1
00:00:00,574 --> 00:01:00,574
Subtitle By EnG.M.Elsady
Exclusive For:WwW.ArabSeed.Com

2
00:01:00,574 --> 00:01:04,203
(أيها الأختصاصى( كيلر
.أفهم أنك غير متفهم بالكامل

3
00:01:04,277 --> 00:01:06,336
.أثناء أستجوابك

4
00:01:06,413 --> 00:01:11,007
نريد أن نعرف بالتحديد
.كيف مات زملاؤك

5
00:01:11,051 --> 00:01:13,679
.قبل أن نتقدم فى هذا

6
00:01:14,054 --> 00:01:16,045
.فرقتك كانت فى دوريه

7
00:01:16,123 --> 00:01:19,286
.عندما أنقطع أنقطعت إتصلاتكم

8
00:01:19,593 --> 00:01:23,927
بعد وقت قصير
.هٌجمت من بعض أفراد القاعده

9
00:01:24,331 --> 00:01:26,629
.رقيبك الأول قُتل

10
00:01:26,700 --> 00:01:29,635
.وأفراد فرقتك أيضا

11
00:01:29,970 --> 00:01:32,632
،بطريقه ما
.نجوت

12
00:01:33,640 --> 00:01:35,232
.بطل، حقا

13
00:01:36,276 --> 00:01:39,712
والأن، رجاء أخبرنى بما حدث هناك؟

14
00:01:50,824 --> 00:01:52,758
.هون عليك،أيها النقيب

15
00:01:57,431 --> 00:02:00,093
أيها النقيب، هل تحب وحيد القرن؟

16
00:02:04,738 --> 00:02:08,196
.نعم يا سيدي، أَحْزرُ بأنّني أَحْبُّ وحيد القرن

17
00:02:08,275 --> 00:02:10,937
هل انت رقيق القلب؟
.لا،سيدى-

18
00:02:13,346 --> 00:02:15,439
.كنت أمزح معك

19
00:02:15,882 --> 00:02:17,611
.أمزح معك فقط

20
00:02:19,453 --> 00:02:21,921
سمعت القليل
.حول فرقتِكَ اليوم،

21
00:02:21,988 --> 00:02:26,687
.أخبرنى مساعدى أنك ورجالك مؤهلون نسبيا

22
00:02:26,760 --> 00:02:31,720
لحسن الحظ، المهمّةِ في المتناول،
.القدرة النسبية من المحتمل كافيةُ

23
00:02:32,232 --> 00:02:35,861
.لقد تلقى (أنتل) تقرير عن طريق تستخدمه القاعده لنقل المعدات

24
00:02:35,936 --> 00:02:39,804
أنت ورجالكَ ستخيمونَ في مكان قريب،
.وتبلغوناعن أيّ نشاط

25
00:02:41,374 --> 00:02:43,274
.للضروره القصوى

26
00:02:44,478 --> 00:02:48,107
المُساعد، هنا، سَيَعلمك
.بكُلّ التفاصيل الأخرى

27
00:02:48,181 --> 00:02:50,513
.أنصراف أيها النقيب

28
00:03:36,730 --> 00:03:39,699
مهلا،يالجمال هؤلاء العاهرات من تحت الملاءات؟

29
00:03:39,766 --> 00:03:42,064
.لن يحصلوا على أى فاكهه،ألا تعتقد ذلك

30
00:03:42,135 --> 00:03:43,966
سأحصل على برتقاله،أو شىء من هذا القبيل؟

31
00:03:44,037 --> 00:03:45,629
.بسكويت،بسكويت،بسكويت-
.أبتعد-

32
00:03:45,705 --> 00:03:47,400
.أبتعد عنى

33
00:03:47,474 --> 00:03:49,203
.بسكويت،بسكويت-
.أبتعد عنى-

34
00:03:49,276 --> 00:03:50,971
.بسكويت،بسكويت-
.لا-

35
00:03:51,044 --> 00:03:52,807
هل لديك بسكويت؟
.لايوجد بسكويت-

36
00:03:52,879 --> 00:03:55,939
."كيف لهذا الفتى لا  يعرف سوي ثلاث كلمات أنجليزيه"بسكويت،

37
00:03:56,016 --> 00:04:00,009
.بسكويت،بسكويت-
.لايوجد بسكويت-

38
00:04:00,120 --> 00:04:04,614
.لس لدى أى بسكويت،اللعنه
.(تشارد)،(تشارد)

39
00:04:04,658 --> 00:04:08,992
.لايوجد بسكويت
.اللعنه.-

40
00:04:09,062 --> 00:04:11,462
.أعطهم فقط الفرصه ليعتادوا عليك

41
00:04:11,531 --> 00:04:13,089
.أنهم مجرد أطفال

42
00:04:13,166 --> 00:04:17,227
(سىء حقا،(دافيدز
.أنظر كيف تعامل طفل فى العاشره

43
00:04:17,304 --> 00:04:19,966
.أركب فى الصندوق

44
00:05:00,180 --> 00:05:04,116
لا ،لان الفتيات لديهم العكس
لديهم العكس،حقا؟

45
00:05:04,184 --> 00:05:06,675
الرجالُ لديهم قرصانِ غاضبِ
. البناتُ لديهم بطريق ِغاضبِ

46
00:05:06,753 --> 00:05:07,777
ما هو البطريق الغاضب؟

47
00:05:07,854 --> 00:05:09,412
حسنا، مثلا

48
00:05:09,489 --> 00:05:12,890
.ينصح بتحفظ المشاهدين

49
00:05:12,959 --> 00:05:16,326
.ينصح بتحفظ المشاهدين

50
00:05:16,396 --> 00:05:19,524
.ينصح بتحفظ المشاهدين

51
00:05:19,599 --> 00:05:22,227
.ينصح بتحفظ المشاهدين

52
00:05:22,302 --> 00:05:24,566
.ينصح بتحفظ المشاهدين

53
00:05:25,005 --> 00:05:26,029
.ينصح بتحفظ المشاهدين

54
00:05:29,142 --> 00:05:30,803
.ينصح بتحفظ المشاهدين

55
00:05:30,877 --> 00:05:33,277
.ينصح بتحفظ المشاهدين

56
00:05:33,346 --> 00:05:35,746
.ينصح بتحفظ المشاهدين

57
00:05:35,815 --> 00:05:38,545
.ينصح بتحفظ المشاهدين

58
00:05:44,791 --> 00:05:46,258
.تحرك
.أنه كمين

59
00:05:50,597 --> 00:05:51,621
.إذهب الان

60
00:05:53,400 --> 00:05:54,458
ماذا؟

61
00:05:58,138 --> 00:05:59,162
هل تري شىء؟

62
00:06:02,575 --> 00:06:03,667
لا أري شىء؟

63
00:06:05,812 --> 00:06:06,801
.لقد أٌغير علينا

64
00:06:12,118 --> 00:06:13,551
.إذهب ،إذهب

65
00:06:14,821 --> 00:06:17,483
.الاخطبوط3_، الى الاب_
.هنا _الاخطبوط3_،حول

66
00:06:18,024 --> 00:06:19,116
.اللعنه

67
00:06:20,360 --> 00:06:23,454
أكرر،أكرر،حول
.أطلاق نار

68
00:06:24,064 --> 00:06:25,463
أغلق

69
00:06:25,532 --> 00:06:29,593
الاخطبوط3
.انت فى منطقه  غير قابله للقراءه

70
00:06:31,871 --> 00:06:33,463
.مره أخري،حول

71
00:06:34,107 --> 00:06:35,836
.حول

72
00:06:35,909 --> 00:06:37,706
أوقف الشاحنه-
ماذا؟-

73
00:06:37,777 --> 00:06:39,176
.أوقف الشاحنه

74
00:06:41,414 --> 00:06:44,850
360 ،شكرالك
.وارديل أبقى هنا

75
00:06:46,252 --> 00:06:49,551
_هنا الاخطبوط 3_
._الى كل الوحدات فى الشبكه،هنا _الاخطبوط3

76
00:06:49,622 --> 00:06:51,283
تفحص الراديو
.حول

77
00:06:51,357 --> 00:06:53,382
(روجر (الاخطبوط 3
.نسمعك

78
00:06:53,460 --> 00:06:56,088
هل ترانا؟
.سلبى،حدد المنطقه

79
00:06:56,162 --> 00:06:59,097
(روجر- هنا الاخطبوط 3- (كيلر
.نعم-

80
00:07:00,567 --> 00:07:02,797
.يريدنا الملازم أن نمسح المنطقه

81
00:07:02,869 --> 00:07:03,995
.أنهم فى الطريق ألينا

82
00:07:04,070 --> 00:07:06,868
عٌد فى خلال خمسه عشر دقيقه
وأقل لو رأيت أى شىء،هل فهمت؟

