1
00:00:03,392 --> 00:00:30,592
ترجمة : حمزة سرية
hamzehs5375@hotmail.com

2
00:00:26,393 --> 00:00:30,727
هيا

3
00:00:30,797 --> 00:00:33,561
لكن

4
00:00:33,633 --> 00:00:35,658
يجب ان نمشي

5
00:00:35,735 --> 00:00:41,332
انها بعض الاميال

6
00:00:41,408 --> 00:00:46,539
ماذا بالنسبة لسيارتك؟

7
00:00:46,613 --> 00:00:49,548
في الوقت الحالي لاتهم

8
00:00:49,616 --> 00:00:52,551
هيا

9
00:00:52,619 --> 00:00:54,712
لكني احس بالبرد

10
00:00:54,788 --> 00:00:58,007
حسنا ماذا يمكنني فعله

11
00:00:58,124 --> 00:01:02,891
هل نستطيع الذهاب الى فندق مثلا

12
00:01:02,962 --> 00:01:08,696
كلا يجب ان نبقى متخفيين ونتفادى اي احد

13
00:01:11,171 --> 00:01:13,969
اسمعي

14
00:01:14,040 --> 00:01:20,036
بعد كل هذا سوف نكون بخير

15
00:01:22,415 --> 00:01:26,283
عندي خطة رائعة

16
00:01:28,121 --> 00:01:29,554
حسنا

17
00:02:05,825 --> 00:02:06,792
القاعدة

18
00:02:06,860 --> 00:02:10,455
تلقيت المكالمة في هوليوود اسفل الفندق

19
00:02:10,530 --> 00:02:12,794
وجد ثلاث من عناصر الشرطة مقتولين

20
00:02:46,266 --> 00:02:48,325
امسكنا الفتاة

21
00:02:48,401 --> 00:02:50,426
اين؟

22
00:02:50,503 --> 00:02:53,529
في الباص

23
00:02:56,075 --> 00:02:58,873
ماذا تريد مني فعله؟

24
00:02:58,945 --> 00:03:00,913
الفتاة مصر ازعاج

25
00:03:00,980 --> 00:03:02,004
يمكن ان تشهد

26
00:03:02,081 --> 00:03:05,278
ووضع بصمة عار على القسم كله

27
00:03:05,351 --> 00:03:09,048
ماذا تريدني ان افعل

28
00:03:09,122 --> 00:03:12,182
اقتلها

29
00:04:06,379 --> 00:04:09,974
سنكون هنا لأجلك

30
00:05:49,282 --> 00:05:53,582
لقد اغتصبت من قبل هؤلاء الشرطة

31
00:05:53,653 --> 00:05:55,553
كنت تطلبين ذلك

32
00:05:55,621 --> 00:05:57,782
تبا لك

33
00:05:57,857 --> 00:06:02,556
كنت تلبسين ملابسك

34
00:06:02,628 --> 00:06:05,222
احتاج الى المال

35
00:06:05,298 --> 00:06:07,858
نعم قلت اني سأفعلها

36
00:06:07,934 --> 00:06:11,392
قالوا لي ان كل ما علي فعله ان ابعث رسالة

37
00:06:45,505 --> 00:06:46,472
مرحبا سام

38
00:06:46,539 --> 00:06:47,904
كيف تجري الامور يا رجل

39
00:06:47,974 --> 00:06:49,874
لم نرك منذ زمن

40
00:06:53,746 --> 00:06:56,476
رأيت الوضع فوق

41
00:06:56,549 --> 00:06:59,313
بالاغلب كان سهلا لك
اليس كذلك؟

42
00:07:03,189 --> 00:07:05,248
ماذا بالنسبة لك يا فتاة
و الدعارة

43
00:07:05,324 --> 00:07:08,657
لم امارس الدعارة ايها الغبي

44
00:07:10,196 --> 00:07:11,993
دقق الجثث الداعرة

45
00:07:12,064 --> 00:07:15,397
اراهن ان هؤلاء الخنازير مليئة بالتغوط

46
00:07:15,468 --> 00:07:17,527
وليس انا

47
00:07:17,603 --> 00:07:19,468
انها فقط رسالة

48
00:07:25,411 --> 00:07:27,379
هل مات احد اخر

49
00:07:27,447 --> 00:07:29,472
نعم هناك واحد معلق بالشاور

50
00:07:29,549 --> 00:07:31,642
واخر في حوض الحمام

51
00:07:31,717 --> 00:07:36,086
الان هل هناك اي شرطي وجد على هذا السرير

52
00:07:36,155 --> 00:07:37,486
ام واحد فقط

53
00:07:37,557 --> 00:07:40,185
ان المشهد كما وجدناه بالضبط

54
00:07:40,259 --> 00:07:43,990
لان الدم على الوسادة غامق جدا

55
00:07:44,063 --> 00:07:47,260
الذي كَمْ هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ
في جرح الرأس

