1
00:00:43,360 --> 00:00:45,160
إيليزابيث، هل لي بكوباً من القهوة؟

2
00:00:45,160 --> 00:00:46,760
بالتأكيد، دكتور جونسون
هل تريد أي شيء؟

3
00:00:46,840 --> 00:00:48,960
.كلا، إنه بخير

4
00:00:50,280 --> 00:00:52,760
أنا؟ أجبره على التحدث؟

5
00:00:52,840 --> 00:00:54,360
مستحيل. هذا ليس ما أفعله

6
00:00:54,560 --> 00:00:56,280
حسناً، إنه يحتاج التحدث إلى أحدهم

7
00:00:56,560 --> 00:00:59,160
.إنه في ورطة
.إنه يحتاج لرؤية أحدهم

8
00:00:59,360 --> 00:01:02,960
لقد تحصل عليك. لقد تحصل على صديق
هذا قفزة، إنها خطوة رئيسية

9
00:01:03,160 --> 00:01:05,160
كلا، إنه يحتاج لمساعدة أكبر
.من التي أستطيع تقديمها له

10
00:01:05,560 --> 00:01:08,360
ماذا، هل ستنقذه الآن؟
هل هذا كل ما في الأمر؟

11
00:01:12,680 --> 00:01:14,160
.لقد كنت أعز أصدقائه

12
00:01:14,280 --> 00:01:16,960
رفيقه في لعبة القولف
ورحلات الصيد، جيد؟

13
00:01:17,240 --> 00:01:19,560
لقد كانت عائلاتنا تصطاف معاً -
.جيد -

14
00:01:19,760 --> 00:01:22,360
وفي الحادي عشر من سبتمبر
.إنتهى كل ذلك

15
00:01:22,440 --> 00:01:23,960
.ليس له حاجه بي

16
00:01:24,560 --> 00:01:26,360
.ولا حاجة بزوجتي

17
00:01:26,560 --> 00:01:28,560
إنك تعجبه يا آلان. أتعلم لماذا؟

18
00:01:29,160 --> 00:01:30,760
لماذا؟ -
ببساطة -

19
00:01:31,240 --> 00:01:35,480
لأنك لا تعرف شيء عن دورين
وجيني وجولي وجينا

20
00:01:35,640 --> 00:01:37,960
أو حتى العنكبوت

21
00:01:38,760 --> 00:01:41,640
إنك لا تعرف شيء عنهم
لذلك يفترض أنك لن تطرح الأسئلة

22
00:01:41,880 --> 00:01:44,280
يفترض أنك ستتركه كما هو

23
00:01:45,240 --> 00:01:47,240
كم هذا مضحك؟

24
00:01:47,480 --> 00:01:49,760
إنك هنا في الأعلى تريدني
..أن أساعد شخص آخر

25
00:01:49,960 --> 00:01:52,440
إنها حملة عقيمة لجعل
تشارلي يتحسن

26
00:01:53,360 --> 00:01:57,960
الشخص الوحيد الذي سيحدث فرقاً
.هو الذي يتركه كما هو

27
00:02:06,440 --> 00:02:07,880
.مرحباً -
.مرحباً -

28
00:02:08,040 --> 00:02:09,640
.أظن أنني سأقدم له القليل من المساعدة

29
00:02:10,160 --> 00:02:11,640
.تشارلي

30
00:02:11,880 --> 00:02:13,560
هل طلب منك المساعده؟

31
00:02:13,560 --> 00:02:14,840
.حسناً، إنه يحتاج للمساعدة

32
00:02:15,160 --> 00:02:18,160
يجب أن يعود لحالته
يجب أن يعود لحياته

33
00:02:18,360 --> 00:02:21,240
الناس الذين حوله الآن
مسرورن لحاله

34
00:02:22,160 --> 00:02:25,240
هل أنت متأكد بأنها فكرة صحيحة؟
أقصد، ما رأي الخبراء بذلك؟

35
00:02:28,560 --> 00:02:31,960
لا أدري، ولكني سأكتشف ذلك

36
00:02:32,040 --> 00:02:34,160
أنا أعلم بأنه يجتاج للمساعدة

37
00:02:34,680 --> 00:02:39,160
هل تعتقد بأنك تملك الوقت لكل هذا؟
..أعني، عملك و والدتك و

38
00:02:40,040 --> 00:02:44,760
أعلم بأنك لا تعتقدين ذلك
.ولكني سأحاول مساعدته

39
00:02:44,840 --> 00:02:47,160
.سأحاول أن أساعد صديقي

40
00:02:52,440 --> 00:02:53,960
.حسناً

41
00:02:59,880 --> 00:03:03,080
هل تريد الإفطار؟ -
نعم، شكراً لكِ -

42
00:03:05,560 --> 00:03:08,840
كم أنا سأعيد لرغبتك القيام
.بذلك في مكان مختلف

43
00:03:09,080 --> 00:03:11,960
أتعلم، أظن إنه يتعلق بالوقت
الذي تجعل رأسك يفكر

44
00:03:12,160 --> 00:03:13,640
.فيما هي موسيقى جيده أوغير جيدة

45
00:03:13,880 --> 00:03:16,040
حقاً، هذا صحيح هذا صحيح

46
00:03:16,280 --> 00:03:18,840
<i>.أنظر، جراهام ناش
.أغاني للمبتدئين.</i>

47
00:03:18,960 --> 00:03:21,240
.فقط إنظر إلى غلاف الألبوم

48
00:03:21,480 --> 00:03:23,880
.إنظر إلى الوجه
.إنه يعلم أنه حطم الأرقام

49
00:03:24,040 --> 00:03:25,560
جيد، أنتظر هنا

50
00:03:25,760 --> 00:03:27,880
حسناً. وجدنا أو جي

51
00:03:28,040 --> 00:03:29,880
وحصلنا على ماذا أيضا..؟

52
00:03:30,040 --> 00:03:32,280
<i>سول تي
.من نوع الفانكي</i>

53
00:03:32,440 --> 00:03:34,760
أي مجموعة موسيقية لا
تحتوي على هذا؟

54
00:03:34,960 --> 00:03:37,360
سأضعها على قائمتي

55
00:03:40,040 --> 00:03:41,240
.مرحباً آلان

56
00:03:41,480 --> 00:03:42,760
مرحباً نيجيل -
.أهلاً -

57
00:03:42,840 --> 00:03:45,240
كيف حالك؟ -
بخير. مالذي تفعله هنا؟ -

58
00:03:45,480 --> 00:03:48,280
.إنه فقط نوع من التنبيش

59
00:03:48,560 --> 00:03:50,560
أنامحب للفينيل. أحب هذه الأشياء

60
00:03:50,760 --> 00:03:53,760
صحيح. تشارلي هذا أحد أصدقائي
.الطيبين، إنه نيجيل

61
00:03:53,880 --> 00:03:55,360
نيجيل، هذا تشارلي فاينمين

62
00:03:55,640 --> 00:03:57,480
تشارلي فاينمين، هذا نيجيل

63
00:03:57,560 --> 00:03:59,880
<i>إناء جويل، ربيع المرفأ البارد</i>

64
00:04:00,040 --> 00:04:02,840
لقد قاموا بتسجيل هذه بسرعة عالية
لذلك لم تُنشر

65
00:04:03,080 --> 00:04:04,760
.أخيراً صدر

66
00:04:04,960 --> 00:04:06,960
لقد نشأ على بعد بلدتين
.عن مكان نشأتي

67
00:04:07,240 --> 00:04:09,640
لقد إعتدنا الذهاب
.لنفس القلعة البضياء

68
00:04:10,680 --> 00:04:13,080
هل ترغبون بالغداء بعد
الإنتهاء من هنا؟

69
00:04:13,480 --> 00:04:15,960
نعم. ما رأيك يا تشارلي؟

70
00:04:18,040 --> 00:04:19,960
.فقط أريد البقاء هنا

71
00:04:20,160 --> 00:04:22,040
.حسناً، بعد ذلك
حسبت أنك

72
00:04:22,280 --> 00:04:24,960
.ترغب الغداء مع نيجيل

73
00:04:26,680 --> 00:04:27,760
هل لي بالتحدث إليك؟

74
00:04:31,080 --> 00:04:33,480
.لا أريد الغداء مع ذلك الشخص
.إنه أحمق

75
00:04:33,640 --> 00:04:36,160
أقصد، أنظر إليه
.إنه أحمق عملاق

76
00:04:36,360 --> 00:04:38,840
يبدو كقطعة من القذارة
.تركها أحدهم على الرصيف

77
00:04:39,080 --> 00:04:40,360
تشارلي، بالله عليك -
إعترف -

78
00:04:40,560 --> 00:04:42,360
.إنه أحمق
.قل إنه ليس كذلك

79
00:04:42,560 --> 00:04:45,560
تشارلي، أظن أنه يستطيع
.سماعك

80
00:04:48,840 --> 00:04:50,760
إذن، مالذي تفعله يا تشارلي؟

81
00:04:53,160 --> 00:04:54,360
.أنا جامع

82
00:04:54,960 --> 00:04:57,080
حقاً؟ مالذي تقوم بجمعه؟

83
00:04:57,640 --> 00:04:59,880
مالذي أقوم بجمعه؟

84
00:05:00,040 --> 00:05:02,960
.لا أعلم
.تستطيع الإجابة عني يا جونسون

85
00:05:03,240 --> 00:05:04,440
مالذي أقوم بجمعه؟

86
00:05:07,480 --> 00:05:09,080
تشارلي يقوم بجمع
.أشياء من حياته

87
00:05:09,240 --> 00:05:13,880
كما تعلم، أشياء تكون
.مناسبة لإسلوب حياته

88
00:05:15,480 --> 00:05:18,440
وكيف لك أن توصف أسلوب
حياتك يا تشارلي؟

89
00:05:19,760 --> 00:05:23,760
لاحظت في محل الاشرطة أنك
.كنت تحمل ألبوم بوب سيقر

