1
00:00:40,916 --> 00:00:48,257
ترجمة: يوسف المصري : neoyosef
وأحمد مصطفى عبدالقادر : diabloman

2
00:00:49,258 --> 00:00:55,180
ترجمة: يوسف المصري : neoyosef
وأحمد مصطفى عبدالقادر : diabloman

3
00:01:06,024 --> 00:01:09,111
" الثالث عشر  مِن يونيو عام 1980 "

4
00:01:10,028 --> 00:01:12,489
" (معسكر بحيرة (كريستال "

5
00:01:12,990 --> 00:01:20,455
neoyosef : يوسف المصري
diabloman : أحمد مصطفى عبدالقادر

6
00:01:20,664 --> 00:01:23,417
للمزيد من الأفلام المترجمة
www.dvd4arab.com

7
00:01:23,834 --> 00:01:35,095
<i>ضبط وتعديل الترجمة : أحمد وفائى
Hidalgo_The_Best@Yahoo.Com</i>

8
00:01:35,095 --> 00:01:43,437
<i>ضبط وتعديل الترجمة : أحمد وفائى
تم اضافة بعض الاسطر الناقصه</i>

9
00:01:43,854 --> 00:01:46,356
! تعالي
! تعالي إلى هنا الآن

10
00:01:48,942 --> 00:01:51,278
! أنتِ الأخيرة

11
00:01:52,029 --> 00:01:54,323
لقد قتلتُ كلّ الآخرين<

12
00:01:54,531 --> 00:01:57,659
سيكون الأمر هيناً عليكِ كما
(كان هيناً على (جايسون

13
00:01:58,243 --> 00:02:01,496
! لماذا تفعلين هذا -
! يجب أن تُعاقبوا -

14
00:02:01,788 --> 00:02:05,334
! على ما فعلتموه به -
! أنا لم أفعل أيّ شيء -

15
00:02:05,459 --> 00:02:07,544
! أنا لم أفعل أيّ شيء -
! لقد تركتموه يغرق -

16
00:02:07,711 --> 00:02:11,131
! جايسون) كان ابني) -
! أنا لم أفعل أيّ شيء -

17
00:02:14,259 --> 00:02:16,011
! لا ! لا

18
00:02:16,637 --> 00:02:19,681
! أرجوكِ -
...كان يجبُ عليكم أن تهتموا به -

19
00:02:22,809 --> 00:02:24,686
! في كل دقيقة....

20
00:02:25,062 --> 00:02:36,615
مع تمنيات فريق الديفيدي للعرب
www.dvd4arab.com بمشاهدة طيبة

21
00:02:36,782 --> 00:02:47,251
تم الرفع بواسطة

22
00:02:47,459 --> 00:03:07,521
ترجمة يوسف المصري وأحمد مصطفى
-* neoyosef & diabloman *-

23
00:03:07,688 --> 00:03:09,648
! ...(جايسون)

24
00:03:10,357 --> 00:03:13,110
! فتاي العزيز للغاية

25
00:03:17,781 --> 00:03:21,577
،(يجبُ أن يُعاقبوا يا (جايسون
! على ما فعلوه بك

26
00:03:21,827 --> 00:03:24,162
! على ما فعلوه بي

27
00:03:27,166 --> 00:03:29,251
! أقتل من أجل أمّك

28
00:03:43,473 --> 00:03:46,393
" بحيرة (كريستال)، الوقت الحاضر "

29
00:03:49,646 --> 00:03:53,192
أنا جاد، عليكَ الحذر... عليك
! الحذر من أسود الجبال

30
00:03:53,317 --> 00:03:54,985
! إنهم يملئون هذا المكان -
أسود الجبال ؟ -

31
00:03:55,152 --> 00:03:57,196
،أجل، سنكون بخير اللّيلة
! إنهم يخافون من النيران

32
00:03:57,279 --> 00:03:59,489
! أصمت بحقّ اللعنة، أنت تتفوه بتفاهات

33
00:03:59,823 --> 00:04:01,700
" ! رايتشي) سينادي " هراء)  -
" ! هراء " -

34
00:04:01,825 --> 00:04:03,118
" ! رايتشيل) سينادي " هراء)

35
00:04:03,202 --> 00:04:05,120
" احذر ماذا ،  أنا لستُ " هراء -
هراء -

36
00:04:05,245 --> 00:04:08,415
حسناً سترى حين تأتي الأسود
! إلى هنا، أسود الجبال

37
00:04:07,497 --> 00:04:09,291
! هناك واحد هناك -
! محاولة جيّدة -

38
00:04:10,375 --> 00:04:12,669
أنا أخاف أكثر من أن أؤكل
! من قِبَّل هذا الباعوض

39
00:04:12,794 --> 00:04:15,255
هلاّ صفعتِ تلك المؤخرة مرّة
أخرى من أجل والدكِ؟

40
00:04:15,464 --> 00:04:17,424
هل أحبّ الأب هذا ؟  حقّاً -
أجل أحبّ الأبّ هذا -

41
00:04:17,508 --> 00:04:19,176
هل أحبّ الأب هذا ؟ -
! أجل، جداً -

42
00:04:19,676 --> 00:04:23,013
ويتني)، أين أنتِ الآن ؟) -
! هنا -

43
00:04:23,597 --> 00:04:26,183
حقّاً -
! هنا، في منتصف المجهول -

44
00:04:28,560 --> 00:04:31,355
أنت،  هل تقرأ  بشكل صحيح ؟ -
! أجل،  أقرأ بشكل صحيح -

45
00:04:32,147 --> 00:04:34,233
! هيّا (بيزارا)،  لنذهب -
إلى أين نحن ذاهبون ؟ -

46
00:04:34,816 --> 00:04:38,570
! الحقائب ثقيلة والجو حار -
أين نحن ؟ -

47
00:04:43,909 --> 00:04:46,537
! صاح،  لقد ضللنا الطريق بحقّ الجحيم -
! كلاّ،  لم نضل -

48
00:04:46,662 --> 00:04:48,539
! أجل ضللنا -
! في الحقيقة... كلاّ،  لم نضل -

49
00:04:48,622 --> 00:04:50,707
لا يظهر كلّ شيءٍ على
(جهاز التعقب، (ريتشي

50
00:04:50,791 --> 00:04:53,877
،هناك إشارة تدل على وجود منجم هنا
هل يعني هذا أن هذا صحيح؟  كلاّ

51
00:04:53,961 --> 00:04:56,505
! لقد اقتربنا،  على ما أعتقد -
على ما تعتقد ؟ -

52
00:04:56,755 --> 00:04:58,757
صاح، أنتَ لا تعرف كيفية
أستخدام هذا الشيء

53
00:04:58,799 --> 00:05:00,592
،لقد قارب الليل على الحلول
هل تعرف أين هو أم لا؟

54
00:05:00,676 --> 00:05:03,220
اسمع، لستُ أنا من خطط لهذا
الهراء يا (ريتشي)، حسناً ؟

55
00:05:03,428 --> 00:05:06,557
،أخذت هذه الأفكار من مصدر مستعمل
يجب أن نكون قد اقتربنا

56
00:05:06,640 --> 00:05:12,104
أصغِ سنتوقف هنا، سنذهب أنا وأنت غداً
صباحاً عند الفجر للبحث عن أعشاب

57
00:05:12,646 --> 00:05:16,650
سنأخذ ما نستطيع حمله ونضعه
بالشاحنة ونعود قبل الإفطار

58
00:05:16,775 --> 00:05:19,528
حسناً؟ لا تدع أحد يعرف شيئاً  -
رفاق،  أنت يا رفاق -

59
00:05:20,237 --> 00:05:23,240
،نحن لسنا بحاجة إلى هذا الشيء
هناك بقعة هنا آمنة بالفعل

60
00:05:23,323 --> 00:05:25,450
! رائع، سنعسكر هنا

61
00:05:26,076 --> 00:05:27,619
! أنتَ

62
00:05:27,703 --> 00:05:30,622
أتعرف كم سنجني من وراء هذا الحشيش؟-
الكثير من الأموال اللعينة -

63
00:05:30,747 --> 00:05:33,750
! حسناً أنصت إليّ، كن هادئاً

64
00:05:33,917 --> 00:05:35,627
أنا بالفعل هادئ، هل تود معرفة السبّب ؟ -
لماذا ؟ -

65
00:05:35,752 --> 00:05:38,422
لأني سأكون غنياً، هل تعرف ما يفعله الأغنياء؟ -
ماذا؟ -

66
00:05:38,547 --> 00:05:41,550
! يهدأون، يجبً أن تهدأ بحقّ اللعنة -
يجبُ أن أهدأ ؟ -

67
00:05:52,019 --> 00:05:53,979
! رفاق، يا رفاق

68
00:05:55,063 --> 00:05:58,400
لقد وجدتُ للتو بعض الأكواخ المهجورة
! هناك، لابدّ وأنه المعسكر القديم

69
00:05:59,651 --> 00:06:02,404
من يود الذهاب لتفقده ؟ -
! هذا هو الشراب الوحيد المتبقي -

70
00:06:03,655 --> 00:06:06,241
! هل هذا ما تبقى من الشراب لدينا ؟ -
! دعك من هذه المشروبات الأوربية -

71
00:06:05,365 --> 00:06:08,410
هذه بكل تأكيد جعة أمريكيّة

72
00:06:09,244 --> 00:06:11,914
هل يدرك كلاكما أن هذا المعسكر قد
أغلق منذ ما يُقارب العشرون عاماً ؟

73
00:06:13,290 --> 00:06:16,710
! بسبّب إمرأة مجنونة قتلت كلّ المشرفون

74
00:06:17,252 --> 00:06:19,755
للومهم بسبّب غرق ابنها
...لقد كان كـ

75
00:06:20,005 --> 00:06:22,424
! لقد كان مشوّه أو معاقاً، أو ماشابه

76
00:06:25,010 --> 00:06:26,845
! فغضبت أمّه

77
00:06:27,554 --> 00:06:29,556
...لم ينجو إلا شخص واحد

78
00:06:29,848 --> 00:06:31,558
تلك الفتاة...

79
00:06:31,808 --> 00:06:34,394
...قتعت رأس تلك السّيدة بالمنجلة

80
00:06:35,020 --> 00:06:36,647
القادم أغرب....