56
00:07:47,333 --> 00:07:51,793
الذي لم افهمه الدم على السرير

57
00:07:51,871 --> 00:07:54,169
انه شاحب

58
00:07:54,240 --> 00:07:57,403
يبدو انه لم يأتي من الرأس

59
00:07:57,477 --> 00:07:59,604
لكنه مثل دم فرج البنت

60
00:08:47,960 --> 00:08:49,894
انت

61
00:08:52,331 --> 00:08:53,320
ماذا؟

62
00:08:53,399 --> 00:08:56,368
انت بخير؟

63
00:08:56,435 --> 00:08:57,902
هل ابدو بخير؟

64
00:08:57,970 --> 00:08:59,665
تعالي واجلسي

65
00:08:59,739 --> 00:09:00,865
ما الذي يحدث؟

66
00:09:04,076 --> 00:09:05,134
اسمع انا عطشانة

67
00:09:06,812 --> 00:09:08,040
هل لديك ماء

68
00:09:08,114 --> 00:09:09,081
طبعا

69
00:09:09,148 --> 00:09:11,309
ادخلي

70
00:09:17,924 --> 00:09:22,088
لقد ضربوا فضلاتي

71
00:09:22,161 --> 00:09:24,129
ربطوني

72
00:09:24,196 --> 00:09:27,632
ثم اغتصبوني

73
00:09:29,502 --> 00:09:30,799
كانوا يخططون لبيعه

74
00:09:30,870 --> 00:09:34,203
على الانترنت

75
00:09:34,273 --> 00:09:35,604
اولاد الساقطة

76
00:09:38,210 --> 00:09:39,370
اي مومس ضربت وخنقت

77
00:09:39,445 --> 00:09:41,276
من قبل عنصرين من الشرطة في هوليوود

78
00:09:41,347 --> 00:09:44,077
نعود للطقس

79
00:09:44,150 --> 00:09:46,448
هنا بيل من اجل الطقس

80
00:09:46,519 --> 00:09:49,454
سيكون الجو مشمسا

81
00:09:49,522 --> 00:09:52,355
هل هي انت من يتحدثون عنها

82
00:10:07,273 --> 00:10:11,642
صحيح عندما كان ينزل احدهم

83
00:10:11,711 --> 00:10:15,841
اخذت مسدسه واطلقت النار على رأسه

84
00:10:15,915 --> 00:10:20,079
كنت اظن انك كنت مربوطة

85
00:10:20,152 --> 00:10:21,244
حسنا بعد اول ساعة

86
00:10:21,320 --> 00:10:22,719
كنت اتظاهر اني استمتع

87
00:10:22,788 --> 00:10:26,451
لقد اتحدوا علي

88
00:10:27,560 --> 00:10:28,822
ذكية

89
00:10:31,197 --> 00:10:34,792
وبعدها اطلقت النار على الاخر

90
00:11:29,088 --> 00:11:33,889
نعم

91
00:11:33,959 --> 00:11:37,224
حسنا سأكون هناك

92
00:12:25,344 --> 00:12:28,108
مرحبا جاكوب
نفس الامر الحقير

93
00:12:28,180 --> 00:12:30,978
ادخالنا نفسنا مع قاتل متسلسل

94
00:12:31,050 --> 00:12:32,017
البس غطاء لانفك

95
00:12:32,084 --> 00:12:33,073
الرائحة كريهة

96
00:12:33,152 --> 00:12:36,519
نعم

97
00:12:49,702 --> 00:12:52,262
وجدنا هذا ايضا

98
00:12:56,008 --> 00:12:58,238
تم اخذ البصمات

99
00:12:58,310 --> 00:13:00,141
من هو؟

100
00:13:00,212 --> 00:13:02,646
المشتبه به فتاة طولها 5.3

101
00:13:02,715 --> 00:13:04,649
تحمل رخصة من كولورادو

102
00:13:04,717 --> 00:13:06,810
اية فكرة اين تكون

103
00:13:06,886 --> 00:13:09,252
كلا ولكننا سنجدها

104
00:13:09,321 --> 00:13:12,484
هناك احد من الجيران سمع صراخا قبل نصف ساعة

105
00:13:12,558 --> 00:13:14,526
يمكن ان تكون بأي مكان

106
00:13:30,242 --> 00:13:34,576
كيف ادخلت نفسك بهذه القذارة

107
00:13:34,647 --> 00:13:39,050
فتاتي تشبه اختي

108
00:13:39,118 --> 00:13:41,712
اعطتني ارقام هؤلاء الاشخاص

109
00:13:41,787 --> 00:13:43,584
قالت انهم سيعلقونه فوق

110
00:14:22,328 --> 00:14:24,762
انت ماذا هناك؟

111
00:14:24,830 --> 00:14:30,200
احتاج للتكلم مع شخص اسمه جوزيف

112
00:14:30,269 --> 00:14:31,236
هل هو انت؟

113
00:14:31,303 --> 00:14:33,294
نعم ماذا هناك؟

114
00:14:33,372 --> 00:14:36,535
اخبرني عن هذه الفتاة

115
00:14:36,609 --> 00:14:39,510
انتم اناس ليكم فأس للطحن او ماذا

116
00:14:48,020 --> 00:14:50,648
اي واحد يتحرك سوف اطلق عليه

117
00:14:50,723 --> 00:14:54,625
انت تلعب مع الاناس الخطأ

118
00:14:54,693 --> 00:14:56,627
اخبرني من تكون؟

119
00:14:56,695 --> 00:14:58,492
اخبرني انت

120
00:14:59,965 --> 00:15:03,162
لديك اسنان ذهبية

121
00:15:04,436 --> 00:15:05,562
ابي اعطاني اياه

122
00:15:09,842 --> 00:15:12,140
اسمها نينا كونراد

123
00:15:12,211 --> 00:15:16,011
اعتقدت ان الامور ستكون جيدة

124
00:15:16,081 --> 00:15:19,209
او على الاقل ممتعة

125
00:15:19,285 --> 00:15:21,845
حياة الثراء والشهرة المقرفة

126
00:16:00,459 --> 00:16:02,222
ما الذي تنظر اليه؟

127
00:16:03,362 --> 00:16:04,886
ماذا تفعلين؟

128
00:16:04,964 --> 00:16:07,592
نتمدد

129
00:16:08,734 --> 00:16:11,202
تتمددين

130
00:16:11,270 --> 00:16:14,967
هل يوجد احد اخر هنا؟

131
00:16:15,040 --> 00:16:16,007
كلا

132
00:16:16,075 --> 00:16:19,476
احدهم جاء وخرج من الغرفة

133
00:16:19,545 --> 00:16:20,512
سأضرب كلاكما

134
00:16:20,579 --> 00:16:24,242
فقط الفتيات هذا هو الامر لا احد غيرهن

135
00:16:24,316 --> 00:16:27,376
ماذا مع هؤلاء الفتيات؟

136
00:16:29,822 --> 00:16:33,622
اخي احضر كل البنات

137
00:16:40,165 --> 00:16:41,632
هل تعرفها

138
00:16:43,569 --> 00:16:46,595
لانه اذا اخبرتني بالذي اريد معرفته

139
00:16:46,672 --> 00:16:49,368
لن احطم حمامك

140
00:16:49,441 --> 00:16:51,705
لانه عندما افعل ذلك

141
00:16:51,777 --> 00:16:55,008
سوف احضركم جميعا

142
00:16:55,080 --> 00:16:56,672
انا لا اعرفها

143
00:16:56,749 --> 00:17:00,116
اصمت

144
00:17:00,185 --> 00:17:03,018
رأيتها تخرج من سيارة

145
00:17:03,088 --> 00:17:05,613
تعود ملكيتها لك

146
00:17:20,806 --> 00:17:24,674
الان اخبرني بما اود معرفته

147
00:17:24,743 --> 00:17:27,610