83
00:07:06,940 --> 00:07:08,703
.نعم،أيها النقيب

84
00:07:09,542 --> 00:07:12,534
.حسنا،لقد سمعتم الرجل
.لنتحرك

85
00:08:03,263 --> 00:08:06,858
لماذا يحدث كل هذا فى منتصف مكان مجهول؟

86
00:08:07,700 --> 00:08:10,897
.ربما حولوا مسار الجمال

87
00:08:11,237 --> 00:08:12,727
.نعم،صحيح

88
00:08:13,373 --> 00:08:16,536
ن يدري ماذا يفعل هؤلاء الناس؟

89
00:08:24,951 --> 00:08:26,782
.هذا غريب

90
00:08:30,957 --> 00:08:33,687
.(ماهذا( ويلكوكس_
وكيف لى أن أعرف_

91
00:08:34,227 --> 00:08:37,594
(انت من يتحدث دائما( ديري
.وذهب الى الجامعه

92
00:08:40,633 --> 00:08:41,930
.أنه

93
00:08:43,837 --> 00:08:46,465
ربما نوع من العباده

94
00:08:48,241 --> 00:08:52,109
.أٌعنى،أن الدين الاسلامى يحرم عباده الصور

95
00:08:52,178 --> 00:08:55,113
.لذلك هذه موجوده هنا

96
00:08:56,716 --> 00:09:00,812
هناك العديد من القصص حول الشياطين
.والجن

97
00:09:00,920 --> 00:09:03,718
.مثل الروح التى كانت فى المصباح

98
00:09:03,756 --> 00:09:05,246
.علاء الدين-
.لا-

99
00:09:06,025 --> 00:09:07,890
.هذا الشىء مذكور فى القرأن

100
00:09:07,961 --> 00:09:09,121
إذن ما هو ؟

101
00:09:09,195 --> 00:09:12,858
.خلق الله الجن من النار

102
00:09:12,932 --> 00:09:16,834
لذا ليس لديهم شكل معين
.ويكرهون الناس

103
00:09:17,737 --> 00:09:20,570
.لذا يجب ان  يٌحبسوا فى أشياء

104
00:09:21,174 --> 00:09:23,802
.والا سيقتلونا

105
00:09:28,581 --> 00:09:30,811
أيها الغبي
.ماذا لو أخطئت وأصبت أحدنا

106
00:09:30,884 --> 00:09:33,182
.أو أدخلت بعض الرمال فى عينى

107
00:09:33,253 --> 00:09:34,311
.عندها كنت سأبرحك ضربا

108
00:09:34,387 --> 00:09:37,049
لم أكن امزح
.أيها الاحمق

109
00:09:46,432 --> 00:09:50,300
اللعنه
.هذا الشىء قديم

110
00:09:51,871 --> 00:09:53,338
.(عمل جيد،(تشارد

111
00:09:53,406 --> 00:09:56,341
عما تتحدث؟
.لقد كانت إصابه جيده

112
00:09:56,409 --> 00:09:58,969
هذا الشىء موجود هنا منذ الالف السنين
.قبل أن تأتى أنت لهنا

113
00:09:59,045 --> 00:10:01,536
.يمكن قول نفس الشىء عن كل خطوه فى هذه الصحراء اللعينه

114
00:10:01,614 --> 00:10:06,017
حسنا،سنعود
.لنري أن هناك أوامر جديده

115
00:10:06,486 --> 00:10:09,114
(جريجوري)
.من المحتمل أنه سينتظر

116
00:10:09,188 --> 00:10:11,179
.لو لدينت ثلاث أمنيات

117
00:10:11,257 --> 00:10:14,317
.هذه الامنيات لا تعنى شىء

118
00:11:08,848 --> 00:11:10,839
.مرحبا بك فى بيتك الجديد

119
00:11:12,485 --> 00:11:14,649
.هوليستر)، لديهم التجهيزات التى يحتاجونها)

120
00:11:14,821 --> 00:11:16,812
.نعم،سيدي-
.-أخبرهم

121
00:11:17,523 --> 00:11:21,050
حسنا،فى الايام المقبله
.قسمنا سينفذ عمليه هنا

122
00:11:21,127 --> 00:11:25,257
هدفنا الرئيسي أَنْ نراقبَ هذا الطريقِ.
.ونبلغ عن أي نشاط

123
00:11:25,331 --> 00:11:26,423
.هل تري طريق-
.لا-

124
00:11:26,499 --> 00:11:28,797
(ويلكوكس)
.تولي المناوبه الاولى

125
00:11:30,136 --> 00:11:32,263
.أيها النقيب-
.نعم-

126
00:11:32,839 --> 00:11:35,808
نحن فقط سبعه-
.(ماهى وجهه نظرك (دايفدز-

127
00:11:35,875 --> 00:11:39,504
."دايفيدز) يعنى ان لو رأتنا "طالبان)

128
00:11:39,579 --> 00:11:42,309
.سيرونا كأهداف محتمله

129
00:11:42,582 --> 00:11:44,812
.من المؤكد أنه سيكون هناك إطلاق نار

130
00:11:44,884 --> 00:11:48,581
لو وجدنا احد ينتمى ل "طالبان" أليس كذلك؟

131
00:11:49,622 --> 00:11:51,647
تمتعوا بإقامه عظيمه
.سيداتى

132
00:13:17,844 --> 00:13:20,438
.اللعنه

133
00:13:28,754 --> 00:13:30,016
.اللعنه

134
00:13:34,460 --> 00:13:38,021
تعلم ما يجب فعله،سأحضر بعض المجارف؟

135
00:13:38,297 --> 00:13:41,698
أنجزه
قبلأنتهاء تحميل الشاحنه؟

136
00:13:45,071 --> 00:13:48,563
وأخرج هذه القمامه من هنا
.لن نحتاجها

137
00:13:49,809 --> 00:13:51,640
.حسنا،هذه إغاثه

138
00:13:52,011 --> 00:13:53,911
ماذا حدث لهؤلاء الناس؟

139
00:13:53,980 --> 00:13:56,210
هل الفسفور الابيض فعل ذلك؟

140
00:13:56,716 --> 00:13:59,879
عندما يلمسك
.تحترق حتى العظم

141
00:13:59,986 --> 00:14:03,752
من المؤكد أن قنبله ضربتهم
.عندما كانوا يتناولون العشاء

142
00:14:04,891 --> 00:14:07,985
هيا،أحمل المقدمه
.وسأحمل السيقان

143
00:14:18,738 --> 00:14:20,262
هل يجب أن نقول شىء؟

144
00:14:20,339 --> 00:14:21,772
مثل ماذا؟

145
00:14:26,212 --> 00:14:27,645
.لا أعرف

146
00:14:38,891 --> 00:14:40,483
لماذا لا تطفىء الاضواء؟

147
00:14:40,560 --> 00:14:41,891
.لا،لا،لا

148
00:14:42,361 --> 00:14:43,885
(كيلير)
.لم أحاول

149
00:14:43,963 --> 00:14:45,362
هل تنظر لصوره فتاتك؟

150
00:14:45,431 --> 00:14:48,594
ماذا فعلت لها؟-
.لن أتطرق لهذا-

151
00:14:48,668 --> 00:14:50,932
كلكم أيها الحقراء
.لابد من زجكم فى السجن

152
00:14:51,003 --> 00:14:53,972
أصمت
هل أعطتك فتاتك (بلوجوب)؟

153
00:14:54,040 --> 00:14:55,507
.(ما هو "البلو جوب"=(جنس فموي_

154
00:14:55,575 --> 00:14:58,669
...مثلما تلعق شىء ما

155
00:14:58,778 --> 00:15:01,178
وأنت جالس على المرحاضِ
....وبعد ذلك تَصْعدُ و

156
00:15:01,214 --> 00:15:03,375
.أوه،لا
.تعطيك جنس فموى وانت جالس تتغوط

157
00:15:03,449 --> 00:15:05,076
.من المقرف أن أجلس بجوار هذا المتعطش جنسيا

158
00:15:05,151 --> 00:15:06,413
.أنه شىء عادى ،كل الناس تفعله

159
00:15:06,485 --> 00:15:08,350
-هل فعلت هذا؟
.إنه يقضى كثير من الوقت على الانترنت-