81
00:06:36,939 --> 00:06:38,524
! بالتأكيد إنه كذلك

82
00:06:38,607 --> 00:06:40,108
...إبنها

83
00:06:40,400 --> 00:06:42,069
(جايسون)

84
00:06:43,862 --> 00:06:45,822
عاد

85
00:06:48,659 --> 00:06:50,536
لقد كان هناك بالفعل

86
00:06:50,869 --> 00:06:52,746
...وشاهد أمّه

87
00:06:53,080 --> 00:06:55,040
! يُقطع رأسها

88
00:06:55,958 --> 00:06:58,502
صديق لي أراد أن يخيم هنا -
بربّك -

89
00:06:58,669 --> 00:07:02,297
أراد أن يخيم هنا، فأتت الشرطة قائلة
" أتبحثون عن (جايسون) يا رفاق ":

90
00:07:03,423 --> 00:07:05,384
أو تدرون؟

91
00:07:06,343 --> 00:07:08,303
،لا يصدقني أحد، لا يصدقني أحد
! لا تصدقوني

92
00:07:08,387 --> 00:07:11,974
ولكنني متأكد للغاية أن في مجرى القصّة
" كان اسم المكان " معسكر بحيرة كريستال

93
00:07:13,058 --> 00:07:15,769
هل تعرف كم بحيرة في العالم ربّما تدعى ؟

94
00:07:16,061 --> 00:07:18,355
،هناك نبع ماء حار يدعى كريستال
...  وهناك مياه تدعى كريستال

95
00:07:18,438 --> 00:07:21,900
اذهب إلى السوق المركزي،  كلّ قنينة مياه
مكتوب عليها كريستال أو ما شابه

96
00:07:21,984 --> 00:07:23,986
" أكوا فينا " -
حسناً ،  حسناً -

97
00:07:24,528 --> 00:07:28,365
القصة يمكن أن تكون وقعت في أي مكان يا
صاح بهذه الطريقة يعلمون الصغار أن يخافوا

98
00:07:29,074 --> 00:07:31,785
كيف كانت تلك الجعة " البير سناب " ؟ -
أفضل من بولي -

99
00:07:31,869 --> 00:07:34,454
يمكنك شربه بالمناسبة، أنت
وهي وأنا والجميع

100
00:07:34,580 --> 00:07:37,291
أقسم بالله، إنه بوّل معقّم -
بالمناسبة لم تشرب بولي على الإطلاق -

101
00:07:37,416 --> 00:07:39,251
وماذا عني ؟ -
هذا ما تظنيه -

102
00:07:42,045 --> 00:07:44,214
هل أستطيع مكالمتكِ لدقيقة ؟ -
أجل -

103
00:07:46,884 --> 00:07:49,928
التصقت بعش الحلوى بركبتي -
إلى أين أنتم ذاهبون ؟ للتضاجعا بالخارج ؟ -

104
00:07:50,345 --> 00:07:52,681
أجل -
(مايكي) -

105
00:07:53,265 --> 00:07:55,142
جميل -
ارتدي واقي ذكري -

106
00:07:56,185 --> 00:07:57,853
! قضيبك صغير

107
00:07:58,896 --> 00:08:01,231
أظنني فهمت ما يجب عمله
يا رفاق لأجل النجاة

108
00:08:01,440 --> 00:08:05,194
إن كنا جميعنا هنا على وشك
الموت، وأنت ميت لا محالة

109
00:08:06,361 --> 00:08:08,864
فسآكل قدمك -
جميل -

110
00:08:09,239 --> 00:08:11,575
شكراً لكِ -
لِمَ قد تأكل قدمي يا رجل ؟ -

111
00:08:11,658 --> 00:08:13,952
يمكنني أن أعلمك صيد
السمك، وتذهب للصيد

112
00:08:14,578 --> 00:08:17,873
أنا لا آكل السمك -
ليس هذا ما قلته لي -

113
00:08:27,466 --> 00:08:29,176
...اسمع

114
00:08:29,384 --> 00:08:31,470
لا أظن أنني يجبُ أن أبقى هنا طوال الوقّت

115
00:08:32,513 --> 00:08:35,098
هل أخافتكِ قصّة (وايد)؟

116
00:08:36,308 --> 00:08:38,352
...بربّك، أنا فقط

117
00:08:40,771 --> 00:08:42,648
ليس من الجيّد أن أكون هنا

118
00:08:43,649 --> 00:08:45,442
بعيدة جداً عن أمّي

119
00:08:45,651 --> 00:08:48,612
أمّكِ هي مِن أخبرتي أن آخذكِ
بعيداً عن المدينة لبضعة أيام

120
00:08:49,446 --> 00:08:51,490
حقّاً ؟ -
! أجل -

121
00:08:53,033 --> 00:08:55,577
إنّها في أيادي أمينة لديها ممرضة بجوارها

122
00:08:58,997 --> 00:09:00,457
! هيّا

123
00:09:00,541 --> 00:09:02,668
! مارسي الجنس مع صديقكِ

124
00:09:03,210 --> 00:09:05,462
في خيمة صغيرة وضيقة

125
00:09:06,630 --> 00:09:09,591
ثمّ نأتي بمطرقة ونشعل بعض الحطب

126
00:09:10,133 --> 00:09:12,719
! ونعود يوم الإثنين ونفعل مهماً يكن

127
00:09:23,647 --> 00:09:25,357
! أنا غبي لعين

128
00:09:25,691 --> 00:09:27,276
! (ريتشي)

129
00:09:28,360 --> 00:09:32,364
تجدّدت المعلومات -
! صاح هذا أمر سخيف -

130
00:09:32,447 --> 00:09:34,157
! صحيح للغاية

131
00:09:34,283 --> 00:09:35,868
أريد أن أضاجعكِ

132
00:09:36,493 --> 00:09:38,287
هل تعرف ماذا يعني هذا ؟ -
أنا أريدكِ -

133
00:09:38,495 --> 00:09:40,247
ماذا ؟

134
00:09:40,581 --> 00:09:42,708
نحن على بعد ميل

135
00:09:43,500 --> 00:09:45,669
أو أقل -
أصمت -

136
00:09:47,963 --> 00:09:49,715
أتعرف ما الذي يجعلني سعيداً يا (ريتشي) ؟

137
00:09:50,048 --> 00:09:53,468
أنظمة تحديد المواقع العالمية
المعروفة بالـ" جي بي إس " كاسم مختصر

138
00:09:54,845 --> 00:09:57,890
التقنيات المستخدمة في ناسا بين راحتي يدك
هل تعرف ما الذي يفعله هذا الجهاز اللعين؟

139
00:09:59,099 --> 00:10:01,018
هذا الجهاز يرسل إشارات
! إلى الفضاء الخارجي

140
00:10:02,519 --> 00:10:04,229
! هيّا ! إشارة

141
00:10:05,439 --> 00:10:09,484
:فتستقبلها الأقمار الصناعية وتقرأها وتقول
"شكراً لك يا جي بي إس سأرسل إشارة لك"

142
00:10:09,568 --> 00:10:12,112
! إشارة ! فتكون بين راحتي يديك

143
00:10:12,571 --> 00:10:15,741
! التكنولوجيا يا رّجل،  بحقّ اللعنة لا تصدق

144
00:10:15,991 --> 00:10:18,744
! وايد)، يا إلهي عليك أن تحذر،  يا صاح)

145
00:10:18,869 --> 00:10:20,662
! قل هرائك الغبي لأحد غيري

146
00:10:20,913 --> 00:10:22,915
لماذا هل كنت تدرسها أو ما شابه ؟
أو : لماذا هل لأني أعرفك شيئاً ما ؟

147
00:10:28,086 --> 00:10:31,131
إذاً (ريتشي)،  يا صديقي القديم
أنا بحاجة إلى جولة

148
00:10:31,423 --> 00:10:33,550
قم بهذا يا صاح -
سأنطلق -

149
00:10:34,134 --> 00:10:36,136
! لتكون القوة في ما بداخل سروالك

150
00:10:39,264 --> 00:10:41,433
! أنتِ واقعة في مشكلة كبيرة

151
00:11:40,242 --> 00:11:42,202
! اللعنة ! أجل

152
00:11:55,507 --> 00:11:57,342
! أحبّك

153
00:11:57,718 --> 00:11:59,803
! وكذلك أنت، وأنت

154
00:12:01,513 --> 00:12:03,098
! أنا حتّى احبّك

155
00:12:03,223 --> 00:12:05,893
! يا إلهي، بحقّ اللعنة

156
00:12:09,438 --> 00:12:12,608
ماذا بحقّ اللعنة ؟ ماذا بحقّ اللعنة ؟
! مهلاً ! لا ! لا

157
00:12:12,858 --> 00:12:14,276
! لا ! لا

158
00:12:17,321 --> 00:12:19,781
لابدّ وأن هذا هو المعسكر
! الذي تكلّم (وايد) عنه

159
00:12:19,907 --> 00:12:22,576
" (معسكر بحيرة (كريستال "

160
00:12:23,911 --> 00:12:26,747
! لنتفقده -
كلاّ، يجبُ أن نمشي من هذا الإتجاه -

161
00:12:27,247 --> 00:12:28,582
! هيّا

162
00:12:29,208 --> 00:12:30,709
! هيّا

163
00:12:45,307 --> 00:12:47,392
! يا إلهي انظري إلى هذا

164
00:12:52,731 --> 00:12:55,192
مايك)،  إلى أين انت ذاهب ؟) -
لتدلف إلى الداخل -

165
00:12:55,275 --> 00:12:57,319
! لا -
أين روح المغامرة فيكِ ؟ -

166
00:12:57,402 --> 00:12:59,196
! هيّا

167
00:12:59,530 --> 00:13:01,448
هل أنتِ خائفة؟ -
! لا -

168
00:13:11,124 --> 00:13:13,919
أراهنكِ أن هناك الكثير من الأشياء الجيّدة هنا

169
00:13:19,675 --> 00:13:23,136
مايك)، لا تدخل إلى هناك)
ماذا لو كان أحد المتشردين يعيش هنا؟

170
00:13:23,345 --> 00:13:25,472
! ليس هناك من متشرد يعيش هنا

171
00:13:28,475 --> 00:13:30,394
هل أنتِ جائعة ؟

172
00:13:47,286 --> 00:13:49,580
! يا إلهي، أنظرى ما مدى قِدَّم هذا الشيء

173
00:13:52,541 --> 00:13:55,127
! تبدو هذه الأشياء وكأنها مِن قرنٍ آخر

174
00:14:11,894 --> 00:14:13,604
! أنظر إلى هذا

175
00:14:37,461 --> 00:14:39,379
! انظري، إنّها تشبهكِ

176
00:14:43,133 --> 00:14:45,302
! كلا، لا تشبهني -
! بلى -

177
00:14:45,719 --> 00:14:47,930
إنّها جميلة احتفظي بها

178
00:15:07,032 --> 00:15:09,117
إنها غرفة الأطفال

179
00:15:17,209 --> 00:15:19,086
" (جايسون) "

180
00:15:19,211 --> 00:15:21,630
ألم يكن (جايسون) هو اسم
الصبي الذي بقصّة (وايد)؟

181
00:15:22,589 --> 00:15:24,633
! أريد المغادرة، في الحال

182
00:15:24,883 --> 00:15:26,802
بربّكِ -
أرجوك -

183
00:15:27,010 --> 00:15:28,679
هل يعجبكِ هذا ؟ -
أجل. أجل -

184
00:15:28,971 --> 00:15:31,265
انتظرني. انتظرني -
...كلاّ ،  أظن أني  -

185
00:15:31,348 --> 00:15:34,560
كلا،  لاتفعل هذا ثانيةً -
فقط أمهيليني... أحبسي أنفاسكِ -