ماذا تفعل وما الذي اقحمها بهذه القذارة

148
00:17:27,679 --> 00:17:29,237
انتم تراهنون على القذارة

149
00:17:30,616 --> 00:17:32,846
مثلما تراهنون على المخدرات؟

150
00:17:32,918 --> 00:17:34,249
كلا

151
00:17:34,319 --> 00:17:39,347
اين وجدت الفتاة؟

152
00:17:40,993 --> 00:17:43,257
ابي

153
00:17:43,328 --> 00:17:45,558
يعرف فتاة في دينفر

154
00:17:45,631 --> 00:17:47,963
بعثتها لنا

155
00:17:48,033 --> 00:17:50,263
نحن وضعناها هنا لتعمل فقط

156
00:17:50,335 --> 00:17:52,735
هل تعرف ابي ماذا سيقول؟

157
00:17:52,805 --> 00:17:55,831
ابوك لا يعلم انك هنا

158
00:17:55,908 --> 00:17:58,308
كلا ابي لا يعلم القذارة

159
00:17:58,377 --> 00:18:00,038
انه ليس من شأنه

160
00:18:00,112 --> 00:18:03,172
لن يجدنا

161
00:19:07,246 --> 00:19:10,738
ما الذي تريدني ان افعله؟

162
00:19:10,816 --> 00:19:14,582
اقتلها

163
00:19:37,743 --> 00:19:39,540
ماذا يحصل هنا؟

164
00:19:39,611 --> 00:19:42,580
هذا

165
00:19:42,648 --> 00:19:45,549
حيثما ذهبت ومتى اردت الخروج من هذا

166
00:19:47,786 --> 00:19:50,380
ما الذي تريد الهروب منه؟

167
00:19:59,731 --> 00:20:01,722
يا الهي

168
00:20:08,574 --> 00:20:11,441
انت الشخص الذي ارسلوك لقتلي

169
00:20:18,116 --> 00:20:20,641
كنت ادافع عن نفسي

170
00:20:20,719 --> 00:20:24,314
لماذا كنت بتلك الغرفة؟

171
00:20:28,927 --> 00:20:31,452
لماذا كنت بتلك الغرفة

172
00:20:35,601 --> 00:20:39,162
عرفت ذلك

173
00:20:39,238 --> 00:20:41,900
لم اعد اشعر بالبؤس بعد هذا

174
00:20:41,974 --> 00:20:45,102
لتنقص داعرة

175
00:20:45,177 --> 00:20:47,168
اظن انه بهذا سيكون العالم احسن

176
00:20:49,982 --> 00:20:53,315
هل هكذا تبرر اعمالك لنفسك؟

177
00:20:56,822 --> 00:20:59,450
ماذا عنك؟

178
00:20:59,524 --> 00:21:01,492
كم شخصا قتلت؟

179
00:21:04,329 --> 00:21:08,459
دعني احزر
القلنسوة الخضراء النفسية

180
00:21:10,636 --> 00:21:13,127
هل تخرج من الامر دائما

181
00:21:13,205 --> 00:21:17,232
او عملت كل هذا من اجلي؟

182
00:21:17,309 --> 00:21:20,745
الامر بسيط

183
00:21:20,812 --> 00:21:22,541
لم ارد قتلك

184
00:21:24,483 --> 00:21:27,418
تم السيطرة على الباقي

185
00:21:27,486 --> 00:21:30,319
تمت السيطرة على الباقي؟

186
00:21:30,389 --> 00:21:33,358
نعم

187
00:21:33,425 --> 00:21:35,325
شاهدتي

188
00:21:36,695 --> 00:21:39,892
ارى ذلك

189
00:22:05,791 --> 00:22:08,282
اعرف جيك من عاصفة الصحراء

190
00:22:08,360 --> 00:22:11,625
اوه واحدة اخرى من القلنسوات الخضراء

191
00:22:11,697 --> 00:22:13,858
هذا ما اخبرك به برنسيا

192
00:22:16,034 --> 00:22:19,731
كلا كنا المقاوليين الخاصيين

193
00:22:19,805 --> 00:22:20,931
عملنا العمليات

194
00:22:21,006 --> 00:22:23,065
الحكومة لم تستطع تحمل مسؤولياتها

195
00:22:23,141 --> 00:22:24,836
مثل ماذا؟

196
00:22:24,910 --> 00:22:26,605
التعذيب؟

197
00:22:28,213 --> 00:22:30,408
مبدأيا نعم

198
00:22:30,482 --> 00:22:32,814
تم تتويج الفتاة من اوشاوا 21 عاما

199
00:22:37,723 --> 00:22:38,815
اين نذهب؟

200
00:22:38,890 --> 00:22:40,084
لانني لا استطيع البقاء هنا

201
00:22:44,663 --> 00:22:46,494
سنستريح

202
00:22:49,401 --> 00:22:50,959
ثم سأخرجك من هنا

203
00:23:04,249 --> 00:23:06,717
لا دعارة الليلة

204
00:23:06,785 --> 00:23:11,484
هذه الفتاة حساسة فراجيل

205
00:23:13,258 --> 00:23:15,192
سوف نرى

206
00:23:15,260 --> 00:23:17,125
انا جاد

207
00:23:17,195 --> 00:23:20,494
اريدك ان تفتح بيت المزرعة

208
00:23:20,565 --> 00:23:22,726
تأكد اننا واضحون

209
00:23:22,801 --> 00:23:25,292
سأتخلف عنك ب 30 ميل

210
00:23:25,370 --> 00:23:27,964
اذا كان هناك مشكلة اتصل بي

211
00:23:28,039 --> 00:23:31,167
في الحالات الاخرى سنتقابل هناك

212
00:23:31,243 --> 00:23:32,767
حسنا يا رجل

213
00:23:32,844 --> 00:23:35,312
الى اين نذهب؟

214
00:23:36,748 --> 00:23:39,239
لا تهملني

215
00:23:39,317 --> 00:23:42,218
الى اين سنذهب؟

216
00:23:42,287 --> 00:23:43,254
الى الجبال

217
00:23:43,321 --> 00:23:46,154
هذا جنون

218
00:23:46,224 --> 00:23:48,920
احاول انقاذ حياتك

219
00:23:48,994 --> 00:23:51,792
لا احتاجك لانقاذ حياتي

220
00:23:51,863 --> 00:23:55,799
يريدونني ان احطم وجهك الداعر

221
00:23:55,867 --> 00:23:58,495
وهذا ما افعله بالعادة

222
00:23:58,570 --> 00:24:01,733
حسنا لماذا لم تفعل

223
00:24:04,176 --> 00:24:05,768
اعتقد لانه

224
00:24:35,841 --> 00:24:38,173
الاختلاف الذي سيعمله هذا

225
00:24:50,155 --> 00:24:52,055
نعم

226
00:24:52,123 --> 00:24:53,715
لم اعد رجل المهمات

227
00:24:59,164 --> 00:25:01,928
كم عدد الوكلاء الذين قتلتهم؟

228
00:25:06,304 --> 00:25:08,829
انت مجنون

229
00:25:08,907 --> 00:25:11,569
شكرا لادخالي بهذا

230
00:25:11,643 --> 00:25:15,306
رودريجو يريد ان تجري الامور بهذه الطريقة

231
00:25:21,386 --> 00:25:24,981
الآن كُلّ شخص لَطِيفُ
إنتهى في مكتب التحقيقات الفدرالي.

232
00:25:27,959 --> 00:25:30,587
اخبرتهم بأيقاف البحث

233
00:25:33,698 --> 00:25:34,926
انت بخير

234
00:25:47,846 --> 00:25:50,644
اين نحن؟

235
00:25:50,715 --> 00:25:53,115
عبر النهر

236
00:25:53,184 --> 00:25:56,278
إنّ المزرعةَ فقط
على بُعدِ بضعة مائة ياردة.

