1
00:00:00,390 --> 00:00:10,390
فقط وحصرياً على منتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

2
00:00:10,391 --> 00:00:16,391
ترجمة فريق الكيف
E.T.T

3
00:00:16,392 --> 00:00:26,392
ohme1994 ,, FANAR ,, SAMEH RAHEEF
عانقت طيفك ,, clicker900 ,, SAWD28

4
00:00:26,393 --> 00:00:30,727
هيا

5
00:00:30,797 --> 00:00:33,561
.. ولكن

6
00:00:33,633 --> 00:00:35,658
علينا السير

7
00:00:35,735 --> 00:00:41,332
إنها على بعد بضعة أميال

8
00:00:41,408 --> 00:00:46,539
ماذا عن سيارتك؟

9
00:00:46,613 --> 00:00:49,548
في الوقت الراهن, لايهم

10
00:00:49,616 --> 00:00:52,551
هيا

11
00:00:52,619 --> 00:00:54,712
ولكني أشعر بالبرد

12
00:00:54,788 --> 00:00:58,007
حسنا, ماذا أستطيع أن أفعل؟

13
00:00:58,124 --> 00:01:02,891
ألا نستطيع أن نذهب لمكان ما
كفندق مثلاً ؟

14
00:01:02,962 --> 00:01:08,696
لا , علينا أن نبقى بالخارج
ونجتنب الكل بقدر المستطاع

15
00:01:14,040 --> 00:01:20,036
بعد هذا سنكون بخير

16
00:01:22,415 --> 00:01:26,283
لديّ خطة عظيمة

17
00:01:28,121 --> 00:01:29,554
حسناً

18
00:02:05,825 --> 00:02:06,792
القاعدة

19
00:02:06,860 --> 00:02:10,455
<i>لديك نداء من فندق
" هوليود داون تاونر"</i>

20
00:02:10,530 --> 00:02:12,794
<i> وجدنا ثلاثة من رجال الشرطة
قتلى </i>

21
00:02:46,266 --> 00:02:48,325
<i> أمسكنا بالفتاة </i>

22
00:02:48,401 --> 00:02:50,426
أين؟

23
00:02:50,503 --> 00:02:53,529
على الحافلة

24
00:02:56,075 --> 00:02:58,873
ماذا تريدنني أن أفعل؟

25
00:02:58,945 --> 00:03:00,913
هذه الفتاة مصدر إزعاج

26
00:03:00,980 --> 00:03:02,004
يمكنها أن تشهد

27
00:03:02,081 --> 00:03:05,278
وتلطخ سمعة
القسم كله

28
00:03:05,351 --> 00:03:09,048
ماذا تريدنني أن أفعل؟

29
00:03:09,122 --> 00:03:12,182
أقتلها

30
00:04:06,379 --> 00:04:09,974
نحن سَنَكُونُ هنا لَك.

31
00:05:49,282 --> 00:05:53,582
لقد أغتُصبت على يد رجال
الشرطة الملاعين

32
00:05:53,653 --> 00:05:55,553
أنت تسببت في ذلك

33
00:05:55,621 --> 00:05:57,782
اللعنة عليك

34
00:05:57,857 --> 00:06:02,556
إرتدي ثوبك

35
00:06:02,628 --> 00:06:05,222
أحتاج أن أجني أموال

36
00:06:05,298 --> 00:06:07,858
نعم , قلت أنني سأفعل هذا

37
00:06:07,934 --> 00:06:11,392
أخبروني أن كل ما عليّ
فعله هو أن أقوم بالتدليك

38
00:06:45,505 --> 00:06:46,472
"مرحباً، "سام

39
00:06:46,539 --> 00:06:47,904
كيف الحال يارجل؟

40
00:06:47,974 --> 00:06:49,874
<i> لم نراك منذ فترة طويلة</i>

41
00:06:53,746 --> 00:06:56,476
رأيت الكوكاين هناك

42
00:06:56,549 --> 00:06:59,313
جعل الأمر أكثر سهولة عليك
أليس كذلك؟

43
00:07:03,189 --> 00:07:05,248
ما الأمر بينكم أيها الفتيات
وبين الكوكاين؟

44
00:07:05,324 --> 00:07:08,657
لم أتناول الكوكاين
أيها المتسكع

45
00:07:10,196 --> 00:07:11,993
<i>أنظر ألى تقارير التشريح اللعينة</i>

46
00:07:12,064 --> 00:07:15,397
أراهن أن هؤلاء الخنازيرِ
كانوا مليئين بهذه الأشياء

47
00:07:15,468 --> 00:07:17,527
لست أنا

48
00:07:17,603 --> 00:07:19,468
<i> التدليك فقط</i>

49
00:07:25,411 --> 00:07:27,379
أيّ موتى آخرين؟

50
00:07:27,447 --> 00:07:29,472
نعم، هناك واحد مشنوق
في الحمام

51
00:07:29,549 --> 00:07:31,642
وآخر ملقى في حوض الحمام

52
00:07:31,717 --> 00:07:36,086
هل وجدتم رجال شرطة آخرين
على هذا السريرِ؟

53
00:07:36,155 --> 00:07:37,486
أم هذا فقط؟

54
00:07:37,557 --> 00:07:40,185
إنّ المشهدَ كما وجدناه بالضبط

55
00:07:40,259 --> 00:07:43,990
لأن الدم الموجود على الوسادة
داكن جداً

56
00:07:44,063 --> 00:07:47,260
يجب أن يكون هكذا
لأنه جرح بالرأس

57
00:07:47,333 --> 00:07:51,793
ما لا أفهمه هو
الدم الذي على السريرِ

58
00:07:51,871 --> 00:07:54,169
أترى , إنه فاتح

59
00:07:54,240 --> 00:07:57,403
يبدو أنه لم يأتي من الرأس

60
00:07:57,477 --> 00:07:59,604
لكن مثل إغتصاب فتاة

61
00:08:52,331 --> 00:08:53,320
ماذا؟

62
00:08:53,399 --> 00:08:56,368
هل أنت بخير؟

63
00:08:56,435 --> 00:08:57,902
هل أبدو بخير؟

64
00:08:57,970 --> 00:08:59,665
هيا ,إهدأي

65
00:08:59,739 --> 00:09:00,865
ماذا يجري؟

66
00:09:04,076 --> 00:09:05,134
إسمع، أنا عطشانة

67
00:09:06,812 --> 00:09:08,040
هل لديك ماء؟

68
00:09:08,114 --> 00:09:09,081
<i>بالتأكيد </i>

69
00:09:09,148 --> 00:09:11,309
تعالي بالداخل

70
00:09:17,924 --> 00:09:22,088
أوسعوني ضرباً

71
00:09:22,161 --> 00:09:24,129
ربطوني

72
00:09:24,196 --> 00:09:27,632
وبعد ذلك إغتصبوني

73
00:09:29,502 --> 00:09:30,799
<i> ويخطّطون لبيعه </i>

74
00:09:30,870 --> 00:09:34,203
على الإنترنت

75
00:09:34,273 --> 00:09:35,604
الملاعين

76
00:09:38,210 --> 00:09:39,370
<i> عاهرة قتلت وخنقت </i>

77
00:09:39,445 --> 00:09:41,276
<i> شرطيين
"في فندق "هوليود</i>

78
00:09:41,347 --> 00:09:44,077
<i> والآن عودة الى الطقس</i>

79
00:09:44,150 --> 00:09:46,448
<i> "معكم "بيل
وتقرير حالة الطقس</i>

80
00:09:46,519 --> 00:09:49,454
<i> ستكون الشمس مشرقة</i>

81
00:09:49,522 --> 00:09:52,355
هل أنت مَن يتحدثون عنها؟

82
00:10:07,273 --> 00:10:11,642
.. فور أن قام أحدهم من فوقي

83
00:10:11,711 --> 00:10:15,841
أمسكت مسدسه
وأطلقت الرصاص على رأسه

84
00:10:15,915 --> 00:10:20,079
ظننت أنك كنت مربوطة؟

85
00:10:20,152 --> 00:10:21,244
... حسناً،  بعد الساعة الأولى

86
00:10:21,320 --> 00:10:22,719
جعلتهم يصدقوا أنني مستمتعة

87
00:10:22,788 --> 00:10:26,451
لذا حلوني

88
00:10:27,560 --> 00:10:28,822
ذكية

89
00:10:31,197 --> 00:10:34,792
وبعد ذلك أطلقت الرصاص على الآخر

90
00:10:34,793 --> 00:10:44,793
مـــنــــتديـــات الـــكـــــيـــــف

91
00:11:29,088 --> 00:11:33,889
نعم

92
00:11:33,959 --> 00:11:37,224
حسناً، سأكون هناك

93
00:12:25,344 --> 00:12:28,108
جاكوب" نفس الشيء اللعين"

