1
00:00:00,426 --> 00:00:40,426
" فريق عرب سيد للترجمة " 
EnG.M.Elsady Elsady @ Moodlool

2
00:00:40,427 --> 00:01:30,427
 للمزيد من الأفلام الحصرية المترجمة زوروا موقعنا
WwW.ArabSeeD.CoM

3
00:01:31,427 --> 00:01:37,445
فى أحدى القصص التى حدثت بالفعل
والذى أعتمدنا فى تصدقها على مراسلينا
وبالتعاون مع الشهود العيان

4
00:01:37,546 --> 00:01:41,268
رجل أبيض هبط من السماء
الى وسط مدينة "لٌوس أنجلوس" اليوم

5
00:01:41,269 --> 00:01:42,969
سقط فى وسط فى مكان مٌنشغل

6
00:01:43,070 --> 00:01:47,249
مٌحطما سيارة واحدة بها
مدنى (سائق السيارة ) ومعه زوجتة

7
00:01:47,377 --> 00:01:50,234
ومن ثم ، أٌزيل من الطريق قبل
معرفة المسئول عن ذلك

8
00:01:50,235 --> 00:01:56,576
بدون الجسم لم تستطيع الشرطة إجماع الأدلة
(لمعرفةالجريمة ، فقط تم وصفها بذلك (لا يمكن تهيئتها

9
00:01:56,577 --> 00:02:00,236
بالمقارنة بالجسم الثانى الذى هبط فى
باحدى اماكن التفريغ الذى لم يتم التاكد منه بعد

10
00:02:00,237 --> 00:02:03,309
وقد تكون كلام غير صحيح
كما ذكروا عن الأخر

11
00:02:37,529 --> 00:02:37,629
ما الذى تفعلة

12
00:02:37,630 --> 00:02:39,737
أخرج سجارتك من هنا أيها الأحمق

13
00:02:39,829 --> 00:02:41,473
! نحن فى غرفة عمليات

14
00:02:41,900 --> 00:02:42,827
أسف جدا

15
00:02:42,828 --> 00:02:46,904
تبا لك ! ، سأجعل الرئيس يعلم
بما تفعلة فى معده سوبر مان هذا

16
00:02:46,905 --> 00:02:47,905
أيها الأبله

17
00:02:47,906 --> 00:02:48,906
لقد قٌلت أنا اسف

18
00:03:15,534 --> 00:03:20,429
قلب (تشيليوس) الشهير

19
00:03:20,430 --> 00:03:21,430
جميل جدا

20
00:04:33,236 --> 00:04:35,254
كم المده التى نستطيع أن نبقية على قيد الحياة ؟
WwW.ArabSeeD.CoM

21
00:04:35,255 --> 00:04:36,706
من المحتمل مده كبيرة
لقد مات بـ أنتقام

22
00:04:36,707 --> 00:04:40,752
الزعيم يحتاج لذلك ، لكسب
اجهزتة المتوفرة لما بعد

23
00:04:40,753 --> 00:04:43,670
....الرئة ، البانكرياس ، المثانة

24
00:04:45,294 --> 00:04:46,414
ماذا بعد ؟

25
00:04:46,415 --> 00:04:48,591
الزعيم اعطى أمـر محدد

26
00:05:32,222 --> 00:05:33,721
هذا ليس سيئاً للغاية

27
00:06:11,465 --> 00:06:12,968
جيد

28
00:06:25,755 --> 00:06:26,644
(ارفع السماعة (بهيف

29
00:06:29,086 --> 00:06:30,197
... هذا الرقم غير متحـ

30
00:06:30,198 --> 00:06:31,198
تبا

31
00:06:34,899 --> 00:06:35,299
اللعنة

32
00:06:39,590 --> 00:06:40,553
هل أنت ضائع؟

33
00:06:40,754 --> 00:06:41,654
لا

34
00:07:57,847 --> 00:07:59,164
أنزل ببطئ

35
00:08:02,348 --> 00:08:04,693
من الذى تعمل لأجلة ؟

36
00:08:04,728 --> 00:08:06,138
تبأ لك

37
00:08:30,626 --> 00:08:33,539
الان ، سوف أٌكرر عليك السؤال مرة واحده أخرى

38
00:08:33,540 --> 00:08:36,055
من الذى كان لدية فكره القلب الصناعى هذه

39
00:08:45,899 --> 00:08:48,623
فقط ... أنطق بالأسم اللعين
WwW.ArabSeeD.CoM

40
00:08:48,624 --> 00:08:49,624
(جونى فيت)

41
00:08:49,625 --> 00:08:52,051
جونى فيت) اللعين)

42
00:08:52,086 --> 00:08:53,993
جونى فيت ... اللعين

43
00:08:53,472 --> 00:08:54,612
ولد جيد ، أين ؟

44
00:08:54,613 --> 00:08:55,858
سيبرسوشا

45
00:08:57,221 --> 00:08:58,986
(نادى (السيبرسوشا

46
00:08:58,987 --> 00:09:02,891
الان ، انت متاكد من ذلك ، أليس كذلك ؟
... ولد مطيع

47
00:09:02,892 --> 00:09:05,731
الان أنت أحتفظ بذلك

48
00:10:25,609 --> 00:10:27,067
مرحباً ، من هذا ؟

49
00:10:28,076 --> 00:10:28,913
معك العم تشيليو

50
00:10:30,284 --> 00:10:33,153
تبا ، تشيليوس
لابد أنك تمازحنى

51
00:10:33,154 --> 00:10:35,471
أسمع أنا لدى مشكلة خطير جدا
WwW.ArabSeeD.CoM

52
00:10:35,514 --> 00:10:39,651
هؤلاء المعتوهين أخرجوا قلبى
ووضعوا اشياء بلستكية بدلا منه

53
00:10:39,652 --> 00:10:41,084
لديك قلب بلستيكى

54
00:10:43,264 --> 00:10:45,251
هل تعتقد أنى أتصل لكى تضحك

55
00:10:45,252 --> 00:10:47,548
لا، لا لدى بعض الأشياء عليا فعلها

56
00:10:47,549 --> 00:10:48,549
خد وقت من وقتك اللعين

57
00:10:48,550 --> 00:10:54,054
ليس لديك وقت ، يجب أن تستغل الوقت
هذا القلب مصمم ليبقى بعض الأيام لتتم عملية النقل