237
00:26:03,495 --> 00:26:07,226
قلق بشأن السرقةِ
صُعوداً لِلأعلى هنا؟

238
00:26:07,299 --> 00:26:09,733
ستتفاجئين

239
00:26:09,801 --> 00:26:11,769
مجموعة الاغبياء تمرح هنا بالخارج

240
00:26:14,839 --> 00:26:18,240
لماذا ركنت السيارة بعيدا؟

241
00:26:18,310 --> 00:26:21,074
في حالة وجود كمين

242
00:26:21,146 --> 00:26:23,546
سأكون بالقرب من الشارع الخلفي

243
00:26:23,615 --> 00:26:25,139
انه طريق سري للهرب

244
00:26:25,216 --> 00:26:28,014
يا الهي يجب عليك العودة للحرب

245
00:26:28,086 --> 00:26:29,576
انا فيها

246
00:27:15,100 --> 00:27:17,091
لا تملكين ادنى فكرة كم انا خاطرت

247
00:27:17,168 --> 00:27:19,261
حتى تستطعين التنفس الان

248
00:27:19,337 --> 00:27:22,636
حسنا اذن ماذا تريد؟

249
00:27:22,707 --> 00:27:24,607
منذ ان جئت الى هذه المدينة القذرة

250
00:27:24,676 --> 00:27:28,168
حياتي اصبحت قذرة

251
00:27:28,246 --> 00:27:30,544
اذن ماذا؟

252
00:27:30,615 --> 00:27:33,607
فضلت الموت

253
00:27:33,685 --> 00:27:35,949
الموت

254
00:27:36,021 --> 00:27:37,386
انت لا تعلمين شيئا عن الموت

255
00:27:37,455 --> 00:27:39,480
انت درامية

256
00:27:39,557 --> 00:27:40,524
نعم حقا؟

257
00:27:40,592 --> 00:27:41,991
نعم

258
00:27:42,060 --> 00:27:43,322
اين الشباك؟

259
00:27:43,395 --> 00:27:46,626
سوف اقفز منه

260
00:27:50,869 --> 00:27:51,836
هذا مضحك؟

261
00:27:51,903 --> 00:27:54,371
نعم ومستحيل

262
00:27:54,439 --> 00:27:55,997
نحن في التسوية السفلية

263
00:27:56,074 --> 00:27:57,632
الان اجلسي

264
00:27:57,709 --> 00:27:59,700
اريد ان اشاهد السباق

265
00:28:03,882 --> 00:28:06,851
اصدقائي وضعوا رهانا لاجلي

266
00:28:06,918 --> 00:28:10,410
اريد ماء

267
00:28:14,492 --> 00:28:16,551
هل لديك طعام؟

268
00:28:16,628 --> 00:28:18,357
اريد طعاما

269
00:28:18,430 --> 00:28:23,265
عندي اصابع حلوى وماء في الحقيبة البنية

270
00:28:25,770 --> 00:28:28,739
وايضا لا تستطيعين الصعود لفوق

271
00:28:28,807 --> 00:28:31,901
يجب ان نبقى مختبئين

272
00:28:33,011 --> 00:28:34,535
انا لا ارى الدرج

273
00:28:34,612 --> 00:28:38,378
فقط اجلسي

274
00:28:46,424 --> 00:28:49,655
ما هذا المكان؟

275
00:28:49,728 --> 00:28:52,253
مكان للاختباء

276
00:28:52,330 --> 00:28:55,424
حسنا ارغب بالخروج من هنا

277
00:28:55,500 --> 00:28:58,298
انه يقودني للجنون

278
00:28:58,369 --> 00:29:00,667
نحن بالاصل مجانين

279
00:29:01,840 --> 00:29:05,207
لا تنعتني بالمجنونة

280
00:29:46,951 --> 00:29:48,384
جاك

281
00:29:48,453 --> 00:29:50,512
من هذا؟

282
00:29:50,588 --> 00:29:52,351
كاستوفا

283
00:29:52,423 --> 00:29:54,220
اللعنة

284
00:29:54,292 --> 00:29:56,886
لقد كبرنا

285
00:30:02,000 --> 00:30:03,262
ما الاخبار يا رجلي؟

286
00:30:03,334 --> 00:30:05,268
كيف تجري الامور؟

287
00:30:09,440 --> 00:30:10,702
لا بأس

288
00:30:10,775 --> 00:30:12,072
مرحبا

289
00:30:13,912 --> 00:30:16,904
فرصة سعيدة لمقابلتك

290
00:30:16,981 --> 00:30:18,812
اسمي نينا

291
00:30:18,883 --> 00:30:21,010
ما اسمك؟

292
00:30:22,987 --> 00:30:25,455
انا لست غنيمة لعينة

293
00:30:25,523 --> 00:30:27,718
لذلك لا تنظر الي هكذا

294
00:30:31,796 --> 00:30:34,390
هنا تجلب كل الداعرات؟

295
00:30:38,102 --> 00:30:40,536
هل عانيتم من حادث سيارة او اي شيء

296
00:30:43,174 --> 00:30:45,506
كلا

297
00:30:45,577 --> 00:30:47,477
اين اللي؟

298
00:30:47,545 --> 00:30:51,072
انه نائم بالخلف

299
00:30:52,750 --> 00:30:54,274
ليلة طويلة؟

300
00:30:54,352 --> 00:30:57,844
الثمالة سيئة جدا

301
00:30:57,922 --> 00:30:59,685
لا اعتقد انه يعلم في اي سنة الان

302
00:30:59,757 --> 00:31:04,217
دعنا نذهب ونراه

303
00:31:04,295 --> 00:31:05,956
هل تريدين الذهاب؟

304
00:31:14,572 --> 00:31:17,166
كوني هادئة

305
00:31:25,283 --> 00:31:27,581
اللي

306
00:31:28,720 --> 00:31:29,687
اللي انه انا

307
00:31:33,491 --> 00:31:35,220
ماذا تحتاج؟

308
00:31:35,293 --> 00:31:38,490
انا في ورطة

309
00:31:38,563 --> 00:31:40,622
لوحدك؟

310
00:31:40,698 --> 00:31:42,893
كلا

311
00:31:42,967 --> 00:31:45,299
نالت فتاة منك وانت تهرب الان

312
00:31:45,370 --> 00:31:47,895
نعم

313
00:31:47,972 --> 00:31:50,372
لكن هذه المرة مختلفة

314
00:31:50,441 --> 00:31:52,932
حَصلنَا على الحالةِ الكاملةِ بعدنا.

315
00:31:53,011 --> 00:31:57,414
كل مرة تأتي لي تكون في الورطة نفسها

316
00:32:03,855 --> 00:32:05,322
ارى ذلك

317
00:32:05,390 --> 00:32:08,882
اين امي؟

318
00:32:10,361 --> 00:32:11,794
انها بالبيت

319
00:32:11,863 --> 00:32:14,798
تعال

320
00:32:14,866 --> 00:32:17,232
دعينا ننظف الامور

321
00:32:26,577 --> 00:32:29,205
اللورد سيعتني بكما,

322
00:32:29,280 --> 00:32:31,714
'  أنا أَعْرفُ جايك،وهو قَدْ يَكُون مكّارَ،

323
00:32:31,783 --> 00:32:34,479
لكنه ليس لديه نية سيئة

324
00:32:34,552 --> 00:32:38,784
امي لقد قتلت عددا من الناس

325
00:32:38,856 --> 00:32:40,187
انها غلطتي

326
00:32:40,258 --> 00:32:41,987
اراهن انه عملخا على اكمل وجه

327
00:32:42,060 --> 00:32:43,459
المرتزقة

328
00:32:53,604 --> 00:32:56,869
يجب الخروج من البلد

329
00:32:59,077 --> 00:33:03,411
سأقول انه لدينا بضع ساعات حتى يكونوا هنا

330
00:33:03,481 --> 00:33:06,609
هيا

331
00:33:06,684 --> 00:33:09,517
لا مشكلة في قتل شرطيين

332
00:33:09,587 --> 00:33:11,316
هذا ممتع

333
00:33:11,389 --> 00:33:14,517
انت جاد با

334
00:33:14,592 --> 00:33:17,186
اف بي اي

335
00:33:19,263 --> 00:33:20,594
ما الذي حصل جاك؟

336
00:33:20,665 --> 00:33:27,434
فَقدتُه بالكامل،
ذَهبَ خارج السفينة.

337
00:33:27,505 --> 00:33:30,406
أرادوني أَنْ اقتلها.

338
00:33:30,475 --> 00:33:33,205
كانت بالمستشفى

339
00:33:35,446 --> 00:33:40,679
انه من الافضل ان تكون بموقعك

340
00:33:40,752 --> 00:33:43,880
سيسمحون لك ان تكون شرطي

341
00:33:43,955 --> 00:33:47,755
ارادوني ان اذهب واطلق النار عليها

342
00:33:51,029 --> 00:33:53,725
ببساطة لم استطع

343
00:33:53,798 --> 00:33:57,495
منذ تلك اللحظة وكل شيء يسوء

344
00:34:03,074 --> 00:34:04,302
احببت امك

345
00:34:10,381 --> 00:34:13,782
طريقتها لتقول مرحبا

346
00:34:13,851 --> 00:34:16,251
اعطتني هذا

347
00:34:18,389 --> 00:34:21,187
جميل

348
00:35:17,882 --> 00:35:20,214
انا اشعر بالبرد

349
00:35:20,284 --> 00:35:22,980
انا ثمل

350
00:35:23,054 --> 00:35:24,112
عليك اخذ القليل

351
00:35:24,188 --> 00:35:28,716
سوف تدفئك اعدك

352
00:35:35,600 --> 00:35:37,124
افضل؟

353
00:35:41,606 --> 00:35:42,573
تمهلي

354
00:35:59,056 --> 00:36:00,614
اللعنة

355
00:36:07,899 --> 00:36:08,866
ادخلي الى القبو

356
00:36:09,901 --> 00:36:11,391
كلا لماذا علي النزول للقبو

357
00:36:29,053 --> 00:36:30,714
هنا امان

358
00:36:30,788 --> 00:36:32,653
قليل من الناس اختبئوا هنا

359
00:36:32,723 --> 00:36:34,520
ولم يجدهم احد

360
00:36:34,592 --> 00:36:36,958
هناك طعام هنا يكفي ليومين

361
00:36:37,028 --> 00:36:38,256
اذا حصل شيء

362
00:36:40,731 --> 00:36:43,256
كل شيء سيكون على ما يرام

363
00:36:43,334 --> 00:36:44,995
ولكن ماذا لو جاؤوا الى هنا

364
00:36:45,069 --> 00:36:46,127
ماذا سأفعل؟

365
00:36:47,305 --> 00:36:48,966
اذهبي فقط

366
00:36:49,040 --> 00:36:51,702
لا تدفعني

367
00:37:12,129 --> 00:37:13,790
يجب ان نعمل كمينا.