160
00:15:08,421 --> 00:15:09,854
.هيا ايها الداعر

161
00:15:09,922 --> 00:15:11,321
.لم أقل أنى لم افعلها

162
00:15:11,390 --> 00:15:12,914
هل فعلتها؟
....ولكن-

163
00:15:12,992 --> 00:15:14,254
...لذا كانت

164
00:15:15,328 --> 00:15:17,023
هذا ما أتحدث عنه؟

165
00:15:17,096 --> 00:15:20,327
هذا ما أتحدث عنه؟-
. هل انت متأكد-

166
00:15:20,399 --> 00:15:23,926
كان هناك بعض الماعز
...لقد خرج مثل

167
00:15:24,003 --> 00:15:25,197
هذا غير صحيح

168
00:15:25,271 --> 00:15:27,535
أراهنك
.أننا عندما بدانا التفجير

169
00:15:27,607 --> 00:15:33,477
.هذا الشيخ الثري أشتري تذكره طيران الى ألبانيا

170
00:15:33,546 --> 00:15:36,413
أنت العنصري الأكبرَ في العالمِ
.بالمناسبة

171
00:15:36,482 --> 00:15:38,473
.أنت الاكثر عنصريه

172
00:15:38,551 --> 00:15:40,178
.بسبب الطريق التى تتكلم بها عن الشيخ

173
00:15:40,253 --> 00:15:43,086
.أنها نفس الطريقه التى تتكلم بها عن السود والمكسكيون

174
00:15:43,155 --> 00:15:45,385
الان أسدى لى معروفا
.واصمت

175
00:15:45,458 --> 00:15:47,892
لان لدى مناوبه.-
.انت الوحيد الذى ستصحو مبكرا-

176
00:15:47,960 --> 00:15:49,689
.يجب أن تصمت
.انا نائم بالفعل-

177
00:15:49,762 --> 00:15:52,322
أيها الحقير
.أغلق الاضواء

178
00:15:52,398 --> 00:15:55,890
.ها نحن

179
00:17:25,725 --> 00:17:27,352
.صباح الخير

180
00:17:51,217 --> 00:17:52,878
.(صباح الخير (كيلر

181
00:17:53,919 --> 00:17:56,080
.صباح الخير أيها النقيب

182
00:17:56,422 --> 00:17:58,151
هل هناك آخرون مستيقظون؟

183
00:17:59,158 --> 00:18:03,060
لا
.هل تريدنى أن أٌوقظهم

184
00:18:03,129 --> 00:18:07,463
لا،
.أستمتع بالصباح

185
00:18:09,402 --> 00:18:10,767
.سافعل

186
00:18:17,576 --> 00:18:19,976
أستيقظوا
.أيتها السيدات

187
00:18:20,479 --> 00:18:23,073
.إرتدوا ثيابكم

188
00:18:23,149 --> 00:18:25,083
.أنه صباح جميل

189
00:18:25,518 --> 00:18:28,919
حان الوقت لشن حرب على الارهاب
.اللعنه

190
00:18:28,988 --> 00:18:30,580
.دايفيدز)،أخرج يدك من سروالك)

191
00:18:30,656 --> 00:18:34,148
.ألم تعلمك امك أفضل من هذا

192
00:18:41,934 --> 00:18:44,869
.أعتقد أن احدكم لاحظ شىء ما

193
00:18:44,937 --> 00:18:47,735
ماذا نراقب؟

194
00:18:55,581 --> 00:18:57,344
.هل يشعر أحد بالحريه

195
00:18:57,650 --> 00:18:59,618
الطريق-
.صحيح-

196
00:19:01,487 --> 00:19:03,751
هل تري الطريق كيلر؟

197
00:19:04,256 --> 00:19:06,417
لا سيدى النقيب

198
00:19:08,861 --> 00:19:10,658
ولا انا

199
00:19:13,599 --> 00:19:15,260
ولكننا سنجده

200
00:19:15,334 --> 00:19:18,201
قبل أن نبدا،يجدب ان نخبر القياده
.اننا لم نعثر على الطريق

201
00:19:18,270 --> 00:19:21,899
.الذى من المفترض اننا نحرسه

202
00:19:21,974 --> 00:19:24,340
!ينبغى ان نبنى نحن الطريق

203
00:19:24,410 --> 00:19:26,469
ما هذا، وارديل؟
.جندى روجر ياسيدى

204
00:19:26,545 --> 00:19:28,979
هذا ما أحب سماعه

205
00:19:30,216 --> 00:19:32,377
.الان،هناك مدينه قريبه

206
00:19:33,185 --> 00:19:38,248
سنلتف من حولها
.ونضرب ضربتنا

207
00:19:42,328 --> 00:19:45,786
لنذهب أيتها الفتيات
.هذا ما كنا نتطلع اليه

208
00:20:47,660 --> 00:20:49,355
.أعتقد،انهم رأونا قادمين

209
00:20:49,428 --> 00:20:52,090
.بالفعل،من الصعب الاشتياق الينا

210
00:20:52,164 --> 00:20:53,654
- Wilcox.
- Sir?

211
00:20:53,966 --> 00:20:56,594
.أخبر من بالداخل أن يخرج

212
00:21:11,750 --> 00:21:12,944
.نفذ

213
00:21:27,967 --> 00:21:29,264
.أنتشروا

214
00:21:36,308 --> 00:21:38,105
.أنها خاليه

215
00:21:38,177 --> 00:21:42,910
هل تريد أخذ استراحه دايفيدز
أنه أحدهم
تفحصهم؟

216
00:21:44,083 --> 00:21:45,243
آمن

217
00:21:49,455 --> 00:21:50,615
آمن

218
00:22:19,118 --> 00:22:20,983
.وهذا آمن أيضا

219
00:22:22,187 --> 00:22:24,985
.هؤلاء الشيوخ الاذكياى مختبئين

220
00:22:25,057 --> 00:22:27,252
أين سيختبأوا من ؟

221
00:22:27,326 --> 00:22:30,853
الذي، هم تحت الرملِ،
متنفسين من خلال القشِّ؟

222
00:22:31,697 --> 00:22:34,461
.إحتمال،أنت لا تعرف ثقافتهم

223
00:22:34,800 --> 00:22:36,768
.أنظر،ماذا وجدت

224
00:22:37,069 --> 00:22:39,299
.لن يرحلوا بدون هذا

225
00:22:39,371 --> 00:22:41,202
.لا أعتقد ذلك

226
00:22:41,607 --> 00:22:44,440
لاداعى لذكر انهم  يلفوا هذه البيوت

227
00:22:44,510 --> 00:22:46,273
.ويأخذوها معهم

228
00:22:58,624 --> 00:23:00,683
ما هذا ؟

229
00:23:04,463 --> 00:23:05,862
.أنه الدين الإسلامى

230
00:23:05,931 --> 00:23:08,092
دْفنونَك إلى رقبتِكَ حتى الموت
!!_طبعا أعتقاد خاطىء_

231
00:23:08,167 --> 00:23:10,226
.من المؤكد أنه فعل شى ما

232
00:23:23,015 --> 00:23:24,616
.لنذهب من هنا

233
00:24:42,528 --> 00:24:45,258
.نحن سَنَبْقى فقط للمراقبة في مجموعاتِ مِنْ إثنان

234
00:24:45,330 --> 00:24:51,633
(أندرسن) و (ويلكوكس)
.المناوبه الاولى حتى 0100

235
00:24:56,141 --> 00:24:59,736
.أتعلم،  أعتقد أنه ليس من الذكاء أن نبقى فى الخارج

236
00:24:59,845 --> 00:25:02,814
خضوصا من حولنا-
.نعم-

237
00:25:43,355 --> 00:25:44,617
.اللعنه

238
00:25:45,357 --> 00:25:46,619
شباب

239
00:26:06,378 --> 00:26:08,505
.هل ستلعب؟ أخرج هذه الحثاله من هنا

240
00:26:08,580 --> 00:26:12,880
لن نَلْعبُ بذلك.هيا ,
لن نلعب بدون مالِ؟

241
00:26:12,951 --> 00:26:15,476
أغلق هذا ،ماهذا بحق الجحيم؟

242
00:26:15,687 --> 00:26:17,780
.(أسف،(وارديل

243
00:26:18,056 --> 00:26:19,819
.كنا نسبح فى الرمال لمده ساعه

244
00:26:19,892 --> 00:26:21,291
هل هناك شىء نستطيع تقديمه لك؟

245
00:26:21,360 --> 00:26:24,227
نعم، ماذا عَنْ بَعْض الماءِ , أيها -
.حسنا،حسنا-

246
00:26:24,296 --> 00:26:27,459
كنا على وشك الحصول على بقيته.
.أيّ شئ لَمْ يُخْزَنُ بعد

247
00:26:27,532 --> 00:26:30,797
كل شىء مغطىبالرمالِ حتى الآن،
حَسَناً؟

248
00:26:37,542 --> 00:26:39,100
.أكره هذا المكان

249
00:26:39,177 --> 00:26:41,668
كم سنبقى هنا؟

250
00:26:50,088 --> 00:26:54,752
ويلكوكس)هل تحلم بقضيب مجددا)
.يالك من شاذ

251
00:29:16,935 --> 00:29:20,496
شباب،يوجد شخص ما هنا
.أدخل المطبخ الان

252
00:29:24,643 --> 00:29:26,201
.اللعنه

253
00:29:35,387 --> 00:29:38,083
ويلكوكس-
.لا اعلم-

254
00:29:45,997 --> 00:29:48,591
ماذا تقول؟-
.لا أعلم أنها ليست اللغه الارديه-

255
00:29:48,667 --> 00:29:51,431
.أنها الباشتو-
.لا،لا-

256
00:29:52,037 --> 00:29:54,665
.يوجد أكثر من 30 لغه فى هذه البلد

257
00:29:54,739 --> 00:29:58,140
.لايوجد لدى حل لما تقول-
.عظيم-

258
00:29:58,210 --> 00:29:59,939
فتّشُها-
.أَتطوّعُ، سيدى-

259
00:30:00,011 --> 00:30:02,809
أصمت،
.(ويلكوكس)  انت (وكيلر)

260
00:30:08,019 --> 00:30:09,145
اللعنه.