94
00:12:28,180 --> 00:12:30,978
لدينا قاتل محترف

95
00:12:31,050 --> 00:12:32,017
غطّ أنفَك

96
00:12:32,084 --> 00:12:33,073
الرائحة سيئة

97
00:12:33,152 --> 00:12:36,519
نعم

98
00:12:49,702 --> 00:12:52,262
وجدنا هذا أيضاً

99
00:12:56,008 --> 00:12:58,238
<i> نحن نتتبع البصمات</i>

100
00:12:58,310 --> 00:13:00,141
من هو؟

101
00:13:00,212 --> 00:13:02,646
المشتبه به فتاة
طولها  160 سنتيمتر

102
00:13:02,715 --> 00:13:04,649
"رخصة قيادة من ولاية "كولورادو

103
00:13:04,717 --> 00:13:06,810
أيّ فكرة لديكم عن مكانها؟

104
00:13:06,886 --> 00:13:09,252
لا، لكننا سنجدها

105
00:13:09,321 --> 00:13:12,484
<i> سمع الجيران صرخات
منذ نصف الساعة مضت</i>

106
00:13:12,558 --> 00:13:14,526
<i>يمكنها أن تكون في أي مكان</i>

107
00:13:30,242 --> 00:13:34,576
كيف تورطت في هذا الأمر؟

108
00:13:34,647 --> 00:13:39,050
. هناك فتاة
. إنها مثل أختي

109
00:13:39,118 --> 00:13:41,712
أعطتني تلفون
هؤلاء الرجال

110
00:13:41,787 --> 00:13:43,584
قالت أنهم سيتصرفون

111
00:14:22,328 --> 00:14:24,762
ما الأمر؟

112
00:14:24,830 --> 00:14:30,200
أحتاج للحديث مع رجل
"يدعى "جوزيف

113
00:14:30,269 --> 00:14:31,236
أهذا أنت؟

114
00:14:31,303 --> 00:14:33,294
نعم , ماذا تريد؟

115
00:14:33,372 --> 00:14:36,535
حدثني عن هذه الفتاة

116
00:14:36,609 --> 00:14:39,510
ألديكم ثأر معها؟

117
00:14:48,020 --> 00:14:50,648
أي ملعون منكم يتحرك
سأطلق الرصاص

118
00:14:50,723 --> 00:14:54,625
أنت تشاكل الناس الخطأ

119
00:14:54,693 --> 00:14:56,627
من يقول؟

120
00:14:56,695 --> 00:14:58,492
أنا أقول

121
00:14:59,965 --> 00:15:03,162
من أين لديك أسنان الذهبية؟

122
00:15:04,436 --> 00:15:05,562
لأن أبي أعطاني إياهم

123
00:15:09,842 --> 00:15:12,140
"اسمها "نينا كونراد

124
00:15:12,211 --> 00:15:16,011
إعتقدت أنه سيكون لطيف

125
00:15:16,081 --> 00:15:19,209
أو مُسَلّي ، على الأقل

126
00:15:19,285 --> 00:15:21,845
أسلوب حياة الأغنياء والمشاهير سيء

127
00:16:00,459 --> 00:16:02,222
ما الذي تنظر إليه؟

128
00:16:03,362 --> 00:16:04,886
ماذا تفعلي؟

129
00:16:04,964 --> 00:16:07,592
أتمدد

130
00:16:08,734 --> 00:16:11,202
تتمددي

131
00:16:11,270 --> 00:16:14,967
هل يوجد أحد
آخر هنا؟

132
00:16:15,040 --> 00:16:16,007
.كلا

133
00:16:16,075 --> 00:16:19,476
شخص ما داخل
.المرحاض

134
00:16:19,545 --> 00:16:20,512
.سأقتلكم أنتم الأثنان

135
00:16:20,579 --> 00:16:24,242
,فقط الفتاتات,هذا كل ما هنا
.لا أحد آخر

136
00:16:24,316 --> 00:16:27,376
ما آمر هؤلاء الفتاتين؟

137
00:16:29,822 --> 00:16:33,622
أخي يحصل علي
.كل الفتيات

138
00:16:40,165 --> 00:16:41,632
أتعرفها؟

139
00:16:43,569 --> 00:16:46,595
لإنك لو أخبرتني
,ما أريد معرفته

140
00:16:46,672 --> 00:16:49,368
ثم لن أحطمك
.في حمامك

141
00:16:49,441 --> 00:16:51,705
,لإني أفعل ذلك مرة واحدة

142
00:16:51,777 --> 00:16:55,008
بعد ذلك سيتحتم عليً أن
.أجمع أشلائك لأصنع منك مسحوق

143
00:16:55,080 --> 00:16:56,672
.لا أعرفها

144
00:16:56,749 --> 00:17:00,116
.اصمت

145
00:17:00,185 --> 00:17:03,018
لقد رأيتها خارجة
من سيارة

146
00:17:03,088 --> 00:17:05,613
برقم تسجيل
.يخصك

147
00:17:20,806 --> 00:17:24,674
والأن, أخبرني
.ما أحتاج أن أعرفه

148
00:17:24,743 --> 00:17:27,610
ماذا تفعل في
كل هذا الهراء؟

149
00:17:27,679 --> 00:17:29,237
أيها الشباب أنت
...توزعوا المخدرات

150
00:17:30,616 --> 00:17:32,846
مثلما تتاجرون بالمخدرات؟

151
00:17:32,918 --> 00:17:34,249
.كلا

152
00:17:34,319 --> 00:17:39,347
أين عثرت علي
هذه الفتاة؟

153
00:17:40,993 --> 00:17:43,257
.أبي

154
00:17:43,328 --> 00:17:45,558
تعرف علي
."فتاة في "دينفر

155
00:17:45,631 --> 00:17:47,963
.هي أرسلتها إلينا

156
00:17:48,033 --> 00:17:50,263
نحن فقط نجهزها
.للعمل

157
00:17:50,335 --> 00:17:52,735
هل تعرف ماذا سيقول
أبي؟

158
00:17:52,805 --> 00:17:55,831
هل أبوكي لا يعرف إنك
بالخارج هنا؟

159
00:17:55,908 --> 00:17:58,308
.كلا,أبي لايعرف

160
00:17:58,377 --> 00:18:00,038
.ليس هذا من شأنه

161
00:18:00,112 --> 00:18:03,172
.وهو لن يكتشف هذا

162
00:19:07,246 --> 00:19:10,738
ماذا تريديني أن
أفعل؟

163
00:19:10,816 --> 00:19:14,582
.اقتلها

164
00:19:37,743 --> 00:19:39,540
إذن ما الذي يحدث هنا؟

165
00:19:39,611 --> 00:19:42,580
...هذا هو

166
00:19:42,648 --> 00:19:45,549
حيثُ أذهب
.وقتما أريد أن أبتعد

167
00:19:47,786 --> 00:19:50,380
ما الذي عليك
أن تهرب منه؟

168
00:19:59,731 --> 00:20:01,722
.يا إلهي

169
00:20:08,574 --> 00:20:11,441
أنت الرجل
.الذي أرسلوه لقتلي

170
00:20:18,116 --> 00:20:20,641
.كنت أدافع عن نفسي

171
00:20:20,719 --> 00:20:24,314
لأي أمر كنت في تلك
الحجرة؟

172
00:20:28,927 --> 00:20:31,452
لأي أمر كنت في تلك
الحجرة؟

173
00:20:35,601 --> 00:20:39,162
.لقد عرفت

174
00:20:39,238 --> 00:20:41,900
لا أشعر بأي
.أمر سيء بعد الآن

175
00:20:41,974 --> 00:20:45,102
لستِ أقل من
.ساقطة منحرفة

176
00:20:45,177 --> 00:20:47,168
أعتقد أن العالم
.سيكون بخير

177
00:20:49,982 --> 00:20:53,315
هل هذا طريقة
تبريرك لما تفعله؟

178
00:20:56,822 --> 00:20:59,450
ماذا عنك؟

179
00:20:59,524 --> 00:21:01,492
كم عدد الناس
الذين قتلتهم؟

180
00:21:04,329 --> 00:21:08,459
دعني أخمن,ضابط القوات الخاصة
.أصبح محلل نفسي

181
00:21:10,636 --> 00:21:13,127
,هل أنت فاقدا لعقلك طوال الوقت

182
00:21:13,205 --> 00:21:17,232
أو هل فعلت ما فعلت
خاصة فقط من أجلي؟

183
00:21:17,309 --> 00:21:20,745
.الأمر بسيط

184
00:21:20,812 --> 00:21:22,541
مجرد أنني
.لم ارد قتلك

185
00:21:24,483 --> 00:21:27,418
بقية الأمر
.مجرد إنها حدثت

186
00:21:27,486 --> 00:21:30,319
بقية الأمر مجرد
إنها حدثت؟

187
00:21:30,389 --> 00:21:33,358
.أجل

188
00:21:33,425 --> 00:21:35,325
.غرائزي

189
00:21:36,695 --> 00:21:39,892
.أتفهم هذا

190
00:22:05,791 --> 00:22:08,282
أعرف"جاك" منذ
."عاصفة الصحراء"