90
00:05:23,880 --> 00:05:25,560
هل أنت ممن يعشق سيقر؟

91
00:05:27,240 --> 00:05:28,280
نعم، أنا أحبه

92
00:05:28,440 --> 00:05:29,360
.صحيح

93
00:05:29,640 --> 00:05:32,160
<i>دخان هجين أو بي</i>

94
00:05:32,280 --> 00:05:33,480
متى تعلقت به

95
00:05:34,760 --> 00:05:35,880
.ربما متأخراً

96
00:05:36,160 --> 00:05:38,360
سيلفر بوليت أو نظام سيقر؟

97
00:05:39,480 --> 00:05:41,640
حسناً، حقيقة لم يعجبني
.أيً من تلك الألبومات

98
00:05:41,880 --> 00:05:44,560
هذا مضحك، لإنها لم تكن ألبومات
.لقد كانوا أعضاء فرقته

99
00:05:46,160 --> 00:05:48,960
سيقر فنان. لقد كان عبقرياً

100
00:05:49,160 --> 00:05:51,240
أمريكي حقيقي

101
00:05:51,360 --> 00:05:52,840
ما ذا عنك يا نيجيل؟

102
00:05:52,960 --> 00:05:55,240
معالج؟ هل أنت كذلك؟

103
00:05:55,480 --> 00:05:58,040
هل ستكبرني؟ أنت تعمل على
القضية؟ أستصلحني؟

104
00:05:58,280 --> 00:06:01,560
كلا، لقد كنت أمشي في هذه الظهيره
الجميلة، وقابلت صديقي القديم

105
00:06:01,760 --> 00:06:04,440
حقاً، إنه هراء
إنك ذو رائحة أيها المتقلص

106
00:06:04,560 --> 00:06:05,960
لديك يدا متقلص

107
00:06:06,160 --> 00:06:08,560
لقد طلبت السلطة كالمتقلصين -
.حسناً -

108
00:06:09,080 --> 00:06:12,160
إنتهينا. لقد كانت غلطتي -
كلا، هذا جيد -

109
00:06:12,360 --> 00:06:14,960
كيف للمتقلص أن يطلب سلطة؟ -
حسبك يا نيقيل -

110
00:06:15,080 --> 00:06:17,360
أرغب في معرفة رأيك -
هيا بنا للخارج -

111
00:06:17,560 --> 00:06:20,040
.سأقوم بركلك على مؤخرتك
سأقوم بركلك أيها المتقلص

112
00:06:20,440 --> 00:06:23,480
محب لسيقير، لقد إنكشفت
.خديعتك التافهه

113
00:06:23,640 --> 00:06:25,960
.تشارلي -
هيا قم. قم -

114
00:06:26,040 --> 00:06:29,080
عرفت منذ أن قابلتك في المحل
بأنك أحمق، إنه ظاهر على وجهك

115
00:06:29,240 --> 00:06:30,360
!إلى الخارج

116
00:06:30,560 --> 00:06:32,360
.حسناً، إهدأ يا تشارلي

117
00:06:41,760 --> 00:06:43,560
.أيها الكاذب

118
00:07:18,360 --> 00:07:19,480
.مرحباً

119
00:07:20,440 --> 00:07:21,880
.مرحباً

120
00:07:26,360 --> 00:07:28,680
هل مازالت الفتاة في النادي الصحي؟

121
00:07:29,560 --> 00:07:30,960
.نعم

122
00:07:34,560 --> 00:07:36,360
.أنا ذاهب للإستحمام

123
00:07:36,840 --> 00:07:38,160
.لقد أعددت العشاء

124
00:07:38,360 --> 00:07:40,680
أين وصلت بخصوص تشارلي؟

125
00:07:42,280 --> 00:07:44,840
أتعلمِ، ماهي المشكلة؟

126
00:07:45,080 --> 00:07:47,240
ماهي كل مشكلة تشارلي؟

127
00:07:47,880 --> 00:07:48,840
.إنك تغاري منه

128
00:07:49,640 --> 00:07:51,480
حقاً؟ -
نعم. حقاً -

129
00:07:51,640 --> 00:07:54,040
عندي صديق الآن، وأنا أقضي
... وقتي بعيداً عن المنزل

130
00:07:54,360 --> 00:07:57,160
وهذا ما جعلك منزعجة...
.إنك تغاري من تشارلي

131
00:07:57,360 --> 00:07:59,160
.حقاً أظن أنك أنت من يغار من تشارلي

132
00:07:59,360 --> 00:08:02,360
إنه محاًر في هذا العالم من الألم
...تائه في الرمال المتحركه

133
00:08:02,560 --> 00:08:05,480
وردة فعلك فقط..
.أنك تتمنى وتشتهي حريته

134
00:08:05,640 --> 00:08:06,760
.هذا هراء يا جينيز

135
00:08:07,080 --> 00:08:09,160
هل هو كذلك؟ -
ماذا، أغار مماذا؟ -

136
00:08:09,360 --> 00:08:11,880
فقط لأن الرجل الآن يستطيع
..فعل ما يريده

137
00:08:12,040 --> 00:08:14,680
وحصل على حريته فقط..

138
00:08:14,680 --> 00:08:17,160
أقصد، هل تظني أني أغار من ذلك؟
أشتهي ذلك؟

139
00:08:17,480 --> 00:08:19,880
.يجب أن تكشفي على نفسك
إنه.. إنه هراء

140
00:08:19,880 --> 00:08:21,360
مالذي حصل لتك المرأه؟

141
00:08:21,560 --> 00:08:23,480
تلك المرأه التي أرادت
العبث معك؟

142
00:08:23,760 --> 00:08:26,760
لقد تحدث إلى ميلين في المكتب
.وقالت أنك صرفت تلك المرأه

143
00:08:26,960 --> 00:08:29,760
مهلاً، هل إتصلتي على ميلين؟ -
نعم، فعلت -

144
00:08:29,880 --> 00:08:31,640
هل تقومي بمراقبتي الآن
ياجنين، هل تراقبيني؟

145
00:08:31,960 --> 00:08:35,240
آلان، يجب أن أتحدث لأحدهم
.لأنك لا تحدثني

146
00:08:35,480 --> 00:08:38,360
نعم، لقد صرفتها -
كيف فعلت ذلك -

147
00:08:38,560 --> 00:08:40,280
لقد دعوة المرأه للمكتب
... وأقفلت الباب

148
00:08:40,440 --> 00:08:42,560
واستلقيت على مكتبي
.وتركتها تقوم بما أرادت

149
00:08:42,840 --> 00:08:44,160
كن ناضجاً يا آلان

150
00:08:44,360 --> 00:08:46,040
حسناً، أنظري لما تقولينه لي

151
00:08:46,280 --> 00:08:49,160
مالذي تخبئيه؟
ألا تظنيني أفضل من ذلك؟

152
00:08:50,280 --> 00:08:52,280
.أنا ذاهب في للخارج

153
00:08:52,360 --> 00:08:53,560
.إلقي التحية على تشارلي

154
00:08:53,880 --> 00:08:54,840
لا تفعلي ذلك، لا تفعلي

155
00:08:55,160 --> 00:08:56,960
..لا تتظاهري بإنك تعرفين ما سأقـ

156
00:08:57,160 --> 00:08:58,560
هل قلت بأني ذاهبٌ إلى تشارلي؟

157
00:08:58,760 --> 00:09:02,040
.لا تفعلي ذلك
.لستِ في داخل رأسي

158
00:09:02,040 --> 00:09:03,560
.أبعث له حبي

159
00:09:04,280 --> 00:09:06,160
..أرأيتِ؟ أنتي تريديني

160
00:09:07,640 --> 00:09:09,640
وإذا... بعدها..

161
00:09:11,560 --> 00:09:12,960
.حسناً

162
00:09:13,160 --> 00:09:14,680
.حسناً

163
00:09:18,560 --> 00:09:21,640
تشارلي فاينمين يرغب بمشاهدة
الدكتور جونسون

164
00:09:30,360 --> 00:09:32,760
هل تريد التحدث يا تشارلي؟ -
سأنتظر، أنه أمرٌ خاً -

165
00:09:32,960 --> 00:09:36,160
حسناً، تستطيع التحدث بحريه
أقصد أن هذه السيدة فاقده

166
00:09:36,360 --> 00:09:37,960
.إنها على بعد آلاف الأميال من هنا

167
00:09:38,160 --> 00:09:40,840
وآنا من غواتيمالا
.لقد أتت لهذه البلاد منذ فترة قليلة

168
00:09:41,080 --> 00:09:42,680
.حتى أنها لا تتحدث الإنجليزية

169
00:09:42,840 --> 00:09:45,480
آنا، هذا تشارلي إنه زائر
..من الفضاء الخارجي

170
00:09:45,640 --> 00:09:48,840
وهو يخبئ ملابس الفضاء في جوربه..

171
00:09:50,040 --> 00:09:52,760
.كم أنت لطيفاً

172
00:09:53,560 --> 00:09:55,560
أرأيت؟ خصوصية

173
00:10:01,360 --> 00:10:06,040
،لقد كنت أفكر بخصوصها
لقد كنت محقاً

174
00:10:06,760 --> 00:10:09,960
.أنا حقاً أحتاج لمساعدة

175
00:10:10,160 --> 00:10:11,640
أريد المساعدة -
هذا عظيم -

176
00:10:11,960 --> 00:10:17,160
نعم. لقد كنت جداً حذر
..ظننت أني لا

177
00:10:17,880 --> 00:10:20,280
أنا أعلم بأني أفضل بدون
.بعض هذه الظنون المحدده

178
00:10:20,560 --> 00:10:21,760
..إنك تقوم بالعمل الصحيح

179
00:10:21,960 --> 00:10:24,160
لأنك تحتاج للمساعدة..
.لتعالج هذه الظنون

180
00:10:24,360 --> 00:10:26,440
حسناً، لكني لا أرغب بمساعدة
ذلك المهرج نيقيل

181
00:10:26,440 --> 00:10:28,280
.لا -
إنه أحمق -

182
00:10:28,560 --> 00:10:30,680
إنه أكبر أحمق
.شاهدته في حياتي

183
00:10:30,840 --> 00:10:32,280
نعم، لقد فهمت -
حسناً -

184
00:10:32,360 --> 00:10:33,480
.لقد فهمت

185
00:10:41,760 --> 00:10:43,240
لقد كانت حماقه منك يا آلان

186
00:10:43,480 --> 00:10:46,040
لم أعلم بأنه يقول هذه الأشياء

187
00:10:53,360 --> 00:10:54,840
إنجيلا؟

188
00:10:54,960 --> 00:10:56,840
مرحباً -
مرحباً -

189
00:10:58,680 --> 00:11:00,280
كيف حالكِ؟ -
بخير. شكراً. هذا أنت؟

190
00:11:00,440 --> 00:11:02,560
بخير. من الرائع أن أراك -
رائع أن أراك -

191
00:11:02,680 --> 00:11:05,880
تشارلي، هذه إنجيلا. إنجيلا هذا تشارلي
إنه زميلي في الكلية سابقاً