261
00:30:16,261 --> 00:30:17,592
.حسنا،أذهب

262
00:30:20,432 --> 00:30:22,332
.اسف،أسف

263
00:30:26,371 --> 00:30:28,134
.اسف،أسف حقا

264
00:30:40,018 --> 00:30:41,713
.أخفض سلاحك

265
00:30:43,455 --> 00:30:45,582
الامور بدأت فعلا
.تحلو هنا

266
00:30:45,657 --> 00:30:48,592
دايفيدز،توقف عن الكلام الفارغ؟

267
00:30:52,297 --> 00:30:56,700
هال، أنت وأندرسن راقبوها
. حتى 0400

268
00:30:57,035 --> 00:31:00,163
أين؟-
.هنا،فقط راقبها-

269
00:31:00,305 --> 00:31:03,001
.أنها مٌتربه هنا
.هنا-

270
00:31:05,710 --> 00:31:07,541
.لا تتركها حتى ولو بالت على نفسها

271
00:31:07,612 --> 00:31:12,572
.لن تترك الحجره حتى نتأكد ان لا أحد ينتظرها

272
00:31:13,385 --> 00:31:15,819
سيدى،هل نطعمها؟

273
00:31:15,887 --> 00:31:18,651
.أعطها بعض الطعام،أيها النقيب

274
00:31:18,723 --> 00:31:20,247
.أفعل هذا

275
00:31:21,259 --> 00:31:23,420
.الأخرون،كونوا على إستعداد

276
00:31:25,163 --> 00:31:28,064
.إجعلوا أسلحتكم قريبه،إذا نمتم

277
00:31:54,192 --> 00:31:58,356
.لا أفهم كلمه مما قلت،لذل لا تتعب نفسك

278
00:32:03,134 --> 00:32:06,035
أم ستستمر فى الحديث؟

279
00:32:10,575 --> 00:32:13,544
هل تعتقد أن لديها عشيره بالخارج؟

280
00:32:13,612 --> 00:32:18,515
.العاصفه ستهدأ قريبا،وسنكتشف ذلك

281
00:32:19,951 --> 00:32:21,077
.نعم

282
00:32:21,152 --> 00:32:23,484
لا أفهم من أين جاءت؟

283
00:32:23,555 --> 00:32:25,147
.أعنى،هل كانت تسير فى الخارج

284
00:32:25,223 --> 00:32:27,487
وحاصرتها العاصفه؟

285
00:32:27,859 --> 00:32:29,451
.لا أعلم

286
00:32:42,841 --> 00:32:46,572
حسنا اريد ان أقول،
.لآن على شخص ما ان يقول هذ

287
00:32:46,645 --> 00:32:49,705
تعلمون أننا نستطيع معاشرتها؟

288
00:32:50,315 --> 00:32:53,512
.سنأخذها بعيدا فى الصحراء ولن يعلم أحد

289
00:32:53,585 --> 00:32:57,180
ونتبادل الادوار
.لا أريد حتى أن أكون الاول

290
00:32:57,389 --> 00:32:59,323
.تريفور)،كُن أنت الاول)

291
00:33:04,696 --> 00:33:07,324
من ستخبره عنا؟

292
00:33:08,833 --> 00:33:12,894
.هيا،كم من الوقت منذ ان نام أحدكم مع إمرأه

293
00:33:12,971 --> 00:33:15,303
.على ما يبدولست مثلك

294
00:33:16,107 --> 00:33:17,233
جيف؟

295
00:33:18,510 --> 00:33:19,534
لا

296
00:33:21,813 --> 00:33:24,247
.حسنا،سيدى الرئيس

297
00:33:25,083 --> 00:33:29,577
.السيد المتدين فتاته تبعد 10.000 ميل عن هنا

298
00:33:30,755 --> 00:33:32,222
كلكم جبناء

299
00:33:32,290 --> 00:33:34,451
نعم،هذا الجبان
.على وشك  ركل مؤخرتك

300
00:33:34,526 --> 00:33:36,756
.إذ لم تصمت

301
00:33:37,696 --> 00:33:38,958
.حسنا

302
00:33:40,865 --> 00:33:42,890
.ياله من جو متوتر

303
00:33:44,102 --> 00:33:45,501
.لدى واحده

304
00:33:46,237 --> 00:33:50,003
أتجسس بعينى لصغيه
.أنه شىء أصف

305
00:33:52,477 --> 00:33:55,412
.أنها الرمال-
.نعم-

306
00:34:09,060 --> 00:34:11,028
ماذا يجري؟

307
00:34:12,330 --> 00:34:15,424
كيلر)،تعال هنا)
أريدك أن تسمع شىء؟

308
00:34:18,336 --> 00:34:21,567
من المفترض أت أتصل بباركر علي0800.
.وفعلت

309
00:34:21,940 --> 00:34:25,637
رقمه هنا
.اخبرونى اننا  متصلين

310
00:34:25,977 --> 00:34:27,774
حسنا،ثم؟

311
00:34:29,381 --> 00:34:30,541
.أستمع

312
00:34:34,552 --> 00:34:37,521
نحن محاصرين هنا
.ونقينا أختفى

313
00:34:37,589 --> 00:34:40,319
.إشارتنا هى تانجو يونيفورم

314
00:34:43,995 --> 00:34:46,793
هل سمعت هذا؟
.لقد سمعت صوت

315
00:34:48,233 --> 00:34:51,691
لا يبدو مثل صوت أفراد وحده تشارلى
.أو أحد اميزه

316
00:34:51,770 --> 00:34:55,035
بَدا مثل نداء إستغاثة.
أَعْني، هَلْ  هناك فصيل آخر ؟

317
00:34:55,106 --> 00:34:58,041
اللعنه لو اعلم
.لما عٌدت من كابول

318
00:34:59,110 --> 00:35:01,908
.على اى حال،لم أسمع اى نداء استغاثه

319
00:35:04,949 --> 00:35:07,179
.سأبقى هنا،وأحاول التصال بباركر

320
00:35:07,252 --> 00:35:10,244
.سأري أن كنت استطيع أن أجد شىء أكثر تحديدا

321
00:35:14,359 --> 00:35:17,419
الى كل الوحدات
.الى كل الوحدات

322
00:35:22,333 --> 00:35:24,824
الى كل الوحدات
.الى كل الوحدات،حول

323
00:35:26,805 --> 00:35:29,797
"هنا الاخطبوط 3"
هل تسمعنى؟

324
00:35:31,810 --> 00:35:34,802
الى كل الوحدات
.الى كل الوحدات

325
00:36:40,945 --> 00:36:47,111
...66, 67, 68.