191
00:22:08,360 --> 00:22:11,625
يا إلهي, ضابط آخر
.من القوات الخاصة

192
00:22:11,697 --> 00:22:13,858
<i>هل هذا ما أخبرك اياه
أيتها الأميرة؟</i>

193
00:22:16,034 --> 00:22:19,731
كلا,كلانا
.مقاولين خصوصين

194
00:22:19,805 --> 00:22:20,931
.قمنا بالعمليات

195
00:22:21,006 --> 00:22:23,065
التي لم تكن الحكومة
.تستطيع أن تضطلع بمسؤوليتها

196
00:22:23,141 --> 00:22:24,836
مثل ماذا؟

197
00:22:24,910 --> 00:22:26,605
التعذيب؟

198
00:22:28,213 --> 00:22:30,408
,في الغالب
.أجل

199
00:22:30,482 --> 00:22:32,814
<i>فتاة ذات الواحدة والعشرون
عاماً من "أوشوا"توجت </i>

200
00:22:34,152 --> 00:22:36,916
<i>أنسة سلسلة البيكيني" في "
."الأحتفال السنوي االسابع والثالاثون لـ"تشن بيكنك</i>

201
00:22:37,723 --> 00:22:38,815
أين سنذهب؟

202
00:22:38,890 --> 00:22:40,084
<i>لإنني فقط لا يمكنني
.الأقامة هنا </i>

203
00:22:44,663 --> 00:22:46,494
.سوف نستريح

204
00:22:49,401 --> 00:22:50,959
وبعدها سوف أخرجك
.من هنا

205
00:23:04,249 --> 00:23:06,717
.لا مضاجعة الليلة

206
00:23:06,785 --> 00:23:11,484
هذه الفتاة حساسة
.جدا,ضعيفة

207
00:23:13,258 --> 00:23:15,192
.سوف نري

208
00:23:15,260 --> 00:23:17,125
.أنا جاد

209
00:23:17,195 --> 00:23:20,494
أحتاجك أن تفتح
.بيت المزرعة

210
00:23:20,565 --> 00:23:22,726
.تأكد إننا واضحين

211
00:23:22,801 --> 00:23:25,292
سوف أتعقبك
.حتي ثلاثين ميلاً

212
00:23:25,370 --> 00:23:27,964
,إذا استجدت أي مشكلة
.هاتفني

213
00:23:28,039 --> 00:23:31,167
,بطريقة أخري
.سوف نتقابل هناك

214
00:23:31,243 --> 00:23:32,767
.أتقفنا,أيها الرجل

215
00:23:32,844 --> 00:23:35,312
أين سنذهب؟

216
00:23:36,748 --> 00:23:39,239
.لا تتجاهلني

217
00:23:39,317 --> 00:23:42,218
أين سنذهب؟

218
00:23:42,287 --> 00:23:43,254
.في الجبال

219
00:23:43,321 --> 00:23:46,154
.هذا جنون

220
00:23:46,224 --> 00:23:48,920
.أحاول أنقاذ حياتك

221
00:23:48,994 --> 00:23:51,792
.لا أحتاجك أن تنقذ حياتي

222
00:23:51,863 --> 00:23:55,799
لقد أرادوا مني
,تفجير وجهك اللعين

223
00:23:55,867 --> 00:23:58,495
وهذا عادة
.ما أفعله

224
00:23:58,570 --> 00:24:01,733
حسناً,ولما
لم تفعل؟

225
00:24:04,176 --> 00:24:05,768
.أخمن لسبب

226
00:24:35,841 --> 00:24:38,173
أي أختلاف يحدث؟

227
00:24:50,155 --> 00:24:52,055
.أجل

228
00:24:52,123 --> 00:24:53,715
.أنا لست قاتل مأجور

229
00:24:59,164 --> 00:25:01,928
كم من العملاء
قتلت؟

230
00:25:06,304 --> 00:25:08,829
.أنت مجنون

231
00:25:08,907 --> 00:25:11,569
أشكرك
.إنك فهمتني

232
00:25:11,643 --> 00:25:15,306
رودريجو"أرادها"
.بهذه الطريقة

233
00:25:21,386 --> 00:25:24,981
والأن الجميع سعيد
."بالتغلب علي"مكتب التحقيقات الفيدرالي

234
00:25:27,959 --> 00:25:30,587
لقد أخبرتهم أن
.يوقفوا البحث

235
00:25:33,698 --> 00:25:34,926
.أنت في أمان

236
00:25:47,846 --> 00:25:50,644
أين نحن؟

237
00:25:50,715 --> 00:25:53,115
.عبر النهر

238
00:25:53,184 --> 00:25:56,278
المزرعة تبعد عدة
.مئات قليلة من الياردات

239
00:26:03,495 --> 00:26:07,226
أكنت قلق من السرقة
طوال الطريق إلي هنا؟

240
00:26:07,299 --> 00:26:09,733
.سوف تندهشي

241
00:26:09,801 --> 00:26:11,769
مجموعة من الأطفال الحمقي
.بالخارج هنا

242
00:26:14,839 --> 00:26:18,240
لماذا نترك سيارتنا بعيدا
جدا ؟

243
00:26:18,310 --> 00:26:21,074
في حالة وجود
.كمين

244
00:26:21,146 --> 00:26:23,546
أنا قريب جدا من
.الطريق الخلفي

245
00:26:23,615 --> 00:26:25,139
إنه طريق سري
.للخروج

246
00:26:25,216 --> 00:26:28,014
يا إلهي, نحن حقيقة نحتاج
.أن نعود إلي الحرب

247
00:26:28,086 --> 00:26:29,576
.أنا في الحرب

248
00:26:29,577 --> 00:26:38,577
ترجمة فريق الكيف
E.T.T

249
00:27:15,100 --> 00:27:17,091
أنتِ ليس لديك فكرة
عما خاطرت به

250
00:27:17,168 --> 00:27:19,261
لذا يمكنك التنفس
.حتي الآن

251
00:27:19,337 --> 00:27:22,636
,أجل
ماذا إذن؟

252
00:27:22,707 --> 00:27:24,607
حتي أتيت إلي
,هذه المدينة القذرة

253
00:27:24,676 --> 00:27:28,168
.حياتي أصبحت لا شيء

254
00:27:28,246 --> 00:27:30,544
ماذا إذن؟

255
00:27:30,615 --> 00:27:33,607
.أفضل أن القي حتفي

256
00:27:33,685 --> 00:27:35,949
.الموت

257
00:27:36,021 --> 00:27:37,386
أنتِ لا تعرفي
.شيئاً عن الموت

258
00:27:37,455 --> 00:27:39,480
."أنتِ مملوءة"بالدراما

259
00:27:39,557 --> 00:27:40,524
أهذا صحيح؟

260
00:27:40,592 --> 00:27:41,991
. أجل

261
00:27:42,060 --> 00:27:43,322
أين النافذة؟

262
00:27:43,395 --> 00:27:46,626
سوف أفقز منها الآن

263
00:27:50,869 --> 00:27:51,836
أهذا مضحك؟

264
00:27:51,903 --> 00:27:54,371
,نعم
.وكذلك مستحيل

265
00:27:54,439 --> 00:27:55,997
.نحنُ بالأسفل في السرداب

266
00:27:56,074 --> 00:27:57,632
. الآن أجلسي

267
00:27:57,709 --> 00:27:59,700
. أريدُ متابعة السباق

268
00:28:03,882 --> 00:28:06,851
. صديقي سجلّه لي

269
00:28:06,918 --> 00:28:10,410
. أريدُ بعض الماء

270
00:28:14,492 --> 00:28:16,551
هل لدينا أي طعام ؟

271
00:28:16,628 --> 00:28:18,357
. أريدُ بعض الطعام

272
00:28:18,430 --> 00:28:23,265
حصلتُ على بعض الحلوى والشكولاته
والماء في الحقيبه البنِيّه