368
00:37:18,803 --> 00:37:21,363
حسنا

369
00:37:21,439 --> 00:37:22,667
لنفعلها

370
00:37:22,740 --> 00:37:26,972
جاك اريدك ان تخرج من هذا الامر

371
00:37:30,581 --> 00:37:32,879
وماذا ايضا؟

372
00:37:32,950 --> 00:37:35,418
اتبع الطريق الصحيح؟

373
00:37:35,486 --> 00:37:36,953
انسى ذلك

374
00:37:37,021 --> 00:37:40,081
انت تحب المغامرة وانت تعرف ذلك

375
00:37:40,157 --> 00:37:42,489
كلا بالحقيقة

376
00:37:42,560 --> 00:37:45,927
انا تغيرت

377
00:37:45,997 --> 00:37:47,794
اريد ان ابدأ حياة نظيفة

378
00:38:41,252 --> 00:38:42,480
أَنا مشلولُ.

379
00:38:42,553 --> 00:38:45,044
تماسك

380
00:38:46,757 --> 00:38:49,624
لا ادري لماذا افعل هذه القذارة لاجلك

381
00:38:52,363 --> 00:38:56,390
نعم فعلت ذلك

382
00:38:56,467 --> 00:39:02,167
لماذا؟

383
00:39:02,239 --> 00:39:04,434
لانه ممتع

384
00:39:15,486 --> 00:39:20,389
اريد ان احرق واوضع بتابوت على المحيط

385
00:39:23,594 --> 00:39:25,391
ماذا عنك؟

386
00:39:26,630 --> 00:39:29,258
لا افكر بهذا كثيرا

387
00:39:30,234 --> 00:39:32,794
انت مليىء بالقذارة

388
00:39:37,308 --> 00:39:40,243
اراهن انك خططت لهذا كله

389
00:39:40,311 --> 00:39:43,439
بالاغلب ان توضع في جرة

390
00:39:43,514 --> 00:39:45,607
ووضعها في مكان سري

391
00:39:45,683 --> 00:39:47,446
في مكان ما في بغداد

392
00:39:47,518 --> 00:39:49,110
أَو حيثما هو كَانَ بأنّك قوتلتَ في.

393
00:39:49,186 --> 00:39:51,746
ما الجرة؟

394
00:39:55,426 --> 00:40:01,160
التي يضعون فيها تراب الموتى

395
00:40:01,232 --> 00:40:04,133
كلا لا اهتم

396
00:40:04,201 --> 00:40:08,661
عندما تحين ساعتي فأنني ميت

397
00:40:15,212 --> 00:40:16,577
انت تعلم بأنهم سيجدونكم

398
00:40:16,647 --> 00:40:17,807
فقط تكلم وتنفس

399
00:40:21,752 --> 00:40:26,280
هم. . . هم ذاهِبونَ إلى
قطّعْها.

400
00:40:26,357 --> 00:40:28,484
سوف يقطعونها و...

401
00:40:30,795 --> 00:40:33,855
انها تعلم

402
00:40:35,966 --> 00:40:36,933
انت

403
00:40:39,603 --> 00:40:42,868
تكلم وتنفس

404
00:40:42,940 --> 00:40:45,807
تكلم وتنفس

405
00:40:45,876 --> 00:40:49,209
دان

406
00:40:49,280 --> 00:40:50,770
لا يمكن ان ترحل الان يا رجل

407
00:40:50,848 --> 00:40:53,180
هيا

408
00:40:53,250 --> 00:40:54,308
دان

409
00:41:47,972 --> 00:41:50,668
لا استطيع الخوض بهذا

410
00:41:54,378 --> 00:41:56,175
كيف؟

411
00:43:13,190 --> 00:43:16,216
انت

412
00:43:16,293 --> 00:43:18,784
هيا

413
00:43:18,862 --> 00:43:21,456
انهضي

414
00:43:27,905 --> 00:43:30,669
يجب ان نذهب

415
00:43:34,078 --> 00:43:37,411
الان

416
00:43:37,481 --> 00:43:43,317
ننتظر اليوم

417
00:43:43,387 --> 00:43:50,350
عندما تأتي الملائكة لي

418
00:45:51,181 --> 00:45:53,081
شكرا لعودتك لاجلي

419
00:45:59,757 --> 00:46:02,885
لم اكن اظن انك ستفعلها

420
00:46:08,332 --> 00:46:14,271
يا الهي

421
00:46:14,338 --> 00:46:17,671
لماذا هناك دماء كثيرة في كل مكان

422
00:46:17,741 --> 00:46:22,144
هذا هو الامر انا اموت

423
00:46:22,212 --> 00:46:23,975
I can feel it.

424
00:46:24,047 --> 00:46:27,210
اشعر بالبرودة

425
00:46:27,284 --> 00:46:30,742
كلا انت بخير

426
00:46:30,821 --> 00:46:32,846
رأسك ينزف قليلا

427
00:46:44,935 --> 00:46:47,199
اين دان

428
00:46:52,309 --> 00:46:54,174
نالوا منه

429
00:46:54,244 --> 00:46:57,304
لقد مات

430
00:46:57,381 --> 00:46:59,406
اوقف السيارة

431
00:46:59,483 --> 00:47:00,780
دعني اخرج

432
00:47:00,851 --> 00:47:02,341
اريد الخروج من هذه السيارة اللعينة

433
00:47:02,419 --> 00:47:04,011
لا اريد الموت بهذه السيارة اللعينة

434
00:47:04,087 --> 00:47:06,885
اريد الخروج من هذه السيارة اللعينة

435
00:47:09,793 --> 00:47:13,251
تريدين الخروج؟

436
00:47:13,330 --> 00:47:15,958
اذن اخرجي

437
00:47:17,935 --> 00:47:20,563
رأيتك تقبلينه

438
00:47:20,637 --> 00:47:23,902
نعم وماذا في هذا

439
00:47:23,974 --> 00:47:25,771
اردت الشعور بالدفىء

440
00:47:25,843 --> 00:47:30,303
اشغل عقلي بعيدا عن كل هذه القذارة

441
00:47:30,380 --> 00:47:32,314
عندك مشكلة في هذا؟

442
00:47:34,551 --> 00:47:37,577
انت ترين اني احاول مساعدتك

443
00:47:37,654 --> 00:47:39,246
وازيد من قدرك

444
00:47:39,323 --> 00:47:42,554
ماذا؟

445
00:47:42,626 --> 00:47:45,060
ايها الغبي

446
00:47:45,128 --> 00:47:47,323
ماذا تريدني ان اكون

447
00:47:48,932 --> 00:47:51,924
انا مجرد فتاة من كولورادو

448
00:47:52,002 --> 00:47:54,266
وقعت في مشكلة قذرة

449
00:47:57,074 --> 00:47:59,634
الصمت غباء

450
00:47:59,710 --> 00:48:02,770
تخرجين من السيارة وماذا بعد ذلك؟

451
00:48:02,846 --> 00:48:05,337
سيقتلونك

452
00:48:29,239 --> 00:48:34,142
هؤلاء المشبوهين
مُسلَّح وخطر.

