 00:49:50,913
أريد أن أفعل الكثير من الأشياء -
جميل -

424
00:49:51,922 --> 00:49:56,256
ربما تلك الساعات الثمينة

425
00:49:56,927 --> 00:50:01,557
أوربما ستجعل فتاتك تحظى ببعض المتعة

426
00:50:01,631 --> 00:50:04,225
بالتأكيد لا -
بربك , لمَ لا؟ -

427
00:50:04,267 --> 00:50:07,259
ربما تصابين بأذى -
لن يحدث هذا -

428
00:50:07,337 --> 00:50:10,568
بجانب , ستكون هناك لحمايتي

429
00:50:10,640 --> 00:50:14,838
قد أكون بإستطاعتي حماية نفسي
لكني لن أحضر أحداً معي

430
00:50:15,645 --> 00:50:20,082
في البداية تكون لطيفاً
لكنه سينجح

431
00:50:20,150 --> 00:50:22,141
لست مضطراً لهذا

432
00:50:22,185 --> 00:50:27,748
.. لو أنني قررت أنا أخذك إلى السرقة الكبرى للبنك

433
00:50:28,258 --> 00:50:34,754
فريد) لن يوافق على هذا وسيغضب لأنني قلت لك)
عن هذا الأمر

434
00:50:35,265 --> 00:50:39,793
بربك , متى سيمكنني عمل شيء
بهذه الإثارة؟

435
00:50:39,870 --> 00:50:42,168
لاأعرف لكنك لن تحصلي على الفرصة الأن

436
00:50:43,507 --> 00:50:45,668
.. (جيك)

437
00:51:03,960 --> 00:51:05,723
من أنت؟

438
00:51:06,730 --> 00:51:08,459
من أرسلك؟

439
00:51:13,537 --> 00:51:16,335
ما الذي تبحثين عنه؟

440
00:51:18,442 --> 00:51:20,034
تباً لك أيها اللعين

441
00:51:32,589 --> 00:51:35,752
"اليوم الخامس"
"وجهة النظر"

442
00:51:42,999 --> 00:51:45,399
دعوني أخمن
(سأتولى أمر السيد (بينك

443
00:51:46,002 --> 00:51:47,367
هو من بقى على قيد الحياة

444
00:51:47,404 --> 00:51:49,338
ما هي فائدة كل هذا؟

445
00:51:49,372 --> 00:51:51,306
لأني افتقدتك يا عزيزتي

446
00:51:51,908 --> 00:51:53,500
ما هو هدفنا؟

447
00:51:54,010 --> 00:51:58,913
مهمتنا هي الدخول والخروج من هذا لمنزل
عبر الشارع

448
00:51:59,382 --> 00:52:03,716
هل يتطلب هذا 4 أشخاص؟ -
تستلزم واحد لكننا سنرسل إثنين لهذا -

449
00:52:04,321 --> 00:52:08,587
اسمعوا هذا , (ماك) احضر خريطة في غرفته
تلك الليلة

450
00:52:08,625 --> 00:52:12,322
لانعرف من أخذه , لكن هذا ليس صعباً لإكتشافه

451
00:52:12,429 --> 00:52:14,056
لماذا نحتاجه؟

452
00:52:14,131 --> 00:52:17,760
اسمع , إنه في المنزل , ونحن نحتاجه
فقط نفذ الأوامر

453
00:52:17,834 --> 00:52:22,100
اهدىء قليلاً , اسمع , لقد نسيت
المنظار في السيارة

454
00:52:22,139 --> 00:52:25,836
هل تمانع إذا ذهبت للسيارة وأحضرته لي؟ -
سحقاً -

455
00:52:26,843 --> 00:52:30,040
ودخن في طريقك إلى هناك واهدىئ قليلاً

456
00:52:31,948 --> 00:52:32,937
ياإلهي

457
00:52:33,884 --> 00:52:36,148
لماذا نحتاجه؟

458
00:52:36,953 --> 00:52:39,183
أتتذكر هذا الحاسب المحمول
الذي خاطرت بحياتك من أجله؟