273
00:28:25,770 --> 00:28:28,739
. وأيضا , أنت لا تستطيعِ الصعود

274
00:28:28,807 --> 00:28:31,901
. علينا أن نبقى مختفين

275
00:28:33,011 --> 00:28:34,535
. أنا حتى لاأرى السلالم

276
00:28:34,612 --> 00:28:38,378
! فقط أجلسي

277
00:28:46,424 --> 00:28:49,655
ما هذا المكان ؟

278
00:28:49,728 --> 00:28:52,253
. المخبأ

279
00:28:52,330 --> 00:28:55,424
حسناً, أريدُ حقاً
. الخروج من هنا

280
00:28:55,500 --> 00:28:58,298
أنه فقط
. يشعرني بالجنون

281
00:28:58,369 --> 00:29:00,667
. أنتِ كنتِ مجنونه

282
00:29:01,840 --> 00:29:05,207
لا تدعيني بالمجنونه

283
00:29:46,951 --> 00:29:48,384
"مرحباَ,  "جيك

284
00:29:48,453 --> 00:29:50,512
من ذلك؟

285
00:29:50,588 --> 00:29:52,351
"غوستافو"

286
00:29:52,423 --> 00:29:54,220
تباً

287
00:29:54,292 --> 00:29:56,886
. لقد كبُرت

288
00:30:02,000 --> 00:30:03,262
ما الأمر, يا رفيقي ؟

289
00:30:03,334 --> 00:30:05,268
كيف العمل ؟

290
00:30:09,440 --> 00:30:10,702
. على مايرام

291
00:30:10,775 --> 00:30:12,072
مرحباً

292
00:30:13,912 --> 00:30:16,904
. من اللطيف مقابلتك أيضاً

293
00:30:16,981 --> 00:30:18,812
"أسمي" نينا

294
00:30:18,883 --> 00:30:21,010
ما اسمك ؟

295
00:30:22,987 --> 00:30:25,455
تعرف , أنا لست عاهرة لعينه

296
00:30:25,523 --> 00:30:27,718
لذا لا تنظر إلي مثل ذلك

297
00:30:31,796 --> 00:30:34,390
ذلك الذي تأخذُ إليه
كل العاهرات ؟

298
00:30:38,102 --> 00:30:40,536
هل أنتم متورطون
في حوادث السيارات أو شيئاً ما ؟

299
00:30:43,174 --> 00:30:45,506
. لا

300
00:30:45,577 --> 00:30:47,477
أين"إيلاي" ؟

301
00:30:47,545 --> 00:30:51,072
هو بالخلف لا زال نائماً ؟

302
00:30:52,750 --> 00:30:54,274
الليل بعيد ؟

303
00:30:54,352 --> 00:30:57,844
ثملٌ إلى حد ما

304
00:30:57,922 --> 00:30:59,685
أنا لا أعتقد بأنه يعرف
أي سنه الآن

305
00:30:59,757 --> 00:31:04,217
حسنا, لنذهب
. لكي نراه

306
00:31:04,295 --> 00:31:05,956
أتريدِ أن تذهبي ؟

307
00:31:14,572 --> 00:31:17,166
كوني جيدة فقط ,حسناً

308
00:31:25,283 --> 00:31:27,581
إيلاي " ؟"

309
00:31:28,720 --> 00:31:29,687
إيلاي ", أنه أنا"

310
00:31:33,491 --> 00:31:35,220
ماذا تُريد؟

311
00:31:35,293 --> 00:31:38,490
. أنا مثقل أحمق الآن

312
00:31:38,563 --> 00:31:40,622
هل أنت وحيداً ؟

313
00:31:40,698 --> 00:31:42,893
. لا

314
00:31:42,967 --> 00:31:45,299
الفتاة جعلتكَ
. تهربُ من جديد

315
00:31:45,370 --> 00:31:47,895
أجل

316
00:31:47,972 --> 00:31:50,372
. لكن هذا الوقت مختلف

317
00:31:50,441 --> 00:31:52,932
. حصلنا على المكانه الكامله بعدنا

318
00:31:53,011 --> 00:31:57,414
بكل وقت أحمق
تأتي إلي , ونفس الحاله

319
00:32:03,855 --> 00:32:05,322
أرى ذلك

320
00:32:05,390 --> 00:32:08,882
أين أمي ؟

321
00:32:10,361 --> 00:32:11,794
. أنها بالبيت

322
00:32:11,863 --> 00:32:14,798
. هيا

323
00:32:14,866 --> 00:32:17,232
.هيا بنا لننظفكم

324
00:32:26,577 --> 00:32:29,205
تعلم , السيد سيرعاكم

325
00:32:29,280 --> 00:32:31,714
,"ُ لاني أعرف" جاك
. وربما يكون مكّاراً

326
00:32:31,783 --> 00:32:34,479
لكن ليس لديه
عظامٌ سئ بجسمه

327
00:32:34,552 --> 00:32:38,784
. أنا قتلتُ كثيراً من الناس

328
00:32:38,856 --> 00:32:40,187
. أنه خطئي

329
00:32:40,258 --> 00:32:41,987
هو راهن على عملٌ
جيد في النهايه

330
00:32:42,060 --> 00:32:43,459
. المرتزق

331
00:32:53,604 --> 00:32:56,869
وصلتُ حتى أصبحتُ خارج البلاد

332
00:32:59,077 --> 00:33:03,411
أقصد بقي لدينا فقط ثلاث
. ساعات لكي يصبحو هنا

333
00:33:03,481 --> 00:33:06,609
أوه . لا عليك

334
00:33:06,684 --> 00:33:09,517
لن تحصل مشاكل
بالخارج بضعة رجال من الشرطه

335
00:33:09,587 --> 00:33:11,316
. سيكون ممتعاً

336
00:33:11,389 --> 00:33:14,517
"بالفعل , يا "أبي

337
00:33:14,592 --> 00:33:17,186
(مكتب التحقيقات الفدرالي)