58
00:10:54,055 --> 00:10:55,055
ولا تحدث اى شيئ يهدئك

59
00:10:55,056 --> 00:10:58,722
هذا لا مانع به ، ما هى الحركة القادمة؟

60
00:10:58,723 --> 00:11:00,864
يجب علينا ان نحصل
على الحقيقى قبل ان تنتهى

61
00:11:01,199 --> 00:11:01,657
أريد ذلك

62
00:11:01,658 --> 00:11:02,658
بالطبع تريد

63
00:11:02,659 --> 00:11:03,659
تبا

64
00:11:03,760 --> 00:11:04,760
أسف

65
00:11:04,761 --> 00:11:08,630
أنظر هل هذا الشيئ لدية حامل صغير

66
00:11:08,665 --> 00:11:09,510
تم الفحص

67
00:11:09,511 --> 00:11:10,511
كم عدد اللمبات الظاهرة

68
00:11:12,538 --> 00:11:13,137
واحده

69
00:11:14,172 --> 00:11:15,513
تبأ ، هذا سيئ جدا
على ما أعتقد

70
00:11:15,613 --> 00:11:16,713
..ما الذى فعلوه بك هو

71
00:11:16,803 --> 00:11:20,139
نظام زرع القلب الأصطناعى

72
00:11:20,140 --> 00:11:20,840
القلب الأصطناعى

73
00:11:20,841 --> 00:11:23,591
يبقى موجود ويتوقف
بتوقف البطارية المشغلة له

74
00:11:23,592 --> 00:11:24,692
مجموعة البطاريات الخارجية
WwW.ArabSeeD.CoM

75
00:11:24,793 --> 00:11:29,527
حينما تعمل هذه البطاريات
لديك فقط ساعة واحده

76
00:11:29,528 --> 00:11:36,746
هذه البطارية تنقل لاسلكى طاقة بين بطاريتين
واحده داخلية وواحده أخرى خارجية

77
00:11:36,747 --> 00:11:41,611
تتم هذه العملية عن طريق مسح مغناطيسى داخلى
بدون هذا لن تطيع أن تبقى على السطح

78
00:11:41,612 --> 00:11:47,233
وبهذا تظهر لك هذه الطاقة
هل هذا يبدوا مألوف لك تشيلو ؟

79
00:11:47,234 --> 00:11:48,234
هذا عظيم جدا ، دكتور

80
00:11:52,143 --> 00:11:55,767
يجب عليك أن تبقى جسدك
مشحوناً لكى تبقى قطعة الخرده هذه تهتز

81
00:11:55,768 --> 00:11:56,768
عٌلم ذلك

82
00:11:56,769 --> 00:11:57,769
... تشيـ

83
00:11:57,770 --> 00:11:58,770
نعم

84
00:11:58,771 --> 00:11:59,771
أنا مازلت مبهور

85
00:12:00,548 --> 00:12:00,872
شكر لك  ، دكتور

86
00:12:02,373 --> 00:12:03,173
أتصل بى

87
00:12:05,422 --> 00:12:06,331
تباً

88
00:12:09,546 --> 00:12:10,115
أنت أستمع، سيارة رائعة

89
00:12:10,350 --> 00:12:12,333
أتعلم أين نادى (السيبرسوشا)؟

90
00:12:12,334 --> 00:12:13,987
تبا لك

91
00:12:13,988 --> 00:12:15,288
أنت معتوه ، هذه هى

92
00:12:17,150 --> 00:12:18,837
لا تقل لى ابدا تبا لك

93
00:12:18,838 --> 00:12:21,233
كل الذى أطلبة منك هو الأتجاهات

94
00:12:45,981 --> 00:12:47,406
اللعنة

95
00:12:59,845 --> 00:13:01,318
!اللعنة

96
00:13:13,811 --> 00:13:16,529
،تباً يارجل
أنت جيد ؟

97
00:13:16,530 --> 00:13:20,879
تماما مثل الخشب وقد أكون أفضل

98
00:13:28,265 --> 00:13:32,249
أنت فقط ستدلنى على أتجاه
نادى (السيبرسوشا) ، أليس كذلك ؟

99
00:13:32,672 --> 00:13:33,350
بعيد جدا

100
00:13:33,351 --> 00:13:37,849
أذهب على بعد 2 ميل من هنا
ستجدهم هناك

101
00:13:41,939 --> 00:13:43,471
هل تمانع ان تعطينى شحن ؟

102
00:13:51,425 --> 00:13:52,713
فقط القليل

103
00:14:39,064 --> 00:14:41,215
أين نادى (السيبرسوشا) ؟

104
00:14:45,488 --> 00:14:47,498
أين نادى (السيبرسوشا) ؟

105
00:15:00,660 --> 00:15:02,411
!هل هذا نادى (السيبرسوشا) ؟

106
00:15:10,460 --> 00:15:12,011
أنت (جونى فيت) ؟

107
00:15:58,989 --> 00:16:01,391
لا نوم معك أيها المعتوه

108
00:16:02,617 --> 00:16:03,927
تبا لوجهك القبيح

109
00:16:04,651 --> 00:16:05,798
ديك الروبيان

110
00:16:14,559 --> 00:16:15,706
!أيها الفرخة السمينة

111
00:16:20,330 --> 00:16:22,274
الى ماذا تنظران أيها اللقيطان ؟
WwW.ArabSeeD.CoM

112
00:16:23,713 --> 00:16:27,117
هذا الرجل هو كيفين كوستنر
سوف يقوم بضربكم

113
00:16:27,145 --> 00:16:27,399
ماذا ؟

114
00:16:27,400 --> 00:16:28,341
من هو (جونى فيت ) ؟

115
00:16:28,342 --> 00:16:30,734
أنت تريد أن تلقى حتفك

116
00:16:30,735 --> 00:16:33,406
هو يطلب ذلك ومن
ثم سيركل مؤخرتكم

117
00:16:33,407 --> 00:16:34,507
تعبير خاطئ

118
00:16:38,448 --> 00:16:39,055
لديكم كوب كيك

119
00:16:44,004 --> 00:16:46,432
لا تقبلينى هكذا أنه يعقد الأمور

120
00:16:48,721 --> 00:16:49,933
هذه وسيلة نقلى

121
00:16:49,968 --> 00:16:53,096
ما هذا ؟
أنا نظيفة كالاطفال

122
00:16:53,097 --> 00:16:55,447
هذا مقرف للغاية
WwW.ArabSeeD.CoM

123
00:17:02,686 --> 00:17:06,830
أنت ، أنا أعلم أين تريد أن تذهب

124
00:17:12,144 --> 00:17:15,575
أنت تحتاجنى مثل
ويتني هيوستن

125
00:17:17,280 --> 00:17:18,470
(جونى فيت ) -
نعم -

126
00:17:18,471 --> 00:17:19,471
أين ؟

127
00:17:35,082 --> 00:17:36,614
أخرج من السيارة

128
00:17:51,735 --> 00:17:52,665
أى طريق

129
00:17:52,666 --> 00:17:53,666
أريدك أن تاخدها ببطئ

130
00:17:53,166 --> 00:17:54,966
أى طريق

131
00:17:56,089 --> 00:17:58,877
لقد أنقذت حياتى ، أنت أنقذتنى
أنت تملكنى لمده طويلة