459
00:52:40,490 --> 00:52:41,047
أجل

460
00:52:41,758 --> 00:52:43,555
كان عديم الفائدة

461
00:52:44,761 --> 00:52:46,854
.. الأن سنذهب

462
00:52:50,867 --> 00:52:53,267
ما الذي تخطط لفعله بعد ذلك؟

463
00:52:54,371 --> 00:52:56,430
التقاعد المبكر

464
00:52:56,473 --> 00:53:01,706
لقد تعبت من كل هذا الهراء

465
00:53:03,613 --> 00:53:07,208
إنها أكثر من 15 عام

466
00:53:08,518 --> 00:53:18,621
رغم ذلك , في كل مرة أجني فيها أموالاً
تضيع منها سنوات من حياتي

467
00:53:18,662 --> 00:53:26,000
وأفعل كل شيء لأجني المزيد من الأموال

468
00:53:26,036 --> 00:53:28,163
وأقع بعدها بقليل

469
00:53:28,238 --> 00:53:31,332
سننجح هذه المرة يا رجل -
بالتأكيد -

470
00:53:34,844 --> 00:53:37,904
هذه المرة لن يقف شيئاً في طريقي

471
00:53:37,948 --> 00:53:40,041
سأكون غنياً لعيناً

472
00:53:40,650 --> 00:53:44,279
وسأشترى مكان هادىء وجميل
على الشاطىء

473
00:53:58,501 --> 00:54:00,628
أمتأكد أنك تريد فعل هذا يا فتى؟

474
00:54:56,192 --> 00:54:59,161
لاأعتقد أن صديقك فكرته سديدة

475
00:55:01,031 --> 00:55:03,158
هل غيرتي رأيك الأن؟

476
00:55:03,199 --> 00:55:09,695
أنا فقط أعتقد أنك يجب أن تفكر مرتين
في هذا .. إن لديهم أسلحة

477
00:55:09,739 --> 00:55:11,434
عندي سلاح الأن

478
00:55:11,508 --> 00:55:14,909
هل تعرف ما هو شعورك عندما تضطر
لقتل أحدهم؟

479
00:55:14,944 --> 00:55:18,107
هل تعرف إلى ماذا ستتحول؟

480
00:55:19,616 --> 00:55:21,550
.. شيء أسوء

481
00:55:22,852 --> 00:55:24,717
ماذا إذا قتلوك؟

482
00:55:30,327 --> 00:55:32,124
.. أنا فقط

483
00:55:34,531 --> 00:55:36,362
يجب أن أفعل هذا

484
00:55:40,737 --> 00:55:42,830
ربما لن أحصل على فرصة أخرى

485
00:55:42,872 --> 00:55:46,239
فرصة أخرى لماذا؟ -
.. فرصة لكي -

486
00:55:47,177 --> 00:55:49,668
أذهب للبنك وأصرف النقود

487
00:55:52,148 --> 00:55:55,549
فرصة لأخذ الأمور بجدية

488
00:55:59,089 --> 00:56:05,688
للحصول على مستقبل أفضل
مستقبلنا

489
00:56:06,596 --> 00:56:09,087
جيك) , كيف تقول هذا؟)

490
00:56:09,132 --> 00:56:15,503
إذا كان هذا هراء فهو كذلك
لكني قابلت الشخص الذي يجعلني قوياً

491
00:56:20,310 --> 00:56:28,149
هل تعتقدين أن الأمر سهل بالنسبة لي؟

492
00:56:31,855 --> 00:56:33,322
إنه ليس سهلاً

493
00:56:37,227 --> 00:56:39,525
.. سأقوم بهذا

494
00:56:43,533 --> 00:56:46,730
لانني لاأستطيع أن أتوقف عن التفكير بك

495
00:56:47,470 --> 00:56:50,769
في كل لحظة أكون مستيقظا فيها

496
00:56:54,244 --> 00:56:55,836
.. سأفعلها

497
00:57:21,204 --> 00:57:22,728
مرحباً

498
00:57:44,961 --> 00:57:48,328
من قام بإنذارهم؟ -
لاأعرف , لست أنا -

499
00:57:49,032 --> 00:57:51,557
رودريجز) لن يجني أي شيء جراء هذا)

