1
00:00:44,690 --> 00:00:50,067
تمت الترجمه بواسطه
كلاوى = قسطنطين سابقا

2
00:00:50,067 --> 00:00:54,364
حصريا بمنتدى عرب لايونز

3
00:00:55,844 --> 00:01:00,000
الأرض... مكان الجنس البشرى

4
00:01:01,959 --> 00:01:04,077
انواع مشابهه لنا

5
00:01:05,275 --> 00:01:08,073
قادرين بتعاطف كبير

6
00:01:10,271 --> 00:01:12,269
والعنف الشديد

7
00:01:21,740 --> 00:01:25,057
مهمتنا كانت هى حمايه البشر

8
00:01:26,256 --> 00:01:28,494
من التطور المحتوم

9
00:01:29,493 --> 00:01:32,330
عالمنا قد تقابل بعالمهم من قبل

10
00:02:07,338 --> 00:02:13,572
المتحولون
انتقام الساقط

11
00:02:17,568 --> 00:02:19,247
أخبار بي بي سي

12
00:02:19,327 --> 00:02:21,165
آخر الأخبار
فى شانغهاى

13
00:02:21,245 --> 00:02:24,242
هام تسرب النفايات قد
وقع في وسط حي شانغهاي

14
00:02:25,681 --> 00:02:29,357
سنقدم اى بيانات قدمت لنا

15
00:02:29,477 --> 00:02:30,436
فى القريب

16
00:02:34,712 --> 00:02:36,750
الاقتراب من الهدف

17
00:02:37,750 --> 00:02:40,147
ثلاث دقائق قبل عمليه الإخلاء
يا سيدي

18
00:02:41,666 --> 00:02:43,744
المجال الجوى الصينية
مغلق من الابحار

19
00:02:43,744 --> 00:02:45,742
لا يزال 1.8 كلم

20
00:02:46,262 --> 00:02:47,540
اعطاء الضوء الاخضر لفريق العش

21
00:02:47,540 --> 00:02:49,938
العقبان السوداء ، تبدأ

22
00:02:51,057 --> 00:02:53,775
فلتكونوا مستعدين

23
00:02:55,693 --> 00:02:59,649
اى انسان آلى من الافضل له ان يستعد الان

24
00:03:01,048 --> 00:03:04,405
ايس كريم

25
00:03:05,644 --> 00:03:07,362
العامين الماضيين

26
00:03:08,401 --> 00:03:12,237
فريق متقدم علينا من جنسنا
كان في ظل قيادتى

27
00:03:12,637 --> 00:03:16,474
آرسى كونى على استعداد -
انا جاهزه للعمل -

28
00:03:16,553 --> 00:03:20,350
معا
قمنا بعمل تحالف مع البشر

29
00:03:20,750 --> 00:03:23,707
فريق سرئ ولكن جرئ فى التعامل

30
00:03:23,787 --> 00:03:24,866
حسنا ،اريد آذانا صاغية

31
00:03:24,906 --> 00:03:26,025
قصة التغطية في الصين
هذه المهمة : "تسرب النفايات

32
00:03:26,544 --> 00:03:28,462
انها لاخلاء المنطقة
لمجرد البحث

33
00:03:28,982 --> 00:03:30,940
وهذا يعني أنه لدينا اتصالات 6
مع العدو في آخر 8 أشهر

34
00:03:31,619 --> 00:03:33,378
يجب أن نضمن هذا العمل لن يخرج للعامه

35
00:03:33,418 --> 00:03:35,336
وان نجعل العمل مستقيم

36
00:03:35,696 --> 00:03:38,733
فريق متخصص يدعى
"ميسد"

37
00:03:39,732 --> 00:03:42,489
نبحث ونصطاد اى من بقايا الديسبتكون

38
00:03:43,089 --> 00:03:45,566
الذين يختبئون في بلدان مختلفة
في جميع أنحاء العالم

39
00:03:46,286 --> 00:03:49,003
ادعى آلفا للتدخل الفورى الان

40
00:03:57,396 --> 00:03:59,154
هيا
أذهب

41
00:04:16,538 --> 00:04:17,737
كقاعدة عامة

42
00:04:18,296 --> 00:04:20,214
لدينا وحدات صدى صوت

43
00:04:35,160 --> 00:04:38,238
هو هنا
انا استطيع ان اشم رائحته

44
00:04:42,633 --> 00:04:44,312
لنقترب اكثر

45
00:04:49,267 --> 00:04:51,505
أوه ، لا -
ماذا لديك؟ -

46
00:04:53,224 --> 00:04:54,383
جسم شديد الحراريه

47
00:04:56,620 --> 00:04:59,298
أبقوا ثابتين
سنقضى عليه

48
00:05:11,007 --> 00:05:12,246
ايجل 9

49
00:05:12,246 --> 00:05:14,564
أحتاج تقرير الضرر

50
00:05:17,601 --> 00:05:19,120
اختبى

51
00:05:28,511 --> 00:05:32,028
النمر (1) ، اطلب امر اطلاق النار الان

52
00:05:32,787 --> 00:05:34,266
جميع السفن المسلحة
اطلقوا عليه

53
00:05:34,305 --> 00:05:35,345
النمر 1 ، على التنفيذ

54
00:05:45,855 --> 00:05:47,853
سنعترض الديسبتكون

55
00:05:49,212 --> 00:05:52,249
الجوزاء آرسي
الهدف قادم لك

56
00:06:28,295 --> 00:06:31,452
أنا بخير
على مايرام

57
00:06:32,571 --> 00:06:35,089
لقد اغلقت نظامك ايها الغبى

58
00:06:38,526 --> 00:06:40,404
من هذا الاتجاه

59
00:06:42,122 --> 00:06:43,961
الطريق خال

60
00:06:59,346 --> 00:07:01,345
اللعنة... انا اجيد هذا

61
00:07:10,496 --> 00:07:13,853
الدعم الجوي ، نحتاج الى نقل آلى
الى النقطة الآن

62
00:07:13,853 --> 00:07:15,851
إحداثيات 0-9-8 ،
تركنا 1-2-0

63
00:07:17,290 --> 00:07:20,527
مستعدة لإطلاق سراح
في 5 ، 4 ، 3 ، 2 ،  1

64
00:07:34,074 --> 00:07:37,391
العمل فى طور التنفيذ

65
00:08:05,245 --> 00:08:06,884
انتهى

66
00:08:26,945 --> 00:08:29,982
ديسبتكون الشرير

67
00:08:30,622 --> 00:08:32,700
هل هناك اى كلمة أخيرة؟

68
00:08:33,059 --> 00:08:35,977
هذا الكوكب لاتسطيع ان تحميه

69
00:08:36,736 --> 00:08:38,814
الساقط سيحي من جديد

70
00:08:40,013 --> 00:08:42,171
يبدو أنه ليس جيد

71
00:08:42,611 --> 00:08:43,969
ليس اليوم

72
00:08:49,045 --> 00:08:51,322
دعونا نذهب الكل الى السياره

73
00:08:51,402 --> 00:08:53,800
فرانكى موجو اخرجا
لدينا برنامج للتنفيذ هنا

74
00:08:54,000 --> 00:08:56,837
تمهل يا أبى لماذا دائما ما
تتسرع فى التخلص منى

75
00:08:57,077 --> 00:08:58,316
هل أجرت الغرفه لأحد؟

76
00:08:58,676 --> 00:09:02,192
لا لدى فكره افضل حتى
اقوم بعمل غرفتك مسرح

77
00:09:07,587 --> 00:09:10,824
انظر ماذا وجدت
انه حذاءك الصغير

78
00:09:12,343 --> 00:09:14,181
يا امى -
ياطفلى الحبوب -

79
00:09:14,701 --> 00:09:16,819
لا يمكنك الذهاب

80
00:09:17,458 --> 00:09:18,857
قل لها ان الابن فى عمر 18 من الافضل له

81
00:09:18,857 --> 00:09:20,176
ان يستعد لملاقاه العالم بنفسه

82
00:09:20,615 --> 00:09:23,572
اللعنة ، أنا آسف ولكنى
مهتم أكثر بكليتك وأصدقائك

83
00:09:23,732 --> 00:09:25,890
يجب عليك العودة الى البيت
في كل عطلة

84
00:09:26,010 --> 00:09:27,848
أو احتفالات كبيرة

85
00:09:28,048 --> 00:09:29,847
يجب ان تأتى فى عيد القديسين

86
00:09:30,286 --> 00:09:31,685
لماذا لا أستطيع العودة الى البيت
فى عيد القديسين يا أمى؟

87
00:09:31,685 --> 00:09:32,724
سنأتى لك

88
00:09:32,764 --> 00:09:33,843
فى اى مكان؟

89
00:09:33,843 --> 00:09:34,882
سنكون هناك فى اى وقت

90
00:09:34,882 --> 00:09:36,001
لا تستطيع ان تقوم بهذا

91
00:09:36,001 --> 00:09:37,400
لايسمح بعيد القديسين

92
00:09:37,440 --> 00:09:39,318
هيا اذهب احزم امتعتك

93
00:09:39,598 --> 00:09:41,356
للرحله
هيا لنذهب

94
00:09:42,595 --> 00:09:44,073
تحركى ياسيدتى

95
00:09:44,753 --> 00:09:45,832
يا ابى

96
00:09:45,832 --> 00:09:47,270
أحبك عندما تنادنى بسيدتى الصغيره
ايها الرجل العجوز الشقى

97
00:09:47,350 --> 00:09:48,949
لم يرى الفتى شيئا بعد

98
00:09:48,989 --> 00:09:49,868
ابى ابى تمهل -
ماذا؟ -

99
00:09:49,868 --> 00:09:53,265
يمكنني رؤية ما تفعله
هذا ليس فيديو لفريق راب

100
00:09:53,345 --> 00:09:55,063
هذا شيء للمدربين

101
00:09:55,503 --> 00:09:56,822
هذا هو خطوة خطيره

102
00:09:58,380 --> 00:10:01,897
أنظر... امك وانا حقا فخورين بك

103
00:10:02,976 --> 00:10:04,694
هذا يعنى اول شخص من عائله
ويتويكى يذهب الى الكليه

104
00:10:04,694 --> 00:10:07,811
لا! سأبكى من جديد

105
00:10:08,491 --> 00:10:10,009
ستكونين على ما يرام

106
00:10:10,249 --> 00:10:13,206
بالتأكيد سيكون
كما تعلم... من الصعب عليها

107
00:10:13,606 --> 00:10:16,323
لقبول ان ابنها يخرج بمفرده

108
00:10:16,403 --> 00:10:20,520
وان يتعامل مع العالم بمفرده

109
00:10:20,560 --> 00:10:21,918
انت على مايرام ؟ -
نعم -

110
00:10:22,917 --> 00:10:24,516
موجو لا تهين فرانكى

111
00:10:25,954 --> 00:10:27,633
انزلوا من على الاريكه حالا
ايتها الحيوانات المثيره للاشتمزاز

112
00:10:28,952 --> 00:10:30,790
يمكن للمرء أن يرى العديد من
مثل هذه المراحل في الكلية

113
00:10:31,310 --> 00:10:32,508
ما الذى تتحدث عليه؟

114
00:10:32,948 --> 00:10:34,507
سيكون هناك الكثير من النساء هناك

115
00:10:34,507 --> 00:10:35,945
انا من نوع الرجال
الذى لديه بالفعل امرأة

116
00:10:36,505 --> 00:10:39,582
ميكائيلا هى الأفضل ،ولكن عليك ان
تحصل على غرفه لتكبر فيها، أليس كذلك؟

117
00:10:40,261 --> 00:10:41,700
هناك اختلاف بين
أي زوجين فى عمرك

118
00:10:42,779 --> 00:10:44,138
اكتشفت أن واحدا فقط في
سباق الأجانب معا

119
00:10:44,817 --> 00:10:46,176
ستكون اذا فى منعزل على الكليه

120
00:10:56,366 --> 00:10:59,523
ابى انتظر لحظه اعرف انه هناك
احتمالات ضئيله , اليس كذالك؟

121
00:11:00,722 --> 00:11:04,718
انتظر قليلا من سيكون هذا ؟-
اسبوعين قد يكون مايفى -

122
00:11:05,198 --> 00:11:07,276
مرحبا ايها الجميله -
سأنفصل عنك يا سام -

123
00:11:07,316 --> 00:11:10,273
حقا متأكده؟
لأنه لا تبدو مقنعة

124
00:11:10,393 --> 00:11:12,951
حسنا بالفعل هكذا
لانه لاتوجد فرصه لان آتى وأودعك

125
00:11:14,389 --> 00:11:15,668
تقريبا يطلق علي ذلك جدي هذه المرة

126
00:11:15,868 --> 00:11:16,827
خمنى

127
00:11:16,867 --> 00:11:19,305
لقد قمت بعمل ملف
لمسافة طويلة لهذه العلاقة

128
00:11:20,144 --> 00:11:22,142
نعم ، قد حصلت على كاميرا ويب
يمكنك الاتصال بدون توقف

129
00:11:22,262 --> 00:11:23,381
بجميع عائله ويتويكى

130
00:11:23,421 --> 00:11:25,179
لديك عدد قليل من التذكارات

131
00:11:25,179 --> 00:11:27,537
لا يمكن أن يقال
على الهواتف الجوالة

132
00:11:27,857 --> 00:11:29,056
بعض الاسطوانات ، والشموع ، والأشياء تلك

133
00:11:29,056 --> 00:11:30,534
تبدو لطيفة ، إلا أنا لا اطيق الانتظار

134
00:11:31,094 --> 00:11:33,212
هل تريدنى ان ارتدى هذا القميص؟

135
00:11:33,252 --> 00:11:35,170
الم تكن تلك متسخه؟

136
00:11:35,250 --> 00:11:36,489
نعم ، أنا متأكد من ان ابقيها ، ميكائيلا

137
00:11:36,489 --> 00:11:37,888
مثل قميصي من مباريات
على سوبر السلطانية جيرسي

138
00:11:37,928 --> 00:11:39,326
قد نزفت فى ذلك القميص

139
00:11:39,726 --> 00:11:41,085
انت مقتنع تماما

140
00:11:41,165 --> 00:11:44,162
لا ، كنت في بعض الأحيان إلا
وان اكون اشرب مخدرات

141
00:11:44,921 --> 00:11:47,239
هل تعتقد ان تلك الهدايا
ستبقينى انتظر ولن انفصل عنك؟

142
00:11:47,838 --> 00:11:50,756
يجب حقا ان تأتي معي يوجد
شقق رخيصة في الحرم الجامعي

143
00:11:51,475 --> 00:11:54,592
حسنا ، هذا لن يحدث
حتى احصل على موافقه ابى

144
00:11:55,192 --> 00:11:57,150
للخروج من السجن
ودعوة قديمه

145
00:11:57,869 --> 00:11:59,787
سمعت ذلك -
أين وضع القبعات -

146
00:11:59,787 --> 00:12:00,706
ومن ثم يحدث شجار

147
00:12:00,706 --> 00:12:02,105
أنا أحب عندما تهمسى

148
00:12:02,105 --> 00:12:04,423
فى أذنى

149
00:12:05,262 --> 00:12:07,660
شجار

150
00:12:08,659 --> 00:12:09,818
انا أكرهك

151
00:12:11,257 --> 00:12:12,615
انها مجرد سحر
عائله ويتويكى

152
00:12:13,575 --> 00:12:15,013
تمهلى قليلا انتظرى معى -
لا استطيع ذلك -

153
00:12:15,812 --> 00:12:18,290
سأحضر خلال 20دقيقه -
ميكيلا -

154
00:12:18,810 --> 00:12:21,207
اعتقد ان جزء من المكعب التصق بقميصى

155
00:12:26,123 --> 00:12:27,761
سام

156
00:12:35,194 --> 00:12:36,273
حريق

157
00:12:36,593 --> 00:12:38,751
ابى
هناك حريق

158
00:12:41,219 --> 00:12:55,336
ترجمه كلاوى
حصريا لعرب لايونز

159
00:12:56,694 --> 00:12:59,812
حريق

160
00:13:09,722 --> 00:13:12,120
رون ، اكنت تعلم ان هذا
سيكون بتلك الصعوبه؟

161
00:13:12,600 --> 00:13:13,878
لا يمكنك أن تتوقفى؟

162
00:13:13,878 --> 00:13:15,997
نعم ، حسنا ،  أحمل انت تلك الاشياء

163
00:13:26,307 --> 00:13:29,304
هل تعرف؟ أنا لا أريد الذهاب
معك الي أي مكان

164
00:13:29,824 --> 00:13:31,822
لا اريد الذهاب الى فرنسا
لا اريد حتى ان اذهب الى الشارع المجاور

165
00:13:32,501 --> 00:13:33,700
سأعود للداخل -
سأتصل بك من باريس -

166
00:13:45,489 --> 00:13:48,167
أبى -
لماذا كل هذا الضجه؟ -

167
00:13:48,167 --> 00:13:49,645
سام؟

168
00:13:49,725 --> 00:13:51,763
أبى

169
00:13:54,481 --> 00:13:56,079
يا الله

170
00:13:57,918 --> 00:13:59,076
ماذا كان ذلك؟ -
انه بالمطبخ -

171
00:14:02,274 --> 00:14:05,151
يا الله -
بوبميلى -

172
00:14:17,419 --> 00:14:18,139
يا يسوع

173
00:14:24,413 --> 00:14:26,731
9911-
بوبميلى -

174
00:14:26,891 --> 00:14:27,970
ادخل الى المرآب

175
00:14:28,489 --> 00:14:30,287
ما حدث بحق الجحيم؟

176
00:14:30,287 --> 00:14:31,566
لا دخل لك بما حدث
ادخل فقط للمرآب

177
00:14:31,606 --> 00:14:32,685
يمكنك فقط ان تدخل الى المرآب فى هدوء

178
00:14:33,524 --> 00:14:36,242
ياأمى العذراء

179
00:14:39,799 --> 00:14:41,117
يا الله

180
00:14:41,997 --> 00:14:44,195
في المرأب الآن

181
00:14:50,389 --> 00:14:52,107
الكلاب احضرى الكلاب -
رجال المطافى حالا -

182
00:14:54,145 --> 00:14:55,544
هيا يافتيان ما الذى تنتظرونه؟

183
00:15:01,618 --> 00:15:03,457
بيتي يحترق

184
00:15:08,692 --> 00:15:13,048
ماذا حدث؟ -
اريدك ان تحتفظى بهذا -

185
00:15:13,048 --> 00:15:14,686
ووضعها فى منطقه آمنه

186
00:15:14,686 --> 00:15:15,406
لماذا؟

187
00:15:15,525 --> 00:15:16,604
سام ويتويكى ؟-
نعم امى؟ -

188
00:15:16,604 --> 00:15:17,364
هل لى بكلمه معك؟ -
نعم -

189
00:15:17,484 --> 00:15:18,563
مرحبا ، ميكائيل -
مرحبا  -

190
00:15:18,603 --> 00:15:19,682
لدي شريحة ضدد الصلع

191
00:15:19,762 --> 00:15:21,240
فرن قديم على ما اعتقد -

192
00:15:21,440 --> 00:15:22,559
فلتاخذه معك
اينما تذهب سيذهب معك

193
00:15:22,919 --> 00:15:24,997
لا أستطيع العيش مع شخص أجنبي
مريض نفسي في مرآبى

194
00:15:24,997 --> 00:15:25,836
حسنا ، حسنا

195
00:15:25,836 --> 00:15:29,912
جودي... الأمن الوطني
إذا بقينا هادئين

196
00:15:30,392 --> 00:15:31,830
سوف يهتموا بكل شيء

197
00:15:32,030 --> 00:15:34,867
فلتعتبرى هذا فقط مجرد اعاده ترتيب البيت

198
00:15:35,827 --> 00:15:37,705
حسنا ، اذا كانت الحكومة ستدفع
اريد حمام سباحة

199
00:15:37,705 --> 00:15:39,303
حسنا -
وجاكوزي -

200
00:15:39,343 --> 00:15:40,103
حسنا

201
00:15:40,143 --> 00:15:41,381
والحمام فارغ
وأنت لا تستطيع قول أي شيء عنه

202
00:15:44,898 --> 00:15:46,537
نعم ، أنت تعرف انك مذنب

203
00:15:46,577 --> 00:15:49,494
لا تزال هناك مشاكل مع صوتك؟ -
مجرد يتظاهر -

204
00:15:50,173 --> 00:15:53,131
بى ، أريد أن أتحدث إليك
عن الكلية ، حسنا؟

205
00:15:54,010 --> 00:15:57,926
انا متشوق للغايه
لا استطيع ان اكتم شعورى

206
00:15:57,926 --> 00:15:58,765
لن آخذك معي

207
00:16:00,883 --> 00:16:02,402
علي أن أنتظر في الخارج ،حسنا؟

208
00:16:05,599 --> 00:16:06,798
لا أقول لك عن التشجيع فقط

209
00:16:07,118 --> 00:16:10,075
ولكن اول شيئ لن آخذ سيارتى معى

210
00:16:10,634 --> 00:16:14,471
وأنا أعلم... اذا كان الامر بيدى
فكنت آخذك معى .بى

211
00:16:14,551 --> 00:16:16,828
انت انسان آلى لايجب ان تعيش فى المرآب

212
00:16:17,508 --> 00:16:18,667
انت تختنق هنا

213
00:16:18,747 --> 00:16:21,025
هناك شيء أفضل من ذلك

214
00:16:21,105 --> 00:16:23,662
هذا صعب كفايه
لا تجعل الامور أصعب

215
00:16:23,662 --> 00:16:24,701
أنظر لى من فضلك؟

216
00:16:27,179 --> 00:16:28,178
هيا ايها الشاب الضخم

217
00:16:29,137 --> 00:16:32,094
عملك كحارس انتهى قمت بعملك

218
00:16:32,094 --> 00:16:33,053
انا الان بآمان

219
00:16:33,933 --> 00:16:35,571
ويجب عليك أن تذهب مع
ألريس أوبتمس والاخرين

220
00:16:36,450 --> 00:16:38,568
أريد فقط أن اكون طبيعى لهذا
انا ذاهب الى الكليه

221
00:16:38,968 --> 00:16:41,126
لا أستطيع فعل ذلك معك هنا

222
00:16:43,124 --> 00:16:45,082
هيا ، لن تكون المرة الأخيرة
التى اراك فيها ، كما تعلم، بى؟ هيا

223
00:16:45,562 --> 00:16:47,680
لا تفعل ذلك
انت تقتلنى هكذا

224
00:16:49,958 --> 00:16:52,355
دائما ستكون أول سيارة لى

225
00:16:53,714 --> 00:16:55,313
بحبك يا بى

226
00:17:03,825 --> 00:17:05,783
أموال الدولة ودافعي الضرائب
سيتولى كل شيء

227
00:17:06,502 --> 00:17:07,941
هناك قذاره عليك -
توقفى -

228
00:17:07,941 --> 00:17:09,420
ماذا -
انتهينا -

229
00:17:10,259 --> 00:17:11,098
أنظر

230
00:17:12,137 --> 00:17:14,335
اتظن انه يمكنك الاستمتاع
بالساحل الشمالى بدونى؟