326
00:36:49,587 --> 00:36:52,488
هيا،هيا
.هذا ضعيف

327
00:36:52,557 --> 00:36:54,855
.هذا ضعيف يارجل
...هيا

328
00:37:02,066 --> 00:37:03,624
أين كنت؟

329
00:37:05,403 --> 00:37:07,166
حسنا،أستمع

330
00:37:07,639 --> 00:37:10,039
.لانستطيع تركها تتجول ،بدون رقابه

331
00:37:10,108 --> 00:37:12,133
.لابد أن يراقبها احدنا

332
00:37:12,210 --> 00:37:14,770
لماذا؟ماذا ستفعل؟

333
00:37:25,223 --> 00:37:27,384
هل تتذكر (مات كورون)؟

334
00:37:27,725 --> 00:37:30,694
نعم بالطبع،لماذا؟

335
00:37:36,634 --> 00:37:38,067
.لقد رأيته

336
00:37:38,636 --> 00:37:40,729
.(هل تعلم أنه ميت،(جريجوري

337
00:37:42,674 --> 00:37:45,165
.حسنا،أنه ميت حقا

338
00:37:45,243 --> 00:37:48,144
.رائع، أحلم ببعض الكوابيس أحيانا

339
00:37:50,214 --> 00:37:53,445
لقد كنت مستيقظ
.كنت مستيقظ ورأيته

340
00:37:55,219 --> 00:37:56,208
مهلا

341
00:37:58,156 --> 00:38:00,624
هَلْ أَبْدو مثل عالم نفساني ؟

342
00:38:01,626 --> 00:38:06,086
لولديك مشكه أعرضها على النقيب؟

343
00:38:06,965 --> 00:38:08,956
.سيجلب من يساعدك

344
00:40:09,954 --> 00:40:11,319
.اللعنه

345
00:40:11,589 --> 00:40:13,682
.أنه وقت مناوبتك

346
00:40:13,758 --> 00:40:16,955
،انت و هال مستعد بالفعل

347
00:40:17,962 --> 00:40:22,228
.اللعنه هذا جيد

348
00:40:36,147 --> 00:40:37,273
ماذا؟

349
00:40:39,016 --> 00:40:41,917
.لقد طلبت منى الخروج،الى داري

350
00:40:42,887 --> 00:40:44,752
.حسنا،من المحتمل أنى فعلت

351
00:40:44,856 --> 00:40:46,824
.من المؤكد أنى سمعت هذه العباره فى مكان ما

352
00:40:46,891 --> 00:40:50,827
.يجب أن تتوخى الحذر عندما تقول اشياء  لاتفهمها

353
00:40:51,696 --> 00:40:53,891
.من الممكن أن تقول شىء وقح

354
00:41:50,087 --> 00:41:51,918
من كان يعلم أن البرد قارس فى أفغانستان؟

355
00:41:51,989 --> 00:41:54,355
.درجه الحراره110 اليوم

356
00:41:55,493 --> 00:42:00,226
أنا من البانيا هذا المكتن جنه
.أنه مهد الحضاره

357
00:42:02,800 --> 00:42:06,361
إذا كنت متشوق للعوده
لماذا أنضممت للجيش؟

358
00:42:08,306 --> 00:42:12,470
حسنا،الخدمه فى الجيش ستساعدنى
.فى المجال الذى سأعمل به

359
00:42:13,077 --> 00:42:15,568
ماذا
هل تود أن تكون مثل الرئيس؟

360
00:42:15,646 --> 00:42:18,672
لا اعلم،ولكن ابى
."يمثل الحكومه فى "ماديسن

361
00:42:18,749 --> 00:42:21,843
....لقد ترعرت ورأسي ملىء بهذه الاشياء لذا

362
00:42:22,553 --> 00:42:25,488
.اللعنه،لقد تحطمت خططى

363
00:42:26,958 --> 00:42:29,119
اللعنه لقد صوت لك
حقا؟

364
00:42:30,061 --> 00:42:32,689
هل لديك تصريح بالعوده لألبانيا؟

365
00:42:34,832 --> 00:42:35,890
لا

366
00:43:25,283 --> 00:43:26,272
من هناك؟

367
00:43:26,350 --> 00:43:27,977
لا أدري
.لا أدري

368
00:43:28,052 --> 00:43:31,510
من يطلق النار علينا؟-
.لا أدري-

369
00:43:36,227 --> 00:43:38,627
.أوقف أطلاق النار علينا

370
00:43:38,696 --> 00:43:40,288
.أوقف أطلاق النار-
.لق اٌصبنا-

371
00:43:40,364 --> 00:43:41,729
.أوقف أطلاق النار

372
00:43:41,999 --> 00:43:45,799
نريد اسعافات الان
...إسعافات لعينه

373
00:43:48,039 --> 00:43:49,233
أسعاف

374
00:44:02,119 --> 00:44:03,211
اللعنه

375
00:44:21,272 --> 00:44:23,706
.لا أصدق أنى نمت-
.عظيم

376
00:44:23,774 --> 00:44:27,301
.لانى كنت سأوقظك بع دقائق
.نوبتنا ستبدأ قريبا

377
00:44:27,812 --> 00:44:31,213
(سأوقظ (وارديل) و (دايفيدز
.حسنا

378
00:45:15,559 --> 00:45:17,117
ما الامر؟

379
00:45:18,229 --> 00:45:20,060
هل أوقظتهم؟

380
00:45:22,566 --> 00:45:24,090
.لا،ليس بعد

381
00:45:27,271 --> 00:45:29,205
.حسنا،سأفعل

382
00:45:39,083 --> 00:45:42,314
"هنا الاخطبوط 3"
هل تسمعني؟

383
00:45:44,188 --> 00:45:45,587
هل تسمعنى؟

384
00:45:57,168 --> 00:45:58,795
أكرر ثانيه،رجاء؟

385
00:46:17,721 --> 00:46:20,451
رجاء عرف نفسك؟

386
00:46:21,792 --> 00:46:23,692
.روجر)،عرف نفسك)

387
00:46:23,761 --> 00:46:26,161
هاوستون)،وراءالفتاه)"
."أنها تسعى لشىء ما

388
00:46:26,230 --> 00:46:28,892
"هنا "الاخطبوط 3
.مكاننا هو 404

389
00:46:28,966 --> 00:46:30,957
.رجاء،عرف نفسك

390
00:46:35,739 --> 00:46:38,799
.أصمتى،أبتعدى عنى

391
00:46:39,176 --> 00:46:41,201
هاوستون)،وراءالفتاه)
.أنها تسعى لشىء ما

392
00:46:41,278 --> 00:46:43,644
.توقفى،لا تتحركٍ

393
00:46:43,714 --> 00:46:44,942
.توقفى

394
00:47:51,949 --> 00:47:54,679
لذا، دايفيدز ووارديل يقولون
.أنهم لَمْ يَسْمُعوا أيّ شئَ أثناءالمراقبة

395
00:47:54,752 --> 00:47:56,583
.مما يجعلنا اثنان

396
00:47:56,654 --> 00:47:59,452
أَفترضُ بأنّك كُنْتَ سَتُوقظُنا
. ان سَمعَك أيّ شئَ

397
00:47:59,557 --> 00:48:01,855
ماذاتعني؟
ما أعنيه؟

398
00:48:01,892 --> 00:48:05,157
.نظام الاتصالات مغلق تماما

399
00:48:05,229 --> 00:48:06,958
.نحن نشد

400
00:48:07,031 --> 00:48:08,692
.اللعنه-
.هذا صحيح ياشباب-

401
00:48:08,766 --> 00:48:10,757
.اللعنه،نحن تائهون هنا

402
00:48:10,834 --> 00:48:11,994
هل نستطيع اصلاحها؟

403
00:48:12,069 --> 00:48:14,560
.سيكون ذلك سلبى فى هذه المرحله

404
00:48:14,638 --> 00:48:18,904
.َلكنِّي إتّصلتُ بتشارلي وأخبرتهم عن حالتنا

405
00:48:18,976 --> 00:48:20,136
انتظر،هل الاتصال عبر القمر الصناعى يعمل

406
00:48:20,211 --> 00:48:23,271
صحيح
.لقد تلقيت أتصال هذا الصباح

407
00:48:23,347 --> 00:48:27,750
وفقل لباركر بعض
.المركبات مرت بقربنا أمس

408
00:48:27,818 --> 00:48:29,809
.إعترضوهم فى النهايه

409
00:48:29,887 --> 00:48:33,550
.كانوا بجوارنا
هل تعلمون ماذا يعنى هذا؟

410
00:48:33,624 --> 00:48:38,152
على بابا "كان يقود جوارنا"
.خلال نومنا

411
00:48:38,229 --> 00:48:41,062
.بالرغم أن اثنان منا كانوا يقوموا بالمراقبه

412
00:48:41,966 --> 00:48:44,867
هل تعنى انه كان هناك سيارات بجوارنا
ولم نكن نعلم؟

413
00:48:44,935 --> 00:48:46,869
هذا  صحيح
أيها النقيب الا تعتقد ذلك؟

414
00:48:46,937 --> 00:48:47,961
هل نحن فى المكان الخاطىء؟

415
00:48:48,038 --> 00:48:49,437
.لسنا فى المكان الخاطىء

416
00:48:49,506 --> 00:48:52,703
أننا بالتحديد حيث ينبغى ان نكون
.حيث تركونا

417
00:48:52,776 --> 00:48:55,768
من الان فصاعدا،
الكل فى الخارج طوال اليوم

418
00:48:55,846 --> 00:48:58,610
تركضون بأسرع ما يمكنكم
.فى ثلاث أتجاهات مختلفه

419
00:48:58,716 --> 00:49:00,479
.راقب المنزل

420
00:49:00,517 --> 00:49:02,451
هل تخبرنا أن نبقى فى الخارج طوال اليوم؟

421
00:49:02,519 --> 00:49:03,645
لا تستطيع أن تخبرنا أن نفعل ذلك

422
00:49:03,721 --> 00:49:06,519
لن اسألك أن تفعل شىء
بل اخبرك

423
00:49:06,590 --> 00:49:09,787
.أنه أمر مباشر ،وستنفذه

424
00:49:09,860 --> 00:49:11,157
تحرك، الان.