186
00:15:34,685 --> 00:15:36,311
اصمت -
لقد قاربت على الانتهاء -

187
00:15:36,395 --> 00:15:38,355
تباً، أظنني سمعتُ شيئاً ما

188
00:15:39,147 --> 00:15:41,108
مهلاً. أنا أكلّم بجدية

189
00:15:41,692 --> 00:15:43,902
ماذا ؟ -
أظن أن (وايد) يراقبنا -

190
00:15:46,530 --> 00:15:49,032
وماذا في ذلك بحقّ اللعنة ؟
دعي المنحرف يشاهد

191
00:15:50,242 --> 00:15:51,785
أليس كذلك ؟

192
00:15:52,870 --> 00:15:54,288
! تباً

193
00:15:55,038 --> 00:15:56,540
! (وايد)

194
00:15:57,124 --> 00:16:01,003
صاح،  إن كنت بالخارج هناك
! تراقبنا،  فهذا غير جميل

195
00:16:02,379 --> 00:16:04,381
! هيا يا صاح

196
00:16:08,260 --> 00:16:09,887
أظن أنّا في أمان

197
00:16:11,722 --> 00:16:15,475
تعال هنا -
قادم لأنال منكِ -

198
00:16:18,562 --> 00:16:20,147
تباً

199
00:16:26,403 --> 00:16:26,820
...حسناً

200
00:16:34,119 --> 00:16:35,704
! (وايد)

201
00:16:36,705 --> 00:16:38,790
! سأقتلك

202
00:16:46,715 --> 00:16:48,634
حسناً ؟

203
00:16:48,717 --> 00:16:50,469
! حسناً -
! حسناً -

204
00:16:50,636 --> 00:16:53,514
! اذهب إليه، أخبره أن يدعنا وشأننا

205
00:16:56,808 --> 00:16:59,520
لن أخرج إلى هناك وعضوي منتصب

206
00:17:00,854 --> 00:17:03,774
لن أفعل شيئاً إلا إذا ذهبت

207
00:17:03,941 --> 00:17:05,150
اذهب

208
00:17:05,234 --> 00:17:07,528
لا تتحركي،  حسناً؟

209
00:17:34,888 --> 00:17:36,139
ريتشي) ؟)

210
00:17:47,025 --> 00:17:49,027
! ريتشي)،  كف عن العبث)

211
00:17:58,829 --> 00:18:00,372
وايد) ؟)

212
00:18:00,831 --> 00:18:04,501
إن قفزت من وراء شجرة
فسألكمك في وجهك، سأضرب خصيتاك

213
00:18:07,296 --> 00:18:10,299
هيا، يا رّجل، عليّ العودة إلى الخيمة اللعينة

214
00:18:13,051 --> 00:18:15,012
! تباً

215
00:18:18,265 --> 00:18:20,475
! وجدت الحشيش أيّها الوغد

216
00:18:36,074 --> 00:18:37,784
! (وايد)، (وايد)

217
00:18:50,005 --> 00:18:51,632
! (وايد) ! (وايد)

218
00:19:01,892 --> 00:19:03,268
! (أماندا)

219
00:19:14,655 --> 00:19:16,323
! (أماندا)

220
00:19:21,328 --> 00:19:22,871
! تباً

221
00:19:30,879 --> 00:19:32,381
(ريتشي)

222
00:19:47,437 --> 00:19:49,231
! رائع

223
00:20:08,959 --> 00:20:11,044
! ويتني) يجب أن تري هذا)

224
00:20:10,961 --> 00:20:12,921
! مايك) تعال إلى هنا)

225
00:20:13,213 --> 00:20:16,258
،كلاّ، أنا جاد يجب أن تري هذا
لقد كان هنا شخص ما

226
00:20:27,895 --> 00:20:29,646
ما هذا ؟

227
00:20:29,730 --> 00:20:31,648
! هناك شيئاً ما بالداخل

228
00:20:32,149 --> 00:20:34,234
! شيئاً يشبه الدمية

229
00:20:35,235 --> 00:20:36,820
هل أنت مجنون ؟

230
00:20:43,160 --> 00:20:44,912
! يا إلهي

231
00:20:49,708 --> 00:20:51,543
! هناك شيئاً بالخارج

232
00:20:55,964 --> 00:20:57,341
! إبقي هنا -
كلا -

233
00:21:17,903 --> 00:21:18,570
! يا إلهي

234
00:21:21,532 --> 00:21:23,242
! ويتني) ! تراجعي)

235
00:21:23,659 --> 00:21:25,410
! أبتعدي عن الأرضية

236
00:21:25,577 --> 00:21:27,037
! يا إلهي

237
00:21:38,757 --> 00:21:40,509
! دعه وشأنه

238
00:22:01,154 --> 00:22:02,656
! ساعديني

239
00:22:03,740 --> 00:22:05,868
! (مايك )! (مايك)

240
00:22:07,870 --> 00:22:09,204
! اهربي

241
00:22:09,288 --> 00:22:10,831
! (اهربي يا (ويتني

242
00:22:35,898 --> 00:22:37,441
! يا إلهي

243
00:22:47,993 --> 00:22:50,078
" (معسكر بحيرة (كريستال "

244
00:22:56,960 --> 00:22:58,420
! يا إلهي

245
00:22:58,795 --> 00:23:00,088
! يا إلهي

246
00:23:06,512 --> 00:23:08,263
! ويتني)، (ويتني)، النجدة)

247
00:23:08,388 --> 00:23:10,057
! ويتني) أرجوكِ)
! النجدة

248
00:23:10,224 --> 00:23:11,892
! (ويتني) ! (ويتني)

249
00:23:12,017 --> 00:23:13,644
! (ويتني)

250
00:23:48,554 --> 00:23:51,223
* الجمعة الثالث عشر *

251
00:23:57,521 --> 00:24:00,107
بعد مرور ستّة أسابيع

252
00:24:21,295 --> 00:24:25,007
يا إلهي، الأطفال تكون لديهم
مساحة أوسع في أرحام أمهاتهم

253
00:24:28,302 --> 00:24:30,470
لورانس)، ماذا عن بعض المساعدة؟)

254
00:24:31,597 --> 00:24:35,642
صاح، هذا ليس أمراً جيداً لك، هل تريد من
الأسود الوحيد أن يدفع ثمن الوقود عنك ؟

255
00:24:37,144 --> 00:24:39,146
حسناً، (نولان) ؟

256
00:24:39,688 --> 00:24:41,648
ماذا عن الدفع لوضع الوقود ؟

257
00:24:42,232 --> 00:24:44,902
طبعاً يا رجل، يمكنني لعق قضيبك ايضاً

258
00:24:45,110 --> 00:24:47,946
! حسناً، سنجرب هذا لاحقاً

259
00:24:52,576 --> 00:24:54,953
...صاح ،  هذا... أنا

260
00:24:55,621 --> 00:24:57,164
أعاني مشاكل بالقلب

261
00:25:00,876 --> 00:25:03,045
شكراً لك -
حقيبة ظهر جميلة -

262
00:25:03,378 --> 00:25:05,255
...لقد كانت هدية في الحقيقة، ولكن

263
00:25:05,547 --> 00:25:08,926
أنا أبحث عن شقيقتي،  لقد
اختفت منذ ما يُقارب الشهر ونصف الشهر

264
00:25:10,010 --> 00:25:12,804
المنزل به مؤن مِن أجل التخيم
هل تظن أنّك ستُضاجع حقّاً ؟

265
00:25:13,931 --> 00:25:16,225
والديك ليس لديهم حبال أو رقائق الذرة

266
00:25:16,600 --> 00:25:19,937
وبكل تأكيد ليس لديهم مقرمشات
وهذا ليس من أجل الجنس

267
00:25:20,395 --> 00:25:22,981
وفي ماذا تحتاجهم ؟ -
مِن أجل التجارب -

268
00:25:24,525 --> 00:25:27,361
حسناً، أرجعهم ،  فأنا لن أحاسب عن الهراء

269
00:25:27,945 --> 00:25:30,822
هل تمانع إنّ قمت فقط بلصقها
على النافذة أو ما شابه ؟

270
00:25:31,532 --> 00:25:33,367
لقد سمعتُ عن هذا الأمر، إنّه أمر محزن

271
00:25:34,451 --> 00:25:37,830
إن كان الأمر بيدي،  فبإمكانك
أن تلصق الإعلان في الماكن بأكمله

272
00:25:38,163 --> 00:25:40,165
ولكنّه المالك هو مضن يضع القوانين

273
00:25:40,332 --> 00:25:42,167
...وهو في الحقيقة

274
00:25:46,463 --> 00:25:50,300
إن كان هنا فيمكنني أن
....أكلمه ولربّما سيفهم الوضع

275
00:25:50,717 --> 00:25:55,180
هل ستشتري أيّ شيء ؟
...أنت تقف هنا منذ فترة،  لذا

276
00:25:57,933 --> 00:26:00,227
! بالتأكيد، أجل -
! شكراً -

277
00:26:00,352 --> 00:26:03,021
أخذنا اثنان مِن قناني الماء وبعض الوقود

278
00:26:03,564 --> 00:26:05,524
اثنان من قناني الماء والوقود

279
00:26:05,566 --> 00:26:07,651
إذاً أنا وغد

280
00:26:10,153 --> 00:26:12,322
هل مِن خطب يا أخي؟
هل كلّ الأمور على ما يرام ؟

281
00:26:12,614 --> 00:26:15,701
أجل ،  كلّ شيء على ما يرام. شكراً لك
ولكني لستُ بأخاك

282
00:26:16,910 --> 00:26:19,621
إذاً ، ألا تريدنا أن نكون أصدقاء ؟
ومن ثم نتسكع سوية

283
00:26:19,746 --> 00:26:22,416
فرانك) ،  توقف) -
ليس أنا الوغد -

284
00:26:22,749 --> 00:26:25,377
أجل إنه أنا مِن الواضح أنني الوغد

285
00:26:25,919 --> 00:26:28,005
سّيدي ،  شكراً لك على أي حال

286
00:26:28,088 --> 00:26:30,132
أجل -
آسفة -

287
00:26:32,384 --> 00:26:34,094
شكراً لكِ

288
00:26:41,727 --> 00:26:43,228
! أحزمة المقاعد

289
00:26:45,898 --> 00:26:48,192
" مفقودة "
" هل رأيتم (ويتني) ؟ "

290
00:26:59,536 --> 00:27:01,914
" (مرحباً بكم في بحيرة (كريستال "

291
00:27:26,313 --> 00:27:28,148
! (مرحباً بعودتك يا (كلاي

292
00:27:29,066 --> 00:27:30,817
هل تعني هذا أيّها الضابط (براك) ؟

293
00:27:30,943 --> 00:27:33,195
بنيّ، أعرف أنّك تعتقد بأني لستُ بجانبك

294
00:27:33,320 --> 00:27:35,572
وأنّنا حفنة من الشرطيون
المحليون الأغبياء نتسكع هنا