453
00:48:34,211 --> 00:48:36,702
ترين

454
00:48:36,780 --> 00:48:41,945
قريبا سيقدمون جائزة

455
00:48:45,789 --> 00:48:48,189
لقد نالوا منا بالحقيقة

456
00:48:48,258 --> 00:48:50,351
هَلْ قَرأتَ المفاجئاتَ؟

457
00:48:50,427 --> 00:48:51,394
كلا

458
00:48:51,461 --> 00:48:53,656
يجب عليك

459
00:48:53,730 --> 00:48:57,826
ارى في عينيك انت تريدين التسديد

460
00:48:57,901 --> 00:49:01,928
اريد ان اقول لك ان الاله غفر لك

461
00:49:02,005 --> 00:49:05,634
لكن لا اريد ان يغفر لي

462
00:49:06,777 --> 00:49:08,472
مهما ترين

463
00:49:08,545 --> 00:49:09,978
فقط اقرأي المفاجأت

464
00:49:10,914 --> 00:49:17,149
يجب عليك البدء ب جينسيس

465
00:49:17,220 --> 00:49:19,347
انا قارئة سيئة

466
00:49:19,423 --> 00:49:21,050
سوف ترين؟

467
00:49:21,124 --> 00:49:22,489
هذا ما يفعله كل الاطفال

468
00:49:22,559 --> 00:49:24,584
يحاربونه

469
00:49:24,661 --> 00:49:27,755
انا قلقة عليك قليلا.

470
00:49:30,067 --> 00:49:32,797
والاله انقذني

471
00:49:32,869 --> 00:49:34,359
ربما لم يكن سوء

472
00:49:34,438 --> 00:49:37,430
لكنني اقدر اهتمامك

473
00:49:41,578 --> 00:49:44,411
انت تنسى من تكلم يا بني

474
00:49:45,782 --> 00:49:48,478
اسف ابي

475
00:49:48,552 --> 00:49:51,783
لا استطيع الاستمرار من خلال فقدان احد يعني لي كثيرا

476
00:49:57,194 --> 00:49:59,128
هذه فوضاي.

477
00:50:00,263 --> 00:50:05,132
أنا أُريدُ نَفْخ حشوتِي
فيهم أبناء الكلابِ لوقت طويل.

478
00:50:05,202 --> 00:50:06,169
لن تعلم

479
00:50:06,236 --> 00:50:09,433
هذه الحادثةِ يُمْكِنُ أَنْ تُثيرَ
بَعْض الإضطرابِ المدنيِ.

480
00:50:09,506 --> 00:50:15,001
ماذا عن صديقك الذي قلت ان عنده هيلوكبتر

481
00:50:15,078 --> 00:50:16,443
مارفن؟

482
00:50:16,513 --> 00:50:17,673
نعم

483
00:50:17,748 --> 00:50:19,079
ما الذي يجعلك تعتقده

484
00:50:19,149 --> 00:50:21,049
ان مارفن سيجعلك تطير بطائرته

485
00:50:21,118 --> 00:50:23,518
استطيع الطيران بها للمكسيك

486
00:50:23,587 --> 00:50:25,680
عندما اكون خارج امريكا
انا حر

487
00:50:25,756 --> 00:50:28,418
وما نوع الناس الذين تعرفهم بالمكسيك؟

488
00:50:33,430 --> 00:50:35,022
ليس لاجل احد او شيء

489
00:50:35,098 --> 00:50:36,065
هو لَيستْ تساويها.

490
00:50:36,133 --> 00:50:40,365
هؤلاء الناس سيبحثون عني

491
00:50:40,437 --> 00:50:42,598
ليس عندي مكان اذهب اليه

492
00:50:42,672 --> 00:50:45,607
انا اقف بجانبك

493
00:50:45,675 --> 00:50:50,908
قتل كل واحد منهم يتعدى على هذه الملكية

494
00:50:50,981 --> 00:50:53,882
احبك ابي

495
00:51:19,910 --> 00:51:21,878
لقد تركوني للموت

496
00:51:21,945 --> 00:51:26,905
كنت انا وهذه للحماية

497
00:51:26,983 --> 00:51:28,075
ما زلت تستعملها؟

498
00:51:28,151 --> 00:51:30,676
كلا

499
00:51:30,754 --> 00:51:33,018
هل افتقدتها

500
00:51:33,090 --> 00:51:36,355
كلا

501
00:51:36,426 --> 00:51:41,454
بماذا مشغول تفكيرك هذه الايام؟

502
00:51:41,531 --> 00:51:44,364
دائما مريض

503
00:51:44,434 --> 00:51:45,628
الهراء

504
00:51:45,702 --> 00:51:48,136
كلا بالحقيقة

505
00:52:15,432 --> 00:52:17,730
كلا

506
00:52:21,505 --> 00:52:23,496
كلا

507
00:52:26,009 --> 00:52:29,206
لقد حلمت حلما

508
00:52:32,482 --> 00:52:35,781
ماذا حصل؟

509
00:52:39,756 --> 00:52:46,320
رأيت رجلا مغطى بالسواد

510
00:52:46,396 --> 00:52:52,960
بدا جادا

511
00:52:53,036 --> 00:52:56,494
ما معنى هذا برأيك

512
00:53:09,452 --> 00:53:13,479
طَرحوا أمَّي.

513
00:53:13,557 --> 00:53:17,653
انها المنطقة الوحيدة التي تستطيع اذيتي

514
00:53:17,727 --> 00:53:20,787
وقد فعلوا

515
00:53:20,864 --> 00:53:22,126
ولكنها غلطتي

516
00:53:25,502 --> 00:53:29,939
انها ليست غلطتك

517
00:53:56,233 --> 00:53:58,963
الصوت ينبىء بالعطلات.

518
00:53:59,035 --> 00:54:04,769
لا احب العطلات

519
00:54:04,841 --> 00:54:09,778
انا احب

520
00:54:09,846 --> 00:54:12,781
اريد الذهاب الى بورتو فاليرتا

521
00:54:12,849 --> 00:54:17,343
رأيت صورا لها

522
00:54:17,420 --> 00:54:19,945
واعتقدت انه يوما

523
00:54:20,023 --> 00:54:23,220
سأحصل على مكان صغير هناك

524
00:54:23,293 --> 00:54:26,353
وافتح محل قبعات

525
00:54:26,429 --> 00:54:31,264
فقط اتمدد على الشاطئِ."

526
00:54:31,334 --> 00:54:34,462
افعل ذلك كل الوقت

527
00:54:34,537 --> 00:54:39,634
عندي صور للمكان في رأسي

528
00:54:39,709 --> 00:54:45,045
اتخيل ماذا سيكون الشعور بالعيش هناك

529
00:54:45,115 --> 00:54:49,449
معظم الاماكن احسن من هذه القذارة

530
00:54:49,519 --> 00:54:52,010
ولكن عن ماذا ابحث

531
00:54:52,088 --> 00:54:54,420
بورتو ليست هكذا

532
00:54:58,028 --> 00:55:00,997
لماذا القبعات؟

533
00:55:08,838 --> 00:55:11,363
انا اسفة

534
00:55:12,575 --> 00:55:14,509
لماذا انت اسفة

535
00:55:17,414 --> 00:55:19,678
انا فقط

536
00:55:22,252 --> 00:55:24,186
امي تشبهك

537
00:55:24,254 --> 00:55:27,348
هذا كله هراء

538
00:55:27,424 --> 00:55:28,857
لم تتعرف علي

539
00:55:28,925 --> 00:55:32,122
انها الحقيقة

540
00:55:34,364 --> 00:55:37,527
سأدخل واتبول

541
00:55:39,769 --> 00:55:41,100
كوني حذرة

542
00:55:41,171 --> 00:55:44,663
أنا لا أُريدُ أي واحد ان يعرفك.