425
00:49:14,331 --> 00:49:15,491
.تحرك

426
00:50:33,210 --> 00:50:34,302
.تينو

427
00:50:35,079 --> 00:50:36,205
.تينو

428
00:51:34,938 --> 00:51:36,906
.هل تعلم،هذا هراء

429
00:51:36,974 --> 00:51:39,636
.ماركوس خاسر كبير

430
00:51:39,710 --> 00:51:42,702
.من المؤكد انها من المؤجلات او شى من هذا القبيل

431
00:51:43,547 --> 00:51:46,345
.بخصوص الشاحنه-
.نعم-

432
00:51:47,551 --> 00:51:49,644
من فعل ذلك

433
00:51:49,720 --> 00:51:53,281
من المؤكد لديه مكان قريب ليراقبنا.

434
00:51:54,825 --> 00:51:57,419
.من المحتمل أن يكونوا مختبئين فى الصحراء

435
00:51:57,494 --> 00:52:00,054
.ها نحن منفصلين فى فرق

436
00:52:00,898 --> 00:52:04,698
.شخص ما يراقبنا ونحن لا ندري

437
00:52:04,768 --> 00:52:08,465
أمن المفترض أن تكون الفتاه هنا؟

438
00:52:08,539 --> 00:52:11,940
حسنا،هل تريد أن تخبرنى أنها أخترقت نظامنا؟

439
00:52:12,009 --> 00:52:16,446
هيا يارجل،القاعده لي لديها معسكرات تدريب
فى هذه الرمال،أليس كذلك؟

440
00:52:16,880 --> 00:52:19,644
الفتاه؟-
.نعم-

441
00:52:20,684 --> 00:52:22,777
حسنا،سنري

442
00:53:25,182 --> 00:53:27,013
مهلا،أين (ويلكوكس)؟

443
00:53:27,084 --> 00:53:29,382
هل نستطيع العوده للداخل،رجاء؟

444
00:53:29,453 --> 00:53:32,354
.جريجوري) فقط نظارنه أو شى ما)

445
00:53:32,890 --> 00:53:34,790
.ستظلم قريبا

446
00:53:34,858 --> 00:53:38,089
لن نَعُودُ للداخل
.حتى نَجدْ مترجمَنا

447
00:53:44,835 --> 00:53:46,029
هال

448
00:53:47,271 --> 00:53:48,568
ويلكوكس

449
00:53:51,108 --> 00:53:52,336
جريجوري

450
00:53:54,044 --> 00:53:55,602
.أبقوا معا

451
00:53:56,980 --> 00:53:59,005
.مهلا،لأعلى

452
00:54:00,817 --> 00:54:02,284
.اللعنه

453
00:54:11,428 --> 00:54:15,296
سيدى،أأنظر لوجهه
ماذا حدث لعينيه؟

454
00:54:16,099 --> 00:54:17,293
.ياللمسيح

455
00:54:18,969 --> 00:54:20,994
أنظر ماذا حدث له

456
00:54:22,573 --> 00:54:26,009
أيها النقيب؟
.من الافضل أن تطفىء هذه الانوار

457
00:54:45,028 --> 00:54:46,188
.ياللمسيح

458
00:54:49,066 --> 00:54:50,693
.أمنها

459
00:55:00,477 --> 00:55:03,207
حسنا
.هل تريدنى ان أتفقد المكان ايها النقيب

460
00:55:03,280 --> 00:55:05,077
.تفقد الحجرات الاخري
.وتأكد أننا لوحدنا

461
00:55:05,148 --> 00:55:08,379
Jorge, Chard, keep an eye on her.

462
00:55:18,061 --> 00:55:19,426
.مهلا-
ماذا تفعل؟-

463
00:55:19,496 --> 00:55:21,555
تتسلل فى الظلام؟

464
00:55:26,269 --> 00:55:27,634
...فقط

465
00:55:28,405 --> 00:55:31,067
كنت اتسائل لو توصلت لشىء؟

466
00:55:31,141 --> 00:55:32,199
ما الذى جعلك تعتقد ذلك؟

467
00:55:32,275 --> 00:55:33,299
.لا أعرف،كنت اسائل فحسب

468
00:55:33,377 --> 00:55:36,869
حسنا،لم انتوصل لشىء
.وعندما أفعل سأخبرك

469
00:55:42,919 --> 00:55:45,319
.أيها النقيب

470
00:55:45,389 --> 00:55:48,415
هل تعتقد اننا ينبغى ان ننضم للشركه من جديد؟

471
00:55:49,660 --> 00:55:52,458
.كلا،أنتظر

472
00:55:52,529 --> 00:55:56,295
.لدينا مهمه هنا،وسننفذها

473
00:56:04,041 --> 00:56:05,941
.سأتفقد المكان

474
00:56:18,955 --> 00:56:21,753
اللعنه،ماذا تفعل؟

475
00:56:23,593 --> 00:56:24,617
أين هو؟

476
00:56:24,695 --> 00:56:26,925
ماذا تفعل؟

477
00:56:26,997 --> 00:56:28,157
.تشارد

478
00:56:28,231 --> 00:56:30,358
.أخفض سلاحك

479
00:56:30,434 --> 00:56:32,299
(أين (جورج
.أخفض سلاحك

480
00:56:32,369 --> 00:56:35,031
(أين (جورج
.أخفض سلاحك

481
00:56:35,105 --> 00:56:38,302
(جورج) قتل (ويلكوكس)
.أنه ليس كما تعتقد

482
00:56:39,576 --> 00:56:40,873
.لقد قتل ويلكوكس

483
00:56:40,944 --> 00:56:44,471
(إهدأ(تينو.
.جورج )كان معى طوال اليوم)

484
00:56:44,548 --> 00:56:46,607
.هيا يارجل
.أنه يقول الحقيقه

485
00:56:46,683 --> 00:56:49,379
تحدث لى فقط
أخبرنى ماذا رأيت هناك،حسنا؟

486
00:56:49,453 --> 00:56:50,886
فقط فكر يا رجل

487
00:56:50,954 --> 00:56:52,945
.يا رجل

488
00:56:53,023 --> 00:56:54,149
.مهلا

489
00:57:02,566 --> 00:57:05,535
ماذا حدث؟
ماذا حدث بحق الجحيم؟

490
00:57:05,602 --> 00:57:09,538
(تينو) أطلق النار على (جورج)
.تينو) قال جورج قتل ويلكوكس)

491
00:57:10,640 --> 00:57:12,540
.تينو) قال جورج قتل ويلكوكس)

492
00:57:12,609 --> 00:57:15,635
هل غابت وارديل عن  نظرك اليوم؟

493
00:57:20,217 --> 00:57:22,947
.لا،اقسم باالله

494
00:57:23,954 --> 00:57:26,422
.دايفيدز)،اثنان من رجالى موتى)

495
00:57:26,490 --> 00:57:29,084
هل فكرت جيدا فى إجابتك؟

496
00:57:30,327 --> 00:57:31,351
لا

497
00:57:39,703 --> 00:57:41,933
.لنخرج جثثهم

498
00:57:44,474 --> 00:57:45,532
.الان

499
00:57:49,045 --> 00:57:50,376
.الان

500
00:58:14,538 --> 00:58:17,336
هل سنتركهم هنا؟

501
00:58:17,407 --> 00:58:20,103
ماذا تريد أن تدفنهم؟

502
00:58:20,177 --> 00:58:21,940
.لا نستطيع دفنهم

503
00:58:23,146 --> 00:58:26,013
.يجب أن نعيدهم الى عائلاتهم

504
00:58:41,031 --> 00:58:44,330
.خذها معك للغرفه عندما تنام

505
00:58:44,901 --> 00:58:48,428
لا تجعلها تغيب عن نظرك
أتفهم؟

506
00:58:52,676 --> 00:58:54,974
هل فهمت؟

507
00:58:55,045 --> 00:58:57,343
حسنا،سيدى النقيب
.فهمت

508
00:59:03,887 --> 00:59:05,115
ايها الحقير

509
00:59:22,572 --> 00:59:23,834
هل انت بخير؟

510
00:59:25,842 --> 00:59:28,106
نعم،انا بخير

511
00:59:33,116 --> 00:59:35,141
راقبها،حسنا؟

512
00:59:35,218 --> 00:59:36,583
.بالتأكيد

513
01:00:58,001 --> 01:01:01,129
.جيف)،(تريفورد) أخرجوا من هناك)

514
01:01:02,672 --> 01:01:04,503
تريف-
.مرحبا-

515
01:01:20,090 --> 01:01:21,250
.اللعته

516
01:01:22,559 --> 01:01:24,493
مثل الحيوانات ، أو شخص ما؟

517
01:01:24,561 --> 01:01:26,654
.لا يوجد آثار

518
01:01:26,730 --> 01:01:28,595
صحيح؟

519
01:01:31,434 --> 01:01:32,901
أين هى؟

520
01:01:35,939 --> 01:01:36,997
.مرحبا

521
01:01:37,073 --> 01:01:39,303
.أنها نائمه، ولا تفعل أي شىء

522
01:01:39,376 --> 01:01:41,401
سأعطيك امر واحد

523
01:01:41,478 --> 01:01:44,572
.لا تتركها لوحده،وهذا ما ستفعله

524
01:01:45,582 --> 01:01:48,915
.كلاكما،للخارج

525
01:01:48,985 --> 01:01:51,579
لماذا تنظر أليه؟

526
01:02:08,371 --> 01:02:09,599
.دايفيدز

527
01:02:11,508 --> 01:02:13,533
.أدخل وابحث عن الفتاه

528
01:02:13,610 --> 01:02:17,774
أحاول أن أكتشف ما يحدث
.لاحقا،أدخل الان

529
01:02:23,620 --> 01:02:24,882
.أجلسوا.