132
00:17:58,878 --> 00:17:59,878
أنت

133
00:18:01,390 --> 00:18:02,866
لم تسأل عن أسمى

134
00:18:02,982 --> 00:18:04,389
(أسمى (ريا

135
00:18:04,390 --> 00:18:06,448
أصمتى ، أنت مريضة عقلية

136
00:18:07,318 --> 00:18:08,511
أين هو؟

137
00:18:10,185 --> 00:18:12,160
متاكده من ذلك -
نعم -

138
00:18:46,108 --> 00:18:47,883
أين بحق الجحيم (تيليوس)؟

139
00:18:47,884 --> 00:18:52,641
تباً لك
تيليوس مٌخنث

140
00:18:53,301 --> 00:18:54,813
!تحب االسوشي الصينى ؟

141
00:18:58,850 --> 00:19:01,119
أنه يابانى أيها الغبى

142
00:19:02,228 --> 00:19:04,133
الصينين لا يأكلون هذه القزاره

143
00:19:09,373 --> 00:19:10,227
تأكد منه
WwW.ArabSeeD.CoM

144
00:19:10,228 --> 00:19:11,228
(سوشى)

145
00:19:15,946 --> 00:19:18,615
هذا فعلاً جديد ومشوق

146
00:19:29,012 --> 00:19:29,583
أتركه يذهب

147
00:19:31,048 --> 00:19:32,429
أنت تسطيع أن تعقد أتفاق

148
00:20:41,808 --> 00:20:42,787
!! تشليو

149
00:20:46,603 --> 00:20:49,385
أنت ، ابعد يديك عن (لانى) الان

150
00:20:49,420 --> 00:20:50,994
من أنت بحق الجحيم؟

151
00:20:50,995 --> 00:20:51,995
من أنا ؟

152
00:20:51,996 --> 00:20:52,996
من أنت ؟

153
00:20:52,997 --> 00:20:53,997
(تعرفين هذا الرجل (لانى

154
00:20:53,998 --> 00:20:55,643
!! (لانى)

155
00:20:57,248 --> 00:20:58,485
أنت ميت

156
00:21:01,003 --> 00:21:02,917
أنا مرتبكة جدا الان

157
00:21:03,940 --> 00:21:05,207
من هذا الصوت

158
00:21:05,208 --> 00:21:08,324
نعم ماهذا الصوت ، ان تُركب
الأشخاص حان وقت الذهاب

159
00:21:12,711 --> 00:21:13,140
(راندى)

160
00:21:13,141 --> 00:21:15,034
(ويلين)
تعال الى هنا

161
00:21:31,348 --> 00:21:34,004
من هذه العاهرة الحقيرة ؟

162
00:21:34,005 --> 00:21:36,239
أبعدى يداكى العاهرتين عن
وسيمى

163
00:21:38,206 --> 00:21:39,153
ماهذا بحق الجحيم ؟

164
00:21:39,154 --> 00:21:40,154
... عاهرة ما

165
00:21:41,581 --> 00:21:42,351
تبا ، اللعنة

166
00:21:44,286 --> 00:21:45,612
أنظرى ، هى تساعدنى فى إيجاد قلبى

167
00:21:45,613 --> 00:21:46,613
ماذا ؟

168
00:21:48,151 --> 00:21:48,755
هيا ، لنذهب

169
00:21:52,256 --> 00:21:53,814
أنت صندوقى المضئ الان

170
00:21:53,815 --> 00:21:56,179
و أنا سأقوم بركل مؤخرتك

171
00:22:10,386 --> 00:22:11,237
لا

172
00:22:13,010 --> 00:22:13,801
نريده على قيد الحياة

173
00:22:17,050 --> 00:22:18,563
هيا ضع ذلك جانبا قبل
ان أضغط على الزناد

174
00:22:19,964 --> 00:22:20,392
أتريد ان نتحدث

175
00:22:20,393 --> 00:22:21,393
نعم
WwW.ArabSeeD.CoM

176
00:23:22,792 --> 00:23:25,228
ماذا يريدون مني؟-

177
00:23:27,701 --> 00:23:29,635
بالإنجليزيه،ماذا فعلتم؟

178
00:23:34,536 --> 00:23:37,818
زوجتك لا تزال على قيد الحياه
كنا نريد ان نشاهدك وانت تموت

179
00:23:40,258 --> 00:23:41,769
لماذا؟-
لا أدري-

180
00:23:45,736 --> 00:23:49,610
أصمت
.يالك من وغد محظوظ

181
00:23:58,596 --> 00:23:59,538
لنذهب

182
00:24:14,560 --> 00:24:15,985
أنبطح على الارض

183
00:25:40,398 --> 00:25:43,433
لماذا لم تتصل بي؟-
ألم تصلك رسالتى-

184
00:25:47,425 --> 00:25:50,717
كلا،أين كنت لثلاثه شهور
.ظننتك ميتا

185
00:25:56,318 --> 00:26:02,198
مستحيل،لقد رأيت فيديو لك على يوتيوب
!لقد سقطت من أرتفاع4000 قدم و عشت

186
00:26:02,695 --> 00:26:05,600
هذا صحيح ياعزيزتى يبدو مستحيلا
.ولكنى فعلتها

187
00:26:07,730 --> 00:26:10,711
هل تستخدمين الأنترنت؟-
لقد تغير الكثير من الأشياء منذ مٌت-

188
00:26:11,533 --> 00:26:12,534
لم أمت-

189
00:26:31,314 --> 00:26:33,239
هل تقصد "جونى فانغ"؟

190
00:26:47,817 --> 00:26:51,626
هل تعرفين جونى فانغ؟-
أعرفه،لقد كنت أنام معه طوال الوقت-

191
00:26:52,352 --> 00:26:53,593
أريده

192
00:26:56,187 --> 00:26:57,744
أعتقد أنه فى سباق الخيل

193
00:27:01,028 --> 00:27:03,790
هل ستقتل جونى فانغ؟-
ربما-

194
00:27:04,675 --> 00:27:06,509
هذا مثير

195
00:27:14,263 --> 00:27:15,932
اللعنه،فٌكيني

196
00:27:21,201 --> 00:27:22,231
!عاهره

197
00:27:27,212 --> 00:27:29,471
ماذا قلت، أتريد هاتف؟

198
00:27:43,726 --> 00:27:46,639
لقد تخلصت من البطاريه؟-
منذ متى؟

199
00:27:47,036 --> 00:27:49,053
منذ نصف ساعه-
هل أنت  مجنون، يجب أن تكون ميتا

200
00:27:51,888 --> 00:27:57,432
لايهم،أنظر أي شحنه كهربيه
ستبقيك على قيد الحياه

201
00:28:11,324 --> 00:28:14,383
"حسنا "جونى"
."سأتصل بك عندما أعثر على "جونى فانغ