500
00:57:51,634 --> 00:57:54,626
(هارفي) -
كلا , أنا أثق فيه بشكل كامل -

501
00:57:54,671 --> 00:57:55,831
لماذا؟

502
00:57:55,872 --> 00:57:57,737
إنه في جانبنا

503
00:57:58,241 --> 00:58:01,074
حسناً , لم يكن أنا , أو (هارفي) , أو أنت

504
00:58:01,578 --> 00:58:03,671
جميعنا لنا أسباب لعدم إخبار الصحافة

505
00:58:03,713 --> 00:58:06,307
بإستثنائك -
.. (بربك , (فريد -

506
00:58:06,382 --> 00:58:09,647
أنت تعرف أنني غير مسئول عن هذا -
أعرف -

507
00:58:09,686 --> 00:58:14,487
(إذاً إنه (رودريجز -
هذا غير منطقي -

508
00:58:16,025 --> 00:58:21,520
إذا لم يكن أحدانا أُصيب بنوبة قلبية
وطلب رحمة من الله

509
00:58:23,433 --> 00:58:27,096
نحن لسنا الوحيدين الذين يعرفون بالأمر -
ومن أيضاً؟ -

510
00:58:27,904 --> 00:58:30,964
الرجل الجديد؟ -
مارك) لم يفعلها) -

511
00:58:31,007 --> 00:58:34,704
لمَ لا؟ -
جسدياً لايمكنه الحديث -

512
00:58:35,411 --> 00:58:36,844
إذا إنه واحد منا

513
00:58:36,913 --> 00:58:39,905
لقد قلت أنه لايستطيع الكلام
لكنه يستطيع الكتابة

514
00:58:40,450 --> 00:58:43,977
إذاً , الصحافة تعرف أنه تمت سرقة
كلمة السر مجدداً

515
00:58:44,020 --> 00:58:46,215
ماذا سنفعل؟
سيقومون بتغييرها

516
00:58:46,256 --> 00:58:49,248
اهدىء قليلاً  , سنجد حلاً لهذا -
كيف؟ -

517
00:58:49,325 --> 00:58:51,850
سنأخذ (مارك) ونتولى الأمر

518
00:58:51,928 --> 00:58:53,896
مازلنا سنأخذ (مارك)؟ -
أجل -

519
00:58:53,930 --> 00:58:54,954
لماذا؟

520
00:58:57,367 --> 00:59:02,896
لقد قال المصدر أن البنك تم كشف كلمة السر
الخاصة به في أخر شهرين

521
00:59:03,573 --> 00:59:07,009
مصدرنا يُريدنا ألانكشف عنه

522
00:59:07,076 --> 00:59:12,571
يقول أن هناك أحد القراصنة قام بسرقة
كلمة السر

523
00:59:13,116 --> 00:59:18,213
البنك يقول أن هذا مستحيل -
هل هذا من المفترض أن يجعلني أتحسن؟ -

524
00:59:18,288 --> 00:59:20,950
لقد نسينا شيئاً هنا

525
00:59:20,990 --> 00:59:25,290
سمعوا أنه تم القرصنة
لكنهم لم يعترفوا بهذا

526
00:59:25,328 --> 00:59:28,456
هذا يُثبت أن هذا الشخص لايعرف شيئاً

527
00:59:28,498 --> 00:59:31,695
لأننا نعلم أن هذا الفتى أخذ المعلومات من عمه

528
00:59:31,801 --> 00:59:33,393
ها قد فهمت

529
00:59:35,104 --> 00:59:36,833
إذاً , لم يكن أحداً منا

530
00:59:37,340 --> 00:59:39,706
هل يعني هذا أننا مازلنا سنحصل على المال؟

531
00:59:39,742 --> 00:59:44,179
(لدينا كلمة السر و(مارك -
وكيف نعرف أنهم لم يغيرونها؟ -

532
00:59:44,213 --> 00:59:48,946
لايمكنهم لأننا ليس لدينا كلمة السر التي سيتم تغييرها
لدينا المدخل

533
00:59:49,018 --> 00:59:52,419
(بربك , (فريد
هذا المدخل هراء

534
00:59:52,855 --> 00:59:56,723
الملفات السرية
هراء , مفهوم؟

535
00:59:56,759 --> 01:00:00,627
الكمبيوتر ليس له خلفية كبيرة

536
01:00:00,663 --> 01:00:04,622
أنت تُديرهم بالفأرة وليس عشرات الألاف من الكلمت
في دقيقة واحدة

537
01:00:05,268 --> 01:00:08,669
لاأعلم كيف تجري هذه الأمور
لكن (مارك) يعلم

538
01:00:08,738 --> 01:00:13,038
وأقسم أنه يمكنه أن يأتي لنا بالأموال
بدون أية مخاطرة