338
00:33:19,263 --> 00:33:20,594
ماذا يحدثُ بحق الجحيم ,"جاك" ؟

339
00:33:20,665 --> 00:33:27,434
, فقدته كليا
ذهبَ خارج الحدود

340
00:33:27,505 --> 00:33:30,406
. أرادوني أن أضربُها

341
00:33:30,475 --> 00:33:33,205
هي كانت بالمستشفى

342
00:33:35,446 --> 00:33:40,679
أعتقدوا أنه من المحتمل إبقائك
على مقود قصير

343
00:33:40,752 --> 00:33:43,880
. لذا تركوك تكون شرطي

344
00:33:43,955 --> 00:33:47,755
أردوني أن أدخل في هذا
وأطلقُ عليها

345
00:33:47,825 --> 00:33:50,953
<i>العمليات العسكريه الخاصه , الحمقى</i>

346
00:33:51,029 --> 00:33:53,725
أنا فقط لم أستطع

347
00:33:53,798 --> 00:33:57,495
كل شئ بها
...غير واضح منذ

348
00:34:03,074 --> 00:34:04,302
.  أحببتُ أمك

349
00:34:07,678 --> 00:34:10,306
لامانع لها أن تنصح بذلك

350
00:34:10,381 --> 00:34:13,782
. هذه طريقتها في التحيه

351
00:34:13,851 --> 00:34:16,251
وأعطتني ذلك

352
00:34:18,389 --> 00:34:21,187
. رائع

353
00:34:21,188 --> 00:34:31,188
مـــنــــتديـــات الـــكـــــيـــــف

354
00:35:17,882 --> 00:35:20,214
أنا بردانه جداً

355
00:35:20,284 --> 00:35:22,980
. أنا سكران

356
00:35:23,054 --> 00:35:24,112
يجب أن تشربي قليلاً

357
00:35:24,188 --> 00:35:28,716
هو سيشعرك بالدفئ أعدك

358
00:35:35,600 --> 00:35:37,124
حسناً لا بأس

359
00:35:59,056 --> 00:36:00,614
! سحقاً

360
00:36:07,899 --> 00:36:08,866
أدخلِ السرداب

361
00:36:09,901 --> 00:36:11,391
لا, هل يجب أن أكون
في السرداب ؟

362
00:36:29,053 --> 00:36:30,714
هنا المكان آمن

363
00:36:30,788 --> 00:36:32,653
كثيرٌ من الناس
, أختفوا هنا

364
00:36:32,723 --> 00:36:34,520
ولم يجدوا أحداً منهم أبداً

365
00:36:34,592 --> 00:36:36,958
هناك غذاء كافي هنا
ليومين

366
00:36:37,028 --> 00:36:38,256
. اذا حدث أي شئ

367
00:36:40,731 --> 00:36:43,256
كل شئ سيكون على ما يرام

368
00:36:43,334 --> 00:36:44,995
وماذا أذا دخلوا هنا ؟

369
00:36:45,069 --> 00:36:46,127
ماذا سأفعل؟

370
00:36:47,305 --> 00:36:48,966
! فقط أذهبي

371
00:36:49,040 --> 00:36:51,702
. لا تدفعني

372
00:37:12,129 --> 00:37:13,790
 لا بد أن نعملَ
كمين

373
00:37:18,803 --> 00:37:21,363
. حسناً

374
00:37:21,439 --> 00:37:22,667
لنفعل ذلك

375
00:37:22,740 --> 00:37:26,972
أريدً أن أكون
"خارج هذه القذاره " جيك

376
00:37:30,581 --> 00:37:32,879
وماذا ؟

377
00:37:32,950 --> 00:37:35,418
والمشي على خط مستقيم

378
00:37:35,486 --> 00:37:36,953
أنسى ذلك

379
00:37:37,021 --> 00:37:40,081
أنت تحبُ الأحداث تلك
وتعلمها

380
00:37:40,157 --> 00:37:42,489
حقيقةً, لا

381
00:37:42,560 --> 00:37:45,927
أنا تغيرت

382
00:37:45,997 --> 00:37:47,794
أريد أن أبدأ حياة نظيفة

383
00:38:41,252 --> 00:38:42,480
أنا مصاب

384
00:38:46,757 --> 00:38:49,624
أنا لاأعلم لما
أفعل هذه العمل القذر

385
00:38:52,363 --> 00:38:56,390
أجل أنت فعلتها

386
00:38:56,467 --> 00:39:02,167
لماذا ؟

387
00:39:02,239 --> 00:39:04,434
.لأن الأمر ممتع

388
00:39:15,486 --> 00:39:20,389
.أريد أن أُحرق و يُرمى الرماد في المحيط

389
00:39:23,594 --> 00:39:25,391
ماذا عنك ؟

390
00:39:26,630 --> 00:39:29,258
.لا تفكّري في الأمر كثيراً

391
00:39:30,234 --> 00:39:32,794
.أنت وضيع

392
00:39:37,308 --> 00:39:40,243
.أراهن أنّك قد خططّت للأمر من قبل

393
00:39:40,311 --> 00:39:43,439
.أنت تريد أن توضع في جرّة على الأرجح

394
00:39:43,514 --> 00:39:45,607
.في مخبأ سرّي

395
00:39:45,683 --> 00:39:47,446
."في مكان ما في "بغداد

396
00:39:47,518 --> 00:39:49,110
.أو أي مكان حاربت فيه

397
00:39:49,186 --> 00:39:51,746
ما هي الجرّة ؟

398
00:39:55,426 --> 00:40:01,160
.تلك الأشياء التي يوضع فيها الرّماد

399
00:40:01,232 --> 00:40:04,133
.كلّا ، لا أهتم

400
00:40:04,201 --> 00:40:08,661
.بمجرد موتي ، فسوف أكون ميّتاً

401
00:40:15,212 --> 00:40:16,577
.أنت تعلم أنّهم سوف يجدونك

402
00:40:16,647 --> 00:40:17,807
.خد أنفاساً عميقة

403
00:40:21,752 --> 00:40:26,280
.سوف يقتلونها

404
00:40:26,357 --> 00:40:28,484
...سوف يقتلونها ثم

405
00:40:30,795 --> 00:40:33,855
.إنّها قويّة

406
00:40:35,966 --> 00:40:36,933
...أنت

407
00:40:39,603 --> 00:40:42,868
.أستمر في التنفس العميق

408
00:40:42,940 --> 00:40:45,807
.أستمر في التنفس العميق

409
00:40:45,876 --> 00:40:49,209
."دان"

410
00:40:49,280 --> 00:40:50,770
.لا يمكنك الذّهاب الآن يا صاح

411
00:40:50,848 --> 00:40:53,180
.بربّك

412
00:40:53,250 --> 00:40:54,308
."دان"

413
00:41:47,972 --> 00:41:50,668
.لا يمكنني معايشة شيء كهذا ثانيةً

414
00:41:54,378 --> 00:41:56,175
كيف ؟

415
00:42:56,176 --> 00:43:06,176
فقط وحصرياً على منتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

416
00:43:13,190 --> 00:43:16,216
.مرحباً

417
00:43:16,293 --> 00:43:18,784
.هيّا

418
00:43:18,862 --> 00:43:21,456
.أنهضي

419
00:43:27,905 --> 00:43:30,669
.علينا الذهاب

420
00:43:34,078 --> 00:43:37,411
.الآن

421
00:46:08,332 --> 00:46:14,271
.يا الهي

422
00:46:14,338 --> 00:46:17,671
لم هذا الدماء في كل مكان ؟

423
00:46:17,741 --> 00:46:22,144
،لقد انتهى الأمر
.سوف أموت

424
00:46:22,212 --> 00:46:23,975
.لا يمكنني الشعور بشيء

425
00:46:24,047 --> 00:46:27,210
.أنا أزداد برودة

426
00:46:27,284 --> 00:46:30,742
.كلّا ، أنتِ بخير

427
00:46:30,821 --> 00:46:32,846
.من المعتاد أن تنزف الرأس

428
00:46:44,935 --> 00:46:47,199
أين "دان" ؟

429
00:46:52,309 --> 00:46:54,174
.لقد حصلوا عليه

430
00:46:54,244 --> 00:46:57,304
.لقد مات

431
00:46:57,381 --> 00:46:59,406
!أوقف السيّارة

432
00:46:59,483 --> 00:47:00,780
.أخرجني

433
00:47:00,851 --> 00:47:02,341
.أريد الخروج من هذه السيّارة

434
00:47:02,419 --> 00:47:04,011
.لا أريد الموت في هذه السيّارة

435
00:47:04,087 --> 00:47:06,885
.دعني أخرج الآن

436
00:47:09,793 --> 00:47:13,251
أتريدين الخروج ؟

437
00:47:13,330 --> 00:47:15,958
.أخرجي أذاً

438
00:47:17,935 --> 00:47:20,563
.لقد رأيتكِ تقبّلينه

439
00:47:20,637 --> 00:47:23,902
و إن يكن ؟

440
00:47:23,974 --> 00:47:25,771
.أردت ان أسخن قليلاً

441
00:47:25,843 --> 00:47:30,303
.أريد أزاله همومي قليلاً

442
00:47:30,380 --> 00:47:32,314
ألديك مانع في هذا ؟

443
00:47:34,551 --> 00:47:37,577
،أنا أحاول مساعدتك

444
00:47:37,654 --> 00:47:39,246
.أزيد تقديرك

445
00:47:39,323 --> 00:47:42,554
ماذا ؟

446
00:47:42,626 --> 00:47:45,060
.بربّك ، أيّها الأحمق

447
00:47:45,128 --> 00:47:47,323
.أخبرني ما الذي تريدني أن أكونه

448
00:47:48,932 --> 00:47:51,924
."أنا مجرد فتاة من "كولورادو

449
00:47:52,002 --> 00:47:54,266
.و التي تورّطت في بعض الهراء

450
00:47:57,074 --> 00:47:59,634
.توقّفي عن تمثيلكِ دور الغبيّة

451
00:47:59,710 --> 00:48:02,770
سوف تخرجين من السيّارة ، ثم ماذا ؟

452
00:48:02,846 --> 00:48:05,337
. سيقتلونكِ

453
00:48:29,239 --> 00:48:34,142
."المشتبه بهم مسلّحان و خطران"