295
00:27:38,075 --> 00:27:40,202
لقد عينتُ محققان لتلك القضية

296
00:27:40,994 --> 00:27:44,248
وقمنا بعشرات المقابلات
في المنطقة بحثاً عن أختك

297
00:27:45,415 --> 00:27:48,210
هل تعرف كم ألفاً من
الأناس يختفون كلّ عام ؟

298
00:27:48,377 --> 00:27:50,128
حتّى في هذه الولاية

299
00:27:51,255 --> 00:27:54,800
ولكن ليس هناك أيّ إثبات أن شيئاً
قد حدث لـ(ويتني) أو للفتية الآخرون

300
00:27:54,967 --> 00:27:58,136
(في بحيرة (كريستال
...فليس هناك سيارة أو شهود

301
00:28:01,223 --> 00:28:02,641
لا شيء

302
00:28:03,600 --> 00:28:06,687
أحد أولئك الصبية كان حبيبها، أليس كذلك ؟

303
00:28:08,438 --> 00:28:09,773
! أجل

304
00:28:09,898 --> 00:28:11,358
...حسناً

305
00:28:12,150 --> 00:28:14,152
لربّما يكونا قد رحلا سوية

306
00:28:15,571 --> 00:28:18,115
هل توفيت أمّي جراء
السرطان، هل تعلّم هذا ؟

307
00:28:18,574 --> 00:28:20,659
كلاّ، سّيدي -
حسناً، لقد ماتت -

308
00:28:22,452 --> 00:28:26,373
،لقد كانت مريضة منذ فترة طويلة
وكانت (ويتني) هي مَن تعتني بها

309
00:28:26,832 --> 00:28:28,542
في كل يوم

310
00:28:29,835 --> 00:28:32,171
ثمّ أن أختي لم تأتي لتحضر الجنازة

311
00:28:35,299 --> 00:28:38,051
أنت فقط لا تعرف أختي، وهذا أمر مستحيل

312
00:28:40,637 --> 00:28:42,389
! إنّها ليست هنا، يا بنيّ

313
00:28:43,640 --> 00:28:47,352
لربّما يجدر بك أن تبحث في مكانٍ
آخر، كما فعلت باقي الأسر

314
00:29:03,827 --> 00:29:06,914
هل يمكنك قول ذلك
بكراهية أكثر ؟

315
00:29:07,748 --> 00:29:09,291
! هذا جميل -
( شكرا لك يا سيّد ( لانكيلوت -

316
00:29:16,507 --> 00:29:19,343
! سقط أحدهم -
هل يتلقى أحدكم إشارة هنا ؟ -

317
00:29:20,427 --> 00:29:23,764
هل تعبثين معي الآن ؟
لديّ بعض الأمور عليا فعلها بهذه العطلة -

318
00:29:23,931 --> 00:29:25,849
أيّ أمور ؟ -
! موسيقى -

319
00:29:25,933 --> 00:29:29,311
أحاول أن أنتج ألبوماً -
حقّاً ؟ مِن أيّ نوع ،  الراب ؟ -

320
00:29:31,188 --> 00:29:33,190
لِمَ هذه العنصرية ؟

321
00:29:33,440 --> 00:29:35,442
اسمعي ،  لا تضعيني بالقائمة، حسناً

322
00:29:36,068 --> 00:29:38,612
ماذا ،  هل لأني أسود فلا أستطيع
أن أسمع  " جرين داي " ؟

323
00:29:39,154 --> 00:29:41,865
أنت محقّ كان هذا غباءً
إذاً،  أيّ نوع مِن الوسيقى ؟ -

324
00:29:41,949 --> 00:29:43,617
الراب

325
00:29:50,165 --> 00:29:51,834
ها هو

326
00:29:52,417 --> 00:29:54,044
! يا إلهي

327
00:29:54,253 --> 00:29:57,506
حسناً يا رفاق،  لدينا غرفتان
علويتان وغرفة سفلية

328
00:29:57,589 --> 00:29:59,633
وسيكون على أحدكم أن ينام على الأريكة

329
00:30:00,801 --> 00:30:02,344
مكان جميل، أليس كذلك ؟

330
00:30:02,928 --> 00:30:04,763
إنه قط عنيفة

331
00:30:04,888 --> 00:30:06,932
،إنه حيوان الوشق في الحقيقة
أوّل حيوان اصتطاده أبّي

332
00:30:07,057 --> 00:30:11,436
تعرفون أني كنتُ أعتقد أن عناء الرحلة
! لا يستحق، ولكن يبدو أنه يستحق

333
00:30:12,020 --> 00:30:14,189
! أظن أن الماكن أكبر من النُزُل -
ماذا يمكنني أن أقول ؟ -

334
00:30:14,273 --> 00:30:16,149
أنزل قدماك مِن على الطاولة رجاءً

335
00:30:19,486 --> 00:30:21,488
إذاً، خذوا راحتكم وكأنكم في منزلكم

336
00:30:22,239 --> 00:30:24,575
" منزلي هو منزلكم "

337
00:30:25,117 --> 00:30:27,703
ما الذي تودّ فعله أولاً ؟ -
ما الذي تردين أنتِ فعله ؟ -

338
00:30:30,539 --> 00:30:32,249
(لقد جلبتُ (لوسيل

339
00:30:32,332 --> 00:30:34,376
ظننت أنّكم لربّما قد تحتاجونها

340
00:30:40,007 --> 00:30:42,426
لوسيل) ؟)
عزيزتي، هل هذا أنتِ ؟

341
00:30:42,509 --> 00:30:44,511
لورانس)،  لقد كنت تخونها) -
كلاّ -

342
00:30:44,636 --> 00:30:47,014
لقد رأيتك تدخن الحشيش البارحة -
...كلاّ ،  أنت -

343
00:30:47,139 --> 00:30:48,599
بالمدخنة

344
00:31:07,784 --> 00:31:09,161
مرحباً ؟

345
00:31:10,996 --> 00:31:12,331
مرحباً ؟

346
00:31:18,921 --> 00:31:20,339
مرحباً ؟

347
00:31:22,132 --> 00:31:23,509
مرحباً ؟

348
00:31:38,649 --> 00:31:40,317
! يا للهول

349
00:31:51,662 --> 00:31:53,580
...كلّ ما أردتُ أن أسألكِ إياه

350
00:31:55,374 --> 00:31:57,251
...كلّ ما أردتُ أن أسألكِ إياه

351
00:31:57,543 --> 00:31:59,545
...هو إن كنتِ قد رأيتِ أحد الأشخاص

352
00:31:59,837 --> 00:32:01,839
! شقيقتي

353
00:32:02,589 --> 00:32:05,050
كانت تخيم بالجوار هنا،  برفقة
...بعض أصدقائها، وقد

354
00:32:05,676 --> 00:32:07,511
! إختفت

355
00:32:09,388 --> 00:32:11,723
! إنها لست مفقودة، إنّها ميتة

356
00:32:13,350 --> 00:32:14,393
ماذا ؟

357
00:32:14,476 --> 00:32:17,396
الأناس الذين يختفون هنا ،  لا يظهرون ثانيةً

358
00:32:18,313 --> 00:32:21,650
مَن يأتون مِن الخارج لا يعرف
الطريق فيجلبون المشكل

359
00:32:22,067 --> 00:32:24,027
نحن نريد فقط أن نترك وشأننا

360
00:32:24,111 --> 00:32:25,904
! وكذلك هو

361
00:32:26,572 --> 00:32:28,157
مثل مَن ؟

362
00:32:31,660 --> 00:32:33,412
سّيدتي،  أرجوكِ ! مثل مَن ؟

363
00:32:44,381 --> 00:32:46,216
! توقفوا

364
00:32:56,226 --> 00:32:57,561
! أجل

365
00:32:59,062 --> 00:33:02,357
رفاق، احذروا للأرضية حسنا فالبقع لا تُمسح

366
00:33:03,859 --> 00:33:05,569
! هذه لعبة تلعب بالخارج

367
00:33:05,944 --> 00:33:08,113
بربّكِ، اطفئ هذه الكاميرا

368
00:33:13,744 --> 00:33:16,330
! إنه مكان جميل

369
00:33:16,538 --> 00:33:19,041
هل تود القيام بالتمشية قليلاً ؟
للقيام ببعض التمارين ؟

370
00:33:19,249 --> 00:33:22,461
سيكون هذا أمراً جيداً، ولكنّي
لا أستطيع أن أتركهم وحدهم

371
00:33:23,921 --> 00:33:25,797
عمّ ماذا تتكلّم ؟

372
00:33:27,799 --> 00:33:29,760
هل رأيت ما الذي يفعلوه بالداخل ؟

373
00:33:30,302 --> 00:33:32,763
أمور جنونية، بعض السكر والمشاغبة

374
00:33:32,846 --> 00:33:34,723
مشاغبة ؟ -
مشاغبة -

375
00:33:35,224 --> 00:33:37,226
ماذا بظنك قد يفعلون ؟

376
00:33:37,518 --> 00:33:40,562
أعني، هل سيسرقون رأس الغزال؟ -
ربّما -

377
00:33:41,063 --> 00:33:43,815
كيف سيفلتون به، فجميعنا
سنغادر في سيارة واحدة

378
00:33:44,441 --> 00:33:46,318
هل تودين القيام ببعض التمارين ؟

379
00:33:46,401 --> 00:33:49,488
لأنني لديّ تلك الحركة العظيمة
التي كنتُ أتمرن عليها

380
00:33:49,571 --> 00:33:51,448
ولكنني أريد أحداً لأطبقها معه

381
00:33:51,657 --> 00:33:54,576
ساحر جداً
ساحر جداً

382
00:33:55,452 --> 00:33:56,829
هيّا

383
00:33:58,121 --> 00:34:00,582
سأذهب للتمشية، هل تردين المجيء ؟ -
هل أصبحت تحبّ التمشي الآن ؟ -

384
00:34:00,707 --> 00:34:02,417
أنا أحبّ التمشية -
أعرف هذا -

385
00:34:02,501 --> 00:34:04,169
هل ستحضرين لي جعة ؟

386
00:34:36,243 --> 00:34:37,744
! معذرةً

387
00:34:43,500 --> 00:34:45,127
سّيدي ؟

388
00:34:47,129 --> 00:34:48,714
أنت ؟ -
! يا إلهي -

389
00:34:52,176 --> 00:34:53,427
! آسف

390
00:34:55,679 --> 00:34:57,514
! يا إلهي

391
00:34:58,015 --> 00:34:59,725
أنت بحقّ اللعنة محظوظ أيها الغريب

392
00:34:59,850 --> 00:35:03,437
لقد كنت على وشك أن أضغط زرّ تشغيل
تلك الماكينة القاطعة للخشب، أيّها الفتى