202
00:28:18,550 --> 00:28:19,722
"الصينيون"
WwW.ArabSeeD.CoM

203
00:28:24,125 --> 00:28:29,618
.أيتها الشوكولاته، أرتدي ملابسك-
لماذا؟

204
00:28:32,905 --> 00:28:35,073
هل أبدو لك أننى أمزح،ياعاهره؟

205
00:29:02,685 --> 00:29:04,006
أيها اللعين

206
00:29:08,009 --> 00:29:10,848
تريد أن تكسب رزقك وأنا أريد
.لو حملتم الاسلحه سنحملها أيضا

207
00:29:19,510 --> 00:29:20,766
سنحطم هذه السياره

208
00:29:24,680 --> 00:29:26,810
!ما رأيك فى ثديي

209
00:29:28,149 --> 00:29:30,876
لديه عاهره فى الخلف

210
00:29:55,687 --> 00:29:56,266
!ياللهول
WwW.ArabSeeD.CoM

211
00:30:02,130 --> 00:30:02,829
إجلس

212
00:30:06,683 --> 00:30:08,927
أنه يفعل ما يطلب منه

213
00:30:17,175 --> 00:30:18,422
.أنه يصبح سيئا ، أريد قطه

214
00:30:25,386 --> 00:30:27,252
.أتري أنه أفضل من القطط

215
00:30:30,360 --> 00:30:36,642
أيها المرضى النفسيين
كيف تنامون بعد ما فعلتوه فى هذا الحيوان؟

216
00:30:37,034 --> 00:30:41,354
أتركنا
. اللعنه عليكم

217
00:30:41,546 --> 00:30:42,567
هذا كلفنى خمسين دولار

218
00:30:52,031 --> 00:30:52,942
أعطنى هذا الشىء

219
00:30:47,730 --> 00:30:48,811
!مقرف

220
00:30:50,006 --> 00:30:51,868
أمى ستكون فخوره بي-
كذلك أنا-

221
00:31:12,290 --> 00:31:13,354
ماذاا تفعلون؟

222
00:31:33,562 --> 00:31:34,729
هل رأيت ذلك

223
00:31:42,966 --> 00:31:44,373
على ركبتيك

224
00:31:56,687 --> 00:31:57,760
"كايلو"

225
00:31:58,325 --> 00:31:59,585
أركب

226
00:32:10,260 --> 00:32:13,575
ظننتك ميت؟-
أنا "فينوس "من هوليود

227
00:32:16,706 --> 00:32:17,676
.كايلو يكون أخى

228
00:32:28,621 --> 00:32:30,151
أخوك؟
WwW.ArabSeeD.CoM

229
00:32:31,544 --> 00:32:32,999
ولم ساعدتنى؟

230
00:32:33,569 --> 00:32:38,259
كانت لدى رؤيه
. ولا يمككنى التحكم بنفسي

231
00:32:49,710 --> 00:32:55,470
أسف بشأن أخيك، لم أكن اعرف انه لديه
أخ هوليودى شاذ

232
00:33:09,596 --> 00:33:13,280
أنت من تسبب فى قتل أخى
أنت "شيف تشيليوس"،أليس كذلك؟

233
00:33:16,161 --> 00:33:17,404
نعم، هذا أنا

234
00:33:21,053 --> 00:33:22,540
أضبط نفسك،ماذا تفعل؟

235
00:33:25,931 --> 00:33:29,329
"لقد كنت أعتنى "بكاليو-
حقا؟-

236
00:33:55,115 --> 00:34:02,534
أنتظر  ،هناك واحد فقط  يعرف كل شىء-
"ال هورون"-

237
00:34:03,251 --> 00:34:04,856
هل تعرفه

238
00:34:05,841 --> 00:34:10,899
كلا،ولكن له سمعته-
لو أردت من قتل أخيك جده-

239
00:34:22,374 --> 00:34:23,333
هل أنت بخير

240
00:35:39,499 --> 00:35:43,238
الحصان الأبيض-
ماذا دهاك-

241
00:36:18,125 --> 00:36:19,064
"تشيليوس"

242
00:36:38,345 --> 00:36:42,840
أنه صديقى،يمكنكم  متابعه عملكم

243
00:36:51,895 --> 00:36:53,029
هل أنت بخير؟

244
00:36:53,348 --> 00:36:54,487
هل هو سم صينى؟

245
00:36:54,488 --> 00:36:55,488
اللعنه على الصينيين

246
00:37:15,569 --> 00:37:16,626
!!الاحتكاك

247
00:37:20,247 --> 00:37:21,186
سأحتك بك

248
00:37:24,942 --> 00:37:27,544
ماذا تفعلين؟
لقد اصبحت أكثر خبره-

249
00:37:32,704 --> 00:37:33,482
أستمري

250
00:40:30,334 --> 00:40:31,410
غبى مهمل

251
00:37:01,495 --> 00:37:02,495
لن تذهب لأي مكان

252
00:37:02,496 --> 00:37:03,496
أعطنى القلب اللعين

253
00:37:03,497 --> 00:37:04,497
أركب

254
00:42:01,744 --> 00:42:04,550
""تشيف تشيليوس-
"دون كيم"-

255
00:42:04,551 --> 00:42:08,723
شكرا على إنقاذك لى المره الفائته

256
00:42:11,780 --> 00:42:13,447
رجاء،لاتشكرني

257
00:42:16,793 --> 00:42:23,563
لندع حد لهذه المطارده،ولكن أنت تملك شىء قيم لى
وأنوى إعادته

258
00:42:24,322 --> 00:42:26,857
هل تعلم شىء "تشيليوس"؟-
ماذا؟-

259
00:42:27,681 --> 00:42:30,703
أنت قطعه من القذاره

260
00:42:49,433 --> 00:42:52,378
!صديقك ياله من شاذ

261
00:42:55,912 --> 00:43:00,209
أين كنا؟-
كنت ستخبرنى بما أريد تحديدا-

262
00:43:00,955 --> 00:43:02,857
"ربما سمعت بإسم "بون دونج

263
00:43:07,428 --> 00:43:11,131
"رئيس منظمه "البيترا
لقد وصل لعامه المائه

264
00:43:15,832 --> 00:43:21,053
منذ سبع شهور علمنا انه سيموت،
إذا لم يجري عمليه زرع قلب

265
00:43:32,019 --> 00:43:44,917
العديد عرضوا على" بون دونج "التبرع
ولكن كان يوجد رجل لديه قلب غايه فى القوه

266
00:43:45,802 --> 00:43:47,310
يمكنه من النجاه حتى من السموم

267
00:43:52,477 --> 00:43:53,782
السم الصينى

268
00:43:56,029 --> 00:44:02,438
"أنه قلبك" تشيليوس"، الذى أختاره "بون دونج
بنفسه ليتم زراعته