192
00:11:06,160 --> 00:11:08,280
من الرائع رؤيتك يا تشارلي

193
00:11:11,360 --> 00:11:15,080
حسناً، شكراً لمقابلتك لنا
.بمجرد ملاحظة بسيطة

194
00:11:15,240 --> 00:11:17,960
لماذا لا تأتوا للداخل يا شباب
وتجعلوا أنفسكم أكثر راحة؟

195
00:11:18,160 --> 00:11:20,040
لقد كنت أحضر بعض القهوة
هل أحدكم يريد؟

196
00:11:20,280 --> 00:11:21,240
كلا، أنا شكراً

197
00:11:21,480 --> 00:11:22,840
تشارلي؟

198
00:11:24,440 --> 00:11:26,960
هل أنت جاد؟ إنها طفلة

199
00:11:27,080 --> 00:11:28,560
إسمع، أنت محق، إنها شابة

200
00:11:28,680 --> 00:11:31,960
ولكنها جيده. لديها الكثير من الخبره
في حالات الحزن والخسارة والإرشاد

201
00:11:32,160 --> 00:11:34,560
قوامها جميل. هذا غير جيد

202
00:11:34,840 --> 00:11:36,560
منذ متى؟

203
00:11:37,760 --> 00:11:38,960
.نقطة جيده

204
00:11:39,160 --> 00:11:41,560
حسناً، سنقوم بما علينا
ونرى ما ذا تظن

205
00:11:41,760 --> 00:11:43,240
إذا أعجبتك..
.نستمر من هنا

206
00:11:43,360 --> 00:11:46,280
هل أنا مخطئ بخصوص قوامها؟ -
كلا، إنت محق. إنه رائع -

207
00:11:46,560 --> 00:11:49,080
مالذي تتحدثون عنه يا شباب؟
ما هو الرائع؟

208
00:12:01,160 --> 00:12:02,440
..حسناً، فكر فيها يا تشارلي

209
00:12:02,680 --> 00:12:06,840
.. واتصل بي أو أجعل آلان
.وسنقوم بترتيب شيء خاً

210
00:12:07,080 --> 00:12:08,360
دونا. مرحباً -
.لقد أبكرت -

211
00:12:08,440 --> 00:12:10,760
.صحيح -
دكتور جونسون. كيف حالك؟ -

212
00:12:10,960 --> 00:12:12,440
.أنا بخير -
.لقد أبكرت -

213
00:12:12,560 --> 00:12:14,160
.حسناً

214
00:12:16,040 --> 00:12:18,760
.عذراً، دونا هذا تشارلي
هل تذكر دونا، أليس كذالك؟

215
00:12:18,960 --> 00:12:20,280
.لقد أبكرت

216
00:12:20,440 --> 00:12:22,440
.أهلاً -
لقد إنتهينا للتو -

217
00:12:22,560 --> 00:12:26,840
هل أنت مريض لدى إنجيلا؟ -
لم أوافق على ذلك بعد -

218
00:12:27,480 --> 00:12:28,440
.ولكنك كذلك

219
00:12:28,840 --> 00:12:31,640
..وذلك لأنك هنا

220
00:12:31,960 --> 00:12:33,240
وأنتم إثنانكم ..

221
00:12:33,360 --> 00:12:34,560
.نعم -
.يجب أن نبدأ -

222
00:12:34,680 --> 00:12:36,760
ولدينا جلسة الآن، لذلك -
هيا بنا -

223
00:12:37,080 --> 00:12:39,240
.يجب أن نبدأ
.أنا متأسفه على هذا التداخل

224
00:12:39,360 --> 00:12:41,240
.تشارلي، من الرائع مقابلتك
.شكراً يا آلان

225
00:12:41,360 --> 00:12:44,680
.من الأفضل أن تحضري كل أسلحتك لهذه
.إنها مجنونة بالكامل

226
00:12:44,960 --> 00:12:46,560
.وداعاً -
.فقط أحاول أن أحميكِ -

227
00:12:49,480 --> 00:12:51,160
.هل أنت بخير؟
.نعم -

228
00:12:51,360 --> 00:12:54,680
فقط تأكد بعدم عملهم لي موعد مقارب
لموعد تلك الفتاة. هل هذا واضح؟

229
00:12:54,840 --> 00:12:55,880
..أود

230
00:12:55,960 --> 00:12:58,680
كلا، أنا فقط لا أرغب
مشاهدتها ثانية. إنها ورطة

231
00:12:59,160 --> 00:13:00,360
إنها جميلة.. أنا فقط،

232
00:13:01,760 --> 00:13:06,280
.لا أحد يراها جيده
إنها مسببة للمشاكل للجميع

233
00:13:06,560 --> 00:13:08,560
حسناً حسناً يا تشارلي

234
00:13:14,440 --> 00:13:18,280
هل فكرت فيما ترغب الحديث
عنه اليوم؟

235
00:13:18,440 --> 00:13:19,760
وكيف تريد أن يبدأ هذا؟

236
00:13:19,960 --> 00:13:21,480
.كلا حقيقةً

237
00:13:21,640 --> 00:13:24,680
لا أعلم. أنا بخير

238
00:13:24,760 --> 00:13:25,760
هل أنت بخير؟

239
00:13:25,960 --> 00:13:27,480
.أنا كذلك

240
00:13:27,640 --> 00:13:29,080
.هذا جيد

241
00:13:30,160 --> 00:13:31,960
مالذي يجعلك بخير؟

242
00:13:34,040 --> 00:13:35,760
.لا أعلم

243
00:13:36,960 --> 00:13:39,480
هل لي بقول شيء؟
إنتِ جداً شابة. إنك طفلة

244
00:13:40,360 --> 00:13:42,160
.لا أستطيع القيام بهذا

245
00:13:43,080 --> 00:13:45,640
مالذي أستطيع فعله
حتى أساعدك يا تشارلي

246
00:13:46,040 --> 00:13:48,840
كيف لشخص مثلي
أن يساعدك؟

247
00:13:52,560 --> 00:13:55,080
...لدي هذه الأشياء

248
00:13:55,960 --> 00:13:58,840
التي لا أرغب التفكير فيها...

249
00:14:02,360 --> 00:14:05,640
إنتِ شابة جداً. إنتِ شابه جداً
.لا أستطيع القيام بهذا

250
00:14:05,760 --> 00:14:08,280
.سأنزع هذه الأشياء

251
00:14:08,560 --> 00:14:10,160
.هذا جيد

252
00:14:12,760 --> 00:14:15,080
إذن، كيف أنت يا تشارلي؟
كيف كان اسبوعك؟

253
00:14:15,640 --> 00:14:17,080
.لقد كان جيداً

254
00:14:17,240 --> 00:14:20,840
.ما عدا أني كنتُ غاضباً

255
00:14:21,760 --> 00:14:24,040
لقد كنت مستاءً قليلاً -
من الذي جعلك مستاءً؟ -

256
00:14:24,360 --> 00:14:26,160
لقد كنت مستاءً منكِ

257
00:14:26,360 --> 00:14:30,160
.حقاً لم أرغب العودة هنا مرة أخرى -
لماذا لم ترغب بالعوده هنا؟ -

258
00:14:30,160 --> 00:14:33,880
حسناً، أتعلمِ لماذا. كل أسبوع
.تحاولي أن تدعيني أفعلها مرة أخرى

259
00:14:35,960 --> 00:14:37,760
مالذي أحاول فعله
لأجعلك تفعلها يا تشارلي؟

260
00:14:37,960 --> 00:14:40,760
التحدث عن الأشياء التي
.لا أرغب الحديث عنها

261
00:14:40,840 --> 00:14:44,160
حسناً، في الاسابيع القليلة الماضية
...كنت تقول بأنك مستعد

262
00:14:44,360 --> 00:14:47,640
..للحديث عن تلك الظـ ..
تباً كلا، أنت من قال ذلك -

263
00:14:47,880 --> 00:14:49,960
!أنا لم أقم بذلك، أنت من فعل

264
00:14:49,960 --> 00:14:53,160
.لا أرغب الحديث عن تلك الأشياء
.أنا لا أذكر

265
00:14:54,160 --> 00:14:55,360
.أنا آسفه

266
00:14:56,280 --> 00:14:59,960
أنا سعيدة لقدومك هنا
.رغم أنك مستاءً مني

267
00:15:00,040 --> 00:15:02,560
نعم. وأنا كذلك

268
00:15:03,760 --> 00:15:05,360
هل لي بقول شيء يا تشارلي؟

269
00:15:07,240 --> 00:15:09,760
.نعم -
ربما يجعلك تغضب مرة أخرى  -

270
00:15:09,880 --> 00:15:11,360
.كلا

271
00:15:11,960 --> 00:15:13,360
.تفضلِ

272
00:15:14,360 --> 00:15:17,640
ليس هناك فائدة
... من قدومك هنا كل أسبوع

273
00:15:17,760 --> 00:15:19,960
إذا كنا بالنهاية..
..لا نناقش حياتك

274
00:15:20,840 --> 00:15:23,240
.. ونناقش أمر عائلتك

275
00:15:25,160 --> 00:15:26,840
هل هذه الجلسة إنتهت؟

276
00:15:27,760 --> 00:15:29,560
.كلا، لقد بدأت للتو

277
00:15:29,760 --> 00:15:31,240
أيجب أن تكون؟

278
00:15:34,680 --> 00:15:36,560
إذا أردتها أن تكون، نعم

279
00:15:39,080 --> 00:15:43,240
تشارلي، قبل أن تبدأ، فقط
.أود قول شيئاً

280
00:15:44,160 --> 00:15:48,040
...انظر، الحقيقة أنك كنت تملك عائلة

281
00:15:48,280 --> 00:15:49,960
..وأنك عانيت خسارة عظيمة..