454
00:48:34,211 --> 00:48:36,702
.سوف ترى

455
00:48:36,780 --> 00:48:41,945
.سوف يعرضون جائزة عمّا قريب

456
00:48:45,789 --> 00:48:48,189
.لقد عرفوا أماكننا بالفعل

457
00:48:48,258 --> 00:48:50,351
هل قرأتي التعليمات ؟

458
00:48:50,427 --> 00:48:51,394
.كلّا

459
00:48:51,461 --> 00:48:53,656
.عليكِ ذلك الآن

460
00:48:53,730 --> 00:48:57,826
.أرى رغبة التّسديد في عينيكِ

461
00:48:57,901 --> 00:49:01,928
.أريدكِ أن تتأكّدي من أن الله يسامحكِ

462
00:49:02,005 --> 00:49:05,634
.ولكنّني لا أريد المسامحة

463
00:49:06,777 --> 00:49:08,472
.مهما كان

464
00:49:08,545 --> 00:49:09,978
.أقرأي التعليمات فحسب

465
00:49:10,914 --> 00:49:17,149
."عليك البدأ بـ"جينيسيس

466
00:49:17,220 --> 00:49:19,347
.أنا قارئة سيّئة

467
00:49:19,423 --> 00:49:21,050
أترين الآن ؟

468
00:49:21,124 --> 00:49:22,489
.هذا ما يفعله الأطفال

469
00:49:22,559 --> 00:49:24,584
.يحاربونه

470
00:49:24,661 --> 00:49:27,755
.ولكن يا عزيزتي ، لقد رأيت أسوأ منكِ كثيراً

471
00:49:30,067 --> 00:49:32,797
.و أنقذني الله

472
00:49:32,869 --> 00:49:34,359
،ربمّا ليس أسوأ

473
00:49:34,438 --> 00:49:37,430
.ولكنّني أقدر أهتمامكِ

474
00:49:41,578 --> 00:49:44,411
.أنت تنسى مع من تتكلم يا ولدي

475
00:49:45,782 --> 00:49:48,478
.أنا آسف يا أبي

476
00:49:48,552 --> 00:49:51,783
.لقد خسرت شخص عزيز على قلبي جدّاً

477
00:49:51,855 --> 00:49:54,585
.لسبب ليس لهم علافة به

478
00:49:57,194 --> 00:49:59,128
.تلك مشكلتي

479
00:50:00,263 --> 00:50:05,132
.أريد قتل أولئك الأوغاد منذ زمن بعيد

480
00:50:05,202 --> 00:50:06,169
.وما يدريك

481
00:50:06,236 --> 00:50:09,433
هذه الحادثة يُمكن أن تُثير
.بعض الإضطراب المدني

482
00:50:09,506 --> 00:50:15,001
ماذا عن صديقك
من قلت انه يملك مروحية؟

483
00:50:15,078 --> 00:50:16,443
مارفن؟

484
00:50:16,513 --> 00:50:17,673
<i> .نعم </i>

485
00:50:17,748 --> 00:50:19,079
حسناً، بحق الجحيم ما
يجعلك تعتقد

486
00:50:19,149 --> 00:50:21,049
أن مارفن سَيتركُك
تطيّر بمروحيته؟

487
00:50:21,118 --> 00:50:23,518
.أنا يمكن أن آخذها إلى المكسيك

488
00:50:23,587 --> 00:50:25,680
عندما أكون خارج الولايات المتحدة،
.سأكون نظيف

489
00:50:25,756 --> 00:50:28,418
واي نوع من الناس
تعرف في المكسيك؟

490
00:50:30,694 --> 00:50:33,356
لا تعبث مع رفاقنا
في مكافحة المخدرات

491
00:50:33,430 --> 00:50:35,022
.لَيس لأي واحد أَو أيّ شئ

492
00:50:35,098 --> 00:50:36,065
.الامر لا يستحق ذلك

493
00:50:36,133 --> 00:50:40,365
.هؤلاء الناس سيعتنون بي

494
00:50:40,437 --> 00:50:42,598
.ليس لدي مكان اخر اذهب اليه

495
00:50:42,672 --> 00:50:45,607
،سأكون بجانبك في اطلاق نار الحق

496
00:50:45,675 --> 00:50:50,908
قتل كُلّ شيء دون إستثناء أحد من أبناء
.الكلاب يضع قدمه على هذه الملكية

497
00:50:50,981 --> 00:50:53,882
.أحبك، يا أبي

498
00:51:17,340 --> 00:51:19,831
.إنها "ترانغ" ، 1965

499
00:51:19,910 --> 00:51:21,878
.تركوني للموت

500
00:51:21,945 --> 00:51:26,905
كنت أنا
.وهذه للتغطيه

501
00:51:26,983 --> 00:51:28,075
هل ما زلت تستعملها؟

502
00:51:28,151 --> 00:51:30,676
.لا

503
00:51:30,754 --> 00:51:33,018
هل غابت عنك أبداً؟

504
00:51:33,090 --> 00:51:36,355
.لا

505
00:51:36,426 --> 00:51:41,454
أين انت وعقلك هذه الأيام
اللعينه ,يا ولد ؟

506
00:51:41,531 --> 00:51:44,364
.مريض دائماً

507
00:51:44,434 --> 00:51:45,628
.هراء

508
00:51:45,702 --> 00:51:48,136
.لا، حقاً

509
00:52:15,432 --> 00:52:17,730
!لا

510
00:52:21,505 --> 00:52:23,496
!لا

511
00:52:26,009 --> 00:52:29,206
.كان عندي حلمُ آخر

512
00:52:32,482 --> 00:52:35,781
ماذا حدث؟

513
00:52:39,756 --> 00:52:46,320
.رأيتُ رجلا أسود مقنع

514
00:52:46,396 --> 00:52:52,960
.بدا جدّي جداً

515
00:52:53,036 --> 00:52:56,494
تعتقد ماذا يعني ذلك؟

516
00:53:09,452 --> 00:53:13,479
.قتلوا أمي

517
00:53:13,557 --> 00:53:17,653
انها تلك المنطقةُ اللعينه
هم يُمكن أن يآذوني،

518
00:53:17,727 --> 00:53:20,787
.وقد فعلوا

519
00:53:20,864 --> 00:53:22,126
.لكنه خطأي

520
00:53:25,502 --> 00:53:29,939
.حبيبي،انه ليس خطأك

521
00:53:56,233 --> 00:53:58,963
.أصوات مثل العطله الأخري

522
00:53:59,035 --> 00:54:04,769
.أنا لا أحب العطله

523
00:54:04,841 --> 00:54:09,778
.أنا أحبها

524
00:54:09,846 --> 00:54:12,781
. "أريدُ الذهاب إلى "بويرتو فالارتا

525
00:54:12,849 --> 00:54:17,343
.رأيت صورة لها

526
00:54:17,420 --> 00:54:19,945
<i> ، وأنا أتخيل فقط
 نعم، يوم واحد</i>

527
00:54:20,023 --> 00:54:23,220
أريد أن أكون في
،مكان صغير هناك 

528
00:54:23,293 --> 00:54:26,353
وله سقف مفتوح

529
00:54:26,429 --> 00:54:31,264
.فقط استلقي على الشاطئ

530
00:54:31,334 --> 00:54:34,462
.أنا أفعل ذلك دائماً

531
00:54:34,537 --> 00:54:39,634
أُلتقط صورة من مكان،
.واضعها في رأسي

532
00:54:39,709 --> 00:54:45,045
وأتخيل كيف سيكون المكان
.للعيش به

533
00:54:45,115 --> 00:54:49,449
معظم الأماكن تشبه
..كل هذا القرف

534
00:54:49,519 --> 00:54:52,010
. . .لكن عن ماذا بحثت

535
00:54:52,088 --> 00:54:54,420
.ليست مثل ذلك المكان

536
00:54:58,028 --> 00:55:00,997
لماذا الأسقف مفتوحه؟

537
00:55:08,838 --> 00:55:11,363
.أَنا آسفه

538
00:55:12,575 --> 00:55:14,509
لماذا أنت آسفه؟

539
00:55:17,414 --> 00:55:19,678
.أنا فقط هكذا صباحاً

540
00:55:22,252 --> 00:55:24,186
.أمّي أحبتك

541
00:55:24,254 --> 00:55:27,348
.هذا كلام فارغ

542
00:55:27,424 --> 00:55:28,857
.هي لم تعرفني حتى

543
00:55:28,925 --> 00:55:32,122
.انها الحقيقة

544
00:55:34,364 --> 00:55:37,527
.سأدخل المرحاض وأتبول

545
00:55:39,769 --> 00:55:41,100
.كوني حذره

546
00:55:41,171 --> 00:55:44,663
.أنا لا أريدُ ان يتعرف عليكي احد

547
00:55:44,741 --> 00:55:48,609
.لا تقلق

548
00:56:05,495 --> 00:56:07,554
تعال هنا، بني، أريدك
. "أن تقابل الأب "ماكوين

549
00:56:10,100 --> 00:56:14,127
بني، أنت بالتأكيد
،تشبه أمك كثيرا

550
00:56:14,204 --> 00:56:15,796
.العيون الشرسه وكل شئ

551
00:56:17,507 --> 00:56:19,441
<i> بعض الملوثات تخبرني
أن لديك بعض المشاكل </i>