269
00:44:04,017 --> 00:44:09,908
هل لى بسؤال إضافى
هل "أل هورون" متورط فى ذلك؟

270
00:44:20,039 --> 00:44:25,329
يمكن القول أن منظمتنا لديها إهتمامات عديده

271
00:44:27,591 --> 00:44:37,168
ولم تساعدنى؟-
.ومن قال ذلك،جائزتى لو أعدتك ل"بون دونج" ستكون عظيمه-

272
00:44:38,264 --> 00:44:42,773
إذن هكذا تجري الأمور-
نعم هكذا تجري الأمور-

273
00:44:50,829 --> 00:44:57,725
ترجمه فريق عرب سيد للترجمه
EnG.M.Elsady @ MooDLooL
WwW.ArabSeed.Com

274
00:45:58,508 --> 00:46:01,012
صاح،هل أنت بخير؟-
بأفضل حال-

275
00:46:04,465 --> 00:46:09,419
منذ مده ولم نسمع  عن شىء مماثل
"منذ إنفجارات "هامبورج

276
00:46:13,492 --> 00:46:19,185
منذ ثلاثه أشهر تورط هذ الرجل غير معروف الهويه
فى بعض المشاكل

277
00:46:20,724 --> 00:46:22,918
.الشرطه لم تأكد بأنه ليس نفس المعتوه النفسي

278
00:46:24,590 --> 00:46:27,404
"تيد جارسيا" معى من "هوليوود بارك"
"تفضل" تيد

279
00:46:29,407 --> 00:46:37,511
شكرا فيش، أقف مع مجموعه من الأشخاص والعائلات
المصدومين بما شاهدوه اليوم

280
00:46:38,008 --> 00:46:45,250
الذى حدث فى يوم مشمس فى كاليفورنيا
!وهو ممارسه الجنس فى مكان عام

281
00:46:45,691 --> 00:46:46,888
هل قلت ممارسه الجنس؟

282
00:46:49,223 --> 00:46:57,697
أريدك أن تستمع ل "ليند" ، تقول أنها أحتكك بهذا الرجل
.قبل حدوث الواقعه

283
00:46:59,573 --> 00:47:10,836
هلا تصفين لنا ماحدث؟-
لقد حاول التحرش بي بيده

284
00:47:12,762 --> 00:47:20,410
هل لديك المزيد من المعلومات ،هل تصفيه أكثر؟
"أنه يشبه الممثل التليفزيونى" تى باج

285
00:47:21,113 --> 00:47:23,926
تى باح؟
"هو الرائع روبرت نيبر ممثل فى حلقات بريزون بريك"

286
00:47:27,904 --> 00:47:30,649
.سيدتى تعرفين أن مثل هذه الكلمات لن تعرض على التلفزيون

287
00:47:32,441 --> 00:47:35,481
!لقد اشعرنى وكأنى عاهره

288
00:47:37,617 --> 00:47:44,056
أشرح لى كيف سمحت لهذا اللعين بالهرب؟

289
00:47:51,725 --> 00:47:52,997
كان محظوظ

290
00:48:15,047 --> 00:48:17,029
هل ستفعلها أم  سأفعلها أنا؟

291
00:48:32,331 --> 00:48:34,718
والأن الأخري

292
00:49:02,899 --> 00:49:12,968
سأعطيك فرصه جديده،
"أريد هذا ال "تشيليوس

293
00:49:31,964 --> 00:49:36,727
هذه هى المره الاخيره
كيف يتركنى هذا الاحمق وسط الحلبه؟

294
00:49:40,850 --> 00:49:43,637
مرحبا-
مرحبا،ماذا تفعل هنا؟

295
00:49:47,096 --> 00:49:51,143
هذا الاحمق قاتل مضطرب نفسيا

296
00:49:56,727 --> 00:50:01,396
إذن؟-
إذن،أنه يتجول فى الشوارع ويخطف الفتيات

297
00:50:02,020 --> 00:50:03,585
!!لا أعلم عما تتحث؟

298
00:50:05,965 --> 00:50:08,504
أسمعى، أعلم أنى فعلت العديد من الاشياء السيئه فى الماضى

299
00:50:24,935 --> 00:50:31,454
ربما تتركينى الأن، ولكن أعتقد أنك لن تكونى بأمان
.مع هذا المعتوه

300
00:50:32,509 --> 00:50:33,380
يمكنك تكرار ذلك

301
00:50:34,876 --> 00:50:36,085
أسمعينى

302
00:50:38,617 --> 00:50:45,516
كل شىء سيكون على ما يرام
.سأقوم بقتل ذلك الرجل

303
00:50:47,459 --> 00:50:48,192
أتركنى

304
00:50:50,064 --> 00:50:53,151
ساضربه باالمطرقه ،ياعزيزتى
!هل تعرفين المطرقه؟

305
00:51:02,015 --> 00:51:03,253
كيف يبدو ذلك ياعزيزي

306
00:51:24,446 --> 00:51:26,043
البوليس،باعدي بين ساقيك

307
00:52:09,667 --> 00:52:11,815
"فرناندو"-
"فينوس"-

308
00:52:12,257 --> 00:52:13,245
ما الأمر؟

309
00:52:14,803 --> 00:52:19,035
.أين أنت يا رجل؟
بالمناسبه نحن أسفون لما حدث لأخيك

310
00:52:20,461 --> 00:52:22,313
فرناندو" اريد مساعدتك"-
يمكنك طلب ما تشاء

311
00:52:23,984 --> 00:52:29,813
نحن عائله و العائله هى العائله
ماذا تريد؟

312
00:52:30,107 --> 00:52:32,795
أبحث عن رجل
.يدعى" أل هورون

313
00:52:35,004 --> 00:52:35,789
اللعنه

314
00:52:50,262 --> 00:52:51,582
يمكنك فعل ذلك

315
00:53:05,520 --> 00:53:07,188
ماذا تفعل هنا،هذه سياره إسعاف؟

316
00:53:07,189 --> 00:53:13,408
وما الغريب فى هذا؟إ-
.لدينا حاله خطيره،يوجد دخيل فى السياره-

317
00:53:15,354 --> 00:53:18,722
"أنه "الدون كيم-
هذا الرجل حالته خطيره-

318
00:53:15,406 --> 00:53:23,410
أعلم لأنى من فعل هذا به

319
00:53:23,174 --> 00:53:24,159
!!لديه مسدس

320
00:53:33,169 --> 00:53:34,169
نحن فقده

321
00:53:26,011 --> 00:53:33,140
"أريد حزام لشحن "قلب أفيكور أصطناعى
هل لديك مثل هذا الشىء

322
00:53:43,415 --> 00:53:46,388
قلب أفيكور صناعى"، لدى ولكن لماذا؟"

323
00:53:51,106 --> 00:53:51,754
اللعنه

324
00:54:01,868 --> 00:54:02,411
هيا

325
00:54:08,720 --> 00:54:10,391
شغل هذا الشىء

326
00:54:21,581 --> 00:54:24,919
هذا الشىء مصمم للأستخدامات الغريبه-
أخبرنى بهذا لاحقا-