393
00:35:05,314 --> 00:35:08,692
،لم أكن أقصد إزعاجك
لقد كنتُ فقط أريد جلب انتباهك

394
00:35:08,775 --> 00:35:10,777
...كي أسألك -
(أنت في ملكية السّيد (جريجس -

395
00:35:11,278 --> 00:35:15,032
أنت محظوظ أن أمّي لم تأتي
لتطلق عليك النار في مؤخرتك

396
00:35:15,324 --> 00:35:17,576
فهناك شخص يسرق الوقود اللعين، يا صاح

397
00:35:18,577 --> 00:35:20,787
حسناً، لقد أتيت إلى هنا
كي أسألك عن شيء ما حسناً

398
00:35:21,413 --> 00:35:23,916
أنا أبحث عن هذه الفتاة
هل سبق ورأيتها ؟

399
00:35:23,999 --> 00:35:26,376
إنّها مختفية منذ ما يقارب الشهر

400
00:35:26,627 --> 00:35:28,504
أتمنّى لو أني قد رأيتها، ير رّجل

401
00:35:29,505 --> 00:35:31,381
! لم يسبق لي أن رأيتها -
شكراً -

402
00:35:32,257 --> 00:35:33,842
احترس -
وكذلك أنت -

403
00:35:35,844 --> 00:35:37,763
أنت! لقد نسيتُ شيئاً ما

404
00:35:38,138 --> 00:35:40,098
هل تود شراء بعض الحشيش؟

405
00:35:40,224 --> 00:35:43,644
حقّاً ! لقد وجدتُ القليل ينمو
هناك، بين الأجمة الصغيرة

406
00:35:44,478 --> 00:35:46,730
هل تريد البعض ؟ -
كلاّ ،  شكراً -

407
00:35:47,022 --> 00:35:49,441
هل أنت متأكّد ؟ لدي الكثير -
كلاّ -

408
00:35:49,691 --> 00:35:52,402
هل أنت متأكّد ؟
إنه أنت مَن يخسر بحق اللعنة، يا صاح -

409
00:35:53,195 --> 00:35:55,072
تباً لك ،  يا صاح

410
00:35:56,114 --> 00:35:58,450
! أوقات سعيدة، أغرب أيها اللعين

411
00:35:58,951 --> 00:36:00,786
! فقط إهدأ

412
00:36:01,161 --> 00:36:03,455
...إنّهم ضيوفك، إن كنت

413
00:36:04,790 --> 00:36:07,751
إن كنت لا تحبّ تواجدهم هنا، فلماذا دعوتهم؟

414
00:36:09,586 --> 00:36:11,755
كي يبهروا بمنزلك ؟

415
00:36:12,005 --> 00:36:14,383
كلاّ، بل لنحظي بعطلة جيّدة

416
00:36:16,051 --> 00:36:18,679
مرحباً يا رفاق. هل تودوا أن تروا
الجانب الآخر مِن البحيرة معنا ؟

417
00:36:22,432 --> 00:36:24,393
...تعرفين إن الأمر... تعرفين

418
00:36:24,643 --> 00:36:27,020
...حسناً ،  لابأس

419
00:36:27,646 --> 00:36:29,606
لقد تأخر الوقت -
أجل -

420
00:36:29,815 --> 00:36:31,650
خذوا شاحنتي

421
00:36:31,942 --> 00:36:33,819
جميل -
أنا أثق بكم -

422
00:36:34,194 --> 00:36:37,030
هلاّ أسديت لي معروفاً ؟
هلاّ أخذت صفائح البنزين إلى المركب ؟

423
00:36:37,114 --> 00:36:40,075
،إنه جنوب البحيرة
فقط قـُد السيارة على طريق العودة

424
00:36:40,659 --> 00:36:42,494
! إستدر يميناً -
حسناً، ثم ماذا؟ -

425
00:36:42,578 --> 00:36:44,788
لم لا تنقر على القارب في جهاز التعقب؟

426
00:36:44,913 --> 00:36:47,374
! التكنولوجيا -
! أتمنى لكم المرح -

427
00:36:51,920 --> 00:36:53,589
! لا تقد قاربي

428
00:36:53,714 --> 00:36:55,465
انا فقط من يقود القارب حسناً؟

429
00:36:56,216 --> 00:36:58,677
! أوامرك أيها القبطان -
! للأمام معتدل مرش -

430
00:37:03,765 --> 00:37:06,018
ماذا كنتِ ستقولي عني؟
...(في لحظة قول (ترينت

431
00:37:06,101 --> 00:37:09,271
،"لا تقد قاربي"
كان متأكد أني سآخذه

432
00:37:09,605 --> 00:37:11,440
يعني، انه ليس إجتماعي

433
00:37:11,523 --> 00:37:14,568
ماذا كنت ستقول عني
إن لم أكن مثيرة؟

434
00:37:20,407 --> 00:37:23,911
،مرحباً، انا آسف على إزعاجكِ
.... لكني أبحث عن أختي

435
00:37:25,204 --> 00:37:26,788
! مرحباً

436
00:37:28,081 --> 00:37:30,584
لم يحالفك الحظ؟ -
! لا، ليس بعد -

437
00:37:32,669 --> 00:37:34,338
هل تسمح لي؟ -
! أجل -

438
00:37:34,880 --> 00:37:36,507
! شكراً -
أجل -

439
00:37:36,924 --> 00:37:38,592
! إنها جميلة

440
00:37:40,802 --> 00:37:42,346
! شكراً

441
00:37:43,138 --> 00:37:45,474
هل تريد الدخول للحظة لتتناول مشروباً؟

442
00:37:47,684 --> 00:37:50,062
! لا أظن أن صديقكِ سيعجبه هذا

443
00:37:50,896 --> 00:37:52,689
!لا تقلق بشأنه، ستكون الأمور على ما يرام

444
00:37:53,106 --> 00:37:56,902
لدينا هنا الذكر الأمريكي
! يجلس يتناول طعامه بالشوكة

445
00:37:57,820 --> 00:37:59,112
! شكراً

446
00:38:04,660 --> 00:38:06,328
! هذا يجب أن يكون مثيراً للإهتمام

447
00:38:08,455 --> 00:38:11,041
......ترينت)، هل تتذكري)

448
00:38:12,209 --> 00:38:13,794
! (كلاي)

449
00:38:15,003 --> 00:38:17,589
! (أجل، طبعاً أتذكر (كلاي

450
00:38:17,714 --> 00:38:19,758
لماذا هو في بيتي؟

451
00:38:20,509 --> 00:38:23,053
أيها المُستجد، هل ترغب بالبيرة؟ -
! لا، لا -

452
00:38:23,470 --> 00:38:26,181
،انه سيرحل
لديه طائرة ستفوته، أليس كذلك؟

453
00:38:27,266 --> 00:38:28,600
! أجل

454
00:38:29,226 --> 00:38:30,435
! حسناً

455
00:38:30,644 --> 00:38:32,896
....إذا كنت جائعاً، سـ -
! حسناً -

456
00:38:33,564 --> 00:38:37,651
أنظر يا (كلاي)، في الواضح
! أنها تحاول أن تكون لطيفة فحسب

457
00:38:37,860 --> 00:38:41,321
،لا يمكنكَ البقاء هنا
بلا إهانة، إنها حفلة خاصة

458
00:38:41,405 --> 00:38:43,657
! انا لا أعرفكَ -
! بلي، لا تعرفني -

459
00:38:44,032 --> 00:38:47,870
! هذا مضحك، قلت هذا تواً
قبل ثوانٍ أنهم لا يعرفونكَ

460
00:38:48,579 --> 00:38:51,623
....عليكَ أن تغادر قبل أن أغضب
...وأنتَ تعرف

461
00:38:52,166 --> 00:38:53,917
حقاً؟ -
! حقاً -

462
00:38:54,501 --> 00:38:57,254
ماذا سيحدث حينئذ؟ -
! (إهدأ يا (ترينت -

463
00:38:57,588 --> 00:38:59,631
فقط سأرافقكَ

464
00:38:59,840 --> 00:39:01,341
! حسناً

465
00:39:01,592 --> 00:39:04,136
جينا)، (جينا)، بربكِ إلي أين تذهبين؟)

466
00:39:12,144 --> 00:39:15,981
! آسفةٌ بشأن هذا -
! لابأس، إنه منزله، كما تعرفين -

467
00:39:16,815 --> 00:39:18,275
أين سيارتكَ؟

468
00:39:18,358 --> 00:39:20,903
! ليس لديَّ سيارة، لكن لدي هذه

469
00:39:21,028 --> 00:39:22,404
! لطيفة

470
00:39:23,197 --> 00:39:26,283
هل هذا الشيء يسير؟ -
! أجل، تسير -

471
00:39:27,242 --> 00:39:29,369
إذاً، إلى أين ستذهب؟

472
00:39:29,453 --> 00:39:33,081
،لم أذهب للجزء الآخر من البحيرة
سأبحث هناك، أتعرفين؟

473
00:39:33,665 --> 00:39:35,000
هل تريد بعض الرفاق؟

474
00:39:35,125 --> 00:39:36,668
! أحب أن يكون لديّ رفاق

475
00:40:10,536 --> 00:40:12,538
! كبيرة يا ابنة اللعينة

476
00:40:27,719 --> 00:40:29,471
! اللعنة عليك

477
00:40:31,014 --> 00:40:33,100
! تعال أيتها العاهرة

478
00:40:38,105 --> 00:40:40,148
أعطِ لأباكِ لعقة صغيرة؟

479
00:40:43,402 --> 00:40:45,362
هل أعجبكِ هذا ايتها العاهرة؟

480
00:40:45,612 --> 00:40:47,239
تعرفي أنه أعجبكِ؟

481
00:40:51,994 --> 00:40:53,954
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

482
00:40:59,585 --> 00:41:01,962
! أحدهم يسرق الكيروسين

483
00:41:28,071 --> 00:41:30,574
! تباً

484
00:42:06,443 --> 00:42:07,903
! (جينا)

485
00:42:08,362 --> 00:42:10,322
! ها أنتِ ذا يا حبيبتي

486
00:42:12,491 --> 00:42:14,493
! (مضى وقتاً طويلاً يا (جينا

487
00:42:14,785 --> 00:42:17,079
هل تتذكري تلك الليلة
الخاصة التي أمضيناها؟

488
00:42:17,538 --> 00:42:19,832
هل تتذكري عندما أفقدتكِ عذريتكِ؟

489
00:42:19,998 --> 00:42:23,126
انتِ مثيرة، لازلتِ رفيعة كالمعتاد

490
00:42:23,252 --> 00:42:25,504
هل تريدين أن اضاجعكِ بشدة؟

491
00:42:26,255 --> 00:42:27,798
ماذا بحق الجحيم؟

492
00:42:39,017 --> 00:42:41,687
ماذا بحق الجحيم؟
! لا يجب أن تكون هنا أيها اللعين