539
01:00:14,177 --> 01:00:15,337
بدون مخاطرة؟

540
01:00:16,145 --> 01:00:20,047
سأدخل إلى مكان مليء بالرجال المسلحين

541
01:00:21,250 --> 01:00:25,186
.. سأعقد معك إتفاق , إذا طرقت الباب ولم يُجيب أحداً

542
01:00:25,989 --> 01:00:28,253
سنلغي كل شيء ونتوقف

543
01:00:30,593 --> 01:00:34,359
أعدك .. لن يُلحق بك أي أذى

544
01:00:35,798 --> 01:00:39,666
ماذا إذا كان لدي شعور جيد؟ -
نفس الإتفاق -

545
01:00:40,269 --> 01:00:45,002
اسمع , ستطرق الباب وتدخل
وتحصل عليه

546
01:00:45,074 --> 01:00:49,374
وانظر حولك وتأكد أن كل شيء على مايرام
ثم اخرج

547
01:00:50,013 --> 01:00:52,208
سنُخرج (مارك) حياً

548
01:00:54,083 --> 01:00:57,484
أسف يا رجل , أنا فقط متوتر

549
01:00:57,520 --> 01:01:02,719
لقد كنت أعتقد أن كل شيء سيكون رائعاً
لكن الأمور بدأ يُخيفني

550
01:01:03,259 --> 01:01:05,727
أتعرف معنى كلمة الهدوء يا فتى؟ -
ماذا؟ -

551
01:01:13,036 --> 01:01:14,526
"ليس "جين

552
01:01:22,345 --> 01:01:23,744
حظاً سعيداً يا فتى

553
01:01:29,752 --> 01:01:31,947
"اليوم السادس"
"القرصة"

554
01:01:35,258 --> 01:01:41,026
هكذا ستسير الأمور , (جيك) , أنت
و(رودريجز) ستدخلون المنزل

555
01:01:41,064 --> 01:01:43,294
ماذا؟ انتظر لحظة
كيف؟

556
01:01:43,900 --> 01:01:46,664
من الباب الأمامي يا فتى
ماذا تعتقد؟

557
01:01:56,612 --> 01:02:00,139
سأكون معي بندقية قنص لتأمين المكان
أثناء وجودكم بالداخل

558
01:02:00,183 --> 01:02:02,947
لماذا لاتطلق النار عليهم من هنا
ونذهب لنأتي بالفتى؟

559
01:02:03,019 --> 01:02:05,715
لأن من هذه المسافة
(قد نقتل (مارك

560
01:02:18,968 --> 01:02:22,096
ماذا سيفعل (هارفي)؟ -
سيتولى المراقبة -

561
01:02:22,138 --> 01:02:26,632
سيكون عند الزاوية وسيطلق صافرة السيارة ثلاثة
مرات إذا كان هناك أحد قادم

562
01:02:26,676 --> 01:02:30,976
وعندما تسمعون هذا تخرجون بأقصى سرعة من هناك

563
01:02:46,596 --> 01:02:50,464
يبدو وكأننا سنحضر القيصر -
وما هو القيصر؟ -

564
01:03:09,719 --> 01:03:11,516
من هو القيصر؟

565
01:03:11,921 --> 01:03:15,721
شيء متعلق بعالم الجريمة الأسطوري
لم يحدث من قبل

566
01:03:16,359 --> 01:03:19,726
إذا كان حقيقي
لم أكن سأفقد رجالي

567
01:03:37,079 --> 01:03:38,842
ما هذا؟

568
01:03:39,348 --> 01:03:42,146
"أتعرف ما حدث في "سان فرانسيسكو

569
01:04:03,706 --> 01:04:08,939
سيارة النجدة , عربة مليئة بالدجاج

570
01:04:09,011 --> 01:04:13,539
عندما اختفى الحمقى
والدجاج أصبح في كل مكان

571
01:04:13,616 --> 01:04:17,279
استغرق الأمر 3 ساعات لتنظيفه

572
01:04:17,320 --> 01:04:21,620
عندها إكتشفوا كمية الأموال التي خسروها

573
01:04:24,727 --> 01:04:31,929
حتى هذه الأيام لم يجدها أحد
بالرغم من مأساة ما حدث

574
01:04:32,368 --> 01:04:35,997
وقاموا بتسميته بالقيصر
لما فعله بهم

575
01:04:36,038 --> 01:04:39,838
لقد تمت تسميته بالقيصر بعد هذا الفيلم
لأن هذا لم يحدث