543
00:55:44,741 --> 00:55:48,609
استرخي

544
00:56:05,495 --> 00:56:07,554
تعال هنا بني اريدك ان تقابل الاب ماكوين

545
00:56:10,100 --> 00:56:14,127
ابني تبدوا مثل امك

546
00:56:14,204 --> 00:56:15,796
العيون العنيفة وكُلّ.

547
00:56:17,507 --> 00:56:19,441
البابا هنا يقول لي انه عندك مشاكل هنا

548
00:56:19,509 --> 00:56:23,240
مع جنود الدولة

549
00:56:24,781 --> 00:56:28,114
انا والاله بجانبك بني

550
00:56:28,184 --> 00:56:29,242
انه يراقبك

551
00:56:29,319 --> 00:56:32,755
السؤال هو

552
00:56:32,822 --> 00:56:37,521
هل تناجي الاله ليكون بجانبك؟

553
00:56:37,594 --> 00:56:38,561
لا بأس بني

554
00:56:38,628 --> 00:56:41,654
دعه يخرج

555
00:56:41,731 --> 00:56:47,897
هو لَيسَ ذلك، ايها الرجل الواعظ.

556
00:56:47,971 --> 00:56:50,804
افهم كيف تشعر

557
00:56:50,874 --> 00:56:53,399
ورائك كل هؤلاء الناس السيئين

558
00:56:53,476 --> 00:56:55,205
فقدان امك

559
00:56:55,278 --> 00:56:58,111
لا تستسلم بني

560
00:56:58,181 --> 00:57:01,742
انا مريض

561
00:57:01,818 --> 00:57:05,879
انا تسممت

562
00:57:05,955 --> 00:57:11,825
اليس عندك شيىء يساعدني؟

563
00:57:21,037 --> 00:57:23,801
لااظن ذلك

564
00:57:28,178 --> 00:57:30,646
بطاطا

565
00:57:35,351 --> 00:57:36,875
تبدين بحالة سيئة يا فتاة

566
00:57:36,953 --> 00:57:38,113
ماذا حصل لعينك؟

567
00:57:38,188 --> 00:57:40,122
الى ماذا تنظرين ايتها الدعرة؟

568
00:57:40,190 --> 00:57:41,350
هل تعلمين؟

569
00:57:41,424 --> 00:57:43,153
اعذريني

570
00:57:43,226 --> 00:57:44,193
انا اسفة

571
00:57:44,260 --> 00:57:47,388
اعطني علبة البطاطا فقط

572
00:57:47,464 --> 00:57:48,931
حسنا

573
00:57:49,065 --> 00:57:53,024
حسنا

574
00:57:53,169 --> 00:57:55,694
حسنا

575
00:58:35,144 --> 00:58:42,016
لذا ألي يُخبرُني
طيّرتَ المروحياتَ في بغداد.

576
00:58:42,085 --> 00:58:43,211
نعم

577
00:58:43,286 --> 00:58:46,483
هل رأيت اثارة هناك؟

578
00:58:46,556 --> 00:58:49,491
لا يقارن بالصومال

579
00:58:49,559 --> 00:58:52,892
قدت البلاك هوك هناك

580
00:58:52,962 --> 00:58:54,657
كلا

581
00:58:54,731 --> 00:58:57,063
عملية صحيحة

582
00:58:57,133 --> 00:58:58,498
أَيّ القسم؟

583
00:58:58,568 --> 00:59:00,331
جاك كان مظلي

584
00:59:15,084 --> 00:59:17,450
انت

585
00:59:17,520 --> 00:59:19,818
ماذا يجري؟

586
00:59:19,889 --> 00:59:21,948
إعتقدتُ بأنّني كُنْتُ أَغْرقُ.

587
00:59:22,025 --> 00:59:24,016
كلا

588
00:59:28,698 --> 00:59:32,862
انا اسفة

589
00:59:32,936 --> 00:59:36,531
لماذا تتأسفين؟

590
00:59:40,710 --> 00:59:43,270
انت تضليلي

591
00:59:44,314 --> 00:59:47,511
لايوجد هيلوكبتر قادمة

592
00:59:49,185 --> 00:59:52,780
لانني اعرف اني وضعتك في امور صعبة

593
00:59:52,855 --> 00:59:55,983
نعم

594
00:59:56,059 --> 01:00:00,553
لكن اعرف انك تحب هذه القذارة ايضا

595
01:00:00,630 --> 01:00:04,589
نعم

596
01:00:04,667 --> 01:00:07,465
تأكد من الوقوف بجانب نفسك

597
01:00:10,740 --> 01:00:15,439
لا تقلقي

598
01:00:15,511 --> 01:00:17,308
سمعت انك مريض

599
01:00:20,550 --> 01:00:23,519
لا تأخذ الامور بجدية بني

600
01:00:23,586 --> 01:00:26,817
لديك اعتراف

601
01:00:26,889 --> 01:00:30,381
اعتراف؟

602
01:00:30,460 --> 01:00:32,018
اشرح ذلك لي

603
01:00:32,095 --> 01:00:35,030
تجعلك تشعر

604
01:00:35,098 --> 01:00:37,191
بالالم بدون محاكمة

605
01:00:37,266 --> 01:00:41,669
والتفهم انه من العادي ان تكون حزينا

606
01:00:41,738 --> 01:00:51,477
افهم اني فقدت امي لالهك وقوانينك

607
01:00:51,547 --> 01:00:54,516
جاك انت تخترق المعقول

608
01:00:54,584 --> 01:00:59,078
اريد ان اقول لك شيئا جاك

609
01:00:59,155 --> 01:01:04,650
عندما كنت ب بريموس

610
01:01:04,727 --> 01:01:06,092
الداعرة كانت دائما تعطيني الضعف

611
01:01:06,162 --> 01:01:08,187
جَعلتْ بَعْض التعليقِ
حول عينِي..

612
01:01:08,264 --> 01:01:09,390
تَعْرفُ، بالطبع، عَضضتُ.

613
01:01:09,465 --> 01:01:11,990
اخبرتها ان تعطيني البطاطا اللعينة

614
01:01:12,068 --> 01:01:15,799
غبية

615
01:01:15,872 --> 01:01:17,533
وضعتينا كلنا في خطر

616
01:01:21,778 --> 01:01:24,076
اخبريني القصة

617
01:01:24,147 --> 01:01:27,412
هل هذا كله ام هناك امور اسوأ

618
01:01:30,753 --> 01:01:32,118
سائت الامور

619
01:01:34,724 --> 01:01:37,056
دعنا نَترأّسُ خارج إلى الصحراءِ.