552
00:56:19,509 --> 00:56:23,240
<i> مع أبناء الشيطان
.رجال الحكومه </i>

553
00:56:24,781 --> 00:56:28,114
أَنا بجانبك,بني
.وكذلك الرب

554
00:56:28,184 --> 00:56:29,242
.هو يعتني بك

555
00:56:29,319 --> 00:56:32,755
<i> ،السؤال هو </i>

556
00:56:32,822 --> 00:56:37,521
<i> هل تسمح للرب
لكي يَكون بجانبك؟ </i>

557
00:56:37,594 --> 00:56:38,561
<i> .هذا جيد، بني </i>

558
00:56:38,628 --> 00:56:41,654
.دعه يخرج

559
00:56:41,731 --> 00:56:47,897
.هو ليس كذلك، ايها الواعظ

560
00:56:47,971 --> 00:56:50,804
<i> أفهم كيف يمكن أن تشعر </i>

561
00:56:50,874 --> 00:56:53,399
<i> سيكون عندهُ كل أولئك
، الناس السيئون بعد أن </i>

562
00:56:53,476 --> 00:56:55,205
.فقدت أمك

563
00:56:55,278 --> 00:56:58,111
.لا تستسلم، بني

564
00:56:58,181 --> 00:57:01,742
.أَنا مريض

565
00:57:01,818 --> 00:57:05,879
.أنا مُسمم لعين

566
00:57:05,955 --> 00:57:11,825
ليس هناك أي شئ
يمكنك فعله لمساعدتي؟

567
00:57:21,037 --> 00:57:23,801
.أنا لا اعتقد ذلك

568
00:57:28,178 --> 00:57:30,646
.واحد بطاطس صغير

569
00:57:35,351 --> 00:57:36,875
.أوه، تبدين في حالة سيئة، يا فتاه

570
00:57:36,953 --> 00:57:38,113
ماذا حدث إلى عينك؟

571
00:57:38,188 --> 00:57:40,122
ما الذي تنظرين اليه، ايتها اللعينه؟

572
00:57:40,190 --> 00:57:41,350
<i> أوه، أتعرفين امرا؟ </i>

573
00:57:41,424 --> 00:57:43,153
<i> .أوه، اعذريني </i>

574
00:57:43,226 --> 00:57:44,193
<i> .أنا آسفه </i>

575
00:57:44,260 --> 00:57:47,388
أعطيني فقط
!تلك البطاطس اللعينه

576
00:57:47,464 --> 00:57:48,931
.حاضر

577
00:57:49,065 --> 00:57:53,024
.حاضر

578
00:57:53,169 --> 00:57:55,694
حاضر.

579
00:57:55,695 --> 00:58:05,695
ترجمة فريق الكيف
E.T.T

580
00:58:35,144 --> 00:58:42,016
حسنا  "ألي" أخبرني
.انك طرت بالمروحيات في بغداد

581
00:58:42,085 --> 00:58:43,211
.نعم

582
00:58:43,286 --> 00:58:46,483
شاهدت اذن الكثير من الاثارة هناك؟

583
00:58:46,556 --> 00:58:49,491
.لا شيء يقارن بالصومال

584
00:58:49,559 --> 00:58:52,892
ايوجد طيران "للبلاك هوك" هناك؟
بلاك هوك:من اقوي واهم الطائرات المقاتله الامريكيه

585
00:58:52,962 --> 00:58:54,657
.لا

586
00:58:54,731 --> 00:58:57,063
.فقط قتال مباشر

587
00:58:57,133 --> 00:58:58,498
في أي قسم كنت؟

588
00:58:58,568 --> 00:59:00,331
.جايك كان جندي مظلي

589
00:59:15,084 --> 00:59:17,450
.هاي

590
00:59:17,520 --> 00:59:19,818
ماذا هناك؟

591
00:59:19,889 --> 00:59:21,948
.إعتقدت بأنني أغرق

592
00:59:22,025 --> 00:59:24,016
.لا

593
00:59:28,698 --> 00:59:32,862
.أنا آسفه

594
00:59:32,936 --> 00:59:36,531
لماذا أنت آسفه؟

595
00:59:40,710 --> 00:59:43,270
<i> .أنت مُضلل </i>

596
00:59:44,314 --> 00:59:47,511
.ليس هناك مروحية قادمه

597
00:59:49,185 --> 00:59:52,780
أنا أعرف
.لأني وضعتك خلال الكثير

598
00:59:52,855 --> 00:59:55,983
.نعم

599
00:59:56,059 --> 01:00:00,553
لكني أعرف أيضاً
.أنك تحب هذا الجنون

600
01:00:00,630 --> 01:00:04,589
.نعم

601
01:00:04,667 --> 01:00:07,465
تأكد أني سأظل
.الي جانبك

602
01:00:10,740 --> 01:00:15,439
لاتقلقي

603
01:00:15,511 --> 01:00:17,308
سمعت بأنك مرضت

604
01:00:20,550 --> 01:00:23,519
لاتعتبر ذلك صعب جدا

605
01:00:23,586 --> 01:00:26,817
دع لديك بعض التعاطف ..يابني

606
01:00:26,889 --> 01:00:30,381
تعاطف؟

607
01:00:30,460 --> 01:00:32,018
إشرح ذلك لي

608
01:00:32,095 --> 01:00:35,030
كن قادر على الشعور

609
01:00:35,098 --> 01:00:37,191
دون الحكم  على الألم

610
01:00:37,266 --> 01:00:41,669
وتفهم
بأنه لابأس أن تكون حزين

611
01:00:41,738 --> 01:00:51,477
أنا أتفهم ذلك
أنا فقدت أمي إلى دليلك، إلى قواعدك

612
01:00:51,547 --> 01:00:54,516
جيك"لقد تخطيت حدود"

613
01:00:54,584 --> 01:00:59,078
أَحتاج لإخبارك بشيء"جيك"؟

614
01:00:59,155 --> 01:01:04,650
عندما كنت أنا في المطعم

615
01:01:04,727 --> 01:01:06,092
الساقطه قد أعطتني كلام سيئ

616
01:01:06,162 --> 01:01:08,187
قالت بعض التعليقات
حول عيني

617
01:01:08,264 --> 01:01:09,390
أنت تعرف بالطبع غضبت

618
01:01:09,465 --> 01:01:11,990
أخبرتُها بأن تحضر لي البطاطس اللعينه

619
01:01:12,068 --> 01:01:15,799
غبيه

620
01:01:15,872 --> 01:01:17,533
أدخلتنا  كلنا في الخطر

621
01:01:21,778 --> 01:01:24,076
فقط قولي لي القصة

622
01:01:24,147 --> 01:01:27,412
هل هذا فقط أو سوف تكون أسوء

623
01:01:30,753 --> 01:01:32,118
ستكون أسوء

624
01:01:34,724 --> 01:01:37,056
دعونا نتوجه للخارج إلى الصحراء

625
01:01:37,126 --> 01:01:40,926
نحن سنتجه خارجا هناك حتى الصباح

626
01:01:40,997 --> 01:01:43,090
ما الوقت الذي ستكون فيه المروحية هناك؟

627
01:01:43,166 --> 01:01:44,793
الثامنه صباحاً

628
01:01:44,867 --> 01:01:48,826
إنها موجوده هنا

629
01:01:48,827 --> 01:01:58,827
مـــنــــتــــديـــات الـــكـــــيـــــف

630
01:02:58,274 --> 01:03:03,507
اللعنة، ردود أفعالك كانت سريعة

631
01:03:03,579 --> 01:03:04,944
ماذا حدث؟

632
01:03:05,014 --> 01:03:07,244
قال بأنه بخير

633
01:03:07,316 --> 01:03:10,581
أنا بصحه جيده
و أنت "جيك" ؟

634
01:03:10,653 --> 01:03:12,644
أين أصبت؟

635
01:03:12,722 --> 01:03:14,815
. أنها بالتأكد تشعر بمثل ذلك

636
01:03:14,891 --> 01:03:17,291
أين؟

637
01:03:24,767 --> 01:03:25,893
"جيك"