327
00:54:31,870 --> 00:54:33,347
أوقف سياره الإسعاف اللعينه

328
00:54:55,418 --> 00:54:56,191
ليس الان

329
00:54:59,083 --> 00:55:00,080
مرحبا-
أنا قريب-

330
00:55:00,845 --> 00:55:04,270
لأي حد، هل يمكنك الأنتظار؟-
.أعتقد أننى أري الرجل الذي يحمل عضوي

331
00:55:06,273 --> 00:55:08,533
.أعتقد بألا تجاذف بذلك وأنت فى الشارع

332
00:56:31,522 --> 00:57:24,479
"كلام اباحى لا يوجد فائده من ترجمته"

333
00:58:44,149 --> 00:59:28,781
ترجمه
EnG.M.Elsady @ MoodLooL
WwW.ArabSeed.Com

334
00:59:33,005 --> 00:59:43,977
الترجمة حصرية لموقع عرب سيد
WwW.ArabSeeD.CoM

335
00:59:56,065 --> 00:59:57,860
من الأفضل أن نتصل بالنجده

336
01:00:05,812 --> 01:00:07,055
هذا صندوقى

337
01:00:24,976 --> 01:00:29,097
واحد أخر من ذلك وسيكون
قلبك مُخزن بدلا عنه

338
01:00:29,098 --> 01:00:30,098
...أنت لايمكن أنت تنـ

339
01:00:30,099 --> 01:00:31,099
تبا

340
01:00:31,938 --> 01:00:34,463
المفتاح لهذا القفل اللعين

341
01:00:34,464 --> 01:00:35,464
لا

342
01:00:35,465 --> 01:00:36,465
ماذا ؟

343
01:00:46,111 --> 01:00:47,720
هذا ما أعتقده

344
01:01:00,589 --> 01:01:02,060
ماهذا ؟

345
01:01:03,821 --> 01:01:07,036
بعض المواد الكيميائية الغريبة
الذى وضعها هذا المعتوه

346
01:01:09,424 --> 01:01:13,900
أنا متاكد انها ستكون مشكلة
كبير من الافضل لك ان تبتعد

347
01:01:17,646 --> 01:01:19,825
!تبا ما هذا

348
01:01:33,608 --> 01:01:34,992
تبا ، ما هذه؟

349
01:01:34,993 --> 01:01:35,993
! اللعنة

350
01:01:37,748 --> 01:01:39,101
مرحباً

351
01:01:39,102 --> 01:01:40,016
دكتور
WwW.ArabSeeD.CoM

352
01:01:40,017 --> 01:01:40,817
(تشيفى)

353
01:01:40,818 --> 01:01:43,179
ألم يكن لديك دقيقة لقد
كنت أحاول اخبارك بشئ ما

354
01:01:43,214 --> 01:01:46,774
القلب الخاص بك تم نقلة من
ثلاث أسابيع الى (تشولاند) اللعينة

355
01:01:46,775 --> 01:01:47,775
!عظيم

356
01:01:47,776 --> 01:01:48,776
أنا اريد ذلك

357
01:01:48,777 --> 01:01:49,777
سأقوم به

358
01:01:49,778 --> 01:01:50,778
هوندوج) يكون فى الطريق)

359
01:01:50,779 --> 01:01:56,412
اذا كنت صحيحاً فلدية ما تحتاجة فقط
بشرط واحد سيقوم بذلك بداخل مكانة

360
01:01:56,413 --> 01:01:57,413
حسناً ، أين أجده

361
01:01:57,414 --> 01:01:58,414
لا تقلق بشأن ذلك

362
01:01:58,415 --> 01:02:00,318
أستطيع أن اُريك الشارع

363
01:02:15,787 --> 01:02:17,942
حظ جيد من ذلك دكتور
وأتمنى أن لا تُعيق طريقى

364
01:02:19,896 --> 01:02:21,017
تعال هنا

365
01:02:23,956 --> 01:02:25,062
حسناً عزيزى

366
01:02:27,779 --> 01:02:29,213
أين بحق الجحيم الرجل العجوز ؟

367
01:02:43,066 --> 01:02:44,118
! أى رجل عجوز
WwW.ArabSeeD.CoM

368
01:02:52,097 --> 01:02:55,686
أنتم ، اريدكم فقط
بـ 5 دولارت 20 سنت

369
01:03:03,499 --> 01:03:04,959
قف هنا

370
01:03:05,821 --> 01:03:06,979
حبيبتى

371
01:03:09,488 --> 01:03:10,483
حبيبى

372
01:03:10,484 --> 01:03:11,484
كيف حالك ؟

373
01:03:11,485 --> 01:03:12,861
بخير عزيزتى

374
01:03:12,896 --> 01:03:14,484
ما الذى تريده ؟

375
01:03:17,091 --> 01:03:18,732
.هذا الذى أحتاجة

376
01:03:28,256 --> 01:03:29,717
(تباً لك (تشيليوس

377
01:03:32,942 --> 01:03:45,192
<i>(تباً لك (تشيليوس</i>

378
01:03:49,297 --> 01:03:51,515
أخبرينى ماذا يشبة
عندما  يكون متعباً

379
01:03:51,516 --> 01:03:57,547
عندما تكون عينية مثل الشبح من كثرة
العاب الفيديو جيم الرجل الجيد والرجل السيئ

380
01:03:57,548 --> 01:03:58,548
ألعاب الفيديو

381
01:03:58,549 --> 01:03:59,549
نعم

382
01:03:59,550 --> 01:04:00,550
وأنت تدعينة يفعل ذلك

383
01:04:02,206 --> 01:04:05,472
أنت تعتقدين أن ألعاب
الفيديو لها تأثير سلبى فقط

384
01:04:05,473 --> 01:04:06,473
بالطبع

385
01:04:06,847 --> 01:04:08,655
لماذا يجب على أن
أمنعه عن أبنى أن لم يكن

386
01:04:08,656 --> 01:04:09,656
هل أنت تعتقد ذلك ؟

387
01:04:10,638 --> 01:04:11,784
أنا مُتحير

388
01:04:11,819 --> 01:04:16,628
والدتك تخبرنى أنك تمر
بالكثير من المشاكل ، أهذا صحيح ؟

389
01:04:16,629 --> 01:04:17,629
نعم ، سيدى

390
01:04:17,630 --> 01:04:19,658
للأسف ، أن ذلك الحقيقة

391
01:04:19,659 --> 01:04:21,207
اى نوع من المشاكل

392
01:04:21,702 --> 01:04:25,427
السن الصغير ، الرجوع فى الحديث
... عدم عمل أشياء

393
01:04:26,682 --> 01:04:31,054
التلفزيون بما فية من سلبيات
وإيجابيات كلاهما فى المكتبات