231
00:17:15,174 --> 00:17:16,413
أنت أفضل شيء
حدث لي في أي وقت مضى

232
00:17:17,252 --> 00:17:19,211
و -
أود أن يفعل أي شيء من أجلك -

233
00:17:20,809 --> 00:17:21,728
و؟

234
00:17:22,168 --> 00:17:23,686
اعتقد ان اليوم سيكون
اليوم الذى يقول فيها كلمه بحبك

235
00:17:23,686 --> 00:17:25,245
هيا ، قلها

236
00:17:25,285 --> 00:17:26,204
لحظة سعيدة ، للاب

237
00:17:26,923 --> 00:17:28,522
أعشقك

238
00:17:29,921 --> 00:17:31,159
هذه هي ليست الكلمة
التى اريد ان اسمعها الآن

239
00:17:31,159 --> 00:17:32,918
ما الذى تتحدثين عنه
هى مجرد كلمه اخرى بنفس المعنى

240
00:17:33,277 --> 00:17:34,037
ليست نفس الكلمه

241
00:17:34,037 --> 00:17:36,794
ننظر ، اذا قلتى الكلمه الاخرى
لن يمنعنى شي من ان اقولها

242
00:17:37,314 --> 00:17:38,992
بالاضافه انتى لم تقوليها فلذلك لاتقولى
لى انى مجنون بسبب عدم قولى ايها

243
00:17:39,512 --> 00:17:41,230
لم اقلها لانه يجب دائما على الشاب

244
00:17:41,230 --> 00:17:42,229
يقولها للفتاه أول مره

245
00:17:42,269 --> 00:17:43,988
ليس مع فتاه مثلك تملك اختيارات

246
00:17:46,225 --> 00:17:48,583
اذا هل هذا هو جزء من خطتك
حتى تجعلنى مهتمه اكثر؟

247
00:17:50,701 --> 00:17:51,700
ربما

248
00:17:52,380 --> 00:17:53,818
لأنها تعمل

249
00:17:54,977 --> 00:17:56,336
قبله واحده

250
00:17:57,215 --> 00:17:59,853
لن تعمل مجددا اعدك

251
00:18:32,542 --> 00:18:34,301
تم التأكيد

252
00:18:34,820 --> 00:18:37,458
تتبعها
واسترجعها

253
00:18:59,717 --> 00:19:01,875
جميع الآليين التجمع الان فى الحظيره رقم 3

254
00:19:03,793 --> 00:19:07,590
قم بإفساح المجال
عفوا ، عفوا

255
00:19:08,269 --> 00:19:10,107
نعم ، حبيبتى
حان الوقت لرفع المستوى

256
00:19:10,627 --> 00:19:12,865
نعم ، مرة أخرى سنكون متحولون

257
00:19:14,264 --> 00:19:15,622
حان الوقت للحصول على درع جديد

258
00:19:16,502 --> 00:19:18,899
الاخضر
لا انا أطالب باللون الاخضر

259
00:19:21,817 --> 00:19:23,975
أود أن أغتنم الاخضر -
هذا يؤلم يارجل -

260
00:19:23,975 --> 00:19:25,293
من المفترض ان يحدث ذلك

261
00:19:37,122 --> 00:19:38,561
سلام سلاح

262
00:19:39,128 --> 00:19:48,934
Subtitled By Kalawy
WwW.ArabLionZ.CoM

263
00:19:52,388 --> 00:19:54,706
سيد غالاوي
هذا شرف

264
00:19:54,706 --> 00:19:55,785
أود أن أعرض الأساسية

265
00:19:55,825 --> 00:19:56,984
يجب عليك ان تحصل على
أذن للدخول من الرئاسه العليا

266
00:19:57,024 --> 00:19:59,382
أنا الآن أصدر
الأوامر الرئاسية ، ايها الرائد

267
00:19:59,582 --> 00:20:02,139
لدي رسالة للأصدقاء
الثلاثه من الفضاء

268
00:20:02,299 --> 00:20:04,497
قاموا بعمل سيئ في شانغهاي

269
00:20:08,573 --> 00:20:10,531
حسنا ، لذلك نحن هنا في الاتصال
مع هيئة الاركان

270
00:20:11,570 --> 00:20:13,569
هذه المنطقة لخدمة
الآليين فقط

271
00:20:15,886 --> 00:20:18,644
قم بأستدعاء الموظفين ايها الرائد

272
00:20:44,420 --> 00:20:45,619
الجنرال

273
00:20:46,018 --> 00:20:48,096
هل رأيت التقرير من شانغهاي؟

274
00:20:48,456 --> 00:20:50,175
نعم يا سيدي

275
00:20:50,334 --> 00:20:52,772
ونحن نعتقد أن المعلومات
فضح أمرها على وجه السرعة

276
00:20:53,292 --> 00:20:55,530
والآن ، بعد إذنكم ،
لا يمكن السماح له

277
00:20:56,009 --> 00:20:57,168
ولكن اريد ان اسمع من زعيم الآليين

278
00:20:57,248 --> 00:20:59,206
تابع العمل

279
00:21:16,550 --> 00:21:18,708
قطعا تتسألون

280
00:21:19,587 --> 00:21:21,465
الله قام بخلقنا على صورته ومثاله

281
00:21:21,465 --> 00:21:23,544
لكنه من صنع ذلك؟

282
00:21:23,583 --> 00:21:24,702
جنرال

283
00:21:24,702 --> 00:21:28,659
تحالفنا وقفت عمل 6
من الديسبتكون هذا العام

284
00:21:29,098 --> 00:21:30,857
في مختلف القارات

285
00:21:31,097 --> 00:21:33,574
مع تفتيش امني

286
00:21:33,974 --> 00:21:36,811
ولكن الصراع في الليلة
الماضيه أتت بتحذير

287
00:21:37,531 --> 00:21:40,288
من سقط سيقوم مجددا

288
00:21:40,528 --> 00:21:42,286
الساقط
من يعنى به؟

289
00:21:43,285 --> 00:21:44,684
مجهول المصدر

290
00:21:44,724 --> 00:21:46,482
التاريخ المسجل الوحيد لصراعنا

291
00:21:46,482 --> 00:21:48,800
كان مخزن في الاليسبارك

292
00:21:48,840 --> 00:21:50,239
وخسرناها فى التدمير

293
00:21:50,319 --> 00:21:52,676
أعذرني

294
00:21:53,556 --> 00:21:56,553
هذا ما يسمى
الاليسبارك وقد تدمر

295
00:21:57,672 --> 00:22:00,869
لماذا لم يترك العدو الارض
كما قلت لنا انه سيقوم بذلك

296
00:22:01,348 --> 00:22:03,466
السيد جلوي مدير مستشار
لأمننا الوطني

297
00:22:03,586 --> 00:22:05,425
عينه الرئيس بطريقه عادله

298
00:22:06,584 --> 00:22:08,702
حسنا ، أعتقد أنني
لم اهتم بتلك المعلومه

299
00:22:10,540 --> 00:22:12,618
اعذرونى للمقاطعه ياجنرالات

300
00:22:12,658 --> 00:22:14,216
أعذرونى
سأمر

301
00:22:15,375 --> 00:22:16,414
عفوا ، ايها الجندي

302
00:22:18,772 --> 00:22:20,091
بعد كل الدمار
في شانغهاي

303
00:22:20,091 --> 00:22:21,210
الرئيس

304
00:22:21,210 --> 00:22:23,128
اضطر الى القول بأن
المهمه حلت

305
00:22:25,646 --> 00:22:29,322
من حيث التعاون السري
مع الآليين الاغراب

306
00:22:30,641 --> 00:22:33,479
تم الاتفاق على تبادل المعلومات معنا

307
00:22:34,118 --> 00:22:36,036
ولكن ليس الاسلحة
المتقدمة الخاصة بكم

308
00:22:36,596 --> 00:22:39,273
لقد شاهدت قدره البشر فى الحروب

309
00:22:40,392 --> 00:22:43,429
بالتاكيد سيكون هناك ضرر شنيع

310
00:22:44,189 --> 00:22:46,147
ولكن من أنت حتى تحكم ماهو الافضل لنا؟

311
00:22:47,146 --> 00:22:49,464
مع كل الاحترام الواجب ، كانوا معنا فى
القتال جنبا الى جنب في ارض المعركة لمدة عامين

312
00:22:50,223 --> 00:22:53,220
قمنا بالتضحيه بالدماء ومعادن ثمينه معا

313
00:22:53,620 --> 00:22:56,537
يدفع لك حتى تقتل وليس لان تتكلم

314
00:22:56,537 --> 00:22:57,576
لا تغرينى

315
00:22:58,455 --> 00:23:01,213
والأعضاء الجدد
فى فريقك

316
00:23:01,213 --> 00:23:01,932
تمهل

317
00:23:02,252 --> 00:23:05,089
قد فهمت منكم انك بعثتم رساله الى الفضاء

318
00:23:05,729 --> 00:23:07,327
دعوة مفتوحة
أن يأتوا على وجه الأرض

319
00:23:07,327 --> 00:23:08,606
تودى الى اي مكان الا البيت الابيض

320
00:23:08,606 --> 00:23:11,084
اسمح لي أن أوقفك
هنا ، سيد غالاوي

321
00:23:11,563 --> 00:23:12,962
وتمت الموافقة عليها هنا

322
00:23:13,361 --> 00:23:17,038
وتدع الحكم على الرائد لينوكس وفريقه لى

323
00:23:17,198 --> 00:23:19,556
والتى دائما كانت فوق المتوقع

324
00:23:20,115 --> 00:23:22,593
اذا فى وجهه نظر عامه فان

325
00:23:22,633 --> 00:23:24,671
الامن القومى الان يتلاعب به

326
00:23:26,230 --> 00:23:28,188
ولا احد يحصل على تلك درجه المهاره

327
00:23:29,227 --> 00:23:31,185
ما الذى نعرفه حتى الآن؟

328
00:23:32,024 --> 00:23:34,302
نحن نعرف ان زعيم العدو

329
00:23:34,662 --> 00:23:38,258
سر النائب - 01 ، ومعروف
باسم ميجاترون

330
00:23:38,258 --> 00:23:42,095
يرقد فى سلام فى
قاع الهاوية بنهر القديس لورانس

331
00:23:42,095 --> 00:23:45,492
وطوق المكان وتحت الحمايه
ويشرف عليه 24 غواصة

332
00:23:46,491 --> 00:23:50,527
نعرف أيضا أن الإطار المتبقى
من الاليسبارك الاجنبى

333
00:23:50,567 --> 00:23:53,204
مغلق عليه في الخزانة
الكهرمغنطيسي هنا

334
00:23:53,204 --> 00:23:55,842
فى أكثر أمنا للقواعد البحرية
في جميع أنحاء العالم

335
00:23:57,281 --> 00:24:00,837
ايها الديسبتكون قد تم تحديد مكان الشارد

336
00:24:02,196 --> 00:24:04,314
وحيث لا يوجد أحد
لايقدر ان يخبرنى

337
00:24:04,754 --> 00:24:06,512
ماهو الحركه المتوقعه للعدو

338
00:24:07,311 --> 00:24:09,429
هناك استنتاج واضح واحد

339
00:24:10,229 --> 00:24:15,983
الاجابه هى انتم
هم هنا ليصطادوكم انتم

340
00:24:16,902 --> 00:24:18,901
فما الذي يمكن أن يتعقب
على الأرض ، بالإضافة إلى ذلك؟

341
00:24:19,500 --> 00:24:21,538
جمله الساقط سيقوم من جديد؟

342
00:24:22,257 --> 00:24:24,176
يبدو لي أن شيئا ما يقترب

343
00:24:24,695 --> 00:24:27,173
أحب اسمحوا لي أن أطلب منكم
إذا كنا نريد تحديد المطلق الوحيد

344
00:24:27,613 --> 00:24:29,970
إن أمننا الوطني
هو أفضل ما يخدمكم

345
00:24:29,970 --> 00:24:34,846
وان يكون لكم مأوئ

346
00:24:34,846 --> 00:24:37,044
هل ستذهبون فى سلام؟

347
00:24:37,923 --> 00:24:40,481
الحرية حقكم

348
00:24:40,481 --> 00:24:43,398
إذا كنت تتقدم بهذا الطلب
سنقوم به بشرف

349
00:24:44,237 --> 00:24:46,955
ولكن قبل الرئيس
يقرر

350
00:24:47,754 --> 00:24:49,272
اطلب منه التالى

351
00:24:49,872 --> 00:24:53,548
ماذا لو غادرنا واكشفت انكم على خطاء؟

352
00:25:01,141 --> 00:25:03,539
سؤال جيد

353
00:25:06,776 --> 00:25:12,451
ياالهى انظروا الى هذا المكان
اشعر بالذكاء فعلا

354
00:25:14,329 --> 00:25:16,048
رون هل تشم ذلك؟-
نعم -

355
00:25:16,527 --> 00:25:18,285
تنبعث منه رائحة 40 ألف في السنة

356
00:25:18,365 --> 00:25:19,684
حسنا ، ايها البخيل

357
00:25:20,164 --> 00:25:21,842
اذهب انت وسنحضر لك اشياءك

358
00:25:22,442 --> 00:25:24,040
اذهب لرؤيه غرفتك -
نعم اذهب -

359
00:25:32,472 --> 00:25:34,071
مرحبا -
مرحبا -

360
00:25:34,950 --> 00:25:36,269
يجب عليك أن تكون سام ، أليس كذلك؟
انا ليو

361
00:25:36,588 --> 00:25:37,388
نعم

362
00:25:38,906 --> 00:25:40,785
آسف لو كنت وقحا فى موضوع السرير
سيكون هذا الطرف او ذاك؟

363
00:25:43,142 --> 00:25:44,181
هذا الجانب -
أنا بالفعل اختارت ذلك -

364
00:25:47,578 --> 00:25:49,297
هل تعرف ما هو هذا؟
انها اللحظة المحرجة

365
00:25:50,296 --> 00:25:52,054
نعم ، أنت تحاول أن ترى
إذا كنت طبيعيا

366
00:25:52,054 --> 00:25:53,013
أحاول أن ارى
إذا كنت الشخص العادي

367
00:25:53,493 --> 00:25:54,452
متوازن ام آخذ الأدوية إلى اليوم

368
00:25:54,452 --> 00:25:56,410
النظافة الشخصية جيدة
لا طعنة في حين غره

369
00:25:56,410 --> 00:25:57,929
الن نتشارك الغرفه؟

370
00:25:58,048 --> 00:25:58,928
بما فيها الاصدقاء

371
00:25:58,968 --> 00:25:59,887
على وجه الخصوص الأصدقاء -
لديك حبيبه؟ -

372
00:25:59,927 --> 00:26:01,246
نعم
وانت؟

373
00:26:02,245 --> 00:26:03,124
لا ، ولا مره

374
00:26:03,164 --> 00:26:05,442
هل انت متحمسا للتكنولوجيا؟ جميل

375
00:26:05,442 --> 00:26:07,719
شيرسكى وفيبنسر، أين نحن؟ -
بالكاد على الموقع -

376
00:26:08,199 --> 00:26:09,318
الشبكة نشطة وتعمل

377
00:26:09,678 --> 00:26:11,396
هذا ماريد ان اسمعه
وهذا هو شيرسكى وفيبسر

378
00:26:11,396 --> 00:26:12,395
مرحبا يارجل

379
00:26:12,435 --> 00:26:14,154
المتخصصين معى فى تكنولوجيا المعلومات

380
00:26:14,313 --> 00:26:15,472
مرحبا بك في امبراطوريتى
أخي

381
00:26:15,472 --> 00:26:17,470
therealeffigdeal.com
هذا موقعي

382
00:26:17,510 --> 00:26:19,708
أنا متأكد أنك سمعت عنه -
لا ، لم اسمع به -

383
00:26:19,748 --> 00:26:21,027
هذا محزن

384
00:26:21,067 --> 00:26:21,946
ما هو هذا كله؟

385
00:26:22,146 --> 00:26:23,425
انظر... ايها المتأنق
نحبث عن شيئ فريد

386
00:26:23,425 --> 00:26:24,864
أريد أن أكون طفل الملياردير

387
00:26:25,743 --> 00:26:27,541
من هنا بدأنا

388
00:26:27,541 --> 00:26:28,540
أنظر فيما وصلنا الآن

389
00:26:28,820 --> 00:26:30,259
لدي أحلام يا اخى

390
00:26:32,217 --> 00:26:34,095
ليو ، لدينا شريط فيديو جديدا
فى شانغهاى

391
00:26:34,215 --> 00:26:36,293
أحصل عليه
اذهب ، اذهب ، اذهب على الاف تى جي

392
00:26:36,932 --> 00:26:37,931
تبدو نظيفة

393
00:26:38,131 --> 00:26:39,890
ماهو الاف تى جي؟ -
"وقود الطائرات النفاثة " على وجه السرعه -

394
00:26:41,648 --> 00:26:43,127
سريعا

395
00:26:45,125 --> 00:26:46,883
هذا هو! هل رأيت ذلك؟

396
00:26:46,883 --> 00:26:48,362
نرى ذلك؟ نصف شانغهاي
دمرت وتقول الصين

397
00:26:48,362 --> 00:26:49,960
"تسرب الغاز"
لا أعتقد فى ذلك الامر

398
00:26:49,960 --> 00:26:53,917
كما قاموا به الآليين من عامين
والجميع قد غطى الامر

399
00:26:56,874 --> 00:26:58,073
لقد رأيت هذا الانسان الالى وهو يتحول

400
00:26:58,073 --> 00:27:00,630
الى سيده -
يبدو لى انه مزور -

401
00:27:01,110 --> 00:27:03,268
اخى انه ليس مزور بل على الانترنت
وهى الحقيقه الباقيه

402
00:27:04,187 --> 00:27:05,266
وهو لايكذب -
يبدو لى  -

403
00:27:05,266 --> 00:27:06,065
انه وهمى

404
00:27:06,105 --> 00:27:07,824
لا ، يارجل! رأيت
مثل أولئك الآليين

405
00:27:08,103 --> 00:27:09,422
انظر انه مزور

406
00:27:09,542 --> 00:27:12,899
يمكن ان يحدث ذلك باستخدم اى جهاز
وانا لم اكن هناك

407
00:27:14,178 --> 00:27:15,497
لذا لا يمكنني التعليق
أو المضاربة

408
00:27:16,256 --> 00:27:18,254
لا... التعليق والتكهن؟
سيكون لجمع الآراء

409
00:27:18,933 --> 00:27:20,812
الاستماع ، حسنا؟
لا تسمع لصوت الغرغرة

410
00:27:21,651 --> 00:27:23,089
ما هو صوت الغرغرة؟ -
الغرغرة هى الخصيه-

411
00:27:23,169 --> 00:27:25,927
ايها الرجل ، أي نوع من المراهقين أنت؟ -
الصحافة صوت الغرغرة تعميمها على نطاق واسع -

412
00:27:26,806 --> 00:27:28,684
يكذبون علينا ، أليس كذلك؟
انهم جنس غريب عنا

413
00:27:28,724 --> 00:27:29,843
حسنا ، حسنا

414
00:27:30,682 --> 00:27:31,562
اتبعنى

415
00:27:32,441 --> 00:27:35,118
ليو ، هناك خبر سيئ يقمون بالاختراق

416
00:27:35,158 --> 00:27:36,437
بالفعل على كليب جى اف ار

417
00:27:36,477 --> 00:27:38,076
تبا لذلك

418
00:27:38,875 --> 00:27:41,033
الآليين المحاربين يقمون بمقاومه موقعى

419
00:27:41,552 --> 00:27:43,111
ويقومون بسرقه فكرتى

420
00:27:43,790 --> 00:27:45,349
حتى يمنعوا الزيارات على الموقع للابد

421
00:27:46,148 --> 00:27:48,106
وبالمناسبة ، قرأت انك فقيرا

422
00:27:48,706 --> 00:27:50,944
سنقوم بتصليح ذلك، أليس كذلك؟
بان تعمل لدى

423
00:27:53,461 --> 00:27:56,978
اعمل لديك هذا رائع
فى اول يوم لى احصل على وظيفه

424
00:27:56,978 --> 00:28:01,494
للأعمال التجارية على الانترنت
مع رئيس عمليات سريه

425
00:28:01,654 --> 00:28:03,252
هل ترفض العمل لدى صامويل

426
00:28:03,372 --> 00:28:04,291
يمكنك التأكد من ذلك

427
00:28:04,331 --> 00:28:05,450
لانى استطيع العمل على تخريب
الحساب المصرفى الخاص بك

428
00:28:05,450 --> 00:28:06,169
لأنني سأفعل ذلك

429
00:28:06,209 --> 00:28:09,007
مهلا ، هل يمكننى ان اتكلم
على الجو فى غرفتى انه اكثر كثافه

430
00:28:09,007 --> 00:28:09,846
هل أستطيع تغيير غرفتي؟

431
00:28:09,846 --> 00:28:11,844
ليس قبل
3-12

432
00:28:11,844 --> 00:28:13,523
من الأفضل ان لا تغش فى
الامتحان ، أليس كذلك؟

433
00:28:14,921 --> 00:28:16,480
مرحبا -
مرحبا -

434
00:28:16,480 --> 00:28:17,839
مرحبا -
مرحبا -

435
00:28:17,839 --> 00:28:19,797
هل هذا المبنى مختلط؟

436
00:28:19,837 --> 00:28:21,275
هل تريدون مقابله اصدقائى فى الغرفه

437
00:28:21,275 --> 00:28:22,314
نعم -
انهم أذكياء -

438
00:28:22,314 --> 00:28:24,512
هذا ليو -
مرحبا -

439
00:28:24,512 --> 00:28:25,192
انا ليو

440
00:28:25,192 --> 00:28:26,311
انا جودى -
لديكم ابنا رائع -

441
00:28:26,391 --> 00:28:28,708
الم يكن هذا افضل قول يقال؟

442
00:28:28,748 --> 00:28:29,987
جميل جدا -
نعم -

443
00:28:29,987 --> 00:28:30,986
وبالمناسبة ، ما هذا الذى بيدك؟

444
00:28:31,586 --> 00:28:34,823
حصلت عليه من اصدقاء البيئه
الاولاد معهم الكثير

445
00:28:34,823 --> 00:28:37,780
هؤلاء الزنوج الذين يرتدون ملابس بيضاء

446
00:28:37,820 --> 00:28:38,539
أمى

447
00:28:38,779 --> 00:28:41,577
نعم ، إنه 100 % بيئى ومن هاواى

448
00:28:41,577 --> 00:28:42,336
هل يمكنك ان تضعيه جانبا ؟-
لماذا؟ -

449
00:28:42,336 --> 00:28:44,134
لانهم طبخوه لاعاده التشجير

450
00:28:44,893 --> 00:28:45,853
لا -
نعم -

451
00:28:45,853 --> 00:28:47,811
اعطينى ايها -
انها لى فقط -

452
00:28:47,811 --> 00:28:48,610
واختيارى ان آكلها -
هذا جنون -

453
00:28:49,369 --> 00:28:50,768
من فضلك قم باى شيئ الان يا ابى -
اهداء يابنى -

454
00:28:50,808 --> 00:28:51,807
أفعل شيئا الآن

455
00:28:52,287 --> 00:28:54,724
ويمكنني أن آكل اى شيئ اريده

456
00:28:54,724 --> 00:28:55,564
مرحبا

457
00:28:55,604 --> 00:28:57,282
أنا آسف ، لانى تأخرت عليك

458
00:28:57,881 --> 00:29:00,039
يا اللهى على ذلك

459
00:29:00,679 --> 00:29:02,038
يقال انه 55 % يبداون بتكسير الابواب

460
00:29:02,517 --> 00:29:04,755
ومن الافضل الآخذ بتلك النسبه

461
00:29:04,755 --> 00:29:06,753
انها لطيفة جدا

462
00:29:08,951 --> 00:29:10,989
والله انها آتيه
انها تأسرنى بجمالها

463
00:29:14,626 --> 00:29:16,784
آياك ان تحاول القيام معاها باى شيئ
اتسمعنى؟

464
00:29:17,423 --> 00:29:18,382
بنات جميله

465
00:29:18,382 --> 00:29:21,619
مرحبا. ابني يعيش فى تلك الغرفه

466
00:29:22,578 --> 00:29:24,577
يجب ان تكونوا اصدقاء له
اسمه سام

467
00:29:25,296 --> 00:29:26,255
من الجميل معرفه ذلك

468
00:29:26,775 --> 00:29:29,452
حان الوقت لتلبيه واجب جودى

469
00:29:30,931 --> 00:29:32,929
لا اعتقد ان الناس كانوا في المنزل
سمعت كل شيء

470
00:29:32,969 --> 00:29:33,848
ها انت ذا

471
00:29:34,767 --> 00:29:36,845
انسوا ذلك فان ابنى يرتدى زي الجاسوسيه

472
00:29:37,924 --> 00:29:40,082
والسيارة
أنسان آلى متكلم

473
00:29:40,961 --> 00:29:42,760
لا ، انها نوع  مثل النظام العالمي لتحديد المواقع