493
00:42:41,895 --> 00:42:43,605
ماذا بحق الجحيم؟

494
00:43:32,821 --> 00:43:35,741
لا أعلم، حقاً هل تظن أنه يجب أخذ القارب؟
سيكتشف أمر هذا

495
00:43:35,908 --> 00:43:37,659
! أعرفه -
ماذا؟ -

496
00:43:37,784 --> 00:43:38,785
! ما تخفينه

497
00:43:38,869 --> 00:43:41,872
تتكلمي وكأنكِ قوية
لكنكِ من الداخل فتاة صغيرة خائفة

498
00:43:41,997 --> 00:43:44,374
حقاً؟
! حسناً

499
00:43:44,917 --> 00:43:47,920
اذا كنت تريد أن تعرف ما هو الخوف؟
! فلنفعلها

500
00:43:48,170 --> 00:43:50,255
! حسناً لنذهب

501
00:43:53,300 --> 00:43:56,178
! انتَ وأختكَ كنتما مقربان

502
00:43:56,762 --> 00:43:59,473
،أجل، كننا مقربان عندما كنا صغيران
!  لكننا تفرقنا

503
00:43:59,598 --> 00:44:03,227
رحلت عندما كان عمري
سبعة عشر، وهي بقيت مع امي

504
00:44:03,769 --> 00:44:06,104
! كنا مجبرين على ما أظن

505
00:44:06,772 --> 00:44:09,191
لا أعلم، أنها كانت مسؤلة عنها

506
00:44:12,110 --> 00:44:14,154
متى كانت آخر مرة تكلمت معها؟

507
00:44:14,947 --> 00:44:17,908
،منذ ستة شهور مضت
! لقد تعاركنا

508
00:44:18,116 --> 00:44:21,578
! في الواقع إتصلت وقالت أنها تريد رؤيتي

509
00:44:21,745 --> 00:44:24,581
كانت تعتمد عليَّ وانا لم أظهر

510
00:44:25,165 --> 00:44:26,959
! أعذريني

511
00:44:29,753 --> 00:44:31,255
ما هذا؟

512
00:44:31,505 --> 00:44:33,298
! أنه جهاز تحديد الموقع

513
00:44:48,939 --> 00:44:51,400
حسناً، هل أنتِ مستعدة؟ -
! مستعدة، لنفعلها -

514
00:44:57,114 --> 00:44:58,574
! اللعنة

515
00:45:17,885 --> 00:45:19,887
! اختر -
هل يعجبكَ هذا؟ -

516
00:45:20,012 --> 00:45:22,806
تحب الكرات في يدكَ؟ -
أي واحدة؟ -

517
00:45:22,890 --> 00:45:24,558
أي واحدة؟ هل هذه هي؟ -
هل هي جيدة -

518
00:45:24,683 --> 00:45:26,685
! هذه هي -
! أرمها -

519
00:45:32,065 --> 00:45:34,651
! أحدكم سيشرب من الحذاء

520
00:45:35,027 --> 00:45:37,237
أنه أنتِ يا عزيزتي؟ -
هل أنتَ جاد؟ -

521
00:45:37,321 --> 00:45:38,780
! أجل -
! أنت أخفقت الرمية -

522
00:45:38,906 --> 00:45:42,367
! انا أراقبكَ طيلة اليوم -
! هيا أشربها -

523
00:45:43,118 --> 00:45:46,830
! تجرع الحذاء -
! تجرع الحذاء -

524
00:45:50,292 --> 00:45:53,420
،لن أشرب من حذاءك ذو الرائحة النتنة
انتَ لا ترتدي جوارب

525
00:45:53,545 --> 00:45:55,464
،انت خسرت عشرة مرات في الجذف
! تجرع من الحذاء

526
00:45:55,589 --> 00:45:58,050
،إنه منزلي، إنها قواعدي
! لن أشرب هذا الهراء

527
00:45:58,175 --> 00:46:00,052
! حسناً -
! يا للهول -

528
00:46:00,219 --> 00:46:02,095
نخب كل العذراوات -
! لا -

529
00:46:02,262 --> 00:46:04,223
! نخب الفتيات -
أجل -

530
00:46:04,848 --> 00:46:07,100
! نخب كل الرجال في العالم

531
00:46:09,061 --> 00:46:10,812
! مقزز

532
00:46:41,218 --> 00:46:43,595
! هنا

533
00:46:50,310 --> 00:46:52,646
ماذا تفعل يا (نولان)؟

534
00:47:01,572 --> 00:47:03,490
! (نولان)

535
00:47:05,951 --> 00:47:07,578
! (نولان)

536
00:47:14,084 --> 00:47:15,335
! (نولان)

537
00:47:16,003 --> 00:47:17,546
! يا إلهي

538
00:47:17,921 --> 00:47:19,381
! (نولان)

539
00:47:21,800 --> 00:47:23,552
! يا إلهي

540
00:47:33,270 --> 00:47:35,063
ماذا تريد مني؟

541
00:47:35,355 --> 00:47:36,857
! يا إلهي

542
00:48:02,299 --> 00:48:05,177
معسكر
"بحيرة كريستال"

543
00:48:12,059 --> 00:48:15,187
انا لا احب التخييم
لماذا؟

544
00:48:15,521 --> 00:48:20,734
طعام سئ , حشرات , ورق حمام رخيص

545
00:48:27,074 --> 00:48:30,202
انتظرى , يجب علينا تفقد الكبائن التى هناك

546
00:48:30,327 --> 00:48:32,496
حسنا
هيا

547
00:49:49,156 --> 00:49:51,742
! لنتفقد آخيراً كابينة المعسكر ثم نعود

548
00:50:56,682 --> 00:50:58,517
! حقاً، يجبُ عليكَ أن تطلب الشرطة

549
00:50:58,725 --> 00:51:01,436
طلبت الشرطة لكنهم
لم يعودوا يبحثوا بعد

550
00:51:01,562 --> 00:51:03,605
! لا أحد عدا أنا

551
00:51:03,897 --> 00:51:05,858
! إذاً يجب أن يبحثوا بأقصى وسعهم

552
00:51:07,276 --> 00:51:09,570
هل أنتِ بخير؟ -
! أنا بخير  -

553
00:51:09,862 --> 00:51:11,572
هل أنت واثقة؟ -
! أجل -

554
00:51:16,368 --> 00:51:17,911
! لنخرج من هنا

555
00:51:19,788 --> 00:51:21,540
! أحذري لخطواتكِ

556
00:51:32,467 --> 00:51:34,887
،أمهليني لحظةٌ
! يجب أن أغير بطرياتي

557
00:51:39,600 --> 00:51:41,935
! أحدهم قادم -
! تباً، لنذهب -

558
00:51:53,947 --> 00:51:55,699
! يا للهول

559
00:53:22,202 --> 00:53:23,745
إلى أين يذهب؟

560
00:53:30,878 --> 00:53:32,796
! يا إلهي، علينا الذهاب

561
00:53:33,881 --> 00:53:36,550
! علينا اللحاق به -
! معه جثة، علينا الذهاب -

562
00:53:36,675 --> 00:53:38,760
! عليَّ تحذير أصدقائي -
! حسناً -

563
00:54:13,337 --> 00:54:15,214
هل أنتِ بخير؟ -
! أجل -

564
00:54:15,756 --> 00:54:17,424
ما هذا ؟

565
00:54:20,344 --> 00:54:22,054
! النجدة

566
00:54:22,513 --> 00:54:23,597
! النجدة

567
00:54:25,432 --> 00:54:26,892
! هيا لنذهب -
! حسناً -

568
00:54:26,683 --> 00:54:29,019
! لنذهب -
! النجدة -

569
00:54:43,283 --> 00:54:45,035
! النجدة

570
00:54:45,452 --> 00:54:47,162
! النجدة

571
00:54:51,625 --> 00:54:53,335
! النجدة

572
00:56:04,364 --> 00:56:06,033
" مفقودة "
" هل رأيت (ويتني)؟ "

573
00:58:11,158 --> 00:58:12,826
! (كلاي)

574
00:58:25,172 --> 00:58:26,840
! اللعنة

575
00:58:49,530 --> 00:58:51,073
! هيا

576
00:59:07,130 --> 00:59:08,549
! اللعنة

577
00:57:12,558 --> 00:57:14,268
! أرجوك لا تؤذني

578
00:57:21,108 --> 00:57:22,734
! لا بأس

579
00:57:26,238 --> 00:57:27,865
جايسون)؟)

580
00:57:27,948 --> 00:57:36,498
! لا بأس

581
00:58:34,806 --> 00:58:42,981
! هذا الطريق -
! حسناً -

582
01:01:22,724 --> 01:01:31,108
...في حياتي التالية

583
01:01:25,352 --> 01:01:27,229
...أريد أن أعود

584
01:01:27,729 --> 01:01:30,440
كأحد أزرة الجيب الخلفي لسروالها الضيق...

585
01:01:32,568 --> 01:01:34,653
! فقط أذهب وتحدث معها

586
01:01:34,820 --> 01:01:36,613
هل تمزح معي؟

587
01:01:36,822 --> 01:01:39,700
لديَّ فرصة أفضل مع بطريق عن هذه الفتاة

588
01:01:47,624 --> 01:01:49,501
! لنشعلها أيها الفتى الشرير

589
01:01:58,010 --> 01:01:59,178
...أنتَ

590
01:01:59,469 --> 01:02:03,473
...نخب الحذاء والخرقى

591
01:02:03,473 --> 01:02:07,269
،لنتوحد جميعنا
وشعلة سعيدة

592
01:02:07,352 --> 01:02:08,854
ماذا بحق الجحيم؟

593
01:02:08,937 --> 01:02:11,106
! أرجوك حاولا ألا تحرق منزلي

594
01:02:14,067 --> 01:02:16,278
هل نسيت كيف تشرب هذا؟

595
01:02:19,281 --> 01:02:21,450
...فقط ضعه على شفائفكَ

596
01:02:22,493 --> 01:02:24,453
...أنفخ

597
01:02:25,454 --> 01:02:27,122
وألعق...