576
01:04:45,281 --> 01:04:47,943
إذاً أنا السيارة المليئة بالدجاج

577
01:04:48,451 --> 01:04:52,285
هذا صحيح , كل شيء ستفعله غداً يا رفاق

578
01:04:52,889 --> 01:04:54,049
استعدوا

579
01:04:59,161 --> 01:05:00,594
نعم

580
01:05:01,731 --> 01:05:04,598
مرحبا (أندرو) , أين هو؟

581
01:05:13,409 --> 01:05:17,436
أندرو) ليس هنا الأن , إنه خارج البلاد)
ونحن نعتني بمنزله

582
01:05:19,115 --> 01:05:23,916
لقد نسيت لعبتي هنا , هل يمكنني إسترجاعها؟

583
01:05:39,769 --> 01:05:42,670
حسناً , لكن بسرعة

584
01:06:44,367 --> 01:06:45,766
ماذا؟

585
01:06:46,769 --> 01:06:48,964
هذه أسوء خطة على الإطلاق

586
01:06:53,776 --> 01:06:55,869
هل هناك شيء غريب؟

587
01:06:56,445 --> 01:07:01,473
لقد رأيت شخصا واحدا , لكن
(قد يكون البقية في غرفة (مارك

588
01:07:06,489 --> 01:07:08,013
ياإلهي

589
01:07:08,791 --> 01:07:10,190
إنهم يحملون أسلحة

590
01:07:50,933 --> 01:07:52,230
مارك)؟)

591
01:08:23,332 --> 01:08:26,028
ماذا حدث بحق الجحيم؟ -
هل أنت بخير يا فتى؟ -

592
01:08:29,405 --> 01:08:34,035
مالذي كنتم تفكرون فيه؟
كل هذا من أجل كلمة سر لعينة؟

593
01:08:34,076 --> 01:08:36,442
الناس يموتون

594
01:08:37,012 --> 01:08:39,708
حسناً , سنحصل على الأموال الليلة

595
01:08:42,718 --> 01:08:45,278
جيك) , احضر الحقيبة إلى سيارتي)

596
01:08:45,321 --> 01:08:48,415
هارفي) اتبعني بالسيارة) -
أتبعك لأين؟ -

597
01:08:48,457 --> 01:08:50,322
إلى مكان آمن للفتى

598
01:08:51,026 --> 01:08:52,084
(اللعنة ,(جيك

599
01:08:52,128 --> 01:08:54,323
ماذا عن (رودريجز) , هل سنتركه هناك؟

600
01:08:54,363 --> 01:09:00,029
لم تكن غلطتك لم أستطيع رؤية الرجل خلف الباب
لم أحصل على مجال للرؤية

601
01:09:00,069 --> 01:09:02,299
لماذا مازلت واقفا؟
تحرك

602
01:09:02,371 --> 01:09:04,305
لماذا أرسلت رجلاً واحدا ضد 4؟

603
01:09:04,373 --> 01:09:07,001
اركب الأن , إنه الأن أو لا

604
01:09:08,110 --> 01:09:12,479
يا فتى , لاتعتقد انه مات من غير سبب
هيا

605
01:09:44,580 --> 01:09:48,243
أنت تسلك الطريق الخاطىء
"البنك في "جرينورد

606
01:09:48,317 --> 01:09:52,413
لن نذهب للبنك سنذهب إلى مكان ما
"في "فريمورت

607
01:09:53,255 --> 01:09:54,847
لماذا؟

608
01:09:54,924 --> 01:09:58,724
لأنه قريب من المقاهي

609
01:09:58,761 --> 01:10:02,720
إنه يقتفون أثرنا , لكن الشرطة لن تعثر علينا
في المكان الذي سنذهب إليه