474
00:29:42,760 --> 00:29:45,078
الاليستار -
حسنا -

475
00:29:46,916 --> 00:29:48,754
لا ، لايمكنك الركض فى الكليه هكذا

476
00:29:53,749 --> 00:29:54,789
أعطني ذلك

477
00:29:55,548 --> 00:29:57,186
هبا هبا -
هل انت مجنون -

478
00:30:00,503 --> 00:30:02,461
جودي ، وجودي
ضعيها على الارض أنتظرى

479
00:30:03,740 --> 00:30:05,099
سيطر على أمك -
لا أعرف ، أنا في الحقيقة -

480
00:30:06,138 --> 00:30:08,256
يا أستاذ ، سافعل اى شيئ لأتلقى الدرجه العليا

481
00:30:08,855 --> 00:30:10,174
حسنا ، هناك بعض الوجبات الخفيفه
في سيارتك. دعنا نذهب

482
00:30:12,092 --> 00:30:13,611
هل تأخذ حبوب منع الحمل؟ -
نعم ، لقد أخذتهم -

483
00:30:13,611 --> 00:30:14,370
حسنا ، حسنا

484
00:30:14,730 --> 00:30:16,528
أنا رأسا على عقب

485
00:30:34,911 --> 00:30:36,390
منطقة محظوره

486
00:30:48,099 --> 00:30:49,857
هناك أنذار من الاشعه السينيه

487
00:30:50,737 --> 00:30:52,295
هناك نشاط واضح فى المنطقه

488
00:32:04,108 --> 00:32:05,107
هنا

489
00:32:09,144 --> 00:32:11,701
نداء عاجل
WwW.ArabLionZ.CoM

490
00:32:15,897 --> 00:32:17,736
اذهب ، اذهب ، اذهب

491
00:32:25,129 --> 00:32:27,207
لقد اختفى

492
00:32:37,597 --> 00:32:39,555
أقضى عليه

493
00:32:40,874 --> 00:32:42,193
أحذر

494
00:32:46,709 --> 00:32:49,027
أطلق -
أحبسوه -

495
00:32:57,579 --> 00:32:59,377
عندما تبداء الحفله
الخطط تتغير

496
00:32:59,377 --> 00:33:01,535
يجب ان تكون حياتك متوحشه

497
00:33:03,173 --> 00:33:04,572
لا استطيع البقاء طويلا ، هنا

498
00:33:04,572 --> 00:33:05,491
فانه من الصعب ذلك

499
00:33:05,571 --> 00:33:06,530
بالطبع لا

500
00:33:11,885 --> 00:33:14,283
طالما انهم لديهم مايذكر فى الكتاب

501
00:33:14,283 --> 00:33:15,642
سأواجههم

502
00:33:16,401 --> 00:33:19,958
دعونا نذهب... نحن هنا
لأصطيادهم

503
00:33:23,275 --> 00:33:26,552
أراكى لاحقا ياعزيزتى -
مع السلامه أبى -

504
00:33:32,546 --> 00:33:36,542
هذا هو اول مره ادردش فيها
لم أفعل ذلك من قبل

505
00:33:37,102 --> 00:33:38,381
أنا متوتره قليلا

506
00:34:04,916 --> 00:34:07,394
هل انت على مايرام؟ -
لا -

507
00:34:07,953 --> 00:34:10,031
أردت فقط الحصول على شراب لى

508
00:34:11,350 --> 00:34:12,469
شكرا

509
00:34:13,508 --> 00:34:15,546
فى صحتك -
انت سام ، أليس كذلك؟ -

510
00:34:16,026 --> 00:34:17,385
نعم -
أريد أن الرقص -

511
00:34:19,103 --> 00:34:20,382
رقص؟

512
00:34:21,381 --> 00:34:22,899
كالزوجين
اشاركك فى الرقص

513
00:34:23,938 --> 00:34:26,216
بشكل دائم
او نصفى

514
00:34:26,256 --> 00:34:28,494
انا نوعا ما فى علاقه
ترجمه كلاوى

515
00:34:29,333 --> 00:34:31,611
أسترخى اريد الحصول على بعض المتعه فقط

516
00:34:32,331 --> 00:34:35,128
المتعة؟ نعم ، حسنا ، دعينا
نلعب على الطاوله اجلسى انتى هناك

517
00:34:35,807 --> 00:34:40,123
و
ياألهى

518
00:34:40,603 --> 00:34:43,480
ماذا عن أن الليله
تتظاهر اننى فتاتك

519
00:34:44,080 --> 00:34:45,718
وأنا أستطيع أن أدعي
إنك صديقي

520
00:34:56,468 --> 00:34:59,026
من لديه سياره كميرو صفراء

521
00:34:59,945 --> 00:35:01,264
السياره التى على العشب

522
00:35:05,979 --> 00:35:06,978
ماذا تفعل؟

523
00:35:07,298 --> 00:35:09,136
هيوستن ، لدينا مشكلة

524
00:35:09,416 --> 00:35:10,615
انت -
نعم -

525
00:35:10,615 --> 00:35:11,534
تلك هى سيارتك؟

526
00:35:12,014 --> 00:35:16,090
لا انها لأحد أصدقائى وقد ذهب
للحصول على قميص آخر

527
00:35:16,330 --> 00:35:17,808
لا احد ياتى بمثل القمصان الا الفتيات

528
00:35:19,047 --> 00:35:20,446
ماذا لو وضعت حذائى فى مؤخرتك؟

529
00:35:20,486 --> 00:35:21,405
ما مقاس حذائك؟

530
00:35:21,485 --> 00:35:23,123
انتظر ، انتظر

531
00:35:23,163 --> 00:35:24,682
هل تريد تجربته؟ -
سأذهب من هنا -

532
00:35:27,240 --> 00:35:29,677
حصلت على سيارة؟
لماذا لا تقول؟

533
00:35:30,197 --> 00:35:30,876
ونحن نعرف بعض من 17 ساعة فقط

534
00:35:31,875 --> 00:35:33,074
من شأنها ان تغير اى شيئ

535
00:35:34,833 --> 00:35:36,271
أحب الكميرو

536
00:35:36,671 --> 00:35:38,469
لا استطيع القيام به في الوقت الراهن ، حسنا؟ -
لا تكن غبيا -

537
00:35:39,189 --> 00:35:40,587
الله

538
00:35:48,580 --> 00:35:51,577
السيارة الاولى من ابى كانت
92/28-ul

539
00:35:51,857 --> 00:35:52,656
نعم؟

540
00:35:52,696 --> 00:35:54,494
محرك محقون بالنيترو

541
00:35:55,773 --> 00:35:58,251
المحرك الذي تدور حوله يداعبنى

542
00:35:58,291 --> 00:36:00,409
يجب

543
00:36:01,008 --> 00:36:05,484
ان نحملق اقصد ان نشارك بعضنا بالقصص

544
00:36:06,323 --> 00:36:08,242
أهدئ ياسام انها مجرد توصيله

545
00:36:08,242 --> 00:36:10,240
وكانت ايلى فى

546
00:36:13,597 --> 00:36:14,676
لا ، لا

547
00:36:14,676 --> 00:36:16,834
انها غريبه الاطوار

548
00:36:17,873 --> 00:36:19,871
هل الراديو خاصتك معطل؟

549
00:36:20,230 --> 00:36:22,828
لا ولكنه ليس فى المزاج -
انت لا تخدعنى -

550
00:36:23,827 --> 00:36:26,145
ليس بعد

551
00:36:28,982 --> 00:36:31,340
هل هناك خطاء
مع الكرسي؟

552
00:36:34,657 --> 00:36:37,135
يالله هل أنت بخير؟

553
00:36:40,651 --> 00:36:42,370
لا أعرف كيف أشرح
في الحقيقة من الصعب

554
00:36:42,370 --> 00:36:44,488
السياره تجلب لى العديد من المشاكل

555
00:36:50,922 --> 00:36:53,120
لقد دخل فمى

556
00:36:53,599 --> 00:36:54,479
هل انتى بخير؟

557
00:36:55,318 --> 00:36:56,637
لدى منديل لوجهك

558
00:36:57,955 --> 00:36:59,714
أنا... انا اسف

559
00:37:01,112 --> 00:37:02,831
ماذا تفعل؟

560
00:37:15,139 --> 00:37:17,457
لايمكنك ان تعطينى أجازه يوم  أليس كذلك؟

561
00:37:18,456 --> 00:37:19,855
لا يمكنك ان تدعنى يوم
في الكلية ، أليس كذلك؟

562
00:37:20,335 --> 00:37:25,090
معذرة ، سام ، ولكن القطعه الأخيره
من الاليسبارك قد سرقت

563
00:37:25,770 --> 00:37:26,609
على يد من؟
الديسبتكون؟

564
00:37:26,888 --> 00:37:30,685
تركت تحت حماية البشر
بناء على طلب من حكومتك

565
00:37:31,604 --> 00:37:33,322
ولكن انا هنا اطلب
مساعدتك ، سام

566
00:37:33,722 --> 00:37:37,479
لان قادتكم يعتقدون اننا نجلب الانتقام لكوكبكم

567
00:37:38,678 --> 00:37:42,394
ربما كانوا على حق
هذا يجب أن نتذكر

568
00:37:42,394 --> 00:37:44,992
رجل اخر
والثقة التي اشتركنا بها

569
00:37:45,112 --> 00:37:48,349
هذه ليست حربى  -
ليس بعد -

570
00:37:49,507 --> 00:37:51,546
ولكن أخشى أن يكون قريبا

571
00:37:52,425 --> 00:37:55,142
العالم لايجب ان يعانى
نفس المصير سيبترون

572
00:37:56,141 --> 00:37:59,778
أجيال بأكملها فقدت

573
00:38:02,455 --> 00:38:05,892
وأنا أعلم... أريد ان اساعدك

574
00:38:06,532 --> 00:38:08,849
ولكنى ليست
سفير أجنبي

575
00:38:09,569 --> 00:38:11,767
أنت تعرف ، أنا طفل طبيعي
مع المشاكل العادية

576
00:38:11,847 --> 00:38:14,165
انا على مايجب ان اكونه

577
00:38:17,322 --> 00:38:21,598
أنا آسف ، أنا
حتى أنا آسف

578
00:38:22,037 --> 00:38:25,114
مصيرنا ياسام يعتمد على اختيارتنا

579
00:38:26,553 --> 00:38:28,871
انت الرئيس بريم انت لاتحتاجنى

580
00:38:29,271 --> 00:38:32,987
نحتاجك اكثر مما تعلم

581
00:38:34,266 --> 00:38:37,143
المحيط الأطلسي ، 7:13

582
00:39:07,155 --> 00:39:10,992
لدينا تفاصيل الحصول على اتصال
مع العدو فى2-1-4

583
00:39:11,551 --> 00:39:13,110
التأكيد على نقطة وصول -
ماذا لدينا؟ -

584
00:39:13,230 --> 00:39:16,147
خمسة اتصالات 1.5 كم
العمق. الغطس بسرعة

585
00:39:21,022 --> 00:39:23,220
لم أر قط شيئا يغرق بمثل تلك السرعه

586
00:39:23,220 --> 00:39:24,659
وحدات المعركه

587
00:39:24,979 --> 00:39:26,258
ابقوا مستعدين

588
00:39:26,298 --> 00:39:27,856
نعم سيدى

589
00:39:29,455 --> 00:39:30,733
أغطس
إلى 1.5 كم في العمق

590
00:39:53,193 --> 00:39:55,870
دخول اجسام معاديه فى المنطقه المائيه

591
00:39:56,430 --> 00:39:58,068
بالضبط 18.6 كم

592
00:39:58,508 --> 00:40:00,626
لم تكن هناك سفينة حلفيه

593
00:40:01,065 --> 00:40:02,384
لا يا سيدي -
حسنا ، هناك مشكلة -

594
00:40:12,335 --> 00:40:15,292
تدمر ، بمقدار ضئيل

595
00:40:24,364 --> 00:40:27,760
انه يحتاج الطاقه

596
00:40:39,549 --> 00:40:42,107
الان يظهر لنا ست اجسام
ويصعدون الى السطح بسرعه هائله

597
00:40:42,147 --> 00:40:43,706
اطلق التحذير -
تم -

598
00:40:43,865 --> 00:40:46,543
لقد اقرب الى 1.5 كيلومتر

599
00:40:47,102 --> 00:40:50,140
انجيل 6 ، ستة اعداء
الى السطح

600
00:40:58,292 --> 00:41:00,130
ماهى النقطه الوشيكه ؟-
1.2 -

601
00:41:00,450 --> 00:41:01,889
استعد للاصطدام

602
00:41:27,585 --> 00:41:31,381
لقد رجعت
ياستارسكرم

603
00:41:31,421 --> 00:41:36,616
ميغاترون اشتقت كثيرا
لاسمع اخبار عنك

604
00:41:36,736 --> 00:41:39,893
قد هجرتنى وتركتنى لتك
الحشرات المشفق عليها

605
00:41:40,053 --> 00:41:45,488
لقد كون الساقط جيشا جديدا

606
00:41:46,088 --> 00:41:49,844
في حالة عدم وجودك يجب
ان يأخذ هو القياده

607
00:41:49,924 --> 00:41:51,403
ايها الاحمق

608
00:41:51,962 --> 00:41:53,601
لقد خيبت آملى

609
00:41:54,959 --> 00:41:57,877
حتى وانا ميت انتم تحت قيادتى

610
00:42:04,964 --> 00:42:07,947
سيدى لقد خيبت ظنك بى على الارض

611
00:42:08,467 --> 00:42:11,464
دمر الاليسبارك
وبدونه

612
00:42:12,263 --> 00:42:14,102
جنسنا سوف يتلاشى

613
00:42:14,661 --> 00:42:17,498
هناك الكثير يجب عليك ان تتعلمه

614
00:42:18,018 --> 00:42:19,137
ان حاويه القوه

615
00:42:19,137 --> 00:42:24,332
السلطة والمعرفة
لا يمكن تدميرها

616
00:42:24,452 --> 00:42:28,448
يمكن فقط ان يتحول -
كيف يمكن حدوث ذلك؟ -

617
00:42:28,968 --> 00:42:32,325
لقد تم أمتصاصه بواسطه طفل بشرى

618
00:42:32,964 --> 00:42:37,999
مفتاح انقاذ جنسنا من الهلاك
هو عقله

619
00:42:38,679 --> 00:42:41,356
اذا اسمح لى ان احصل على جسده

620
00:42:41,356 --> 00:42:44,913
واذا ستكون مساعدى

621
00:42:45,073 --> 00:42:50,388
للألفية...الذى كنت أحلم بالعودة
على هذا الكوكب

622
00:42:50,548 --> 00:42:56,862
وساقضى مره واحد على برايمز
الذى قام بخيانتى والذى كنت ادعوه أخى

623
00:42:57,421 --> 00:43:04,455
برايمز الوحيد الذى يستطيع ان يهزمنى

624
00:43:05,414 --> 00:43:08,451
الرئيس يحمي الطفل

625
00:43:08,491 --> 00:43:14,046
ثم الصبي سيقودنا إليه
والانتقام... سيكون لنا

626
00:43:14,765 --> 00:43:17,563
نعم

627
00:43:18,522 --> 00:43:20,320
الفتى لن يهرب

628
00:43:20,480 --> 00:43:23,038
هو تحت أعيننا

629
00:43:23,637 --> 00:43:27,673
لن يكونوا هناك بعد الان ايرجون
وسيقضى عليهم

630
00:43:32,389 --> 00:43:37,184
الفراغ والزمان والجاذبيه

631
00:43:41,381 --> 00:43:42,260
شكرا لك

632
00:43:42,300 --> 00:43:43,578
انهى تلك التفاحه بدلا منى

633
00:43:44,378 --> 00:43:46,656
سنذهب فى رحله اليوم انا وانتم

634
00:43:47,095 --> 00:43:51,371
مع كل الاعتبار وجود الشباب
على استعداد للوصول إلى مرحلة النضج

635
00:43:53,130 --> 00:43:58,804
وسوف اكون دليل
لقلبكم في الظلام

636
00:44:02,361 --> 00:44:05,238
مرحبا بكم فى المحاضره
الأساسية لعلم الفلك

637
00:44:06,158 --> 00:44:08,955
ماذا تعرفه عن النجوم ؟

638
00:44:10,234 --> 00:44:13,750
برج العذراء
للعذراء

639
00:44:14,789 --> 00:44:17,947
اوريون ، الصياد الكبير. هذه
ليست بسيطة كتألق الماس

640
00:44:19,145 --> 00:44:21,783
أوجميله
التي يمكنني وضع رغبات بها

641
00:44:22,502 --> 00:44:28,497
لا الماس
نابض بالطاقة والحيويه والبدائية

642
00:44:28,497 --> 00:44:29,576
أنظروا الى أعمال البرت اينشتاين

643
00:44:29,576 --> 00:44:30,735
كتاب الرجل

644
00:44:31,454 --> 00:44:34,132
مرة واحدة ، وهو مدرس ، مثلي

645
00:44:34,811 --> 00:44:36,329
والطاقة ، والدمار

646
00:44:36,529 --> 00:44:41,485
لن يكون هناك اى اسئله قبل ان
أصل الى ذوره المحاضره

647
00:44:42,164 --> 00:44:44,002
انتهيت من قراءة الكتاب
وهناك مشكله وحيده

648
00:44:46,040 --> 00:44:49,757
يتشكل دمار الطاقه فى بعض الجزيئات

649
00:44:49,757 --> 00:44:51,555
ماذا عن ال 17 الاخرين؟
ومن المستحيل وجود 17 جزء أخر

650
00:44:52,195 --> 00:44:53,514
على سبيل المثال

651
00:45:05,063 --> 00:45:08,500
للحصول على الصيغة العالميه والوصول
الى انخفاض فى الطاقه

652
00:45:08,500 --> 00:45:10,817
ويمكن شرحه ببساطه

653
00:45:10,857 --> 00:45:11,777
لا يوجد احد فى هذا الفصل

654
00:45:14,414 --> 00:45:17,211
لن اكون أضحوكه امام العميد

655
00:45:18,850 --> 00:45:21,927
لا ، هذا هو عالمى

656
00:45:22,527 --> 00:45:26,723
ألاتفهم
انا الألف والياء

657
00:45:27,882 --> 00:45:29,360
أخرج من محاضرتى

658
00:45:32,797 --> 00:45:35,475
هل هناك أحد آخر لديه مثل هذا
النوع من الانهيار العقلي؟

659
00:45:45,265 --> 00:45:48,023
مرحبا ، فليوى

660
00:45:49,342 --> 00:45:52,139
حسنا انت كلب مطيع

661
00:45:58,453 --> 00:46:00,891
فيلوى... هل أنت جائع؟

662
00:46:07,725 --> 00:46:10,522
تفضل

663
00:46:17,396 --> 00:46:19,274
نعم ، صامويل؟ -
آلو؟ ميكائيل -

664
00:46:19,793 --> 00:46:21,432
لا أعرف متى ستعطينى فرصه
لأول لقاء لنا على برنامج الدردشه

665
00:46:21,432 --> 00:46:24,749
لقد حدث لي شيء ، حسنا؟ -
ماذا هل اكتشفت فى النهايه انك بلغت السن ؟-

666
00:46:24,869 --> 00:46:25,868
لا ، لا ، لا توقفى عن المزاح

667
00:46:25,868 --> 00:46:26,627
هذا خطير

668
00:46:26,747 --> 00:46:28,066
هل تتذكرين ذلك الشيئ الذى
اكبرتك اياه عن جدى الاكبر؟

669
00:46:28,066 --> 00:46:29,225
ارشيبالد ويتويكى؟

670
00:46:29,344 --> 00:46:30,344
أتذكرى ذلك؟

671
00:46:30,463 --> 00:46:31,622
أحذر الى طريقك

672
00:46:32,022 --> 00:46:33,381
حسنا ، أتتذكرى ما قلته لكى؟

673
00:46:33,421 --> 00:46:34,939
نعم ، حسنا. أحذر لخطواتك

674
00:46:35,778 --> 00:46:38,376
ميكائيل ، جدى الاكبر كان فى مهمه الى
المنطقة القطبية الشمالية ، أليس كذلك؟