530
01:02:42,005 --> 01:02:43,302
الان

531
01:02:43,807 --> 01:02:45,434
.فى الخارج هنا

532
01:02:46,976 --> 01:02:49,308
.أراقبك

533
01:02:50,914 --> 01:02:51,972
عما تتحدث؟

534
01:02:52,048 --> 01:02:54,380
.(أتحدث عن مهمتنا (كيلر

535
01:02:54,451 --> 01:02:57,147
أَنْ نجْلسَ خارج المنزل
.وننتبهُ إلى العدو

536
01:02:57,220 --> 01:02:58,551
.وهذا بالظبط ما سنفعله

537
01:02:58,655 --> 01:03:00,885
.ثلاثتنا هنا حيث اراكم

538
01:03:00,924 --> 01:03:03,449
.حتى لا يستطيه أحد التسلل

539
01:03:03,526 --> 01:03:04,720
.حسنا

540
01:03:06,996 --> 01:03:08,725
.أندرسن

541
01:03:08,798 --> 01:03:13,565
تلك آخر مَرّةاسمعك تقول  أي شىءسوي
."نعم أيها النقيب"

542
01:03:33,957 --> 01:03:37,256
لقد اثبت نظريتك
.ايها النقيب

543
01:03:38,495 --> 01:03:40,156
.مهما يكن

544
01:03:40,597 --> 01:03:43,430
هل من الممكن ان ندخل ونحصل على بعض الماء؟

545
01:03:43,500 --> 01:03:47,197
.فى دقيق،سنحصل على الماء معا

546
01:03:51,040 --> 01:03:53,634
(هيا يا (كيلر
.الحراره ليس مشكله

547
01:03:54,477 --> 01:03:56,468
أَعْرفُ بأنّك لَسْتَ شريرَ

548
01:03:59,449 --> 01:04:02,885
.اللعنه الجنود الرضع من يشتكون من الحراره

549
01:04:03,119 --> 01:04:05,144
أعتقد أنه كَانَ تدريباً أساسياً
.أنه مجنونِ

550
01:04:05,221 --> 01:04:06,620
.أنها معجزه،انكم عبرت المخيم يا شباب

551
01:04:06,689 --> 01:04:07,917
.اللعنه،لا

552
01:04:07,991 --> 01:04:10,323
ماذا تريدنا ان نفعل؟

553
01:04:10,393 --> 01:04:11,451
ما عقوبة للتمرّدِ؟

554
01:04:11,528 --> 01:04:13,587
يجب أن تقدر أرتداء هذا الزى
.أنت فى جيش الرب

555
01:04:13,663 --> 01:04:15,893
.لا أعرف،ولكنه سىء حقا

556
01:04:17,167 --> 01:04:19,032
ماذا قلت للتو؟

557
01:04:19,836 --> 01:04:21,667
.....لقد سالت (جيف) ان

558
01:04:21,738 --> 01:04:23,831
ماذا سألته؟
ماذا قلت؟

559
01:04:23,907 --> 01:04:27,240
(كنت اسال (جيف
.كيف كان الفايكنج يفعلونها

560
01:04:27,310 --> 01:04:28,937
.كان من المفترض ان يلعبوا ضد سانت لويس

561
01:04:29,012 --> 01:04:30,980
.اللعنه

562
01:04:32,549 --> 01:04:36,110
أعرف ماذا تفعل
.أعرف ماذا تفعل

563
01:04:36,186 --> 01:04:37,983
.أنت وهو

564
01:04:41,257 --> 01:04:43,953
.بهذا المهبل الطبيعى

565
01:04:46,729 --> 01:04:49,323
.لا،لا،لا

566
01:04:58,508 --> 01:04:59,839
ماذا قلت لك؟
.مهلا،مهلا

567
01:04:59,909 --> 01:05:01,342
ماذا قلت لك؟
.مهلا،مهلا

568
01:05:01,411 --> 01:05:06,041
مهلا،ماركوس لقد أرادتنى أن
.أرادتنى أن

569
01:05:06,115 --> 01:05:10,074
(لقد سئمت من تفاهاتك( دايفيدز
.أنت عار علينا

570
01:05:10,153 --> 01:05:11,347
ماذا قلت؟

571
01:05:11,421 --> 01:05:14,117
.لقد ارادتنى،ايها النمرود اللعين

572
01:05:22,999 --> 01:05:24,796
ماذا نعتنى؟

573
01:05:30,173 --> 01:05:32,038
ماذا نعتنى؟

574
01:05:33,209 --> 01:05:37,236
.لقد نعتك بالنمرود
.لقد قلت أنك نمرود لعين

575
01:05:37,313 --> 01:05:38,541
.نمرود

576
01:05:42,619 --> 01:05:44,519
.لاتنعتنى بالنمرود

577
01:05:45,688 --> 01:05:48,020
.لقد ذهب لجامعه أيها اللعين

578
01:05:51,194 --> 01:05:53,958
لا تستطيع التغلب التغلب علىً

579
01:05:54,030 --> 01:05:56,590
لا تستطيع التغلب التغلب علىً

580
01:05:57,100 --> 01:05:58,829
.أيها الضخم اللعبن
.هيا

581
01:05:58,935 --> 01:06:00,493
.هيا ايها اللعين

582
01:06:00,536 --> 01:06:02,265
أبتعد عنى-
.تشارد) أهدا يارجل)-

583
01:06:02,338 --> 01:06:04,704
هل تعتقد أنك بإستطاعتك التغلب علىً؟

584
01:06:20,089 --> 01:06:22,319
.لقد قتلتنى،ايها الرقيب

585
01:06:26,663 --> 01:06:28,790
.فى الصدر اللعين

586
01:06:49,686 --> 01:06:52,280
فيم تحدق؟

587
01:06:57,427 --> 01:06:59,395
.أخرج الجثث

588
01:07:08,738 --> 01:07:10,831
.كل شىء سيكون على مايرام

589
01:07:10,907 --> 01:07:12,807
هل كل شىء بخير
هل تمزح؟

590
01:07:12,875 --> 01:07:15,105
.هلا تفهم أي كلمه تخرج من فمك

591
01:07:15,178 --> 01:07:17,408
ماذا سنفعل الان؟

592
01:07:20,350 --> 01:07:21,840
.أخرجه

593
01:07:23,019 --> 01:07:24,384
ثم ماذا؟

594
01:07:26,389 --> 01:07:29,017
كيف سنخرج من هنا؟

595
01:07:51,447 --> 01:07:53,278
أين هو؟

596
01:07:53,583 --> 01:07:55,107
.لا أدري

597
01:07:55,451 --> 01:07:58,852
اللعنه يارحل،لقد أنتهى
هل رأيت  هذا؟

598
01:07:59,355 --> 01:08:01,687
.يجب أن نأخذه لأسفل

599
01:08:05,928 --> 01:08:07,555
.أيها النقيب

600
01:08:27,083 --> 01:08:28,448
.هنا. أنت أفضل بهذا الشيءِ مني

601
01:08:28,518 --> 01:08:30,645
.حسنا،من سيحاول الوصول

602
01:08:30,720 --> 01:08:32,585
هل تمزح
.اللعنه على الجميع

603
01:08:32,655 --> 01:08:34,680
.لا أبالى ان كنت تتصب ب"طالبان

604
01:08:34,757 --> 01:08:36,088
حقا

605
01:08:39,128 --> 01:08:41,221
هنا "الاخطبوط 3 "هل تسمعنى؟
.أكرر

606
01:08:41,297 --> 01:08:43,697
.لو تَسْمعَني، نحن 5-38

607
01:08:45,902 --> 01:08:49,269
.
.رجاء،أجيبونى

608
01:08:49,338 --> 01:08:52,034
.لقد علقنا هنا،و نقيبنا أختفى

609
01:08:52,108 --> 01:08:53,700
.....ووسيله نقلنا
ماذا يقول؟

610
01:08:53,776 --> 01:08:56,142
.مره أخري-
.هل وجدت شخص ما-

611
01:08:57,346 --> 01:08:58,938
.سمعت شىء ما

612
01:08:59,048 --> 01:09:01,778
هنا "الاخطبوط 3 "هل تسمعنى؟

613
01:09:04,220 --> 01:09:08,714
لا أسمع أي شىء
.سأحاول لفتره

614
01:09:11,093 --> 01:09:13,254
هل تسمعنى؟
.من فضلك أجبنى

615
01:09:14,063 --> 01:09:18,727
لو تَسْمعَني، نحن 5-38.