282
00:15:50,440 --> 00:15:55,360
وحتى تتمكن من مناقشة ذلك..
ونستطيع التحدث بجدية حول ذلك

283
00:15:56,040 --> 00:15:59,560
كل هذا كان تمريناً

284
00:15:59,760 --> 00:16:01,360
...استطيع أن أصبر يا تشارلي

285
00:16:03,160 --> 00:16:06,440
ولكنك تحتاج للتحدث..
.وإخبار أحدهم عن قصتك

286
00:16:08,160 --> 00:16:12,040
إنه ليس من الضروري أن يكون أنا
.ولكن أي أحد

287
00:16:33,560 --> 00:16:37,360
تشارلي، أنتظر لحظة. أنت لم تخبرني
.أن شريك هذا الشخص كان أسود

288
00:16:37,360 --> 00:16:39,880
أقصد، أن هذا يجعل
.بالكاد تحملها

289
00:16:41,480 --> 00:16:45,640
لماذا أعطوه الغطاس الأخضر؟

290
00:16:45,760 --> 00:16:48,840
أقصد، لماذا كان عليهم فعل هذا؟
.إنه نوع من الفاجوتي

291
00:16:53,160 --> 00:16:55,080
.لقد كان لدي ثلاث بنات

292
00:16:55,240 --> 00:16:58,960
.أنا أعلم -
..جينا كانت في الخامسة. لقد كانت -

293
00:16:59,960 --> 00:17:01,640
...جيني

294
00:17:01,760 --> 00:17:03,640
.كانت في السابعة ...

295
00:17:04,280 --> 00:17:05,640
... إنها

296
00:17:08,160 --> 00:17:09,480
.تبدو كالأولاد

297
00:17:10,360 --> 00:17:14,840
جولي كانت في التاسعة. لقد كانت أكبرهم

298
00:17:15,080 --> 00:17:16,960
.لقد كانوا يشبهون بعضهم يا تشارلي

299
00:17:18,160 --> 00:17:20,040
.يشبهون دورين

300
00:17:20,560 --> 00:17:22,840
.دورين هي زوجتي

301
00:17:23,360 --> 00:17:26,440
كان إسم دلعها  D T

302
00:17:26,680 --> 00:17:28,760
.دورين تيمبليمن

303
00:17:29,080 --> 00:17:33,480
لقد كان لديها كلب، العنكبوت
إنه من نوع البوندل

304
00:17:36,040 --> 00:17:39,960
لقد كانوا يوقضوني من النوم دائماً
.صباح السبت، كما تعلم

305
00:17:40,040 --> 00:17:43,160
يغنون لي أغنية البيتلز..
بتناغم وانسجام كاملين

306
00:17:43,360 --> 00:17:45,080
.كلهم الأربعة

307
00:17:45,360 --> 00:17:46,680
.جداً لطفاء

308
00:17:47,360 --> 00:17:49,480
.جداً لطفاء

309
00:17:50,160 --> 00:17:54,160
دورين أبداً لم تحكم على شخصي

310
00:17:54,360 --> 00:17:55,880
أتعلم؟

311
00:17:57,360 --> 00:18:00,560
.لم تكن مزعجة، كباقي الزوجات

312
00:18:00,760 --> 00:18:04,560
لقد أرادت فقط..
..أن أنزع الحذاء

313
00:18:04,680 --> 00:18:08,560
حتى لا أقوم بتوسيخ السجاد..
.هذا كل شيء

314
00:18:14,360 --> 00:18:17,480
دورين والبنات كانوا
.جداً أنثويين

315
00:18:18,960 --> 00:18:22,840
لقد كنت أنا الشاذ فيهم، كما تعلم؟

316
00:18:23,960 --> 00:18:26,040
.سي السيد

317
00:18:28,960 --> 00:18:31,760
.لقد هامو بي، يا جونسون

318
00:18:33,640 --> 00:18:37,640
.أراهن على ذلك
.أنا أعلم ذلك يا تشارلي

319
00:18:37,760 --> 00:18:40,440
... لقد كان شعرهم بني طويل

320
00:18:41,960 --> 00:18:47,360
ما عادا صغيرتي جينا...
.لقد كانت تبقي شعرها قصيراً، كما تعلم

321
00:18:47,760 --> 00:18:50,160
.حتى تتميز عن الأخريات

322
00:18:52,960 --> 00:18:54,360
...لقد كان

323
00:18:55,160 --> 00:18:57,560
.لقد كان لديها شامة أيضاً

324
00:18:57,760 --> 00:18:59,880
...بدت وكأنها حرقة

325
00:19:00,160 --> 00:19:02,160
.ولكنها لم تكن كذلك..

326
00:19:05,760 --> 00:19:08,040
،عندما كانت صغيرة
...قالوا بأنها ستختفي

327
00:19:08,360 --> 00:19:10,360
.ولكنها لم تختفي أبداً...

328
00:19:12,840 --> 00:19:15,880
...جيني. جيني. هذه أرادت

329
00:19:15,960 --> 00:19:19,160
.أرادت أن تكون رياضية...

330
00:19:21,560 --> 00:19:23,640
.لقد كانت في خفة الريشة

331
00:19:23,760 --> 00:19:27,360
لم يطاوعني قلبي لقول
.أنها كانت مشكلة

332
00:19:36,160 --> 00:19:38,440
...لقد ذهبوا لرؤية

333
00:19:38,680 --> 00:19:42,360
إيلين اخت دورين وبناتها...
...في بوسطن

334
00:19:42,560 --> 00:19:45,360
... ولقد أخذوا العنكبوت أيضاً لأنه...

335
00:19:45,760 --> 00:19:48,440
كان لدي عمل...
.ولم يثقوا في أني سأطعمه

336
00:19:48,560 --> 00:19:52,280
ولكن تلك كانت مزحه،صحيح؟
...وبعدها

337
00:19:53,360 --> 00:19:55,960
وقد كنا ذاهبون جميعاً بعدها
..لزواج قريبة دورين

338
00:19:56,160 --> 00:20:00,040
في لوس أنجيلوس..
.وقد كان المقرر أن أقابلهم هناك

339
00:20:00,160 --> 00:20:03,960
أراد الأطفال الذهاب
...إلى ملاهي ديزني

340
00:20:04,160 --> 00:20:08,160
..ولكن حتى يتم لهم ذلك فإنهم
...سيفوتهم يومين عن المدرسة

341
00:20:08,360 --> 00:20:10,680
.لذلك رفضنا ذلك...

342
00:20:11,160 --> 00:20:12,560
.أتدري

343
00:20:17,080 --> 00:20:20,440
بينما كنت مستعداً لمقابلتهم
.في لوس إنجيلوس

344
00:20:20,680 --> 00:20:23,760
..وفيما كنت في طريقي إلى مطار كينيدي
...وأنا في التاكسي

345
00:20:23,960 --> 00:20:26,440
...استمعت للراديو..

346
00:20:31,760 --> 00:20:37,360
وصلت هناك وأخبرني رجل
.أنها الطائرة المقلعة من بوسطن

347
00:20:39,160 --> 00:20:42,360
شخص آخر أخبرني
.بأن هناك طائرتين

348
00:20:46,360 --> 00:20:50,440
ثم دخلت إلى المطار
..وكنت أشاهد

349
00:20:50,680 --> 00:20:53,480
كنت اشاهد التلفاز

350
00:20:53,960 --> 00:20:57,160
..وشاهدتها

351
00:20:58,560 --> 00:21:02,440
.شاهدتها وشعرت بها في نفس الوقت

352
00:21:10,160 --> 00:21:13,560
فكرت في شامة جينا

353
00:21:14,680 --> 00:21:16,160
..ثم إني ...

354
00:21:16,760 --> 00:21:19,080
.شعرت بهم وهم يحترقون...

355
00:21:34,560 --> 00:21:35,960
هل لنا أن نذهب؟

356
00:21:37,160 --> 00:21:39,480
.أريد الذهاب إلى البيت

357
00:21:43,960 --> 00:21:45,880
.لم يعجبني هذا

358
00:21:47,160 --> 00:21:49,080
.لم يعجبني فعل هذا

359
00:21:51,480 --> 00:21:53,240
.التذكر

360
00:21:53,760 --> 00:21:55,960
.لا أحب التذكر

361
00:22:26,560 --> 00:22:29,240
<i>هنا في نيويورك أدلة
دامغة على حدوث تهديد إرهابي...</i>

362
00:22:29,240 --> 00:22:31,080
<i>... وربما مدينة نيويورك
.تكون هدفاً</i>

363
00:22:31,360 --> 00:22:33,880
<i>نتيجةً لذلك، تم رفع
.درجة الاستعداد</i>

364
00:22:33,960 --> 00:22:37,360
<i>وذكر متحدث رسمي على أن هناك إجراءات
أمنية مششدة على القطارات والباًات </i>

365
00:22:37,480 --> 00:22:39,480
<i>والمطارات ولم يتم الإفصاح
.عن طبيعة هذه التهديدات</i>

366
00:22:39,760 --> 00:22:42,840
<i>لم تأكد الشرطة عن أن هناك رابط
..بين القاعده والمجموعات الإرهابية</i>

367
00:23:12,840 --> 00:23:14,840
<i>بالنسبة للأمريكين والعراقيين...</i>

368
00:23:14,960 --> 00:23:16,840
<i>... واليوم هناك مظاهرات عنيفة...</i>

369
00:23:16,960 --> 00:23:21,480
<i>... وكانت فصلاً آخر من الحرب
المستمرة على الإرهاب</i>

370
00:23:21,760 --> 00:23:24,280
<i>في بغداد، قالت الشرطة أنها..</i>

371
00:25:04,560 --> 00:25:06,040
تشارلي؟

372
00:25:06,760 --> 00:25:10,040
تشارلي، هل أنت هنا؟

373
00:25:12,440 --> 00:25:16,280
جارك لينكلون يقول أنك كنت
تشاهد التلفاز بصوت عالِ

374
00:25:17,160 --> 00:25:19,880
قلت له بأنك لا تشاهد
التلفازعادةً، ولكن...