598
01:02:28,332 --> 01:02:30,000
! انتِ بارعة بهذا

599
01:02:36,590 --> 01:02:39,384
،اللعنة أيها الفتى
تواً كسرت كرسي أبي اللعين

600
01:02:39,468 --> 01:02:41,470
! شفائفي يا رجل -
! انا لا أكترث لشفتاك -

601
01:02:41,553 --> 01:02:43,514
! هذا إرث عائلي

602
01:02:43,764 --> 01:02:44,515
! تباً

603
01:02:44,598 --> 01:02:46,475
!  اللعنة انا آسف -
! تباً -

604
01:02:47,726 --> 01:02:50,395
،يمكنني إصلاح هذا
! فقط أحتاج بعض الأدوات

605
01:02:50,771 --> 01:02:53,232
! يمكنه إصلاحها -
أتعلم، من الأفضل أن تحضر بعض الأشياء -

606
01:02:53,982 --> 01:02:56,568
أحضر الأدوات من المخزن بالأسفل

607
01:02:56,777 --> 01:02:59,154
! (حسناً، آسف يا (ترينت

608
01:02:59,363 --> 01:03:00,781
! لن أخذلكَ

609
01:03:00,989 --> 01:03:03,617
لا تدعوني بالساحر لأنهم يصلحون أي شيء

610
01:03:03,742 --> 01:03:05,702
! خذ مصباحاً أيها الأحمق

611
01:03:06,787 --> 01:03:08,413
! شكراً

612
01:03:10,290 --> 01:03:12,376
! إنسَّ الأمر، سيصلحه

613
01:03:12,835 --> 01:03:14,753
! لننهِ هذا

614
01:03:21,301 --> 01:03:23,720
! كان كرسياً قبيح على أية حال

615
01:03:24,471 --> 01:03:28,600
،(مرحباً أسمي (ترينت
أبي ضربني بالكرسي عندما كنت صغيراً

616
01:03:38,777 --> 01:03:40,362
! اللعنة لا

617
01:03:51,331 --> 01:03:53,667
! أنتم أغنياء أيها الناس

618
01:03:54,835 --> 01:03:56,545
! اللعنة

619
01:03:57,004 --> 01:04:00,299
،الفقراء يدعون هذا بالمنزل
!  يا للهول

620
01:04:07,973 --> 01:04:10,017
! لم يستخدمه أحد هذا

621
01:04:10,559 --> 01:04:13,061
! خرقى

622
01:04:22,029 --> 01:04:24,698
! "صنع في "أسكتلندا

623
01:04:27,784 --> 01:04:29,786
! رائحتها مثل الأموال

624
01:04:34,541 --> 01:04:37,461
أعرف أن هناك سبباً كي أكون
(صديقاً لـ(ترينت

625
01:04:37,920 --> 01:04:39,963
! إبق هادئاً

626
01:04:40,047 --> 01:04:42,591
! حسناً أنا مُجبر

627
01:04:45,302 --> 01:04:47,095
! اللعنة

628
01:04:47,846 --> 01:04:52,184
،يمكنني أن اتقطع إرباً بهذا الشيء
!  إنها دفعة كي أكون أخرقاً

629
01:05:06,198 --> 01:05:08,325
! أثدائكِ رائعة

630
01:05:09,493 --> 01:05:12,496
تعرف كيف تجعل الفتاة
! تشعر بشيء خاص حقاً

631
01:05:12,704 --> 01:05:14,748
! هذا ما أفعله

632
01:05:34,101 --> 01:05:36,186
! يا للهول

633
01:05:36,979 --> 01:05:38,981
! حسناً

634
01:05:43,610 --> 01:05:46,947
بربكِ، ماذا لديكِ لي يا عزيزتي؟
! أعطني شيئاً

635
01:05:47,823 --> 01:05:50,742
بذلات السباحة؟
! تباً

636
01:05:51,201 --> 01:05:53,579
! أنه دليل أزياء

637
01:05:53,912 --> 01:05:55,706
! جيد جداً

638
01:05:58,542 --> 01:06:00,669
! هذا يفي بالغرض

639
01:06:04,298 --> 01:06:06,758
! لندمر هذا اليوم الرائع

640
01:06:19,229 --> 01:06:20,481
! تباً

641
01:06:20,814 --> 01:06:22,774
! أخفتني -
أين الجميع؟ -

642
01:06:22,941 --> 01:06:25,360
! هناك رجل بالخارج يحمل جثة

643
01:06:25,444 --> 01:06:28,363
جينا)، أين الهاتف؟) -
! لا أعلم، هناك -

644
01:06:28,697 --> 01:06:30,491
تمزحون معي لأني مـُنتشي؟

645
01:06:30,699 --> 01:06:32,701
انا هادئ، لأني دخنت الحشيش فحسب

646
01:06:32,868 --> 01:06:34,828
أين الهاتف؟

647
01:06:37,539 --> 01:06:40,334
،أريد الإبلاغ عن جريمة قتل
! (كلاي ميلر)

648
01:06:41,001 --> 01:06:43,504
! "أنا في منزل "بحيرة كريستال

649
01:06:43,754 --> 01:06:45,422
! أجل إنه هو، أسرعوا

650
01:06:46,715 --> 01:06:48,467
! قالوا أنهم سيرسلون أحد

651
01:06:48,634 --> 01:06:50,135
الشرطة؟ -
! أجل -

652
01:06:50,302 --> 01:06:52,262
أين الآخرين؟ -
! لا أعلم -

653
01:06:52,346 --> 01:06:56,058
(انا كنت هنا طيلة اليوم، (تشيلسي
! و(نولان) ذهبا للبحيرة من عدة ساعات

654
01:06:56,308 --> 01:06:58,811
ماذا عن (ترينت) و(بري)؟ -
! إنهم في غرفة النوم -

655
01:07:03,982 --> 01:07:07,152
! الأثداء رائعة -
! أعلم -

656
01:07:07,319 --> 01:07:12,324
! ناعمة
diabloman & neoyosef

657
01:07:12,366 --> 01:07:15,035
! لديكِ إنتصاب حلمات رائع يا عزيزتي
diabloman & neoyosef

658
01:07:18,914 --> 01:07:21,834
! أتمنى الا يظهر هذا على الإنترنت
diabloman & neoyosef

659
01:07:29,007 --> 01:07:31,760
ترينت)، (بري)، هل أنتما هنا؟)
diabloman & neoyosef

660
01:07:32,511 --> 01:07:34,012
" لا تزعجونا "

661
01:07:37,141 --> 01:07:39,393
ترينت)، (بري)؟)

662
01:07:39,143 --> 01:07:40,894
إخرس

663
01:07:41,520 --> 01:07:43,105
! أخرجوا إلى هنا

664
01:07:43,272 --> 01:07:44,731
إنهم معنا

665
01:07:44,857 --> 01:07:46,316
! هيا

666
01:07:47,776 --> 01:07:50,154
! تجاهليها -
! هيا يا رفاق -

667
01:07:50,445 --> 01:07:52,573
! أخرجوا هناك شخصٌ بالخارج

668
01:07:53,198 --> 01:07:58,162
! نحن مشغولون هنا يا عزيزتي

669
01:07:58,829 --> 01:08:04,209
! (ترينت)

670
01:08:27,357 --> 01:08:31,653
! أجل

671
01:08:32,196 --> 01:08:41,163
،(حسناً يا (ترينت
! سأعلمكَ

672
01:08:35,741 --> 01:08:37,951
هل رأيت مثل هذا من قبل؟

673
01:08:38,202 --> 01:08:40,245
...سأريكَ الآن

674
01:08:40,412 --> 01:08:42,247
....شيئاً لم

675
01:08:42,915 --> 01:08:44,708
! يا إلهي

676
01:08:53,592 --> 01:08:55,469
! هذه رياضة رجال

677
01:08:57,262 --> 01:08:59,598
! منحنية لليسار مثل قضيبي

678
01:09:02,351 --> 01:09:04,728
...تحرك لنغير الإتجاهات

679
01:09:04,937 --> 01:09:06,271
...شيوي) على الجليد)

680
01:09:06,396 --> 01:09:07,606
يجتاز، يتقدم

681
01:09:07,689 --> 01:09:09,483
! يمررها للمنتصف

682
01:09:14,488 --> 01:09:15,697
! يا إلهي

683
01:09:15,739 --> 01:09:16,949
! لا ! لا! لا

684
01:09:19,827 --> 01:09:20,744
! يا إلهي

685
01:09:36,051 --> 01:09:38,804
! يا إلهي، أنتَ أخفتني

686
01:09:41,974 --> 01:09:43,934
هل تبحث عن هذه؟

687
01:09:44,309 --> 01:09:46,103
...لأنها

688
01:09:46,270 --> 01:09:48,313
! ستكمل أدواتكَ...

689
01:09:57,030 --> 01:09:58,407
....ماذا

690
01:10:01,451 --> 01:10:02,369
! لا يا إلهي

691
01:10:04,538 --> 01:10:06,248
! يا إلهي

692
01:10:11,044 --> 01:10:12,045
! لا

693
01:11:08,644 --> 01:11:09,186
يا إلهي , عزيزتي
لقد إقتربت على الإنتهاء

694
01:11:25,577 --> 01:11:26,119
حقاً ؟ -
أجل -

695
01:11:26,203 --> 01:11:26,745
بقي لي 8 ثوان و عندها
سأرحل

696
01:11:30,123 --> 01:11:30,582
يا إلهي

697
01:12:00,154 --> 01:12:02,656
...هذا كان

698
01:12:03,198 --> 01:12:04,908
! رائع

699
01:12:08,370 --> 01:12:10,247
.... كان

700
01:12:15,794 --> 01:12:18,297
من الذي يعبث بالأضواء ؟ -
! شيوي) لايزال بالخارج) -

701
01:12:20,549 --> 01:12:23,468
الهاتف لا يعمل، هل لديكِ جوال؟ -
! لا إشارة -

702
01:12:23,677 --> 01:12:25,345
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟ -
!  (ترينت) -

703
01:12:25,471 --> 01:12:27,431
! أخرج من هنا يا صاح -
! إهدأ -

704
01:12:27,598 --> 01:12:31,435
ترينت)، أنه يحاول أن يساعدنا) -
أنتِ كنتِ مع هذا الشخص طيلة 8 ساعات؟ -

705
01:12:31,602 --> 01:12:33,896
تتضاجعون في الغابة؟

706
01:12:33,979 --> 01:12:36,690
! أتعلمون، لم لا يخرج كلاكما

707
01:12:36,899 --> 01:12:39,026
،إصغِ أيها الأخرق
هناك مشكلة كبيرة هناك

708
01:12:39,026 --> 01:12:42,613
،انا جاد، هناك قاتل بالخارج
! هو من أطفأ الأنوار، حسناً

709
01:12:42,738 --> 01:12:45,991
ترينت)، ألم تفهم بعد؟)
تشيلسي) و(نولان) لن يعودا)

710
01:12:46,867 --> 01:12:48,494
لورانس)، ماذا تفعل؟)

711
01:12:48,577 --> 01:12:50,871
،صديقي بالخارج
سأذهب لإحضاره

712
01:12:51,663 --> 01:12:53,540
لا يا رجل، لا تخرج رجاءً

713
01:12:53,749 --> 01:12:56,335
أخبركم أنه لن يضع يده عليَّ

714
01:12:56,919 --> 01:12:58,837
! انه كبرياء دائم

715
01:13:27,032 --> 01:13:28,492
! (تشيوي)

716
01:13:35,415 --> 01:13:36,959
! (تشيوي)

717
01:13:45,259 --> 01:13:46,677
هل أنتَ هنا؟

718
01:14:15,205 --> 01:14:16,665
! (تشيوي)