638
01:03:25,968 --> 01:03:27,731
"هم ليس أمريكين ,"جيك

639
01:03:27,804 --> 01:03:30,295
نحن يجب أن نذهب بك
إلى مستشفى

640
01:03:30,373 --> 01:03:34,070
لا..لاتقلق حول أي شئ

641
01:03:34,143 --> 01:03:37,840
ليس حيث أَنا مدفون أَو لا شيء

642
01:03:37,914 --> 01:03:40,212
أنت تعرف بأن لدي
هذا الخيال

643
01:03:40,283 --> 01:03:46,483
نوع من الإتفـاقيه
مع الرب

644
01:03:46,556 --> 01:03:49,525
أريد أَن تأكلنى الغربان عندما
أَذهب

645
01:03:52,829 --> 01:03:55,923
أريدك أَن تعطي تلك السيدة التي لك
هدية صغيرة

646
01:03:55,998 --> 01:03:59,399
فى حال حدوث شئ

647
01:03:59,468 --> 01:04:06,101
لدي هذه الصوره عنها
تلبس طوق كلبي

648
01:04:06,175 --> 01:04:07,608
هيا

649
01:04:07,677 --> 01:04:09,144
سوف تكون بخير

650
01:04:09,212 --> 01:04:10,975
"اوه.. "جيك

651
01:04:11,047 --> 01:04:12,571
أنا أفضل من ذلك

652
01:04:12,648 --> 01:04:13,945
"جيكو"

653
01:04:16,118 --> 01:04:18,245
أنا أسبح

654
01:04:18,321 --> 01:04:20,289
أنا يمكنني أن أرى كل شئ

655
01:04:20,356 --> 01:04:21,948
إنه جميل

656
01:04:57,393 --> 01:05:00,590
ماهو الأختلاف في العمل ؟

657
01:05:00,663 --> 01:05:02,358
هذا كله حلم

658
01:05:05,568 --> 01:05:08,537
كل الذي أَعرفه يحدث الآن

659
01:05:09,572 --> 01:05:14,441
توقفي عن القلق كثيرا

660
01:05:14,510 --> 01:05:16,375
أنا لست قلقه

661
01:05:23,152 --> 01:05:25,279
توقفِ عن ذلك الغباء

662
01:05:25,354 --> 01:05:28,414
تخرجين من السيارة وتفعلين ماذا؟

663
01:05:28,491 --> 01:05:31,051
سوف يقتلونك

664
01:05:32,395 --> 01:05:35,990
سوف أموت بأي حال

665
01:05:36,065 --> 01:05:39,762
الموت

666
01:05:39,835 --> 01:05:42,235
ماالذي تعرفينه عن الموت؟

667
01:05:45,975 --> 01:05:49,502
بأمكاني تقريبا أن أتذوقه

668
01:05:57,053 --> 01:06:00,580
دعنا نذهب ونجد صبار،..شيء

669
01:06:00,656 --> 01:06:03,216
يجب أن أكل

670
01:06:03,292 --> 01:06:05,988
أين أنتي ذاهبه

671
01:06:07,396 --> 01:06:09,830
لأجد شئ أكله

672
01:06:09,899 --> 01:06:12,163
لاشئ هناك للأكل

673
01:06:12,234 --> 01:06:13,667
نحن سنكون بالمروحيه قريبا

674
01:06:13,736 --> 01:06:16,398
لكني جائعه

675
01:06:16,472 --> 01:06:20,169
رجاء لاتذهبي

676
01:06:30,219 --> 01:06:37,648
حصلت على  مكان أمن لنا هناك

677
01:06:37,727 --> 01:06:42,755
لماذا لديك كل هذه الأماكن الأمنه؟

678
01:06:42,832 --> 01:06:48,270
ماذا تكون أنت سارق بنوك؟

679
01:06:48,337 --> 01:06:51,397
رجل قاتل

680
01:06:51,474 --> 01:06:53,374
الإثنين

681
01:06:53,442 --> 01:06:56,570
على الأقل كنت

682
01:06:56,645 --> 01:07:00,103
أيهما يعجبك أفضل؟

683
01:07:00,182 --> 01:07:05,449
هم  جيدين ببعضهم

684
01:07:05,521 --> 01:07:08,820
وأنت أيضا شرطي

685
01:07:08,891 --> 01:07:10,688
نعم

686
01:07:10,760 --> 01:07:15,288
أبقي مشغولا

687
01:08:00,476 --> 01:08:01,443
هل هو جيد

688
01:08:01,510 --> 01:08:04,638
أنا يمكن أَن أَستنشقه

689
01:08:04,713 --> 01:08:08,444
أنا أيضا

690
01:08:08,517 --> 01:08:11,452
إنه سكر

691
01:08:11,520 --> 01:08:13,181
إنتبهي

692
01:08:13,255 --> 01:08:15,223
قد تقطعي لسانك

693
01:08:17,560 --> 01:08:20,358
قلت لاتمارس الجنس مع الفتاه

694
01:08:21,097 --> 01:08:22,155
تريد البعض؟

695
01:08:24,867 --> 01:08:27,495
مهما يكن

696
01:08:35,177 --> 01:08:37,145
يالهي

697
01:08:37,213 --> 01:08:39,681
ماذا؟

698
01:08:40,749 --> 01:08:44,082
أنت كنت فقط في حلمي

699
01:09:00,903 --> 01:09:02,495
هو بخير..أيها الأب

700
01:09:07,743 --> 01:09:10,268
ماذا تريد أن أفعل؟

701
01:09:23,492 --> 01:09:25,892
ماذا تريد أن أفعل؟

702
01:09:33,602 --> 01:09:35,900
"أنت ذاهب إلى "كوستريكا

703
01:09:35,971 --> 01:09:37,563
كوستريكا"؟"

704
01:09:38,674 --> 01:09:40,266
نعم

705
01:09:40,342 --> 01:09:42,037
ومن هناك

706
01:09:42,111 --> 01:09:45,046
<i>عندها ستكون أنت
الكسبان</i>

707
01:09:45,114 --> 01:09:47,241
إلي موقع أخر

708
01:09:48,684 --> 01:09:54,520
إنّي متأكد تماما أنك ستحب
مساكنك

709
01:09:54,590 --> 01:09:57,423
تحب إدارة البار

710
01:09:59,828 --> 01:10:02,262
لأن لدينا لك وظيفة الساقي

711
01:10:03,799 --> 01:10:06,324
حسنا ..وأكثر من ذلك

712
01:10:06,402 --> 01:10:09,064
حانتك الخاصه وبيت

713
01:10:09,138 --> 01:10:12,869
الصفقه كامله

714
01:10:23,953 --> 01:10:26,114
هيا, دعينا نذهب

715
01:10:26,188 --> 01:10:27,416
ليس لدينا وقت

716
01:10:27,489 --> 01:10:28,456
هيا

717
01:10:36,532 --> 01:10:43,062
تشعر بأنك تريد العوده لتعمل
لدينا

718
01:10:45,107 --> 01:10:47,007
لا

719
01:10:47,076 --> 01:10:50,443
لماذا..لا

720
01:10:58,287 --> 01:11:03,384
أنا فقط  أحتاج أن أكون

721
01:11:03,459 --> 01:11:04,619
فقط وحيدأً

722
01:12:10,754 --> 01:12:16,463
ترجمة فريق الكيف
E.T.T

723
01:12:17,386 --> 01:12:27,312
ohme1994 ,, FANAR ,, SAMEH RAHEEF
عانقت طيفك ,, clicker900 ,, SAWD28

724
01:12:29,044 --> 01:12:51,928
فقط وحصرياً على منتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