375
00:25:21,760 --> 00:25:23,480
هل أنت بخير؟

376
00:25:24,160 --> 00:25:25,760
.تشارلي

377
00:25:27,480 --> 00:25:28,840
.تشارلي

378
00:25:41,760 --> 00:25:43,240
ما خطبك يا تشارلي؟

379
00:27:10,680 --> 00:27:13,160
مالذي تفعله يا رجل؟ -
كدت تصدمني -

380
00:27:13,160 --> 00:27:15,760
هل أنت مخمور؟ -
هل أنت مخمور؟ كدت تصدمني -

381
00:27:15,960 --> 00:27:17,640
إبتعد عن الطريق
.قبل أن أدهسك

382
00:27:17,880 --> 00:27:19,760
أنت ستدهسني؟ هيا هيا
.أدهسني

383
00:27:20,160 --> 00:27:21,360
!هيا تعال وادهسني

384
00:27:21,480 --> 00:27:23,240
إحذر، هيا أغرب عن الطريق

385
00:27:23,760 --> 00:27:25,760
حسناً، أرمي المسدس يا صاح

386
00:27:26,160 --> 00:27:29,960
إنها الشرطة. إلقي سلاحك
!!شرطة الولاية

387
00:27:30,280 --> 00:27:32,160
!إلقي مسدسك
إندروا، أين أنت يا رجل؟

388
00:27:32,280 --> 00:27:34,160
!إنه مجنون -
هذا جيد -

389
00:27:34,440 --> 00:27:36,560
!إندرو -
هيا إفعلها، إفعلها -

390
00:27:36,840 --> 00:27:38,680
أين أنت يا إندرو؟ -
إفعلها -

391
00:27:38,840 --> 00:27:41,160
سأقضي عليه يا أندرو -
إفعلها -

392
00:27:43,760 --> 00:27:45,880
إطرحه أرضاً -
لا تتحرك يا صاحب العضلات -

393
00:27:45,960 --> 00:27:49,560
.حتى لا تصوب مسدسك علي
.كان يجب علي قتلك

394
00:27:49,880 --> 00:27:52,680
إنهض. إنهض -
غنهض على قديمك الآن -

395
00:27:52,760 --> 00:27:54,440
.بجانب الجدار -
قف بجانب الجدار -

396
00:27:54,560 --> 00:27:58,280
هيا قف، لم قضي عليك
مالذي تفكر فيه ؟

397
00:27:59,240 --> 00:28:02,160
تباً، هيا قف

398
00:28:12,440 --> 00:28:16,160
آلان، رحب ببيت سفارينو
محامي تشارلي

399
00:28:16,440 --> 00:28:17,760
.هذا آلان جونسون

400
00:28:18,360 --> 00:28:20,280
سيتم إسقاط كل التهم
.الجنائية

401
00:28:20,440 --> 00:28:22,440
.هذا جيد -
..لا ترغب المدينة أن -

402
00:28:22,680 --> 00:28:23,960
تكبر القضية

403
00:28:24,160 --> 00:28:27,640
<i>أحداث 11/9 أفقدت بعض
رجال الشرطة أعصابهم، إنه غير جيد</i>

404
00:28:27,880 --> 00:28:29,880
.لذلك سنسلك طريقاً آخر

405
00:28:29,960 --> 00:28:33,080
يريدوا أن يقوموا بعلاج نفسي
لمدة ثلاث ايام في مشفى روزفليت

406
00:28:33,160 --> 00:28:35,360
.إنه إجراء روتيني

407
00:28:36,040 --> 00:28:38,160
حسناً، هذا أفضل من السجن
يا إلهي

408
00:28:41,240 --> 00:28:42,360
.ها نحن هنا

409
00:28:42,440 --> 00:28:44,560
تحدث معه ريثما
.إنهي الأوراق

410
00:28:44,760 --> 00:28:46,280
.حسناً

411
00:29:03,080 --> 00:29:04,680
أنت بخير؟

412
00:29:10,840 --> 00:29:12,840
مالذي حصل؟

413
00:29:14,960 --> 00:29:17,880
حسناً، سيقوموا باحتجازك

414
00:29:18,680 --> 00:29:23,760
لايام قليله وسيقوموا
بعمل تقييم نفسي، كما تعلم

415
00:29:26,360 --> 00:29:28,440
..إنجيلا وأنا، سنقوم

416
00:29:28,560 --> 00:29:31,760
...سنقوم بمتابعتك و -
جيد -

417
00:29:31,960 --> 00:29:35,880
سأحصل لك على تسوية
قفط تأكد أن الأمور على خير ما يرام

418
00:29:42,280 --> 00:29:44,680
أنا جداً آسف يا تشارلي
أشعر بأنها غلطتي

419
00:29:44,760 --> 00:29:46,960
وكأني من دفعتك بقوة

420
00:29:48,840 --> 00:29:50,760
...أنا فقط أردتك أن

421
00:29:53,080 --> 00:29:55,480
تكون في حال أفضل...
.لا أعلم

422
00:29:57,160 --> 00:29:58,760
.أنا آسف

423
00:30:35,560 --> 00:30:38,680
أخبرني عندما لا تشعر
بالإرتياح، إتفقنا؟

424
00:30:53,360 --> 00:30:54,760
هل أنت هادئ؟ -
أنا بخير -

425
00:30:56,960 --> 00:31:00,560
ولكن هناك شيء لم تفعله
هو ما جرك لهذه النقطة وهذا الحال

426
00:31:00,760 --> 00:31:02,760
وهذا متصل ببعضه بالكامل

427
00:31:03,080 --> 00:31:05,960
أنا ستأكد من حصولة على علاج
...مناسب في الخارج

428
00:31:06,040 --> 00:31:07,360
وسأعتني به

429
00:31:07,560 --> 00:31:10,840
أرجوك لا تخبريني عن عملي
أنا أتفهم حاجاته

430
00:31:10,960 --> 00:31:12,960
<i>...أنا لا أريده أن</i>

431
00:31:24,040 --> 00:31:25,080
.توقيع خروج

432
00:31:39,760 --> 00:31:42,160
إلى أين يذهب؟ -
.لا أدري -

433
00:32:00,560 --> 00:32:02,960
إسمع يا تشارلي، ستكون هناك

434
00:32:03,240 --> 00:32:05,880
.جلسة استماع صباح الجمعة

435
00:32:06,760 --> 00:32:09,640
مكتب الإدعاء يريدك
.أن تعود إلى هنا

436
00:32:11,480 --> 00:32:13,640
.يريدوا أن يحصلوا على تعهد منك

437
00:32:17,240 --> 00:32:20,560
لديهم الحق باحتجازك
.لمدة سنة أو أكثر

438
00:32:20,760 --> 00:32:22,680
.هذا ما يقولونه

439
00:32:24,040 --> 00:32:26,160
الأطباء في المستشفى
..يوصون بذلك

440
00:32:26,360 --> 00:32:30,280
وعائلة تيمبلمين
كذلك أيضاً

441
00:32:32,280 --> 00:32:34,160
عائلة تيمبلمين؟

442
00:32:42,760 --> 00:32:45,360
هل لنا بطعام صيني الآن؟

443
00:33:18,760 --> 00:33:22,440
أتعلم ماذا؟ جينين وأنا أمورنا
ليست على ما يرام مؤخراً

444
00:33:22,680 --> 00:33:24,560
هي تطلب مني أن
...أكون منفتحاً، وعندما

445
00:33:24,680 --> 00:33:27,160
...أتحدث معها وأفعل ذلك..

446
00:33:27,360 --> 00:33:31,480
يتحول الأمر إلى أمور شخصية..
.وتنقلب الأمور للتفاهات

447
00:33:31,640 --> 00:33:32,840
.صحيح

448
00:33:32,960 --> 00:33:36,040
تريد أن تعرف ما لدي، وعندما
.أتحدث لا تريد سماع ذلك

449
00:33:38,840 --> 00:33:42,680
حسناً، مالذي لديك للتحدث عنه؟ -
أحتاج للهواء -

450
00:33:43,640 --> 00:33:45,080
أتعلم؟

451
00:33:45,240 --> 00:33:48,280
أقصد، أنا أحبها
.مازلت أحبها

452
00:33:48,960 --> 00:33:51,760
ولكن أريد القليل
.من الهواء النقي يا رجل

453
00:33:52,440 --> 00:33:56,440
أعني أنني تغيرت، لم أعد
كما منت في السابق، أتعلم؟

454
00:33:58,160 --> 00:34:01,480
أنا لست توأم سيامي
أنا هو أنا

455
00:34:01,560 --> 00:34:04,560
وهذا يجب أن لا يغضبها
وهذا فقط،.. يجب أن..

456
00:34:05,080 --> 00:34:09,240
أتريد أن تعرف مالذي أذكره
عنك أيام الكلية؟

457
00:34:11,360 --> 00:34:14,160
لا تجعل اي شخص يتفضل عليك بشيء

458
00:34:15,480 --> 00:34:17,880
.ولم تؤخذ اي شيء من الآخرين

459
00:34:21,640 --> 00:34:23,160
أتعلم ماذا أيضاً؟

460
00:34:24,840 --> 00:34:28,440
.أنا أكره ما أقوم به
.أتعلم، المال جيد

461
00:34:28,680 --> 00:34:32,040
ولكن أقسم بأني أكره
.وضع الاسنان المزيفة للناس المزيفة

462
00:34:32,160 --> 00:34:35,960
ولكن لا تفهمني خطأً، أنا طبيب أسنان
وعندما يحتاج المرضى لذلك، إنه عظيم

463
00:34:36,280 --> 00:34:37,880
.أشعر بسعادتهم
...ولكن بعض الحمقى

464
00:34:37,960 --> 00:34:40,040
أريد فقط صفعهم على رؤسهم
:وأن أقول لهم

465
00:34:40,160 --> 00:34:41,960
" أخرج بمؤخرتك القبيحة للشارع "
أتعلم؟

466
00:34:42,040 --> 00:34:45,360
هناك أشياء مهمه أكثر من أن "
"تهتم بأسنانك فقط

467
00:34:59,760 --> 00:35:01,640
حسنا، ما آخر أخبار

468
00:35:02,040 --> 00:35:04,960
إعادة تجهيز مطبخك؟
كيف هي الأمور؟

469
00:35:05,240 --> 00:35:07,880
مالذي تستطيع عمله غير
حشو الأسنان أيضاً؟

470
00:35:08,160 --> 00:35:11,560
...كلا، كلا، لا تحاول تغيير الموضوع
ما آخر أخبار المطبخ؟

471
00:35:11,640 --> 00:35:15,480
بالله عليك، أخبرني
ما هي الأخبار؟

472
00:35:18,280 --> 00:35:19,560
.أخبرني

473
00:35:23,360 --> 00:35:26,840
...آخر مره تحدث فيها مع دورين

474
00:35:31,160 --> 00:35:34,280
.كانت في مطار بوسطن...