620
01:01:37,126 --> 01:01:40,926
سنظل هناك حتى الصباح

621
01:01:40,997 --> 01:01:43,090
في اي وقت ستكون المروحية هناك؟

622
01:01:43,166 --> 01:01:44,793
8:00 صباحا

623
01:01:44,867 --> 01:01:48,826
ستكون هناك

624
01:02:58,274 --> 01:03:03,507
اللعنة ردة فعلك كانت سريعة

625
01:03:03,579 --> 01:03:04,944
ماذا حصل؟

626
01:03:05,014 --> 01:03:07,244
قال انه بخير

627
01:03:07,316 --> 01:03:10,581
حصلت عليها جيدا اليس كذلك جايك

628
01:03:10,653 --> 01:03:12,644
اين اصبت؟

629
01:03:12,722 --> 01:03:14,815
الشعور مثله

630
01:03:14,891 --> 01:03:17,291
اين؟

631
01:03:24,767 --> 01:03:25,893
جايك

632
01:03:25,968 --> 01:03:27,731
انهم ليسوا امريكيين جايك

633
01:03:27,804 --> 01:03:30,295
يجب نقلك للمستشفى

634
01:03:30,373 --> 01:03:34,070
كلا لا تقلق على شيء

635
01:03:34,143 --> 01:03:37,840
لَيسَ حيث أَنا مدفونُ أَو لا شيءُ.

636
01:03:37,914 --> 01:03:40,212
تَعْرفُ، أصبحتُ هذا. . .
هذا الخيالِ،

637
01:03:40,283 --> 01:03:46,483
بعض الاتفاق مع الاله

638
01:03:46,556 --> 01:03:49,525
أُريدُ أَنْ أُؤْكَلَ
بالغربانِ عندما أرحل.

639
01:03:52,829 --> 01:03:55,923
اريدك ان تعطي فتاتك هدية

640
01:03:55,998 --> 01:03:59,399
اذا حصل شيء

641
01:03:59,468 --> 01:04:06,101
عِنْدي هذه صورتِها
يَلْبسُ صفيحاتي الكلبيةُ.

642
01:04:06,175 --> 01:04:07,608
هيا

643
01:04:07,677 --> 01:04:09,144
ستكون بخير

644
01:04:09,212 --> 01:04:10,975
جايك

645
01:04:11,047 --> 01:04:12,571
انا بأفضل حال

646
01:04:12,648 --> 01:04:13,945
جاكوب

647
01:04:16,118 --> 01:04:18,245
انا اطفوا

648
01:04:18,321 --> 01:04:20,289
استطيع رؤية كل شيء

649
01:04:20,356 --> 01:04:21,948
انه جميل

650
01:04:57,393 --> 01:05:00,590
ما الفرق الذ سيحدئه؟

651
01:05:00,663 --> 01:05:02,358
هذا كله حلم

652
01:05:05,568 --> 01:05:08,537
كل ما اعرفه هو الذي يحصل الان

653
01:05:09,572 --> 01:05:14,441
كف عن القلق الكبير

654
01:05:14,510 --> 01:05:16,375
لست قلقة

655
01:05:23,152 --> 01:05:25,279
الاستقالة كانت غبية

656
01:05:25,354 --> 01:05:28,414
الخروج من السيارة وبعد ذلك؟

657
01:05:28,491 --> 01:05:31,051
سيقتلونك

658
01:05:32,395 --> 01:05:35,990
سأموت بكل الاحوال

659
01:05:36,065 --> 01:05:39,762
الموت؟

660
01:05:39,835 --> 01:05:42,235
ما الذي تعرفينه عن الموت؟

661
01:05:45,975 --> 01:05:49,502
لقد تذوقته

662
01:05:57,053 --> 01:06:00,580
دعنا نبحث عن الصبار اي شيء

663
01:06:00,656 --> 01:06:03,216
يجب ان اكل

664
01:06:03,292 --> 01:06:05,988
اين تذهبين؟

665
01:06:07,396 --> 01:06:09,830
لايجاد شيء للاكل

666
01:06:09,899 --> 01:06:12,163
لايوجد شيء للاكل

667
01:06:12,234 --> 01:06:13,667
سنكون قريبا على متن الطائرة

668
01:06:13,736 --> 01:06:16,398
لكنني اتضور جوعا

669
01:06:16,472 --> 01:06:20,169
ارجوك لا تذهبي

670
01:06:30,219 --> 01:06:37,648
حصلت على مكان امن لنا هناك

671
01:06:37,727 --> 01:06:42,755
لماذا لديك كل هذه الاماكن؟

672
01:06:42,832 --> 01:06:48,270
ما انت مثل سارق البنوك

673
01:06:48,337 --> 01:06:51,397
قاتل مأجور؟

674
01:06:51,474 --> 01:06:53,374
الاثنان

675
01:06:53,442 --> 01:06:56,570
على الاقل كنت

676
01:06:56,645 --> 01:07:00,103
ما الذي فضلته اكثر؟

677
01:07:00,182 --> 01:07:05,449
انهم يكملون بعضهم

678
01:07:05,521 --> 01:07:08,820
واخيرا انت شرطي

679
01:07:08,891 --> 01:07:10,688
تعم

680
01:07:10,760 --> 01:07:15,288
ابقى مشغولا

681
01:08:00,476 --> 01:08:01,443
هل هذا جيد؟

682
01:08:01,510 --> 01:08:04,638
أنا يُمْكِنُ أَنْ أَستنشقَه.

683
01:08:04,713 --> 01:08:08,444
وانا ايضا

684
01:08:08,517 --> 01:08:11,452
انه سكر

685
01:08:11,520 --> 01:08:13,181
احذري

686
01:08:13,255 --> 01:08:15,223
أنت قَدْ تَقْطعُ لسانَكَ.

687
01:08:17,560 --> 01:08:20,358
قلت لك لا تعبث مع الفتاة

688
01:08:21,097 --> 01:08:22,155
تريد بعضا منه؟

689
01:08:24,867 --> 01:08:27,495
مهما حصل

690
01:08:35,177 --> 01:08:37,145
يا الهي

691
01:08:37,213 --> 01:08:39,681
ماذا؟

692
01:08:40,749 --> 01:08:44,082
كنت في حلمي

693
01:09:00,903 --> 01:09:02,495
انه بخير ابتاه

694
01:09:07,743 --> 01:09:10,268
ما الذي تريدنني ان افعله؟

695
01:09:23,492 --> 01:09:25,892
ما الذي تريدنني ان افعله؟

696
01:09:33,602 --> 01:09:35,900
ستذهب الى كوستا ريكا

697
01:09:35,971 --> 01:09:37,563
كوستا ريكا؟

698
01:09:38,674 --> 01:09:40,266
نعم

699
01:09:40,342 --> 01:09:42,037
ومن هناك

700
01:09:42,111 --> 01:09:45,046
عندها يجب ان تكسب

701
01:09:45,114 --> 01:09:47,241
للاتجاه الاخر

702
01:09:48,684 --> 01:09:54,520
إنِّي مُتَأكِّدٌ تماماً أنت سَتَحْبُّ
مساكنكَ، ايه؟

703
01:09:54,590 --> 01:09:57,423
تحب ادارة البار

704
01:09:59,828 --> 01:10:02,262
لاننا حصلنا على هذه الوظيفة لك

705
01:10:03,799 --> 01:10:06,324
والاكثر من هذا

706
01:10:06,402 --> 01:10:09,064
ستمتلك بارا وبيتا

707
01:10:09,138 --> 01:10:12,869
هذا هو الاتفاق

708
01:10:23,953 --> 01:10:26,114
هيا بنا نذهب

709
01:10:26,188 --> 01:10:27,416
ليس لدينا الكثير

710
01:10:27,489 --> 01:10:28,456
هيا

711
01:10:36,532 --> 01:10:43,062
تشعر بأنك عدت للعمل لاجلنا؟

712
01:10:45,107 --> 01:10:47,007
لا

713
01:10:47,076 --> 01:10:50,443
لماذا لا

714
01:10:58,287 --> 01:11:03,384
احتاج ان

715
01:11:03,459 --> 01:11:04,619
اكون لوحدي

716
01:13:35,599 --> 01:13:47,999
ترجمة: حمزة سرية
hamzehs5375@hotmail.com