610
01:10:03,432 --> 01:10:06,663
كم هي كمية النقود هناك؟ -
إنها تكفي -

611
01:10:50,379 --> 01:10:54,076
يتقف هنا كحارس
وابلغني بأي تغييرات

612
01:11:24,680 --> 01:11:26,443
ابقى هناك

613
01:11:27,983 --> 01:11:29,575
بسرعة , لايوجد لدينا متسع من الوقت

614
01:11:30,586 --> 01:11:35,853
ابقى هنا ... إذا حدث أي
.. شيء

615
01:11:36,659 --> 01:11:39,560
فقط اهرب , مفهوم؟

616
01:11:40,696 --> 01:11:41,856
أجل

617
01:11:41,897 --> 01:11:42,955
حسناً

618
01:11:56,879 --> 01:11:58,904
ماذا؟

619
01:11:58,981 --> 01:12:02,314
أعتقد أن هناك من يعبث بنا
(وأعتقد أنه (فريد

620
01:12:02,351 --> 01:12:07,118
لم يشرح لي كل هذا
لاأعلم أنه لاتوجد كلمة سر

621
01:12:07,656 --> 01:12:10,853
كان يتحدث عن هذا طوال الوقت -
لماذا جعلك تضعف هكذا -

622
01:12:10,926 --> 01:12:13,326
تقيء الأن -
لاأريد هذا -

623
01:12:17,333 --> 01:12:19,426
لماذا فعلت هذا؟

624
01:12:19,468 --> 01:12:21,993
شرطة , اثبتوا في اماكنكم

625
01:12:22,037 --> 01:12:25,666
شرطة

626
01:12:26,141 --> 01:12:29,338
.. هذه حقوقكم
.. لديكم الحق في إلتزام الصمت كل ما تقولونه

627
01:12:31,747 --> 01:12:33,078
امسكوا به

628
01:12:40,956 --> 01:12:46,724
ابتعد عن هنا , اختفي
لاتخبر أحداً بهذا وإلا ستموت , مفهوم؟

629
01:12:46,762 --> 01:12:48,389
مفهوم؟

630
01:12:48,464 --> 01:12:49,863
مفهوم؟

631
01:13:13,722 --> 01:13:15,349
تقرير

632
01:13:16,558 --> 01:13:19,721
لقد فر -
دعك منه -

633
01:13:20,229 --> 01:13:24,029
إنه هنا في مكان ما -
إنه ليس مهماً -

634
01:15:31,527 --> 01:15:33,518
تم إنجاز المهمة

635
01:15:36,532 --> 01:15:38,523
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم , (فريد)؟

636
01:15:38,567 --> 01:15:42,833
جيك) , لقد نجوت , أنا بخير) -
لم يكن هناك مهمة , لم يكن هناك أموالاً -

637
01:15:42,871 --> 01:15:45,169
اهدىء قليلاً -
إخبرني ماذا يحدث؟ -

638
01:15:45,240 --> 01:15:47,105
اهدىء قليلاً -
فلتقل لي الأن -

639
01:15:47,142 --> 01:15:48,837
لاتريد أن تقتلني

640
01:15:50,445 --> 01:15:54,176
كان يجب أن تهرب , كل شيء كان
سيكون بخير

641
01:15:54,249 --> 01:15:58,948
اخبرني , هل كل شيء مزاح بالنسبة لك
حتى لو أشهرت مسدس تجاهك؟

642
01:16:00,055 --> 01:16:02,421
القس لايذهب أبداً إلى الحانة

643
01:16:02,491 --> 01:16:04,891
لقد خدعوك -
هراء -

644
01:16:04,927 --> 01:16:07,259
ليس أنا من خدعك
أنا من قام بالتحريات

645
01:16:07,296 --> 01:16:09,958
تقوم بإختطاف ابن (هارفي) وتحاول قتله

646
01:16:09,998 --> 01:16:14,367
هل أنا قارىء فنجان؟
لم أعرف أنه سيقطه حنجرته

647
01:16:14,403 --> 01:16:18,806
كل ما كنت أريده الفتى والحاسوب المحمول -
لقد قلت أن هعذا الحاسوب عديم الفائدة -

648
01:16:19,541 --> 01:16:21,168
إنه كذلك

649
01:16:21,209 --> 01:16:23,643
ولماذا قمت بعمل خطة معقدة؟

650
01:16:27,416 --> 01:16:29,407
كان يجب أن أختبىء هنا

651
01:16:33,155 --> 01:16:38,024
إذا لم يكن أحدانا أُصيب بنوبة قلبية
وطلب رحمة من الله

652
01:16:40,829 --> 01:16:46,665
كنت تريد أن يعتقدوا أنك ميت -
(ابتعد عن هنا ,(جيك -