675
00:46:39,375 --> 00:46:40,734
ورأى ميجاترون
وميجاترون اصطدم به

676
00:46:40,734 --> 00:46:42,093
وبداء يرئ رموز جنونيه

677
00:46:42,332 --> 00:46:45,170
حسنا ، معذره
الآن جأئتنى

678
00:46:45,729 --> 00:46:48,167
وتسببت فى أنهيار عصبى
لى فى منتصف المحاضره

679
00:46:48,607 --> 00:46:52,243
كنت أرى الرموز منذ -
منذ متى ؟-

680
00:46:52,803 --> 00:46:55,200
منذ أحتراق جزء المكعب

681
00:46:55,200 --> 00:46:58,238
هل لديك؟ -
نعم انها معى -

682
00:46:58,238 --> 00:46:59,277
فى آمان

683
00:46:59,277 --> 00:47:02,194
ميكائيلا أياك ان تلمسيها

684
00:47:02,594 --> 00:47:03,713
لن ألمسها ياسام

685
00:47:04,392 --> 00:47:06,230
أنها بخير
ولن يعرف احد مكانها

686
00:47:06,230 --> 00:47:07,749
انا اعرف

687
00:47:09,187 --> 00:47:11,865
كانت ساخنة ، ولكن
ليست ممتازة

688
00:47:14,183 --> 00:47:16,581
ها نحن ذا

689
00:47:18,459 --> 00:47:19,858
تبا
ابن العاهره

690
00:47:23,174 --> 00:47:24,933
الى ماذا تنظر ايها المتخلف؟

691
00:47:27,091 --> 00:47:27,850
ماذا بحق الجحيم؟

692
00:47:28,170 --> 00:47:29,928
يجب ان يكون هذا بيت الرعب

693
00:47:32,686 --> 00:47:35,363
انها تؤلم

694
00:47:36,003 --> 00:47:37,841
أنتظر لحظه

695
00:47:51,388 --> 00:47:54,026
هل هذا كل ما تستطيعى فعله؟

696
00:47:55,744 --> 00:47:57,543
ما الذى تفعله هنا ياغريب الاطوار؟

697
00:47:58,062 --> 00:48:00,460
هذه عينى ايتها الساقطه المجنونه

698
00:48:00,939 --> 00:48:02,338
هل ستتحدث الان؟

699
00:48:02,858 --> 00:48:06,854
أبحث عن اى معلومات عن المكعب
لقد أمرنى الساقط

700
00:48:06,854 --> 00:48:07,653
ما هي تلك المعلومات؟

701
00:48:07,693 --> 00:48:10,930
أعطنى الجزء المتبقى فانا أحتاج
فاننا سنموت بدونه

702
00:48:12,049 --> 00:48:15,086
تمهلى ايتها المحاربه الصغيره
فانا ليست سوى بعض من القصدير

703
00:48:15,126 --> 00:48:17,324
سأكون انا أسوء كابوس لك

704
00:48:18,283 --> 00:48:20,082
ماذا يحدث؟ -
سأقول لك في وقت لاحق -

705
00:48:20,122 --> 00:48:21,720
ليس الان وانا على الهاتف

706
00:48:21,760 --> 00:48:24,717
سأذهب للمطار الان وسأحلق
بك فى وقت لاحق كن حذرا

707
00:48:32,950 --> 00:48:35,987
هل هناك اى شيئ مريب يمكن
حمله فى حقيبه مثل تلك؟

708
00:48:36,027 --> 00:48:37,785
نعم ، أنا

709
00:48:38,065 --> 00:48:39,583
لا -
حسنا -

710
00:48:51,772 --> 00:48:54,290
تلقي استغاثة من الآليين

711
00:48:54,370 --> 00:48:58,126
اتصالات متعدده من الديسبتكون
بالطريقة التي تعمل في شرق الولايات المتحدة

712
00:48:58,806 --> 00:49:01,483
كم عددهم؟ -
غير واضح ، يا سيدي -

713
00:49:01,563 --> 00:49:03,361
حسنا اجعلها واضحه

714
00:49:07,717 --> 00:49:10,675
الآليين يتحركون
ينقسموا إلى فريقين

715
00:49:10,715 --> 00:49:13,192
علينا الرد على المكالمات
فى نيويورك وفيلادلفيا

716
00:49:13,512 --> 00:49:16,389
جهز أذا جميع الاسلحه
سنغادر في 20 دقيقة

717
00:49:27,099 --> 00:49:30,017
ستهبط الطائرة في 5 دقائق

718
00:49:30,896 --> 00:49:32,854
أليسيا ، حبي
هل أنت مهتمه في بعض البيتزا الخاصة

719
00:49:32,854 --> 00:49:36,890
مع الجبن الاضافى
واللحم اللذيذ

720
00:49:39,368 --> 00:49:41,126
هل أنت نباتية؟
هذا شيء طيب

721
00:49:41,206 --> 00:49:42,805
هل سام موجود؟

722
00:49:43,005 --> 00:49:46,122
سام؟ اعتقد انه مات ولكن
لنرى

723
00:49:46,521 --> 00:49:47,880
لقد وصلنا

724
00:49:47,920 --> 00:49:50,797
هل كانت من قبل همسات فى عقلك

725
00:49:50,837 --> 00:49:54,794
وكانت تكرر نفسها

726
00:49:55,513 --> 00:49:57,951
مرار وتكرارا؟

727
00:49:58,031 --> 00:49:59,309
ماذا بحق الجحيم؟

728
00:49:59,349 --> 00:50:04,744
لاتفزع كل شيئ سيحل هذه كانت في رأسى
كتبتها على الجدار ، فكل شيء على ما يرام

729
00:50:04,784 --> 00:50:06,782
وهنا جزء من

730
00:50:11,098 --> 00:50:12,337
ماذا كنت تقول؟

731
00:50:12,417 --> 00:50:15,335
أليس كم هذا مخيف ان نرى ذلك
هيا لنذهب من هنا

732
00:50:15,335 --> 00:50:16,134
أخرج من هنا

733
00:50:16,813 --> 00:50:20,530
أنتظرى لحظه الن يمكننى ان اتناول
البيتزا فى جانب الغرفه فى هدوء؟

734
00:50:21,609 --> 00:50:24,846
انا كنت أعلم ان هناك شيئ خاص بك -
حقا؟ -

735
00:50:26,404 --> 00:50:30,401
وأنا أعرف أنك تعلم ماذا يحدث
لأثنان فى غرفه بمفردهم

736
00:50:32,439 --> 00:50:35,835
سمعت أنك رائع في السرير

737
00:50:40,111 --> 00:50:43,229
الاستماع ، هناك بعض القيود
وهى عميقه جدا بى

738
00:50:43,309 --> 00:50:46,426
أنت في حاجة الى الاسترخاء سام -
لماذا؟ -

739
00:50:46,466 --> 00:50:48,104
يا يسوع المسيح

740
00:50:48,863 --> 00:50:52,020
ماذا عن الاقتصاد؟
هذا جنون ، أليس كذلك؟

741
00:50:55,217 --> 00:50:58,574
انت عدوانيه جدا -
الا تحبها؟ -

742
00:50:58,614 --> 00:51:00,572
قليل منها

743
00:51:05,648 --> 00:51:06,967
سام؟

744
00:51:08,565 --> 00:51:10,443
ميكائيلا

745
00:51:10,523 --> 00:51:12,401
هل هذه صديقتك؟

746
00:51:12,441 --> 00:51:14,360
السابقه

747
00:51:15,119 --> 00:51:19,115
ميكائيلا أنتظرى
يمكننى تفسير كل شيء

748
00:51:39,017 --> 00:51:41,375
أنت في سريره، أليس؟
WwW.ArabLionZ.CoM

749
00:52:00,477 --> 00:52:02,635
ماذا كان هذا ؟-
انه أنسان آلى لعين -

750
00:52:02,675 --> 00:52:04,353
حقا؟

751
00:52:10,587 --> 00:52:13,585
كنت اتخيل اننى أمارس الجنس معها فى أحلامى

752
00:52:13,665 --> 00:52:15,543
أدرك انك فعلا أشتقت ألى كثيرا

753
00:52:15,783 --> 00:52:19,379
أنتى لاتفهمينى , انا الضحيه -
ضحيه -

754
00:52:19,459 --> 00:52:22,137
ضحيه لمن بالظبط هنا؟

755
00:52:22,137 --> 00:52:23,855
كانت تتحرش بي جنسيا

756
00:52:23,855 --> 00:52:25,254
لقد وضعت لسانك فى فمها

757
00:52:25,254 --> 00:52:26,373
لم أفعل -
بل قمت بذلك -

758
00:52:26,413 --> 00:52:28,930
تعتقدين هذا فقط بمجرد اللسان فحسب؟

759
00:52:28,930 --> 00:52:30,169
انها ليست متعة بالنسبة لي
حسنا، ميكائيلا؟

760
00:52:30,209 --> 00:52:33,766
رائحتها مثل محركات الديزل

761
00:52:33,806 --> 00:52:35,364
أنت تتصرف مثل الفتيات

762
00:52:35,404 --> 00:52:38,402
اسمحى لى ب 10 ثوانى بدون كلام
لن اتكلم معاك لمده 10 ثوانى

763
00:52:38,482 --> 00:52:42,398
لايمكننى قهر القواعد تبقى لكى 3 ثوانى

764
00:52:42,917 --> 00:52:46,394
يمكنك ان تتكلم الان بدلا من هذا الصمت

765
00:52:46,514 --> 00:52:47,673
ماذا ستقولين؟

766
00:52:47,993 --> 00:52:50,191
اريد ان أنهى ذلك

767
00:52:50,311 --> 00:52:52,788
هل قامت بذلك معك ياصديقى تلك الفضائيه؟

768
00:52:54,587 --> 00:52:58,583
ربما وضعت بيض فى فمك وسيكبر الان

769
00:52:58,583 --> 00:52:59,902
ابصقه حالا . فورا

770
00:53:00,821 --> 00:53:02,539
من أنت؟

771
00:53:02,579 --> 00:53:05,696
أنا صاحب موقع
أنا المفتاح لهذه الاشياء

772
00:53:05,736 --> 00:53:07,375
يريدوننى بسبب موقعى

773
00:53:07,614 --> 00:53:09,013
ياربى

774
00:53:13,129 --> 00:53:14,808
تماسك جيدا

775
00:53:18,444 --> 00:53:19,483
أجروا

776
00:53:23,400 --> 00:53:24,679
ميكائيلا

777
00:53:42,542 --> 00:53:43,541
هيا

778
00:53:55,770 --> 00:53:57,408
يجب ان تحضر هذا الصندوق

779
00:54:00,325 --> 00:54:01,724
من هنا

780
00:54:01,724 --> 00:54:03,403
أخرجونى
أخرجونى

781
00:54:03,962 --> 00:54:06,640
أتعرف كيف ان تشغل السياره؟

782
00:54:07,239 --> 00:54:09,717
مثيره جدا -
أحذرى هاهى -

783
00:54:14,233 --> 00:54:15,911
أذهبى من هنا

784
00:54:18,868 --> 00:54:20,786
يا الله

785
00:54:25,782 --> 00:54:27,181
أبتعد عنى

786
00:54:34,374 --> 00:54:36,452
فلتأخذى هذا ايتها العاهره

787
00:54:41,567 --> 00:54:43,206
أذهبى

788
00:54:45,164 --> 00:54:49,160
ما الذى قد فوته؟
أعتقد أنك نسيت بعض التفاصيل الطفيفة

789
00:54:50,998 --> 00:54:54,315
هل شاهدت من كان هناك
تلك كانت جسم مصغر

790
00:54:59,311 --> 00:55:01,389
يا اللهى

791
00:55:05,585 --> 00:55:06,544
سام

792
00:55:11,379 --> 00:55:12,498
سام

793
00:55:12,578 --> 00:55:13,697
أحترس

794
00:55:16,175 --> 00:55:18,493
أصعد الى السياره

795
00:55:20,611 --> 00:55:22,769
سنموت ياربى

796
00:55:47,546 --> 00:55:49,504
يايسوع ما هذا؟

797
00:55:58,296 --> 00:56:00,694
تعال هنا ايها الصبى

798
00:56:01,293 --> 00:56:02,852
أقترب

799
00:56:04,730 --> 00:56:08,526
أتتذكرنى اليس كذلك؟ -
قد فعلت ماقلته لى-

800
00:56:09,126 --> 00:56:10,684
ولكنك مازلت تعمل  -
اخرس -

801
00:56:11,803 --> 00:56:13,202
سام

802
00:56:22,793 --> 00:56:26,430
أنا أحب كثيرا ان اتناول لحمك

803
00:56:28,308 --> 00:56:32,304
وسوف أقتلك ببطئ

804
00:56:33,223 --> 00:56:37,220
ولكن علينا أولا
بعمل وظيفة حساسة

805
00:56:40,936 --> 00:56:47,051
سوف تخضع لفحص الطبيب الخاص بنا

806
00:56:50,128 --> 00:56:52,885
مرحبا ايها الفتى

807
00:56:58,040 --> 00:56:59,159
أفتح

808
00:57:00,798 --> 00:57:02,756
نعم

809
00:57:10,189 --> 00:57:13,786
أدخلى الى فمه

810
00:57:36,644 --> 00:57:38,163
هذه هي

811
00:57:38,283 --> 00:57:39,042
رموز فى رأسي

812
00:57:39,362 --> 00:57:42,199
وسوف تؤدي هذه الرموز
لمصدر اينرجون

813
00:57:43,078 --> 00:57:47,035
نحن بحاجة إلى تحليل
في عمق الدماغ

814
00:57:47,994 --> 00:57:51,231
انتظر قليلا ، ما يعنى بعقلي؟

815
00:57:51,271 --> 00:57:54,508
بعض المعلومات فى رأسك
سأحتاجها

816
00:57:54,588 --> 00:57:57,066
انتظر قليلا ، أعرف انك متضايق منى
لأنني حاولت قتلك

817
00:57:57,066 --> 00:57:58,065
وهذا امر متفاهم عليه

818
00:57:58,304 --> 00:58:00,862
اذا كان شخص ما قد حاول
قتلي ساكون متضايق ايضا

819
00:58:00,902 --> 00:58:04,898
لكن اعتقد ان لدينا فرصة هنا
لبدء علاقة جديدة

820
00:58:04,978 --> 00:58:07,975
ونرى أين نصل... موافق؟

821
00:58:08,015 --> 00:58:11,053
لذلك يجب ان توقف هذا الطبيب

822
00:58:11,092 --> 00:58:12,211
انتظر قليلا

823
00:59:08,639 --> 00:59:09,798
هيا

824
00:59:10,357 --> 00:59:12,116
ها هو ذا

825
00:59:19,429 --> 00:59:20,948
سأقتلك

826
00:59:41,009 --> 00:59:43,846
ليس هناك أصدقاء لك

827
00:59:45,045 --> 00:59:46,564
ديسبتكون

828
00:59:56,594 --> 00:59:58,073
نحن هنا ،ايها الصبي

829
01:00:27,765 --> 01:00:31,642
مصدر الاينرجون على هذا الكوكب

830
01:00:31,682 --> 01:00:33,880
والطفل لايمكنه

831
01:00:38,076 --> 01:00:39,634
أوبتمس

832
01:00:53,302 --> 01:00:57,298
المستقبل لا يستحق وجود به الجنس البشرى

833
01:00:59,176 --> 01:01:01,374
أنهض حالا -
لن تقدر ان توقفنى -

834
01:01:03,253 --> 01:01:05,650
سوف أقتلكم واحد تلو الاخر

835
01:01:47,212 --> 01:01:48,610
سام ، أين أنت؟

836
01:01:53,486 --> 01:01:56,603
يالك من ضعيف جدا

837
01:02:33,249 --> 01:02:36,209
أهرب بعيدا

838
01:03:23,842 --> 01:03:25,440
والان؟

839
01:03:25,440 --> 01:03:28,997
أنا آسف ، سيدى لابد من انه لديهم القطعه

840
01:03:30,156 --> 01:03:34,032
لا أستطيع أن أعتمد عليك
ايتها الحشره الضعيفه

841
01:03:35,831 --> 01:03:36,950
لا يا سيدي

842
01:03:41,186 --> 01:03:42,145
يمكن أن يكون في أي مكان

843
01:03:42,864 --> 01:03:45,662
أى آلي أجبره ان يحارب فى صفنا

844
01:03:46,621 --> 01:03:48,979
حان الوقت ليكتشف العالم عن وجودنا

845
01:03:50,257 --> 01:03:52,575
لا تخفي الدوافع ، وبلا رحمة

846
01:03:52,575 --> 01:03:56,811
الوقت قد حان
حتى يقوم سيدى

847
01:04:02,326 --> 01:04:06,282
أصتفوا ايها الديسبتكون
قد حان الوقت

848
01:04:28,981 --> 01:04:31,699
مرحبا
اعنى مساء الخير

849
01:04:33,577 --> 01:04:34,536
ماذا؟

850
01:04:34,576 --> 01:04:35,575
من؟

851
01:04:36,894 --> 01:04:37,893
حسنا

852
01:04:38,493 --> 01:04:40,730
ليست مهتمه بفك شفرات التحدث

853
01:05:22,332 --> 01:05:25,609
انت تحتل مكانى وليست بحاجه ان ألكمك

854
01:05:25,729 --> 01:05:26,728
هل تريد ان تذهب من هنا؟

855
01:05:26,728 --> 01:05:28,446
لقد أخافنى

856
01:05:29,205 --> 01:05:30,204
يالها من اشياء صغيره

857
01:05:30,564 --> 01:05:31,603
مثل الموسى الكندى

858
01:05:34,760 --> 01:05:35,719
هي قذره

859
01:06:47,772 --> 01:06:51,369
الانتقام لى

860
01:07:17,904 --> 01:07:20,102
كل المدينة  في حالة تأهب قصوى

861
01:07:20,382 --> 01:07:22,340
سلبيى لم يوجد هدف مؤكد

862
01:07:22,340 --> 01:07:26,456
قذيفة مرت خارج الغلاف الجوي
مع سرعة 30.000 عقدة

863
01:07:42,522 --> 01:07:47,996
قادة البشرية
يجب ان تذكروا الحقيقه

864
01:07:48,076 --> 01:07:50,834
أنتم لستم وحدكم في هذا الكون

865
01:07:52,033 --> 01:07:54,710
نحن عشنا بينكم فى خفيه

866
01:07:56,748 --> 01:08:00,465
ولكن لم يشاهدنا احد

867
01:08:01,064 --> 01:08:03,622
نستطيع ان ندمر مدينتكم ايضا

868
01:08:05,820 --> 01:08:09,217
إلا إذا سلمتم لنا هذا الصبى

869
01:08:13,533 --> 01:08:20,606
أذا قمتم بأى مقاومه
فانتم تدمرون العالم

870
01:08:21,445 --> 01:08:25,641
وتقول الحكومة الألمانية أن الصور
هي من أعمال القراصنة

871
01:08:25,641 --> 01:08:29,078
واعلن الجيش انه فى حاله تأهب عظمى

872
01:08:29,118 --> 01:08:31,836
أعلى مستوى  حدث
منذ محاولة  9سبتمبر

873
01:08:32,475 --> 01:08:35,432
نقل الرئيس أوباما الى
ملجأ في مكان ما في الولايات المتحدة

874
01:08:35,672 --> 01:08:39,349
امام اسوأ الهجمات في وقت واحد
التي تحدث على الصعيد العالمي

875
01:08:39,349 --> 01:08:44,184
حاملة الطائرات يو اس اس روزفلت
ذهبت الى الساحل الشرقي

876
01:08:44,184 --> 01:08:45,943
كلهم فقدو

877
01:08:45,943 --> 01:08:49,859
عدد الضحايا نحو 7،000
في كل العالم

878
01:08:49,859 --> 01:08:51,138
لكن هذه الارقام يمكن ان تكبر

879
01:08:51,138 --> 01:08:54,694
انه من السابق لاوانه معرفة
من المسبب لذلك ولماذا

880
01:08:54,694 --> 01:08:57,532
مكتب التحقيقات لا تزال تحاول العثور علي
الصبي ، وسام ويتويكى

881
01:08:57,532 --> 01:09:00,569
أي شخص لديه معلومات
يجب الاتصال بنا

882
01:09:00,569 --> 01:09:06,084
مكتب التحقيقات الاتحادي ووكالة المخابرات المركزية ، تتطلب
تعاون الانتربول وقوات حفظ السلام في العالم

883
01:09:06,164 --> 01:09:08,082
لابد ان تسمع لهذا

884
01:09:08,082 --> 01:09:10,600
كاميرات المرور
والذى رصدت مرور سام

885
01:09:10,640 --> 01:09:12,078
لديهم صوره لى انا ميت يا صديقى

886
01:09:12,078 --> 01:09:14,756
مكتب التحقيقات الاتحادي ووكالة المخابرات المركزية
سيبحثون عنا كهاربين من العداله

887
01:09:14,956 --> 01:09:18,392
يجب عليك أن تركز لدقيقه واحده
هذا كله مزحه سخيفه ، أليس كذلك؟

888
01:09:18,912 --> 01:09:20,990
أعطني هذا
يمكنهم تحديد مكاننا ، انظر؟

889
01:09:23,708 --> 01:09:25,066
يمكنهم تتبعنا

890
01:09:25,226 --> 01:09:26,225
أتقصد بالأقمار الصناعية؟

891
01:09:27,664 --> 01:09:28,663
أنا لم اكن صديقا لك

892
01:09:28,903 --> 01:09:31,420
هذا من الناحية النظرية هو اختطاف
وانا اسير

893
01:09:31,420 --> 01:09:33,339
مرحبا ياليو

894
01:09:33,698 --> 01:09:35,457
قريبا سيسبب لى أزمه قلبيه

895
01:09:35,497 --> 01:09:37,135
انت الاسوء

896
01:09:37,175 --> 01:09:39,093
حسنا -
اعتقد اننى قمت بأخافته -

897
01:09:40,292 --> 01:09:41,091
ماذا سنفعل بالجزء المتبقى ؟

898
01:09:41,131 --> 01:09:44,488
مثلما قد القيت الجذع فوق ذلك المغفل

899
01:09:44,488 --> 01:09:45,727
أنتظر ليس انا

900
01:09:46,167 --> 01:09:49,763
انا اسمعكم
انا هنا واستطيع سماعكم

901
01:09:49,803 --> 01:09:51,522
لا احد يزرع اى جذع فى اى مؤخره

902
01:09:51,841 --> 01:09:53,480
الى ان ينتهى اليوم

903
01:09:54,759 --> 01:09:57,396
لماذا سنسمع لهراءك؟

904
01:09:57,436 --> 01:09:58,675
أذهب اشتكى الى صديقك

905
01:09:58,715 --> 01:10:00,074
أسمع لى سام اعرف ما الذى سافعله

906
01:10:00,074 --> 01:10:02,032
سأذهب الى السلطات واقول الحقيقه

907
01:10:02,032 --> 01:10:02,991
ذلك ليس له اى علاقه بى

908
01:10:03,031 --> 01:10:04,550
كنت تريد ذلك

909
01:10:04,550 --> 01:10:07,147
كنت تريد ان تشارك فى هذا العمل
وها انت ذا فى منتصفه

910
01:10:07,267 --> 01:10:11,503
تريد ان تذهب فلتذهب لن يمنعك
احد ولكن توقف عن التذمر

911
01:10:48,788 --> 01:10:50,267
ماذا يعني هذا؟

912
01:10:50,267 --> 01:10:52,065
هل تجرؤن على التصويب تجاهى؟

913
01:10:52,745 --> 01:10:53,824
هل تريدون قطعه منى؟

914
01:10:54,024 --> 01:10:55,422
ساقول لكم

915
01:10:57,660 --> 01:10:59,499
ألقوا بأسلحتكم
حالا

916
01:11:02,136 --> 01:11:03,135
اجبرهم على ترك أسلاحتهم

917
01:11:03,455 --> 01:11:04,414
لا أستطيع فعل أي شيء
تتحدث اليه

918
01:11:05,093 --> 01:11:06,612
في هذه الحالة ، فريقك
خارج عن العمل

919
01:11:07,491 --> 01:11:11,407
ستنتهي عمليات ديسبتكون
وسوف تعود الى جزيرة دييغو غارسيا