394
01:04:31,055 --> 01:04:32,055
هذا ليس صحيح؟

395
01:04:32,056 --> 01:04:33,056
لا ، سيدى

396
01:04:33,057 --> 01:04:36,072
وإيضا تبقى معى لعبة واحده

397
01:04:36,073 --> 01:04:37,073
!لعبة سيارة

398
01:04:37,074 --> 01:04:40,467
لا، سيدى
أنها بى-أم - دبليو

399
01:04:43,933 --> 01:04:44,797
من فضلكم

400
01:04:45,774 --> 01:04:48,771
أنا أسمع أن لديك أحدى
المهارات المُتعبة

401
01:04:54,132 --> 01:04:55,021
توقف

402
01:05:00,797 --> 01:05:03,510
لا شيئ لا أستطيع تحملة ، سيدى

403
01:05:06,210 --> 01:05:07,355
عيب عليك يا أماه

404
01:05:07,356 --> 01:05:09,566
أنتبة للسانك الصغير

405
01:05:09,567 --> 01:05:10,567
نحاول ان نفهمة ذلك

406
01:05:11,386 --> 01:05:11,917
(جين)

407
01:05:11,952 --> 01:05:13,845
لقد حللتها

408
01:05:13,846 --> 01:05:18,467
مع كل هذه الطاقة لم
تفكر فى ممارسة الرياضة

409
01:05:31,014 --> 01:05:31,958
افعل ذلك

410
01:05:31,959 --> 01:05:33,623
أين ذلك ؟

411
01:05:33,624 --> 01:05:35,891
أنا لم أقابل الوينكا

412
01:05:35,892 --> 01:05:37,490
لقد مات قبل ولادتى

413
01:05:37,491 --> 01:05:42,340
ماذا تعتقد أن يكون حاله اذا
راك وانت تفعل هذه الاشياء؟

414
01:05:42,341 --> 01:05:43,341
سيكون حزيناً

415
01:05:43,342 --> 01:05:44,342
اذا كان هو هنا الأن

416
01:05:45,582 --> 01:05:49,855
وقال لك بحق الحجيم ، لماذا
تفعل هذه الأشياء التى تفعلها؟

417
01:05:49,856 --> 01:05:50,856
ما الذى ستخبره به ؟

418
01:05:51,485 --> 01:05:54,009
أذهب ومت مرة اخرى

419
01:05:54,044 --> 01:05:55,648
هو يخمن

420
01:05:55,649 --> 01:05:57,531
اخرسى

421
01:05:57,532 --> 01:06:07,314
سنذهب لأستراحة الأن وعندما نعود
سوف نكتشف ما الذى يجعلك كذلك

422
01:06:39,203 --> 01:06:41,496
أنت ، أأنت بخير؟

423
01:06:41,497 --> 01:06:42,497
! أستيقظى

424
01:06:42,498 --> 01:06:43,498
! أستيقظى

425
01:07:00,382 --> 01:07:01,752
فينس) ؟)

426
01:07:01,753 --> 01:07:02,753
(ريا)

427
01:07:02,754 --> 01:07:03,754
عزيزتى

428
01:07:04,925 --> 01:07:06,083
ما الذى حدث لكى ؟

429
01:07:06,084 --> 01:07:07,649
. معتوه ضربنى وجرى

430
01:07:10,830 --> 01:07:11,691
ولماذا أنت هنا ؟

431
01:07:11,692 --> 01:07:14,223
أحاول إجاد صديقى

432
01:07:15,300 --> 01:07:16,583
لقد أغضبنى كثيراً جدا

433
01:07:16,584 --> 01:07:20,084
هل معك تلفونك ؟

434
01:07:20,085 --> 01:07:22,212
أنا ابحث عن الرجل الذى قتل أخى

435
01:07:24,026 --> 01:07:25,011
(كايلو)

436
01:07:25,012 --> 01:07:26,012
هذا حزين جدا

437
01:07:27,213 --> 01:07:28,113
نعم

438
01:07:39,695 --> 01:07:40,575
على أن اذهب

439
01:07:42,100 --> 01:07:43,284
من الممكن الا أعود

440
01:07:48,007 --> 01:07:49,432
اذهب أقتل هذا الرجل
WwW.ArabSeeD.CoM

441
01:07:53,846 --> 01:07:55,618
(انا سأذهب لأجد (تشيف تشيليوس

442
01:08:04,382 --> 01:08:08,666
(أنت تخفين معلومات عن صديقك أنسة (لارى
الذى وضعك هنا ستة اشهر بسبب عملة هذا

443
01:08:09,035 --> 01:08:11,944
التى لن تكون له شيئ كبير
لانه اعلى القتلة المدربين

444
01:08:11,945 --> 01:08:15,443
أنا و الهدف نفس الشيئ
الامريكى عنده

445
01:08:15,510 --> 01:08:17,400
من الخطف والتعذيب أو الأسوء

446
01:08:17,401 --> 01:08:23,456
استغلالك جنسيا امام ، لا أدى
نصف " لُوس أنجيلوس" مرتين

447
01:08:23,457 --> 01:08:24,789
مرتين

448
01:08:24,790 --> 01:08:27,404
!! ومن ثم تركك هنا وأخد الحافلة

449
01:08:27,405 --> 01:08:33,119
والأن أنت تقومين بالتغطى على
السيد اللطيف الذى دمر حياتك

450
01:08:33,120 --> 01:08:36,489
أين هو عزيزتى ؟

451
01:08:36,490 --> 01:08:40,648
اعتقد انكى مُرتبكه قليلا

452
01:08:40,822 --> 01:08:47,009
لماذا بحق الجحيم تسمترين
فى حماية هذا المعتوه ؟

453
01:08:49,692 --> 01:08:51,128
.هذا سؤال غبى

454
01:08:53,375 --> 01:08:55,318
بالأضافة ، أنا لا اعلم ما
الذى تتحدث عنه

455
01:08:58,879 --> 01:09:00,716
احب ان اراك تسقط من طائرة
هيلكوبتر وتبقى على قيد الحياة

456
01:09:00,717 --> 01:09:01,312
ماذا ؟
WwW.ArabSeeD.CoM

457
01:09:17,414 --> 01:09:19,243
من الواضح أنك أنشأتى عداوة

458
01:09:19,244 --> 01:09:19,844
عظيم

459
01:09:19,845 --> 01:09:20,845
هل أستيطع الذهاب ؟

460
01:09:20,846 --> 01:09:21,846
نعم

461
01:09:21,847 --> 01:09:28,964
فقط قطعة نصيحة صغيرة
أستيقظى و شُمى ماذا يحترق

462
01:10:18,367 --> 01:10:19,851
أهلا بك

463
01:10:26,330 --> 01:10:27,893
بعض الناس يلوموننى
على هذا الاسم

464
01:10:28,199 --> 01:10:32,516
(والكثير مات سبيل فى هذا الاسم (الخورون

465
01:10:32,517 --> 01:10:35,675
انه دم خطأ ، حتى دم العائلة

466
01:10:39,407 --> 01:10:43,828
هذا الاسم من شخص اخر
الشخص الاخر هو أبى

467
01:10:44,134 --> 01:10:46,551
الميسح يريح روحة

468
01:10:47,776 --> 01:10:48,878
!بالفعل سيساعد

469
01:10:51,166 --> 01:10:52,651
وموت أبى

470
01:10:52,652 --> 01:10:54,016
!أنا حزين جدا

471
01:10:55,122 --> 01:11:00,970
الاسم الذى أتَشاركة
من الكثير من الأخوات

472
01:11:01,761 --> 01:11:03,070
أتتذكرهم

473
01:11:07,334 --> 01:11:09,049
(ريكارلو)