475
00:35:36,360 --> 00:35:37,960
...أرادت أن

476
00:35:39,360 --> 00:35:42,560
...أرادت أن تتحدث معي

477
00:35:43,960 --> 00:35:45,360
.. حول إعادة طلاء المطبخ..

478
00:35:45,560 --> 00:35:50,680
...كما أرادت هي والبنات
.أيضاً

479
00:35:50,840 --> 00:35:54,160
وقد كنت منشغلاً
..أجري خارج البيت

480
00:35:59,360 --> 00:36:02,760
.وقد كنت بحماقة أتجاهلها

481
00:36:07,360 --> 00:36:11,560
،يا رجل
.آخر مره تحدثت إليها

482
00:36:16,280 --> 00:36:18,760
.كرهت الحديث عن المطبخ

483
00:36:25,160 --> 00:36:27,240
.أظن أنه يجب أن تدع هذا الموضوع يمر يا تشارلي

484
00:36:30,560 --> 00:36:33,360
أنا متأكد بأنك أخبرتها
.أشياء لطيفه من قبل يا تشارلي

485
00:36:36,760 --> 00:36:39,160
.إنه أمر واحد، إنساه يارجل

486
00:36:40,760 --> 00:36:43,240
صحيح؟ -
طبعاً نعم -

487
00:36:50,760 --> 00:36:52,960
هل ستكون بخير يا تشارلي؟

488
00:36:55,080 --> 00:36:56,280
ستتخطى ذلك، أليس كذلك؟

489
00:37:00,960 --> 00:37:03,640
أنا أكثر قلقاً عليك
.يا جونسون

490
00:37:10,440 --> 00:37:12,840
.أنا أكثر قلقاً عليك

491
00:37:23,760 --> 00:37:28,360
إذا كنت تسمع بعناية
ستتمكن من سماع صياح هؤلاء الحمقى، جيد؟

492
00:37:28,560 --> 00:37:30,280
.هيا، هيا، هيا

493
00:37:35,360 --> 00:37:36,560
.مرحباً

494
00:37:36,680 --> 00:37:38,360
.إستمعوا إليّ

495
00:37:38,760 --> 00:37:42,280
إذا تعرضت لاحقاً لأي موقف
مع أحد المرضى ..

496
00:37:42,560 --> 00:37:44,560
..لا يهمني مالذي يحصل
..لتأميناتنا

497
00:37:44,760 --> 00:37:47,240
..أتعلموا مالذي يجب عليكم فعله؟
.يجب أن تبتعدوا عني

498
00:37:47,640 --> 00:37:49,080
..أنا من جعلكم هكذا

499
00:37:49,240 --> 00:37:51,960
أنا من صنعكم..
.وجعلكم أغنياء قذرين

500
00:37:52,040 --> 00:37:53,480
.خاًةً أنت يا ستيلتر

501
00:37:55,080 --> 00:37:58,280
إذا كان لديك مشكلة مع ما أقول
أحمل متاعك النتن وعد إلى بروكلين

502
00:37:58,440 --> 00:38:00,440
واستمتع هناك بحالات
.وقضايا التأمين

503
00:38:00,760 --> 00:38:02,760
هذا يكفي. لقد سئمت
.التعامل مع هكذا مغفلين

504
00:38:02,960 --> 00:38:06,440
أتعلم يا آلان، أعتقد حقاً
.أن هذا أمر غير ملائم

505
00:38:06,840 --> 00:38:08,440
لا يهمني مالذي تعتقده

506
00:38:08,680 --> 00:38:11,880
.هذا ليس نقاشاً
.إنه تحذير

507
00:38:12,160 --> 00:38:14,160
هناك بعض التعديلات التي
..ستتم هنا

508
00:38:14,360 --> 00:38:15,960
.وربما لا يمكنك ذلك من لعب دور الآمر..

509
00:38:23,080 --> 00:38:23,960
.كما كنت سابقاً

510
00:38:26,680 --> 00:38:28,760
.البطل الجديد

511
00:38:29,480 --> 00:38:31,760
كلا،كلا، لقد كنت معي هناك
.هذا ماقلته سابقاً

512
00:38:32,040 --> 00:38:35,360
.أنظر، هذا جونسون الكلية
.إنها أمور جونسون المعتادة

513
00:38:35,560 --> 00:38:37,240
..يجب أن

514
00:38:37,360 --> 00:38:42,040
لسوء الحظ، أظنني كنت أتحدث
.عن شخص آخر كنا نعرفه

515
00:38:42,160 --> 00:38:44,440
هاندليمين، أندرو هاندليمين

516
00:38:44,440 --> 00:38:46,560
لم يكن يسمح لأحد بالتفضل عليه -
صحيح -

517
00:38:46,840 --> 00:38:48,840
لقد أعتدت على آخذه من
الجميع كما أظن

518
00:38:49,080 --> 00:38:50,440
هل تذكر ذلك؟

519
00:38:50,680 --> 00:38:53,880
ولكنك كنت عظيم في ذلك
.لقد كان من الممتع

520
00:39:03,080 --> 00:39:05,760
ماذا كانت النتائج المجتمعه
من الإطباء في المستشفى؟

521
00:39:07,160 --> 00:39:10,360
وجد الأطباء في المستشفى أن تشارلي
فايرمين  ضحية لأعراض حادة

522
00:39:10,560 --> 00:39:12,560
... من الاضطرابات النفسية اللاحقه للإصابة...

523
00:39:12,760 --> 00:39:15,880
..وكذلك النزعات الوهمية
...المتعلقة بذلك

524
00:39:16,040 --> 00:39:17,960
..وذلك ما أعجز الوظائف

525
00:39:18,280 --> 00:39:20,440
... عن القيام بأشياء تشبه طبيعية الكبار.

526
00:39:20,560 --> 00:39:24,760
وما هو رأيك في حجزه
..في المستشفى لأكثر من سنة

527
00:39:24,960 --> 00:39:26,360
هل سيفيد ذلك الدكتور فاينمين؟

528
00:39:27,240 --> 00:39:28,440
نعم، أظن ذلك

529
00:39:30,760 --> 00:39:32,160
.شكراً -
شكراً لك دكتوره بالي -

530
00:39:32,360 --> 00:39:33,760
.يمكنك التنحي جانباً

531
00:39:33,960 --> 00:39:36,960
أنا لا أتفقك مع هذا الإستنتاج

532
00:39:37,640 --> 00:39:42,360
حضرة القاضي، أظن أن تشارلي
.يحتاج لإيجاد طريقة بنفسه

533
00:39:42,440 --> 00:39:44,960
ليس على وقتنا
.بل على وقته هو

534
00:39:45,240 --> 00:39:47,160
.وأعتقد أن ذلك سيحصل

535
00:39:47,360 --> 00:39:49,760
سيجد الاشخاص الذين
.سيملئون حياته من جديد

536
00:39:49,960 --> 00:39:52,840
.ليس اليوم، ولكن قريباً، وبهدوء

537
00:39:53,960 --> 00:39:55,360
..هل أستطيع السؤال

538
00:39:55,480 --> 00:39:58,840
بخصوص خبرتك المهنية
المتعلقة بهذه الأمراض طويلة الأجل؟

539
00:40:00,160 --> 00:40:01,640
لدي فضول، كم عمرك؟

540
00:40:02,560 --> 00:40:04,280
ما علاقة ذلك بما نحن
فيه الآن؟

541
00:40:04,560 --> 00:40:06,680
...دكتور فاينمين -
هذا سؤال تافه، ياحضرة القاضي -

542
00:40:06,680 --> 00:40:09,960
.إنه في الحقيقة سؤال جيد -
.كلا،كلا إنه تافه -

543
00:40:10,160 --> 00:40:12,360
،أتعلم
.سنتكلم عن العمر

544
00:40:12,440 --> 00:40:14,360
سنتقل بعد قليل
.لتمارين الكتابة والقراءه

545
00:40:15,240 --> 00:40:17,160
.دكتور فاينيمن

546
00:40:17,880 --> 00:40:21,360
سيد فالون، هذا سؤال غير واضح
ويضيع وقت المحكمة

547
00:40:21,960 --> 00:40:25,160
ولا داعي لكتابته
.يا دكتور أوخرست

548
00:40:25,360 --> 00:40:28,960
لم يود الحديث عنهم منذ
ذلك اليوم، ولا عن أي أحد

549
00:40:30,040 --> 00:40:32,840
ثم قطعنا
.لم يرد على إتصالاتي

550
00:40:33,080 --> 00:40:35,360
.لم يرد على إتصالاتنا

551
00:40:36,160 --> 00:40:39,640
أتعلموا، لقد دمر حياة
زوجتي لبرهه من الزمن

552
00:40:40,040 --> 00:40:41,960
هذا الذي حصل لتشارلي...