653
01:16:46,735 --> 01:16:49,260
تظاهر أنك لم تراني من قبل

654
01:16:50,238 --> 01:16:54,641
لقد تسببت في قتل رجالك
أصدقائك القدامى

655
01:16:55,077 --> 01:16:58,046
(رفيقك , (رودريجز

656
01:16:58,747 --> 01:17:02,547
حتى لاتدخل السجن

657
01:17:02,584 --> 01:17:04,814
لفعلك شيء في الماضي

658
01:17:06,121 --> 01:17:10,421
يا فتى ... ليس لديك أدنى فكرة

659
01:17:14,429 --> 01:17:20,026
لدي المال الذي يكفيني لبقية حياتي

660
01:17:20,102 --> 01:17:26,007
وقام أحدهم بخداعي , لقد أبقيت بعض التفاصيل
لأشعر بالأمان

661
01:17:26,041 --> 01:17:29,533
لقد أدركوا أنهم فقدوا أموالاً كثيرة

662
01:17:33,949 --> 01:17:38,318
اللعنة , أنت القيصر

663
01:17:38,920 --> 01:17:43,914
لقد إستأجرتك لسبب , لكنك الأن
قد لاتخرج من هنا

664
01:17:44,559 --> 01:17:48,222
لن تفعلها
لايمكنك

665
01:17:49,164 --> 01:17:51,928
لهذا جعلتني أقوم أنا بعملك السيء

666
01:17:52,534 --> 01:17:56,561
حقاً؟ ومن تعتقد أنه قتل (رودريجز)؟

667
01:18:08,283 --> 01:18:10,717
لم أعتقد أنه سيتولى أمرهم

668
01:18:11,586 --> 01:18:15,386
أيها الوغد -
(اللعنة , (جيك -

669
01:18:15,424 --> 01:18:20,191
لقد وعدتك أنك لن تُصاب بأذى وكنت أعني هذا
أنا في مأمن

670
01:18:20,228 --> 01:18:24,494
لم أريد أن يحدث هذا لك -
اصمت أيها الوغد -

671
01:18:25,434 --> 01:18:28,426
(وقت مثالي , (هارفي

672
01:18:28,503 --> 01:18:32,303
لقد كنت محقاً , الفتى كان عديم الفائدة

673
01:18:32,340 --> 01:18:36,936
توقف عن هذا الهراء وألقي سلاحك -
.. توقف عن هذا الهراء -

674
01:18:37,012 --> 01:18:39,446
اسقط الفتى -
لاتستمع له -

675
01:18:39,514 --> 01:18:42,312
.. لقد كان وراء كل هذا -
أعرف , أعرف -

676
01:18:42,818 --> 01:18:47,551
لقد ذكرت شيئاً عن كلمة السر
لكنك لم تذكر أبداً أنها موجودة

677
01:18:47,622 --> 01:18:50,921
لقد قمت بإستغلالي

678
01:18:51,960 --> 01:18:55,896
هناك أموال , لم أكن سأشرككما فيها
لكنها موجودة

679
01:18:55,931 --> 01:18:58,832
القي سلاحك وتوقف عن الهراء

680
01:18:59,367 --> 01:19:05,033
لقد أذيت ابني
وتلاعبت بي

681
01:19:05,073 --> 01:19:07,303
لقد فعلت كل هذا

682
01:19:07,976 --> 01:19:13,414
مارك) , هذا هو الإتفاق)
أريدك أن تفعل ما أأمرك به

683
01:19:13,482 --> 01:19:19,387
وإلا سأستخدم هذا المسدس
وأقتل به والدك

684
01:19:19,421 --> 01:19:23,983
لاتريد أن يحدث هذا , أليس كذلك؟

685
01:19:25,127 --> 01:19:27,288
هل ستفعل ما أأمرك به؟

686
01:19:27,896 --> 01:19:30,296
فتى مطيع , هيا , لنذهب

687
01:19:33,502 --> 01:19:35,697
حسناً , سنحضر الأموال الليلة

688
01:19:36,304 --> 01:19:39,330
(وفي النهاية , قمت بتسميم (جيك

689
01:19:40,642 --> 01:19:42,007
كنت أعرف هذا

690
01:19:43,411 --> 01:19:45,879
لكن أنت من احضره لي

691
01:19:45,914 --> 01:19:52,114
"كان يجب أن تشرب ال"جين -
"إنه لايحب "جين -

692
01:20:40,101 --> 01:20:44,333
أوقف هذا الأن
بينما يمكنك هذا

693
01:20:44,372 --> 01:20:47,569
القوا أسلحتكم -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