920
01:11:11,727 --> 01:11:12,846
حتى أوامر أخرى

921
01:11:13,006 --> 01:11:14,924
نتلقى أوامرنا من قائدنا العام

922
01:11:14,924 --> 01:11:17,082
لقد تحدثت الى رئيس الأركان

923
01:11:18,321 --> 01:11:19,800
وعلاوة على ذلك
مع رئيس الولايات المتحدة الأمريكية

924
01:11:19,800 --> 01:11:21,278
كل العمليه تحت قيادتى الان

925
01:11:21,318 --> 01:11:23,516
بسبب الآلين قد جاء الى هنا  هذا الانتقام

926
01:11:22,424 --> 01:11:23,983
ونحن ندفع ثمن ذلك

927
01:11:24,502 --> 01:11:27,220
السريه أنتهت
وهى حربنا الان

928
01:11:27,579 --> 01:11:29,058
ونحن دائما على نفوز

929
01:11:29,618 --> 01:11:31,576
منسقة تنسيقا جيدا مع
الاستراتيجية العسكرية

930
01:11:31,855 --> 01:11:33,894
الخاسرون دائما مايكونوا فى وضع سيئ

931
01:11:34,573 --> 01:11:36,052
ستحتاج كل
الموجود لدينا

932
01:11:36,331 --> 01:11:37,410
نحن بحاجة إلى خطة حربية

933
01:11:37,410 --> 01:11:40,208
حتى نصل الى اى حل دبلوماسى

934
01:11:40,248 --> 01:11:42,499
مثل ماذا
ان تعطيه الطفل؟

935
01:11:43,485 --> 01:11:44,963
كل الخيارات في الاعتبار

936
01:11:45,563 --> 01:11:49,040
أى شيئ يريدونه الديسبتكون
هذه هي البداية فقط

937
01:11:49,239 --> 01:11:50,758
لا يمكننا التفاوض معهم

938
01:11:51,078 --> 01:11:54,235
أنا أمرك بالتنحى جانبا
ولن تحتاج تلك بعد الان

939
01:11:54,474 --> 01:11:56,553
وانتقلوا بمؤخراتكم الى القاعده

940
01:11:56,872 --> 01:11:59,750
وذلك الشيئ
الى جزيرة دييغو غارسيا

941
01:12:01,348 --> 01:12:02,347
دعنا نذهب

942
01:12:04,345 --> 01:12:06,943
أنا أكره هذا الرجل على الإطلاق
انه غبى

943
01:12:08,501 --> 01:12:10,260
كل الآلين يستعدون للنقل

944
01:12:10,540 --> 01:12:12,977
علينا ترك هذا الكوكب يا ايرونهيد

945
01:12:13,137 --> 01:12:15,295
هذا لم يريده ابتموس

946
01:12:35,237 --> 01:12:36,755
لم يكن فى يدك شيئ لم تقوم به

947
01:12:47,905 --> 01:12:49,304
بى
ان كنت تكرهنى فانا أتفهم الامر

948
01:12:57,576 --> 01:13:00,573
وعن نفسى فانا أسف

949
01:13:02,691 --> 01:13:09,085
أنت اكثر شيئ اهتم به فى حياتى
ولكن ان كنت تحتاجنى فى اى شيئ لن اكون بعيدا

950
01:13:12,082 --> 01:13:15,319
كان هناك بسببى أتى لحمايتى
وهو الان ميت

951
01:13:15,879 --> 01:13:17,837
هناك امورا
لا تستطيع ان تغييرها

952
01:13:18,716 --> 01:13:22,712
ولكن هذا الفداء
لن يذهب سدى. سبحوا الرب

953
01:13:24,391 --> 01:13:25,390
سأفعل الشيء الصحيح

954
01:13:26,189 --> 01:13:27,868
ويجب أن نظل معا

955
01:13:33,502 --> 01:13:34,581
لن تقوم بهذا

956
01:13:35,461 --> 01:13:37,139
بل ساقوم

957
01:13:41,335 --> 01:13:45,012
هذا القضيه ستحل فى يوم واحد

958
01:13:49,807 --> 01:13:53,084
اتعرفون الحروف؟
هذه الرموز على يدي

959
01:13:53,963 --> 01:13:56,042
النمط الكلاسيكي

960
01:13:56,042 --> 01:13:58,160
هذه هي... هذه... الوشم

961
01:13:58,599 --> 01:14:00,318
بما فيه الكفاية للتحرك

962
01:14:00,397 --> 01:14:02,675
ويجب أن يعني شيئا
حسب رسالة ، او خريطة

963
01:14:03,075 --> 01:14:04,953
خريطة لمصدر أينجرون
أيمكنك أن تقرأ ذلك؟

964
01:14:05,513 --> 01:14:09,429
نقراء
نحن لانعرف الكثير عن القراءه

965
01:14:09,709 --> 01:14:11,707
إذا لم تتمكن من قراءتها
فيجب ان نصل لاحد يسطتيع قرأتها

966
01:14:11,947 --> 01:14:14,824
أنظر من رجع

967
01:14:15,344 --> 01:14:17,342
كان هذا الهجوم مذعر جدا

968
01:14:17,621 --> 01:14:18,740
ذلك لأنك ضعيف الشخصية

969
01:14:19,060 --> 01:14:21,138
أعتقد أن هذا أمر طبيعي مع الأخذ في الاعتبار
ما مررت به في الآونة الأخيرة

970
01:14:21,418 --> 01:14:22,937
سمعت ان لديك مشكلة

971
01:14:22,937 --> 01:14:23,776
وأنا أعرف شخص يستطيع المساعده

972
01:14:23,776 --> 01:14:25,055
من؟

973
01:14:25,614 --> 01:14:26,813
روبو المحارب

974
01:14:30,330 --> 01:14:31,329
من هو هذا الرجل
روبو المحارب؟

975
01:14:31,449 --> 01:14:35,085
شخص سيقول لنا عن تلك
المخلوقات مايجب ان نعرفه

976
01:14:35,125 --> 01:14:36,684
بمجرد خروجى من الموقع
قد رايت بعض من تلك المخلوقات

977
01:14:36,684 --> 01:14:40,920
وربما ننظر الى تلك الرسومات

978
01:14:52,869 --> 01:14:53,868
هنا

979
01:14:55,466 --> 01:14:56,705
لقد حان الوقت ليكون ممتع

980
01:14:56,745 --> 01:14:58,903
انتظر هنا ، سأعطيكم الإشارة

981
01:14:59,582 --> 01:15:05,457
في 4:2 صباحا هذه قائمه الطعام

982
01:15:05,497 --> 01:15:07,215
نقدا فقط
من التالي؟

983
01:15:09,480 --> 01:15:12,956
قف لا تتخطى هذا
خذ رقما لك ايها الصبى

984
01:15:13,116 --> 01:15:14,715
روبو المحارب

985
01:15:16,193 --> 01:15:17,152
أتعرفه؟

986
01:15:17,432 --> 01:15:18,391
لم اسمع به من قبل

987
01:15:18,471 --> 01:15:21,189
الم تسمع من قبل عن
therealeffingdeal.com؟

988
01:15:21,229 --> 01:15:24,306
أعتقد أنك تتحدث على المشجعين
وإدارة الوقت

989
01:15:24,346 --> 01:15:27,423
غير مريح مع مستوى من الأمن -
روبو المحارب -

990
01:15:27,423 --> 01:15:30,980
هذا هو
انه هو ذلك الرجل

991
01:15:32,498 --> 01:15:34,616
لا لابد انك تمزح معى

992
01:15:34,696 --> 01:15:36,694
حسنا ، تم إغلاق المحل

993
01:15:36,734 --> 01:15:38,812
ليخرج الجميع على الفور

994
01:15:39,252 --> 01:15:40,371
وهذا يعني لك يا سيدتي
في الوقت الحالي

995
01:15:41,330 --> 01:15:42,169
هل تعرف هذا الرجل؟

996
01:15:42,209 --> 01:15:43,168
انه صديق قديم

997
01:15:43,208 --> 01:15:47,204
انك السبب فى اغلاق قطاع 7
ولم تكن هناك ميزانيه

998
01:15:47,404 --> 01:15:51,121
ولا اى ارقام أئتمان
او اى معاشات او اى شيئ

999
01:15:51,201 --> 01:15:54,518
وهذا بسببك وبسبب
تلك الفتاه المجرمه

1000
01:15:54,558 --> 01:15:56,116
والتى قد نضجت جدا

1001
01:15:56,156 --> 01:15:58,354
أين هو الخبز الأبيض

1002
01:15:58,714 --> 01:16:00,192
لاتتحدث معى هكذا

1003
01:16:00,632 --> 01:16:01,591
ماذا؟

1004
01:16:02,230 --> 01:16:04,029
ان لم تحضر اشياء عيد الميلاد لاتقف هكذا

1005
01:16:04,428 --> 01:16:06,267
هل تريد هذا الشيئ الذى
رايته فى السوق التجارى

1006
01:16:06,267 --> 01:16:08,704
سابرينا ، ساعدها

1007
01:16:09,424 --> 01:16:10,303
أتقيم مع والدتك؟

1008
01:16:10,343 --> 01:16:11,702
لا أمى تعيش معى
هناك فارق كبير

1009
01:16:11,702 --> 01:16:13,460
وأخبارك كلها على التيلفاز ياصاحب الاغراب

1010
01:16:13,540 --> 01:16:14,419
أعرف

1011
01:16:14,539 --> 01:16:15,818
وMBU1  ميجاترون
لا يزال جيدا ، أليس كذلك؟

1012
01:16:16,337 --> 01:16:17,416
ما الذي حدث؟

1013
01:16:17,456 --> 01:16:20,693
لا اريد اجابه ولا اريد ان اشترك
فى هذا لذا فلتذهب من هنا حالا

1014
01:16:20,773 --> 01:16:22,052
وانت لم ترانى

1015
01:16:22,212 --> 01:16:23,091
لدى العديد من الماشكل هنا

1016
01:16:23,211 --> 01:16:24,210
هل تستطيع أن تعطيني 5 ثوان؟

1017
01:16:25,249 --> 01:16:26,288
انتظر ، أنا بحاجة إلى مساعدتك

1018
01:16:26,448 --> 01:16:28,126
حقا؟ انت بحاجة لمساعدتي؟

1019
01:16:29,965 --> 01:16:31,763
انا أقتربت من الجنون

1020
01:16:32,203 --> 01:16:35,120
هناك كائن غريب دخل الى رأسئ

1021
01:16:35,160 --> 01:16:37,398
والتي بدأت في تصميم
رموز صغيرة غريبة

1022
01:16:37,398 --> 01:16:38,477
كما لو كان فيلم متحرك

1023
01:16:38,517 --> 01:16:41,314
وإلى جانب ذلك مطلوب من جانب جميع
العالم ان يقف بجانبنا وان تفسد ذلك؟

1024
01:16:41,354 --> 01:16:43,552
قلت إنه لديك تصميم
الصور في مخك؟

1025
01:16:43,552 --> 01:16:44,631
نعم

1026
01:16:44,871 --> 01:16:46,429
في المختبر ، وعلى الفور

1027
01:16:46,429 --> 01:16:47,828
خنازير قتلى

1028
01:16:47,868 --> 01:16:50,066
ماستراه الان
سرى للغايه

1029
01:16:51,185 --> 01:16:52,544
لاتخبر أمى

1030
01:16:54,142 --> 01:16:55,181
قتلى والخنازير ،  راحتها
ليست جيدة

1031
01:16:55,341 --> 01:16:57,739
المره القادمه سواء كان ماعز او خنازير

1032
01:16:57,739 --> 01:16:59,337
هناك دائما وراء ذلك قصه

1033
01:17:04,493 --> 01:17:06,731
نحن نتكلم عن بعض الرموز؟

1034
01:17:07,050 --> 01:17:08,849
لا يزال مشعا ،أبعد يدك

1035
01:17:10,367 --> 01:17:11,366
حسنا يا صاحب العقل المكعبى

1036
01:17:12,445 --> 01:17:14,403
هل يشبه اى شيئ من تلك الرموز؟

1037
01:17:15,203 --> 01:17:16,162
من اين لك بهذا؟

1038
01:17:16,561 --> 01:17:17,760
قبل أن أطرد من العمل

1039
01:17:18,280 --> 01:17:21,956
قمت بتجميع بيانات لعمل 17 عام بالكامل

1040
01:17:21,996 --> 01:17:23,195
فى البحث عن الآليين

1041
01:17:23,195 --> 01:17:25,393
مما يؤدي إلى حقيقة
لا جدال فيه

1042
01:17:25,873 --> 01:17:29,190
المتحولون كانوا  هنا لفترة طويلة

1043
01:17:30,269 --> 01:17:31,228
كيف عرفت؟

1044
01:17:32,107 --> 01:17:35,024
وجد علماء الآثار دلائل
لتفسر ذلك

1045
01:17:35,024 --> 01:17:36,423
فى جميع انحاء العالم

1046
01:17:37,102 --> 01:17:38,581
الصين ومصر واليونان

1047
01:17:39,380 --> 01:17:42,697
1932 وهذه هي
الرموز التي تظهر في رأسك؟

1048
01:17:44,376 --> 01:17:45,415
هنا هي نفسها ، أليس كذلك؟

1049
01:17:46,174 --> 01:17:50,090
ثم اخبرنى كيف ينتهى هذا كله
بنفس الطريقه

1050
01:17:52,128 --> 01:17:53,127
الأغراب

1051
01:17:53,607 --> 01:17:54,726
واعتقد ان بعضها ما زال هنا

1052
01:17:55,206 --> 01:17:56,165
تفحص ذلك

1053
01:17:56,404 --> 01:17:57,364
المشروع الاسود

1054
01:17:59,921 --> 01:18:01,999
الروبوتات... تختبئ فى أشكال متعدده

1055
01:18:02,479 --> 01:18:05,516
اكتشفت اثار
النشاط الإشعاعي في البلد بأكمله

1056
01:18:06,395 --> 01:18:09,272
توسلت على ركبتيى
ان اواصل العمل على المشروع

1057
01:18:09,992 --> 01:18:13,189
لكنهم قالوا ان رموز
مجرد هلوسه

1058
01:18:13,708 --> 01:18:15,786
وأنت مهووس

1059
01:18:16,386 --> 01:18:17,465
أنا! هل تتخيل ذلك

1060
01:18:18,904 --> 01:18:21,101
قال ميجاترون ان هناك مصدر اخر اينجورن على الارض

1061
01:18:21,341 --> 01:18:22,580
على الارض -
الا انه فى مصدر اخر -

1062
01:18:23,220 --> 01:18:25,697
وتبين لى الرموز التى فى رأسئ
انها مجرد خريطه حتى أصل له

1063
01:18:26,137 --> 01:18:27,376
هل تحدثت عنها مع أصدقائك؟

1064
01:18:27,895 --> 01:18:29,174
لا ولا عن اى مصدر من قبل

1065
01:18:29,414 --> 01:18:31,931
أيا كان مصدر أينورجون
فهو قد جاء قبلهم

1066
01:18:32,331 --> 01:18:33,370
قبلهم؟ -
نعم -

1067
01:18:33,370 --> 01:18:37,007
أذا هذا مسجل
الا ان تكلمنا مع الديسبتكون

1068
01:18:39,045 --> 01:18:40,324
ليس عندي خط مباشر معهم

1069
01:18:40,443 --> 01:18:41,842
في الواقع ، لدى انا

1070
01:18:46,238 --> 01:18:47,197
اخرجونى

1071
01:18:48,516 --> 01:18:49,515
فقط قليلا

1072
01:18:49,635 --> 01:18:50,634
لقد فتحتها

1073
01:18:51,953 --> 01:18:53,312
لا اعرف الديسبتكون

1074
01:18:54,470 --> 01:18:55,430
أحسن اتصرف

1075
01:18:55,749 --> 01:18:56,708
هذا من الديسبتكون؟

1076
01:18:56,748 --> 01:18:57,588
نعم

1077
01:18:57,628 --> 01:18:58,627
هل تدربينه؟ -
اعتقد  -

1078
01:19:00,545 --> 01:19:02,943
قضيت حياتى كلها ابحث عن الاغراب

1079
01:19:03,142 --> 01:19:05,061
وكان لديك واحد في حقيبتك
الصغيره ككلب شيواوا

1080
01:19:07,059 --> 01:19:08,378
هل تريد تجربه البعض على عينى الاخرى؟

1081
01:19:10,536 --> 01:19:12,014
أنا آسفه جدا على عينك

1082
01:19:12,454 --> 01:19:13,932
ولكن إذا كنت ولد طيب

1083
01:19:14,252 --> 01:19:15,651
لن أحرق العين الأخرى

1084
01:19:15,970 --> 01:19:17,010
حسنا ، أنا لن أحرقها

1085
01:19:17,409 --> 01:19:19,088
ولكن قل لى فقط ما الذى تعنيه هذه الرموز

1086
01:19:19,088 --> 01:19:20,207
من فضلك

1087
01:19:23,523 --> 01:19:24,443
اللعنة

1088
01:19:24,483 --> 01:19:26,321
اعرف ان هذه هى اللغه الخاصه بالرئيس

1089
01:19:28,519 --> 01:19:30,477
لا أعرف كيفيه قراءته مثل هؤلاء

1090
01:19:30,477 --> 01:19:32,875
كيف وجدت مثل تلك الصور

1091
01:19:33,594 --> 01:19:34,593
أتعني ذلك؟

1092
01:19:35,073 --> 01:19:37,151
نعم ، هناك باحثين
اكبرهم هم الشيوخ

1093
01:19:37,590 --> 01:19:39,469
أنا هنا منذ آلاف السنين أبحث عن شيء ما

1094
01:19:40,188 --> 01:19:41,587
لا أدري
ما من أحد يقول لي شيئا

1095
01:19:42,346 --> 01:19:44,144
ولكنى سأترجم هذه الرموز لكم

1096
01:19:44,664 --> 01:19:45,783
وسأحاول العثور عليهم

1097
01:19:46,182 --> 01:19:47,142
أظهر لنا هذا

1098
01:19:50,379 --> 01:19:54,335
الاقرب في واشنطن

1099
01:19:57,012 --> 01:19:58,691
متحف للطيران والفضاء
سميثونيان

1100
01:19:59,450 --> 01:20:01,288
هناك عالم الأحلام

1101
01:20:02,367 --> 01:20:04,046
وكان كل ما أردت
هو ان اصبح رائد فضاء

1102
01:20:05,964 --> 01:20:07,802
امسك ذلك -
ماهذا؟ -

1103
01:20:09,001 --> 01:20:09,761
ماذا؟

1104
01:20:09,800 --> 01:20:11,879
أرتديها عن البحث

1105
01:20:12,478 --> 01:20:13,957
انها لاشيئ
انها مخصصه للبسيبول

1106
01:20:15,675 --> 01:20:18,273
فلتكونوا مستعدين لدينا الكثير من العمل

1107
01:20:18,472 --> 01:20:20,910
وكونوا مسرعين فى ذلك ليس لدينا اليوم بأكمله

1108
01:20:21,510 --> 01:20:22,509
فلتتخذ أحدى فروع تلك

1109
01:20:22,669 --> 01:20:24,946
وتحاول ان تركز عليها

1110
01:20:25,786 --> 01:20:26,745
أخفض صوتك دائما

1111
01:20:26,985 --> 01:20:29,063
دعونا الان نبدأ العمل

1112
01:20:29,502 --> 01:20:31,540
لا ، إسمع ، لا استطيع ان افعل ذلك

1113
01:20:31,860 --> 01:20:33,419
هناك حراسه
لأنني لن أفعل ذلك

1114
01:20:34,218 --> 01:20:35,257
لا اريد ان اموت

1115
01:20:36,176 --> 01:20:37,495
أن كنت كلفت بمهمه

1116
01:20:38,054 --> 01:20:39,053
بالنسبة لي انت ميت

1117
01:20:39,253 --> 01:20:42,570
والان انظر الى عينى وحاول
ان تخرج هذا الضغط

1118
01:20:42,570 --> 01:20:44,568
المتحف مغلق الآن

1119
01:20:44,608 --> 01:20:48,285
خبر سيئ لايوجد الكثير من أوراق الحمام
يجب ان تحضر لى بعضا منها

1120
01:20:49,564 --> 01:20:50,323
سيدي  أقترح عليك ان تخرج من هنا

1121
01:20:50,363 --> 01:20:51,362
المتحف مغلق

1122
01:20:51,921 --> 01:20:54,279
افهم ذلك يارجل ، ولكن يمكنك أن ترى
هذا هو المهم

1123
01:20:54,279 --> 01:20:56,038
انا اريد ان اذهب حقا

1124
01:20:56,077 --> 01:20:57,077
سيدي

1125
01:21:00,154 --> 01:21:01,792
أرفع يدك عاليا -
لن أذهب الى أى مكان -

1126
01:21:06,068 --> 01:21:07,827
لديك الورق يا سيدي؟

1127
01:21:08,466 --> 01:21:09,465
ينبغى عليك ان تنحرج من ذلك

1128
01:21:09,785 --> 01:21:10,864
هذا هو متحف عائلى سيدى

1129
01:21:30,486 --> 01:21:34,362
ما الذى حدث هنا -
اخبرتنى ان اصعقه حتى يفقد وعيه -