553
00:40:42,680 --> 00:40:44,360
حتى أنها لم
.تقف حتى اللحظة

554
00:40:44,840 --> 00:40:47,480
.لقد كان من الصعب عليها

555
00:40:47,880 --> 00:40:51,640
أخبرني عن آخر مره قابلت
تشارلي قبل الأزمة

556
00:40:51,880 --> 00:40:55,360
أردنا أن نريه بعض صور البنات
وأمهم، بعض الصور

557
00:40:55,640 --> 00:40:59,960
لقد كان من الصعب جداً
أردنا أعطائه هي

558
00:41:00,040 --> 00:41:02,040
ومالذي حصل عندما
أريته الصور؟

559
00:41:02,440 --> 00:41:05,480
لقد قام بتحطيم مصباح جينجير
.الجميل

560
00:41:05,760 --> 00:41:08,760
لقد كان واحد من المجموعة
..وأعطينا الآخر لبنتنا. لقد

561
00:41:08,960 --> 00:41:11,760
إلى متى ونحن نتحدث عن هذا
المصباح اللعين؟

562
00:41:11,880 --> 00:41:14,160
لقد كان مجرد مصباح. لنتخطى الأمر

563
00:41:14,360 --> 00:41:16,360
إنه ليس مجرد مصباح يا تشارلي -
بالله عليك -

564
00:41:16,560 --> 00:41:18,840
لقد كان جحيماً
.أكثر من كونه مصباحاً

565
00:41:19,080 --> 00:41:22,360
كفو عنه الآن، فقط  -
حسناً، هذا يكفي، توقفوا -

566
00:41:23,240 --> 00:41:26,040
...هذه واحدة. كلاكما

567
00:41:26,280 --> 00:41:27,760
إنها الأولى...

568
00:41:27,960 --> 00:41:28,960
سيدة تيمبليمن إجلسي

569
00:41:29,160 --> 00:41:31,880
إنه يعلم جيداً
ماذا يعني لي ذلك المصباح

570
00:41:32,040 --> 00:41:33,960
.إجلسِ

571
00:41:40,960 --> 00:41:42,280
.واًل

572
00:41:42,440 --> 00:41:46,040
هل تحمل أي صورة
لحفيداتك يا جوناثان؟

573
00:41:46,280 --> 00:41:47,640
في محفظتي، بالطبع
بالطبع لدي

574
00:41:47,880 --> 00:41:49,560
بالتأكيد هو كذلك
هل هو حيوان حتى لايفعل؟

575
00:41:49,760 --> 00:41:52,280
سيدتي، أرجوكِ توقفِ عن ذلك

576
00:41:59,960 --> 00:42:03,760
...هل هذه النسخ من الصور

577
00:42:04,040 --> 00:42:07,160
هي نفس الصور..
التي تحملها في محفظتك اليوم؟

578
00:42:07,360 --> 00:42:08,680
.نعم

579
00:42:08,840 --> 00:42:10,760
وماذا كان إسم
هذه الملاك الجميل؟

580
00:42:12,840 --> 00:42:14,280
.إنها جينا

581
00:42:14,440 --> 00:42:17,240
لقد كانت في الخامسة. إنها دمية جميلة

582
00:42:18,160 --> 00:42:20,360
وهذه جيني الصغيرة

583
00:42:21,760 --> 00:42:23,640
لقد كانت هادئة وتحب لعب الشطرنج

584
00:42:23,880 --> 00:42:25,360
.لقد أخذت هذه العادة مني

585
00:42:26,440 --> 00:42:29,640
لقد أرادت جيني المشاركة في بطولة
..وقمت بتسجيلها وذهبنا

586
00:42:31,880 --> 00:42:32,760
..وهذه الصورة

587
00:42:32,960 --> 00:42:35,360
..هل هذا أنت وهي معاً
على طاولة الشطرنج في البطولة؟

588
00:42:35,480 --> 00:42:36,840
.نعم

589
00:42:39,880 --> 00:42:43,360
وهذه؟ -
هذه لنا جميعاً في المخيم -

590
00:42:45,640 --> 00:42:46,960
.وهذه الصورة

591
00:42:47,160 --> 00:42:49,960
هل هذه إبنتك دورين هنا؟ -
.نعم -

592
00:42:55,080 --> 00:42:56,840
..وهذه الصورة

593
00:42:58,040 --> 00:43:00,280
هل هذه لهم الأربعه كلهم؟

594
00:43:00,440 --> 00:43:01,760
.نعم

595
00:43:01,880 --> 00:43:03,760
.الأربعة جميعهم

596
00:43:08,280 --> 00:43:10,360
.دكتورفاينمين

597
00:43:11,760 --> 00:43:14,560
دكتور فاينمين. هذه الثانية

598
00:43:18,440 --> 00:43:20,360
.أراهن على افتقادك لهم

599
00:43:20,440 --> 00:43:24,440
أفكر فيهم كل يوم
.كل يوم من حياتي

600
00:43:25,080 --> 00:43:27,160
لا أفهم كيف
أن أحدهم لا يقدر

601
00:43:28,680 --> 00:43:29,640
.دكتور فاينمين

602
00:43:30,040 --> 00:43:31,640
ليس لدي المزيد من الأسئلة
.يا حضرة القاضي

603
00:43:38,280 --> 00:43:41,240
حضرة القاضي، هل ستسمح بذلك؟ -
.إنها الثالثة -

604
00:43:41,880 --> 00:43:42,840
.ايها الحاجب

605
00:43:43,080 --> 00:43:45,160
خذه إلى خارج القاعة

606
00:43:45,240 --> 00:43:46,840
..فقط أتركوا الرجل أن

607
00:43:46,960 --> 00:43:49,480
أنتظر لحظة، إنتظر لحظة -
أنت، على مهل -

608
00:43:49,760 --> 00:43:50,960
.إهدأ إهدأ

609
00:43:51,080 --> 00:43:53,080
.خذه برفق

610
00:43:54,840 --> 00:43:56,440
أنا معك يا تشارلي

611
00:43:56,680 --> 00:43:59,760
تشارلي، أنا هنا معك
تشارلي، أنا هنا معك

612
00:44:02,560 --> 00:44:04,440
.إخلي القاعة

613
00:44:06,680 --> 00:44:09,480
أريد مشاهدة محامي الطرفين
..وعائلة تيمبلمين

614
00:44:09,640 --> 00:44:12,560
.في غرفتي خلال 20 دقيقة ...

615
00:44:17,640 --> 00:44:20,040
.هذه فوضى

616
00:44:20,960 --> 00:44:25,360
أولاً لا يمكنك تعذيب
..الاشخاً كالحثالة في محكمتي

617
00:44:25,560 --> 00:44:28,760
أستطيع أن أحاسبك
..على ذلك أيها الدمية

618
00:44:28,840 --> 00:44:30,440
هل تسمعني؟ -
حضرة القاضي، في دفاعي -

619
00:44:30,680 --> 00:44:31,960
.إصمت

620
00:44:35,480 --> 00:44:37,360
أتعرف شيئاً؟

621
00:44:38,160 --> 00:44:40,760
أكثر ما يشغلني
...في هذه القضية

622
00:44:41,760 --> 00:44:44,040
هو إنني أدركت...
أنها مسأله عائلية

623
00:44:44,280 --> 00:44:47,760
أنه شيء لا يجب
أن تناقشة الولاية

624
00:44:47,960 --> 00:44:50,040
حضرة القاضي -
إخرس -

625
00:44:55,360 --> 00:44:57,160
.أنا جاد

626
00:44:57,640 --> 00:45:00,760
.اريدك أن تصمت يا سيد فالون

627
00:45:00,960 --> 00:45:04,040
إنه من غير المفيد لك
هل تسمعني؟

628
00:45:04,280 --> 00:45:05,760
.إصمت

629
00:45:05,960 --> 00:45:07,160
.نعم

630
00:45:07,240 --> 00:45:08,560
.سأصمت

631
00:45:12,760 --> 00:45:15,160
السيد والسيدة تمبلمين

632
00:45:16,680 --> 00:45:20,160
هل نحن جادين
في الحديث عن هذه الأشياء

633
00:45:20,840 --> 00:45:22,040
أقصد، إنه من السهل أن أرى

634
00:45:22,360 --> 00:45:25,240
أن ذلك الرجل قد عانى...
من تجربة جداً قاسية

635
00:45:27,080 --> 00:45:28,680
.من الواضح ذلك

636
00:45:29,880 --> 00:45:32,560
ربما يحتاج لبعض المشافي

637
00:45:32,680 --> 00:45:34,160
.ربما

638
00:45:34,840 --> 00:45:36,960
..في المقابل

639
00:45:37,160 --> 00:45:39,360
ربما يحتاج فقط..
.لإيجاد طريقة

640
00:45:41,960 --> 00:45:43,560
..الحقيقة هي

641
00:45:43,640 --> 00:45:45,480
إنكم محقين..

642
00:45:46,040 --> 00:45:48,160
إنكم أقرب إليه
لتكونوا عائلته

643
00:45:48,840 --> 00:45:51,480
.شكراً لك -
نعم، بالتأكيد -

644
00:45:55,160 --> 00:45:57,560
..أريدكم أن تذهبوا لبيتكم

645
00:45:58,160 --> 00:46:01,240
وتفكروا بجديه في نهاية الأسبوع

646
00:46:02,040 --> 00:46:05,560
لأننا نستقابل هنا صباح
...الإثنين القادم

647
00:46:06,360 --> 00:46:09,360
وسأترك القرار لكم..
أنتم الإثنين

648
00:46:10,040 --> 00:46:13,080
أريدكم أن تصفوا أذهانكم

649
00:46:13,560 --> 00:46:16,440
أريدكم أن تفكروا ما الذي كانت
..إبنتكم تريدكم أن تفعلوه

650
00:46:16,760 --> 00:46:18,680
.في هكذا موقف...

651
00:46:21,560 --> 00:46:23,760
وسأدعكم تنظروا
...لعيني مباشرةً

652
00:46:23,960 --> 00:46:25,960
... صباح الإثنين القادم ..

653
00:46:26,760 --> 00:46:28,160
..وتقولوا لي أياً كان ...