719
01:14:18,542 --> 01:14:20,169
تشيوي)، هل أنتَ هنا؟)

720
01:15:22,064 --> 01:15:23,482
! تباً

721
01:15:33,116 --> 01:15:34,576
! إبتعد عني

722
01:15:40,666 --> 01:15:42,626
! خذ هذا يا ابن اللعينة

723
01:16:08,110 --> 01:16:11,155
،هذا هراء
! التيار الكهربائي ينقطع طيلة الوقت

724
01:16:14,032 --> 01:16:15,909
! النجدة

725
01:16:18,662 --> 01:16:20,122
! النجدة

726
01:16:20,414 --> 01:16:22,207
! النجدة
! رجاءً

727
01:16:22,875 --> 01:16:24,918
! (لورانس) -
! لا يمكنكِ الخروج -

728
01:16:25,002 --> 01:16:26,920
! يجب أن نساعده -
! لا يمكننا -

729
01:16:27,045 --> 01:16:29,840
،إنه أستخدم صديقكِ كطـُعم
! إنه يريد منا الخروج

730
01:16:30,048 --> 01:16:31,758
! أنت لا تعلم هذا

731
01:16:31,884 --> 01:16:33,469
يا إلهي، أين الشرطة؟

732
01:16:33,552 --> 01:16:35,095
! لا يمكنني الحراك

733
01:16:36,305 --> 01:16:38,056
! يجب أن نساعده

734
01:16:40,476 --> 01:16:42,561
! (النجدة يا (ترينت

735
01:16:43,145 --> 01:16:44,855
! لينجدني أحدكم

736
01:16:45,397 --> 01:16:47,483
! يا إلهي أرجوك

737
01:16:49,902 --> 01:16:51,695
! ليفعل أحدكم شيء

738
01:16:53,780 --> 01:16:55,199
! رجاءً

739
01:17:01,663 --> 01:17:03,499
! أخرس
! أخرس

740
01:17:21,433 --> 01:17:23,936
،كل شيء سيكون على ما يرام
! حسناً، الشرطة في طريقها

741
01:17:28,690 --> 01:17:30,192
ماذا تفعل؟

742
01:17:45,249 --> 01:17:46,667
! (ترينت)

743
01:19:18,842 --> 01:19:20,260
! (جينا)

744
01:20:28,120 --> 01:20:29,621
! الشرطة

745
01:20:29,913 --> 01:20:31,415
! الحمد لله

746
01:20:34,376 --> 01:20:36,128
! الشرطة
! أفتح

747
01:20:39,798 --> 01:20:40,841
! تباً

748
01:20:41,049 --> 01:20:42,759
! أجل، أذهبي -
! يا إلهي  -

749
01:20:50,726 --> 01:20:52,102
! أغلقي الباب

750
01:20:52,269 --> 01:20:53,604
! حسناً

751
01:20:53,812 --> 01:20:55,606
! تباً -
ماذا كان يفعل، كان بداخل المنزل ؟ -

752
01:20:55,731 --> 01:20:57,357
! لقد قتل الشرطي

753
01:20:58,108 --> 01:21:00,611
اللعنة لديكَ سلاح؟
! لنهرب الآن

754
01:21:03,822 --> 01:21:05,574
،يا إلهي
ماذا تفعل؟

755
01:21:07,075 --> 01:21:08,577
! أعطني السلاح

756
01:21:08,911 --> 01:21:10,662
! أحدهم هناك

757
01:21:13,415 --> 01:21:14,791
! اذهب وتفقد

758
01:21:30,849 --> 01:21:32,434
،بري) ماتت)
! (لقد قتل (بري

759
01:21:46,365 --> 01:21:48,033
! ليس لدينا سيارة أو مفاتيح

760
01:21:48,325 --> 01:21:49,701
! لنذهب

761
01:21:55,415 --> 01:21:56,667
! مفاتيحي

762
01:22:01,129 --> 01:22:02,798
! النجدة
! سقط شرطي

763
01:22:02,881 --> 01:22:04,591
،مفاتيحي أختفت
أين مفاتيحي؟

764
01:22:04,800 --> 01:22:07,302
! جانا)، تباً لهذا الشخص)
! لنهرب من هنا

765
01:22:13,559 --> 01:22:15,435
! أهربي

766
01:22:56,643 --> 01:22:58,479
أين السلاح اللعين؟

767
01:23:08,572 --> 01:23:10,699
! تباً لكَ

768
01:24:57,389 --> 01:25:01,310
ياالهى انها تشيلسي
يجب ان نستمر فى التحرك , هيا

769
01:25:11,904 --> 01:25:16,366
حسناً , من هنا

770
01:25:17,493 --> 01:25:21,497
! تعال -
! حسناً -

771
01:26:38,991 --> 01:26:40,576
! النجدة

772
01:26:42,619 --> 01:26:44,329
من كان هذا؟ -

773
01:26:44,496 --> 01:26:46,290
! يا إلهي -
! تباً -

774
01:26:49,126 --> 01:26:50,961
! النجدة

775
01:26:51,712 --> 01:26:53,422
! النجدة

776
01:28:01,532 --> 01:28:02,783
! هذا الطريق

777
01:28:22,678 --> 01:28:24,388
! (كلاي) -
! (ويتني) -

778
01:28:24,513 --> 01:28:26,807
! (ويتني) -
! (يا إلهي (كلاي -

779
01:28:27,015 --> 01:28:29,768
! يا إلهي
ويتني)، هل أنتِ بخير؟)

780
01:28:29,977 --> 01:28:31,812
! (كلاي) -
هل أنتِ بخير؟ -

781
01:28:32,896 --> 01:28:34,439
هل أنتِ بخير؟

782
01:28:34,648 --> 01:28:36,150
! لا بأس

783
01:28:37,776 --> 01:28:39,903
! لا بأس -
! أخرجني من هنا -

784
01:28:41,321 --> 01:28:43,448
! هيا علينا الذهاب -
هل يمكنكَ كسره؟ -

785
01:28:43,991 --> 01:28:46,034
! أكسرها فقط -
! حسناً -

786
01:28:46,493 --> 01:28:48,328
! أكسرها فقط

787
01:28:49,538 --> 01:28:51,248
! أثبتي -
أسرع -

788
01:28:51,498 --> 01:28:53,083
اسحبي يداكِ -

789
01:28:53,292 --> 01:28:54,793
! أفعلها

790
01:28:57,004 --> 01:28:58,505
! علينا الخروج من هنا، هيا

791
01:28:58,589 --> 01:28:59,798
لا أريد أن أؤذيك

792
01:28:59,840 --> 01:29:00,549
! أفعلها -
! حسناً -

793
01:29:02,134 --> 01:29:03,927
بسرعة

794
01:29:16,690 --> 01:29:19,318
! يا رفاق رأيته، أنه آتِ

795
01:29:18,984 --> 01:29:21,403
! علينا الذهاب -
! أتكئي عليّ -

796
01:29:21,695 --> 01:29:23,363
! لنذهب، هيا أسرعوا

797
01:29:24,990 --> 01:29:26,450
! هيا

798
01:29:47,513 --> 01:29:48,806
! هيا

799
01:29:57,940 --> 01:30:00,526
! انها نهاية مغلقة
ماذا علينا أن نفعل؟

800
01:30:01,318 --> 01:30:02,653
! (كلاي)

801
01:30:03,737 --> 01:30:05,239
! أسرع

802
01:30:05,697 --> 01:30:07,199
! من هنا

803
01:30:12,120 --> 01:30:13,956
! هيا، سنخرج من هنا

804
01:30:15,415 --> 01:30:17,000
! أتبعوني

805
01:30:18,919 --> 01:30:21,964
،(ابقوا منخفضين، أعطني يدكِ يا (جانا
! هيا أسرعي

806
01:30:22,214 --> 01:30:23,590
! أعطني يدكِ

807
01:30:23,882 --> 01:30:25,592
! أمسكتُ بكِ

808
01:30:28,220 --> 01:30:29,471
! تباً

809
01:30:30,180 --> 01:30:31,807
! يا إلهي  -
! لا -

810
01:30:32,975 --> 01:30:34,810
! (يا إلهي، (كلاي -
! لا، لا -

811
01:30:35,894 --> 01:30:38,438
! تباً -
! (هيا يا (كلاي -

812
01:30:39,606 --> 01:30:41,150
هيّا , يجب أن نذهب
! بسرعة

813
01:30:50,951 --> 01:30:52,953
أعتقد بأن هذا هو الطريق
الوحيد للخروج من هنا

814
01:31:05,466 --> 01:31:07,593
،أسرعي، لنذهب
! أسرع قليلاً

815
01:31:10,179 --> 01:31:12,055
! هيا
! أحذري

816
01:31:15,267 --> 01:31:16,602
! هيا

817
01:31:16,768 --> 01:31:18,645
! تباً إنه عالق -
! هيا -

818
01:31:18,812 --> 01:31:20,731
! هيا، أسرع -
! هيا -

819
01:31:29,907 --> 01:31:31,450
! أعطني يدكِ

820
01:31:31,783 --> 01:31:33,494
،أعطني يدكِ
!  حسناً

821
01:31:33,744 --> 01:31:35,204
! حسناً هيا

822
01:31:37,498 --> 01:31:39,249
! أهربي -
! (كلاي) -

823
01:31:39,458 --> 01:31:41,293
! (كلاي)
! (كلاي)

824
01:31:41,585 --> 01:31:42,920
! توقف

825
01:31:43,253 --> 01:31:44,546
! لا

826
01:31:46,507 --> 01:31:47,591
( كلاي ) ( كلاي )

827
01:32:37,349 --> 01:32:39,143
! اللعنة , اللعنة

828
01:32:56,076 --> 01:32:57,411
! (ويتني)

829
01:32:57,870 --> 01:32:59,079
! (ويتني)

830
01:32:59,538 --> 01:33:00,998
! (كلاي)

831
01:33:01,290 --> 01:33:02,833
! هيا

832
01:33:06,295 --> 01:33:07,671
! أسرعي

833
01:33:08,839 --> 01:33:10,090
! هيا

834
01:33:26,648 --> 01:33:28,150
! أختبئي

835
01:34:34,383 --> 01:34:35,676
! تباً

836
01:35:27,561 --> 01:35:29,271
!(جايسون)

837
01:35:41,950 --> 01:35:43,952
! كل شيء على ما يرام

838
01:35:45,871 --> 01:35:47,915
! يمكنكَ التوقف الآن

839
01:35:48,707 --> 01:35:50,167
! كل شيء على ما يرام

840
01:37:03,282 --> 01:37:04,992
!(جايسون)

841
01:37:06,076 --> 01:37:07,703
...سلـِّم على أمك

842
01:37:09,454 --> 01:37:10,873
! في الجحيم...

843
01:37:13,876 --> 01:43:13,318
ترجمة: يوسف المصري : neoyosef
وأحمد مصطفى عبدالقادر : diabloman