1130
01:21:35,321 --> 01:21:36,200
وانت تعلم

1131
01:21:36,240 --> 01:21:37,999
انت واحد من هؤلاء الهواه
اكره عدم الاحترافيه

1132
01:21:41,715 --> 01:21:42,714
خمسه حراس فقط

1133
01:21:43,713 --> 01:21:44,792
تأخذ ما تحتاج إليه ونخرج من هنا

1134
01:21:44,992 --> 01:21:46,790
يجب عليك الحصول على الجرار

1135
01:21:48,749 --> 01:21:50,027
أكره الأماكن الضيقة

1136
01:22:08,011 --> 01:22:09,729
حسنا يجب ان نذهب

1137
01:22:16,163 --> 01:22:17,042
ماذا؟

1138
01:22:17,322 --> 01:22:18,281
هو يعرف شيئا

1139
01:22:24,355 --> 01:22:25,315
لقد وجدتها -
حسنا -

1140
01:22:28,592 --> 01:22:31,269
ها هى

1141
01:22:31,309 --> 01:22:32,628
هذا الرجل هو أسطورة

1142
01:22:32,628 --> 01:22:34,946
مجموعة متنوعة من الاداره

1143
01:22:34,986 --> 01:22:36,065
أطلق عليه القطعه

1144
01:22:37,263 --> 01:22:39,182
وشاهد ما سيحدث

1145
01:22:47,094 --> 01:22:48,053
انه أحد الديسبتكون

1146
01:22:48,053 --> 01:22:49,892
ديسبتكون

1147
01:22:51,051 --> 01:22:52,050
اجرو الى المخرج

1148
01:23:05,158 --> 01:23:08,155
أي نوع من الموت البشع هذا

1149
01:23:09,194 --> 01:23:14,869
أظهر نفسك او ستحصل على غضبى الانهائى

1150
01:23:16,747 --> 01:23:19,145
يمكننا الخروج من باب العمود

1151
01:23:22,062 --> 01:23:24,140
أشهدو المجد العظيم

1152
01:23:25,139 --> 01:23:28,776
عد نفسك لأجل دليل النظام

1153
01:23:28,776 --> 01:23:31,093
هذا الرجل مسن الى أعلى درجه -
هذا يؤلم -

1154
01:23:31,293 --> 01:23:32,492
أمر تلك الابواب بأن تفتح

1155
01:23:33,371 --> 01:23:34,370
نار

1156
01:23:35,969 --> 01:23:36,968
نار

1157
01:23:36,968 --> 01:23:39,526
اللعنة

1158
01:23:40,005 --> 01:23:41,004
هذه الأسلحة لا تعمل

1159
01:23:42,283 --> 01:23:43,282
انتظر قليلا

1160
01:23:43,282 --> 01:23:46,199
هناك صداء شديد بيدى

1161
01:23:46,199 --> 01:23:49,956
هربوه من المتحف سيثير غضب كثريين

1162
01:23:49,996 --> 01:23:51,075
الكثير

1163
01:23:51,195 --> 01:23:52,314
يمكننا الالتحاق بالطائره

1164
01:23:55,671 --> 01:23:57,829
لدي مهمة

1165
01:24:00,226 --> 01:24:01,305
ماذا تريد؟

1166
01:24:01,305 --> 01:24:02,065
نريد فقط التحدث

1167
01:24:02,105 --> 01:24:05,861
ليس لدي وقت للكلام
لدي مهمة

1168
01:24:05,861 --> 01:24:06,860
ماهو الكوكب الذى انا عليه الان؟

1169
01:24:07,300 --> 01:24:09,817
الارض -
ياله من كوكب رهيب -

1170
01:24:09,937 --> 01:24:11,656
كوكب قذر

1171
01:24:11,656 --> 01:24:14,573
قذر جدا

1172
01:24:14,613 --> 01:24:16,651
هل مازالوا هؤلاء الآليين محتجزين
منذ ايام الحرب الأهلية؟

1173
01:24:17,211 --> 01:24:18,290
من ربح المعركه؟

1174
01:24:18,529 --> 01:24:19,488
الديسبتكون

1175
01:24:20,088 --> 01:24:21,726
لقد تغيرت الكثير من الآليين

1176
01:24:22,206 --> 01:24:23,205
ماذا الذى تعنيه؟

1177
01:24:23,485 --> 01:24:26,762
هذا الخيار هو قرار
شخصي للغاية

1178
01:24:27,321 --> 01:24:28,800
له الكثير من السلبيه

1179
01:24:29,120 --> 01:24:30,718
من الذى يريد الحياه كتلك؟

1180
01:24:31,038 --> 01:24:33,515
لايجب العمل من اجل هؤلاء الديسبتكون

1181
01:24:33,915 --> 01:24:36,233
إذا ما أراد الديسبتكون
تدمير الكون

1182
01:24:37,032 --> 01:24:39,110
لقد بدلت المخيامات من اجل الآليين

1183
01:24:40,709 --> 01:24:41,708
وحدهم فقط

1184
01:24:41,828 --> 01:24:42,827
كم هذاجميل

1185
01:24:43,107 --> 01:24:45,145
نعم نعم
أذكر اسمى هيا

1186
01:24:45,624 --> 01:24:47,702
لماذا أنتى سعيده بقفزه على رجلك هكذا؟

1187
01:24:48,022 --> 01:24:49,061
هو متعاون ياسام

1188
01:24:49,301 --> 01:24:51,059
هذا صحيح ، وعار ووقح

1189
01:24:53,737 --> 01:24:54,816
هل يمكنك ان تتوقف

1190
01:24:54,816 --> 01:24:56,534
ماذا تفعل؟

1191
01:24:56,534 --> 01:24:57,933
للن أتناقش معكى
ما قولك؟

1192
01:24:58,213 --> 01:25:00,530
قلت لك بأنني فى مهمه

1193
01:25:00,530 --> 01:25:02,129
لاوجود للنقاش فى ذلك

1194
01:25:02,169 --> 01:25:04,007
ياللهول شخص ما أستيقظ متضايق فى الصباح

1195
01:25:04,766 --> 01:25:06,405
وانا وكل جنسى

1196
01:25:06,725 --> 01:25:07,724
بدأ كل شيء مع والدتي

1197
01:25:08,003 --> 01:25:10,241
وأجدادى كانوا هنا منذ قرون

1198
01:25:10,641 --> 01:25:12,399
والدي كان عباره عن عجلات

1199
01:25:12,639 --> 01:25:14,997
اول عجلة
أتعرف الى ماذا كان يريد ان يحولنى؟

1200
01:25:14,997 --> 01:25:15,956
لا

1201
01:25:16,116 --> 01:25:19,033
الى لا شيئ
ولكنه فعل شيئ مشرف

1202
01:25:28,904 --> 01:25:31,821
رسالتي هي الدوافع

1203
01:25:33,500 --> 01:25:34,459
ربما يمكننا أن نساعد بعضنا البعض

1204
01:25:34,579 --> 01:25:36,337
انت تعلم أشياء انا لا اعرفها
وانا اعلم أشياء لا تعرفها

1205
01:25:36,737 --> 01:25:38,055
لا اعتقد انه وصل لأى شيئ

1206
01:25:40,573 --> 01:25:43,770
كانت هذه الرموز تاتى الى فى طريقه مموجه

1207
01:25:43,810 --> 01:25:45,489
ولكن هى باقيه فى عقلى

1208
01:25:45,888 --> 01:25:46,887
هذا كله فى عقلى

1209
01:25:47,007 --> 01:25:48,366
وميجاترون يرد مافى عقلى

1210
01:25:48,885 --> 01:25:49,964
ويعطيه لشخص يسمى الساقط

1211
01:25:50,244 --> 01:25:53,441
الساقط انا اعرفه
لقد تركنى للصداء

1212
01:25:53,441 --> 01:25:54,840
الديسبتكون الاصلى

1213
01:25:55,879 --> 01:25:59,875
يتحدث فقط عن
الرؤيا المقامه ، والفوضى والأزمة

1214
01:26:00,595 --> 01:26:03,232
كان جزءا من مهمتي
البحث ، أتذكر الآن

1215
01:26:04,271 --> 01:26:05,590
كانت هى الاساس
والمفتاح

1216
01:26:05,990 --> 01:26:08,467
تمهل
ما الذى تتكلم عنه؟

1217
01:26:08,747 --> 01:26:12,983
ساخبرك ماهو
تمسكوا جميعا والا متم

1218
01:26:38,649 --> 01:26:43,012
حسنا لن يكون ظهرى فقط
يالها من كوكب

1219
01:26:43,305 --> 01:26:45,124
هذا يؤلم بشده

1220
01:27:00,403 --> 01:27:03,806
ياربى ياله من وجه جميل
للحظه رائعه

1221
01:27:04,288 --> 01:27:06,507
الا انكى تحملين على منطقتى

1222
01:27:06,542 --> 01:27:08,477
لننهض

1223
01:27:15,230 --> 01:27:18,199
اين نحن ؟

1224
01:27:19,903 --> 01:27:23,292
ياربى
ما هذا لاس فيجاس؟

1225
01:27:23,327 --> 01:27:25,024
هل أنتم بخير؟ -
نعم -

1226
01:27:26,245 --> 01:27:28,054
اعتقد اننا فى فيجاس

1227
01:27:28,089 --> 01:27:30,880
هذا يؤلم حقا
انت محظوظ اننى لم أتاذى

1228
01:27:31,120 --> 01:27:33,717
ويمكن لاحد ان يموت
وهذا سيكلفك الكثير

1229
01:27:34,077 --> 01:27:35,796
ان اصيب أحد بأذى -
أخرس -

1230
01:27:36,382 --> 01:27:37,901
لقد قالت لك اننى كنت فى الفضاء

1231
01:27:37,901 --> 01:27:40,019
انها اسرع وسيلة
السفر الى مصر

1232
01:27:40,099 --> 01:27:42,217
ماذا تقول؟
لم تخبرنا اى شيئ

1233
01:27:43,296 --> 01:27:45,294
لم تخبرنا بشيئ
لماذا نحن في مصر؟

1234
01:27:45,334 --> 01:27:48,012
لا تكن وقح معى ايها المخلوق

1235
01:27:48,611 --> 01:27:52,527
هل يمكنك ان تتوقف للحظه وتركز
لتخبرنا لماذا نحن في مصر

1236
01:27:52,527 --> 01:27:55,325
حتى نحصل جميعا على بعض من تفكيرك

1237
01:27:55,565 --> 01:27:58,322
هذا الكوكب قد زاره جنسنا من قبل

1238
01:27:59,041 --> 01:28:01,359
قبل ألف عام

1239
01:28:01,919 --> 01:28:04,716
كانوا في مهمة لاستكشاف
حصاد اينجرون

1240
01:28:04,916 --> 01:28:07,434
قوة حيوية
من جنسنا

1241
01:28:07,593 --> 01:28:09,192
بدونه ، نحن جميعا

1242
01:28:09,631 --> 01:28:11,190
سوف يأكلنا الصداء

1243
01:28:12,629 --> 01:28:16,505
هل لديك اى فكره عما هو الموت ببطئ؟

1244
01:28:16,545 --> 01:28:18,903
دعنا من تلك الدراما

1245
01:28:19,622 --> 01:28:22,260
بداية ، ووسط ، ونهاية

1246
01:28:22,779 --> 01:28:25,617
وقائع وتفاصيل
آثار المؤامرة. أخبرنا

1247
01:28:26,096 --> 01:28:27,655
فى مكان فى تلك الصحراء

1248
01:28:28,254 --> 01:28:30,132
قد خباء اجدادنا السر

1249
01:28:30,732 --> 01:28:32,211
الاينرجون

1250
01:28:32,810 --> 01:28:34,688
عن طريق تدمير الشمس

1251
01:28:35,088 --> 01:28:36,726
تدمير شمس؟ -
هل تعنى تفجيرها؟ -

1252
01:28:37,046 --> 01:28:40,243
نعم فى البدايه قد أرسل برايمز

1253
01:28:40,443 --> 01:28:42,121
قأدنا الاصلى

1254
01:28:42,361 --> 01:28:45,398
وهم ذهبوا للبحث عن الشمس المكونه لذلك

1255
01:28:46,597 --> 01:28:48,276
وضع برايمز قاعده واحده

1256
01:28:48,276 --> 01:28:51,313
لا لتدمير أي كوكب
عليه حياه

1257
01:28:52,312 --> 01:28:54,630
حتى واحد منهم
قاوم هذه القاعده

1258
01:28:55,029 --> 01:28:58,746
واسمه دائما
بقى الساقط

1259
01:29:01,224 --> 01:29:03,182
تحكم فى الجنس البشري

1260
01:29:03,981 --> 01:29:07,498
واراد قتل الجميع بعض تحويله الى آلات

1261
01:29:08,657 --> 01:29:12,573
الطريقة الوحيدة لتنشيطه
هو بواسطه مفتاح اسطورى

1262
01:29:12,573 --> 01:29:15,450
أطلق عليها ماتريكس القياده

1263
01:29:22,164 --> 01:29:25,881
اقيمت معركه هائله للحصول على الماتريكس

1264
01:29:31,236 --> 01:29:32,914
كان اقوى منا

1265
01:29:34,912 --> 01:29:39,268
لم يكن لدي خيار سوى
سرقته وأخفاءه بعيدا

1266
01:29:39,988 --> 01:29:44,304
والتضحيه الكبيره
بحياتهم حتى يدفنوا

1267
01:29:44,703 --> 01:29:47,660
الماتريكس بعيدا عن الانظار
في قبر فى شكل أجسادهن

1268
01:29:49,659 --> 01:29:51,217
مقبره لا نسطتيع أيجادها

1269
01:29:53,015 --> 01:29:55,253
مكان ما ، مدفون فى تلك الصحراء

1270
01:29:56,372 --> 01:29:57,731
بقايا آله فتاكه جدا

1271
01:29:58,450 --> 01:30:00,009
الساقط يعرف مكانها

1272
01:30:00,528 --> 01:30:06,203
اذا تم العثور على المقبره
فعلمكم لم يبقى له وجود بعد ذلك

1273
01:30:06,923 --> 01:30:07,922
حسنا. وكيف لنا أن نمنع ذلك؟

1274
01:30:08,161 --> 01:30:09,920
برايم فقط هو الذى يستطيع ان يهزم الساقط

1275
01:30:10,599 --> 01:30:11,558
الرئيس برايم؟

1276
01:30:14,755 --> 01:30:16,194
هل قابلته؟

1277
01:30:17,393 --> 01:30:19,351
لابد انه لديك عزيمه قويه

1278
01:30:19,870 --> 01:30:20,870
هل مازال على قيد الحياة؟

1279
01:30:21,109 --> 01:30:21,909
هنا

1280
01:30:21,909 --> 01:30:22,748
على هذا الكوكب؟

1281
01:30:23,667 --> 01:30:26,664
انه ضحى بنفسه لينقذنى

1282
01:30:26,824 --> 01:30:30,061
أذا انه مات
وبدون برايم الامر مستحيل

1283
01:30:31,739 --> 01:30:32,699
لا يمكن لأحد أن يمنعه

1284
01:30:33,218 --> 01:30:35,536
نفس الطاقه التى ستستخدم لاعاده تنشيط الآله

1285
01:30:37,214 --> 01:30:38,813
ان تستخدم بطريقه ما

1286
01:30:38,813 --> 01:30:40,691
لاعاده نشاط أوبتموس للحياه؟

1287
01:30:40,971 --> 01:30:44,887
لم تكن مصممه لهذا الغرض
ولكن الطاقة لا مثيل لها

1288
01:30:45,886 --> 01:30:49,643
أذا كيف سنصل الى الماتريكس
قبل ان يصل الديسبتكون لى

1289
01:30:49,643 --> 01:30:54,079
تتبع عقلك ، وخريطة الرموز
وما كنت قد كتبت على الرمال

1290
01:30:54,398 --> 01:30:57,715
هي المفتاح لفجر جديد

1291
01:30:57,755 --> 01:31:00,513
ثلاثة ملوك سوف يكونون عند المدخل

1292
01:31:00,832 --> 01:31:02,111
أعثر على المدخل

1293
01:31:02,791 --> 01:31:03,989
اذهب الآن ، اذهب

1294
01:31:04,669 --> 01:31:06,947
كانت مهمتي
وهى مهمتك الان

1295
01:31:07,346 --> 01:31:11,782
أذهب قبل ان يجدك ويجدنى الديسبتكون

1296
01:31:17,897 --> 01:31:20,534
كانت لى علاقه ببعض عملاء
المخابرات المركزيه

1297
01:31:20,534 --> 01:31:21,973
فى الخليج

1298
01:31:22,053 --> 01:31:24,730
بيميلا

1299
01:31:24,730 --> 01:31:27,488
انها جزء بسيط من مصر او الاردن

1300
01:31:27,488 --> 01:31:29,965
29.5درجة شمالا و 35 شرقا

1301
01:31:30,485 --> 01:31:31,244
ها هى

1302
01:31:31,924 --> 01:31:33,602
أول شيئ سنقوم به هو تجربته على اوبتمس

1303
01:31:33,922 --> 01:31:35,200
كيف ستقوم به
في الطرف الآخر إلى العالم؟

1304
01:31:36,319 --> 01:31:37,398
سنتصل بهم

1305
01:31:40,356 --> 01:31:41,555
لدينا شرطه

1306
01:31:48,029 --> 01:31:49,187
لا أستطيع الذهاب الى السجن يارفاق

1307
01:31:52,824 --> 01:31:55,062
سام ، يجب الخروج عن الطريق
ونحصل على مأوى

1308
01:32:06,771 --> 01:32:08,809
لقد ذهبت الشرطه

1309
01:32:09,209 --> 01:32:11,487
هذا يسمى التخفى مثل النينجا

1310
01:32:11,487 --> 01:32:12,965
سأتبول فى وجهك

1311
01:32:12,965 --> 01:32:14,964
لقد ذهبوا

1312
01:32:15,043 --> 01:32:16,602
ماعنيته هو

1313
01:32:16,922 --> 01:32:18,001
يجب أن ندعو لينوكس

1314
01:32:18,201 --> 01:32:19,359
أنت على لائحة دولية
للبحث عنك

1315
01:32:19,359 --> 01:32:21,717
إذا كنت ستتصل بهم فسيتعقبونك فى ثوان

1316
01:32:21,877 --> 01:32:23,516
وتاتى المخابرات المركزيه الى هنا

1317
01:32:23,915 --> 01:32:24,914
ستتصل انت

1318
01:32:30,070 --> 01:32:32,028
حسنا... هي فكرة جيدة

1319
01:32:32,227 --> 01:32:32,987
حسنا

1320
01:32:32,987 --> 01:32:35,185
أريدك أن تفكر في أمور أخرى

1321
01:32:35,185 --> 01:32:36,823
مثل أن نصل الى السجن

1322
01:32:39,381 --> 01:32:41,539
المغادرة في 21:00

1323
01:32:43,457 --> 01:32:44,416
سنعيد شحنهم إلى القاعدة

1324
01:32:44,936 --> 01:32:46,774
هذا عدد كبير

1325
01:32:52,289 --> 01:32:54,367
ايها الرائد لينوكس

1326
01:32:55,006 --> 01:32:58,083
انا مع الطفل اتتذكره ، أليس كذلك؟

1327
01:32:58,123 --> 01:33:02,399
نحن بحاجة إلى شاحنه كبيره
فى مكان ستحدث به نهوض

1328
01:33:02,399 --> 01:33:03,598
لن تصدق ما سيحدث

1329
01:33:03,638 --> 01:33:08,074
مقبرة قديمة للملك ، تيكمون
التى على ظهر الورقة النقدية

1330
01:33:08,634 --> 01:33:13,629
ولتنسيق عملية الهبوط
29.5شمالا ، 34.88 شرقا

1331
01:33:13,669 --> 01:33:14,948
تقييم جندي

1332
01:33:15,627 --> 01:33:17,545
يجب ان اذهب -
حسنا -

1333
01:33:20,543 --> 01:33:21,342
هنا

1334
01:33:21,741 --> 01:33:22,741
أنا ليو

1335
01:33:23,260 --> 01:33:24,259
هيا يجب ان نذهب

1336
01:33:27,296 --> 01:33:30,573
الإحداثيات هي  34.88و 29.5
سجلها في الشمال الشرقي

1337
01:33:30,573 --> 01:33:33,171
تبعا للبحر الاحمر

1338
01:33:33,531 --> 01:33:36,448
مصر؟
هل انت جاد

1339
01:33:37,847 --> 01:33:38,726
سيدي

1340
01:33:43,401 --> 01:33:45,999
حتى لو وجدنا طريقة
لنقل جسم هائل من هناك

1341
01:33:45,999 --> 01:33:48,557
كيف على الصبى العودة به إلى الحياة؟

1342
01:33:49,436 --> 01:33:52,313
لا أعرف
ولكن علينا أن نثق به

1343
01:33:54,991 --> 01:33:55,950
لنعد هذا من البدايه

1344
01:33:56,189 --> 01:33:59,426
عندما فجر الضوء
ثلاثة ملوك سوف ينهضوا للكشف عن المدخل

1345
01:34:00,426 --> 01:34:02,104
هكذا تقال
أتعرف ماذا يعني؟

1346
01:34:02,384 --> 01:34:03,663
لا ، ماذا يعني؟ -
ليس لدي فكرة -

1347
01:34:04,062 --> 01:34:06,860
يالله ، نقطة مراقبة
ليس لدى جواز سفرى

1348
01:34:17,849 --> 01:34:19,488
هناك كميرات للشرطه

1349
01:34:23,924 --> 01:34:25,402
حسنا
حان الوقت لتكون مختلف

1350
01:34:26,601 --> 01:34:27,920
يمكننى التعامل مع هذا
الشخص مثل شعبى

1351
01:34:28,599 --> 01:34:30,837
لدى جزء من دمائهم

1352
01:34:33,195 --> 01:34:34,194
هذا القصير السخيف

1353
01:34:34,993 --> 01:34:37,111
بعض الناس يقلون عنى انى طويل

1354
01:34:45,903 --> 01:34:47,861
القمه
والقاع

1355
01:34:48,661 --> 01:34:50,779
مصر والأردن
كنا نريد الذهاب الى هناك

1356
01:34:51,059 --> 01:34:52,018
انا وعائلتي

1357
01:34:52,217 --> 01:34:53,177
هذه هي عائلتي

1358
01:34:53,217 --> 01:34:54,176
هذا هو ابني

1359
01:34:54,335 --> 01:34:55,295
ابنى الاخر
وابنتى

1360
01:34:55,814 --> 01:34:57,652
ونحن سياح من نيويورك

1361
01:34:58,132 --> 01:34:59,131
نيويورك؟

1362
01:34:59,211 --> 01:35:00,210
نعم ، نعم

1363
01:35:00,450 --> 01:35:01,369
50كم

1364
01:35:01,409 --> 01:35:02,368
شكرا جزيلا

1365
01:35:02,568 --> 01:35:03,967
شكرا لك انت كثيرا سيدى

1366
01:35:03,967 --> 01:35:06,005
انا اعرفك

1367
01:35:06,844 --> 01:35:08,243
اتصل بوكالة المخابرات المركزية الامريكية

1368
01:35:08,243 --> 01:35:11,839
ألفا من جانب واحد اثنين ألفا

1369
01:35:12,758 --> 01:35:16,035
تم تحديد مكان الصبى ايها الديسبتكون

1370
01:35:16,435 --> 01:35:17,394
اكتشف

1371
01:35:26,426 --> 01:35:29,503
لابد ان نكون متخفين

1372
01:35:29,783 --> 01:35:31,541
يجب أن تكون جزءا
من المناظر الطبيعية

1373
01:35:41,771 --> 01:35:43,370
أعتقد ان الاغراب قاموا ببناء هذا

1374
01:35:43,370 --> 01:35:44,769
نعم ، نعم

1375
01:35:45,008 --> 01:35:46,207
هيا أهب تحرك تحرك

1376
01:35:47,686 --> 01:35:49,764
لا تقم باى مظاهر
ولا اى حركه

1377
01:35:49,764 --> 01:35:50,963
انا أعمل على ذلك

1378
01:35:51,962 --> 01:35:52,961
تحركوا يا أولاد

1379
01:36:13,582 --> 01:36:15,700
كونك صديقتك يزيد على الخطر

1380
01:36:18,058 --> 01:36:21,854
نعم ، البنات تعشق الاولاد الخطريين

1381
01:36:21,854 --> 01:36:24,012
حقا ؟ -
نعم -

1382
01:36:26,130 --> 01:36:28,488
متى ستقولها

1383
01:36:29,167 --> 01:36:30,166
السيدات أولا

1384
01:36:32,644 --> 01:36:33,843
حسنا ، الليله ستكون مهذبا

1385
01:36:34,722 --> 01:36:35,961
من الافضل لك ذلك

1386
01:36:36,321 --> 01:36:37,400
لماذا أنت غاضبه منى؟

1387
01:36:37,839 --> 01:36:38,798
ماذا؟

1388
01:36:38,998 --> 01:36:40,157
انا

1389
01:36:40,157 --> 01:36:41,396
أنا ليست غاضبه

1390
01:36:43,234 --> 01:36:47,191
يمكنك أن تقول أنا فقط طرت
3،000كيلومترا حتى لاتقتل