654
00:46:28,360 --> 00:46:31,760
أنها أرادت زوجها...
موضوعاً بعيد هناك

655
00:46:34,960 --> 00:46:38,560
هل تفهمي مالذي أخبرك
به يا سيدة تيمبلمين؟

656
00:46:40,160 --> 00:46:43,080
القوة التي وضعتها
.في يدكِ

657
00:46:43,640 --> 00:46:45,880
نعم، نعم يا سيدي

658
00:46:46,440 --> 00:46:48,360
حضرة القاضي، هل بقول شيء
...دعني

659
00:46:48,440 --> 00:46:49,760
ما اسم هذا الشيء؟

660
00:46:51,480 --> 00:46:53,480
براين، براين شيقير مان

661
00:46:55,360 --> 00:46:56,760
.صباح الإثنين

662
00:46:56,840 --> 00:46:58,440
العاشرة والنصف

663
00:46:59,240 --> 00:47:01,560
.ولا تحضروا شيقيرمان

664
00:47:04,680 --> 00:47:07,160
هل خرج الدكتور جونسون؟

665
00:47:07,360 --> 00:47:10,280
.إنه في الداخل مع القاضي

666
00:47:12,680 --> 00:47:13,880
هل أستطيع الجلوس؟

667
00:47:15,480 --> 00:47:17,960
تشارلي، هل لدونا الجلوس؟

668
00:47:17,960 --> 00:47:21,160
لقد أرادت حقاً القدوم اليوم لجلسة
الإستماع حتى تدعمك

669
00:47:22,560 --> 00:47:24,560
هنا؟ -
.نعم -

670
00:47:25,480 --> 00:47:26,680
.نعم -
.نعم -

671
00:47:27,160 --> 00:47:29,640
بجانبك، تستطيع الجلوس
بجانب أظن

672
00:47:39,760 --> 00:47:43,080
لا أعلم لماذا لا يعرفوا أنه
فقط محطم القلب

673
00:47:43,360 --> 00:47:46,560
إنه محطم بحق، قلبه منفطر

674
00:47:53,880 --> 00:47:54,760
.هذا جيد

675
00:48:18,360 --> 00:48:21,760
لا أحتاج للحديث عنها
...أو حتى للنظر في الصور

676
00:48:21,880 --> 00:48:25,240
لأن الحقيقة هي..
أني اشاهدها في الكثير من الأوقات

677
00:48:25,360 --> 00:48:27,240
.في لشارع....

678
00:48:28,280 --> 00:48:32,160
أمشي في الشارع
...أشاهدها في وجوه الآخرين

679
00:48:32,280 --> 00:48:35,240
أوضح من اي صورة...
.تحملها معك

680
00:48:36,360 --> 00:48:38,440
أشعر بأنك متألم

681
00:48:38,560 --> 00:48:40,840
ولكن مازلتم مع بعضكم البعض

682
00:48:41,760 --> 00:48:43,640
مع بعضكم البعض

683
00:48:43,760 --> 00:48:46,960
وأنا الذي يجب عليه
مشاهدتها والبنات في كل وقت

684
00:48:47,160 --> 00:48:49,480
.في كل مكان أذهب إليه

685
00:48:52,160 --> 00:48:54,160
.حتى إني اشاهد الكلب

686
00:48:55,160 --> 00:48:57,760
ولهذا أنا ما عليه الآن

687
00:48:58,040 --> 00:49:01,480
أنظر إلى الرعاة الألمان
وأرى كلبنا معهم

688
00:49:07,080 --> 00:49:08,560
.حسناً

689
00:49:13,640 --> 00:49:15,160
.حسناً

690
00:49:52,560 --> 00:49:53,640
ما هذا؟

691
00:49:53,960 --> 00:49:57,640
.لقد رحل
.لقد إنتهى الحمالون قبل ساعة من الآن

692
00:49:57,760 --> 00:50:00,280
حتى أنه لم يترك ملاحظة

693
00:50:02,760 --> 00:50:04,760
فقط غادر هذا المكان

694
00:50:05,640 --> 00:50:08,680
لقد قال أن هذه كانت
لكِ يا جينجير

695
00:50:16,160 --> 00:50:18,680
إسمعوا، أنا أعلم
..إنكم كنتم في جحيم

696
00:50:18,840 --> 00:50:21,960
ولكن ألا يجب عليكم...
تركهُ لوحده؟

697
00:50:23,160 --> 00:50:24,840
.نريد فقط أن نكون جزءً من حياته

698
00:50:25,080 --> 00:50:27,960
كلا، أنا أعلم،، أفهم ذلك
.ولكنه ليس خياراً الآن

699
00:50:30,760 --> 00:50:32,440
صباح الإثنين القادم
يجب أن تذهبوا هناك

700
00:50:32,680 --> 00:50:34,840
.وتقفلوا هذه القضية..

701
00:50:50,160 --> 00:50:51,640
.حسناً

702
00:50:53,760 --> 00:50:55,360
.إنتبهِ لنفسك يا إيديل

703
00:50:55,560 --> 00:50:58,440
.شكراً لاعتنائك بتشارلي

704
00:50:58,560 --> 00:51:00,040
.شكراً

705
00:51:04,960 --> 00:51:07,640
متى قام بطلاء هذا المطبخ؟ -
يا إلهي، المطبخ -

706
00:51:07,640 --> 00:51:10,440
لقد قام بطلائه 6000 مرة

707
00:51:11,480 --> 00:51:13,360
.إنه جميل

708
00:51:14,280 --> 00:51:17,480
.البنات سيعجبهم اللون
.سيعجبهم المنظر

709
00:51:20,560 --> 00:51:22,680
إنه مطبخ يا عزيزتي

710
00:51:23,240 --> 00:51:24,760
.هيا بنا

711
00:51:45,480 --> 00:51:47,560
هل يمكنك التوقيع لأجلي؟

712
00:51:52,040 --> 00:51:53,080
حسناً -
.شكراً -

713
00:51:53,160 --> 00:51:56,360
هذا آخر مالدي، لقد طلبت البيتزا
هل يمكنك إرسالها؟

714
00:51:57,080 --> 00:51:59,080
نعم، نعم، سنقوم بإرسالها

715
00:52:12,680 --> 00:52:14,280
.إنه دورك

716
00:52:15,360 --> 00:52:16,280
هل تريد أن تبدأ؟

717
00:52:16,440 --> 00:52:18,440
..كلا،كلا، يجب أن

718
00:52:19,240 --> 00:52:21,240
... يجب أن أعود لبيتك القديم لآخذ سيارتي

719
00:52:21,480 --> 00:52:23,960
سأمرك غداً للغداء معاًً

720
00:52:33,080 --> 00:52:36,040
مرحباً -
مرحباً. تفضلا -

721
00:52:40,360 --> 00:52:43,960
هل أحدكم طلب البيتزا؟ -
لقد وصلتي. سآخذها الآن -

722
00:52:43,960 --> 00:52:45,640
تفضلوا

723
00:52:47,880 --> 00:52:49,160
.تفضلوا

724
00:52:50,560 --> 00:52:52,680
<i>.أنا ذاهبه
نعم. إنهم بخير -</i>

725
00:52:55,760 --> 00:52:59,080
مرحباً -
مرحباً -

726
00:53:01,360 --> 00:53:02,840
.... تشارلي

727
00:53:04,160 --> 00:53:07,560
...لا تمانع في جلوس دونا
والحصول على القليل من البيتزا، صحيح؟,

728
00:53:10,280 --> 00:53:12,960
.نعم، يمكنها البقاء

729
00:53:14,560 --> 00:53:17,880
.هناك بعض الأطباق في المطبخ -
.شكراً لك يا دكتور جونسون -

730
00:53:18,440 --> 00:53:19,880
.على كل مافعلته

731
00:53:23,480 --> 00:53:24,440
.جيد

732
00:53:33,240 --> 00:53:36,560
أنا مغادراً الآن
وسأقابلك غداً يا صاحبي

733
00:53:36,680 --> 00:53:38,160
نعم. تعال الآن، إنه دورك

734
00:53:38,360 --> 00:53:41,240
دوري؟! لقد أخبرتك يجب أن أغادر -
لقد قلت أنك مغادر مرة أخرى -

735
00:53:41,560 --> 00:53:43,960
ظننتك قلت ذلك
ألا تريد الذهاب؟

736
00:53:44,040 --> 00:53:46,680
لقد قلت بأنك ترغب بأخذ
.جولة أخرى

737
00:53:46,760 --> 00:53:48,280
.نعم، هذا ماقلته

738
00:54:04,840 --> 00:54:06,680
" ظلال العملاق "

739
00:54:41,360 --> 00:54:44,040
مرحباً -
مرحباً -

740
00:54:44,280 --> 00:54:46,760
أين أنت؟
ألَم تصطحب البنات بعد؟

741
00:54:46,960 --> 00:54:48,560
<i>أنا ذاهب الآن</i>

742
00:54:49,160 --> 00:54:50,360
مالذي تفعله؟

743
00:54:50,560 --> 00:54:52,440
مالذي تظنني أفعله الآن؟
أنا أحضر العشاء

744
00:54:56,360 --> 00:54:58,960
جنين، سأخبر شيئاً
.يا حبيبتي

745
00:55:01,080 --> 00:55:05,160
أنا لا أعلم لماذا ابتعدت
... وأنتِ لستِ معي

746
00:55:05,360 --> 00:55:07,640
.. ولكنك محقة، أنا لست ...

747
00:55:07,880 --> 00:55:09,880
.وهذا خطأ
كان علي أن أكون صريحاً معكِ

748
00:55:10,560 --> 00:55:12,560
<i>لأني لا أريد أن أكون
.ذلك الشخص يا حبيبتي</i>

749
00:55:12,760 --> 00:55:15,080
<i>لا أريد أن أكون ذلك الشخص</i>

750
00:55:16,360 --> 00:55:19,880
لا أدري إن كنت قد قلت
...أشياء جرحت مشاعرك، ولكن

751
00:55:29,560 --> 00:55:31,240
آلان، فقط عد للبيت أنا أحبك

752
00:55:31,480 --> 00:55:33,960
أعلم أني لا أخبرك بذلك كثيراً
ولكن حقاً أنا أحبك

753
00:55:34,960 --> 00:55:36,840
<i>أنا أحبـك</i>

754
00:55:37,360 --> 00:55:39,960
هل تستطيع أخذ البنات والقدوم
للمنزل حالاً؟

755
00:55:41,560 --> 00:55:43,560
وأنا أحبك أيضاً

756
00:55:43,760 --> 00:55:46,360
سأكون في البيت حالاً، جيد؟

757
00:55:49,760 --> 00:55:51,360
.لقد نسيتم هذه يا شباب

758
00:55:51,560 --> 00:55:54,280
لا تترك أشيائكم مبعثره في الجوار
.إنا أعني ذلك

759
00:55:55,640 --> 00:55:59,160
كلا، كلا، كلا يا كيمب
خذ  هذه للأعلى يا كيمب

760
00:56:16,360 --> 00:56:19,640
<i>ترجمة
AbuSalih</i>