694
01:20:48,176 --> 01:20:54,945
قلت لكم القوا بأسلحتكم الأن -
ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم؟ -

695
01:20:54,983 --> 01:20:57,577
لقد قلت لك أنهم خدعوك

696
01:20:58,386 --> 01:21:01,219
ما الذي يتحدث عنه؟ -
هيا , اخبريه -

697
01:21:01,256 --> 01:21:03,383
ماذا كنت تفعلين

698
01:21:03,425 --> 01:21:08,522
اخبريه عن حقيقتك , لاتكوني خجولة

699
01:21:09,130 --> 01:21:14,796
إنها في نفس عملنا
لكنها في مستوى أعلى

700
01:21:14,836 --> 01:21:21,241
هل تعملين لدى الشرطة؟
هل إقتربت؟

701
01:21:25,447 --> 01:21:26,744
هل هذا صحيح؟

702
01:21:29,484 --> 01:21:31,384
كل هذا الوقت؟

703
01:21:32,354 --> 01:21:35,517
هل توجه سلاحك إلى من يستحق؟

704
01:21:35,557 --> 01:21:39,857
لامزيد من هذا الهراء

705
01:21:40,562 --> 01:21:43,895
لقد حذرتك يافتى
لاتثق أبداً بالمرأة

706
01:21:46,301 --> 01:21:50,397
هل قمت بإستغلالي لتصلي إليه؟ -
هذا ليس الوقت المناسب لهذا -

707
01:22:07,222 --> 01:22:09,554
ماذا تفعل؟

708
01:22:10,125 --> 01:22:13,424
اللعنة يافتى , لاتفعل أي شيء غبي

709
01:22:14,029 --> 01:22:17,123
رائع , أخيرا بدأت تتعلم

710
01:22:17,666 --> 01:22:22,330
القي سلاحك -
لاتدع أحداً أبدا يقوم بإستغلالك -

711
01:22:22,370 --> 01:22:25,828
لاتفعل هذا , لايجب أن تتورط في الأمر

712
01:22:25,874 --> 01:22:29,674
دائما يجب أن تسبق عدوك بخطوة

713
01:22:30,645 --> 01:22:32,943
لاتجعلني أفعل شيئا قد أندم عليه

714
01:22:32,981 --> 01:22:38,283
إذا وقف أحد في طريقك
تخلص منه بأي طريقة ممكنة

715
01:24:27,662 --> 01:24:30,062
لايوجد شيء يمكنك عمله يا فتى

716
01:24:39,441 --> 01:24:43,377
اللعنة يا فتى , هل تستمع إلي؟
هيا بنا

717
01:24:44,446 --> 01:24:46,346
لن نبقى هنا
لقد إنتهينا

718
01:24:49,084 --> 01:24:51,348
لايمكنك إنقاذها

719
01:25:01,696 --> 01:25:03,823
ماذا تستحق؟

720
01:25:05,300 --> 01:25:08,497
ماذا يستحق لتحصل على كل شيء؟

721
01:25:24,119 --> 01:25:27,145
هل كنت تعتقد أن هذا العمل ممتعا؟

722
01:25:33,328 --> 01:25:38,823
ستعرف ما الذي يفعله الناس
عندما يعتقدون أن لاأحد يراهم

723
01:25:44,239 --> 01:25:48,039
يجب ألاتُظهر تعاطف مع أحد
يجب أن تكون محترفاً

724
01:25:54,449 --> 01:25:58,749
السؤال المهم
هل تعتقد أنك مستعد؟

725
01:26:07,896 --> 01:26:11,696
لقد حذرتك يا فتى , لاتثق أبداً بالمرأة

726
01:26:38,927 --> 01:26:41,521
مكتب"رويال" للتحقيقات

727
01:26:45,767 --> 01:26:47,325
حسناً

728
01:26:48,369 --> 01:26:50,633
ما هو العنوان؟

729
01:26:55,343 --> 01:26:57,937
سنرسل شخصا إلى هناك في الحال

730
01:27:24,706 --> 01:27:28,039
ياإلهي , أكرهك عندما تفعل هذا

731
01:27:28,040 --> 01:27:50,040
قام بالترجمة المهندس : كريم رمضان
(Kareem Kiki)