1391
01:36:47,191 --> 01:36:48,789
أعرف

1392
01:36:51,227 --> 01:36:53,545
يمكن ان يكون هناك صديقه لك ايضا

1393
01:36:55,023 --> 01:36:57,021
أنظر الى كل شيئ قد حدث لى

1394
01:36:58,300 --> 01:37:00,258
الآن نحن في تحت القمر وبين النجوم

1395
01:37:00,258 --> 01:37:02,536
وأجمل
ثلاثة أهرامات على كوكب الأرض

1396
01:37:02,576 --> 01:37:04,734
وانت لا زلت غير قادر حتى
ان تقول لى أنا أحبك

1397
01:37:08,451 --> 01:37:09,210
ماذا ؟ -
ماذا؟ -

1398
01:37:09,250 --> 01:37:11,928
لماذا دائما تغير الموضوع؟ -
أنظر إلى النجوم -

1399
01:37:11,928 --> 01:37:12,807
ماذا؟

1400
01:37:12,847 --> 01:37:13,686
تعال معي بسرعة

1401
01:37:21,798 --> 01:37:23,077
سيمونز ، أستيقظ

1402
01:37:26,834 --> 01:37:29,072
دورة في علم الفلك ، صفحة 47.
أتذكر هذه المحاضره؟

1403
01:37:29,671 --> 01:37:31,350
لا. كنت في الكلية فقط
ليومين ، أتذكر؟

1404
01:37:32,069 --> 01:37:33,348
هيا -
ما الذى تتحدث عنه -

1405
01:37:39,182 --> 01:37:41,700
أترى هذه النجوم؟
أترى كيف الأخير الذي تم التوصل إليه في الأفق؟

1406
01:37:42,539 --> 01:37:43,538
هذا هو حزام أوريون

1407
01:37:44,058 --> 01:37:45,257
ويسمى أيضا ب الثلاثه ملوك

1408
01:37:45,257 --> 01:37:47,934
والسبب هو أن ثلاثة ملوك مصر
الذين بنوا الأهرامات فى الجيزه

1409
01:37:47,974 --> 01:37:50,012
كانت عباره عن مرأه لهذه النجوم

1410
01:37:50,012 --> 01:37:51,890
وذلك عباره ان يكون كسهم فى وجه الاهرامات

1411
01:37:51,890 --> 01:37:55,167
ويظهر فى اتجاه الاردن
تجاه جبل بيترا

1412
01:38:08,195 --> 01:38:11,912
لدينا مشاكل في المحرك الامامى

1413
01:38:11,912 --> 01:38:13,550
تجهزو للاخلاء

1414
01:38:13,550 --> 01:38:14,629
اخلاء

1415
01:38:14,669 --> 01:38:15,429
اخلاء

1416
01:38:16,747 --> 01:38:18,546
حسنا ، ايها الفريق أجذبوا مظلاتكم

1417
01:38:18,546 --> 01:38:19,545
حسنا

1418
01:38:22,302 --> 01:38:23,661
لديك معرفه بالإجراء العادي أم سى 4 ؟

1419
01:38:24,141 --> 01:38:26,578
بالطبع لا. أنا لا أتغيب عن أي
طائرة مثالية من الوظيفة

1420
01:38:27,138 --> 01:38:28,337
أنتظر قليلا اهذا حقا يحدث؟ -
نعم -

1421
01:38:28,337 --> 01:38:30,055
حسنا

1422
01:38:31,773 --> 01:38:32,733
انتظر قليلا. انتظر قليلا

1423
01:38:33,532 --> 01:38:34,531
أنت وراء ذلك اليس كذلك؟

1424
01:38:35,170 --> 01:38:35,930
ما الذى تتحدث عنه؟

1425
01:38:35,970 --> 01:38:37,808
لقد سمعت الطيار
هؤلاء الاناس لا يضحكون

1426
01:38:40,126 --> 01:38:42,164
أقوم بالإجراءات المعتادة
أنا فقط اتبع الأوامر بالضبط

1427
01:38:44,362 --> 01:38:46,560
انك وقعت على حكم نهايه حياتك المهنيه

1428
01:38:52,194 --> 01:38:53,154
ما هذا؟
ما هذا؟

1429
01:38:53,633 --> 01:38:54,592
هذا ليس جيدا

1430
01:38:55,232 --> 01:38:56,271
هيا

1431
01:38:56,990 --> 01:38:58,189
من هنا -
هل سنقفز؟ -

1432
01:38:58,189 --> 01:39:00,187
تعال -
لا , لا -

1433
01:39:03,504 --> 01:39:04,543
تعال الى هنا

1434
01:39:04,543 --> 01:39:06,981
لماذا لا تقفز انت؟

1435
01:39:06,981 --> 01:39:09,858
لقد تلقيت اعلى اهتمام للشخصيات العليا

1436
01:39:10,138 --> 01:39:11,896
اريد منك الاستماع
باهتمام كبير

1437
01:39:12,216 --> 01:39:13,575
وعليك تذكر كل ما أقوله

1438
01:39:15,093 --> 01:39:17,731
يجب عليك تفعيل خدمه تحديد المواقع
حتى يسهل على الفريق ان يجدك بسرعه

1439
01:39:17,731 --> 01:39:19,609
الجهاز الحيوي الخاص بك

1440
01:39:20,328 --> 01:39:21,727
محمل بكل المعلومات

1441
01:39:22,486 --> 01:39:23,885
هل تستمع لى؟

1442
01:39:23,885 --> 01:39:26,003
حسنا ، حسنا ، حسنا

1443
01:39:26,323 --> 01:39:30,439
عندما تصل الى فوق المحيط
أسحب المظله

1444
01:39:30,479 --> 01:39:32,077
خذ معداتك معك

1445
01:39:32,877 --> 01:39:35,674
واريد منك ان تسحب ذلك الوتر بقوه

1446
01:39:36,753 --> 01:39:39,031
ليس الآن
نحن على متن الطائرة ،ايها المجنون

1447
01:39:39,830 --> 01:39:41,069
أنتبه

1448
01:39:43,187 --> 01:39:44,186
هل قلت له مع السلامه؟

1449
01:39:44,546 --> 01:39:46,224
لا لم اقل له مع السلامه

1450
01:39:46,224 --> 01:39:47,423
نحن جاهزين الان

1451
01:39:47,463 --> 01:39:50,540
أعطنا أشاره البداء
وسنكون جاهزين للانطلاق

1452
01:39:50,860 --> 01:39:51,779
ممتاز

1453
01:39:51,779 --> 01:39:52,658
سيدي، يجب أن ترى ذلك

1454
01:39:52,658 --> 01:39:53,777
الآن

1455
01:39:56,495 --> 01:39:57,734
هل نستطيع التحقق من هذه الإحداثيات؟

1456
01:39:57,973 --> 01:40:00,451
مصر سيدى موجودين هنا -
لابد ان تمزح معى -

1457
01:40:00,931 --> 01:40:01,890
هو يعرف شيئ

1458
01:40:02,449 --> 01:40:04,647
يجب أن تكون مستعد لتقديم لهم
الدعم ان كان الوضع حرجا

1459
01:40:06,366 --> 01:40:07,365
علم ذلك

1460
01:40:07,964 --> 01:40:10,122
وكالة المخابرات المركزية الامريكية
وجدت شيئا عن الصبي

1461
01:40:10,722 --> 01:40:12,680
على بعد 160 كم من الموقع
على الخريطة

1462
01:40:13,119 --> 01:40:14,118
تقترب أكثر من ذلك

1463
01:40:17,995 --> 01:40:20,193
يجب أن تكون هنا

1464
01:40:20,792 --> 01:40:22,710
هيا

1465
01:41:01,674 --> 01:41:02,993
انه هنا في مكان ما

1466
01:41:03,033 --> 01:41:04,352
نعم ، لماذا؟

1467
01:41:04,711 --> 01:41:05,790
لأننا على ثقة
ببلاى بيرى

1468
01:41:05,790 --> 01:41:07,029
او حتى ما هى الامكان لذلك الكوكب

1469
01:41:07,549 --> 01:41:11,265
في الدفاع ، هذا هو أكبر
مدخل أراه في حياتي

1470
01:41:11,625 --> 01:41:14,622
حسنا. عظيم
لنبحث بسرعة ، حسنا؟

1471
01:41:14,982 --> 01:41:15,981
لا

1472
01:41:16,261 --> 01:41:18,459
انها مرت في رأسي ، اننى كنت هنا مسبقا

1473
01:41:18,858 --> 01:41:19,817
لا يوجد شيء هنا

1474
01:41:20,057 --> 01:41:22,055
هذا مزرو وبعض الوقت

1475
01:41:22,095 --> 01:41:24,373
قد تصل إلى نهاية قوس قزح

1476
01:41:24,373 --> 01:41:26,651
وبه فخاخ كثيره

1477
01:41:26,691 --> 01:41:28,210
لقد استمعت لك
انك مثل أمك

1478
01:41:30,527 --> 01:41:31,766
هذا لم ينتهى -
بل انتهى -

1479
01:41:31,766 --> 01:41:32,685
وذهب

1480
01:41:32,685 --> 01:41:33,764
لماذا يجب أن نستمع إليكم ؟

1481
01:41:33,804 --> 01:41:37,841
وماذا عن قتل ميجاترون؟
ترجمه كلاوى - قسطنطين سابقا

1482
01:41:37,841 --> 01:41:41,277
لانه قد اعطانى وظيفه هل هذا السبب؟

1483
01:41:41,277 --> 01:41:43,675
انت قبيح الوجه

1484
01:41:44,275 --> 01:41:45,913
أنا قبيح؟
نحن توأمان ، أيها المعتوه

1485
01:41:53,026 --> 01:41:53,986
يااولاد

1486
01:41:55,544 --> 01:41:56,863
أتحب ذلك؟

1487
01:41:56,863 --> 01:41:57,742
هذا يؤلم

1488
01:41:58,541 --> 01:42:02,098
ساخرج من هنا -
توقف يابومبلى -

1489
01:42:08,532 --> 01:42:09,731
هذه وقاحه

1490
01:42:20,641 --> 01:42:22,799
يا الله
الرموز

1491
01:42:23,678 --> 01:42:25,916
بى
أطلق عليها

1492
01:42:50,533 --> 01:42:52,451
تفحص ذلك

1493
01:42:55,688 --> 01:42:58,126
هل هذه هى الاشكال من الداخل

1494
01:42:59,445 --> 01:43:01,003
قبر برايمز

1495
01:43:20,345 --> 01:43:21,784
الماتريكس

1496
01:43:40,766 --> 01:43:42,245
لا

1497
01:43:44,443 --> 01:43:47,240
منذ آلاف السنين
وتحول الى تراب

1498
01:43:47,240 --> 01:43:49,318
لايجب ان يحدث ذلك

1499
01:43:49,678 --> 01:43:51,357
هل سمعت ذلك؟

1500
01:43:56,112 --> 01:43:58,870
القوات الجوية الامريكية
في الوقت المناسب

1501
01:43:58,870 --> 01:43:59,909
هذا هو هنا؟

1502
01:44:00,588 --> 01:44:02,626
لاتطتيع ارجاعه
ولم يتبقى شيئ

1503
01:44:02,746 --> 01:44:04,944
انظرى حولك

1504
01:44:04,944 --> 01:44:09,100
هل يمكن ان يكون كل هذا قد ذهب سدى؟

1505
01:44:09,140 --> 01:44:10,858
نحن هنا لسبب ما

1506
01:44:10,978 --> 01:44:14,255
أصوات ورموز رأسي
أدت بنا إلى هنا مع الغرض

1507
01:44:20,130 --> 01:44:22,727
كل هذا يحدث
بسبب ما أعرف ذلك

1508
01:44:25,085 --> 01:44:28,122
وسنصلح ذلك

1509
01:44:28,642 --> 01:44:30,200
كيف تعرف أن ذلك سيجدى؟

1510
01:44:30,400 --> 01:44:31,999
لأنني أومن بهذا

1511
01:44:41,870 --> 01:44:44,227
أخرج من الطائره

1512
01:44:54,977 --> 01:44:57,615
هذا ضخم جدا
سام

1513
01:45:05,048 --> 01:45:07,366
هل تعتقد انك تستطيع ان
ترجعه للحياه ببعض من هذا التراب

1514
01:45:07,406 --> 01:45:08,565
بالطبع

1515
01:45:08,605 --> 01:45:09,564
دعنا نذهب

1516
01:45:18,675 --> 01:45:19,634
هيا

1517
01:45:21,593 --> 01:45:23,711
لنتحرك
تذكر انهم اصدقاء لنا

1518
01:45:34,501 --> 01:45:35,700
غطى أوبتمس

1519
01:45:38,857 --> 01:45:40,735
أمن القريه
واحضر تلك الصناديق الى هنا

1520
01:45:41,095 --> 01:45:42,933
المكان الثابت
في اعلى منطقه

1521
01:45:43,612 --> 01:45:46,769
لقد اوقعت 10أطنان من آلى
ميت فى مكان مجهول

1522
01:45:47,369 --> 01:45:49,806
أتمنى ان يكون الفتى
يعلم ما الذى يقوم به

1523
01:45:50,246 --> 01:45:51,205
وانا أيضا

1524
01:45:55,921 --> 01:45:57,999
لدي رؤيه من هنا

1525
01:45:58,319 --> 01:46:00,197
في 4 كم

1526
01:46:02,195 --> 01:46:03,873
صاروخ نارى

1527
01:46:06,151 --> 01:46:09,109
هم هناك هل ترى ذلك المشتعل؟

1528
01:46:33,086 --> 01:46:36,283
يا الله -
يجب ان تتوقف -

1529
01:46:36,763 --> 01:46:38,241
أجعلى هذا الفتى يخرس ، حسنا؟

1530
01:46:38,601 --> 01:46:40,240
من فضلك ، لا اريد ان اموت هكذا -

1531
01:46:40,320 --> 01:46:41,399
حسنا ، لقد دفعتنى الى ذلك

1532
01:46:43,996 --> 01:46:45,874
لا استطيع ان اتحمل هذا الشخص بعد الان

1533
01:46:59,022 --> 01:47:00,581
حاول ان تختبى منهم

1534
01:47:08,773 --> 01:47:10,372
لابد ان نعطلهم
بوبملى هل تكون الطعم ؟

1535
01:47:10,651 --> 01:47:12,490
أبعد الديسبتكون بعيدا ، حسنا؟

1536
01:47:12,610 --> 01:47:13,768
سأصل الى أوبتمس

1537
01:47:13,888 --> 01:47:15,767
سأساعد فى أطلاق النار
لا حاجة لى الا هناك

1538
01:47:15,926 --> 01:47:17,565
أذهب انت الى هولاء الجنود

1539
01:47:18,964 --> 01:47:20,522
اتمنى ان الامر يستحق هذا

1540
01:47:26,077 --> 01:47:27,036
سيرجع

1541
01:47:27,955 --> 01:47:29,434
سيرجع الان

1542
01:47:30,473 --> 01:47:31,472
حتى بالنسبة لي

1543
01:47:31,512 --> 01:47:34,629
رجل واحد
أخون البلد التى أحبها

1544
01:47:34,629 --> 01:47:36,787
هذا هو الامل الاخير الذى لدى

1545
01:47:36,827 --> 01:47:40,344
سأحصل على قياده لم أحصل عليها من قبل

1546
01:47:40,384 --> 01:47:42,542
لا تذهب بعيدا

1547
01:47:42,582 --> 01:47:44,420
لن تركب يابنى

1548
01:47:44,939 --> 01:47:46,298
أذهب او سأطردك

1549
01:47:46,338 --> 01:47:49,295
خذني إلى هناك ، حسنا؟
انت تدين لى بواحده

1550
01:47:49,615 --> 01:47:50,374
سأركب -
حسنا -

1551
01:47:50,374 --> 01:47:51,533
كان مجرد أختبار، حسنا؟

1552
01:47:59,446 --> 01:48:01,444
الوشم الأجنبى في كل مكان

1553
01:48:01,684 --> 01:48:03,083
هذه ليست القوات الجوية

1554
01:48:06,919 --> 01:48:07,998
ما هذا بحق الجحيم؟

1555
01:48:08,078 --> 01:48:09,597
هل هناك اى شخص؟

1556
01:48:09,756 --> 01:48:10,636
من هنا؟

1557
01:48:10,636 --> 01:48:11,835
تم النقل

1558
01:48:12,194 --> 01:48:13,513
لقد فشل الاتصال

1559
01:48:13,513 --> 01:48:15,151
انفجار بى ام بى

1560
01:48:15,191 --> 01:48:17,949
دعونا ننتظر لنرى ما في هذا اليوم
فى تلك الصحراء

1561
01:48:19,827 --> 01:48:20,746
نعم يا سيدي

1562
01:48:20,746 --> 01:48:22,744
الرأئد لينوكس قال لى ان اسحب الوتر

1563
01:48:22,824 --> 01:48:23,544
أنا أعلم ، يا سيدي

1564
01:48:23,584 --> 01:48:26,061
فى اى بلد انا الان؟

1565
01:48:26,061 --> 01:48:27,860
الولايات المتحدة الأمريكية

1566
01:48:27,900 --> 01:48:31,736
لا ، ليس في الولايات المتحدة
وأنا من الولايات المتحدة

1567
01:48:31,736 --> 01:48:33,934
أنا في منتصف مجهول
ويحيط بى حميرا

1568
01:48:34,414 --> 01:48:37,011
حسنا ، هذا كان صديقنا
غالاوي

1569
01:48:37,091 --> 01:48:39,249
يرقد فى سلام

1570
01:48:39,289 --> 01:48:42,166
كيف لنا اننا لا نستطيع ان نصل لرجالنا

1571
01:48:42,166 --> 01:48:43,805
بل انه يمكن الاتصال بي

1572
01:48:43,845 --> 01:48:47,841
من أحدى الصحارى المصريه

1573
01:48:51,238 --> 01:48:52,197
لا

1574
01:48:53,516 --> 01:48:56,473
فلتذهب الى هناك حتى تحصل
لنا على بعض المساعده

1575
01:48:56,553 --> 01:48:57,552
نعم يا سيدي

1576
01:48:58,991 --> 01:49:01,189
أطلق المزيد من الصواريخ حتى يجدونا

1577
01:49:09,461 --> 01:49:10,740
ها نحن ذا
تبقى بضعة كيلومترات

1578
01:49:11,059 --> 01:49:15,695
فريق لينكوس لديه
معدات التشفير

1579
01:49:16,454 --> 01:49:19,691
هل يستطيع احد ان يذكر لى لما لا نصل اليهم؟

1580
01:49:19,771 --> 01:49:21,969
على الاقل بمجرد الاتصال اللاسلكي؟

1581
01:49:22,049 --> 01:49:24,207
نحن نحاول ان نقوم بكل انواع
الاتصالات التى ذكرت سيدى

1582
01:49:24,487 --> 01:49:26,205
الاقمار الصناعيه فى
المنطقه لا تبعث اى أشاره

1583
01:49:26,325 --> 01:49:27,404
ونحن نعمل على ذلك، يا سيدي

1584
01:49:27,484 --> 01:49:28,483
اللعنة

1585
01:49:28,563 --> 01:49:31,161
هناك خطأ ما
له علاقه بذلك

1586
01:49:31,201 --> 01:49:34,118
تحدث مع الاردنين واعرف سبب
لماذا لا تكون الاتصالات فعالة في هذه المنطقه

1587
01:49:34,198 --> 01:49:36,716
وتتحدث
مع الهيئة المصرية العامة للسلام

1588
01:49:36,716 --> 01:49:38,954
اطلب منهم السماح
منهم للطيران الجوى

1589
01:49:38,994 --> 01:49:40,632
عبر المجال الجوي المصري

1590
01:49:40,752 --> 01:49:43,310
نحن بحاجة لدعم
تأكيد الاتصال المرئي ، وعلى الفور

1591
01:49:43,749 --> 01:49:45,108
ارسال الاوامر الفوريه

1592
01:49:45,468 --> 01:49:46,467
أطلق بى 1

1593
01:49:58,815 --> 01:49:59,974
لدينا 1.5 كيلومتر

1594
01:50:17,438 --> 01:50:18,797
رجل

1595
01:50:19,356 --> 01:50:20,755
بمفرده -
توقف عن قول هذا -

1596
01:50:20,755 --> 01:50:22,793
خدع هذه البلاد

1597
01:50:22,833 --> 01:50:24,991
انا في سيارتك ، أليس كذلك؟
لست وحدك

1598
01:50:25,111 --> 01:50:26,989
أهدء وكن مساعدى

1599
01:50:35,741 --> 01:50:37,619
لا أعتقد أنهم مازلوا يتتبعونا

1600
01:50:38,978 --> 01:50:40,376
إن كنت تعتقد ذلك

1601
01:50:57,321 --> 01:51:00,957
انا اسف سيدى ولكنى
لدى بعض الاخبار السيئه

1602
01:51:00,957 --> 01:51:04,234
لقد أحضرو جثه برايمز

1603
01:51:04,954 --> 01:51:06,872
لابد ان الصبى حصل على الماتركس

1604
01:51:07,511 --> 01:51:09,829
يجب علينا ان لا نجعله يصل الى أوبتمس

1605
01:51:11,308 --> 01:51:12,746
ديسبتكون

1606
01:51:13,186 --> 01:51:14,625
أبدء الهجوم

1607
01:51:16,023 --> 01:51:17,502
صاروخ

1608
01:51:33,727 --> 01:51:35,565
أستعدوا للحرب على طريقتهم

1609
01:51:36,364 --> 01:51:38,163
كم عدد هؤلاء؟ -
13-

1610
01:51:38,163 --> 01:51:39,442
هذا سيء

1611
01:51:40,121 --> 01:51:41,400
هذا ليس جيدا

1612
01:51:49,233 --> 01:51:50,911
نحن على وشك ان تتحول مؤخرتنا الى تراب

1613
01:51:54,268 --> 01:51:56,666
حسنا.
الديسبتكون يبحثون عن سام

1614
01:51:58,424 --> 01:52:01,221
مهما ما كان لديه اعتقد انه
سيعيد أوبتمس للحياه

1615
01:52:01,381 --> 01:52:04,458
أذا المهمه هى العثور عليه
وحمايه أوبتمس

1616
01:52:04,458 --> 01:52:07,216
حسنا. علينا الاعتماد على الجهة اليسرى.
احتاج فريق للمعرقله

1617
01:52:07,216 --> 01:52:08,774
أنا في حاجة إليه

1618
01:52:08,814 --> 01:52:10,733
كونوا فى منتصف اوكسى وايرنهيد

1619
01:52:10,773 --> 01:52:13,610
عندما نرى الاهداف الكبيره
اريد اطلاق اللون الاخضر