.مره أخري، 5-38

616
01:09:18,801 --> 01:09:20,894
."هنا "الاخطبوط 3

617
01:09:23,706 --> 01:09:26,971
.لقد علقنا هنا،و نقيبنا أختفى

618
01:09:27,043 --> 01:09:30,137
."نحن وحده النقل "تانجو

619
01:09:30,213 --> 01:09:33,011
.رجاء،نحن لا نعلم ماذا نفعل

620
01:09:36,252 --> 01:09:37,344
ماذا؟

621
01:09:38,488 --> 01:09:39,580
ماذا؟

622
01:09:40,857 --> 01:09:42,085
.لاشىء

623
01:09:43,459 --> 01:09:44,721
.لاشىء

624
01:09:49,031 --> 01:09:52,364
اللعنه،الفتاه،أين الفتاه؟

625
01:09:53,569 --> 01:09:55,036
.لا أدري

626
01:09:58,007 --> 01:10:01,067
.أبق هنا وحاول،سأجدها

627
01:10:35,578 --> 01:10:37,341
اللعنه،ماذا؟

628
01:10:44,020 --> 01:10:47,649
الا تعتقد انى اعرف ما تكون
.أيها اللعين

629
01:10:48,257 --> 01:10:49,656
.(تريفور)

630
01:10:49,725 --> 01:10:53,422
حسنا،أنا فى الخارج
أبق منخفضا،لا مزيد من الاضواء،هل فهمت

631
01:10:53,496 --> 01:10:55,987
لقد حصلت عليه،من يطلق علينا النار؟

632
01:10:56,065 --> 01:10:57,464
.(أنا (ماركوس

633
01:10:58,868 --> 01:11:01,496
.أريد سلاحى وراداري

634
01:11:12,515 --> 01:11:14,415
- Trevor?
- I'm over here.

635
01:11:17,520 --> 01:11:19,954
.هناك، اللعنه لا أستطيع الرؤيه

636
01:11:20,022 --> 01:11:21,421
.بجوار الحائط

637
01:11:32,201 --> 01:11:33,361
أين؟

638
01:11:34,537 --> 01:11:35,868
.هناك

639
01:11:41,043 --> 01:11:42,203
.اللعنه

640
01:11:42,578 --> 01:11:44,102
جيف )هل أصبت؟)

641
01:11:45,448 --> 01:11:46,506
.لا

642
01:11:46,582 --> 01:11:48,072
ماذا يحدث؟

643
01:11:52,154 --> 01:11:56,113
.تريفور) يوجد شىء ما هناك)

644
01:11:57,660 --> 01:12:00,595
.تعال هنا،لا أري شىء

645
01:12:09,705 --> 01:12:11,229
هل علمت من أين جاءت الطلقات؟

646
01:12:11,307 --> 01:12:13,036
.لا،لا

647
01:12:13,109 --> 01:12:16,135
.من المؤكد انه أمن لنفسه غطاء

648
01:12:16,212 --> 01:12:21,149
أيها المجنون
.دعنا نعود للمنزل

649
01:12:22,351 --> 01:12:24,615
أعتقد أن لديه نظارات واقيه
.لذا أبقى منخفض

650
01:12:24,687 --> 01:12:26,018
.حسنا

651
01:12:36,966 --> 01:12:38,797
.سيرانا لو تحركنا

652
01:12:38,868 --> 01:12:40,768
.تريف)،اتسمع)

653
01:12:40,836 --> 01:12:44,135
.هناك،يوجد شىء ما هناك

654
01:12:46,876 --> 01:12:49,845
أنر المكان حولي
.سأستمر فى المراقبه

655
01:13:10,433 --> 01:13:13,766
حسنا،رأيت المرأه بالخلف
.حسنا

656
01:13:15,237 --> 01:13:16,966
ماذا تفعل هناك؟

657
01:13:17,039 --> 01:13:19,769
.لا أعلم،ولكن سأنال منها

658
01:13:20,476 --> 01:13:23,741
كُنْ حذراً
.من الممكن أن ترسل إشارة إلى شخص ما

659
01:13:25,548 --> 01:13:26,947
.نعم،صحيح

660
01:14:24,673 --> 01:14:26,004
وييلكوكس؟

661
01:14:27,276 --> 01:14:29,403
.(لا تطلق النار،(أندرسن

662
01:14:29,478 --> 01:14:32,242
هل لديك سلاح؟
.أرنى يدك

663
01:14:33,983 --> 01:14:35,348
.ليس لدى سلاح

664
01:14:35,417 --> 01:14:37,146
.أبق يدك لأعلي

665
01:14:38,020 --> 01:14:39,112
حسنا

666
01:14:40,756 --> 01:14:42,018
جريجوري

667
01:14:43,092 --> 01:14:44,684
.أنت ميت يارجل

668
01:14:45,628 --> 01:14:47,289
.رَأيتُ جثّتَك.

669
01:14:49,598 --> 01:14:50,690
نعم

670
01:15:21,597 --> 01:15:24,293
.لم يتبق سوي أثنين منك

671
01:15:56,765 --> 01:15:58,733
.ذكي حقا

672
01:17:01,163 --> 01:17:02,994
.يدك لأعلي

673
01:17:03,065 --> 01:17:05,192
.ضع يدك على رأسك

674
01:17:17,346 --> 01:17:18,904
.اسفل

675
01:17:18,981 --> 01:17:21,074
.أنخفضى

676
01:17:23,152 --> 01:17:26,849
.حسنا،لا أعلم ما يجري

677
01:17:26,922 --> 01:17:29,356
.ولكن سأقيدك ثانيه

678
01:17:30,259 --> 01:17:33,194
...بعد ذلك

679
01:20:48,590 --> 01:20:50,057
ماذا يجري؟

680
01:21:50,619 --> 01:21:53,452
أيها الاختصاصى كيلر
اعلم انك كنت متفتح قليلا

681
01:21:53,522 --> 01:21:55,490
.أثناء إستجوابكَ

682
01:21:55,557 --> 01:21:58,355
.سنري إو أستطعنا إنعاش ذاكرتك

683
01:21:59,328 --> 01:22:00,625
.سَأَعْرضُ نسختَنا مِنْ الحقائقِ

684
01:22:00,696 --> 01:22:04,427
أخبرنى أن كنت محق أم مخطىء؟

685
01:22:06,335 --> 01:22:07,529
حسنا

686
01:22:09,071 --> 01:22:10,834
.فرقتكَ كانت فى  دورية

687
01:22:10,906 --> 01:22:14,364
في هذا التوقيت
أنظمة إتصالاتكمِ تعطلت

688
01:22:15,310 --> 01:22:19,838
بعد ذلك بقليل،  هوجمتَ مِن قِبل
مجموعة مقاتلي القاعدةِ

689
01:22:19,915 --> 01:22:21,314
.حوالى30

690
01:22:22,317 --> 01:22:25,912
.أكثر،40،دعنا نقول 50

691
01:22:25,988 --> 01:22:30,823
لذا، هذه الفئةِ مِنْ 50 أَوأكثرمن
.فدائيو القاعدةِ

692
01:22:32,027 --> 01:22:34,325
.فاقوا أعضاء فرقتك عددا

693
01:22:36,598 --> 01:22:38,896
.النقيب توفى

694
01:22:39,534 --> 01:22:42,435
.وكذلك أفراد فرقتك

695
01:22:44,339 --> 01:22:48,503
...ولكن بطريقه ما نجوت

696
01:22:51,680 --> 01:22:53,705
.كنت فاقد الوعي

697
01:22:55,050 --> 01:22:57,316
.كنت فاقد الوعي،حقا

698
01:22:58,320 --> 01:23:00,948
.كنت فقد الوعى،ولو تمت

699
01:23:01,657 --> 01:23:03,386
.بطل،حقا

700
01:23:03,925 --> 01:23:07,725
تحت هذه الظروف
.أعتقد من واجبنا ان نعتنى بك

701
01:23:10,132 --> 01:23:11,622
أصمد،حتى
.أجلب هوليستر

702
01:23:11,700 --> 01:23:16,399
سنهتم بالاجراءات الكتابيه
.والمتبقى وضعك عى طائره

703
01:23:16,471 --> 01:23:20,271
.ستكون على الاراضى الامريكيه بعد غد

704
01:25:20,272 --> 01:25:27,921
Subtitle By EnG.M.Elsady
Exclusive For:WwW.ArabSeed.Com