474
01:11:14,898 --> 01:11:16,287
(فيرونا)

475
01:11:19,826 --> 01:11:22,518
لم استطيع أن
اعمل اقل من ذلك

476
01:11:23,575 --> 01:11:24,861
لم يكن لديك فكرة

477
01:11:25,815 --> 01:11:28,010
أنهم لديهم أخ ثالث

478
01:11:28,011 --> 01:11:35,090
لا ، أنت كان من الأفضل أن تهرب
منى سوف أريك الفوضوية بعينيها

479
01:11:35,091 --> 01:11:37,102
(لدى بعض الخطط لك (كارلو

480
01:11:37,103 --> 01:11:38,831
سوف أجعلها تتحقق

481
01:11:41,675 --> 01:11:43,673
اذا كنت فقط تريد المال
اسطتيع أعطائة لك

482
01:11:43,674 --> 01:11:44,674
!ماذا سأستفاد بذلك ؟

483
01:11:46,713 --> 01:11:49,683
انا اعرف واحد يريد الحب
ولم يجده هناك

484
01:12:19,955 --> 01:12:24,217
أنت -
نعم أنت -

485
01:12:38,306 --> 01:12:39,528
حصلتى على المطلوب ؟

486
01:12:39,529 --> 01:12:40,529
نعم لدى المطلوب

487
01:12:42,724 --> 01:12:44,294
عزيزتى

488
01:12:44,295 --> 01:12:45,295
انت لم تقولين أنكى
ستكونين بهذا المرح

489
01:12:47,953 --> 01:12:49,007
يا راعى البقر

490
01:12:49,008 --> 01:12:50,968
نحتاج الى ان نعود لمنزلى

491
01:12:50,969 --> 01:12:52,884
هذا يبدوا جيدا

492
01:12:54,872 --> 01:12:57,144
(كارلو) لم يريد المال (تشليوس)

493
01:12:58,907 --> 01:13:01,342
أراد أن يراك تتعذب وتموت

494
01:13:03,798 --> 01:13:05,873
هو يحب ما الذى
يستطيع المال شراءه

495
01:13:07,367 --> 01:13:09,867
بالتكنولوجيا نستطيع أن
نبقى مخة على قيد الحياة

496
01:13:09,868 --> 01:13:10,868
ليس للابد

497
01:13:12,632 --> 01:13:14,712
لفترة كافية ليشاهدك تموت

498
01:13:37,775 --> 01:13:40,026
كاو) هل رايت (سبان) ؟)

499
01:13:40,540 --> 01:13:41,540
!ماذا ؟

500
01:13:46,065 --> 01:13:48,127
لابد أنك تمازحنى

501
01:13:48,807 --> 01:13:50,231
لقد قتلت أخى ايها الغبى

502
01:13:50,232 --> 01:13:51,232
من الأفضل أن تموت

503
01:13:54,233 --> 01:13:56,333
"ترجمة فريق عرب سيد للترجمة"
Moodlool & EnG.M.Elsady Elsady

504
01:14:01,234 --> 01:14:01,484
للمزيد من الأفلام المترجمة زوروا موقعنا
WwW.ArabSeeD.CoM

505
01:14:01,584 --> 01:14:01,834
للمزيد من الأفلام المترجمة زوروا موقعنا
WwW.ArabSeeD.CoM

506
01:14:01,934 --> 01:14:02,184
للمزيد من الأفلام المترجمة زوروا موقعنا
WwW.ArabSeeD.CoM

507
01:14:02,284 --> 01:14:02,534
للمزيد من الأفلام المترجمة زوروا موقعنا
WwW.ArabSeeD.CoM

508
01:14:02,634 --> 01:14:02,884
للمزيد من الأفلام المترجمة زوروا موقعنا
WwW.ArabSeeD.CoM

509
01:14:02,984 --> 01:14:03,234
للمزيد من الأفلام المترجمة زوروا موقعنا
WwW.ArabSeeD.CoM

510
01:14:03,334 --> 01:14:03,584
للمزيد من الأفلام المترجمة زوروا موقعنا
WwW.ArabSeeD.CoM

511
01:14:03,684 --> 01:14:03,934
للمزيد من الأفلام المترجمة زوروا موقعنا
WwW.ArabSeeD.CoM

512
01:14:04,034 --> 01:14:04,284
للمزيد من الأفلام المترجمة زوروا موقعنا
WwW.ArabSeeD.CoM

513
01:14:04,384 --> 01:14:04,634
للمزيد من الأفلام المترجمة زوروا موقعنا
WwW.ArabSeeD.CoM

514
01:14:04,734 --> 01:14:04,984
للمزيد من الأفلام المترجمة زوروا موقعنا
WwW.ArabSeeD.CoM

515
01:14:05,084 --> 01:14:05,334
للمزيد من الأفلام المترجمة زوروا موقعنا
WwW.ArabSeeD.CoM

516
01:15:20,177 --> 01:15:21,907
من هنا يا عزيزى

517
01:15:26,473 --> 01:15:30,086
كونشيوشا) يقول لا تأمن للعاهرة)

518
01:15:47,312 --> 01:15:48,761
(نعم (ويكى

519
01:15:50,931 --> 01:15:52,913
لماذا نقوم بهذا (ريكى)؟

520
01:15:54,234 --> 01:15:55,374
! هكذا نعامل بعضنا البعض
WwW.ArabSeeD.CoM

521
01:15:55,375 --> 01:15:56,375
أريد مــــاء

522
01:15:57,376 --> 01:15:58,790
!ماء ؟

523
01:15:58,791 --> 01:16:00,796
لنجد بعض الماء ، هنا

524
01:16:02,386 --> 01:16:05,796
(تبا لك ، (تشيليوس

525
01:16:05,797 --> 01:16:09,963
أنتظر لذلك ، أنت تحتضر

526
01:16:16,912 --> 01:16:18,558
ايها الابله المعتوه

527
01:18:26,618 --> 01:18:28,165
!ماذا حدث لك؟

528
01:18:50,166 --> 01:20:29,166
 للمزيد من الأفلام الحصرية المترجمة زوروا موقعنا
WwW.ArabSeeD.CoM