1620
01:52:13,810 --> 01:52:16,567
ثم نعود الى تلك الاعمده لتكوين كمين

1621
01:52:16,687 --> 01:52:17,966
حسنا ، دعونا نذهب ، تحركوا

1622
01:52:28,036 --> 01:52:30,115
هل سبق لك أن رأيت هذا فى فيلم
مقاتلين فى الحظيره؟

1623
01:52:32,512 --> 01:52:34,990
مع بيرت لانكستر وكيرك دوغلاس؟ -
لا -

1624
01:52:38,387 --> 01:52:39,985
يبدو أننا
في منتصف ذلك

1625
01:52:40,105 --> 01:52:41,464
أهذا أمر جيد؟

1626
01:52:43,742 --> 01:52:45,460
ماتوا كثير من الناس

1627
01:53:06,041 --> 01:53:07,320
يا الله

1628
01:53:12,315 --> 01:53:13,434
أختبئ -
يا الله -

1629
01:53:31,338 --> 01:53:32,497
لندخل هنا

1630
01:53:34,695 --> 01:53:36,173
هنا

1631
01:53:40,849 --> 01:53:43,327
يجب عليك أن تركضى لابتموس
باسرع ما يمكن ، حسنا؟

1632
01:53:45,045 --> 01:53:46,643
وان لم يكن يعمل؟

1633
01:53:47,403 --> 01:53:48,562
سيعمل

1634
01:53:49,241 --> 01:53:50,919
نعم ولكن لو كان -
سيعمل -

1635
01:53:51,519 --> 01:53:53,077
سيعمل

1636
01:55:38,659 --> 01:55:39,938
أستعدى للقفز

1637
01:56:00,319 --> 01:56:02,797
يجب ان نحصل عيهم
لا اعتقد انهم على علم باننا هنا

1638
01:56:05,954 --> 01:56:07,113
تراجع

1639
01:56:08,871 --> 01:56:10,110
هيا ، أذهب

1640
01:56:10,750 --> 01:56:12,308
هيا. هيا

1641
01:56:24,057 --> 01:56:25,216
أين يمكن أن نذهب؟
سنموت؟

1642
01:56:25,736 --> 01:56:28,053
إذا كنت سأموت
سأموت كالرجال ، الا تفهم؟

1643
01:56:57,906 --> 01:56:59,624
انظروا الى هذا السخيف

1644
01:57:12,292 --> 01:57:13,771
تمسك

1645
01:57:21,444 --> 01:57:23,322
تمسك
انت معى

1646
01:57:25,320 --> 01:57:26,919
لن ننجو

1647
01:57:27,918 --> 01:57:29,516
لا أريد أن أموت

1648
01:57:31,235 --> 01:57:33,513
وانا مثلك

1649
01:57:41,186 --> 01:57:42,544
من هو الاب الكبير الان؟

1650
01:57:42,664 --> 01:57:44,303
حقا

1651
01:57:44,502 --> 01:57:46,101
آمن مكان تحت أرجلنا

1652
01:57:47,500 --> 01:57:49,458
أجروا
على اقدامكم

1653
01:57:57,051 --> 01:58:00,927
لن تأكلنى أبدا
سأقطع وجهك

1654
01:58:10,438 --> 01:58:12,596
لا أحد يأكلنى

1655
01:58:13,995 --> 01:58:15,474
تابع ضربه ياموبلاب

1656
01:58:24,265 --> 01:58:25,744
لا أحد يعبث مع التوائم

1657
01:58:29,101 --> 01:58:30,060
مسكتك

1658
01:58:33,377 --> 01:58:35,535
يارجل لقد ضربتنى فى وجهى

1659
01:58:36,334 --> 01:58:38,252
أبقى فى مكانك -
نعم أبقى -

1660
01:58:59,992 --> 01:59:01,231
قم بإطلاق النار عليه

1661
01:59:05,867 --> 01:59:06,866
سام

1662
01:59:07,146 --> 01:59:08,145
سام

1663
01:59:09,024 --> 01:59:10,223
سام

1664
01:59:26,442 --> 01:59:28,400
انتظر ، انتظر

1665
01:59:29,119 --> 01:59:31,237
أرجوك أستمع لى

1666
01:59:31,597 --> 01:59:33,076
أريدك ان -
أهرب -

1667
01:59:33,076 --> 01:59:35,593
لايمكننى التوقف للتفكير فى الامر

1668
01:59:35,593 --> 01:59:37,991
ماذا؟ ماذا؟

1669
01:59:39,550 --> 01:59:40,549
يا الله

1670
01:59:41,468 --> 01:59:43,666
هذا ما لم يريدونه

1671
01:59:43,786 --> 01:59:46,583
لا لا-
من فضلك توقف -

1672
01:59:46,583 --> 01:59:47,662
أستمع الى أصدقائك -
أخرج من هنا -

1673
01:59:48,621 --> 01:59:51,299
أنا اعلم ما تريد

1674
01:59:51,578 --> 01:59:53,057
فقط اذهب ، اذهب

1675
01:59:53,097 --> 01:59:56,334
وانا اعرف انك فى حاجه لى
لاننى اعرف الماتريكس

1676
01:59:56,933 --> 01:59:58,292
لا تفعل ذلك ياسام

1677
01:59:58,372 --> 02:00:00,370
سيقتلنا على أيه حال

1678
02:00:00,890 --> 02:00:02,608
هاهى رغبتك
انا هنا

1679
02:00:03,647 --> 02:00:06,045
بوبملى -
الان -

1680
02:00:18,473 --> 02:00:19,472
سوف اقتلك

1681
02:01:19,177 --> 02:01:22,014
أنا لا أعرف ما يحدث
ولكنك يجب أن نتحرك من هنا

1682
02:01:26,290 --> 02:01:28,368
يجب انه هناك وسيلة للخروج
هنا. هيا

1683
02:01:28,728 --> 02:01:31,645
أرجعوا

1684
02:01:32,285 --> 02:01:35,282
أحضر أمى

1685
02:01:38,119 --> 02:01:39,558
بوبملى -

1686
02:01:39,558 --> 02:01:41,516
أنقلهم الى مكان آمن ، حسنا؟

1687
02:01:43,994 --> 02:01:47,870
أذهب الى السياره ويجب ان تختبئ -
لا استمع لى انت أبنى -

1688
02:01:48,710 --> 02:01:49,868
أعرف -
انت أبنى -

1689
02:01:49,988 --> 02:01:51,267
سنذهب معا

1690
02:01:51,307 --> 02:01:53,305
توقف عن ذلك حسنا؟

1691
02:01:53,345 --> 02:01:56,702
أركب السياره سيصلك الى بر الامان
لا تتوقف بل اجرى تابع الهرب

1692
02:01:57,142 --> 02:01:58,261
حسنا أتسمعنى؟

1693
02:01:58,301 --> 02:01:59,659
حسنا

1694
02:01:59,739 --> 02:02:01,378
سأكون بخير عندما تكونون فى أمان -
لا -

1695
02:02:02,457 --> 02:02:03,816
عليك ان تذهب يا ابى
يجب عليك ذلك

1696
02:02:04,215 --> 02:02:05,894
هيا -
حسنا -

1697
02:02:08,971 --> 02:02:11,448
هيا لنركض

1698
02:02:14,526 --> 02:02:15,485
هيا

1699
02:02:16,963 --> 02:02:19,121
اذهبى مع والدايا -
لن أذهب معهم -

1700
02:02:30,511 --> 02:02:33,348
اذهبوا الى المأوى -
حسنا سيدى -

1701
02:02:36,905 --> 02:02:38,663
لقد جاء الاردنيين

1702
02:02:38,703 --> 02:02:40,062
أحصل على المساعده

1703
02:02:45,537 --> 02:02:46,536
الى المأوى

1704
02:03:02,921 --> 02:03:04,799
هل انت على مايرام ايها الجندى؟

1705
02:03:04,839 --> 02:03:05,638
نعم

1706
02:03:05,678 --> 02:03:06,917
سوف نساعدك

1707
02:03:06,957 --> 02:03:08,955
لنساعده فى مغادره الطائره

1708
02:03:08,995 --> 02:03:10,274
يمكننى التحرك

1709
02:03:10,873 --> 02:03:13,231
انت على مايرام؟ -
نعم -

1710
02:03:14,510 --> 02:03:16,868
إنه يسرني أن ألتقي بك

1711
02:03:16,004 --> 02:03:17,683
تذكر ماذا فعلت
للبلد

1712
02:03:19,401 --> 02:03:20,520
هذا هو وقتي

1713
02:03:24,676 --> 02:03:26,794
سنرى الوحدة في دقيقتين

1714
02:03:26,794 --> 02:03:27,833
ضعها على الشاشة الرئيسية

1715
02:03:27,873 --> 02:03:28,952
نعم يا سيدي

1716
02:03:28,952 --> 02:03:29,872
المفترس 0-1

1717
02:03:40,342 --> 02:03:41,701
اللعنة ، انه فخ

1718
02:03:41,860 --> 02:03:44,818
عمليات عاصفة نارية
ارسال جميع الناس

1719
02:03:44,978 --> 02:03:46,976
القوات على استعداد للهجوم
درجه هجوم الفا

1720
02:03:47,096 --> 02:03:48,974
الناقل ، أبداء الهجوم

1721
02:03:53,769 --> 02:03:54,768
أبداء الهجوم

1722
02:04:08,396 --> 02:04:09,355
أحصل عليهم

1723
02:04:10,554 --> 02:04:11,633
سام

1724
02:04:14,031 --> 02:04:15,949
أتبعنا الى القريه
سنأخذك الى أوبتمس

1725
02:04:19,785 --> 02:04:21,584
سام أذهب الى القريه

1726
02:04:23,342 --> 02:04:24,261
هيا

1727
02:04:27,898 --> 02:04:31,095
ياالله هذا هو الهرم الذى بنى فوق الآله

1728
02:04:31,414 --> 02:04:32,613
لو لم تكن هناك اى آله

1729
02:04:34,531 --> 02:04:35,810
الشمس لم تعد موجودة

1730
02:04:37,968 --> 02:04:39,367
ليس على حراستى

1731
02:04:40,446 --> 02:04:42,724
ليس على حراستى

1732
02:04:54,233 --> 02:04:55,672
يو اس اس عرف نفسك

1733
02:04:55,872 --> 02:04:57,031
من انت بحق الجحيم؟

1734
02:04:57,031 --> 02:04:59,868
هل انا فى قناه رياضيه
او للطقس او شيئ مشابه؟

1735
02:05:00,228 --> 02:05:04,064
لدينا 300 قمر أصطناعى هناك
بحق الجحيم أننا جميعا بشر

1736
02:05:04,384 --> 02:05:05,782
عرف نفسك

1737
02:05:06,222 --> 02:05:07,701
مااسمك يا سيدي؟

1738
02:05:07,940 --> 02:05:13,136
ويلدر قائد الناقل
يو اس اس جون سي

1739
02:05:14,135 --> 02:05:15,533
حسنا ، ايها النقيب وايلدر

1740
02:05:16,013 --> 02:05:21,008
معك العميل سيمونز من القطاع رقم سبعه

1741
02:05:21,248 --> 02:05:22,807
يجب ان تقوم بأعدادها من جديد

1742
02:05:22,847 --> 02:05:24,605
هل تريد التوضيح؟

1743
02:05:24,605 --> 02:05:26,563
أم تريد الحفاظ على مليارات الارواح

1744
02:05:27,482 --> 02:05:29,640
حسنا ، أيها العميل سيمونز
انا مصغ

1745
02:05:36,794 --> 02:05:37,873
في 5 كم

1746
02:05:37,993 --> 02:05:39,191
الى الغرب

1747
02:05:39,791 --> 02:05:42,309
نحن نتعامل مع شخص أجنبي
فوق الهرم

1748
02:05:42,948 --> 02:05:45,865
وأملنا هو النموذج البندقية
تمسى ريلجن

1749
02:05:46,025 --> 02:05:47,184
عضو الكنيست مقذوفات 7

1750
02:05:47,184 --> 02:05:48,383
هذا سرى للغايه

1751
02:05:48,743 --> 02:05:52,299
انهى الاتصال
وألا تكون سرية ، حسنا؟

1752
02:05:52,539 --> 02:05:56,495
إذا كان لديك السفينة جاهزة للمعركة
فيجب ان تكون على اهبة الاستعداد

1753
02:05:56,495 --> 02:05:57,974
بالاسلحه

1754
02:05:58,933 --> 02:06:02,170
المدمرة كونتيكت يو اس اس كيت

1755
02:06:02,530 --> 02:06:05,247
هيا ، هنا
تحركوا

1756
02:06:07,405 --> 02:06:09,124
لماذا تحتاج إلى ذلك؟ -
نحن في خط النار -

1757
02:06:10,203 --> 02:06:11,481
لنذهب

1758
02:06:15,797 --> 02:06:17,955
أعطنى اللاسكى
هيا

1759
02:06:22,991 --> 02:06:25,508
نحن بحاجة إلى دعم جوي

1760
02:06:25,988 --> 02:06:27,866
على اتصال مع القوات إلى 32 كم شمال شرق
لدينا على الرادار

1761
02:06:27,866 --> 02:06:29,185
أذهب الى هناك ألفا سييرا

1762
02:06:32,222 --> 02:06:36,698
51-790لديك إذن الهبوط
إلى 600 متر

1763
02:06:44,051 --> 02:06:45,450
يمكنك الوصول إليها بسرعة ، يا سيدي

1764
02:06:45,450 --> 02:06:47,608
المسافة 6-7 دقيقة
الى القريه

1765
02:06:48,047 --> 02:06:48,967
حسنا

1766
02:06:49,007 --> 02:06:50,725
صلنى الى الكولونيل توماس

1767
02:06:50,725 --> 02:06:51,444
تحرك

1768
02:07:52,028 --> 02:07:52,867
هيا

1769
02:07:52,907 --> 02:07:55,665
22تغطيه ناريه
اثنين من المدنيين في الشمال

1770
02:08:03,298 --> 02:08:04,976
للقريه

1771
02:08:11,690 --> 02:08:14,287
هنا ، يا سيدي
ننقذ المدنيين

1772
02:08:35,388 --> 02:08:37,306
هيا

1773
02:08:37,306 --> 02:08:38,305
هيا

1774
02:08:39,104 --> 02:08:40,063
أدخل الى هنا

1775
02:08:40,063 --> 02:08:41,822
جيد انكم ظهرتم

1776
02:08:42,101 --> 02:08:44,339
سيكون من الجيد أن يكون لك
سبب وجيه لوجودنا هنا

1777
02:08:44,419 --> 02:08:45,298
أين أوبتمس؟

1778
02:08:45,338 --> 02:08:47,297
موجود في نهاية هذا المنحدر

1779
02:08:48,096 --> 02:08:49,175
يجب ان اصل اليه على الفور

1780
02:08:49,255 --> 02:08:50,454
ليس قبل الدعم الجوى

1781
02:08:50,773 --> 02:08:52,252
يجب ان اصل اليه على الفور

1782
02:08:54,130 --> 02:08:56,128
عودوا إلى الوراء ، هيا

1783
02:09:05,759 --> 02:09:07,078
انا آت

1784
02:09:11,035 --> 02:09:14,192
كونوا شهود للمجد الابدى

1785
02:09:14,871 --> 02:09:18,707
حان الوقت لأريكم كيف تكون مؤلمه هذه

1786
02:09:38,489 --> 02:09:39,488
هذه من الحماقه

1787
02:09:39,488 --> 02:09:41,286
لا يزال الرجل هناك للمعركه

1788
02:10:01,508 --> 02:10:03,905
انا أسفل

1789
02:10:03,905 --> 02:10:05,744
العدو

1790
02:10:06,703 --> 02:10:09,900
25.7مترا فوق مستوى
سطح البحر 2932شمالا

1791
02:10:11,498 --> 02:10:12,458
ضعنا على هذا الهدف

1792
02:10:14,096 --> 02:10:15,774
نار

1793
02:10:29,921 --> 02:10:32,039
نعم

1794
02:10:33,358 --> 02:10:36,635
30ثانية لحين تحقيق الهدف
على ارتفاع 600 متر

1795
02:10:37,234 --> 02:10:38,953
اننا سنهاجم الوحش
عند أمرى بذلك ، حسنا؟

1796
02:10:39,113 --> 02:10:41,750
كن معي
كن ورائي

1797
02:10:43,469 --> 02:10:45,027
أتمنى ان تكون الرؤيه واضحه لاف 16 -

1798
02:10:45,347 --> 02:10:46,346
لماذا؟

1799
02:10:46,746 --> 02:10:48,104
قلت لهم ان يصدرو دخانا

1800
02:10:50,382 --> 02:10:51,861
دخانا؟

1801
02:10:52,061 --> 02:10:53,819
أنه أفضل
ما يمكننى فعله ، حسنا؟

1802
02:10:53,819 --> 02:10:54,858
الافعى مستعدة

1803
02:10:55,138 --> 02:10:56,217
أجروا

1804
02:11:05,488 --> 02:11:06,847
صاروخ

1805
02:11:09,445 --> 02:11:10,404
هيا

1806
02:11:52,604 --> 02:11:54,003
ســام

1807
02:12:10,108 --> 02:12:11,307
لاتطلق نار

1808
02:12:13,865 --> 02:12:14,984
سام

1809
02:12:17,701 --> 02:12:19,300
أبتعد

1810
02:12:20,698 --> 02:12:22,856
أفعل شيئا

1811
02:13:02,939 --> 02:13:03,898
سام

1812
02:13:05,137 --> 02:13:06,536
دعونى أذهب

1813
02:13:07,455 --> 02:13:09,533
هيا ، يجب ان نتحرك
هيا

1814
02:13:12,370 --> 02:13:15,567
أبنى -
سام -

1815
02:13:15,567 --> 02:13:16,846
سام

1816
02:13:21,282 --> 02:13:23,280
صافى -
ضربه اخرى 1.2.3 -

1817
02:13:27,197 --> 02:13:28,475
أفعل ذلك مرة أخرى

1818
02:13:37,907 --> 02:13:41,663
أنا أحبك وأحتاجك

1819
02:13:43,222 --> 02:13:47,857
من فضلك ، من فضلك ، عد لى
من فضلك انا أحبك

1820
02:14:01,325 --> 02:14:04,282
كنا نراقبك

1821
02:14:05,561 --> 02:14:07,119
منذ فترة طويلة جدا

1822
02:14:09,877 --> 02:14:13,593
أنت احضرت لابوتموس
أخر الدسيبتكون

1823
02:14:13,793 --> 02:14:18,948
بشجاعه وروح تضحيه وقياديه

1824
02:14:19,828 --> 02:14:22,945
قائد يعرف سرنا

1825
02:14:23,065 --> 02:14:27,860
مصفوفة الماتريكس لم توجد بعد

1826
02:14:28,779 --> 02:14:31,337
أنتقل الآن إلى أوبتمس

1827
02:14:31,777 --> 02:14:34,294
أزرع الماتريكس فى صدره

1828
02:14:34,574 --> 02:14:38,490
دائما كل منا له مصيره

1829
02:15:31,081 --> 02:15:33,999
الصبي ، لقد أعدتنى الى الحياه

1830
02:15:35,757 --> 02:15:40,912
برايم على قيد الحياه
انا لا اصدق هذا

1831
02:15:51,742 --> 02:15:53,900
الماتريكس

1832
02:15:59,095 --> 02:16:00,694
هيا أنهض

1833
02:16:02,532 --> 02:16:04,411
أقضى عليه يابرايم

1834
02:16:05,529 --> 02:16:06,928
أوه ، لا

1835
02:16:07,088 --> 02:16:09,086
لقد أخذ الماتريكس

1836
02:16:09,766 --> 02:16:11,564
لابد ان توقفه
أستيقظ

1837
02:16:11,924 --> 02:16:13,122
أوبتمس

1838
02:16:15,001 --> 02:16:21,435
سيدى الساقط -
لن يوقفنى أحد على القيام بهذا -

1839
02:16:23,073 --> 02:16:24,392
نعم

1840
02:16:25,031 --> 02:16:28,188
أنا الان أطالب بالشمس

1841
02:16:30,586 --> 02:16:34,463
لدينا هدف واسع النطاق على قمة الهرم

1842
02:16:40,017 --> 02:16:42,655
هذه لحظات الحصول على القوه

1843
02:16:58,960 --> 02:17:01,038
لم أرى ذلك فى كل حياتي

1844
02:17:01,038 --> 02:17:03,596
يجدر القيام بأي شيء الآن

1845
02:17:04,794 --> 02:17:05,793
أوبتمس

1846
02:17:05,913 --> 02:17:09,830
خذ سلطتى وستحصل على
طاقه لايمكن ان تتخيلها

1847
02:17:11,548 --> 02:17:13,586
لتصل الى المصير الخاص بك

1848
02:17:20,460 --> 02:17:21,899
حزام كهرومغنطيسى

1849
02:17:22,418 --> 02:17:23,977
قد حان وقت للنوم مغناطيسيا

1850
02:17:42,240 --> 02:17:43,878
دعنا نذهب

1851
02:17:46,236 --> 02:17:48,194
الى القاعده الان

1852
02:17:59,863 --> 02:18:02,461
كوكبكم سيبقى فى الظلام للمنتهى

1853
02:18:25,400 --> 02:18:27,558
فلتمت مثل أخيك

1854
02:18:28,517 --> 02:18:30,115
وانت ايضا

1855
02:18:49,257 --> 02:18:51,056
حصلت عليك

1856
02:19:14,114 --> 02:19:16,112
اخترت الكوكب الخطاء

1857
02:19:28,989 --> 02:19:33,776
انا أنهض
وانت تسقط

1858
02:19:35,774 --> 02:19:39,730
لا... لا

1859
02:19:40,610 --> 02:19:44,566
لاتريد كلمه ان تخرج من فمى
ولكن فى بعض الاوقات

1860
02:19:44,566 --> 02:19:48,362
انت ستعانى

1861
02:19:48,962 --> 02:19:51,520
لم ينتهى هذا بعد

1862
02:20:18,614 --> 02:20:21,811
كان عليك ان تقول انا أحبك

1863
02:20:24,209 --> 02:20:26,367
لقد قلتيها انت قبلى

1864
02:21:16,161 --> 02:21:19,158
أشكرك ياسام على أنقاذ حياتى

1865
02:21:20,550 --> 02:21:21,829
على الرحب والسعه

1866
02:21:22,902 --> 02:21:24,511
شكرا لك على كل مافعلته

1867
02:21:29,028 --> 02:21:33,424
جنسنا قد تم توحيده بالتاريخ المنسى

1868
02:21:33,920 --> 02:21:37,014
والمستقبل 
سنواجهه معا

1869
02:21:37,881 --> 02:21:40,040
وانا أوبتمس برايم

1870
02:21:40,331 --> 02:21:44,971
وانا ارسل هذه الرسله حتى
يكون الماضى لنا ذاكره

1871
02:21:45,500 --> 02:21:49,431
وهذه الذاكره هى
نحن نعيش الحياه

